All language subtitles for Doctor.Doctor.2016.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-NTb_track2_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:05,300 I´m here tonight to announce that I´m going to run for mayor. 2 00:00:05,300 --> 00:00:06,370 -[ Sighs ] -Oh. 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,400 -I´m sorry I said I loved you. -So you don´t love me? 4 00:00:09,000 --> 00:00:09,630 Ow! 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,430 -You ever heard of the Troubles? -Hey. 6 00:00:11,430 --> 00:00:13,130 Well, that´s what you just bought yourself. 7 00:00:13,130 --> 00:00:15,470 Likes to take long walks. Who doesn´t? 8 00:00:15,470 --> 00:00:18,230 One of these guys has to be nice enough to see more than once. 9 00:00:18,230 --> 00:00:21,400 I´ve known Joey all my life. He is my oldest friend. 10 00:00:21,400 --> 00:00:22,470 Joey´s dying, Hugh. 11 00:00:22,470 --> 00:00:25,230 There´s no point dragging it out because you don´t like it. 12 00:00:25,230 --> 00:00:26,670 They have a new trial starting this month. 13 00:00:26,670 --> 00:00:27,770 We need to get Joey onto it. 14 00:00:27,770 --> 00:00:29,230 We´ve been down this road before. 15 00:00:29,230 --> 00:00:32,130 This is a completely new road. It´s a superhighway to recovery. 16 00:00:32,130 --> 00:00:33,500 PENNY: When are you gonna grow up 17 00:00:33,500 --> 00:00:35,070 and accept responsibility for anything? 18 00:00:35,070 --> 00:00:36,170 Hard to say. 19 00:00:36,170 --> 00:00:37,530 Do you ever wonder who your real dad was? 20 00:00:37,530 --> 00:00:39,770 I remember Mum saying he was a guy who didn´t want to be a dad. 21 00:00:39,770 --> 00:00:41,130 Hey. Something´s wrong. 22 00:00:41,130 --> 00:00:43,300 -It´s probably the chain. -I got it, Dad, all right? 23 00:00:43,300 --> 00:00:44,570 -[ Engine revs ] -Aah! Aah! 24 00:00:44,570 --> 00:00:46,230 It´s your own fault, acting like -- 25 00:00:46,230 --> 00:00:49,530 What, his father? I´m his father. Not you. Me. 26 00:00:49,530 --> 00:00:50,600 Ajax. 27 00:00:52,130 --> 00:00:53,130 JIM: Ajax! 28 00:00:53,130 --> 00:00:55,470 You´re pouring blood, mate. 29 00:01:01,530 --> 00:01:04,170 [ Down-tempo music plays ] 30 00:01:04,170 --> 00:01:06,770 [ Birds chirping ] 31 00:01:15,600 --> 00:01:17,530 [ Cellphone beeps ] 32 00:01:20,630 --> 00:01:23,000 -AJAX: It´s Ajax´s phone. -[ Beep ] 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,670 It´s me. Again. 34 00:01:27,470 --> 00:01:29,130 Are you okay? 35 00:01:30,370 --> 00:01:31,470 Look. 36 00:01:33,000 --> 00:01:35,070 I´m sorry how everything went. 37 00:01:36,200 --> 00:01:37,800 Everyone´s worried. 38 00:01:38,570 --> 00:01:40,430 Can you call me, please? 39 00:01:42,230 --> 00:01:43,300 Yeah. 40 00:01:48,300 --> 00:01:50,500 [ Music continues ] 41 00:02:02,700 --> 00:02:06,270 Don´t give me that "poor Hugh, career´s over," sorry-arse look. 42 00:02:06,270 --> 00:02:08,330 I wasn´t thinking of your arse, truly. 43 00:02:08,330 --> 00:02:10,670 Get over here. Inflict some pain on me. 44 00:02:11,730 --> 00:02:16,430 I´ve dreamt of doing this but for so any different reasons. 45 00:02:18,100 --> 00:02:19,070 Feel that? 46 00:02:20,070 --> 00:02:20,730 No. 47 00:02:28,270 --> 00:02:30,230 Any sensation? 48 00:02:31,700 --> 00:02:33,630 Not where it should be. 49 00:02:33,630 --> 00:02:35,200 MATT: One night back from Sydney, 50 00:02:35,200 --> 00:02:37,230 you´ve already used all my shampoo! 51 00:02:37,230 --> 00:02:39,530 I´m an invalid. There was spillage. 52 00:02:39,530 --> 00:02:41,370 Hospital should´ve kept you under longer. 53 00:02:41,370 --> 00:02:44,470 Look, I´ll get my stuff as soon as big bad Dad´s not there. 54 00:02:46,100 --> 00:02:48,100 [ Cellphone ringing ] 55 00:02:52,000 --> 00:02:52,670 Tugger. 56 00:02:52,670 --> 00:02:55,200 Do you know anything about Joey flying back from Adelaide today? 57 00:02:55,200 --> 00:02:56,170 What? 58 00:02:56,170 --> 00:02:57,770 The clinical trial hasn´t even started yet. 59 00:02:57,770 --> 00:02:59,770 No. Not for Joey, apparently. 60 00:02:59,770 --> 00:03:02,070 -What did he say? -Nothing. 61 00:03:02,070 --> 00:03:03,730 It was just a text with his flight number. 62 00:03:03,730 --> 00:03:06,370 -His phone´s off. -If he´s done a runner... 63 00:03:06,370 --> 00:03:09,070 -I´m heading to the airport. -Yeah. I´ll meet you there. 64 00:03:14,130 --> 00:03:16,000 What could´ve happened? 65 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 Don´t know. I´ve rung them, but no answer. 66 00:03:18,600 --> 00:03:21,130 There he is. Excuse me! Thank you. 67 00:03:21,130 --> 00:03:22,570 Joey! 68 00:03:25,630 --> 00:03:28,000 What happened? Are -- Are you all right? 69 00:03:28,000 --> 00:03:29,700 Fine, babe. They just said I couldn´t do it. 70 00:03:29,700 --> 00:03:30,800 Why not? 71 00:03:30,800 --> 00:03:34,070 It´s a clinical trial. You´re the perfect candidate. 72 00:03:34,070 --> 00:03:35,430 Who knows? 73 00:03:35,430 --> 00:03:38,100 Medical professionals. Can´t trust them. 74 00:03:42,770 --> 00:03:44,300 What happened to your hand? 75 00:03:44,300 --> 00:03:46,630 Ajax. The bike. 76 00:03:46,630 --> 00:03:48,400 Oh, shit. Ajax. 77 00:03:48,400 --> 00:03:51,470 Leb nes nop -- [ Sighs ] Leb nes no-- 78 00:03:51,470 --> 00:03:53,000 You drinking on the plane, mate? 79 00:03:53,000 --> 00:03:55,300 Lem nos nah -- Lem nos deh -- 80 00:03:55,300 --> 00:03:57,100 -Look mek lom -- -Hugh? 81 00:03:57,100 --> 00:03:58,100 -Clinic. Go. -Look mek -- 82 00:03:58,100 --> 00:03:59,230 -Come on, babe. It´s all right. -Look mak -- 83 00:03:59,230 --> 00:04:01,530 [ Mid-tempo instrumental music plays ] 84 00:04:31,000 --> 00:04:33,530 Well, there´s a slight optical bulging. 85 00:04:33,530 --> 00:04:36,030 How long have you had the headaches and slurring? 86 00:04:36,700 --> 00:04:38,500 On and off, a while. 87 00:04:38,500 --> 00:04:40,670 -And double vision. -Only twice. 88 00:04:42,130 --> 00:04:43,200 What´s wrong with him? 89 00:04:43,200 --> 00:04:45,430 I don´t know, but people don´t just get released 90 00:04:45,430 --> 00:04:48,570 from very expensive immunotherapy trials. 91 00:04:48,570 --> 00:04:50,770 Maybe they had too many people. I don´t know. 92 00:04:50,770 --> 00:04:52,500 They said they´d speak to you. 93 00:04:52,500 --> 00:04:54,700 Right. Anything? 94 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 It´s cold. 95 00:04:56,700 --> 00:04:57,700 Right. 96 00:04:57,700 --> 00:04:59,700 I´m gonna check his original scans. 97 00:05:03,730 --> 00:05:04,700 [ Sighs ] 98 00:05:04,700 --> 00:05:07,600 Your 8:00 has been waiting for half an hour. 99 00:05:07,600 --> 00:05:09,630 Well, I guess they´re my 8:30, then. 100 00:05:09,630 --> 00:05:11,400 I´ll just let her know you don´t have time 101 00:05:11,400 --> 00:05:13,630 for her potentially abnormal cervical cells. 102 00:05:13,630 --> 00:05:15,470 A Pap? 103 00:05:15,470 --> 00:05:17,570 Can´t you get Penny to do it? I´m kind of busy. 104 00:05:17,570 --> 00:05:19,330 Penny´s AWOL and not answering her phone. 105 00:05:19,770 --> 00:05:21,700 Perhaps I should check our ether supplies 106 00:05:21,700 --> 00:05:23,370 and the boot of your car. 107 00:05:23,370 --> 00:05:24,270 Ooh. 108 00:05:24,270 --> 00:05:25,370 [ Sighs ] 109 00:05:25,370 --> 00:05:27,030 Just get this crap out of my office, Aoife. 110 00:05:27,030 --> 00:05:29,070 I don´t know anything about it -- 111 00:05:29,070 --> 00:05:31,330 or the prawns in your glove box. 112 00:05:33,230 --> 00:05:35,570 Don´t move. I´ll be right back. 113 00:05:39,000 --> 00:05:41,670 WOMAN: I haven´t done one of these before. 114 00:05:41,670 --> 00:05:43,730 -Me either. -He´s kidding. 115 00:05:43,730 --> 00:05:45,430 What happened to your hand? 116 00:05:45,430 --> 00:05:47,030 Oh. Great white. 117 00:05:47,030 --> 00:05:48,500 It was a bike accident. 118 00:05:48,500 --> 00:05:51,370 His career as a surgeon is over. It´s tragic. 119 00:05:51,370 --> 00:05:52,500 Such potential. 120 00:05:52,500 --> 00:05:54,670 She´s a pathological liar. We´ve upped her meds. 121 00:05:54,670 --> 00:05:56,600 Try to relax your legs, Shelley. 122 00:05:56,600 --> 00:05:59,330 Dr. Knight will describe the procedure as we go. 123 00:05:59,330 --> 00:06:01,130 Won´t you? 124 00:06:01,130 --> 00:06:01,800 Yes. 125 00:06:01,800 --> 00:06:06,070 Um, well, the speculum here is, um... 126 00:06:07,770 --> 00:06:10,370 Let´s start with the cervix, shall we? 127 00:06:11,070 --> 00:06:15,400 The cervix is like a tiny...bagel -- 128 00:06:15,400 --> 00:06:18,170 He´s not comfortable with the female reproductive system. 129 00:06:18,170 --> 00:06:19,730 He´s a virgin. 130 00:06:19,730 --> 00:06:22,200 I´m a cult leader? Really? 131 00:06:22,200 --> 00:06:24,800 You told her I´d been in prison for bestiality. 132 00:06:24,800 --> 00:06:28,130 Aoife, our shit stays between us. 133 00:06:28,130 --> 00:06:31,200 You made our shit public when you hit on me at work! 134 00:06:31,200 --> 00:06:32,470 Hit on? 135 00:06:32,470 --> 00:06:33,400 Unbelievable. 136 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Who was all, like, booty call, 137 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 push-up bra, magic-tongue-trick thingy? 138 00:06:37,200 --> 00:06:38,800 You are a sad, one-handed, 139 00:06:38,800 --> 00:06:41,130 emotionally stunted little rat man! 140 00:06:41,130 --> 00:06:43,100 Aah! [ Grunts ] 141 00:06:43,100 --> 00:06:44,570 -What? -Open the door! Open the door! 142 00:06:44,570 --> 00:06:45,630 Oh, my Go-- 143 00:06:45,630 --> 00:06:48,070 -Aah! -Oh, my God. Hugh, I´m so sorry. 144 00:06:48,070 --> 00:06:49,500 -I -- -Get away from me! 145 00:06:49,500 --> 00:06:51,600 -[ Groans ] -We´re gonna head off. 146 00:06:51,600 --> 00:06:54,470 Um, wait. The scans... 147 00:06:54,470 --> 00:06:56,270 Mother Mary of J-- 148 00:06:56,270 --> 00:06:57,330 Where´s Penny?! 149 00:06:58,570 --> 00:07:01,000 Get Penny! 150 00:07:01,800 --> 00:07:03,430 [ Door opens ] 151 00:07:03,430 --> 00:07:06,230 [ Exhales deeply ] 152 00:07:06,230 --> 00:07:08,530 Mm. 153 00:07:17,130 --> 00:07:18,730 [ Sighs ] 154 00:07:18,730 --> 00:07:20,500 I should probably get to work. 155 00:07:21,130 --> 00:07:23,470 Tell your boss that you´re sick. 156 00:07:23,470 --> 00:07:25,070 Tempting. 157 00:07:25,070 --> 00:07:26,400 However, as my own boss, 158 00:07:26,400 --> 00:07:28,530 I´d better go in before I notice I´m not there. 159 00:07:28,530 --> 00:07:31,130 [ Laughs ] 160 00:07:39,330 --> 00:07:42,230 God. You´re ridiculous. 161 00:07:42,230 --> 00:07:44,300 [ Cellphone chimes ] 162 00:07:46,500 --> 00:07:47,770 Oh, shit. I´ve got to go. 163 00:07:50,630 --> 00:07:54,100 Got a science assessment today. 164 00:07:54,630 --> 00:07:56,770 I´m gonna be a doctor, like you. 165 00:08:01,670 --> 00:08:03,730 Is that... 166 00:08:05,130 --> 00:08:06,630 -Are you... -Uh-huh. 167 00:08:06,630 --> 00:08:11,130 You´ve bedded Whyhope High´s head prefect. 168 00:08:13,570 --> 00:08:15,500 You said you worked at TAFE. 169 00:08:15,500 --> 00:08:17,670 Well, I do -- after-school deliveries. 170 00:08:21,130 --> 00:08:22,230 Oh, my God. 171 00:08:22,230 --> 00:08:23,770 Why are you freaking out? 172 00:08:23,770 --> 00:08:25,500 I´m 18. It´s not illegal. 173 00:08:26,670 --> 00:08:28,100 I´ve got to go. 174 00:08:28,570 --> 00:08:29,570 See you. 175 00:08:31,770 --> 00:08:34,300 Oh. I´ll Snapchat you. 176 00:08:35,030 --> 00:08:38,400 WOMAN: Message received today at 8:40 a.m. 177 00:08:38,400 --> 00:08:39,770 BETTY: Good morning, valiant leader. 178 00:08:39,770 --> 00:08:41,670 This is Betty Bell, obviously. 179 00:08:41,670 --> 00:08:43,470 Your patients are starting to arrive. 180 00:08:43,470 --> 00:08:45,070 Are you far? 181 00:08:45,600 --> 00:08:49,400 Or perhaps you´re otherwise engaged, Tinderella. 182 00:08:49,400 --> 00:08:53,100 That was a thinly veiled reference to sexual conquest. 183 00:08:53,100 --> 00:08:54,800 Call me. Bye, now. 184 00:08:55,730 --> 00:08:57,030 [ Beep ] 185 00:08:57,030 --> 00:08:59,070 WOMAN: Next message. 186 00:08:59,070 --> 00:09:00,300 WOMAN: Penny, hi. 187 00:09:00,300 --> 00:09:02,530 It´s Hannah Fisher from St. Vincent´s. 188 00:09:02,530 --> 00:09:04,170 I´ve put your name forward for a fellowship 189 00:09:04,170 --> 00:09:05,700 at our medical-research arm. 190 00:09:05,700 --> 00:09:08,300 I think you´d be great, and it´s a rare opportunity. 191 00:09:08,300 --> 00:09:10,630 I know it´s Sydney and you´ve got Floyd to think of, 192 00:09:10,630 --> 00:09:11,670 but give me a call. 193 00:09:11,670 --> 00:09:13,570 I´ve e-mailed you the details. 194 00:09:13,570 --> 00:09:14,800 Ciao. 195 00:09:14,800 --> 00:09:16,570 Oh, my God. 196 00:09:18,130 --> 00:09:20,000 Dream job. 197 00:09:21,030 --> 00:09:22,600 Dream job. 198 00:09:25,800 --> 00:09:28,030 Hayley. 199 00:09:28,030 --> 00:09:30,300 You just stop right there, young lady. 200 00:09:30,300 --> 00:09:33,100 [ Engine shuts off ] 201 00:09:33,100 --> 00:09:34,500 Told you he wasn´t at Mason´s Ridge. 202 00:09:34,500 --> 00:09:36,770 And you were right. So where is he, Hayley? 203 00:09:36,770 --> 00:09:38,100 Ajax is fine. 204 00:09:38,100 --> 00:09:40,500 He´s had a shock and wants to be alone for a bit. 205 00:09:40,500 --> 00:09:42,600 It´s been five days. 206 00:09:42,600 --> 00:09:46,000 Well, it took Jesus 40 days to get his head straight. 207 00:09:46,000 --> 00:09:47,670 We need to give him time. 208 00:09:48,300 --> 00:09:50,100 I admire your loyalty, Hayley. 209 00:09:50,100 --> 00:09:52,500 Just tell us where he is. 210 00:09:53,630 --> 00:09:55,570 I love you both. 211 00:09:56,300 --> 00:09:57,230 But no. 212 00:09:58,230 --> 00:10:00,070 You´re saying no to me? 213 00:10:00,070 --> 00:10:01,170 Yes, Meryl. 214 00:10:02,270 --> 00:10:03,330 Sorry, Meryl. 215 00:10:03,330 --> 00:10:04,630 No, no. No, darling. 216 00:10:04,630 --> 00:10:06,370 It -- It´s all right. 217 00:10:06,800 --> 00:10:09,000 But the election debate is tonight, 218 00:10:09,000 --> 00:10:11,270 and I need my family there, united. 219 00:10:11,730 --> 00:10:14,370 Jim, you´ve already thrown one son out of the house. 220 00:10:14,370 --> 00:10:16,430 Try and retrieve the other, please. 221 00:10:16,430 --> 00:10:18,570 [ Down-tempo music plays ] 222 00:10:26,570 --> 00:10:27,600 Oh! 223 00:10:27,600 --> 00:10:31,430 Tampering with other people´s mail is a Commonwealth offense. 224 00:10:31,430 --> 00:10:34,530 Well, so is importing live biological matter. 225 00:10:34,530 --> 00:10:36,570 Just...why? 226 00:10:37,630 --> 00:10:40,670 A healer doesn´t reveal her secrets to the common folk. 227 00:10:50,100 --> 00:10:53,030 Leech saliva prevents clotting and improves circulation. 228 00:10:53,030 --> 00:10:55,330 -So medieval. -It´s amazing. 229 00:10:55,330 --> 00:10:57,300 They even inject the saliva into dogs 230 00:10:57,300 --> 00:10:59,330 as a way to stop cancer colonization. 231 00:10:59,330 --> 00:11:02,100 Where do you even get medical leeches from? 232 00:11:02,600 --> 00:11:05,130 These are medical leeches, aren´t they, Betty? 233 00:11:05,130 --> 00:11:06,170 Hopefully. 234 00:11:06,170 --> 00:11:08,030 You´ll give him a bacterial infection. 235 00:11:08,030 --> 00:11:10,130 These are only to be used in a highly regulat-- 236 00:11:10,130 --> 00:11:12,170 [ Gasps ] Oh! Look at that one swelling up. 237 00:11:12,170 --> 00:11:13,230 That´s Lou. 238 00:11:13,230 --> 00:11:14,330 Leeches are hermaphrodites, 239 00:11:14,330 --> 00:11:16,170 so I had to assign gender-neutral names. 240 00:11:16,170 --> 00:11:18,270 Get it away from me. 241 00:11:18,270 --> 00:11:19,770 And yet... 242 00:11:23,430 --> 00:11:25,270 Out. All of you. 243 00:11:26,500 --> 00:11:27,770 Good work, friends. 244 00:11:29,030 --> 00:11:31,170 Let the healing begin. 245 00:11:33,030 --> 00:11:35,370 [ Keys clicking ] 246 00:11:36,300 --> 00:11:38,370 [ Down-tempo music plays ] 247 00:11:55,070 --> 00:11:57,370 Ah. Morning. 248 00:11:58,130 --> 00:12:00,270 What does this look like to you? 249 00:12:01,000 --> 00:12:03,100 What happened to that hand? 250 00:12:03,100 --> 00:12:03,770 Aoife. 251 00:12:04,430 --> 00:12:06,170 She probably drowns kittens for fun. 252 00:12:09,230 --> 00:12:11,230 A tumor on the cerebellum. 253 00:12:11,230 --> 00:12:14,100 Joey´s lung cancer has metastasized to his brain. 254 00:12:14,100 --> 00:12:15,470 Oh, Hugh. 255 00:12:15,470 --> 00:12:18,200 How was this missed the first time around? 256 00:12:18,200 --> 00:12:19,430 It happens. 257 00:12:22,530 --> 00:12:24,170 So that´s it. 258 00:12:24,600 --> 00:12:26,170 I´m so sorry. 259 00:12:31,530 --> 00:12:32,600 Is that a hickey? 260 00:12:32,600 --> 00:12:34,400 No. 261 00:12:34,400 --> 00:12:36,030 Shut up. 262 00:12:39,370 --> 00:12:41,200 [ Dog barking in distance ] 263 00:12:41,200 --> 00:12:43,070 Hello. Where are you going? 264 00:12:43,070 --> 00:12:45,730 I know you want to go there. Yes, you do. 265 00:12:45,730 --> 00:12:48,030 Well, you can. Come here. Go on. 266 00:12:48,030 --> 00:12:50,770 Hello, Cleo. Eh? 267 00:12:50,770 --> 00:12:52,800 Oh. Hello. 268 00:12:53,470 --> 00:12:55,200 You knew before you got back. 269 00:12:56,070 --> 00:12:57,300 Cleopatra´s glad I´m home. 270 00:12:57,300 --> 00:12:58,300 -Aren´t you, girl? -Joey. 271 00:12:59,630 --> 00:13:01,770 They told me. It´s in me brain. 272 00:13:01,770 --> 00:13:03,370 Then why didn´t you tell me? 273 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 ´Cause Chantelle was there. 274 00:13:06,130 --> 00:13:08,670 I just didn´t want her to know. 275 00:13:23,370 --> 00:13:25,300 All right. Here´s the deal. 276 00:13:27,230 --> 00:13:29,230 You´re gonna get worse, 277 00:13:29,230 --> 00:13:31,530 especially your balance and coordination. 278 00:13:32,230 --> 00:13:35,500 Problems walking, speaking, seeing. 279 00:13:36,130 --> 00:13:39,200 You´re gonna vomit a lot, get drowsy, 280 00:13:39,200 --> 00:13:41,300 and the headaches are going to increase. 281 00:13:42,630 --> 00:13:44,300 Eventually it will kill you. 282 00:13:45,370 --> 00:13:46,800 Sounds like a blast. 283 00:13:47,600 --> 00:13:49,130 I´m just giving it to you straight. 284 00:13:51,500 --> 00:13:53,600 But we can manage your pain... 285 00:13:54,230 --> 00:13:57,100 ...make what time you have left as good as it can be. 286 00:13:58,430 --> 00:14:00,170 I´m not gonna make it, mate. 287 00:14:00,170 --> 00:14:01,800 I´ve known that for a long time. 288 00:14:01,800 --> 00:14:03,570 What´s ahead scares the shit out of me. 289 00:14:06,100 --> 00:14:07,600 I want you to cash in my chips. 290 00:14:07,600 --> 00:14:10,230 [ Down-tempo music plays ] 291 00:14:10,230 --> 00:14:13,800 You know, take me for a wander in the happy hunting ground. 292 00:14:13,800 --> 00:14:16,300 What? Sorry. I don´t speak metaphor. 293 00:14:16,300 --> 00:14:17,500 End my life. 294 00:14:20,700 --> 00:14:23,370 I want you to help me end my life. 295 00:14:29,100 --> 00:14:31,370 [ Music continues ] 296 00:14:31,370 --> 00:14:33,530 [ Birds chirping ] 297 00:14:42,030 --> 00:14:42,700 Hey. 298 00:14:44,130 --> 00:14:45,370 I told Meryl not to worry. 299 00:14:45,370 --> 00:14:50,530 I said, "My boy, he´s got some of the best bush smarts around." 300 00:14:50,530 --> 00:14:52,200 Taking the credit? 301 00:14:52,200 --> 00:14:53,470 Well... 302 00:14:58,500 --> 00:14:59,730 You been all right? 303 00:14:59,730 --> 00:15:01,130 Yeah, yeah. 304 00:15:02,100 --> 00:15:03,470 Plenty of rabbits. 305 00:15:03,470 --> 00:15:05,670 Creek water. Berries. That´s all I need. 306 00:15:08,130 --> 00:15:10,230 I-I just wish that you felt 307 00:15:10,230 --> 00:15:13,230 that you could have told me that you were here. 308 00:15:13,230 --> 00:15:14,700 I wish you´d told me Hugh was my dad. 309 00:15:14,700 --> 00:15:16,430 He shouldn´t have said anything. 310 00:15:16,430 --> 00:15:18,570 You´re all a bunch of liars, and you can piss off. 311 00:15:19,230 --> 00:15:21,000 Mate. 312 00:15:21,000 --> 00:15:23,600 [ Down-tempo music plays ] 313 00:15:40,270 --> 00:15:41,100 Okay. 314 00:15:41,100 --> 00:15:45,230 Secret, but I have a chance at a job I used to dream about. 315 00:15:45,230 --> 00:15:47,270 Like, literally I had dreams about doing it. 316 00:15:47,270 --> 00:15:48,730 -A job? -And then in the shower -- 317 00:15:48,730 --> 00:15:51,000 -Destiny called. -I think so, but... 318 00:15:51,000 --> 00:15:52,170 [ Whirring ] 319 00:15:56,500 --> 00:15:59,100 Uh, I´ve got to... 320 00:15:59,100 --> 00:16:00,570 Give me a minute? 321 00:16:03,770 --> 00:16:05,170 You didn´t call me back. 322 00:16:05,170 --> 00:16:07,400 Um, yes. 323 00:16:07,400 --> 00:16:08,230 Sorry. 324 00:16:09,300 --> 00:16:11,070 Look, can we do this later? 325 00:16:11,070 --> 00:16:14,000 I´m just with a rather nosy colleague. 326 00:16:15,470 --> 00:16:17,130 Yeah. Sure. 327 00:16:17,130 --> 00:16:18,430 Sorry, Ben. 328 00:16:25,700 --> 00:16:27,470 -Do you want half of my roll? -No. 329 00:16:27,470 --> 00:16:30,300 You must be ravenous after all that sex. 330 00:16:30,300 --> 00:16:32,270 -How do you know -- -Oh, please. 331 00:16:32,270 --> 00:16:35,170 Your postcoital aura is practically scorching me. 332 00:16:35,700 --> 00:16:37,600 And you have a hickey. 333 00:16:38,500 --> 00:16:40,570 I save lives. 334 00:16:40,570 --> 00:16:42,200 I don´t end them. 335 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 Let´s not even talk about the high probability 336 00:16:44,000 --> 00:16:45,130 I could go to jail. 337 00:16:45,130 --> 00:16:46,630 You´re the only one that can do it. 338 00:16:46,630 --> 00:16:48,130 Besides, your hand´s stuffed. 339 00:16:48,130 --> 00:16:50,070 You´re not gonna be a surgeon much longer. 340 00:16:50,070 --> 00:16:52,170 -So jail´s a good option. then. -[ Chuckles ] 341 00:16:52,170 --> 00:16:53,370 You are right, though. 342 00:16:54,100 --> 00:16:56,730 If the damage is permanent, I´m done for. 343 00:16:57,370 --> 00:16:59,030 I´m nothing without my hands. 344 00:16:59,030 --> 00:17:00,600 Nothing? 345 00:17:00,600 --> 00:17:01,670 What about your son? 346 00:17:04,700 --> 00:17:07,570 Well, the way I told him I´m his dad proves I´m shithouse at it. 347 00:17:08,400 --> 00:17:10,230 -He´s not speaking to me. -TUGGER: Joey! 348 00:17:10,670 --> 00:17:12,700 Come inside. I made you a pie. 349 00:17:13,300 --> 00:17:15,330 Great. What sort? 350 00:17:15,330 --> 00:17:16,170 Okay. 351 00:17:16,170 --> 00:17:19,230 It was -- It was gonna be a pie, but the recipe was like... 352 00:17:19,230 --> 00:17:20,800 So I ordered pizza. 353 00:17:21,400 --> 00:17:23,030 Sounds ace. 354 00:17:23,030 --> 00:17:24,000 Coming, babe. 355 00:17:25,400 --> 00:17:27,200 You got to fix things with Ajax. 356 00:17:28,430 --> 00:17:30,100 [ Grunts, coughs ] 357 00:17:30,100 --> 00:17:31,330 Hang on. 358 00:17:33,700 --> 00:17:35,570 [ Metal rattling ] 359 00:17:41,400 --> 00:17:43,230 Give us a go. 360 00:17:49,670 --> 00:17:51,430 [ Rattling ] 361 00:17:57,270 --> 00:17:58,230 Oh. 362 00:17:59,530 --> 00:18:01,200 Mozzie got in my eye. 363 00:18:03,070 --> 00:18:04,700 The old cottage. 364 00:18:05,400 --> 00:18:08,430 I remembered that hunting trip when we stayed up here. 365 00:18:09,530 --> 00:18:11,170 So what do I call you now? 366 00:18:12,030 --> 00:18:13,670 "Your Highness"? 367 00:18:13,670 --> 00:18:14,670 "Uncle"? 368 00:18:14,670 --> 00:18:16,570 I quite like "Matt." 369 00:18:16,570 --> 00:18:18,330 I don´t know what anyone is anymore. 370 00:18:18,770 --> 00:18:20,430 Doesn´t matter, does it? 371 00:18:20,430 --> 00:18:22,470 I mean, nothing has really got to change. 372 00:18:22,470 --> 00:18:24,430 If it makes you feel any better, Mum and Dad 373 00:18:24,430 --> 00:18:26,130 wouldn´t have lied for me the way they did for Hugh. 374 00:18:26,130 --> 00:18:28,400 Yeah, ´cause you wouldn´t have done it in the first place. 375 00:18:28,400 --> 00:18:31,100 I´ve had heaps of one-night stands. 376 00:18:31,600 --> 00:18:34,070 So, you gonna live bush for the rest of your days? 377 00:18:34,070 --> 00:18:35,530 Yeah. Could if I wanted to. 378 00:18:35,530 --> 00:18:36,800 Oh, I know you could. 379 00:18:36,800 --> 00:18:38,700 But you realize Dad´s schlepping around 380 00:18:38,700 --> 00:18:40,530 like a bear with a broken heart. 381 00:18:41,270 --> 00:18:42,630 Families, mate. 382 00:18:42,630 --> 00:18:44,530 They suck. 383 00:18:44,530 --> 00:18:46,070 But we´re stuck with them. 384 00:18:48,070 --> 00:18:49,400 What do you say? 385 00:18:49,400 --> 00:18:51,070 Time to come home? 386 00:18:51,070 --> 00:18:53,130 [ Down-tempo music plays ] 387 00:18:55,630 --> 00:18:57,270 -Vote for Meryl. -CHARLIE: Meryl T-shirt. 388 00:18:57,270 --> 00:18:58,270 Here. 389 00:18:58,270 --> 00:19:00,230 CHARLIE: Meryl T-shirt. You know you want it. 390 00:19:00,230 --> 00:19:01,470 -Uh... -CHARLIE: Meryl T-shirt? 391 00:19:01,470 --> 00:19:02,630 Vote for Meryl. 392 00:19:02,630 --> 00:19:04,570 Vote for Meryl, Betty. 393 00:19:04,570 --> 00:19:06,700 Vote for Meryl. Number 1. Number 1. 394 00:19:06,700 --> 00:19:08,430 -Hi. -Big Nath. Meryl. 395 00:19:08,430 --> 00:19:10,530 -Vote for Meryl. -Vote for Meryl. 396 00:19:11,330 --> 00:19:14,100 Ah. Janet. Thank you. 397 00:19:16,170 --> 00:19:17,600 Good luck, Mez. 398 00:19:18,170 --> 00:19:22,530 Oh, and, uh, you are looking de-electable tonight. 399 00:19:22,530 --> 00:19:24,730 De-electable. Get it? 400 00:19:24,730 --> 00:19:26,670 [ Laughs ] 401 00:19:26,670 --> 00:19:29,730 Don´t bite. That´s what he wants. 402 00:19:30,530 --> 00:19:33,370 It´s "unelectable," you witless twonk-face doughnut! 403 00:19:33,370 --> 00:19:35,430 God, you´re unlucky. Both hands? 404 00:19:35,430 --> 00:19:37,400 -[ Grunts ] -One. 405 00:19:37,400 --> 00:19:39,570 Careful. Okay. Head. 406 00:19:43,430 --> 00:19:44,800 You´re touching my boob. 407 00:19:45,670 --> 00:19:47,070 Sorry, not sorry. 408 00:19:47,070 --> 00:19:48,200 MAN: Ladies and gentlemen, 409 00:19:48,200 --> 00:19:51,030 welcome to Whyhope´s great mayoral debate. 410 00:19:51,030 --> 00:19:53,530 Please settle down. Find your seats. 411 00:19:53,530 --> 00:19:55,230 Our nominees will soon be making their speeches 412 00:19:55,230 --> 00:19:57,270 in the hope of snaring your very important vote. 413 00:19:57,270 --> 00:20:00,430 So, without any further ado, let´s welcome our candidates, 414 00:20:00,430 --> 00:20:04,170 Mayor Rod Eagle and Councillor Meryl Knight. 415 00:20:04,170 --> 00:20:06,770 Please do make them welcome. Yes. 416 00:20:06,770 --> 00:20:08,630 Showtime. Smiles on. 417 00:20:08,630 --> 00:20:09,800 Okay. 418 00:20:10,500 --> 00:20:12,200 [ Laughs ] 419 00:20:13,230 --> 00:20:15,170 Hi. Hello. 420 00:20:15,170 --> 00:20:16,630 Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo! 421 00:20:16,630 --> 00:20:19,070 Whoo-whoo-whoo! Whoo! 422 00:20:19,470 --> 00:20:20,770 Hey. 423 00:20:22,170 --> 00:20:26,170 A certain young man is trying to get your attention. 424 00:20:29,030 --> 00:20:30,670 [ Sighs ] 425 00:20:30,670 --> 00:20:32,470 Just at the end. Yeah. That´s good. 426 00:20:32,470 --> 00:20:33,630 Okay. Just sit there. 427 00:20:36,070 --> 00:20:37,100 Oh. 428 00:20:37,100 --> 00:20:41,070 Amorous correspondence from your gallant suitor. 429 00:20:44,200 --> 00:20:46,630 [ Gasps ] 430 00:20:48,800 --> 00:20:51,030 Stop it. 431 00:20:51,030 --> 00:20:57,430 And so, friends, Whyhopeans, country folk... 432 00:21:03,100 --> 00:21:06,230 ...I stand before you hoping that you will entrust in me 433 00:21:06,230 --> 00:21:10,370 the care of our beloved town and elect me to be your mayor. 434 00:21:10,370 --> 00:21:11,470 Whoo! 435 00:21:15,670 --> 00:21:19,800 I promise to do so with integrity, honesty, 436 00:21:19,800 --> 00:21:22,000 and transparency. 437 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Vote 1 -- Meryl! 438 00:21:25,030 --> 00:21:26,800 HAYLEY: Whoo-whoo! Go Meryl! 439 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 Whoo-whoo-whoo! 440 00:21:29,770 --> 00:21:31,700 I´m glad you´re here, mate. 441 00:21:31,700 --> 00:21:33,170 MAN: Thank you, Councillor Knight. 442 00:21:33,170 --> 00:21:35,630 And now I call upon Mayor Rod Eagle. 443 00:21:41,730 --> 00:21:46,370 Integrity, honesty, transparency. 444 00:21:46,370 --> 00:21:48,530 Tell me, Councillor, did you have these words in mind 445 00:21:48,530 --> 00:21:51,470 when you allowed your son to leave school illegally 446 00:21:51,470 --> 00:21:53,400 and then covered it up to the authorities? 447 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 [ Down-tempo music plays ] 448 00:21:54,800 --> 00:21:58,000 Ajax Knight did not have an apprenticeship to go to 449 00:21:58,000 --> 00:22:00,330 upon his early departure from Whyhope High, 450 00:22:00,330 --> 00:22:02,630 which is against the laws 451 00:22:02,630 --> 00:22:04,700 governing the education of children. 452 00:22:04,700 --> 00:22:06,200 [ Audience murmuring ] 453 00:22:06,200 --> 00:22:07,370 Do you deny it? 454 00:22:08,300 --> 00:22:09,130 No. 455 00:22:09,130 --> 00:22:11,570 And, of course, her son is not her son. 456 00:22:12,170 --> 00:22:13,100 No. 457 00:22:13,100 --> 00:22:14,600 He´s the son of Hugh Knight, 458 00:22:14,600 --> 00:22:17,300 the golden boy, doing us all a favor. 459 00:22:18,630 --> 00:22:21,230 You scratch the surface of Meryl Knight, 460 00:22:21,230 --> 00:22:24,170 and you find a festering swamp of dishonesty 461 00:22:24,170 --> 00:22:26,270 and a dysfunctional family 462 00:22:26,270 --> 00:22:28,800 of thugs, degenerates, and liars! 463 00:22:30,730 --> 00:22:33,130 Meryl Knight is as bad as... 464 00:22:33,130 --> 00:22:35,600 Well, she´s as bad as the bloody Greenies. 465 00:22:35,600 --> 00:22:37,270 Ajax. 466 00:22:40,000 --> 00:22:41,130 Hey. 467 00:22:41,530 --> 00:22:42,630 Hey, I´m sorry. 468 00:22:44,030 --> 00:22:45,670 I´m sorry. 469 00:22:45,670 --> 00:22:49,300 I should have done it better. I should have been better. 470 00:22:49,300 --> 00:22:50,600 Are you really? 471 00:22:50,600 --> 00:22:52,000 Yeah. 472 00:22:52,000 --> 00:22:54,100 [ Cellphone ringing ] 473 00:22:55,200 --> 00:22:56,700 Don´t. 474 00:22:56,700 --> 00:22:58,370 Just... 475 00:22:58,370 --> 00:23:00,000 I´ve got to take this. 476 00:23:01,670 --> 00:23:03,770 -Tugger, what? -I called you four times! 477 00:23:03,770 --> 00:23:05,030 Help me. Joey´s fitting. 478 00:23:05,030 --> 00:23:06,000 Okay. 479 00:23:06,000 --> 00:23:07,470 Roll him onto his side, check his mouth, 480 00:23:07,470 --> 00:23:08,570 then time the seizures. 481 00:23:08,570 --> 00:23:11,370 -Okay. -[ Groaning ] 482 00:23:11,370 --> 00:23:12,430 Call the ambos. 483 00:23:12,430 --> 00:23:14,330 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 484 00:23:14,330 --> 00:23:16,130 All right. I´ll call the ambos. 485 00:23:16,130 --> 00:23:17,770 It´s all right. You´ve just had a seizure. 486 00:23:17,770 --> 00:23:20,430 Tugger -- Tugger, we´re gonna have to admit him. 487 00:23:20,430 --> 00:23:22,200 No! No hospital! 488 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 489 00:23:26,500 --> 00:23:29,000 WOMAN: Did we miss anything? 490 00:23:32,570 --> 00:23:33,730 Yeah. 491 00:23:35,330 --> 00:23:38,100 What are you doing, Meryl? He looks like an accountant. 492 00:23:38,100 --> 00:23:39,430 Not helpful. 493 00:23:39,430 --> 00:23:41,530 I think you look very studious. 494 00:23:41,530 --> 00:23:42,430 Uh, no. 495 00:23:42,430 --> 00:23:44,230 I haven´t been to school in months. 496 00:23:44,230 --> 00:23:45,800 I´m too far behind now. 497 00:23:45,800 --> 00:23:47,230 Mum, do something. 498 00:23:47,230 --> 00:23:49,030 It´s your fault I have to go. 499 00:23:49,030 --> 00:23:51,700 Knowledge is sought by some and thrust upon others, 500 00:23:51,700 --> 00:23:53,670 but it is never wasted. 501 00:23:53,670 --> 00:23:55,470 I shouldn´t have come back. 502 00:23:55,470 --> 00:23:58,730 You walk through that gate with your head held high, mister. 503 00:23:58,730 --> 00:24:01,270 Promise me you won´t talk to any of those netball girls. 504 00:24:01,270 --> 00:24:03,070 JIM: Look, anyone gives you a hard time, 505 00:24:03,070 --> 00:24:05,230 you tell them you survived five days´ bush 506 00:24:05,230 --> 00:24:07,300 with just a pen knife. 507 00:24:07,300 --> 00:24:09,100 Show them how to skin a rabbit. 508 00:24:09,670 --> 00:24:11,370 -I wouldn´t. -Mum. 509 00:24:12,430 --> 00:24:13,270 Come on. 510 00:24:13,270 --> 00:24:15,230 -Let´s get this over with, son. -Please. 511 00:24:35,770 --> 00:24:38,230 When are you getting me out of here? 512 00:24:38,670 --> 00:24:40,200 We´re still assessing you. 513 00:24:40,200 --> 00:24:43,530 It´s palliative care, mate. I can´t do it. 514 00:24:44,500 --> 00:24:45,800 Yeah, I know. 515 00:24:45,800 --> 00:24:50,000 Look at bloody Edith McNafferty over there. 516 00:24:50,000 --> 00:24:51,600 Remember her? 517 00:24:51,600 --> 00:24:53,770 HUGH: Hard to forget. 518 00:24:53,770 --> 00:24:55,470 She used to fine us 519 00:24:55,470 --> 00:24:58,730 every time we took our "Police Academy" videos back. 520 00:24:59,400 --> 00:25:01,600 Even when they were rewound. 521 00:25:05,300 --> 00:25:06,400 What about Mum? 522 00:25:07,570 --> 00:25:09,570 She had a catheter that had to be emptied. 523 00:25:09,570 --> 00:25:11,030 I know. 524 00:25:11,470 --> 00:25:13,600 [ Voice breaking ] She died in this room. 525 00:25:16,330 --> 00:25:18,500 [ Down-tempo music plays ] 526 00:25:19,600 --> 00:25:22,230 Man up, will you? Help me. 527 00:25:23,000 --> 00:25:25,370 -It could end my career. -No one has to know. 528 00:25:25,800 --> 00:25:28,530 -Doctors do it all the time. -But I haven´t. 529 00:25:28,530 --> 00:25:35,200 I just want to go to sleep quietly and not wake up. 530 00:25:38,100 --> 00:25:40,230 How are you doing, Joey? 531 00:25:40,230 --> 00:25:42,430 Is that morphine helping? 532 00:25:42,430 --> 00:25:43,630 Not enough. 533 00:25:43,630 --> 00:25:46,330 Let´s see what we can do about that, then. 534 00:25:46,330 --> 00:25:50,130 Uh, Penny, you might want to, um... 535 00:25:55,600 --> 00:25:58,100 You been at the nitrous oxide again? 536 00:25:58,100 --> 00:26:00,430 [ Down-tempo music plays ] 537 00:26:00,430 --> 00:26:02,400 Excuse me. 538 00:26:19,030 --> 00:26:22,670 Look, this is -- this is bigger than school. 539 00:26:23,470 --> 00:26:26,370 I have these feelings inside right now that are so intense, 540 00:26:26,370 --> 00:26:27,730 and... 541 00:26:29,330 --> 00:26:31,370 ...I think it´s love. 542 00:26:32,700 --> 00:26:35,330 Maybe, but more likely hormones. 543 00:26:35,330 --> 00:26:37,000 Is this because of the poem? 544 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 I know I´m not that good with iambic pentameter -- 545 00:26:39,000 --> 00:26:41,600 You´re great. We had such fun. 546 00:26:41,600 --> 00:26:44,400 But I come with way too much baggage. 547 00:26:44,400 --> 00:26:45,670 I d-- I don´t mind. 548 00:26:45,670 --> 00:26:50,170 But you will when your friends are at schoolies and traveling. 549 00:26:50,170 --> 00:26:52,200 This is the freest time of your life. 550 00:26:52,200 --> 00:26:54,530 It doesn´t last long. Enjoy it. 551 00:26:54,530 --> 00:26:56,200 Yeah. That´s what my mum said. 552 00:26:56,200 --> 00:26:58,530 She´s a wise woman. 553 00:27:01,800 --> 00:27:04,530 Did you know that I´m an A-grade hugger? 554 00:27:15,570 --> 00:27:18,100 [ Chuckles softly ] 555 00:27:20,670 --> 00:27:21,630 Is that... 556 00:27:23,600 --> 00:27:24,570 I can´t help it. 557 00:27:24,570 --> 00:27:27,300 It´s okay, but maybe we´ll stop hugging. 558 00:27:43,730 --> 00:27:44,800 Hey, can we talk? 559 00:27:44,800 --> 00:27:47,670 You shouldn´t be driving one-handed. 560 00:27:47,670 --> 00:27:50,230 -Get in, will you? -Get lost. 561 00:27:51,230 --> 00:27:53,300 Aren´t you supposed to be in school? 562 00:27:53,300 --> 00:27:55,030 I left early. 563 00:27:55,030 --> 00:27:58,170 I suck at biology, and everyone laughed at my man bun. 564 00:27:58,170 --> 00:28:00,570 Your car smells like prawns. 565 00:28:00,570 --> 00:28:02,330 Okay. 566 00:28:02,330 --> 00:28:03,200 Ajax. 567 00:28:03,200 --> 00:28:05,100 [ Engine shuts off ] 568 00:28:06,100 --> 00:28:09,730 Can we talk? I mean can we really talk? 569 00:28:10,730 --> 00:28:12,570 I wish it was Matt and not you. 570 00:28:16,570 --> 00:28:17,400 Fine. 571 00:28:18,370 --> 00:28:22,430 But you do know... Biology is my middle name. 572 00:28:29,100 --> 00:28:31,370 So, you see, the variables from the resting body temperature -- 573 00:28:31,370 --> 00:28:33,130 AJAX: What´s a variable? 574 00:28:33,130 --> 00:28:37,400 Something that changes -- sleep, cold, hunger. 575 00:28:37,400 --> 00:28:41,370 Whether the temperature is taken orally or rectally. 576 00:28:41,370 --> 00:28:43,200 Or rectally? Like in your -- 577 00:28:43,200 --> 00:28:45,570 Ear. Yep. 578 00:28:45,570 --> 00:28:47,070 Right. 579 00:28:47,570 --> 00:28:50,100 What´s the primary marker here for circadian rhythms? 580 00:28:50,100 --> 00:28:51,100 Oh, no. I can´t remember. 581 00:28:51,100 --> 00:28:53,170 Mate, how are you ever gonna go to uni 582 00:28:53,170 --> 00:28:54,500 if you can´t grasp the simplest things? 583 00:28:54,500 --> 00:28:56,230 -I don´t want to go to uni. -Okay. 584 00:28:56,230 --> 00:28:58,100 -All right. Sorry. -This shit´s just boring. 585 00:28:58,100 --> 00:28:59,330 Oh, it´s so boring. 586 00:28:59,330 --> 00:29:00,470 Sorry. What are you doing here? 587 00:29:00,470 --> 00:29:02,470 I failed biology too. 588 00:29:04,030 --> 00:29:07,170 Plebs. The human body is a wonder of nature. 589 00:29:07,170 --> 00:29:10,630 Kinky Prince Charles Often Fucks Gray Sheep. 590 00:29:11,600 --> 00:29:14,330 That´s how we used to remember the taxonomy order. 591 00:29:15,000 --> 00:29:19,100 Kingdom, phylum, class, order, 592 00:29:19,100 --> 00:29:22,000 family, genus, species. 593 00:29:22,000 --> 00:29:23,170 -Yes. -Okay. 594 00:29:23,170 --> 00:29:26,070 Oh, that´s awesome. [ Laughs ] 595 00:29:26,070 --> 00:29:27,330 That actually is. 596 00:29:27,330 --> 00:29:29,800 [ Cows lowing in distance ] 597 00:29:31,730 --> 00:29:33,300 -CHARLIE: Uh, wheat -- -AJAX: Whole wheat. 598 00:29:33,300 --> 00:29:36,130 CHARLIE: Yeah. You okay? We´ll just go back. Just -- 599 00:29:36,130 --> 00:29:37,330 Yeah. So from there. 600 00:29:37,800 --> 00:29:43,730 "Most good mixed diets have an MPU value of around 70." 601 00:29:45,130 --> 00:29:47,700 Dad, wait. 602 00:29:48,300 --> 00:29:51,170 You missed a transfusion today. The hospital rang. 603 00:29:51,170 --> 00:29:53,170 Tell Ajax I´ll see him at home. 604 00:29:53,170 --> 00:29:56,030 You can´t just miss a transfusion, all right? 605 00:29:56,430 --> 00:29:59,200 Why does everyone around me have a death wish? 606 00:29:59,200 --> 00:30:01,500 [ Cellphone ringing ] 607 00:30:01,500 --> 00:30:02,730 Shit. 608 00:30:04,170 --> 00:30:07,730 Tugger, the clinic car is at the front, so he must be here. 609 00:30:07,730 --> 00:30:09,500 Yeah. Oh, hang on. 610 00:30:10,100 --> 00:30:11,600 Hang on. I´ll call you back. 611 00:30:24,770 --> 00:30:26,430 You know there´s a chair over there? 612 00:30:28,030 --> 00:30:29,270 Didn´t see that, did I? 613 00:30:35,800 --> 00:30:38,430 You know how to tie a noose, do you? 614 00:30:38,430 --> 00:30:41,130 Doesn´t matter. I´m stockpiling sleeping pills. 615 00:30:41,130 --> 00:30:43,470 Oh, that´s a great idea -- if it was the ´70s. 616 00:30:43,470 --> 00:30:44,700 ´Cause the dosage is lower. 617 00:30:44,700 --> 00:30:46,770 You´d probably just wake up with brain damage. 618 00:30:46,770 --> 00:30:49,170 I don´t know. I´ll use the exhaust. 619 00:30:49,170 --> 00:30:51,500 Right. Well, modern cars have a carbon monoxide filter. 620 00:30:51,500 --> 00:30:53,270 And that old bomb hasn´t started in 15 years. 621 00:30:53,270 --> 00:30:54,670 This is not the way, you goose. 622 00:30:54,670 --> 00:30:57,570 I got tumors fucking everywhere! 623 00:30:57,570 --> 00:30:59,700 My brain tissue´s being invaded! 624 00:30:59,700 --> 00:31:04,170 The only thing I have control over is the way I go out! 625 00:31:04,170 --> 00:31:05,670 I´m faish-- 626 00:31:05,670 --> 00:31:08,270 -[ Grunts ] My -- -Hey. Hey, hey, hey. Hey. 627 00:31:08,270 --> 00:31:11,600 -Take it -- Hey. -[ Shouting indistinctly ] 628 00:31:11,600 --> 00:31:14,630 [ Coughs, groans ] 629 00:31:18,500 --> 00:31:19,730 Hey. 630 00:31:20,430 --> 00:31:23,530 You haven´t even said goodbye yet, all right? 631 00:31:24,300 --> 00:31:25,800 What about Tugger? 632 00:31:27,100 --> 00:31:28,070 Hey? 633 00:31:28,070 --> 00:31:29,170 [ Sobs ] 634 00:31:29,170 --> 00:31:31,330 No. You´re right. 635 00:31:31,330 --> 00:31:33,130 [ Down-tempo music plays ] 636 00:31:33,130 --> 00:31:34,630 You´re right. 637 00:31:39,030 --> 00:31:40,400 Yeah. 638 00:31:40,400 --> 00:31:41,770 Okay. 639 00:31:50,030 --> 00:31:51,530 I want a wake. 640 00:31:52,570 --> 00:31:54,030 When the time comes. 641 00:31:54,030 --> 00:31:56,270 No. I want it now, while I´m alive. 642 00:31:56,270 --> 00:31:58,600 I want you to organize it for me. 643 00:32:00,570 --> 00:32:02,630 [ Music continues ] 644 00:32:04,170 --> 00:32:06,500 [ Insects chirping ] 645 00:32:36,300 --> 00:32:38,270 [ Music continues ] 646 00:33:13,230 --> 00:33:15,200 MAN: Your CV is very impressive. 647 00:33:15,200 --> 00:33:16,570 -Thank -- -[ Chair hisses ] 648 00:33:16,570 --> 00:33:18,700 Sorry. This chair needs -- 649 00:33:18,700 --> 00:33:20,330 [ Chair squeaking ] 650 00:33:20,330 --> 00:33:22,500 Sorry. You were saying? Impressive? 651 00:33:22,500 --> 00:33:25,770 You clearly have a knack 652 00:33:25,770 --> 00:33:28,570 for resurrecting floundering practices. 653 00:33:28,570 --> 00:33:31,000 You´ve overhauled five regional hospitals... 654 00:33:32,330 --> 00:33:36,030 ...initiated several successful women´s reproductive programs. 655 00:33:36,030 --> 00:33:38,030 And there´s always womb for more. 656 00:33:39,530 --> 00:33:42,330 Sorry. I pun when I´m nervous. 657 00:33:43,270 --> 00:33:45,470 You´ve reduced mortality rates 658 00:33:45,470 --> 00:33:48,070 for dementia patients in your region by a third. 659 00:33:48,070 --> 00:33:50,770 Regional health deserves as much attention 660 00:33:50,770 --> 00:33:52,300 as metro hospitals. 661 00:33:52,300 --> 00:33:54,170 This is my life´s work. 662 00:33:54,170 --> 00:33:55,730 I know that if you select me, 663 00:33:55,730 --> 00:34:00,730 I could really captain your...fellowship. 664 00:34:02,700 --> 00:34:06,270 Well, we have one more candidate to interview, 665 00:34:06,270 --> 00:34:07,770 but we´ll let you know shortly. 666 00:34:08,400 --> 00:34:13,400 If successful, is there much that would keep you in Whyhope? 667 00:34:19,300 --> 00:34:21,500 No. Nothing. 668 00:34:21,500 --> 00:34:23,730 Well, thank you for your time, Dr. Cartwright. 669 00:34:23,730 --> 00:34:25,400 -Thank you. -[ Computer chimes ] 670 00:34:25,400 --> 00:34:28,030 [ Chair hisses ] 671 00:34:28,030 --> 00:34:30,370 [ Footsteps approaching ] 672 00:34:36,570 --> 00:34:39,000 [ Snoring ] 673 00:34:41,730 --> 00:34:44,730 [ Down-tempo music plays ] 674 00:34:48,100 --> 00:34:50,300 [ Keys jingling ] 675 00:35:13,630 --> 00:35:16,070 If you do what I think you´re doing, you´re on your own. 676 00:35:17,570 --> 00:35:18,670 How is it any different 677 00:35:18,670 --> 00:35:21,000 to what you do on the ward with morphine? 678 00:35:21,000 --> 00:35:22,730 It´s completely different. 679 00:35:23,330 --> 00:35:25,000 He has the right to die with dignity. 680 00:35:25,000 --> 00:35:26,630 And he still can. 681 00:35:26,630 --> 00:35:29,230 You´re out of touch with terminal care. 682 00:35:29,670 --> 00:35:32,630 [ Whispering ] Aiding and abetting suicide. 683 00:35:32,630 --> 00:35:34,770 We could both be prosecuted. 684 00:35:34,770 --> 00:35:37,530 Don´t throw away everything you´ve worked for. 685 00:35:39,270 --> 00:35:40,270 Too late. 686 00:35:45,400 --> 00:35:48,270 No. Of course not. 687 00:35:49,030 --> 00:35:52,270 [ Indistinct conversations, footsteps approaching ] 688 00:35:52,270 --> 00:35:53,630 I won´t cover for you. 689 00:35:57,270 --> 00:36:00,170 [ Down-tempo music plays ] 690 00:36:10,330 --> 00:36:11,500 Hey, Waz. 691 00:36:11,500 --> 00:36:13,330 Hi, Jim. 692 00:36:13,330 --> 00:36:14,600 -Hello. -Hi. How are you? 693 00:36:14,600 --> 00:36:16,130 -I´m well. -You got everything? 694 00:36:16,130 --> 00:36:18,200 [ Indistinct conversations ] 695 00:36:21,270 --> 00:36:23,300 We need to talk sometime. 696 00:36:23,300 --> 00:36:24,730 -Sure. -Arthur, mate. 697 00:36:24,730 --> 00:36:25,700 Uh, Big Nathan. 698 00:36:25,700 --> 00:36:27,070 Ah. 699 00:36:27,070 --> 00:36:28,330 Mr. K. 700 00:36:29,400 --> 00:36:31,130 How good is this? 701 00:36:32,370 --> 00:36:33,670 Stoked I didn´t miss it. 702 00:36:35,800 --> 00:36:37,100 Cheers. 703 00:36:37,100 --> 00:36:38,270 -Cheers. -Cheers, guys. 704 00:36:38,270 --> 00:36:39,330 Aww. 705 00:36:39,330 --> 00:36:41,470 Remember when Ajax lost both his front teeth? 706 00:36:41,470 --> 00:36:43,200 [ Laughs ] Yeah. It was so cute. 707 00:36:43,200 --> 00:36:44,570 So cute. Come on. 708 00:36:44,570 --> 00:36:46,370 God, my head was rude. 709 00:36:46,370 --> 00:36:47,730 So rude. 710 00:36:47,730 --> 00:36:50,230 [ Mid-tempo music playing ] 711 00:36:50,230 --> 00:36:52,070 Oh. 712 00:36:52,070 --> 00:36:54,170 This is so weird. 713 00:36:54,600 --> 00:36:56,770 I´ve never been to one of these before. 714 00:36:56,770 --> 00:36:58,370 I think it´s nice. 715 00:36:58,370 --> 00:37:01,400 We always wait till people have gone to tell them how we feel. 716 00:37:01,400 --> 00:37:04,570 Well, in case I never told you, I think you´re all right. 717 00:37:04,570 --> 00:37:05,670 Sort of. 718 00:37:05,670 --> 00:37:08,170 Yeah. I think you´re okay. A bit. 719 00:37:08,170 --> 00:37:09,800 [ Glass clanking ] 720 00:37:09,800 --> 00:37:12,570 Hello. G´day. 721 00:37:12,570 --> 00:37:14,300 G´day, everyone. 722 00:37:14,300 --> 00:37:15,470 Thank you. 723 00:37:15,470 --> 00:37:18,230 Uh, this is the part of the day where what we´re gonna do 724 00:37:18,230 --> 00:37:21,670 is we´re gonna talk about my baby brother. 725 00:37:21,670 --> 00:37:26,230 So, uh, how about we hear from one of Joey´s oldest mates 726 00:37:26,230 --> 00:37:29,770 and my high school crush, Hugh Knight? 727 00:37:29,770 --> 00:37:31,530 [ Applause ] 728 00:37:31,530 --> 00:37:33,370 [ Coughs ] 729 00:37:34,400 --> 00:37:35,630 Ooh. 730 00:37:37,130 --> 00:37:39,470 -Thanks, Jane. -MAN: High school crush. 731 00:37:40,400 --> 00:37:43,230 Uh, well, I was a little nervous coming here today, 732 00:37:43,230 --> 00:37:46,030 so I prepared a few lines. 733 00:37:46,030 --> 00:37:48,000 And now I´ve snorted them, I feel much better. 734 00:37:48,000 --> 00:37:50,170 [ Laughs ] 735 00:37:51,630 --> 00:37:54,630 Um, so this -- this -- 736 00:37:54,630 --> 00:37:57,370 this impromptu bash is for our mate Joey. 737 00:37:57,370 --> 00:38:01,130 Um, Joey hasn´t got long to live. 738 00:38:01,130 --> 00:38:05,100 So I told him stay in Whyhope. It´ll seem much longer. 739 00:38:05,100 --> 00:38:06,130 [ Laughs ] 740 00:38:06,130 --> 00:38:07,170 Train wreck. 741 00:38:12,130 --> 00:38:13,270 No. No. 742 00:38:13,270 --> 00:38:16,200 Um...look. 743 00:38:18,100 --> 00:38:23,070 I´ve been away a long time, and...not much has changed. 744 00:38:23,070 --> 00:38:24,170 but you have, mate. 745 00:38:25,530 --> 00:38:28,670 Never thought you´d end up smarter than me, but you have. 746 00:38:29,400 --> 00:38:31,730 And you´re ticking off that bucket list, aren´t you? 747 00:38:31,730 --> 00:38:33,730 I mean, you´ve learned Japanese. 748 00:38:34,370 --> 00:38:37,300 You´ve met the woman of your dreams. 749 00:38:37,700 --> 00:38:39,530 But we´ve still got plenty more stuff to do, 750 00:38:39,530 --> 00:38:42,530 so don´t give up on me yet, hey? 751 00:38:49,230 --> 00:38:50,070 Um... 752 00:38:50,070 --> 00:38:51,100 To Joey. 753 00:38:51,170 --> 00:38:52,570 ALL: To Joey. 754 00:38:52,600 --> 00:38:53,800 To Joey. 755 00:38:53,800 --> 00:38:55,300 -Joey. -Joey. 756 00:38:55,300 --> 00:38:58,630 [ Down-tempo music plays ] 757 00:38:59,530 --> 00:39:00,770 JOEY: This. 758 00:39:00,770 --> 00:39:03,070 TUGGER: [ Chuckles ] 759 00:39:03,070 --> 00:39:04,570 And this. 760 00:39:07,500 --> 00:39:09,400 Doesn´t get any better, does it? 761 00:39:09,400 --> 00:39:11,700 No. No way. 762 00:39:13,130 --> 00:39:14,770 Close your eyes. 763 00:39:17,070 --> 00:39:18,700 Keep that picture in your head. 764 00:39:21,400 --> 00:39:22,600 Open. 765 00:39:24,330 --> 00:39:27,200 This is how I want you to remember me. 766 00:39:27,200 --> 00:39:28,400 Us. 767 00:39:28,400 --> 00:39:29,800 Don´t -- Don´t talk about that today. 768 00:39:31,430 --> 00:39:34,330 I love you, Chantelle. 769 00:39:34,330 --> 00:39:36,070 I-I love you, Joey. 770 00:39:37,530 --> 00:39:40,300 I don´t want to keep going 771 00:39:40,300 --> 00:39:43,800 until I´m all smelly and shriveled up. 772 00:39:46,330 --> 00:39:48,730 I want to go now, 773 00:39:48,730 --> 00:39:52,270 while I´m still smiling and holding your hand. 774 00:39:53,630 --> 00:39:56,330 I don´t want to be a burden to you. 775 00:39:56,330 --> 00:40:01,330 No. But...that -- that´s what I´m here for. 776 00:40:09,800 --> 00:40:11,600 Asking for your blessing, babe. 777 00:40:12,570 --> 00:40:13,670 N-No. 778 00:40:13,670 --> 00:40:15,600 No. What -- What you´re saying is... 779 00:40:16,400 --> 00:40:17,530 It´s just ridiculous. 780 00:40:17,530 --> 00:40:21,300 You -- You are a fighter, Joey Higgins. 781 00:40:21,300 --> 00:40:23,700 And me and Hugh are in your corner, aren´t we? 782 00:40:24,770 --> 00:40:25,670 Yeah. 783 00:40:25,670 --> 00:40:29,000 So -- So you -- you´d better keep your gloves up, 784 00:40:29,000 --> 00:40:31,470 because I don´t fall in love with a piss-weak bolter 785 00:40:31,470 --> 00:40:33,700 who takes off when shit gets hard, okay? 786 00:40:35,200 --> 00:40:37,000 And besides... 787 00:40:40,030 --> 00:40:41,800 ...I know you wouldn´t break my heart like that. 788 00:40:41,800 --> 00:40:45,570 JANE: Whyhope´s sexiest crooning cop to the mike! 789 00:40:48,370 --> 00:40:49,400 You´re up. 790 00:40:49,400 --> 00:40:51,730 JANE: Tugger, where are you?! 791 00:40:57,530 --> 00:40:58,330 Come on. 792 00:40:58,330 --> 00:41:00,800 [ Mid-tempo introduction plays ] 793 00:41:07,500 --> 00:41:09,430 ♫ Stay awhile ♫ 794 00:41:09,430 --> 00:41:11,030 ♫ Let me hold you ♫ 795 00:41:11,030 --> 00:41:13,130 ♫ Stay awhile ♫ 796 00:41:13,130 --> 00:41:16,600 ♫ Till I´ve told you, oh, of the love ♫ 797 00:41:16,600 --> 00:41:20,300 ♫ That I feel tonight ♫ 798 00:41:20,300 --> 00:41:22,200 ♫ Oh, yeah ♫ 799 00:41:22,200 --> 00:41:24,270 ♫ Stay awhile ♫ 800 00:41:24,270 --> 00:41:25,800 ♫ What´s your hurry? ♫ 801 00:41:25,800 --> 00:41:27,670 ♫ Stay awhile ♫ 802 00:41:27,670 --> 00:41:31,400 ♫ ´Cause I worry, oh, any time ♫ 803 00:41:31,400 --> 00:41:36,170 ♫ That you´re out of sight ♫ 804 00:41:36,700 --> 00:41:39,500 ♫ I hate to see you go ♫ 805 00:41:39,500 --> 00:41:41,400 ♫ I´ll tell you what I´ll do ♫ 806 00:41:41,400 --> 00:41:44,330 ♫ I´ll be good to you ♫ 807 00:41:44,330 --> 00:41:46,430 ♫ I´ll make you glad ♫ 808 00:41:46,430 --> 00:41:49,000 ♫ That you are mine ♫ 809 00:41:49,000 --> 00:41:51,530 ♫ So come on, baby ♫ 810 00:41:51,530 --> 00:41:53,500 ♫ Treat me right ♫ 811 00:41:53,500 --> 00:41:55,330 ♫ Must you run now? ♫ 812 00:41:55,330 --> 00:41:58,270 ♫ For the night´s just begun now ♫ 813 00:41:58,270 --> 00:42:00,800 ♫ Oh, honey, please ♫ 814 00:42:00,800 --> 00:42:04,170 ♫ Won´t you stay awhile with me? ♫ 815 00:42:04,170 --> 00:42:07,100 ♫ Oh, honey, please ♫ 816 00:42:07,100 --> 00:42:12,270 ♫ Won´t you stay awhile with me? ♫ 817 00:42:14,730 --> 00:42:17,770 [ Cheers and applause ] 818 00:42:28,530 --> 00:42:30,100 Top day, mate. 819 00:42:30,700 --> 00:42:32,300 Nice one. 820 00:42:33,400 --> 00:42:36,070 You´d better really check out, ´cause I´m not doing this again. 821 00:42:36,070 --> 00:42:38,170 [ Laughs ] 822 00:42:43,330 --> 00:42:44,170 Anything? 823 00:42:46,630 --> 00:42:48,730 You know, I let Betty do leech therapy on me. 824 00:42:48,730 --> 00:42:51,230 [ Liquid falling ] 825 00:42:52,730 --> 00:42:54,230 Oh, shit, mate. You´ve, um... 826 00:42:54,230 --> 00:42:57,000 [ Exhales deeply ] Yeah. 827 00:42:57,000 --> 00:42:58,470 Every day. 828 00:42:58,470 --> 00:42:59,770 Sometimes twice. 829 00:43:00,600 --> 00:43:02,130 Fuck. 830 00:43:05,000 --> 00:43:06,170 What did I tell you? 831 00:43:07,470 --> 00:43:08,570 [ Sighs ] 832 00:43:08,570 --> 00:43:10,370 Fuck. 833 00:43:10,770 --> 00:43:12,230 Come on. 834 00:43:14,770 --> 00:43:16,730 [ Exhales deeply ] 835 00:43:20,170 --> 00:43:22,230 Look at us, eh? 836 00:43:24,130 --> 00:43:25,800 HUGH: You haven´t changed a bit. 837 00:43:31,230 --> 00:43:34,270 [ Down-tempo music plays ] 838 00:43:34,270 --> 00:43:37,370 Yeah. All right. We´ll do it. 839 00:43:37,370 --> 00:43:39,130 But my way. 840 00:43:39,800 --> 00:43:41,100 Yeah. 841 00:43:42,230 --> 00:43:44,070 [ Birds chirping ] 842 00:43:49,630 --> 00:43:51,000 Oh, God. 843 00:43:51,000 --> 00:43:52,770 Oh, my God. 844 00:43:52,770 --> 00:43:56,330 I am -- I am more than a little dusty. 845 00:43:56,330 --> 00:43:57,430 I hope there are no raids. 846 00:43:57,430 --> 00:44:01,470 I am really not up for smashing faces today. 847 00:44:01,470 --> 00:44:02,300 Oh. 848 00:44:02,770 --> 00:44:03,730 Oh. 849 00:44:04,330 --> 00:44:05,800 Do you need anything? 850 00:44:07,000 --> 00:44:08,670 Uh, no, thank... 851 00:44:08,670 --> 00:44:11,070 No, no. It´s okay. 852 00:44:11,070 --> 00:44:12,170 Bye. 853 00:44:12,570 --> 00:44:14,230 I´ll see you tonight. 854 00:44:16,570 --> 00:44:19,470 [ Down-tempo music plays ] 855 00:44:20,700 --> 00:44:21,800 Oh, my God. 856 00:44:24,600 --> 00:44:27,230 [ Door opens, closes ] 857 00:45:06,200 --> 00:45:07,730 Hey. Where you headed? 858 00:45:09,000 --> 00:45:09,800 Into town. 859 00:45:10,400 --> 00:45:11,630 Can I come with you? 860 00:45:13,170 --> 00:45:14,370 Get in. 861 00:45:25,730 --> 00:45:27,800 [ Grunting ] 862 00:45:32,470 --> 00:45:34,100 Here. Here. 863 00:45:34,100 --> 00:45:35,070 Are you sure? 864 00:45:35,070 --> 00:45:37,000 You said that twice already, and you weigh a shitload. 865 00:45:37,000 --> 00:45:39,500 -Yeah, this is it. -[ Grunts, sighs ] 866 00:45:39,500 --> 00:45:42,130 [ Coughing ] 867 00:45:47,230 --> 00:45:49,130 Put it over here. 868 00:45:49,130 --> 00:45:51,070 -Why? -Ants´ nest. 869 00:45:51,800 --> 00:45:54,370 -Are you serious? -Well, I don´t want to get bit. 870 00:45:55,600 --> 00:45:57,000 Okay. 871 00:46:04,170 --> 00:46:06,770 [ Coughs ] 872 00:46:22,200 --> 00:46:23,530 Here. 873 00:46:25,070 --> 00:46:26,230 What´s this? 874 00:46:26,230 --> 00:46:29,000 It´s for you to look at -- 875 00:46:29,000 --> 00:46:31,430 when you´re in prison, remembering whose fault this is. 876 00:46:53,800 --> 00:46:55,200 Magnificent. 877 00:46:59,730 --> 00:47:01,670 I´m gonna say sayonara to this. 878 00:47:05,570 --> 00:47:07,100 I´m gonna miss your ugly mug. 879 00:47:09,230 --> 00:47:12,570 I´ll be back to haunt you -- and perve on your mum. 880 00:47:12,570 --> 00:47:16,430 Oh. Please don´t say that outside your head. 881 00:47:17,000 --> 00:47:20,500 Deathbed confession -- Meryl´s a 10. 882 00:47:33,670 --> 00:47:35,200 Okay. 883 00:47:36,030 --> 00:47:37,400 I´m ready. 884 00:47:38,130 --> 00:47:40,530 We don´t have to, you know. 885 00:47:40,530 --> 00:47:42,200 I can take you straight home right now. 886 00:47:42,200 --> 00:47:43,200 There´s no shame in it. 887 00:47:43,200 --> 00:47:44,630 No, mate. 888 00:47:44,630 --> 00:47:47,200 This is it. You promised. 889 00:47:48,800 --> 00:47:50,730 -Let´s just -- -You can do it. 890 00:47:51,500 --> 00:47:52,730 I know you can. 891 00:47:56,030 --> 00:47:58,500 [ Down-tempo music plays ] 892 00:48:16,400 --> 00:48:18,200 [ Music continues ] 893 00:48:27,100 --> 00:48:28,200 I changed my mind. 894 00:48:29,230 --> 00:48:30,070 What? 895 00:48:30,070 --> 00:48:32,130 [ Laughs ] 896 00:48:32,130 --> 00:48:35,300 Oh -- Oh, I´m sorry, mate. I´m sorry. 897 00:48:35,300 --> 00:48:37,000 I shouldn´t have done that. I´m sorry. 898 00:48:39,200 --> 00:48:40,330 I love you, mate. 899 00:48:43,230 --> 00:48:45,200 It´s been a good life. 900 00:48:46,370 --> 00:48:48,470 Shit, I´m scared. 901 00:48:48,470 --> 00:48:49,800 I-In a good way, but. 902 00:48:50,400 --> 00:48:51,770 It feels good. 903 00:48:54,770 --> 00:48:57,270 [ Music continues ] 904 00:49:04,170 --> 00:49:05,530 Arigato. 905 00:49:10,370 --> 00:49:11,400 You´re welcome. 906 00:49:32,600 --> 00:49:35,100 [ Music continues ] 907 00:49:42,100 --> 00:49:44,330 [ Sobs ] 61927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.