All language subtitles for Days.Of.Wrath.2013.720p.HDRip.H264-Mbaro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,120 --> 00:01:11,280 R�ZBUNAREA 2 00:01:20,120 --> 00:01:26,280 Traducerea: Sattan 3 00:01:33,810 --> 00:01:35,375 Asta-i, gr�be�te-te! 4 00:01:35,410 --> 00:01:39,370 Asta-i! 2 minute �i 58 de secunde! Ai fost rapid. 5 00:01:39,480 --> 00:01:44,590 Tic�losule! Uite, uite. 58 de secunde, 58 de secunde! 6 00:01:44,625 --> 00:01:47,060 - La naiba! - Idiotule, d�-mi banii. 7 00:01:48,420 --> 00:01:50,390 Ai v�zut, ai putut. 8 00:01:50,690 --> 00:01:53,360 Str�nge bani pentru zile negre. 9 00:01:53,395 --> 00:01:55,330 Ia-i prostule. 10 00:01:55,830 --> 00:01:57,695 Mul�umesc. 11 00:01:57,730 --> 00:01:59,560 �i place. 12 00:01:59,840 --> 00:02:01,460 Hei, c�ine, bun� treaba. 13 00:02:01,770 --> 00:02:04,140 Ce-i asta? 14 00:02:05,170 --> 00:02:07,110 Asta nu este cu arom� de mere e cu ananas. 15 00:02:07,145 --> 00:02:09,480 - S� vad. - Da! Am c�tigat. 16 00:02:10,180 --> 00:02:12,080 S� v�d, cap sec. 17 00:02:12,620 --> 00:02:16,420 E un prost. 18 00:02:20,120 --> 00:02:22,255 Ce fraier. 19 00:02:22,290 --> 00:02:25,410 Hei, po�i citi? Se pare c� nu. 20 00:02:25,445 --> 00:02:28,530 �mi pare r�u, �mi pare r�u. 21 00:02:28,565 --> 00:02:30,265 Idiotule... 22 00:02:30,300 --> 00:02:34,430 E amuzant? �i se pare amuzant? 23 00:02:35,140 --> 00:02:38,105 Cred c� lu' �sta-i place b�taia. 24 00:02:38,140 --> 00:02:41,170 E�ti pervers? �i se scoal� c�nd e�ti lovit. 25 00:02:41,640 --> 00:02:46,320 Ce, nimic? Prostul e feti��, nu? 26 00:02:46,355 --> 00:02:48,115 Nu... nu... 27 00:02:48,150 --> 00:02:50,450 - Ratatule. - At�t de fricos. 28 00:02:52,320 --> 00:02:54,190 Nenorocitule... 29 00:02:54,420 --> 00:02:56,520 Vine b�tr�nul. 30 00:02:57,830 --> 00:02:59,630 Nenorocitule... 31 00:03:20,450 --> 00:03:22,150 C�ine. 32 00:03:27,520 --> 00:03:29,150 A�a ��i spun copiii. 33 00:03:32,930 --> 00:03:36,560 Erai foarte bun �n elementar�. 34 00:03:37,600 --> 00:03:39,830 M-ai salvat odat�. 35 00:03:41,470 --> 00:03:44,570 B�teai b�ie�i mai mari dec�t tine... 36 00:03:45,270 --> 00:03:51,240 ��i aminte�ti c�nd mi-ai spus c� m� vei proteja? 37 00:03:52,220 --> 00:03:56,180 Vrei s� renun��m... 38 00:03:58,620 --> 00:04:00,920 �i s� fugim undeva? 39 00:04:05,290 --> 00:04:07,460 Vom putea tr�i? 40 00:04:13,840 --> 00:04:16,270 Nu e nimic ce nu putem face. 41 00:04:17,310 --> 00:04:19,800 A�teapt� p�n� cre�tem mari... 42 00:04:28,420 --> 00:04:30,550 Nu �tiu de ce �mi place de tine. 43 00:04:37,760 --> 00:04:40,890 Ca parte a politicii coloniale 44 00:04:42,270 --> 00:04:47,290 cu ajutorul culturii politicei superioare au �nceput s� ne schimbe istoria. 45 00:04:47,870 --> 00:04:50,640 Deci, onorabile Shin Chae-Ho... 46 00:04:59,620 --> 00:05:04,890 C�nd au �nceput m�re�ii no�tri p�rin�i s� arunce bombe s� salveze 47 00:05:04,925 --> 00:05:08,520 �ara Manchuria la care visam? 48 00:05:08,960 --> 00:05:11,930 Tr�dator al na�iunii! 49 00:05:13,300 --> 00:05:14,760 Du-te-n fa�� �i ridic� m�inile. 50 00:05:15,970 --> 00:05:17,590 Uita�i ce fel se mi�c�! 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 Mai repede! 52 00:05:22,640 --> 00:05:25,110 Acum am uitat. Unde r�m�seser�m? 53 00:05:25,145 --> 00:05:27,580 Vorbea�i despre Dl. Shin Chae-Ho! 54 00:05:27,615 --> 00:05:29,875 - Da! Chang-Shik! - Da! 55 00:05:29,910 --> 00:05:34,580 Deci vrei s� fii iar primul din clas�? 56 00:05:34,615 --> 00:05:36,450 Asta nu va fi u�or. 57 00:05:36,820 --> 00:05:38,590 Tat�l t�u e bine? 58 00:05:38,625 --> 00:05:40,020 Da! 59 00:05:41,590 --> 00:05:43,620 Ce sunt curios este c� 60 00:05:44,060 --> 00:05:50,900 cum pute�i fi a�a diferi�i c�nd sunte�i �n aceea�i clas�? 61 00:05:51,730 --> 00:05:56,970 Trebuie s� �ti�i asta. Societatea nu este corect�. 62 00:05:57,670 --> 00:05:59,640 Toat� este propor�ionat�. 63 00:06:00,340 --> 00:06:03,510 Este predestinat�! Bine? 64 00:06:03,545 --> 00:06:05,045 Da. 65 00:06:05,080 --> 00:06:09,750 Dac� nu vre�i s� fi�i tra�i �napoi trebuie s� �nv��a�i! Bine? 66 00:06:09,785 --> 00:06:11,310 Da. 67 00:06:11,750 --> 00:06:13,310 3.000 de woni. 68 00:06:43,990 --> 00:06:45,420 Bunic�. 69 00:06:47,560 --> 00:06:48,850 �i-am luat medicamentul. 70 00:06:59,740 --> 00:07:01,100 Poftim. 71 00:07:03,740 --> 00:07:05,770 N-aveai bani... 72 00:07:08,140 --> 00:07:10,580 Ai f�cut ceva r�u? 73 00:07:10,615 --> 00:07:12,100 Am spus, nu. 74 00:07:13,080 --> 00:07:14,640 �mi pare r�u. 75 00:07:15,420 --> 00:07:17,980 Nu po�i �nv�ta din cauza mea... 76 00:07:22,590 --> 00:07:24,650 Ar trebui s� m� gr�besc s� mor... 77 00:07:34,040 --> 00:07:42,780 St�nga! St�nga! Nu cuno�ti st�nga? St�nga! St�nga! 78 00:07:42,815 --> 00:07:44,432 Vino aici, vino aici... 79 00:07:44,467 --> 00:07:46,050 - Dispari. - Ce, golane? 80 00:07:46,085 --> 00:07:48,070 Dispari naibii. 81 00:07:48,720 --> 00:07:50,810 Stai aici, c�ine. 82 00:07:53,720 --> 00:07:59,430 F�-o cum trebuie. Miza este prea mare. 83 00:07:59,960 --> 00:08:01,495 Ce? 84 00:08:01,530 --> 00:08:04,135 T�mpitule, f� cum �i-am spus. 85 00:08:04,170 --> 00:08:06,705 Misiunea asta este imposibil�. 86 00:08:06,740 --> 00:08:10,500 - Este o misiune imposibil�. - O po�i face? 87 00:08:15,480 --> 00:08:17,045 Uite ce t��e imense are. 88 00:08:17,080 --> 00:08:20,170 Este stagiar�. Va sta cu voi o s�pt�m�n�. 89 00:08:20,480 --> 00:08:21,850 Prezint�-te. 90 00:08:22,890 --> 00:08:23,855 Frumos, fumos. 91 00:08:23,890 --> 00:08:25,185 �mi pare bine s� v� cunosc! 92 00:08:25,220 --> 00:08:29,060 M� numesc Kim So Young. Vom studia �mpreun�. 93 00:08:30,830 --> 00:08:33,060 C�ine, �ntreab� asta. 94 00:08:36,500 --> 00:08:39,705 - Nu v� deranja�i profesoara. - Da. 95 00:08:39,740 --> 00:08:42,810 Spune-mi dac� te deranjeaz� cineva. 96 00:08:42,845 --> 00:08:45,880 - Nu pot. - F�-o nenorocitule. 97 00:08:46,180 --> 00:08:47,970 Chang-Shik, te rog... 98 00:08:48,780 --> 00:08:50,110 - Nu po�i? - Atunci s� �ncepem lec�ia. 99 00:08:50,145 --> 00:08:52,745 Nu po�i, nenorocitule? 100 00:08:52,780 --> 00:08:55,085 - Purta�i-v� frumos. - Da. 101 00:08:55,120 --> 00:08:57,750 - F�-o! Gr�be�te-te. - �mi pare bine s� v� �nt�lnesc. 102 00:09:00,920 --> 00:09:03,190 �i-e fric� mai tare de ea dec�t de mine? 103 00:09:03,225 --> 00:09:06,027 Chang-Shik... Chang-Shik... 104 00:09:06,062 --> 00:09:08,830 Gr�be�te-te! Gr�be�te-te! 105 00:09:09,030 --> 00:09:11,560 Nenorocitule, te voi pl�ti. 106 00:09:12,130 --> 00:09:14,100 Dna. profesoar�, ce a�i f�cut noaptea trecut�? 107 00:09:14,800 --> 00:09:17,000 Dna. profesoar�, are o �ntrebare! 108 00:09:17,710 --> 00:09:19,110 Da, care este? 109 00:09:21,940 --> 00:09:26,680 Dna. profesoar�... 110 00:09:29,890 --> 00:09:31,110 d-voastr�... 111 00:09:31,550 --> 00:09:33,020 Ce anume? 112 00:09:37,830 --> 00:09:40,690 S�nii d-voastr� sunt foarte mari, sunt naturali? 113 00:09:44,830 --> 00:09:49,910 Nenorocitule! Ratatule! Fanfaronule! Golanule! 114 00:09:49,945 --> 00:09:53,045 Bastard nenorocit! Tu! Tu! 115 00:09:53,080 --> 00:09:55,580 Mi-a fost mil� de tine c� aveai grij� de bunica ta. 116 00:09:55,615 --> 00:09:57,600 Esti patetic. 117 00:09:59,920 --> 00:10:01,210 Crezi c� asta-i amuzant? 118 00:10:01,980 --> 00:10:04,540 E amuzant? E amuzant? 119 00:10:05,850 --> 00:10:07,220 Apleac�-te. 120 00:10:10,090 --> 00:10:13,225 Crezi c� este amuzant? E amuzant? 121 00:10:13,260 --> 00:10:16,295 E amuzant golane! E amuzant? E amuzant? 122 00:10:16,330 --> 00:10:19,340 Crezi c� sunt amuzant? E amuzant? Crezi c� este amuzant? 123 00:10:19,375 --> 00:10:23,242 E amuzant golane! E amuzant? Golan nenorocit... 124 00:10:23,277 --> 00:10:27,110 Mai este amuzant, golane? E amuzant? Este amuzant! 125 00:10:27,145 --> 00:10:29,845 E amuzant? E amuzant! 126 00:10:29,880 --> 00:10:32,070 - Hei, Chang-Shik. - La dracu'. 127 00:10:32,350 --> 00:10:35,880 Profesorul l-a b�tut ur�t tare pe c�ine �i l-a suspendat o s�pt�m�n�. 128 00:10:35,915 --> 00:10:38,790 Pentru ce l-a suspendat... trebuia doar s�-si cear� scuze. 129 00:10:38,825 --> 00:10:40,980 Bine c� n-a fost dat afar�. 130 00:10:41,290 --> 00:10:44,190 Dar nu ne-a dat �n g�t! 131 00:10:45,360 --> 00:10:46,990 I-am dat niste bani. 132 00:10:59,980 --> 00:11:01,770 Chiar erai curios de aia? 133 00:11:04,980 --> 00:11:06,350 Perversule! 134 00:11:09,820 --> 00:11:12,220 De ce-i lasi sa-si bata joc de tine? 135 00:11:13,820 --> 00:11:16,690 Nu stii ca te necajesc din cauza ca nu ripostezi? 136 00:11:22,670 --> 00:11:27,040 Sper sa devii mai puternic. 137 00:11:34,840 --> 00:11:36,310 Ma duc acasa. 138 00:11:46,360 --> 00:11:48,050 Nu ma mai opresti? 139 00:11:50,290 --> 00:11:51,920 Chiar plec! 140 00:11:52,860 --> 00:11:54,330 Nu pleca. 141 00:12:09,710 --> 00:12:11,680 Nu-i mai lasa sa te necajeasca. 142 00:12:24,890 --> 00:12:27,290 La dracu', mi s-a sculat. 143 00:12:29,130 --> 00:12:31,360 Uita-te la tatele ei. 144 00:12:31,900 --> 00:12:33,435 America conduce in toate. 145 00:12:33,470 --> 00:12:36,100 Ce are tatele cu condusul tarii. 146 00:12:37,140 --> 00:12:40,110 Caine! Ce mai faci? 147 00:12:40,240 --> 00:12:44,370 La dracu', bine ai venit! Foarte bine ca ai venit! 148 00:12:44,810 --> 00:12:46,445 Ai tofu, tofu? 149 00:12:46,480 --> 00:12:49,450 Tofu... caine, vrei niste "Soymilk"? 150 00:12:53,360 --> 00:12:55,920 Priveste la golan. Ne ignora. 151 00:12:55,955 --> 00:12:58,790 Hei! Te-am suparat? 152 00:13:00,100 --> 00:13:01,465 Nu. 153 00:13:01,500 --> 00:13:04,230 Da... cum sa nu, sunt nervos. 154 00:13:06,500 --> 00:13:10,475 Tocmai mi-a venit o idee... 155 00:13:10,510 --> 00:13:13,380 - Concentreaza-te! - Ai face-o daca ti se scoala. 156 00:13:13,415 --> 00:13:16,810 Da-ti drumul, prostule! 157 00:13:17,950 --> 00:13:19,015 Uita-te la fundul ei! 158 00:13:19,050 --> 00:13:21,620 Esti un caine daca nu poti indura asta. 159 00:13:21,655 --> 00:13:24,190 In regula! Te descurci. Te descurci. 160 00:13:24,225 --> 00:13:27,090 Canta imnul, imnul. 161 00:13:30,190 --> 00:13:33,130 Gandeste-te la bunica, bunica. 162 00:13:33,165 --> 00:13:37,030 La naiba! I s-a sculat! 163 00:13:38,300 --> 00:13:39,770 Bravo! 164 00:13:40,400 --> 00:13:42,170 Esti un mare caine. 165 00:13:44,870 --> 00:13:46,270 20.000 castig! 166 00:13:47,080 --> 00:13:49,100 Retardatul dracului... cum... 167 00:13:49,210 --> 00:13:51,510 Nenorocitule, cum de ti s-a sculat tocmai acum? 168 00:13:52,410 --> 00:13:54,510 Hei! Dati-i pantalonii jos. 169 00:13:59,560 --> 00:14:03,460 Hei! Vino aici. Vino aici, golane! Vino aici. 170 00:14:04,160 --> 00:14:07,430 Lasa-ma s-o vad naibii. Lasa-ma sa vad daca ti s-a sculat sau nu. 171 00:14:07,465 --> 00:14:09,447 Te rog nu! N-o fa, Chang-Shik! Nu. 172 00:14:09,482 --> 00:14:11,395 La naiba! Lasa-ma sa-ti vad penisul! 173 00:14:11,430 --> 00:14:13,570 Verific numai daca este sculat sau nu. Lasa-ma sa vad. 174 00:14:13,605 --> 00:14:15,060 Ce faceti? 175 00:14:17,170 --> 00:14:19,070 Ridica-te! Esti prost? 176 00:14:19,170 --> 00:14:21,010 De ce ii lasi sa-si bata joc de tine? 177 00:14:21,045 --> 00:14:23,540 Ce te bagi? 178 00:14:24,510 --> 00:14:27,480 E gagiul tau? 179 00:14:27,850 --> 00:14:29,220 Ce te intereseaza? 180 00:14:29,850 --> 00:14:31,520 Opreste-te sau te spun profesorului. 181 00:14:31,555 --> 00:14:33,150 Taci din gura... 182 00:14:34,860 --> 00:14:36,860 Caine, esti meserias. 183 00:14:36,895 --> 00:14:38,330 E buna... 184 00:14:38,530 --> 00:14:41,220 V-ati pus-o? 185 00:14:41,930 --> 00:14:43,230 E bun cainele? 186 00:14:44,030 --> 00:14:45,560 Lasa-ma sa te incerc si eu. 187 00:14:51,370 --> 00:14:54,500 Chang-Shik, n-o fa! Chang-Shik! 188 00:14:54,940 --> 00:14:57,000 Aduceti nenorocitul. 189 00:14:57,150 --> 00:14:58,610 - Imi pare rau. - Vino aici, golane. 190 00:14:58,645 --> 00:15:00,110 Imi par rau. 191 00:15:04,220 --> 00:15:06,290 Vino aici, nenorocitule. 192 00:15:06,325 --> 00:15:08,125 Fa-o? 193 00:15:08,160 --> 00:15:12,120 Fute-o acum! Fute-o! 194 00:15:12,290 --> 00:15:14,350 Fa-o, nenorocitule! 195 00:15:17,070 --> 00:15:19,035 Da-te daca nu poti. 196 00:15:19,070 --> 00:15:21,940 Da-te daca nu poti! Da-te de pe ea daca nu poti! 197 00:15:22,240 --> 00:15:24,260 Dezbraca-te, tarfa! 198 00:15:26,980 --> 00:15:29,040 Priveste cum se face, idiotule. 199 00:15:32,410 --> 00:15:33,880 Yoon So-Eun. 200 00:15:37,920 --> 00:15:39,950 Nu! Nu! 201 00:15:40,590 --> 00:15:46,160 - Filmeaza bine. - Nu! Nu! Nu! 202 00:15:49,200 --> 00:15:50,890 La naiba. 203 00:15:52,000 --> 00:15:53,630 Fucking bastard. 204 00:16:09,020 --> 00:16:11,180 Ai filmat bine, golane. 205 00:16:12,620 --> 00:16:14,250 Uitati-va la fata lui. 206 00:16:17,960 --> 00:16:20,360 Da mai incet, la naiba. Ar putea veni profesorul. 207 00:16:20,395 --> 00:16:22,590 Sfarsitul e punctul culminant! 208 00:16:24,470 --> 00:16:27,440 Nenorocitilor! Inchideti aia! 209 00:16:30,640 --> 00:16:33,310 - M-a speriat ca naiba! - Ce, retardule? 210 00:16:33,345 --> 00:16:37,440 Ratatule! Nenorocitul naibii! 211 00:16:39,580 --> 00:16:43,280 Ticalosule! Esti nebun? 212 00:16:44,650 --> 00:16:49,280 Esti nebun, nenorocitule! Golanul naibii. 213 00:16:50,160 --> 00:16:53,260 Hei! Yoon So-Eun din clasa 3 s-a sinucis. 214 00:16:53,295 --> 00:16:56,460 La naiba, politia este peste tot. 215 00:16:59,400 --> 00:17:01,230 La naiba... 216 00:17:05,270 --> 00:17:07,040 Nu miscati! 217 00:17:09,410 --> 00:17:11,240 Kang Chang-Shik, Nam Do-Nam vino aici! 218 00:17:17,520 --> 00:17:20,050 Da-mi drumul! Da-mi drmul. 219 00:17:21,620 --> 00:17:23,990 Totul este din cauza ta, retardatule! 220 00:17:25,090 --> 00:17:28,000 Dati-mi drumul! Dati-mi drumul, la naiba! 221 00:17:30,030 --> 00:17:32,400 Dati-mi naibii drumul... 222 00:18:27,590 --> 00:18:34,790 Notele sunt bune si la fel si scorul TOEIC dar ai luat GED? 223 00:18:35,700 --> 00:18:37,790 De ce ai renuntat? 224 00:18:40,100 --> 00:18:42,670 Am avut un motiv personal. 225 00:18:42,705 --> 00:18:45,240 Putem afla si noi motivul? 226 00:18:47,380 --> 00:18:50,240 Am fost victima unor agresiuni in scoala. 227 00:18:51,110 --> 00:18:53,240 Bine. Urmatorul. 228 00:18:57,450 --> 00:18:59,820 Daca ai fost victima in scoala este o problema? 229 00:19:00,390 --> 00:19:04,250 Nu-i asta. Urmatorul. 230 00:19:04,790 --> 00:19:07,590 E din cauza ca am luat GED? 231 00:19:10,470 --> 00:19:12,160 Compania noastra... 232 00:19:12,630 --> 00:19:16,260 apreciaza foarte mult munca in echipa. 233 00:19:17,310 --> 00:19:22,840 Dar Lee Jun-Seok... a fost scutit de armata nu de liceu 234 00:19:23,480 --> 00:19:27,280 si credem ca ai avea probleme sa te intelegi cu ceilalti muncitori. 235 00:19:28,320 --> 00:19:30,715 Sa lasam armata deoparte. 236 00:19:30,750 --> 00:19:36,280 Te-ai lasat de liceu. Vointa ta n-a putut sa opuna rezistenta? 237 00:19:38,430 --> 00:19:39,790 Vointa mea? 238 00:19:42,500 --> 00:19:47,140 N-am fost batausul ci victima. Nu cred ca este nicio problema. 239 00:19:48,340 --> 00:19:50,460 Am indurat multe nenorociri acolo. 240 00:19:55,780 --> 00:19:57,640 Asta nu este vointa? 241 00:20:13,600 --> 00:20:16,220 Stiam ca ai sa vii asa ca am oprit una. 242 00:20:16,800 --> 00:20:19,670 Erau toate vandute pana acum. 243 00:20:23,270 --> 00:20:24,900 Ai avut interviu? 244 00:20:26,610 --> 00:20:28,240 Acolo... 245 00:20:35,820 --> 00:20:37,450 4.000 de woni. 246 00:20:43,290 --> 00:20:46,390 Asta este gratuit pentru celalalt produs... 247 00:20:46,425 --> 00:20:47,920 ramas. 248 00:20:48,500 --> 00:20:49,860 Sa-l bei. 249 00:21:19,660 --> 00:21:21,890 - Ce etaj? - Etajul 3. 250 00:21:29,600 --> 00:21:31,630 Priveste cum se face, nenorocitule. 251 00:21:31,940 --> 00:21:33,840 Dispari, nenorocitule. 252 00:21:47,690 --> 00:21:49,320 Nu ma recunosti? 253 00:21:52,030 --> 00:21:54,260 I knew you with one glance... 254 00:21:55,460 --> 00:21:58,700 In... liceu sau cam asa ceva... 255 00:21:58,735 --> 00:22:00,167 Numele? 256 00:22:00,202 --> 00:22:01,600 Numele... 257 00:22:05,310 --> 00:22:07,280 Poate nu-ti amintesti numele. 258 00:22:07,640 --> 00:22:10,610 Obisnuiai sa ma strigi caine... 259 00:22:11,810 --> 00:22:17,065 Iti amintesti acum? 260 00:22:17,100 --> 00:22:22,320 O, da, imi amintesc. 261 00:22:22,355 --> 00:22:25,890 Lucrezi aici. 262 00:22:28,930 --> 00:22:31,020 Ma simt ca naiba sa te vad. 263 00:22:32,500 --> 00:22:36,460 Ce mai faci, omule. Merge treaba? 264 00:22:39,670 --> 00:22:41,580 Chiar ai uitat tot? 265 00:22:44,610 --> 00:22:46,910 Nu poti face asta... 266 00:22:47,950 --> 00:22:52,820 Nu stiu despre ce vorbesti dar trebuie sa plec... 267 00:22:59,630 --> 00:23:01,060 Ce este? 268 00:23:03,430 --> 00:23:05,490 S-a intamplat ceva? 269 00:23:05,970 --> 00:23:10,670 Tocmai am dat de cineva antipatic... 270 00:23:11,770 --> 00:23:14,380 Un barbat? Cine era? 271 00:23:14,415 --> 00:23:16,680 Lasa, sa mancam! 272 00:23:28,890 --> 00:23:32,420 Chang-Shik, nu fa asta! Chang-Shik! 273 00:23:32,560 --> 00:23:33,365 Taci, nenorocitule. 274 00:23:33,400 --> 00:23:36,090 Imi pare rau, imi pare rau. 275 00:23:37,800 --> 00:23:40,030 Nenorocitule. 276 00:24:33,960 --> 00:24:36,930 E draguta. 277 00:25:44,930 --> 00:25:47,230 Te-ai mai gandit unde? 278 00:25:48,030 --> 00:25:49,500 Hawaii? 279 00:25:49,600 --> 00:25:51,570 Ai zis ca nu-i frumos. 280 00:25:51,800 --> 00:25:55,830 M-am gandit la asta si toate sunt la fel. 281 00:26:00,280 --> 00:26:05,110 Chang-Shik, tipul ala se uita ciudat. 282 00:26:11,950 --> 00:26:14,370 Ji-Hee, asteapta aici. 283 00:26:14,405 --> 00:26:16,790 Nu te duce. De ce te duci. 284 00:26:25,900 --> 00:26:27,700 Putem vorbi afara? 285 00:26:31,240 --> 00:26:32,940 Iesi, golane. 286 00:26:33,580 --> 00:26:35,040 Chang-Shik... 287 00:26:37,310 --> 00:26:39,800 Ne intoarcem in zilele de liceu? 288 00:26:40,580 --> 00:26:42,210 Taci si iesi afara. 289 00:26:48,990 --> 00:26:50,820 Ce faci? 290 00:26:53,930 --> 00:26:56,730 Cu ce este gresit ca un caine sa-si urmeze stapanul? 291 00:26:57,930 --> 00:27:00,060 De ce te porti ca un ratat? 292 00:27:04,270 --> 00:27:07,570 Stii de cine imi este frica cel mai tare din lume? 293 00:27:10,780 --> 00:27:12,750 De un tip ca mine. 294 00:27:14,950 --> 00:27:18,180 Fara familie, fara bani, fara suport. 295 00:27:20,360 --> 00:27:22,980 Un ratat care n-are nimic. 296 00:27:24,130 --> 00:27:25,920 Bravo tie, retardatule. 297 00:27:29,360 --> 00:27:33,100 Chang-Shik, gandeste-te bine la asta. 298 00:27:34,300 --> 00:27:41,000 Cine are mai mult de pierdut dintre unul ca mine si unul ca tine. 299 00:27:43,040 --> 00:27:46,210 Ce tata cu bani iti va lasa bani multi si o prietena. 300 00:27:46,380 --> 00:27:49,345 Nenorocitule, m-ai verificat? 301 00:27:49,380 --> 00:27:52,950 N-ar trebui sa-ti fie frica de mine? 302 00:27:53,720 --> 00:27:55,885 Nu glumesc... 303 00:27:55,920 --> 00:28:01,360 Vrei sa ma faci sa te bat si sa scoti bani de la mine? 304 00:28:02,000 --> 00:28:03,290 Nu. 305 00:28:03,730 --> 00:28:05,630 Atunci ce vrei? 306 00:28:11,010 --> 00:28:12,370 Pula ta! 307 00:28:17,750 --> 00:28:21,810 Esti nebun, caine! 308 00:28:22,750 --> 00:28:25,310 Rabdarea mea are limita. 309 00:28:27,420 --> 00:28:33,160 Nu stiu ce chestii s-au intamplat intre noi dar sincer nu-mi amintesc 310 00:28:37,100 --> 00:28:40,000 Nu mai vorbi de trecut... 311 00:28:41,100 --> 00:28:42,930 ca sa nu te ucid... 312 00:28:50,210 --> 00:28:52,940 Du-te, te asteapta prietena. 313 00:28:53,380 --> 00:28:55,010 Plec. 314 00:29:02,790 --> 00:29:06,020 Chang-Shik, condu cu atentie. 315 00:29:07,230 --> 00:29:09,700 Se intampla multe accidente pe soselele inghetate. 316 00:29:25,010 --> 00:29:26,980 Chang-Shik, mai usor! 317 00:29:55,280 --> 00:29:57,010 Ce se intampla? 318 00:30:29,210 --> 00:30:33,110 Tu ai fost? Tu ai facut-o, nenorocitule! 319 00:30:34,420 --> 00:30:36,110 Nenorocitule! 320 00:30:40,560 --> 00:30:44,460 Tampitule! Chiar ai vrut sa ma ucizi? 321 00:30:45,090 --> 00:30:47,860 Nu stiu despre ce vorbesti dar... 322 00:30:51,570 --> 00:30:54,200 n-ai o reputatie de salvat? 323 00:31:08,250 --> 00:31:13,310 Inca crezi ca esti seful? 324 00:31:13,450 --> 00:31:15,220 Ce-ai spus? 325 00:31:16,520 --> 00:31:19,980 Bine. Tu esti seful, golane. 326 00:31:32,210 --> 00:31:34,330 Ai fost atacat? 327 00:31:34,610 --> 00:31:36,340 Vrei sa chem politia? 328 00:31:39,880 --> 00:31:41,350 Nu, sunt bine. 329 00:31:44,890 --> 00:31:49,020 Cine ti-a facut asta? 330 00:31:49,490 --> 00:31:52,360 De ce ma uraste Chang-Shik atat de mult? 331 00:31:53,060 --> 00:31:55,360 Chang-Shik ti-a facut asta? 332 00:31:56,900 --> 00:31:58,920 A fost vina mea... 333 00:32:01,070 --> 00:32:03,370 sa-mi las prietenul sa ma trateze ca un caine. 334 00:32:04,240 --> 00:32:07,270 - Ne poti lasa un moment? - Da. 335 00:32:07,980 --> 00:32:09,530 Sa te tratez mai intai. 336 00:32:13,080 --> 00:32:16,050 Ji-Hee, cred ca nu-l cunosti pe Chang-Shik. 337 00:32:17,420 --> 00:32:19,390 Este un tip infricosator... 338 00:32:20,920 --> 00:32:23,390 Nu-l vorbi de rau pe Chang-Shik. 339 00:32:31,600 --> 00:32:34,470 Se poarta bine cu tine? 340 00:32:34,505 --> 00:32:37,340 Nenorocitule! Unde esti? 341 00:32:37,375 --> 00:32:38,900 Eu? 342 00:32:40,010 --> 00:32:41,310 In inima ta! 343 00:32:41,610 --> 00:32:44,510 Nenorocitule... hai sa ne gasim. 344 00:32:45,550 --> 00:32:49,120 Sunt ocupat... trebuie sa-mi completez formularul de angajare. 345 00:32:49,155 --> 00:32:51,090 Chiar trebuie sa ma angajez de data asta. 346 00:32:51,220 --> 00:32:53,550 Sa ne intalnim, nenorocitule! 347 00:32:53,585 --> 00:32:59,190 E frig... si sunt racit. 348 00:33:01,030 --> 00:33:05,930 Stii unde lucrez. Ne intalnim acolo in 10 minute. 349 00:33:06,570 --> 00:33:09,590 Dar daca intarzii un minut macar, plec. 350 00:33:09,970 --> 00:33:12,340 In regula? 1 minut. 351 00:33:18,150 --> 00:33:21,210 Buna. Luati tichetul. 352 00:33:30,590 --> 00:33:32,075 Unde esti? 353 00:33:32,110 --> 00:33:33,560 De ce? 354 00:33:35,260 --> 00:33:39,500 Corect. Uitandu-ma la televizor am uitat. 355 00:33:39,535 --> 00:33:41,630 Asteapta, ajung imediat. 356 00:33:41,740 --> 00:33:43,235 Nu. 357 00:33:43,270 --> 00:33:46,970 De ce nu ne intalnim la vechiul nostru liceu? 358 00:33:47,510 --> 00:33:49,700 Sa ne intalnim pe terenul liceului! 359 00:33:50,340 --> 00:33:52,310 Va fi frumos sa ne amintim de vremuri. 360 00:33:53,080 --> 00:33:54,640 In 10 minute... 361 00:34:12,030 --> 00:34:13,665 Chiar vrei sa mori. 362 00:34:13,700 --> 00:34:18,210 Prostule. Numesti asta amenintare? 363 00:34:18,245 --> 00:34:20,500 Faci o mare greseala. 364 00:34:20,640 --> 00:34:25,170 Da, fac o mare greseala. 365 00:34:25,450 --> 00:34:29,650 Dar ghici ce? Voi face mai multe greseli... 366 00:34:29,685 --> 00:34:32,180 Unde esti, nenorocitule! 367 00:34:33,450 --> 00:34:35,360 Chiar vrei sa stii? 368 00:34:43,330 --> 00:34:44,760 Chang-Shik! 369 00:34:46,470 --> 00:34:49,370 So-Eun s-a spanzurat de acel leagan. 370 00:34:51,670 --> 00:34:54,700 Pentru tine ar putea fi trecut dar... 371 00:34:56,410 --> 00:34:59,640 Inca o vad pe So-Eun in acel leagan. 372 00:35:01,580 --> 00:35:05,380 O poti vedea Chang-Shik? 373 00:35:08,160 --> 00:35:09,650 So-Eun... 374 00:35:11,260 --> 00:35:12,780 Chang-Shik este aici. 375 00:35:13,260 --> 00:35:15,060 Nenorocitule... 376 00:35:22,170 --> 00:35:23,800 Nenorocitule. 377 00:35:31,780 --> 00:35:34,245 Te-ai inmuiat. 378 00:35:34,280 --> 00:35:37,340 M-ai luat de prost, tampitule! 379 00:35:38,720 --> 00:35:44,820 Trebuie sa tratezi un caine ca un caine, prostule. 380 00:35:45,290 --> 00:35:48,350 Daca o sa latri, latra la mine! 381 00:35:52,800 --> 00:35:56,360 Da, asta esti tu. 382 00:35:58,810 --> 00:36:01,710 Traieste-ti viata ca un caine, prostule. 383 00:36:06,480 --> 00:36:08,610 Rezolva. 384 00:36:08,820 --> 00:36:11,550 Nu poti merge din inchisoare in inchisoare. 385 00:36:11,585 --> 00:36:13,855 De ce eu? El m-a facut sa... 386 00:36:13,890 --> 00:36:20,830 N-a incalcat legea si nu e nicio dovada. 387 00:36:20,865 --> 00:36:25,290 Dar a fost spitalizat 5 saptamani. 388 00:36:27,430 --> 00:36:30,300 Gandeste-te ca ai calcat pe un gunoi si rezolva. 389 00:36:31,670 --> 00:36:34,870 Nu fugi de un gunoi ca esti speriat. 390 00:36:35,580 --> 00:36:38,210 La naiba... 391 00:36:46,690 --> 00:36:49,210 Sa trecem la subiect. Cat? 392 00:36:49,920 --> 00:36:52,420 Imi vei da tot ce vreau? 393 00:36:54,260 --> 00:36:55,765 Esti bogat... 394 00:36:55,800 --> 00:36:58,770 N-o mai da de gard pana nu ma razgandesc. 395 00:37:05,270 --> 00:37:08,670 Atunci da-mi un miliard de woni! Nu... 396 00:37:11,880 --> 00:37:13,680 Esti de acord cu 2? 397 00:37:13,950 --> 00:37:15,510 Nebunul... 398 00:37:15,950 --> 00:37:18,850 Iti voi da 10 milioane si terminam cu asta. 399 00:37:25,490 --> 00:37:26,860 Chang-Shik. 400 00:37:27,560 --> 00:37:30,360 Nu-i tare tipa aia din spatele tau? 401 00:37:33,500 --> 00:37:37,200 Imi aminteste de suplinitoare, nu? 402 00:37:42,640 --> 00:37:44,610 Fa-mi o favoare. 403 00:37:45,310 --> 00:37:47,540 Renunt la tot... 404 00:37:50,250 --> 00:37:54,210 Daca il dai. Nu te voi lasa sa-l citesti.. 405 00:37:54,860 --> 00:37:57,550 Trebuie sa luam in considerare statutul tau social. 406 00:37:58,430 --> 00:38:00,620 Nu t epot lasa sa faci asta ca prieten. 407 00:38:10,870 --> 00:38:12,310 Tine. 408 00:38:12,870 --> 00:38:15,500 Asta e ceea ce vrei? 409 00:38:19,350 --> 00:38:23,580 Eram tineri acum 20 de ani. 410 00:38:25,290 --> 00:38:28,520 Timpul nu aduce inapoi mortii. 411 00:38:28,890 --> 00:38:30,920 Bine, fie. 412 00:38:33,360 --> 00:38:35,420 Asta te va face sa te simti mai bine? 413 00:38:51,650 --> 00:38:53,270 Poftim... 414 00:39:11,600 --> 00:39:13,290 Obsedatule. 415 00:39:13,500 --> 00:39:15,800 Am sa te dau in judecata pentru hartuire sexuala, nenorocitule! 416 00:39:40,860 --> 00:39:42,590 Ce este? 417 00:39:45,630 --> 00:39:47,830 Ai rezolvat? 418 00:39:48,770 --> 00:39:51,000 Imi parerau ca te-am facut sa treci prin asta. 419 00:39:51,640 --> 00:39:54,940 Nu, voi considera ca a fost doar o greseala inainte de nunta. 420 00:39:56,780 --> 00:39:59,510 Multumesc pentru intelegere... 421 00:40:00,050 --> 00:40:02,850 Cine altcineva te-ar intelege? 422 00:40:30,080 --> 00:40:31,880 Ce cauti aici? 423 00:40:37,480 --> 00:40:39,390 Cred ca locuiesti in apropiere. 424 00:40:39,750 --> 00:40:41,550 Si eu locuiesc in apropiere! 425 00:40:48,500 --> 00:40:51,900 Domnule, ai fost un ratat in scoala? 426 00:40:55,700 --> 00:40:57,900 Ar fi trebuit sa fac o cariera din asta. 427 00:40:58,510 --> 00:41:00,670 E scris pe fata ta. 428 00:41:00,770 --> 00:41:03,940 N-ai prieteni, mananci singur. 429 00:41:03,975 --> 00:41:07,110 Erai zapacit in timpul evaluarii? 430 00:41:07,145 --> 00:41:10,810 Si tu urai acea zi, nu? 431 00:41:15,860 --> 00:41:18,920 De fapt... asta este un secret. 432 00:41:19,960 --> 00:41:22,690 Si eu am fost o ratata in scoala. 433 00:41:25,870 --> 00:41:28,100 Vrei sa fii prieten cu o ratata? 434 00:41:35,140 --> 00:41:39,600 E atat de jenant. 435 00:42:19,690 --> 00:42:21,550 Te pot ajuta cu ceva? 436 00:42:22,020 --> 00:42:23,550 Aproape am terminat. 437 00:42:34,600 --> 00:42:36,185 Sa mancam. 438 00:42:36,220 --> 00:42:37,770 Pofta buna. 439 00:42:42,280 --> 00:42:44,180 Ai invitat pe cineva? 440 00:42:44,280 --> 00:42:46,180 Chang-Shik, esti acasa? 441 00:42:46,880 --> 00:42:49,110 Mi-e frig. Dechide usa. 442 00:42:50,620 --> 00:42:52,115 Nu... nu. 443 00:42:52,150 --> 00:42:54,680 Voi astepta aici pana va iesi Ji-Hee. 444 00:42:55,160 --> 00:42:56,850 Am ceva sa-i spun... 445 00:43:18,250 --> 00:43:20,870 Nu-l sacai prea tare pe Chang-Shik. 446 00:43:21,320 --> 00:43:24,050 M-as simti inconfortabil. 447 00:43:24,590 --> 00:43:27,955 Nu esti tu cel care ne face sa ne simtim asa? 448 00:43:27,990 --> 00:43:31,150 Gandeste-te ca e din cauza ca prietenul tau este prea marfa. 449 00:43:32,260 --> 00:43:35,290 Dar arati fericit. 450 00:43:36,000 --> 00:43:38,970 Ji-Hee arata minunat in rochia ei de nunta. 451 00:43:39,670 --> 00:43:42,300 Voi intalni vreodata pe cineva ca Ji-Hee? 452 00:43:45,210 --> 00:43:47,830 Bineinteles ca nu... 453 00:43:49,010 --> 00:43:50,840 Ajunge, Jun-Seok. 454 00:43:51,010 --> 00:43:54,970 Chang-Shik, incep sa te inteleg! 455 00:43:56,020 --> 00:43:57,640 Asa bine este? 456 00:43:58,350 --> 00:44:00,580 S-o faci pe seful in jur. 457 00:44:07,960 --> 00:44:13,260 Chang-Shik, cum este Ji-Hee la pat? 458 00:44:14,370 --> 00:44:15,770 Apetisanta? 459 00:44:16,140 --> 00:44:18,640 - Chang-Shik... - Jun-Seok. 460 00:44:18,675 --> 00:44:20,200 Ce anume? 461 00:44:20,910 --> 00:44:23,340 Prajiturile delicioase arata bine. 462 00:44:24,810 --> 00:44:28,780 - Ji-Hee are un corp traznet. - Sa vorbim afara. 463 00:44:30,980 --> 00:44:33,920 Cu ce te are la mana de nu ripostezi? 464 00:44:33,955 --> 00:44:35,620 Taci dracului! 465 00:44:37,820 --> 00:44:39,690 Imi pare rau, Ji-Hee. 466 00:44:58,280 --> 00:45:02,370 Te rog... sa fim chit. 467 00:45:06,020 --> 00:45:08,050 Daca as fi putut... 468 00:45:10,690 --> 00:45:15,060 Daca as fi putut sa dau timpul inapoi... 469 00:45:15,360 --> 00:45:16,920 Nu. 470 00:45:18,030 --> 00:45:19,930 Nu ne putemm intoarce. 471 00:45:33,450 --> 00:45:35,120 Cum te numesti? 472 00:45:35,155 --> 00:45:36,415 IU. 473 00:45:36,450 --> 00:45:38,085 Schimba-ti numele. 474 00:45:38,120 --> 00:45:40,120 De ce? Toti mi-au spus ca mi se potriveste! 475 00:45:40,155 --> 00:45:41,950 Esti nebuna! 476 00:45:43,990 --> 00:45:47,760 Chang-Shik! Prietene! 477 00:45:49,230 --> 00:45:51,100 Nenorocitule. 478 00:46:00,410 --> 00:46:06,440 Ce... ai devenit un ratat? 479 00:46:07,480 --> 00:46:10,780 Esti Chang-Shik pe care il stiam? 480 00:46:11,920 --> 00:46:13,440 Uite 5 milioane pentru inceput. 481 00:46:14,490 --> 00:46:16,720 Iti voi mai da 5 milioane dupa ce termini. 482 00:46:20,030 --> 00:46:21,390 Ce-i aici? 483 00:46:22,360 --> 00:46:24,990 Cainele si-a muscat stapanul. 484 00:46:25,430 --> 00:46:29,500 - Gura si termina treaba. - Nu-ti fa griji. 485 00:46:29,535 --> 00:46:33,800 Sunt cel mai bun in acest domeniu. 486 00:46:51,790 --> 00:46:53,760 Hei, caine! 487 00:46:55,130 --> 00:46:57,100 Ce mai faci? 488 00:46:59,300 --> 00:47:01,830 Esti un dezastru, nu? 489 00:47:02,200 --> 00:47:04,140 De aceea ar trebui s afii mai generos. 490 00:47:04,175 --> 00:47:07,275 Stapanul tau te-a suparat? 491 00:47:07,310 --> 00:47:10,180 Tot lasi oamenii sa te necajeasca? 492 00:47:10,880 --> 00:47:13,850 La fel. 493 00:47:15,550 --> 00:47:17,180 Do-Jun? 494 00:47:20,150 --> 00:47:23,220 - Chang-Shik te-a timis? - Nu-i asta important. 495 00:47:23,255 --> 00:47:25,120 Esti terminat. 496 00:47:31,500 --> 00:47:33,970 La naiba, razi? 497 00:47:36,570 --> 00:47:40,200 Obisnuia sa rada cand era speriat. Retardatul... 498 00:47:43,110 --> 00:47:49,070 Inca faci curat dupa Chang-Shik. 499 00:47:49,520 --> 00:47:52,820 Ce? Du-te dracului... 500 00:47:53,590 --> 00:47:55,420 Hei, pe el! 501 00:48:04,200 --> 00:48:06,100 M-ai enervat. 502 00:48:09,600 --> 00:48:11,440 Hei! 503 00:48:17,380 --> 00:48:19,350 Hei, ajunge. 504 00:48:21,280 --> 00:48:24,910 Deci, caine, de ce-ai facut asta? 505 00:48:36,900 --> 00:48:41,030 La dracu'! Esti nevinovat, nu? 506 00:48:42,070 --> 00:48:44,940 Asta-i din cauza ei, nu? 507 00:48:45,640 --> 00:48:47,470 Oh shit... 508 00:48:47,640 --> 00:48:49,470 Mi-am amintit de vremuri. 509 00:48:53,080 --> 00:48:55,950 - Sa mergem. - Da. 510 00:49:06,530 --> 00:49:08,225 Ce faci? 511 00:49:08,260 --> 00:49:10,960 Retardatul asta ne ia la misto. 512 00:49:12,330 --> 00:49:14,560 Ai grija, nenorocitule! 513 00:49:16,270 --> 00:49:18,300 Asta nu ma va ucide. 514 00:49:29,950 --> 00:49:31,510 E nebun! 515 00:49:33,350 --> 00:49:35,080 Duceti-va... 516 00:49:38,960 --> 00:49:42,920 Caine, ce s-a intamplat? Esti nebun. 517 00:49:43,300 --> 00:49:46,100 Frate, cred ca se sinucide. 518 00:49:46,470 --> 00:49:48,990 Sa mergem. 519 00:49:55,380 --> 00:49:57,210 Sunteti bine? 520 00:49:57,380 --> 00:49:59,615 Mereu suntem asa. 521 00:49:59,650 --> 00:50:02,340 Deci pregatirea nuntii merge bine? 522 00:50:03,150 --> 00:50:04,450 Da. 523 00:50:05,490 --> 00:50:07,720 Elibereaza-ti programul! Sa jucam golf. 524 00:50:07,755 --> 00:50:09,350 Da, domnule. 525 00:50:10,160 --> 00:50:12,220 - Sa cinam! - Da. 526 00:50:25,510 --> 00:50:27,460 Ce inseamna asta? 527 00:50:27,495 --> 00:50:29,375 Voi face tot ce vrei. 528 00:50:29,410 --> 00:50:31,970 Este nebun, voi avea eu grija de asta. 529 00:50:32,410 --> 00:50:33,410 Chang-Shik, Chang-Shik, voi fi cainele tau! 530 00:50:33,445 --> 00:50:36,045 Ham, ham! 531 00:50:36,080 --> 00:50:38,050 Ce-i cu el! Da-l afara! 532 00:50:40,190 --> 00:50:42,255 Ji-Hee! Ji-Hee! Ji-Hee! 533 00:50:42,290 --> 00:50:45,290 Te rog opreste-l pe Chang-Shik. Ajuta-ma. 534 00:50:45,325 --> 00:50:46,730 Imi pare rau. 535 00:50:47,760 --> 00:50:50,320 Socrule! Soacra! 536 00:51:06,380 --> 00:51:08,080 Imi pare rau. 537 00:51:10,720 --> 00:51:14,280 N-am vrut sa te ranesc... 538 00:51:14,720 --> 00:51:19,180 Ce s-a intamplat intre voi doi? 539 00:51:20,460 --> 00:51:22,520 Retardatul naibii! 540 00:51:23,230 --> 00:51:25,030 N-ai putut sa ai grija de asta? 541 00:51:31,070 --> 00:51:33,630 Am facut tot ce-am putut. 542 00:51:33,740 --> 00:51:37,540 Nenorocitule, ai luat banii ar fi trebuit sa termini treaba. 543 00:51:38,240 --> 00:51:43,010 Sincer, imi pare rau de el... 544 00:51:46,690 --> 00:51:50,120 - Pot sa ma comand o sticla? - O cumperi cu banii tai, prostule. 545 00:51:52,590 --> 00:51:55,060 Ar trebui sa beau soju afara. 546 00:51:57,160 --> 00:52:03,570 Si asta-i filozofia mea. Nu te pui cu un caine turbat. 547 00:52:03,770 --> 00:52:06,800 Considera asta karma ta. 548 00:52:06,940 --> 00:52:08,570 Ce-ai zis, prostule? 549 00:53:06,500 --> 00:53:12,300 Buna din nou, dle ratat. 550 00:53:20,680 --> 00:53:26,550 Ma simteam ca naiba, asa ca am baut putin. 551 00:53:31,790 --> 00:53:35,160 M-am gandit ca te gasesc aici. 552 00:53:41,530 --> 00:53:46,910 Domnule. Iti place de mine? 553 00:53:48,940 --> 00:53:51,640 Imi placi... 554 00:54:19,740 --> 00:54:21,980 Multumesc ca ai venit. 555 00:54:22,015 --> 00:54:23,375 N-o face. 556 00:54:23,410 --> 00:54:25,280 N-am venit sa spun ceva frumos. 557 00:54:25,750 --> 00:54:27,540 Sa luam o pauza o perioada. 558 00:54:28,920 --> 00:54:30,540 O perioada... 559 00:54:31,650 --> 00:54:34,490 Asta-i modul tau de-a spune sa ne despartim? 560 00:54:37,260 --> 00:54:41,260 Dragostea noastra nu e destul de puternica sa faca fata acelui nebun? 561 00:54:41,295 --> 00:54:42,395 Zii? 562 00:54:42,430 --> 00:54:47,890 Am mai auzit ceva de tine inainte, dar 563 00:54:48,670 --> 00:54:52,730 n-am bagat in seama de vreme ce s-a intamplat in trecut. 564 00:54:53,870 --> 00:54:57,440 Cine n-a avut vremuri grele? 565 00:54:57,475 --> 00:54:58,910 Dar? 566 00:54:59,880 --> 00:55:03,320 Dar nu acum. 567 00:55:04,350 --> 00:55:06,910 Sincer, nu te mai recunosc. 568 00:55:08,550 --> 00:55:10,650 Pari strain si infricosator. 569 00:55:11,620 --> 00:55:13,530 Imi pare rau. 570 00:55:13,690 --> 00:55:16,600 Dar tu? Trecutul tau este curat? 571 00:55:18,900 --> 00:55:20,760 Ce vrei sa spui? 572 00:55:20,900 --> 00:55:22,870 De ce? Iti amintesc de cineva? 573 00:55:24,800 --> 00:55:29,310 Cu cati tipi te-ai culcat inaintea mea? 574 00:55:29,345 --> 00:55:30,870 Nenorocitule... 575 00:55:33,380 --> 00:55:35,440 De asta esti o tarfa. 576 00:55:37,050 --> 00:55:40,450 O tarfa care sapa in trecutul meu. 577 00:56:03,340 --> 00:56:05,680 Chiar e managerul nostru? 578 00:56:05,715 --> 00:56:07,045 Da, el este. 579 00:56:07,080 --> 00:56:10,920 Asta nu-i bine. Compania va avea de suferit. 580 00:56:11,680 --> 00:56:13,810 Inca nu suntem siguri. 581 00:56:54,060 --> 00:56:58,020 Manager Kang, esti nebun? 582 00:56:58,900 --> 00:57:01,530 Stii ce spun oamenii despre tine? 583 00:57:02,400 --> 00:57:04,770 Hartuire sexuala si bati oamenii. 584 00:57:05,470 --> 00:57:07,630 Si vii la munca cand ai chef. 585 00:57:08,570 --> 00:57:11,870 Asta-i locul tau de joaca? Este? 586 00:57:12,580 --> 00:57:13,875 Imi pare rau. 587 00:57:13,910 --> 00:57:18,870 Faci asta din cauza ca familia ta este bogata? 588 00:57:20,090 --> 00:57:21,650 Futu-i. 589 00:57:22,090 --> 00:57:23,780 Futu-i? 590 00:57:24,090 --> 00:57:26,890 Tocmai ai spus, futu-i? 591 00:57:27,160 --> 00:57:29,490 Vrei sa fii concediat? 592 00:57:31,700 --> 00:57:34,060 Da, concediaza-ma, nenorocitule. 593 00:57:34,770 --> 00:57:36,740 Nenorocitul asta. 594 00:57:36,940 --> 00:57:42,570 Baga-mi-as. Nenorocitul naibii. 595 00:57:42,710 --> 00:57:48,450 Crezi ca te poti da mare in fata mea ca esti senior manager? 596 00:57:48,485 --> 00:57:52,080 Sunt Kang Chang-Shi, golane! Kang Chang-Shik! 597 00:57:52,790 --> 00:57:54,810 Nu... n-am vrut... 598 00:57:56,460 --> 00:57:59,480 Imi pare rau, Kang. Imi pare rau... 599 00:58:16,210 --> 00:58:17,840 Asta nu e pentru vanzare. 600 00:58:18,980 --> 00:58:22,040 Azi.. lasa-ma sa te scot la cina! 601 00:58:25,650 --> 00:58:29,050 Ce-i asta? Am spus ca am sa-ti cumpar ceva bun. 602 00:58:37,830 --> 00:58:39,860 Erai singuratic. 603 00:58:42,170 --> 00:58:43,805 Si eu. 604 00:58:43,840 --> 00:58:49,640 Mananc singura de cand eram in generala si traiam singura. 605 00:58:51,180 --> 00:58:55,210 Nu manca singur acum. 606 00:59:15,270 --> 00:59:17,940 Te rog adu niste ceai. 607 00:59:17,975 --> 00:59:19,670 Bine. 608 00:59:24,210 --> 00:59:27,510 Ce este? Ai nevoie de bani? 609 00:59:28,050 --> 00:59:32,010 Vreau sa deschid o mica afacere. 610 00:59:33,150 --> 00:59:37,720 Afacere? Tu? 611 00:59:37,820 --> 00:59:39,790 Crezi ca afacerile sunt usoare? 612 00:59:40,560 --> 00:59:43,300 Sunt mai grele decat sa muncesti pentru o companie. 613 00:59:43,335 --> 00:59:45,025 Gandeste inainte sa vorbesti. 614 00:59:45,060 --> 00:59:49,200 Iubitule, asculta-l ce vrea sa faca. 615 00:59:49,900 --> 00:59:53,970 Cu 1 miliard de woni pot cumpara o locatie in Apgujung. 616 00:59:54,005 --> 00:59:56,145 Vreau sa deschid o cafenea, tata... 617 00:59:56,180 --> 00:59:59,910 Nenorocitule! Ai absolvit o universitate de top 618 00:59:59,945 --> 01:00:03,140 ai demisionat din companie si acum ce? 619 01:00:03,320 --> 01:00:05,150 Vrei sa deschizi o ceainicarie? 620 01:00:05,990 --> 01:00:08,610 Ticalosule, asta... 621 01:00:08,990 --> 01:00:11,290 Din cauza asta te-a parasit fata aia. 622 01:00:11,660 --> 01:00:13,860 Uite, e diferit de o ceanicarie. 623 01:00:13,895 --> 01:00:15,730 Cafeneaua va aduce bani. 624 01:00:15,930 --> 01:00:18,300 N-ar trebui s-o compari cu o ceinicarie. 625 01:00:19,270 --> 01:00:22,060 Iesi dracului afara din casa mea. 626 01:00:22,340 --> 01:00:24,630 Cafenea? Bani? 627 01:00:24,870 --> 01:00:27,070 Ce dracu' spui acolo? 628 01:00:28,210 --> 01:00:29,840 Tata. 629 01:00:30,880 --> 01:00:34,070 Nu cred ca vei trai destul... 630 01:00:34,350 --> 01:00:37,080 Vei lua banii cu tine? 631 01:00:37,950 --> 01:00:42,290 Nu, vei lasa totul tarfei si mie nu-mi vei lasa nimic. 632 01:00:42,325 --> 01:00:44,760 Ce? Ai facut-o tarfa? 633 01:00:44,960 --> 01:00:46,605 Nenorocitule. 634 01:00:46,640 --> 01:00:48,250 Afara! Afara! 635 01:00:52,700 --> 01:00:54,095 Nu! 636 01:00:54,130 --> 01:00:56,000 Linisteste-te. 637 01:00:56,300 --> 01:00:58,000 Nu... 638 01:01:00,040 --> 01:01:01,670 Fiule. 639 01:01:03,980 --> 01:01:05,770 Stai la masa. 640 01:01:06,050 --> 01:01:08,670 Am facut mancarea ta preferata. 641 01:01:10,720 --> 01:01:13,780 Tampito, crezi ca-mi arde de mancare? 642 01:01:14,150 --> 01:01:19,220 Mereu am simtit asta... ochii tai sunt atat de sexy. 643 01:01:21,990 --> 01:01:25,690 Ae trebui sa ne intalnim in privat, nu? 644 01:01:26,070 --> 01:01:30,800 Tarfa se poarta ca o tarfa. 645 01:01:31,000 --> 01:01:33,910 Perfecta pentru tatal meu. 646 01:01:34,010 --> 01:01:35,800 Tarfa nenorocita. 647 01:01:38,740 --> 01:01:42,980 Orice ai spune sunt fana ta. 648 01:01:44,280 --> 01:01:45,810 Prinde curaj. 649 01:01:47,850 --> 01:01:49,320 Tarfa nenorocita! 650 01:01:57,760 --> 01:02:00,160 De ce m-ai sunat? 651 01:02:01,100 --> 01:02:04,330 Sper ca nu te-ai certat cu tarfa aia. 652 01:02:06,440 --> 01:02:08,270 Ce este? 653 01:02:10,310 --> 01:02:14,350 - Imprumuta-mi niste bani. - Asta era... 654 01:02:15,380 --> 01:02:17,410 Ai probleme? 655 01:02:17,980 --> 01:02:20,010 Ma grabesc. 656 01:02:20,220 --> 01:02:24,420 Nu-ti mai amintesti ca m-ai parasit si m-ai lasat pentru ea? 657 01:02:25,120 --> 01:02:27,820 Si acum vrei sa-ti imprumut bani? 658 01:02:29,400 --> 01:02:32,025 Cat tupeu poti sa ai? 659 01:02:32,060 --> 01:02:35,030 La cine altii m-as fi putut duce? 660 01:02:36,400 --> 01:02:38,430 Asa ca ajuta-ma. 661 01:02:39,340 --> 01:02:42,780 Bine. Dar am o conditie. 662 01:02:44,010 --> 01:02:47,310 Paraseste tarfa aia si cere-ti scuze. 663 01:02:47,750 --> 01:02:50,720 Dupa aia am sa-ti dau banii. 664 01:02:51,150 --> 01:02:53,765 Yoon-Kyeong, nu fa asta... 665 01:02:53,800 --> 01:02:56,380 De ce? N-am cerut prea mult. 666 01:02:57,020 --> 01:02:59,795 Nu-ti amintesti cat te-am rugat sa nu pleci? 667 01:02:59,830 --> 01:03:04,500 - Bine, s-o lasam balta. - De ce? Du-te la ea si cere bani. 668 01:03:04,535 --> 01:03:06,900 Pentru ce m-ai chemat? 669 01:03:07,430 --> 01:03:10,445 Gata ajunge! 670 01:03:10,480 --> 01:03:13,460 Nenorocitule. 671 01:03:19,380 --> 01:03:22,140 La naiba, tarfa vrea sa moara! 672 01:03:30,120 --> 01:03:34,820 Un oficial celebru al unei companii este investigat de politie pentru asalt. 673 01:03:34,960 --> 01:03:38,080 Politia a declarat ca Kang a fost arestat pentru 674 01:03:38,115 --> 01:03:41,200 ca a lovit-o pe Dna. Kim cu un stingator din barul 675 01:03:41,235 --> 01:03:43,260 din Dogok-dong dupa care a fost spitalizata. 676 01:03:43,800 --> 01:03:47,035 Kang este de asemeni investigat pentru delapidarea 677 01:03:47,070 --> 01:03:50,140 a 500 de milioane din banii companiei pentru jocurile de noroc. 678 01:03:50,175 --> 01:03:51,770 Urmatoarele stiri. 679 01:05:14,960 --> 01:05:16,520 Caine... 680 01:05:18,960 --> 01:05:21,430 Crezi ca ai castigat? 681 01:05:23,570 --> 01:05:25,600 Uneori, m-am gandit la asta. 682 01:05:30,510 --> 01:05:33,140 Daca te iertam atunci? 683 01:05:35,980 --> 01:05:40,040 Daca nu ne intalneam niciodata? 684 01:05:42,250 --> 01:05:43,950 Asemenea ganduri... 685 01:05:44,190 --> 01:05:46,060 Retardatul naibii. 686 01:05:46,660 --> 01:05:50,130 Crezi ca tarfa aia a fost singura pe care am futut-o? 687 01:05:50,530 --> 01:06:00,070 Dar de ce numai tu ma sacai? Pentru ca esti un ratat nenorocit. 688 01:06:05,680 --> 01:06:07,510 Nu-mi pasa... 689 01:06:08,110 --> 01:06:10,080 Daca pot sa-ti fac viata mizerabila. 690 01:06:10,680 --> 01:06:13,180 Nu cred ca asta-i sfarsitul. 691 01:06:13,950 --> 01:06:17,520 Doar jumatate s-a sfarsit, retardatule. 692 01:06:25,300 --> 01:06:27,270 Voi astepta. 693 01:06:29,970 --> 01:06:32,100 Nenorocitule. 694 01:06:41,710 --> 01:06:46,450 Chang-Shik! Imi pare rau, Chang-Shik... 695 01:06:48,720 --> 01:06:51,280 Caine, nenorocit. 696 01:06:51,590 --> 01:06:55,360 Du-te su cumpara-mi dulciuri, nenorocitule. 697 01:07:27,030 --> 01:07:28,390 Domnule. 698 01:07:29,700 --> 01:07:31,390 Ati mancat. 699 01:07:33,630 --> 01:07:35,330 Pofta buna. 700 01:07:39,710 --> 01:07:41,400 Domnule. 701 01:07:42,110 --> 01:07:44,005 Pot sa trec mai des? 702 01:07:44,040 --> 01:07:47,340 Vreau sa-ti gatesc si alte chestii. 703 01:07:49,210 --> 01:07:51,010 Ai chitara? 704 01:07:51,450 --> 01:07:55,390 Chiar am vrut sa invat sa cant la chitara. Ma poti invata? 705 01:07:55,425 --> 01:07:58,020 Domnule, te pricepi sa canti? 706 01:07:58,560 --> 01:08:00,360 Sa mancam. 707 01:08:03,060 --> 01:08:04,690 Esti bun la cantat? 708 01:08:05,230 --> 01:08:06,635 Vreau sa te aud cum canti. 709 01:08:06,670 --> 01:08:08,630 Vrei sa mergem la Karaoke dupa ce mancam? 710 01:08:16,480 --> 01:08:18,770 Asta-i pentru tine. Iti place? 711 01:08:19,080 --> 01:08:21,380 Perfect. Iti va sta bine. 712 01:08:22,080 --> 01:08:24,550 Nu? Asteapta. 713 01:08:24,680 --> 01:08:26,820 Atunci luand in considerare varsta... 714 01:08:26,855 --> 01:08:28,822 Pulover. Iti sta bine. 715 01:08:28,857 --> 01:08:30,790 Cum este? Deci, e frumos? 716 01:08:32,690 --> 01:08:34,320 Atunci... 717 01:08:38,760 --> 01:08:40,395 Cred ca vei arata bine. 718 01:08:40,430 --> 01:08:42,230 Arati ca o celebritate cu ei. 719 01:08:43,440 --> 01:08:44,565 Minunat! 720 01:08:44,600 --> 01:08:47,230 Uita-te in oglinda! Nu vrei? 721 01:08:50,110 --> 01:08:51,580 Atunci lasa-i aici. 722 01:08:53,110 --> 01:08:54,410 Mananca. 723 01:08:55,610 --> 01:08:57,580 Incearca, este buna. 724 01:09:06,390 --> 01:09:07,760 Este bun? 725 01:09:23,480 --> 01:09:25,840 La dracu', ce a durat atat? 726 01:09:26,550 --> 01:09:28,115 Ai facut rost? 727 01:09:28,150 --> 01:09:30,780 De ce ma iei la rost cum ma vezi... 728 01:09:31,150 --> 01:09:34,520 Cine sunt! Am cautat informatiile despre el. 729 01:09:35,490 --> 01:09:38,120 Cainele este foarte ocupat... 730 01:09:39,890 --> 01:09:44,760 Tampitul... se distreaza dupa ce mi-a ruinat viata. 731 01:09:44,795 --> 01:09:46,465 Chang-Shik! 732 01:09:46,500 --> 01:09:53,200 M-am dat peste cap sa fac rost de ele mai pot primi niste bani? 733 01:09:54,510 --> 01:09:55,870 Pot? 734 01:09:58,340 --> 01:10:01,510 De data asta l-as termina pe bune pe cainele asta... 735 01:10:01,545 --> 01:10:03,810 Taci si fa cum ti-am spus. 736 01:10:07,690 --> 01:10:09,660 Acum sa bem... 737 01:10:09,920 --> 01:10:11,555 Cati ani ai? 738 01:10:11,590 --> 01:10:14,490 - 26. - Glumesti. 739 01:10:15,190 --> 01:10:17,175 Cate cuburi vrei? 740 01:10:17,210 --> 01:10:19,160 Cainele va fi mort... 741 01:10:19,530 --> 01:10:22,600 Acum! Pentru cainele terminat! 742 01:10:22,635 --> 01:10:24,330 Pentru caine! 743 01:10:26,270 --> 01:10:29,330 Caine nenorocit. 744 01:10:38,480 --> 01:10:40,250 Iti suna telefonul. 745 01:10:45,290 --> 01:10:46,590 Alo. 746 01:10:52,230 --> 01:10:53,600 Stop it. 747 01:10:56,970 --> 01:10:59,370 Opriti-va! 748 01:11:12,920 --> 01:11:15,290 De ce esti asa beat? 749 01:11:15,920 --> 01:11:17,555 Aduna-te... 750 01:11:17,590 --> 01:11:19,890 Trebuie sa intampini oaspetii. 751 01:11:21,330 --> 01:11:26,490 Spune-i tarfei sa intampine oaspetii. A pus-o azi... 752 01:11:26,870 --> 01:11:29,490 Hei, asteapta... 753 01:11:29,870 --> 01:11:32,670 Nu poti s-o faci pe sotia tatalui tau tarfa. 754 01:11:32,705 --> 01:11:35,970 Corect. E sotia tatalui meu. 755 01:11:37,280 --> 01:11:38,645 La naiba. Asta o face mama mea? 756 01:11:38,680 --> 01:11:42,780 La naiba, este cu 3 ani mai mare decat mine si este mama mea... 757 01:11:42,815 --> 01:11:47,650 La naiba, ce familie terminata. 758 01:11:49,290 --> 01:11:51,960 Poate in alta zi dar nu azi. 759 01:11:51,995 --> 01:11:54,430 Te numesti barbat? 760 01:11:54,960 --> 01:11:59,700 Unchiule, nu sunt uman. Sunt un caine! 761 01:11:59,735 --> 01:12:03,935 Batranul era un caine cand bea. 762 01:12:03,970 --> 01:12:07,470 E ciudat ca o fiinta umana a fost nascuta dintr-un caine. 763 01:12:07,505 --> 01:12:10,940 - Nu-i asa, unchiule? - Nenorocitule... 764 01:12:11,380 --> 01:12:12,940 La naiba. 765 01:12:13,710 --> 01:12:16,480 - Cine esti tu sa-mi spui ce sa fac? - Ce? 766 01:12:16,515 --> 01:12:19,615 Daca l-ai sustinut pe tata toata viata 767 01:12:19,650 --> 01:12:22,880 ar fi trebuit sa impedici ca averea lui sa se duca la ea! 768 01:12:23,320 --> 01:12:25,625 Ce-i cu agitatia asta, la dracu'! 769 01:12:25,660 --> 01:12:28,890 Linisteste-te si arata respect tatalui tau. 770 01:12:32,600 --> 01:12:34,790 Deci, cum este sa tragi potul cel mare? 771 01:12:35,830 --> 01:12:40,360 Atat de bucuroasa ca-ti vine sa-ti dai chilotii jos si sa dansezi. 772 01:12:41,010 --> 01:12:46,470 Nu-i greu sa pretinzi ca esti trista? La dracu' cat de bucuroasa poti fi? 773 01:12:47,510 --> 01:12:49,040 Ai baut mult? 774 01:12:49,610 --> 01:12:51,380 Du-te si te odihneste. 775 01:14:50,140 --> 01:14:51,830 Sa vad carnea. 776 01:15:10,490 --> 01:15:12,050 Cum o vrei? 777 01:15:12,490 --> 01:15:14,520 Vreau sa vad cu ochii mei... 778 01:15:15,990 --> 01:15:20,860 Scoate-i ochii sau organele, nu-mi pasa. 779 01:15:21,500 --> 01:15:24,570 - Timpul? - Cat mai repede. 780 01:15:24,605 --> 01:15:26,630 Jumatate inainte. 781 01:15:27,170 --> 01:15:30,540 Jumatate dupa ce verific carnea. 782 01:15:44,020 --> 01:15:49,890 - Asta nu-i bine omule. - Taci dracului din gura. 783 01:15:50,260 --> 01:15:55,130 - Te omor daca o dai in bara. - Chiar trebuie sa faci asta? 784 01:15:55,165 --> 01:15:58,600 Ai fi putut pur si simplu sa-l bati bine. 785 01:15:58,635 --> 01:16:02,230 Stiu ca ti-a facut-o dar nu-i bine. 786 01:16:02,540 --> 01:16:04,810 Nenorocitul isi face griji... 787 01:16:04,845 --> 01:16:06,780 Pregateste vasul. 788 01:16:07,210 --> 01:16:10,180 Voi parasi tara dupa ce il voi termina. 789 01:16:10,280 --> 01:16:12,840 Da-ti seama de ce vrei sa faci. 790 01:16:19,290 --> 01:16:20,595 Coboara. 791 01:16:20,630 --> 01:16:22,630 De ce? Sa vorbim pe drum. 792 01:16:22,665 --> 01:16:24,690 Dispari, prostule. 793 01:16:32,740 --> 01:16:36,875 Hei! Nemernicule! 794 01:16:36,910 --> 01:16:41,040 Pshihopatule! Unde dracu' sunt? 795 01:16:42,180 --> 01:16:43,810 Bravo. 796 01:16:45,250 --> 01:16:47,050 - Ti-e frig? - Da. 797 01:16:50,760 --> 01:16:53,090 - Ai gija pe drum. - Bine. Ne vedem mai tarziu. 798 01:16:53,125 --> 01:16:54,890 Ne vedem maine. 799 01:18:10,070 --> 01:18:13,900 Caine, aici erai! 800 01:18:20,750 --> 01:18:25,710 Jun-Seok. Inceteaza tot cu Chang-Shik. 801 01:18:26,850 --> 01:18:29,650 Ma gandesc mult la tine cand beau. 802 01:18:30,090 --> 01:18:34,325 Imi pare rau ca ma luam de tine. 803 01:18:34,360 --> 01:18:40,920 Dar nu s-au intamplat toate din cauza lui Chang-Shik? Zii? 804 01:18:41,370 --> 01:18:46,830 Uita-te la mine. Sunt alt tap ispasitor. 805 01:18:48,370 --> 01:18:50,670 De asta esti patetic. 806 01:18:52,380 --> 01:18:56,280 La dracu', sunt patetic. 807 01:18:57,050 --> 01:19:00,870 Bine. Voi plati pentru toate alea azi. 808 01:19:00,905 --> 01:19:04,690 Iti spun ceva si suntem chit. Bine? 809 01:19:05,120 --> 01:19:13,190 Nu vreau sa-l vad pe... Chang Shik devenind criminal. 810 01:19:14,070 --> 01:19:18,370 De ce? Suntem prieteni. 811 01:19:19,000 --> 01:19:20,970 Prieteni, prieteni... 812 01:19:21,740 --> 01:19:23,440 Ce-ai spus? 813 01:19:25,240 --> 01:19:27,370 Fata cu care te vezi. 814 01:19:28,350 --> 01:19:30,210 Chang-Shik... 815 01:19:32,480 --> 01:19:34,450 Abonatul pe care l-ati sunat... 816 01:19:35,020 --> 01:19:36,990 La dracu'... 817 01:19:42,490 --> 01:19:44,120 Bine ai venit. 818 01:19:45,160 --> 01:19:47,220 Ti-a fost dor de mine? 819 01:19:48,270 --> 01:19:51,240 Mi-a fost asa de dor de tine ca o luasem razna... 820 01:20:01,180 --> 01:20:03,150 Cati imi poti da? 821 01:20:05,520 --> 01:20:15,520 Ar trebui sa ne petrecem timpul vorbind de bani? 822 01:20:20,300 --> 01:20:23,270 Bine. Iti voi da banii. Cine a spus ca nu-ti voi da? 823 01:20:24,300 --> 01:20:26,870 Nu te purta de parca ar fi banii tai. 824 01:20:26,905 --> 01:20:31,040 Daca nu era tatal meu nebun... 825 01:20:31,480 --> 01:20:33,950 toate acestea erau ale mele. 826 01:20:34,880 --> 01:20:36,780 Cat vrei? 827 01:20:38,150 --> 01:20:39,850 1 miliard 828 01:20:40,320 --> 01:20:46,050 1 miliard. Pentru ce? Pentru afacere? 829 01:20:46,420 --> 01:20:51,190 Cred ca ai un mare apetit cu toata curiozitatea asta? 830 01:20:52,330 --> 01:20:54,800 Te asigur ca am un mare apetit. 831 01:20:56,570 --> 01:21:01,470 Ceea ce doresc... 832 01:21:04,180 --> 01:21:07,870 Acesta? 833 01:21:09,850 --> 01:21:11,870 Tarfa... 834 01:21:13,120 --> 01:21:18,080 Incepem tranzactia? 835 01:23:28,320 --> 01:23:30,120 Domnule! 836 01:24:15,300 --> 01:24:16,670 Eun-Kyeong! 837 01:24:19,700 --> 01:24:22,070 Eun-Kyeong! Eun-Kyeong! 838 01:25:03,080 --> 01:25:05,640 Usor, doare. 839 01:25:11,090 --> 01:25:12,725 Deci iti place asa? 840 01:25:12,760 --> 01:25:17,720 Asa tata asa fiu... aceleasi gusturi. 841 01:25:19,600 --> 01:25:21,790 Taci, tarfa ordinara! 842 01:25:22,430 --> 01:25:26,730 Fa-ma in continuare tarfa. 843 01:25:28,770 --> 01:25:30,470 Tarfa. 844 01:25:38,450 --> 01:25:43,250 Ce? Nu! 845 01:25:46,190 --> 01:25:51,090 Nu misca, tarfa. Te voi face praf. 846 01:25:53,130 --> 01:25:54,690 Da-mi drumul! 847 01:25:56,870 --> 01:25:59,270 Nu asta voiai? 848 01:26:00,400 --> 01:26:02,600 Da-mi drumul, nenorocitule! 849 01:26:21,890 --> 01:26:23,730 Nu fa asta. 850 01:26:26,560 --> 01:26:32,530 Nu te vei bucura de acei bani. 851 01:27:07,370 --> 01:27:09,500 Tarfa nenorocita. 852 01:27:20,950 --> 01:27:22,850 Nu... 853 01:27:29,960 --> 01:27:31,860 La dracu'... 854 01:28:14,770 --> 01:28:16,400 Ai pregatit barca? 855 01:28:17,780 --> 01:28:20,570 Sunt pe drum asa ca n-o da in bara. 856 01:28:22,680 --> 01:28:24,910 Bine, grabeste-te. 857 01:29:16,400 --> 01:29:18,700 Ai spus ca vrei sa-ti raspumperi greselile? 858 01:29:19,940 --> 01:29:21,700 Unde este? 859 01:29:24,010 --> 01:29:26,710 La dracu', toti ma bat la cap. 860 01:29:29,950 --> 01:29:33,320 Bine. Sa avem o reuniune de clasa azi. 861 01:29:40,620 --> 01:29:42,320 La dracu'... 862 01:30:21,730 --> 01:30:23,700 Futu-i! Ce? 863 01:31:29,130 --> 01:31:31,030 Futu-i... 864 01:31:44,980 --> 01:31:46,610 Futu-i! 865 01:32:33,600 --> 01:32:38,000 Caine. Caine, unde esti? La naiba... 866 01:32:39,540 --> 01:32:42,170 Du-te si cumpara-mi dulciuri, nenorocitule. 867 01:32:45,540 --> 01:32:48,780 Iti voi da banii dupa, prostule! 868 01:32:51,050 --> 01:32:52,850 Caine, unde esti? 869 01:32:55,150 --> 01:32:57,120 Trebuie sa-i cumperi medicamente bunicii tale. 870 01:32:59,820 --> 01:33:01,260 Caine... 871 01:33:05,560 --> 01:33:08,690 - La naiba... - Unde esti, nenorocitule! 872 01:33:19,840 --> 01:33:21,710 La naiba... 873 01:33:27,080 --> 01:33:29,050 Bastardule. 874 01:33:39,600 --> 01:33:41,620 Esti total nebun... 875 01:35:07,350 --> 01:35:11,150 De ce imi faci asta? 876 01:35:14,190 --> 01:35:19,060 De ce imi faci asta? 877 01:35:19,300 --> 01:35:24,740 Ca te urasc... 878 01:35:58,900 --> 01:36:00,770 La dracu'... 879 01:36:12,750 --> 01:36:16,050 Caine prost! 880 01:36:18,090 --> 01:36:21,890 M-ai luat drept fraier? 881 01:36:23,760 --> 01:36:25,320 Nenorocit blestemat. 882 01:36:28,170 --> 01:36:30,130 Prostul naibii... 883 01:37:15,080 --> 01:37:20,380 Prieteni, multumesc foarte mult Ii voi cheltui cu cap. 884 01:37:31,500 --> 01:37:33,290 Futu-i! 885 01:37:54,020 --> 01:37:56,420 De e razi ca un prost? 886 01:37:59,920 --> 01:38:01,550 De ce razi? 887 01:38:11,030 --> 01:38:13,160 S-a intamplat ceva bun azi? 888 01:38:16,140 --> 01:38:18,230 Nu mai rade. 889 01:38:22,950 --> 01:38:24,850 Am sa te lovesc! 890 01:38:31,150 --> 01:38:32,850 Ninge. 59778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.