Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,120 --> 00:01:11,280
R�ZBUNAREA
2
00:01:20,120 --> 00:01:26,280
Traducerea: Sattan
3
00:01:33,810 --> 00:01:35,375
Asta-i, gr�be�te-te!
4
00:01:35,410 --> 00:01:39,370
Asta-i! 2 minute �i 58 de secunde!
Ai fost rapid.
5
00:01:39,480 --> 00:01:44,590
Tic�losule! Uite, uite.
58 de secunde, 58 de secunde!
6
00:01:44,625 --> 00:01:47,060
- La naiba!
- Idiotule, d�-mi banii.
7
00:01:48,420 --> 00:01:50,390
Ai v�zut, ai putut.
8
00:01:50,690 --> 00:01:53,360
Str�nge bani pentru zile negre.
9
00:01:53,395 --> 00:01:55,330
Ia-i prostule.
10
00:01:55,830 --> 00:01:57,695
Mul�umesc.
11
00:01:57,730 --> 00:01:59,560
�i place.
12
00:01:59,840 --> 00:02:01,460
Hei, c�ine, bun� treaba.
13
00:02:01,770 --> 00:02:04,140
Ce-i asta?
14
00:02:05,170 --> 00:02:07,110
Asta nu este cu arom� de mere
e cu ananas.
15
00:02:07,145 --> 00:02:09,480
- S� vad.
- Da! Am c�tigat.
16
00:02:10,180 --> 00:02:12,080
S� v�d, cap sec.
17
00:02:12,620 --> 00:02:16,420
E un prost.
18
00:02:20,120 --> 00:02:22,255
Ce fraier.
19
00:02:22,290 --> 00:02:25,410
Hei, po�i citi?
Se pare c� nu.
20
00:02:25,445 --> 00:02:28,530
�mi pare r�u, �mi pare r�u.
21
00:02:28,565 --> 00:02:30,265
Idiotule...
22
00:02:30,300 --> 00:02:34,430
E amuzant? �i se pare amuzant?
23
00:02:35,140 --> 00:02:38,105
Cred c� lu' �sta-i place b�taia.
24
00:02:38,140 --> 00:02:41,170
E�ti pervers?
�i se scoal� c�nd e�ti lovit.
25
00:02:41,640 --> 00:02:46,320
Ce, nimic?
Prostul e feti��, nu?
26
00:02:46,355 --> 00:02:48,115
Nu... nu...
27
00:02:48,150 --> 00:02:50,450
- Ratatule.
- At�t de fricos.
28
00:02:52,320 --> 00:02:54,190
Nenorocitule...
29
00:02:54,420 --> 00:02:56,520
Vine b�tr�nul.
30
00:02:57,830 --> 00:02:59,630
Nenorocitule...
31
00:03:20,450 --> 00:03:22,150
C�ine.
32
00:03:27,520 --> 00:03:29,150
A�a ��i spun copiii.
33
00:03:32,930 --> 00:03:36,560
Erai foarte bun �n elementar�.
34
00:03:37,600 --> 00:03:39,830
M-ai salvat odat�.
35
00:03:41,470 --> 00:03:44,570
B�teai b�ie�i mai mari dec�t tine...
36
00:03:45,270 --> 00:03:51,240
��i aminte�ti c�nd mi-ai spus
c� m� vei proteja?
37
00:03:52,220 --> 00:03:56,180
Vrei s� renun��m...
38
00:03:58,620 --> 00:04:00,920
�i s� fugim undeva?
39
00:04:05,290 --> 00:04:07,460
Vom putea tr�i?
40
00:04:13,840 --> 00:04:16,270
Nu e nimic ce nu putem face.
41
00:04:17,310 --> 00:04:19,800
A�teapt� p�n� cre�tem mari...
42
00:04:28,420 --> 00:04:30,550
Nu �tiu de ce �mi place de tine.
43
00:04:37,760 --> 00:04:40,890
Ca parte a politicii coloniale
44
00:04:42,270 --> 00:04:47,290
cu ajutorul culturii politicei superioare
au �nceput s� ne schimbe istoria.
45
00:04:47,870 --> 00:04:50,640
Deci, onorabile Shin Chae-Ho...
46
00:04:59,620 --> 00:05:04,890
C�nd au �nceput m�re�ii no�tri p�rin�i
s� arunce bombe s� salveze
47
00:05:04,925 --> 00:05:08,520
�ara Manchuria la care visam?
48
00:05:08,960 --> 00:05:11,930
Tr�dator al na�iunii!
49
00:05:13,300 --> 00:05:14,760
Du-te-n fa�� �i ridic� m�inile.
50
00:05:15,970 --> 00:05:17,590
Uita�i ce fel se mi�c�!
51
00:05:17,800 --> 00:05:20,000
Mai repede!
52
00:05:22,640 --> 00:05:25,110
Acum am uitat. Unde r�m�seser�m?
53
00:05:25,145 --> 00:05:27,580
Vorbea�i despre Dl. Shin Chae-Ho!
54
00:05:27,615 --> 00:05:29,875
- Da! Chang-Shik!
- Da!
55
00:05:29,910 --> 00:05:34,580
Deci vrei s� fii iar primul din clas�?
56
00:05:34,615 --> 00:05:36,450
Asta nu va fi u�or.
57
00:05:36,820 --> 00:05:38,590
Tat�l t�u e bine?
58
00:05:38,625 --> 00:05:40,020
Da!
59
00:05:41,590 --> 00:05:43,620
Ce sunt curios este c�
60
00:05:44,060 --> 00:05:50,900
cum pute�i fi a�a diferi�i
c�nd sunte�i �n aceea�i clas�?
61
00:05:51,730 --> 00:05:56,970
Trebuie s� �ti�i asta.
Societatea nu este corect�.
62
00:05:57,670 --> 00:05:59,640
Toat� este propor�ionat�.
63
00:06:00,340 --> 00:06:03,510
Este predestinat�! Bine?
64
00:06:03,545 --> 00:06:05,045
Da.
65
00:06:05,080 --> 00:06:09,750
Dac� nu vre�i s� fi�i tra�i �napoi
trebuie s� �nv��a�i! Bine?
66
00:06:09,785 --> 00:06:11,310
Da.
67
00:06:11,750 --> 00:06:13,310
3.000 de woni.
68
00:06:43,990 --> 00:06:45,420
Bunic�.
69
00:06:47,560 --> 00:06:48,850
�i-am luat medicamentul.
70
00:06:59,740 --> 00:07:01,100
Poftim.
71
00:07:03,740 --> 00:07:05,770
N-aveai bani...
72
00:07:08,140 --> 00:07:10,580
Ai f�cut ceva r�u?
73
00:07:10,615 --> 00:07:12,100
Am spus, nu.
74
00:07:13,080 --> 00:07:14,640
�mi pare r�u.
75
00:07:15,420 --> 00:07:17,980
Nu po�i �nv�ta din cauza mea...
76
00:07:22,590 --> 00:07:24,650
Ar trebui s� m� gr�besc s� mor...
77
00:07:34,040 --> 00:07:42,780
St�nga! St�nga!
Nu cuno�ti st�nga? St�nga! St�nga!
78
00:07:42,815 --> 00:07:44,432
Vino aici, vino aici...
79
00:07:44,467 --> 00:07:46,050
- Dispari.
- Ce, golane?
80
00:07:46,085 --> 00:07:48,070
Dispari naibii.
81
00:07:48,720 --> 00:07:50,810
Stai aici, c�ine.
82
00:07:53,720 --> 00:07:59,430
F�-o cum trebuie.
Miza este prea mare.
83
00:07:59,960 --> 00:08:01,495
Ce?
84
00:08:01,530 --> 00:08:04,135
T�mpitule, f� cum �i-am spus.
85
00:08:04,170 --> 00:08:06,705
Misiunea asta este imposibil�.
86
00:08:06,740 --> 00:08:10,500
- Este o misiune imposibil�.
- O po�i face?
87
00:08:15,480 --> 00:08:17,045
Uite ce t��e imense are.
88
00:08:17,080 --> 00:08:20,170
Este stagiar�.
Va sta cu voi o s�pt�m�n�.
89
00:08:20,480 --> 00:08:21,850
Prezint�-te.
90
00:08:22,890 --> 00:08:23,855
Frumos, fumos.
91
00:08:23,890 --> 00:08:25,185
�mi pare bine s� v� cunosc!
92
00:08:25,220 --> 00:08:29,060
M� numesc Kim So Young.
Vom studia �mpreun�.
93
00:08:30,830 --> 00:08:33,060
C�ine, �ntreab� asta.
94
00:08:36,500 --> 00:08:39,705
- Nu v� deranja�i profesoara.
- Da.
95
00:08:39,740 --> 00:08:42,810
Spune-mi dac� te deranjeaz� cineva.
96
00:08:42,845 --> 00:08:45,880
- Nu pot.
- F�-o nenorocitule.
97
00:08:46,180 --> 00:08:47,970
Chang-Shik, te rog...
98
00:08:48,780 --> 00:08:50,110
- Nu po�i?
- Atunci s� �ncepem lec�ia.
99
00:08:50,145 --> 00:08:52,745
Nu po�i, nenorocitule?
100
00:08:52,780 --> 00:08:55,085
- Purta�i-v� frumos.
- Da.
101
00:08:55,120 --> 00:08:57,750
- F�-o! Gr�be�te-te.
- �mi pare bine s� v� �nt�lnesc.
102
00:09:00,920 --> 00:09:03,190
�i-e fric� mai tare de ea dec�t de mine?
103
00:09:03,225 --> 00:09:06,027
Chang-Shik... Chang-Shik...
104
00:09:06,062 --> 00:09:08,830
Gr�be�te-te! Gr�be�te-te!
105
00:09:09,030 --> 00:09:11,560
Nenorocitule, te voi pl�ti.
106
00:09:12,130 --> 00:09:14,100
Dna. profesoar�,
ce a�i f�cut noaptea trecut�?
107
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
Dna. profesoar�, are o �ntrebare!
108
00:09:17,710 --> 00:09:19,110
Da, care este?
109
00:09:21,940 --> 00:09:26,680
Dna. profesoar�...
110
00:09:29,890 --> 00:09:31,110
d-voastr�...
111
00:09:31,550 --> 00:09:33,020
Ce anume?
112
00:09:37,830 --> 00:09:40,690
S�nii d-voastr� sunt foarte mari,
sunt naturali?
113
00:09:44,830 --> 00:09:49,910
Nenorocitule! Ratatule! Fanfaronule!
Golanule!
114
00:09:49,945 --> 00:09:53,045
Bastard nenorocit!
Tu! Tu!
115
00:09:53,080 --> 00:09:55,580
Mi-a fost mil� de tine c� aveai grij�
de bunica ta.
116
00:09:55,615 --> 00:09:57,600
Esti patetic.
117
00:09:59,920 --> 00:10:01,210
Crezi c� asta-i amuzant?
118
00:10:01,980 --> 00:10:04,540
E amuzant? E amuzant?
119
00:10:05,850 --> 00:10:07,220
Apleac�-te.
120
00:10:10,090 --> 00:10:13,225
Crezi c� este amuzant?
E amuzant?
121
00:10:13,260 --> 00:10:16,295
E amuzant golane!
E amuzant? E amuzant?
122
00:10:16,330 --> 00:10:19,340
Crezi c� sunt amuzant?
E amuzant? Crezi c� este amuzant?
123
00:10:19,375 --> 00:10:23,242
E amuzant golane! E amuzant?
Golan nenorocit...
124
00:10:23,277 --> 00:10:27,110
Mai este amuzant, golane?
E amuzant? Este amuzant!
125
00:10:27,145 --> 00:10:29,845
E amuzant? E amuzant!
126
00:10:29,880 --> 00:10:32,070
- Hei, Chang-Shik.
- La dracu'.
127
00:10:32,350 --> 00:10:35,880
Profesorul l-a b�tut ur�t tare pe c�ine
�i l-a suspendat o s�pt�m�n�.
128
00:10:35,915 --> 00:10:38,790
Pentru ce l-a suspendat...
trebuia doar s�-si cear� scuze.
129
00:10:38,825 --> 00:10:40,980
Bine c� n-a fost dat afar�.
130
00:10:41,290 --> 00:10:44,190
Dar nu ne-a dat �n g�t!
131
00:10:45,360 --> 00:10:46,990
I-am dat niste bani.
132
00:10:59,980 --> 00:11:01,770
Chiar erai curios de aia?
133
00:11:04,980 --> 00:11:06,350
Perversule!
134
00:11:09,820 --> 00:11:12,220
De ce-i lasi sa-si bata joc de tine?
135
00:11:13,820 --> 00:11:16,690
Nu stii ca te necajesc din cauza
ca nu ripostezi?
136
00:11:22,670 --> 00:11:27,040
Sper sa devii mai puternic.
137
00:11:34,840 --> 00:11:36,310
Ma duc acasa.
138
00:11:46,360 --> 00:11:48,050
Nu ma mai opresti?
139
00:11:50,290 --> 00:11:51,920
Chiar plec!
140
00:11:52,860 --> 00:11:54,330
Nu pleca.
141
00:12:09,710 --> 00:12:11,680
Nu-i mai lasa sa te necajeasca.
142
00:12:24,890 --> 00:12:27,290
La dracu', mi s-a sculat.
143
00:12:29,130 --> 00:12:31,360
Uita-te la tatele ei.
144
00:12:31,900 --> 00:12:33,435
America conduce in toate.
145
00:12:33,470 --> 00:12:36,100
Ce are tatele cu condusul tarii.
146
00:12:37,140 --> 00:12:40,110
Caine! Ce mai faci?
147
00:12:40,240 --> 00:12:44,370
La dracu', bine ai venit!
Foarte bine ca ai venit!
148
00:12:44,810 --> 00:12:46,445
Ai tofu, tofu?
149
00:12:46,480 --> 00:12:49,450
Tofu... caine, vrei niste "Soymilk"?
150
00:12:53,360 --> 00:12:55,920
Priveste la golan. Ne ignora.
151
00:12:55,955 --> 00:12:58,790
Hei! Te-am suparat?
152
00:13:00,100 --> 00:13:01,465
Nu.
153
00:13:01,500 --> 00:13:04,230
Da... cum sa nu, sunt nervos.
154
00:13:06,500 --> 00:13:10,475
Tocmai mi-a venit o idee...
155
00:13:10,510 --> 00:13:13,380
- Concentreaza-te!
- Ai face-o daca ti se scoala.
156
00:13:13,415 --> 00:13:16,810
Da-ti drumul, prostule!
157
00:13:17,950 --> 00:13:19,015
Uita-te la fundul ei!
158
00:13:19,050 --> 00:13:21,620
Esti un caine daca nu poti indura asta.
159
00:13:21,655 --> 00:13:24,190
In regula! Te descurci. Te descurci.
160
00:13:24,225 --> 00:13:27,090
Canta imnul, imnul.
161
00:13:30,190 --> 00:13:33,130
Gandeste-te la bunica, bunica.
162
00:13:33,165 --> 00:13:37,030
La naiba! I s-a sculat!
163
00:13:38,300 --> 00:13:39,770
Bravo!
164
00:13:40,400 --> 00:13:42,170
Esti un mare caine.
165
00:13:44,870 --> 00:13:46,270
20.000 castig!
166
00:13:47,080 --> 00:13:49,100
Retardatul dracului... cum...
167
00:13:49,210 --> 00:13:51,510
Nenorocitule, cum de ti s-a sculat
tocmai acum?
168
00:13:52,410 --> 00:13:54,510
Hei! Dati-i pantalonii jos.
169
00:13:59,560 --> 00:14:03,460
Hei! Vino aici.
Vino aici, golane! Vino aici.
170
00:14:04,160 --> 00:14:07,430
Lasa-ma s-o vad naibii.
Lasa-ma sa vad daca ti s-a sculat sau nu.
171
00:14:07,465 --> 00:14:09,447
Te rog nu! N-o fa, Chang-Shik! Nu.
172
00:14:09,482 --> 00:14:11,395
La naiba! Lasa-ma sa-ti vad penisul!
173
00:14:11,430 --> 00:14:13,570
Verific numai daca este sculat sau nu.
Lasa-ma sa vad.
174
00:14:13,605 --> 00:14:15,060
Ce faceti?
175
00:14:17,170 --> 00:14:19,070
Ridica-te! Esti prost?
176
00:14:19,170 --> 00:14:21,010
De ce ii lasi sa-si bata joc de tine?
177
00:14:21,045 --> 00:14:23,540
Ce te bagi?
178
00:14:24,510 --> 00:14:27,480
E gagiul tau?
179
00:14:27,850 --> 00:14:29,220
Ce te intereseaza?
180
00:14:29,850 --> 00:14:31,520
Opreste-te sau te spun profesorului.
181
00:14:31,555 --> 00:14:33,150
Taci din gura...
182
00:14:34,860 --> 00:14:36,860
Caine, esti meserias.
183
00:14:36,895 --> 00:14:38,330
E buna...
184
00:14:38,530 --> 00:14:41,220
V-ati pus-o?
185
00:14:41,930 --> 00:14:43,230
E bun cainele?
186
00:14:44,030 --> 00:14:45,560
Lasa-ma sa te incerc si eu.
187
00:14:51,370 --> 00:14:54,500
Chang-Shik, n-o fa! Chang-Shik!
188
00:14:54,940 --> 00:14:57,000
Aduceti nenorocitul.
189
00:14:57,150 --> 00:14:58,610
- Imi pare rau.
- Vino aici, golane.
190
00:14:58,645 --> 00:15:00,110
Imi par rau.
191
00:15:04,220 --> 00:15:06,290
Vino aici, nenorocitule.
192
00:15:06,325 --> 00:15:08,125
Fa-o?
193
00:15:08,160 --> 00:15:12,120
Fute-o acum!
Fute-o!
194
00:15:12,290 --> 00:15:14,350
Fa-o, nenorocitule!
195
00:15:17,070 --> 00:15:19,035
Da-te daca nu poti.
196
00:15:19,070 --> 00:15:21,940
Da-te daca nu poti!
Da-te de pe ea daca nu poti!
197
00:15:22,240 --> 00:15:24,260
Dezbraca-te, tarfa!
198
00:15:26,980 --> 00:15:29,040
Priveste cum se face, idiotule.
199
00:15:32,410 --> 00:15:33,880
Yoon So-Eun.
200
00:15:37,920 --> 00:15:39,950
Nu! Nu!
201
00:15:40,590 --> 00:15:46,160
- Filmeaza bine.
- Nu! Nu! Nu!
202
00:15:49,200 --> 00:15:50,890
La naiba.
203
00:15:52,000 --> 00:15:53,630
Fucking bastard.
204
00:16:09,020 --> 00:16:11,180
Ai filmat bine, golane.
205
00:16:12,620 --> 00:16:14,250
Uitati-va la fata lui.
206
00:16:17,960 --> 00:16:20,360
Da mai incet, la naiba.
Ar putea veni profesorul.
207
00:16:20,395 --> 00:16:22,590
Sfarsitul e punctul culminant!
208
00:16:24,470 --> 00:16:27,440
Nenorocitilor! Inchideti aia!
209
00:16:30,640 --> 00:16:33,310
- M-a speriat ca naiba!
- Ce, retardule?
210
00:16:33,345 --> 00:16:37,440
Ratatule! Nenorocitul naibii!
211
00:16:39,580 --> 00:16:43,280
Ticalosule! Esti nebun?
212
00:16:44,650 --> 00:16:49,280
Esti nebun, nenorocitule!
Golanul naibii.
213
00:16:50,160 --> 00:16:53,260
Hei! Yoon So-Eun din clasa 3 s-a sinucis.
214
00:16:53,295 --> 00:16:56,460
La naiba, politia este peste tot.
215
00:16:59,400 --> 00:17:01,230
La naiba...
216
00:17:05,270 --> 00:17:07,040
Nu miscati!
217
00:17:09,410 --> 00:17:11,240
Kang Chang-Shik,
Nam Do-Nam vino aici!
218
00:17:17,520 --> 00:17:20,050
Da-mi drumul! Da-mi drmul.
219
00:17:21,620 --> 00:17:23,990
Totul este din cauza ta, retardatule!
220
00:17:25,090 --> 00:17:28,000
Dati-mi drumul! Dati-mi drumul, la naiba!
221
00:17:30,030 --> 00:17:32,400
Dati-mi naibii drumul...
222
00:18:27,590 --> 00:18:34,790
Notele sunt bune si la fel si scorul TOEIC
dar ai luat GED?
223
00:18:35,700 --> 00:18:37,790
De ce ai renuntat?
224
00:18:40,100 --> 00:18:42,670
Am avut un motiv personal.
225
00:18:42,705 --> 00:18:45,240
Putem afla si noi motivul?
226
00:18:47,380 --> 00:18:50,240
Am fost victima unor agresiuni in scoala.
227
00:18:51,110 --> 00:18:53,240
Bine. Urmatorul.
228
00:18:57,450 --> 00:18:59,820
Daca ai fost victima in scoala
este o problema?
229
00:19:00,390 --> 00:19:04,250
Nu-i asta. Urmatorul.
230
00:19:04,790 --> 00:19:07,590
E din cauza ca am luat GED?
231
00:19:10,470 --> 00:19:12,160
Compania noastra...
232
00:19:12,630 --> 00:19:16,260
apreciaza foarte mult munca in echipa.
233
00:19:17,310 --> 00:19:22,840
Dar Lee Jun-Seok...
a fost scutit de armata nu de liceu
234
00:19:23,480 --> 00:19:27,280
si credem ca ai avea probleme
sa te intelegi cu ceilalti muncitori.
235
00:19:28,320 --> 00:19:30,715
Sa lasam armata deoparte.
236
00:19:30,750 --> 00:19:36,280
Te-ai lasat de liceu. Vointa ta n-a putut
sa opuna rezistenta?
237
00:19:38,430 --> 00:19:39,790
Vointa mea?
238
00:19:42,500 --> 00:19:47,140
N-am fost batausul ci victima.
Nu cred ca este nicio problema.
239
00:19:48,340 --> 00:19:50,460
Am indurat multe nenorociri acolo.
240
00:19:55,780 --> 00:19:57,640
Asta nu este vointa?
241
00:20:13,600 --> 00:20:16,220
Stiam ca ai sa vii asa ca am oprit una.
242
00:20:16,800 --> 00:20:19,670
Erau toate vandute pana acum.
243
00:20:23,270 --> 00:20:24,900
Ai avut interviu?
244
00:20:26,610 --> 00:20:28,240
Acolo...
245
00:20:35,820 --> 00:20:37,450
4.000 de woni.
246
00:20:43,290 --> 00:20:46,390
Asta este gratuit pentru celalalt produs...
247
00:20:46,425 --> 00:20:47,920
ramas.
248
00:20:48,500 --> 00:20:49,860
Sa-l bei.
249
00:21:19,660 --> 00:21:21,890
- Ce etaj?
- Etajul 3.
250
00:21:29,600 --> 00:21:31,630
Priveste cum se face, nenorocitule.
251
00:21:31,940 --> 00:21:33,840
Dispari, nenorocitule.
252
00:21:47,690 --> 00:21:49,320
Nu ma recunosti?
253
00:21:52,030 --> 00:21:54,260
I knew you with one glance...
254
00:21:55,460 --> 00:21:58,700
In... liceu sau cam asa ceva...
255
00:21:58,735 --> 00:22:00,167
Numele?
256
00:22:00,202 --> 00:22:01,600
Numele...
257
00:22:05,310 --> 00:22:07,280
Poate nu-ti amintesti numele.
258
00:22:07,640 --> 00:22:10,610
Obisnuiai sa ma strigi caine...
259
00:22:11,810 --> 00:22:17,065
Iti amintesti acum?
260
00:22:17,100 --> 00:22:22,320
O, da, imi amintesc.
261
00:22:22,355 --> 00:22:25,890
Lucrezi aici.
262
00:22:28,930 --> 00:22:31,020
Ma simt ca naiba sa te vad.
263
00:22:32,500 --> 00:22:36,460
Ce mai faci, omule.
Merge treaba?
264
00:22:39,670 --> 00:22:41,580
Chiar ai uitat tot?
265
00:22:44,610 --> 00:22:46,910
Nu poti face asta...
266
00:22:47,950 --> 00:22:52,820
Nu stiu despre ce vorbesti
dar trebuie sa plec...
267
00:22:59,630 --> 00:23:01,060
Ce este?
268
00:23:03,430 --> 00:23:05,490
S-a intamplat ceva?
269
00:23:05,970 --> 00:23:10,670
Tocmai am dat de cineva antipatic...
270
00:23:11,770 --> 00:23:14,380
Un barbat?
Cine era?
271
00:23:14,415 --> 00:23:16,680
Lasa, sa mancam!
272
00:23:28,890 --> 00:23:32,420
Chang-Shik, nu fa asta! Chang-Shik!
273
00:23:32,560 --> 00:23:33,365
Taci, nenorocitule.
274
00:23:33,400 --> 00:23:36,090
Imi pare rau, imi pare rau.
275
00:23:37,800 --> 00:23:40,030
Nenorocitule.
276
00:24:33,960 --> 00:24:36,930
E draguta.
277
00:25:44,930 --> 00:25:47,230
Te-ai mai gandit unde?
278
00:25:48,030 --> 00:25:49,500
Hawaii?
279
00:25:49,600 --> 00:25:51,570
Ai zis ca nu-i frumos.
280
00:25:51,800 --> 00:25:55,830
M-am gandit la asta si toate sunt la fel.
281
00:26:00,280 --> 00:26:05,110
Chang-Shik, tipul ala se uita ciudat.
282
00:26:11,950 --> 00:26:14,370
Ji-Hee, asteapta aici.
283
00:26:14,405 --> 00:26:16,790
Nu te duce. De ce te duci.
284
00:26:25,900 --> 00:26:27,700
Putem vorbi afara?
285
00:26:31,240 --> 00:26:32,940
Iesi, golane.
286
00:26:33,580 --> 00:26:35,040
Chang-Shik...
287
00:26:37,310 --> 00:26:39,800
Ne intoarcem in zilele de liceu?
288
00:26:40,580 --> 00:26:42,210
Taci si iesi afara.
289
00:26:48,990 --> 00:26:50,820
Ce faci?
290
00:26:53,930 --> 00:26:56,730
Cu ce este gresit ca un caine
sa-si urmeze stapanul?
291
00:26:57,930 --> 00:27:00,060
De ce te porti ca un ratat?
292
00:27:04,270 --> 00:27:07,570
Stii de cine imi este frica cel mai tare
din lume?
293
00:27:10,780 --> 00:27:12,750
De un tip ca mine.
294
00:27:14,950 --> 00:27:18,180
Fara familie, fara bani, fara suport.
295
00:27:20,360 --> 00:27:22,980
Un ratat care n-are nimic.
296
00:27:24,130 --> 00:27:25,920
Bravo tie, retardatule.
297
00:27:29,360 --> 00:27:33,100
Chang-Shik, gandeste-te bine la asta.
298
00:27:34,300 --> 00:27:41,000
Cine are mai mult de pierdut
dintre unul ca mine si unul ca tine.
299
00:27:43,040 --> 00:27:46,210
Ce tata cu bani iti va lasa bani multi
si o prietena.
300
00:27:46,380 --> 00:27:49,345
Nenorocitule, m-ai verificat?
301
00:27:49,380 --> 00:27:52,950
N-ar trebui sa-ti fie frica de mine?
302
00:27:53,720 --> 00:27:55,885
Nu glumesc...
303
00:27:55,920 --> 00:28:01,360
Vrei sa ma faci sa te bat si sa scoti
bani de la mine?
304
00:28:02,000 --> 00:28:03,290
Nu.
305
00:28:03,730 --> 00:28:05,630
Atunci ce vrei?
306
00:28:11,010 --> 00:28:12,370
Pula ta!
307
00:28:17,750 --> 00:28:21,810
Esti nebun, caine!
308
00:28:22,750 --> 00:28:25,310
Rabdarea mea are limita.
309
00:28:27,420 --> 00:28:33,160
Nu stiu ce chestii s-au intamplat intre noi
dar sincer nu-mi amintesc
310
00:28:37,100 --> 00:28:40,000
Nu mai vorbi de trecut...
311
00:28:41,100 --> 00:28:42,930
ca sa nu te ucid...
312
00:28:50,210 --> 00:28:52,940
Du-te, te asteapta prietena.
313
00:28:53,380 --> 00:28:55,010
Plec.
314
00:29:02,790 --> 00:29:06,020
Chang-Shik, condu cu atentie.
315
00:29:07,230 --> 00:29:09,700
Se intampla multe accidente
pe soselele inghetate.
316
00:29:25,010 --> 00:29:26,980
Chang-Shik, mai usor!
317
00:29:55,280 --> 00:29:57,010
Ce se intampla?
318
00:30:29,210 --> 00:30:33,110
Tu ai fost? Tu ai facut-o, nenorocitule!
319
00:30:34,420 --> 00:30:36,110
Nenorocitule!
320
00:30:40,560 --> 00:30:44,460
Tampitule!
Chiar ai vrut sa ma ucizi?
321
00:30:45,090 --> 00:30:47,860
Nu stiu despre ce vorbesti dar...
322
00:30:51,570 --> 00:30:54,200
n-ai o reputatie de salvat?
323
00:31:08,250 --> 00:31:13,310
Inca crezi ca esti seful?
324
00:31:13,450 --> 00:31:15,220
Ce-ai spus?
325
00:31:16,520 --> 00:31:19,980
Bine. Tu esti seful, golane.
326
00:31:32,210 --> 00:31:34,330
Ai fost atacat?
327
00:31:34,610 --> 00:31:36,340
Vrei sa chem politia?
328
00:31:39,880 --> 00:31:41,350
Nu, sunt bine.
329
00:31:44,890 --> 00:31:49,020
Cine ti-a facut asta?
330
00:31:49,490 --> 00:31:52,360
De ce ma uraste Chang-Shik atat de mult?
331
00:31:53,060 --> 00:31:55,360
Chang-Shik ti-a facut asta?
332
00:31:56,900 --> 00:31:58,920
A fost vina mea...
333
00:32:01,070 --> 00:32:03,370
sa-mi las prietenul sa ma trateze
ca un caine.
334
00:32:04,240 --> 00:32:07,270
- Ne poti lasa un moment?
- Da.
335
00:32:07,980 --> 00:32:09,530
Sa te tratez mai intai.
336
00:32:13,080 --> 00:32:16,050
Ji-Hee, cred ca nu-l cunosti pe
Chang-Shik.
337
00:32:17,420 --> 00:32:19,390
Este un tip infricosator...
338
00:32:20,920 --> 00:32:23,390
Nu-l vorbi de rau pe Chang-Shik.
339
00:32:31,600 --> 00:32:34,470
Se poarta bine cu tine?
340
00:32:34,505 --> 00:32:37,340
Nenorocitule!
Unde esti?
341
00:32:37,375 --> 00:32:38,900
Eu?
342
00:32:40,010 --> 00:32:41,310
In inima ta!
343
00:32:41,610 --> 00:32:44,510
Nenorocitule... hai sa ne gasim.
344
00:32:45,550 --> 00:32:49,120
Sunt ocupat... trebuie sa-mi completez
formularul de angajare.
345
00:32:49,155 --> 00:32:51,090
Chiar trebuie sa ma angajez de data asta.
346
00:32:51,220 --> 00:32:53,550
Sa ne intalnim, nenorocitule!
347
00:32:53,585 --> 00:32:59,190
E frig... si sunt racit.
348
00:33:01,030 --> 00:33:05,930
Stii unde lucrez.
Ne intalnim acolo in 10 minute.
349
00:33:06,570 --> 00:33:09,590
Dar daca intarzii un minut macar, plec.
350
00:33:09,970 --> 00:33:12,340
In regula? 1 minut.
351
00:33:18,150 --> 00:33:21,210
Buna. Luati tichetul.
352
00:33:30,590 --> 00:33:32,075
Unde esti?
353
00:33:32,110 --> 00:33:33,560
De ce?
354
00:33:35,260 --> 00:33:39,500
Corect.
Uitandu-ma la televizor am uitat.
355
00:33:39,535 --> 00:33:41,630
Asteapta, ajung imediat.
356
00:33:41,740 --> 00:33:43,235
Nu.
357
00:33:43,270 --> 00:33:46,970
De ce nu ne intalnim
la vechiul nostru liceu?
358
00:33:47,510 --> 00:33:49,700
Sa ne intalnim pe terenul liceului!
359
00:33:50,340 --> 00:33:52,310
Va fi frumos sa ne amintim de vremuri.
360
00:33:53,080 --> 00:33:54,640
In 10 minute...
361
00:34:12,030 --> 00:34:13,665
Chiar vrei sa mori.
362
00:34:13,700 --> 00:34:18,210
Prostule. Numesti asta amenintare?
363
00:34:18,245 --> 00:34:20,500
Faci o mare greseala.
364
00:34:20,640 --> 00:34:25,170
Da, fac o mare greseala.
365
00:34:25,450 --> 00:34:29,650
Dar ghici ce?
Voi face mai multe greseli...
366
00:34:29,685 --> 00:34:32,180
Unde esti, nenorocitule!
367
00:34:33,450 --> 00:34:35,360
Chiar vrei sa stii?
368
00:34:43,330 --> 00:34:44,760
Chang-Shik!
369
00:34:46,470 --> 00:34:49,370
So-Eun s-a spanzurat de acel leagan.
370
00:34:51,670 --> 00:34:54,700
Pentru tine ar putea fi trecut dar...
371
00:34:56,410 --> 00:34:59,640
Inca o vad pe So-Eun in acel leagan.
372
00:35:01,580 --> 00:35:05,380
O poti vedea Chang-Shik?
373
00:35:08,160 --> 00:35:09,650
So-Eun...
374
00:35:11,260 --> 00:35:12,780
Chang-Shik este aici.
375
00:35:13,260 --> 00:35:15,060
Nenorocitule...
376
00:35:22,170 --> 00:35:23,800
Nenorocitule.
377
00:35:31,780 --> 00:35:34,245
Te-ai inmuiat.
378
00:35:34,280 --> 00:35:37,340
M-ai luat de prost, tampitule!
379
00:35:38,720 --> 00:35:44,820
Trebuie sa tratezi un caine ca un caine,
prostule.
380
00:35:45,290 --> 00:35:48,350
Daca o sa latri, latra la mine!
381
00:35:52,800 --> 00:35:56,360
Da, asta esti tu.
382
00:35:58,810 --> 00:36:01,710
Traieste-ti viata ca un caine, prostule.
383
00:36:06,480 --> 00:36:08,610
Rezolva.
384
00:36:08,820 --> 00:36:11,550
Nu poti merge din inchisoare in inchisoare.
385
00:36:11,585 --> 00:36:13,855
De ce eu?
El m-a facut sa...
386
00:36:13,890 --> 00:36:20,830
N-a incalcat legea si nu e nicio dovada.
387
00:36:20,865 --> 00:36:25,290
Dar a fost spitalizat 5 saptamani.
388
00:36:27,430 --> 00:36:30,300
Gandeste-te ca ai calcat pe un gunoi
si rezolva.
389
00:36:31,670 --> 00:36:34,870
Nu fugi de un gunoi ca esti speriat.
390
00:36:35,580 --> 00:36:38,210
La naiba...
391
00:36:46,690 --> 00:36:49,210
Sa trecem la subiect.
Cat?
392
00:36:49,920 --> 00:36:52,420
Imi vei da tot ce vreau?
393
00:36:54,260 --> 00:36:55,765
Esti bogat...
394
00:36:55,800 --> 00:36:58,770
N-o mai da de gard pana nu ma razgandesc.
395
00:37:05,270 --> 00:37:08,670
Atunci da-mi un miliard de woni! Nu...
396
00:37:11,880 --> 00:37:13,680
Esti de acord cu 2?
397
00:37:13,950 --> 00:37:15,510
Nebunul...
398
00:37:15,950 --> 00:37:18,850
Iti voi da 10 milioane si terminam cu asta.
399
00:37:25,490 --> 00:37:26,860
Chang-Shik.
400
00:37:27,560 --> 00:37:30,360
Nu-i tare tipa aia din spatele tau?
401
00:37:33,500 --> 00:37:37,200
Imi aminteste de suplinitoare, nu?
402
00:37:42,640 --> 00:37:44,610
Fa-mi o favoare.
403
00:37:45,310 --> 00:37:47,540
Renunt la tot...
404
00:37:50,250 --> 00:37:54,210
Daca il dai.
Nu te voi lasa sa-l citesti..
405
00:37:54,860 --> 00:37:57,550
Trebuie sa luam in considerare
statutul tau social.
406
00:37:58,430 --> 00:38:00,620
Nu t epot lasa sa faci asta ca prieten.
407
00:38:10,870 --> 00:38:12,310
Tine.
408
00:38:12,870 --> 00:38:15,500
Asta e ceea ce vrei?
409
00:38:19,350 --> 00:38:23,580
Eram tineri acum 20 de ani.
410
00:38:25,290 --> 00:38:28,520
Timpul nu aduce inapoi mortii.
411
00:38:28,890 --> 00:38:30,920
Bine, fie.
412
00:38:33,360 --> 00:38:35,420
Asta te va face sa te simti mai bine?
413
00:38:51,650 --> 00:38:53,270
Poftim...
414
00:39:11,600 --> 00:39:13,290
Obsedatule.
415
00:39:13,500 --> 00:39:15,800
Am sa te dau in judecata pentru
hartuire sexuala, nenorocitule!
416
00:39:40,860 --> 00:39:42,590
Ce este?
417
00:39:45,630 --> 00:39:47,830
Ai rezolvat?
418
00:39:48,770 --> 00:39:51,000
Imi parerau ca te-am facut
sa treci prin asta.
419
00:39:51,640 --> 00:39:54,940
Nu, voi considera ca a fost
doar o greseala inainte de nunta.
420
00:39:56,780 --> 00:39:59,510
Multumesc pentru intelegere...
421
00:40:00,050 --> 00:40:02,850
Cine altcineva te-ar intelege?
422
00:40:30,080 --> 00:40:31,880
Ce cauti aici?
423
00:40:37,480 --> 00:40:39,390
Cred ca locuiesti in apropiere.
424
00:40:39,750 --> 00:40:41,550
Si eu locuiesc in apropiere!
425
00:40:48,500 --> 00:40:51,900
Domnule, ai fost un ratat in scoala?
426
00:40:55,700 --> 00:40:57,900
Ar fi trebuit sa fac o cariera din asta.
427
00:40:58,510 --> 00:41:00,670
E scris pe fata ta.
428
00:41:00,770 --> 00:41:03,940
N-ai prieteni, mananci singur.
429
00:41:03,975 --> 00:41:07,110
Erai zapacit in timpul evaluarii?
430
00:41:07,145 --> 00:41:10,810
Si tu urai acea zi, nu?
431
00:41:15,860 --> 00:41:18,920
De fapt... asta este un secret.
432
00:41:19,960 --> 00:41:22,690
Si eu am fost o ratata in scoala.
433
00:41:25,870 --> 00:41:28,100
Vrei sa fii prieten cu o ratata?
434
00:41:35,140 --> 00:41:39,600
E atat de jenant.
435
00:42:19,690 --> 00:42:21,550
Te pot ajuta cu ceva?
436
00:42:22,020 --> 00:42:23,550
Aproape am terminat.
437
00:42:34,600 --> 00:42:36,185
Sa mancam.
438
00:42:36,220 --> 00:42:37,770
Pofta buna.
439
00:42:42,280 --> 00:42:44,180
Ai invitat pe cineva?
440
00:42:44,280 --> 00:42:46,180
Chang-Shik, esti acasa?
441
00:42:46,880 --> 00:42:49,110
Mi-e frig. Dechide usa.
442
00:42:50,620 --> 00:42:52,115
Nu... nu.
443
00:42:52,150 --> 00:42:54,680
Voi astepta aici pana va iesi Ji-Hee.
444
00:42:55,160 --> 00:42:56,850
Am ceva sa-i spun...
445
00:43:18,250 --> 00:43:20,870
Nu-l sacai prea tare pe Chang-Shik.
446
00:43:21,320 --> 00:43:24,050
M-as simti inconfortabil.
447
00:43:24,590 --> 00:43:27,955
Nu esti tu cel care ne face
sa ne simtim asa?
448
00:43:27,990 --> 00:43:31,150
Gandeste-te ca e din cauza
ca prietenul tau este prea marfa.
449
00:43:32,260 --> 00:43:35,290
Dar arati fericit.
450
00:43:36,000 --> 00:43:38,970
Ji-Hee arata minunat in rochia ei de nunta.
451
00:43:39,670 --> 00:43:42,300
Voi intalni vreodata pe cineva ca Ji-Hee?
452
00:43:45,210 --> 00:43:47,830
Bineinteles ca nu...
453
00:43:49,010 --> 00:43:50,840
Ajunge, Jun-Seok.
454
00:43:51,010 --> 00:43:54,970
Chang-Shik, incep sa te inteleg!
455
00:43:56,020 --> 00:43:57,640
Asa bine este?
456
00:43:58,350 --> 00:44:00,580
S-o faci pe seful in jur.
457
00:44:07,960 --> 00:44:13,260
Chang-Shik, cum este Ji-Hee la pat?
458
00:44:14,370 --> 00:44:15,770
Apetisanta?
459
00:44:16,140 --> 00:44:18,640
- Chang-Shik...
- Jun-Seok.
460
00:44:18,675 --> 00:44:20,200
Ce anume?
461
00:44:20,910 --> 00:44:23,340
Prajiturile delicioase arata bine.
462
00:44:24,810 --> 00:44:28,780
- Ji-Hee are un corp traznet.
- Sa vorbim afara.
463
00:44:30,980 --> 00:44:33,920
Cu ce te are la mana de nu ripostezi?
464
00:44:33,955 --> 00:44:35,620
Taci dracului!
465
00:44:37,820 --> 00:44:39,690
Imi pare rau, Ji-Hee.
466
00:44:58,280 --> 00:45:02,370
Te rog... sa fim chit.
467
00:45:06,020 --> 00:45:08,050
Daca as fi putut...
468
00:45:10,690 --> 00:45:15,060
Daca as fi putut sa dau timpul inapoi...
469
00:45:15,360 --> 00:45:16,920
Nu.
470
00:45:18,030 --> 00:45:19,930
Nu ne putemm intoarce.
471
00:45:33,450 --> 00:45:35,120
Cum te numesti?
472
00:45:35,155 --> 00:45:36,415
IU.
473
00:45:36,450 --> 00:45:38,085
Schimba-ti numele.
474
00:45:38,120 --> 00:45:40,120
De ce?
Toti mi-au spus ca mi se potriveste!
475
00:45:40,155 --> 00:45:41,950
Esti nebuna!
476
00:45:43,990 --> 00:45:47,760
Chang-Shik! Prietene!
477
00:45:49,230 --> 00:45:51,100
Nenorocitule.
478
00:46:00,410 --> 00:46:06,440
Ce... ai devenit un ratat?
479
00:46:07,480 --> 00:46:10,780
Esti Chang-Shik pe care il stiam?
480
00:46:11,920 --> 00:46:13,440
Uite 5 milioane pentru inceput.
481
00:46:14,490 --> 00:46:16,720
Iti voi mai da 5 milioane dupa ce termini.
482
00:46:20,030 --> 00:46:21,390
Ce-i aici?
483
00:46:22,360 --> 00:46:24,990
Cainele si-a muscat stapanul.
484
00:46:25,430 --> 00:46:29,500
- Gura si termina treaba.
- Nu-ti fa griji.
485
00:46:29,535 --> 00:46:33,800
Sunt cel mai bun in acest domeniu.
486
00:46:51,790 --> 00:46:53,760
Hei, caine!
487
00:46:55,130 --> 00:46:57,100
Ce mai faci?
488
00:46:59,300 --> 00:47:01,830
Esti un dezastru, nu?
489
00:47:02,200 --> 00:47:04,140
De aceea ar trebui s afii mai generos.
490
00:47:04,175 --> 00:47:07,275
Stapanul tau te-a suparat?
491
00:47:07,310 --> 00:47:10,180
Tot lasi oamenii sa te necajeasca?
492
00:47:10,880 --> 00:47:13,850
La fel.
493
00:47:15,550 --> 00:47:17,180
Do-Jun?
494
00:47:20,150 --> 00:47:23,220
- Chang-Shik te-a timis?
- Nu-i asta important.
495
00:47:23,255 --> 00:47:25,120
Esti terminat.
496
00:47:31,500 --> 00:47:33,970
La naiba, razi?
497
00:47:36,570 --> 00:47:40,200
Obisnuia sa rada cand era speriat.
Retardatul...
498
00:47:43,110 --> 00:47:49,070
Inca faci curat dupa Chang-Shik.
499
00:47:49,520 --> 00:47:52,820
Ce? Du-te dracului...
500
00:47:53,590 --> 00:47:55,420
Hei, pe el!
501
00:48:04,200 --> 00:48:06,100
M-ai enervat.
502
00:48:09,600 --> 00:48:11,440
Hei!
503
00:48:17,380 --> 00:48:19,350
Hei, ajunge.
504
00:48:21,280 --> 00:48:24,910
Deci, caine, de ce-ai facut asta?
505
00:48:36,900 --> 00:48:41,030
La dracu'! Esti nevinovat, nu?
506
00:48:42,070 --> 00:48:44,940
Asta-i din cauza ei, nu?
507
00:48:45,640 --> 00:48:47,470
Oh shit...
508
00:48:47,640 --> 00:48:49,470
Mi-am amintit de vremuri.
509
00:48:53,080 --> 00:48:55,950
- Sa mergem.
- Da.
510
00:49:06,530 --> 00:49:08,225
Ce faci?
511
00:49:08,260 --> 00:49:10,960
Retardatul asta ne ia la misto.
512
00:49:12,330 --> 00:49:14,560
Ai grija, nenorocitule!
513
00:49:16,270 --> 00:49:18,300
Asta nu ma va ucide.
514
00:49:29,950 --> 00:49:31,510
E nebun!
515
00:49:33,350 --> 00:49:35,080
Duceti-va...
516
00:49:38,960 --> 00:49:42,920
Caine, ce s-a intamplat?
Esti nebun.
517
00:49:43,300 --> 00:49:46,100
Frate, cred ca se sinucide.
518
00:49:46,470 --> 00:49:48,990
Sa mergem.
519
00:49:55,380 --> 00:49:57,210
Sunteti bine?
520
00:49:57,380 --> 00:49:59,615
Mereu suntem asa.
521
00:49:59,650 --> 00:50:02,340
Deci pregatirea nuntii merge bine?
522
00:50:03,150 --> 00:50:04,450
Da.
523
00:50:05,490 --> 00:50:07,720
Elibereaza-ti programul!
Sa jucam golf.
524
00:50:07,755 --> 00:50:09,350
Da, domnule.
525
00:50:10,160 --> 00:50:12,220
- Sa cinam!
- Da.
526
00:50:25,510 --> 00:50:27,460
Ce inseamna asta?
527
00:50:27,495 --> 00:50:29,375
Voi face tot ce vrei.
528
00:50:29,410 --> 00:50:31,970
Este nebun,
voi avea eu grija de asta.
529
00:50:32,410 --> 00:50:33,410
Chang-Shik, Chang-Shik, voi fi cainele tau!
530
00:50:33,445 --> 00:50:36,045
Ham, ham!
531
00:50:36,080 --> 00:50:38,050
Ce-i cu el! Da-l afara!
532
00:50:40,190 --> 00:50:42,255
Ji-Hee! Ji-Hee! Ji-Hee!
533
00:50:42,290 --> 00:50:45,290
Te rog opreste-l pe Chang-Shik.
Ajuta-ma.
534
00:50:45,325 --> 00:50:46,730
Imi pare rau.
535
00:50:47,760 --> 00:50:50,320
Socrule! Soacra!
536
00:51:06,380 --> 00:51:08,080
Imi pare rau.
537
00:51:10,720 --> 00:51:14,280
N-am vrut sa te ranesc...
538
00:51:14,720 --> 00:51:19,180
Ce s-a intamplat intre voi doi?
539
00:51:20,460 --> 00:51:22,520
Retardatul naibii!
540
00:51:23,230 --> 00:51:25,030
N-ai putut sa ai grija de asta?
541
00:51:31,070 --> 00:51:33,630
Am facut tot ce-am putut.
542
00:51:33,740 --> 00:51:37,540
Nenorocitule, ai luat banii
ar fi trebuit sa termini treaba.
543
00:51:38,240 --> 00:51:43,010
Sincer, imi pare rau de el...
544
00:51:46,690 --> 00:51:50,120
- Pot sa ma comand o sticla?
- O cumperi cu banii tai, prostule.
545
00:51:52,590 --> 00:51:55,060
Ar trebui sa beau soju afara.
546
00:51:57,160 --> 00:52:03,570
Si asta-i filozofia mea.
Nu te pui cu un caine turbat.
547
00:52:03,770 --> 00:52:06,800
Considera asta karma ta.
548
00:52:06,940 --> 00:52:08,570
Ce-ai zis, prostule?
549
00:53:06,500 --> 00:53:12,300
Buna din nou, dle ratat.
550
00:53:20,680 --> 00:53:26,550
Ma simteam ca naiba,
asa ca am baut putin.
551
00:53:31,790 --> 00:53:35,160
M-am gandit ca te gasesc aici.
552
00:53:41,530 --> 00:53:46,910
Domnule. Iti place de mine?
553
00:53:48,940 --> 00:53:51,640
Imi placi...
554
00:54:19,740 --> 00:54:21,980
Multumesc ca ai venit.
555
00:54:22,015 --> 00:54:23,375
N-o face.
556
00:54:23,410 --> 00:54:25,280
N-am venit sa spun ceva frumos.
557
00:54:25,750 --> 00:54:27,540
Sa luam o pauza o perioada.
558
00:54:28,920 --> 00:54:30,540
O perioada...
559
00:54:31,650 --> 00:54:34,490
Asta-i modul tau de-a spune
sa ne despartim?
560
00:54:37,260 --> 00:54:41,260
Dragostea noastra nu e destul
de puternica sa faca fata acelui nebun?
561
00:54:41,295 --> 00:54:42,395
Zii?
562
00:54:42,430 --> 00:54:47,890
Am mai auzit ceva de tine inainte, dar
563
00:54:48,670 --> 00:54:52,730
n-am bagat in seama de vreme
ce s-a intamplat in trecut.
564
00:54:53,870 --> 00:54:57,440
Cine n-a avut vremuri grele?
565
00:54:57,475 --> 00:54:58,910
Dar?
566
00:54:59,880 --> 00:55:03,320
Dar nu acum.
567
00:55:04,350 --> 00:55:06,910
Sincer, nu te mai recunosc.
568
00:55:08,550 --> 00:55:10,650
Pari strain si infricosator.
569
00:55:11,620 --> 00:55:13,530
Imi pare rau.
570
00:55:13,690 --> 00:55:16,600
Dar tu? Trecutul tau este curat?
571
00:55:18,900 --> 00:55:20,760
Ce vrei sa spui?
572
00:55:20,900 --> 00:55:22,870
De ce? Iti amintesc de cineva?
573
00:55:24,800 --> 00:55:29,310
Cu cati tipi te-ai culcat inaintea mea?
574
00:55:29,345 --> 00:55:30,870
Nenorocitule...
575
00:55:33,380 --> 00:55:35,440
De asta esti o tarfa.
576
00:55:37,050 --> 00:55:40,450
O tarfa care sapa in trecutul meu.
577
00:56:03,340 --> 00:56:05,680
Chiar e managerul nostru?
578
00:56:05,715 --> 00:56:07,045
Da, el este.
579
00:56:07,080 --> 00:56:10,920
Asta nu-i bine.
Compania va avea de suferit.
580
00:56:11,680 --> 00:56:13,810
Inca nu suntem siguri.
581
00:56:54,060 --> 00:56:58,020
Manager Kang, esti nebun?
582
00:56:58,900 --> 00:57:01,530
Stii ce spun oamenii despre tine?
583
00:57:02,400 --> 00:57:04,770
Hartuire sexuala si bati oamenii.
584
00:57:05,470 --> 00:57:07,630
Si vii la munca cand ai chef.
585
00:57:08,570 --> 00:57:11,870
Asta-i locul tau de joaca? Este?
586
00:57:12,580 --> 00:57:13,875
Imi pare rau.
587
00:57:13,910 --> 00:57:18,870
Faci asta din cauza ca familia ta
este bogata?
588
00:57:20,090 --> 00:57:21,650
Futu-i.
589
00:57:22,090 --> 00:57:23,780
Futu-i?
590
00:57:24,090 --> 00:57:26,890
Tocmai ai spus, futu-i?
591
00:57:27,160 --> 00:57:29,490
Vrei sa fii concediat?
592
00:57:31,700 --> 00:57:34,060
Da, concediaza-ma, nenorocitule.
593
00:57:34,770 --> 00:57:36,740
Nenorocitul asta.
594
00:57:36,940 --> 00:57:42,570
Baga-mi-as. Nenorocitul naibii.
595
00:57:42,710 --> 00:57:48,450
Crezi ca te poti da mare in fata mea
ca esti senior manager?
596
00:57:48,485 --> 00:57:52,080
Sunt Kang Chang-Shi, golane!
Kang Chang-Shik!
597
00:57:52,790 --> 00:57:54,810
Nu... n-am vrut...
598
00:57:56,460 --> 00:57:59,480
Imi pare rau, Kang. Imi pare rau...
599
00:58:16,210 --> 00:58:17,840
Asta nu e pentru vanzare.
600
00:58:18,980 --> 00:58:22,040
Azi.. lasa-ma sa te scot la cina!
601
00:58:25,650 --> 00:58:29,050
Ce-i asta?
Am spus ca am sa-ti cumpar ceva bun.
602
00:58:37,830 --> 00:58:39,860
Erai singuratic.
603
00:58:42,170 --> 00:58:43,805
Si eu.
604
00:58:43,840 --> 00:58:49,640
Mananc singura de cand eram in generala
si traiam singura.
605
00:58:51,180 --> 00:58:55,210
Nu manca singur acum.
606
00:59:15,270 --> 00:59:17,940
Te rog adu niste ceai.
607
00:59:17,975 --> 00:59:19,670
Bine.
608
00:59:24,210 --> 00:59:27,510
Ce este? Ai nevoie de bani?
609
00:59:28,050 --> 00:59:32,010
Vreau sa deschid o mica afacere.
610
00:59:33,150 --> 00:59:37,720
Afacere? Tu?
611
00:59:37,820 --> 00:59:39,790
Crezi ca afacerile sunt usoare?
612
00:59:40,560 --> 00:59:43,300
Sunt mai grele decat sa muncesti
pentru o companie.
613
00:59:43,335 --> 00:59:45,025
Gandeste inainte sa vorbesti.
614
00:59:45,060 --> 00:59:49,200
Iubitule, asculta-l ce vrea sa faca.
615
00:59:49,900 --> 00:59:53,970
Cu 1 miliard de woni pot cumpara
o locatie in Apgujung.
616
00:59:54,005 --> 00:59:56,145
Vreau sa deschid o cafenea, tata...
617
00:59:56,180 --> 00:59:59,910
Nenorocitule!
Ai absolvit o universitate de top
618
00:59:59,945 --> 01:00:03,140
ai demisionat din companie
si acum ce?
619
01:00:03,320 --> 01:00:05,150
Vrei sa deschizi o ceainicarie?
620
01:00:05,990 --> 01:00:08,610
Ticalosule, asta...
621
01:00:08,990 --> 01:00:11,290
Din cauza asta te-a parasit fata aia.
622
01:00:11,660 --> 01:00:13,860
Uite, e diferit de o ceanicarie.
623
01:00:13,895 --> 01:00:15,730
Cafeneaua va aduce bani.
624
01:00:15,930 --> 01:00:18,300
N-ar trebui s-o compari cu o ceinicarie.
625
01:00:19,270 --> 01:00:22,060
Iesi dracului afara din casa mea.
626
01:00:22,340 --> 01:00:24,630
Cafenea? Bani?
627
01:00:24,870 --> 01:00:27,070
Ce dracu' spui acolo?
628
01:00:28,210 --> 01:00:29,840
Tata.
629
01:00:30,880 --> 01:00:34,070
Nu cred ca vei trai destul...
630
01:00:34,350 --> 01:00:37,080
Vei lua banii cu tine?
631
01:00:37,950 --> 01:00:42,290
Nu, vei lasa totul tarfei
si mie nu-mi vei lasa nimic.
632
01:00:42,325 --> 01:00:44,760
Ce? Ai facut-o tarfa?
633
01:00:44,960 --> 01:00:46,605
Nenorocitule.
634
01:00:46,640 --> 01:00:48,250
Afara! Afara!
635
01:00:52,700 --> 01:00:54,095
Nu!
636
01:00:54,130 --> 01:00:56,000
Linisteste-te.
637
01:00:56,300 --> 01:00:58,000
Nu...
638
01:01:00,040 --> 01:01:01,670
Fiule.
639
01:01:03,980 --> 01:01:05,770
Stai la masa.
640
01:01:06,050 --> 01:01:08,670
Am facut mancarea ta preferata.
641
01:01:10,720 --> 01:01:13,780
Tampito, crezi ca-mi arde de mancare?
642
01:01:14,150 --> 01:01:19,220
Mereu am simtit asta...
ochii tai sunt atat de sexy.
643
01:01:21,990 --> 01:01:25,690
Ae trebui sa ne intalnim in privat, nu?
644
01:01:26,070 --> 01:01:30,800
Tarfa se poarta ca o tarfa.
645
01:01:31,000 --> 01:01:33,910
Perfecta pentru tatal meu.
646
01:01:34,010 --> 01:01:35,800
Tarfa nenorocita.
647
01:01:38,740 --> 01:01:42,980
Orice ai spune sunt fana ta.
648
01:01:44,280 --> 01:01:45,810
Prinde curaj.
649
01:01:47,850 --> 01:01:49,320
Tarfa nenorocita!
650
01:01:57,760 --> 01:02:00,160
De ce m-ai sunat?
651
01:02:01,100 --> 01:02:04,330
Sper ca nu te-ai certat cu tarfa aia.
652
01:02:06,440 --> 01:02:08,270
Ce este?
653
01:02:10,310 --> 01:02:14,350
- Imprumuta-mi niste bani.
- Asta era...
654
01:02:15,380 --> 01:02:17,410
Ai probleme?
655
01:02:17,980 --> 01:02:20,010
Ma grabesc.
656
01:02:20,220 --> 01:02:24,420
Nu-ti mai amintesti ca m-ai parasit
si m-ai lasat pentru ea?
657
01:02:25,120 --> 01:02:27,820
Si acum vrei sa-ti imprumut bani?
658
01:02:29,400 --> 01:02:32,025
Cat tupeu poti sa ai?
659
01:02:32,060 --> 01:02:35,030
La cine altii m-as fi putut duce?
660
01:02:36,400 --> 01:02:38,430
Asa ca ajuta-ma.
661
01:02:39,340 --> 01:02:42,780
Bine. Dar am o conditie.
662
01:02:44,010 --> 01:02:47,310
Paraseste tarfa aia si cere-ti scuze.
663
01:02:47,750 --> 01:02:50,720
Dupa aia am sa-ti dau banii.
664
01:02:51,150 --> 01:02:53,765
Yoon-Kyeong, nu fa asta...
665
01:02:53,800 --> 01:02:56,380
De ce? N-am cerut prea mult.
666
01:02:57,020 --> 01:02:59,795
Nu-ti amintesti cat te-am rugat
sa nu pleci?
667
01:02:59,830 --> 01:03:04,500
- Bine, s-o lasam balta.
- De ce? Du-te la ea si cere bani.
668
01:03:04,535 --> 01:03:06,900
Pentru ce m-ai chemat?
669
01:03:07,430 --> 01:03:10,445
Gata ajunge!
670
01:03:10,480 --> 01:03:13,460
Nenorocitule.
671
01:03:19,380 --> 01:03:22,140
La naiba, tarfa vrea sa moara!
672
01:03:30,120 --> 01:03:34,820
Un oficial celebru al unei companii este
investigat de politie pentru asalt.
673
01:03:34,960 --> 01:03:38,080
Politia a declarat ca Kang a fost arestat
pentru
674
01:03:38,115 --> 01:03:41,200
ca a lovit-o pe Dna. Kim cu un stingator
din barul
675
01:03:41,235 --> 01:03:43,260
din Dogok-dong dupa care a fost spitalizata.
676
01:03:43,800 --> 01:03:47,035
Kang este de asemeni investigat
pentru delapidarea
677
01:03:47,070 --> 01:03:50,140
a 500 de milioane din banii companiei
pentru jocurile de noroc.
678
01:03:50,175 --> 01:03:51,770
Urmatoarele stiri.
679
01:05:14,960 --> 01:05:16,520
Caine...
680
01:05:18,960 --> 01:05:21,430
Crezi ca ai castigat?
681
01:05:23,570 --> 01:05:25,600
Uneori, m-am gandit la asta.
682
01:05:30,510 --> 01:05:33,140
Daca te iertam atunci?
683
01:05:35,980 --> 01:05:40,040
Daca nu ne intalneam niciodata?
684
01:05:42,250 --> 01:05:43,950
Asemenea ganduri...
685
01:05:44,190 --> 01:05:46,060
Retardatul naibii.
686
01:05:46,660 --> 01:05:50,130
Crezi ca tarfa aia a fost singura
pe care am futut-o?
687
01:05:50,530 --> 01:06:00,070
Dar de ce numai tu ma sacai?
Pentru ca esti un ratat nenorocit.
688
01:06:05,680 --> 01:06:07,510
Nu-mi pasa...
689
01:06:08,110 --> 01:06:10,080
Daca pot sa-ti fac viata mizerabila.
690
01:06:10,680 --> 01:06:13,180
Nu cred ca asta-i sfarsitul.
691
01:06:13,950 --> 01:06:17,520
Doar jumatate s-a sfarsit, retardatule.
692
01:06:25,300 --> 01:06:27,270
Voi astepta.
693
01:06:29,970 --> 01:06:32,100
Nenorocitule.
694
01:06:41,710 --> 01:06:46,450
Chang-Shik! Imi pare rau, Chang-Shik...
695
01:06:48,720 --> 01:06:51,280
Caine, nenorocit.
696
01:06:51,590 --> 01:06:55,360
Du-te su cumpara-mi dulciuri,
nenorocitule.
697
01:07:27,030 --> 01:07:28,390
Domnule.
698
01:07:29,700 --> 01:07:31,390
Ati mancat.
699
01:07:33,630 --> 01:07:35,330
Pofta buna.
700
01:07:39,710 --> 01:07:41,400
Domnule.
701
01:07:42,110 --> 01:07:44,005
Pot sa trec mai des?
702
01:07:44,040 --> 01:07:47,340
Vreau sa-ti gatesc si alte chestii.
703
01:07:49,210 --> 01:07:51,010
Ai chitara?
704
01:07:51,450 --> 01:07:55,390
Chiar am vrut sa invat sa cant la chitara.
Ma poti invata?
705
01:07:55,425 --> 01:07:58,020
Domnule, te pricepi sa canti?
706
01:07:58,560 --> 01:08:00,360
Sa mancam.
707
01:08:03,060 --> 01:08:04,690
Esti bun la cantat?
708
01:08:05,230 --> 01:08:06,635
Vreau sa te aud cum canti.
709
01:08:06,670 --> 01:08:08,630
Vrei sa mergem la Karaoke
dupa ce mancam?
710
01:08:16,480 --> 01:08:18,770
Asta-i pentru tine.
Iti place?
711
01:08:19,080 --> 01:08:21,380
Perfect. Iti va sta bine.
712
01:08:22,080 --> 01:08:24,550
Nu? Asteapta.
713
01:08:24,680 --> 01:08:26,820
Atunci luand in considerare varsta...
714
01:08:26,855 --> 01:08:28,822
Pulover. Iti sta bine.
715
01:08:28,857 --> 01:08:30,790
Cum este? Deci, e frumos?
716
01:08:32,690 --> 01:08:34,320
Atunci...
717
01:08:38,760 --> 01:08:40,395
Cred ca vei arata bine.
718
01:08:40,430 --> 01:08:42,230
Arati ca o celebritate cu ei.
719
01:08:43,440 --> 01:08:44,565
Minunat!
720
01:08:44,600 --> 01:08:47,230
Uita-te in oglinda! Nu vrei?
721
01:08:50,110 --> 01:08:51,580
Atunci lasa-i aici.
722
01:08:53,110 --> 01:08:54,410
Mananca.
723
01:08:55,610 --> 01:08:57,580
Incearca, este buna.
724
01:09:06,390 --> 01:09:07,760
Este bun?
725
01:09:23,480 --> 01:09:25,840
La dracu', ce a durat atat?
726
01:09:26,550 --> 01:09:28,115
Ai facut rost?
727
01:09:28,150 --> 01:09:30,780
De ce ma iei la rost cum ma vezi...
728
01:09:31,150 --> 01:09:34,520
Cine sunt!
Am cautat informatiile despre el.
729
01:09:35,490 --> 01:09:38,120
Cainele este foarte ocupat...
730
01:09:39,890 --> 01:09:44,760
Tampitul...
se distreaza dupa ce mi-a ruinat viata.
731
01:09:44,795 --> 01:09:46,465
Chang-Shik!
732
01:09:46,500 --> 01:09:53,200
M-am dat peste cap sa fac rost de ele
mai pot primi niste bani?
733
01:09:54,510 --> 01:09:55,870
Pot?
734
01:09:58,340 --> 01:10:01,510
De data asta l-as termina pe bune
pe cainele asta...
735
01:10:01,545 --> 01:10:03,810
Taci si fa cum ti-am spus.
736
01:10:07,690 --> 01:10:09,660
Acum sa bem...
737
01:10:09,920 --> 01:10:11,555
Cati ani ai?
738
01:10:11,590 --> 01:10:14,490
- 26.
- Glumesti.
739
01:10:15,190 --> 01:10:17,175
Cate cuburi vrei?
740
01:10:17,210 --> 01:10:19,160
Cainele va fi mort...
741
01:10:19,530 --> 01:10:22,600
Acum! Pentru cainele terminat!
742
01:10:22,635 --> 01:10:24,330
Pentru caine!
743
01:10:26,270 --> 01:10:29,330
Caine nenorocit.
744
01:10:38,480 --> 01:10:40,250
Iti suna telefonul.
745
01:10:45,290 --> 01:10:46,590
Alo.
746
01:10:52,230 --> 01:10:53,600
Stop it.
747
01:10:56,970 --> 01:10:59,370
Opriti-va!
748
01:11:12,920 --> 01:11:15,290
De ce esti asa beat?
749
01:11:15,920 --> 01:11:17,555
Aduna-te...
750
01:11:17,590 --> 01:11:19,890
Trebuie sa intampini oaspetii.
751
01:11:21,330 --> 01:11:26,490
Spune-i tarfei sa intampine oaspetii.
A pus-o azi...
752
01:11:26,870 --> 01:11:29,490
Hei, asteapta...
753
01:11:29,870 --> 01:11:32,670
Nu poti s-o faci pe sotia tatalui tau tarfa.
754
01:11:32,705 --> 01:11:35,970
Corect. E sotia tatalui meu.
755
01:11:37,280 --> 01:11:38,645
La naiba. Asta o face mama mea?
756
01:11:38,680 --> 01:11:42,780
La naiba, este cu 3 ani mai mare
decat mine si este mama mea...
757
01:11:42,815 --> 01:11:47,650
La naiba, ce familie terminata.
758
01:11:49,290 --> 01:11:51,960
Poate in alta zi dar nu azi.
759
01:11:51,995 --> 01:11:54,430
Te numesti barbat?
760
01:11:54,960 --> 01:11:59,700
Unchiule, nu sunt uman.
Sunt un caine!
761
01:11:59,735 --> 01:12:03,935
Batranul era un caine cand bea.
762
01:12:03,970 --> 01:12:07,470
E ciudat ca o fiinta umana a fost
nascuta dintr-un caine.
763
01:12:07,505 --> 01:12:10,940
- Nu-i asa, unchiule?
- Nenorocitule...
764
01:12:11,380 --> 01:12:12,940
La naiba.
765
01:12:13,710 --> 01:12:16,480
- Cine esti tu sa-mi spui ce sa fac?
- Ce?
766
01:12:16,515 --> 01:12:19,615
Daca l-ai sustinut pe tata toata viata
767
01:12:19,650 --> 01:12:22,880
ar fi trebuit sa impedici ca averea lui
sa se duca la ea!
768
01:12:23,320 --> 01:12:25,625
Ce-i cu agitatia asta, la dracu'!
769
01:12:25,660 --> 01:12:28,890
Linisteste-te si arata respect tatalui tau.
770
01:12:32,600 --> 01:12:34,790
Deci, cum este sa tragi potul cel mare?
771
01:12:35,830 --> 01:12:40,360
Atat de bucuroasa ca-ti vine
sa-ti dai chilotii jos si sa dansezi.
772
01:12:41,010 --> 01:12:46,470
Nu-i greu sa pretinzi ca esti trista?
La dracu' cat de bucuroasa poti fi?
773
01:12:47,510 --> 01:12:49,040
Ai baut mult?
774
01:12:49,610 --> 01:12:51,380
Du-te si te odihneste.
775
01:14:50,140 --> 01:14:51,830
Sa vad carnea.
776
01:15:10,490 --> 01:15:12,050
Cum o vrei?
777
01:15:12,490 --> 01:15:14,520
Vreau sa vad cu ochii mei...
778
01:15:15,990 --> 01:15:20,860
Scoate-i ochii sau organele,
nu-mi pasa.
779
01:15:21,500 --> 01:15:24,570
- Timpul?
- Cat mai repede.
780
01:15:24,605 --> 01:15:26,630
Jumatate inainte.
781
01:15:27,170 --> 01:15:30,540
Jumatate dupa ce verific carnea.
782
01:15:44,020 --> 01:15:49,890
- Asta nu-i bine omule.
- Taci dracului din gura.
783
01:15:50,260 --> 01:15:55,130
- Te omor daca o dai in bara.
- Chiar trebuie sa faci asta?
784
01:15:55,165 --> 01:15:58,600
Ai fi putut pur si simplu sa-l bati bine.
785
01:15:58,635 --> 01:16:02,230
Stiu ca ti-a facut-o dar nu-i bine.
786
01:16:02,540 --> 01:16:04,810
Nenorocitul isi face griji...
787
01:16:04,845 --> 01:16:06,780
Pregateste vasul.
788
01:16:07,210 --> 01:16:10,180
Voi parasi tara dupa ce il voi termina.
789
01:16:10,280 --> 01:16:12,840
Da-ti seama de ce vrei sa faci.
790
01:16:19,290 --> 01:16:20,595
Coboara.
791
01:16:20,630 --> 01:16:22,630
De ce? Sa vorbim pe drum.
792
01:16:22,665 --> 01:16:24,690
Dispari, prostule.
793
01:16:32,740 --> 01:16:36,875
Hei! Nemernicule!
794
01:16:36,910 --> 01:16:41,040
Pshihopatule! Unde dracu' sunt?
795
01:16:42,180 --> 01:16:43,810
Bravo.
796
01:16:45,250 --> 01:16:47,050
- Ti-e frig?
- Da.
797
01:16:50,760 --> 01:16:53,090
- Ai gija pe drum.
- Bine. Ne vedem mai tarziu.
798
01:16:53,125 --> 01:16:54,890
Ne vedem maine.
799
01:18:10,070 --> 01:18:13,900
Caine, aici erai!
800
01:18:20,750 --> 01:18:25,710
Jun-Seok. Inceteaza tot cu Chang-Shik.
801
01:18:26,850 --> 01:18:29,650
Ma gandesc mult la tine cand beau.
802
01:18:30,090 --> 01:18:34,325
Imi pare rau ca ma luam de tine.
803
01:18:34,360 --> 01:18:40,920
Dar nu s-au intamplat toate din cauza
lui Chang-Shik? Zii?
804
01:18:41,370 --> 01:18:46,830
Uita-te la mine.
Sunt alt tap ispasitor.
805
01:18:48,370 --> 01:18:50,670
De asta esti patetic.
806
01:18:52,380 --> 01:18:56,280
La dracu', sunt patetic.
807
01:18:57,050 --> 01:19:00,870
Bine. Voi plati pentru toate alea azi.
808
01:19:00,905 --> 01:19:04,690
Iti spun ceva si suntem chit. Bine?
809
01:19:05,120 --> 01:19:13,190
Nu vreau sa-l vad pe...
Chang Shik devenind criminal.
810
01:19:14,070 --> 01:19:18,370
De ce? Suntem prieteni.
811
01:19:19,000 --> 01:19:20,970
Prieteni, prieteni...
812
01:19:21,740 --> 01:19:23,440
Ce-ai spus?
813
01:19:25,240 --> 01:19:27,370
Fata cu care te vezi.
814
01:19:28,350 --> 01:19:30,210
Chang-Shik...
815
01:19:32,480 --> 01:19:34,450
Abonatul pe care l-ati sunat...
816
01:19:35,020 --> 01:19:36,990
La dracu'...
817
01:19:42,490 --> 01:19:44,120
Bine ai venit.
818
01:19:45,160 --> 01:19:47,220
Ti-a fost dor de mine?
819
01:19:48,270 --> 01:19:51,240
Mi-a fost asa de dor de tine
ca o luasem razna...
820
01:20:01,180 --> 01:20:03,150
Cati imi poti da?
821
01:20:05,520 --> 01:20:15,520
Ar trebui sa ne petrecem timpul
vorbind de bani?
822
01:20:20,300 --> 01:20:23,270
Bine. Iti voi da banii.
Cine a spus ca nu-ti voi da?
823
01:20:24,300 --> 01:20:26,870
Nu te purta de parca ar fi banii tai.
824
01:20:26,905 --> 01:20:31,040
Daca nu era tatal meu nebun...
825
01:20:31,480 --> 01:20:33,950
toate acestea erau ale mele.
826
01:20:34,880 --> 01:20:36,780
Cat vrei?
827
01:20:38,150 --> 01:20:39,850
1 miliard
828
01:20:40,320 --> 01:20:46,050
1 miliard. Pentru ce?
Pentru afacere?
829
01:20:46,420 --> 01:20:51,190
Cred ca ai un mare apetit cu toata
curiozitatea asta?
830
01:20:52,330 --> 01:20:54,800
Te asigur ca am un mare apetit.
831
01:20:56,570 --> 01:21:01,470
Ceea ce doresc...
832
01:21:04,180 --> 01:21:07,870
Acesta?
833
01:21:09,850 --> 01:21:11,870
Tarfa...
834
01:21:13,120 --> 01:21:18,080
Incepem tranzactia?
835
01:23:28,320 --> 01:23:30,120
Domnule!
836
01:24:15,300 --> 01:24:16,670
Eun-Kyeong!
837
01:24:19,700 --> 01:24:22,070
Eun-Kyeong! Eun-Kyeong!
838
01:25:03,080 --> 01:25:05,640
Usor, doare.
839
01:25:11,090 --> 01:25:12,725
Deci iti place asa?
840
01:25:12,760 --> 01:25:17,720
Asa tata asa fiu... aceleasi gusturi.
841
01:25:19,600 --> 01:25:21,790
Taci, tarfa ordinara!
842
01:25:22,430 --> 01:25:26,730
Fa-ma in continuare tarfa.
843
01:25:28,770 --> 01:25:30,470
Tarfa.
844
01:25:38,450 --> 01:25:43,250
Ce? Nu!
845
01:25:46,190 --> 01:25:51,090
Nu misca, tarfa.
Te voi face praf.
846
01:25:53,130 --> 01:25:54,690
Da-mi drumul!
847
01:25:56,870 --> 01:25:59,270
Nu asta voiai?
848
01:26:00,400 --> 01:26:02,600
Da-mi drumul, nenorocitule!
849
01:26:21,890 --> 01:26:23,730
Nu fa asta.
850
01:26:26,560 --> 01:26:32,530
Nu te vei bucura de acei bani.
851
01:27:07,370 --> 01:27:09,500
Tarfa nenorocita.
852
01:27:20,950 --> 01:27:22,850
Nu...
853
01:27:29,960 --> 01:27:31,860
La dracu'...
854
01:28:14,770 --> 01:28:16,400
Ai pregatit barca?
855
01:28:17,780 --> 01:28:20,570
Sunt pe drum asa ca n-o da in bara.
856
01:28:22,680 --> 01:28:24,910
Bine, grabeste-te.
857
01:29:16,400 --> 01:29:18,700
Ai spus ca vrei sa-ti raspumperi
greselile?
858
01:29:19,940 --> 01:29:21,700
Unde este?
859
01:29:24,010 --> 01:29:26,710
La dracu', toti ma bat la cap.
860
01:29:29,950 --> 01:29:33,320
Bine. Sa avem o reuniune de clasa azi.
861
01:29:40,620 --> 01:29:42,320
La dracu'...
862
01:30:21,730 --> 01:30:23,700
Futu-i! Ce?
863
01:31:29,130 --> 01:31:31,030
Futu-i...
864
01:31:44,980 --> 01:31:46,610
Futu-i!
865
01:32:33,600 --> 01:32:38,000
Caine. Caine, unde esti? La naiba...
866
01:32:39,540 --> 01:32:42,170
Du-te si cumpara-mi dulciuri, nenorocitule.
867
01:32:45,540 --> 01:32:48,780
Iti voi da banii dupa, prostule!
868
01:32:51,050 --> 01:32:52,850
Caine, unde esti?
869
01:32:55,150 --> 01:32:57,120
Trebuie sa-i cumperi medicamente
bunicii tale.
870
01:32:59,820 --> 01:33:01,260
Caine...
871
01:33:05,560 --> 01:33:08,690
- La naiba...
- Unde esti, nenorocitule!
872
01:33:19,840 --> 01:33:21,710
La naiba...
873
01:33:27,080 --> 01:33:29,050
Bastardule.
874
01:33:39,600 --> 01:33:41,620
Esti total nebun...
875
01:35:07,350 --> 01:35:11,150
De ce imi faci asta?
876
01:35:14,190 --> 01:35:19,060
De ce imi faci asta?
877
01:35:19,300 --> 01:35:24,740
Ca te urasc...
878
01:35:58,900 --> 01:36:00,770
La dracu'...
879
01:36:12,750 --> 01:36:16,050
Caine prost!
880
01:36:18,090 --> 01:36:21,890
M-ai luat drept fraier?
881
01:36:23,760 --> 01:36:25,320
Nenorocit blestemat.
882
01:36:28,170 --> 01:36:30,130
Prostul naibii...
883
01:37:15,080 --> 01:37:20,380
Prieteni, multumesc foarte mult
Ii voi cheltui cu cap.
884
01:37:31,500 --> 01:37:33,290
Futu-i!
885
01:37:54,020 --> 01:37:56,420
De e razi ca un prost?
886
01:37:59,920 --> 01:38:01,550
De ce razi?
887
01:38:11,030 --> 01:38:13,160
S-a intamplat ceva bun azi?
888
01:38:16,140 --> 01:38:18,230
Nu mai rade.
889
01:38:22,950 --> 01:38:24,850
Am sa te lovesc!
890
01:38:31,150 --> 01:38:32,850
Ninge.
59778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.