All language subtitles for Das.Haus.der.verlorenen.Maedchen.1973.German.XXX.Cut.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,800 --> 00:01:44,793 Ich habe oben noch mehr Spielzeug. 2 00:05:37,800 --> 00:05:40,951 Das Haus sieht furchtbar aus. 3 00:05:41,000 --> 00:05:45,152 Im Letzten wollten sie 10 Pfund pro Woche. 4 00:05:45,200 --> 00:05:47,191 Wir m�ssen das billigere nehmen. 5 00:05:47,280 --> 00:05:49,236 Peter, ich bin total m�de. 6 00:05:49,280 --> 00:05:52,238 Wir suchen schon den ganzen Tag. Lass uns reingehen. 7 00:05:52,280 --> 00:05:53,998 Alles klar, dann rein. 8 00:06:01,200 --> 00:06:03,031 - Ja? - Wir haben Ihr Schild gesehen. 9 00:06:03,080 --> 00:06:05,196 - Haben Sie ein Zimmer? - Nein. 10 00:06:05,280 --> 00:06:07,589 Wissen Sie, wo wir hier noch eins bekommen k�nnen? 11 00:06:10,680 --> 00:06:14,275 Ich habe doch ein Zimmer. Es liegt im Dachgeschoss. 12 00:06:14,400 --> 00:06:16,994 - Wieviel kostet es? - 6 Pfund pro Woche. 13 00:06:17,080 --> 00:06:19,071 K�nnen Sie es etwas billiger machen? 14 00:06:19,280 --> 00:06:21,555 Das ist der Preis. Ihre Entscheidung. 15 00:06:21,600 --> 00:06:24,876 - Nimm es. - Ok, dann nehmen wir es. 16 00:06:25,800 --> 00:06:29,270 Mein Sohn wird Ihnen das Zimmer zeigen. 17 00:06:32,680 --> 00:06:34,272 Hier entlang. 18 00:06:40,880 --> 00:06:43,269 Bitte folgen Sie mir. 19 00:07:25,480 --> 00:07:28,074 Das ist das Zimmer. 20 00:07:36,480 --> 00:07:40,075 Sehen Sie, das Bett ist herrlich weich. 21 00:07:49,520 --> 00:07:52,796 Und hier dr�ben ist die K�che. 22 00:08:06,800 --> 00:08:09,598 Kommen Sie. Hier entlang. 23 00:08:22,000 --> 00:08:24,719 Das ist das Badezimmer. 24 00:08:31,400 --> 00:08:34,790 Das ist ein nettes, ruhiges Haus. 25 00:08:35,000 --> 00:08:37,992 Das w�rs. Es wird Ihnen gefallen. 26 00:08:46,400 --> 00:08:48,994 Oh Peter, ich will hier nicht bleiben. 27 00:08:49,120 --> 00:08:52,317 Darling, wir haben doch schon �berall gesucht. 28 00:08:52,400 --> 00:08:53,913 Das wei�t du. 29 00:08:54,120 --> 00:08:55,599 Lass uns reingehen. 30 00:09:00,920 --> 00:09:03,388 Komm Darling, lass uns auspacken. 31 00:09:18,320 --> 00:09:20,311 Hey, was ist los? 32 00:09:20,520 --> 00:09:21,919 Nichts. 33 00:09:22,200 --> 00:09:24,794 Schau, es wird nicht ewig so schlecht laufen. 34 00:09:24,920 --> 00:09:28,196 Bald habe ich ein paar Auftr�ge und wir etwas Geld. 35 00:09:28,320 --> 00:09:31,153 Sorry Peter, ich wei�, dass du genug Probleme hast... 36 00:09:31,200 --> 00:09:33,555 ...ich will es nicht noch schlimmer machen. 37 00:09:33,600 --> 00:09:37,593 Schau, wir haben uns und das ist alles, was z�hlt. 38 00:09:42,600 --> 00:09:46,593 Komm, wir sind beide m�de, also lass uns schlafen gehen. 39 00:09:48,000 --> 00:09:51,993 Und, wie gef�llt den neuen Mietern ihr Zimmer? 40 00:09:52,320 --> 00:09:54,311 Sehr gut. 41 00:09:54,520 --> 00:09:57,034 Beeil dich und mach das da fertig. 42 00:09:57,120 --> 00:10:02,114 Wir wollen ja nicht, dass sie von Schreien gest�rt werden. 43 00:10:03,440 --> 00:10:06,716 Sie ist ein h�bsches Ding, findest du nicht auch, Olaf? 44 00:10:09,120 --> 00:10:11,918 Ich denke, sie k�nnte ziemlich n�tzlich sein. 45 00:10:12,120 --> 00:10:16,511 Ja, ich denke, wir k�nnen sie gebrauchen. 46 00:10:20,920 --> 00:10:23,832 Warum bist du noch nicht oben? 47 00:10:24,040 --> 00:10:26,838 Weil du den Schl�ssel hast. 48 00:10:29,040 --> 00:10:31,429 Ok, jetzt mach schon. 49 00:10:33,120 --> 00:10:35,076 - Beeil dich. - Ja, ja. 50 00:10:35,120 --> 00:10:38,396 Aber gib ihnen nicht zuviel davon... 51 00:10:38,440 --> 00:10:40,908 ...und nur denen, die es wirklich brauchen. 52 00:10:41,040 --> 00:10:42,314 Ja, ja. 53 00:10:49,040 --> 00:10:51,713 Und keine Spielchen mit ihnen. 54 00:10:56,840 --> 00:11:00,310 Es tut mir leid, dass wir in so einem Loch wohnen m�ssen. 55 00:11:01,120 --> 00:11:04,829 Ich versteh es, Peter. Wirklich. 56 00:11:05,120 --> 00:11:07,509 Ich versprech dir, es wird besser. 57 00:11:07,640 --> 00:11:11,235 Ich wei�. Ich wei�. 58 00:13:10,120 --> 00:13:13,112 Ich w�rde sterben, um dich zu k�ssen. 59 00:13:26,120 --> 00:13:27,519 Wundersch�n. 60 00:13:54,040 --> 00:13:55,519 Du bist wundersch�n, Darling. 61 00:13:57,640 --> 00:14:00,632 Alles ist wundersch�n. 62 00:14:08,240 --> 00:14:10,231 Ich will dich sehen. 63 00:14:10,640 --> 00:14:12,631 Ich will dich f�hlen. 64 00:14:16,440 --> 00:14:18,749 Du bist so wundersch�n. 65 00:14:20,440 --> 00:14:23,398 Marry, du bedeutest alles f�r mich. 66 00:14:23,440 --> 00:14:25,431 Oh Peter... 67 00:16:06,440 --> 00:16:08,431 Willst du mich heiraten? 68 00:16:30,440 --> 00:16:34,433 Ich liebe dich. Ich liebe dich so sehr. 69 00:16:42,440 --> 00:16:43,589 Bitte. 70 00:16:43,640 --> 00:16:46,632 Bitte... Olaf! 71 00:17:24,440 --> 00:17:28,956 Ich komme. Ich komme... 72 00:17:42,960 --> 00:17:46,635 Wartet auf mich, P�ppchen, ich komme... 73 00:17:52,360 --> 00:17:56,751 Ich komme... 74 00:18:02,960 --> 00:18:04,916 Gut geschlafen, Schatz? 75 00:18:04,960 --> 00:18:08,316 Nicht wirklich. Das ist ein seltsamer Ort. 76 00:18:08,360 --> 00:18:11,352 Ich hatte immer das Gef�hl, jemand beobachtet mich. 77 00:18:11,440 --> 00:18:14,750 So ist es immer in der ersten Nacht im neuen Haus. 78 00:18:14,840 --> 00:18:18,150 Das Loch ist mies, aber wir haben bald was Besseres. 79 00:18:18,240 --> 00:18:20,435 Ich hoffe es, Peter. 80 00:18:20,640 --> 00:18:24,633 Ich treff mich mit jemandem. Heute ist mein Gl�ckstag. 81 00:18:25,480 --> 00:18:27,675 Peter, kann ich nicht mitkommen? 82 00:18:28,560 --> 00:18:32,872 Liebend gern, aber du wei�t doch, dass das nicht geht. 83 00:18:33,560 --> 00:18:36,154 Kann ich dann etwas Geld haben, bitte? 84 00:18:41,680 --> 00:18:43,671 Mehr hab ich leider nicht. 85 00:18:43,760 --> 00:18:48,959 Nun, daf�r bekomm ich etwas Obst und mach es uns gem�tlich. 86 00:18:49,360 --> 00:18:51,351 Braves M�dchen. 87 00:18:52,480 --> 00:18:53,629 - Bye. - Bye Bye. 88 00:18:53,680 --> 00:18:56,672 - W�nsch mir Gl�ck. - Mach ich. Bye. 89 00:21:34,480 --> 00:21:37,950 Olaf... bitte... 90 00:21:38,080 --> 00:21:41,755 Olaf... bitte! 91 00:21:41,960 --> 00:21:45,350 Wartet, meine P�ppchen. Ich komme. 92 00:22:28,280 --> 00:22:30,350 Ich komme schon. 93 00:22:52,760 --> 00:22:54,273 Olaf. 94 00:22:54,960 --> 00:22:56,757 Olaf. 95 00:23:01,760 --> 00:23:03,159 Bitte... 96 00:23:05,680 --> 00:23:07,477 Bitte! 97 00:23:11,480 --> 00:23:12,879 Bitte. 98 00:23:18,080 --> 00:23:22,358 Bitte... bitte... bitte... 99 00:23:29,360 --> 00:23:30,873 Bitte. 100 00:23:32,880 --> 00:23:34,359 Bitte. 101 00:24:30,800 --> 00:24:33,553 Wirklich sch�n, Darling. 102 00:24:33,600 --> 00:24:36,558 Vinnie, es tut so gut, dich nach so langer Zeit zu sehen. 103 00:24:36,600 --> 00:24:39,398 Du bist meine einzig wahre Freundin. 104 00:24:39,480 --> 00:24:41,869 Wie ist es dir ergangen? Alles gut? 105 00:24:42,000 --> 00:24:45,390 Absolut gro�artig. Und dir? 106 00:24:45,880 --> 00:24:47,871 Absolut wunderbar. 107 00:24:48,200 --> 00:24:51,590 M�chtest du noch etwas mehr Tee? 108 00:24:51,680 --> 00:24:53,671 Vielen Dank. 109 00:24:59,200 --> 00:25:02,158 Oh Lila... 110 00:25:02,200 --> 00:25:04,873 Darling, ich kenn dich doch. 111 00:25:45,800 --> 00:25:48,268 Helfen Sie mir mit dem oberen Balken. 112 00:26:03,400 --> 00:26:07,871 Sie kennen sich ja aus. Klingeln Sie, wenn Sie fertig sind. 113 00:26:16,680 --> 00:26:20,275 Erinnerst du dich, als das hier noch ein Nachtclub war, Vinnie? 114 00:26:24,200 --> 00:26:27,476 Das waren noch Zeiten. 115 00:26:28,600 --> 00:26:33,993 Der beste Laden der Stadt und hatte das beste Programm. 116 00:26:34,400 --> 00:26:37,392 Warum f�ngst du nicht wieder an? 117 00:26:37,480 --> 00:26:39,471 Zuviel Arbeit. 118 00:26:39,800 --> 00:26:43,793 Ich verdiene mit der Zimmervermietung ganz gut. 119 00:26:44,000 --> 00:26:50,269 Nun, deine Mieter bleiben aber nicht lange. 120 00:26:51,280 --> 00:26:53,589 Lang genug... 121 00:26:54,120 --> 00:26:56,111 Au�erdem... 122 00:26:59,120 --> 00:27:02,112 ...will ich �ber dieses Jahr gar nicht nachdenken. 123 00:27:02,520 --> 00:27:05,512 Zuerst dieses schreckliche Feuer... 124 00:27:07,400 --> 00:27:09,356 ...dann Olaf... 125 00:27:09,400 --> 00:27:13,393 Eine Katastrophe jagt die andere. 126 00:27:13,920 --> 00:27:17,799 Das war ein schreckliches Jahr f�r mich, Vinnie. 127 00:27:17,920 --> 00:27:21,708 Ach, trink dir noch einen, Sch�tzchen. 128 00:27:47,600 --> 00:27:49,989 - Hallo Schatz. - Hallo Liebling. 129 00:27:52,400 --> 00:27:54,391 - Was ist das alles? - Dinner. 130 00:27:54,520 --> 00:27:56,670 - Und das? - Eine Extravaganz... 131 00:27:56,720 --> 00:27:58,790 ...damit du dich etwas mehr zu Hause f�hlst. 132 00:27:59,320 --> 00:28:00,548 Lieb von dir. 133 00:28:00,600 --> 00:28:02,192 Wie war dein Tag? 134 00:28:02,320 --> 00:28:04,151 Sprich nicht davon. 135 00:28:04,200 --> 00:28:07,158 Immer, wenn ich jemanden sprechen wollte, war keiner da. 136 00:28:07,200 --> 00:28:11,159 Mr. Smith auf den Bahamas und Mr. Jones Skilaufen in St. Moritz. 137 00:28:11,200 --> 00:28:13,156 Irgendwas wird klappen. 138 00:28:13,200 --> 00:28:16,715 Besser ich such mir einen Job, egal was f�r einen. 139 00:28:16,800 --> 00:28:20,156 Nein Peter, du bist ein sehr guter Autor. Bleib dabei. 140 00:28:20,200 --> 00:28:21,394 Ich glaub an dich. 141 00:28:21,440 --> 00:28:23,715 Genug von mir. Was hast du gemacht? 142 00:28:23,840 --> 00:28:26,832 Ich hatte einen sehr aufregenden Tag. 143 00:28:26,920 --> 00:28:28,876 Letzte Nacht hab ich Ger�usche geh�rt. 144 00:28:28,920 --> 00:28:30,911 - Ja, ich hab geschnarcht. - Nein. 145 00:28:31,040 --> 00:28:34,271 Und heute sind hier Leute rein und rausgelaufen. 146 00:28:34,320 --> 00:28:36,072 Was erwartest du, das ist ein Hotel? 147 00:28:36,120 --> 00:28:40,591 Nein, die Leute sind am Ende des Ganges reingekommen. 148 00:28:40,640 --> 00:28:42,631 - Und Olaf... - Wer ist das? 149 00:28:42,720 --> 00:28:46,918 Der Zwerg. Mrs. Lashs Sohn. Das hab ich auch rausgefunden. 150 00:28:47,040 --> 00:28:49,998 Egal. Ich bin reingegangen und hab mich umgesehen. 151 00:28:50,040 --> 00:28:52,998 - Was hast du? - Du kennst mich, Peter. 152 00:28:53,040 --> 00:28:55,713 - Ich musste nachsehen. - Und? 153 00:28:55,840 --> 00:29:00,118 Es ist ein Speicher und ein ziemlich bizarrer Ort. 154 00:29:00,240 --> 00:29:03,915 Und das ganze Haus ist echt merkw�rdig. 155 00:29:04,040 --> 00:29:05,792 Vielleicht kannst du dar�ber schreiben? 156 00:29:05,840 --> 00:29:08,832 Wor�ber ich schreibe, ist f�r andere schon seltsam genug. 157 00:29:08,920 --> 00:29:11,878 Oh Peter, sei bitte nicht so niedergeschlagen. 158 00:29:11,920 --> 00:29:13,911 Komm schon, lass uns essen. 159 00:29:19,840 --> 00:29:20,875 Hallo. 160 00:29:20,920 --> 00:29:23,309 - Olaf... - Hallo. 161 00:29:23,560 --> 00:29:27,633 Komm und gib Tante Vinnie einen dicken Kuss. 162 00:29:39,840 --> 00:29:41,592 - Wo warst du? - Aus. 163 00:29:41,640 --> 00:29:44,438 So ein netter Junge. 164 00:29:50,760 --> 00:29:53,957 Jetzt spiele ich meine s�d- amerikanische Nummer f�r dich. 165 00:29:54,040 --> 00:29:55,996 Den Chu-Chu-Bamba! 166 00:29:56,040 --> 00:30:01,433 Oh ja, wunderbar... Wunderbar. 167 00:30:01,760 --> 00:30:03,318 Was machst du da? 168 00:30:03,360 --> 00:30:04,839 Nichts. 169 00:30:04,960 --> 00:30:09,954 Lass das. Vinnie m�chte, dass ich den Chu-Chu-Bamba mache. 170 00:30:20,840 --> 00:30:23,798 Olaf! Setz dich ans Klavier und mach dich fertig. 171 00:30:23,840 --> 00:30:25,432 Ich bin fast fertig. 172 00:30:36,160 --> 00:30:38,628 Sag mich an, Olaf! 173 00:30:39,760 --> 00:30:41,557 Olaf! 174 00:30:41,640 --> 00:30:47,158 Meine Damen und Herren. Miss Lila Lash! 175 00:31:39,240 --> 00:31:42,232 Peter, h�r mal. 176 00:31:46,160 --> 00:31:50,438 Deine seltsamen Ger�usche war der Gesang von Miss Lash. 177 00:32:28,360 --> 00:32:30,954 Ich hoffe, die jaulen nicht die ganze Nacht. 178 00:32:31,040 --> 00:32:33,031 Ich brauch echt Schlaf. 179 00:32:33,160 --> 00:32:35,435 Es ist fast 2 Uhr morgens. 180 00:32:35,960 --> 00:32:38,918 Vielleicht singen sie uns in den Schlaf. 181 00:32:38,960 --> 00:32:40,951 Nein. 182 00:32:54,080 --> 00:32:57,072 Nein, nein, nein. 183 00:33:15,080 --> 00:33:22,077 Das war wunderbar, Lila. Wirklich gro�e Klasse. 184 00:33:37,960 --> 00:33:39,279 Peter. 185 00:33:46,960 --> 00:33:48,359 Peter. 186 00:33:50,960 --> 00:33:53,474 H�rst du das auch? 187 00:34:07,960 --> 00:34:10,918 Klingeln Sie einfach, wenn Sie fertig sind. 188 00:34:10,960 --> 00:34:12,359 Ok. 189 00:41:12,280 --> 00:41:14,840 Hast du deine Mami lieb, Olaf? 190 00:41:14,880 --> 00:41:16,871 Ja. 191 00:41:17,560 --> 00:41:20,279 Was h�lst du von dem blonden M�dchen? 192 00:41:24,080 --> 00:41:26,116 Wir k�nnen sie gebrauchen. 193 00:41:26,160 --> 00:41:28,549 Wir brauchen neue M�dchen. 194 00:41:28,680 --> 00:41:31,638 Betty verbraucht zuviel Heroin. 195 00:41:31,680 --> 00:41:34,240 Aus Betty holen wir keinen Gewinn mehr raus. 196 00:41:34,280 --> 00:41:36,236 Wir brauchen neue M�dchen. 197 00:41:36,280 --> 00:41:38,271 Ich hab gerade eine eingefangen. 198 00:41:38,360 --> 00:41:41,318 Die war auch schon ausgeleihert. 199 00:41:41,360 --> 00:41:44,955 Nein... Wir schnappen uns die Blondine. 200 00:41:45,080 --> 00:41:49,358 Das Problem ist ihr Ehemann. Wir m�ssen ihn loswerden. 201 00:41:49,480 --> 00:41:51,869 Er ist den ganzen Tag weg. 202 00:41:52,880 --> 00:41:57,874 Es muss zur richtigen Zeit und auf die richtige Art sein. 203 00:41:58,800 --> 00:42:00,791 Ich krieg sie. 204 00:42:01,280 --> 00:42:02,599 Peter. 205 00:42:02,880 --> 00:42:05,553 Ich hab heute Nacht Ger�usche geh�rt... 206 00:42:05,600 --> 00:42:07,556 ...und die kamen vom Speicher. 207 00:42:07,600 --> 00:42:12,390 Vielleicht spukt es hier und der Geist klappert mit der Kette. 208 00:42:14,600 --> 00:42:17,956 Wenn du es mir nicht glaubst, dann sieh selbst nach. 209 00:42:18,000 --> 00:42:20,992 Ok, dann schauen wir uns deine Ger�usche mal an. 210 00:42:29,880 --> 00:42:33,839 Siehst du, ich hab dir gesagt, hier stimmt was nicht. 211 00:42:33,880 --> 00:42:36,235 Nein, du hast nur eine bl�hende Phantasie. 212 00:42:36,280 --> 00:42:38,874 Schau dich um, sowas hattest du auch schon. 213 00:42:39,000 --> 00:42:41,673 Ich ertrag dieses Haus nicht. 214 00:42:41,880 --> 00:42:43,757 Liebling, ich muss gehen. 215 00:42:43,800 --> 00:42:45,756 Ich hab einen wichtigen Termin mit diesem Verleger. 216 00:42:45,800 --> 00:42:47,791 Wichtig f�r uns beide. 217 00:42:49,080 --> 00:42:50,274 Ok. 218 00:42:50,400 --> 00:42:52,356 Na komm, wir trinken noch eine Tasse Tee. 219 00:42:52,400 --> 00:42:55,790 Und halt dein Nase aus Sachen raus, die dich nichts angehen. 220 00:42:55,880 --> 00:42:57,598 Du hast Recht. 221 00:43:02,400 --> 00:43:04,755 - Erinnerst du dich noch daran? - Oh ja und wie. 222 00:43:04,800 --> 00:43:07,792 Du erinnerst dich noch daran. 223 00:43:08,520 --> 00:43:12,115 - Dann kam Carrie und... - Wundervoll. 224 00:43:14,200 --> 00:43:15,474 Warte kurz. 225 00:43:15,520 --> 00:43:17,750 Und meine Indianer-Nummer... 226 00:43:17,800 --> 00:43:19,119 Ja? 227 00:43:19,320 --> 00:43:20,719 Ich hoffe, ich st�re nicht? 228 00:43:20,800 --> 00:43:22,756 Meine Freundin und ich s�ffeln uns nur einen. 229 00:43:22,800 --> 00:43:24,153 - Was m�chten Sie? - Nun... 230 00:43:24,200 --> 00:43:25,679 Gibt es hier ein Telefon? 231 00:43:25,720 --> 00:43:29,190 Es gibt eins, aber das ist ein Privatanschluss. 232 00:43:29,320 --> 00:43:35,270 Ich br�uchte eins, denn ich erwarte diverse Anrufe. 233 00:43:35,320 --> 00:43:37,276 Was machen Sie denn beruflich? 234 00:43:37,320 --> 00:43:40,596 - Ich bin Schriftsteller. - Schriftsteller? Wof�r? 235 00:43:40,920 --> 00:43:42,876 Fernsehen, Theater... 236 00:43:42,920 --> 00:43:46,276 Fernsehen! Fernsehen! Showbusiness! 237 00:43:46,320 --> 00:43:50,074 Dar�ber sprachen wir gerade. Erinnern Sie sich noch an mich? 238 00:43:50,120 --> 00:43:53,078 Lila Lash! Das bin ich. 239 00:43:53,120 --> 00:43:55,873 Ich habe alles m�gliche imitiert. 240 00:43:55,920 --> 00:43:58,388 Erinnerst du dich noch an meine gr��te Rolle? 241 00:43:58,520 --> 00:44:03,230 - Danny Kaye! - Das war so wunderbar. 242 00:44:03,320 --> 00:44:06,198 Ist es m�glich, die Nummer zu bekommen? 243 00:44:06,240 --> 00:44:13,476 Die Nummer ist 385-2294, aber ich will nicht zu viele Anrufe haben. 244 00:44:13,520 --> 00:44:15,476 - Versprochen, nicht viele. - Alles klar. 245 00:44:15,520 --> 00:44:16,669 Trinken Sie was. 246 00:44:16,720 --> 00:44:18,676 Nein, nicht f�r mich. Ich muss wirklich los. 247 00:44:18,720 --> 00:44:20,790 - Setzen Sie sich zu uns. - Tut mir schrecklich leid... 248 00:44:20,840 --> 00:44:22,432 ...aber ich bin in Eile. 249 00:44:22,520 --> 00:44:24,636 Ich kann Menschen nicht leiden, die nicht trinken. 250 00:44:24,720 --> 00:44:27,314 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 251 00:45:37,440 --> 00:45:38,919 Bitte... 252 00:45:41,320 --> 00:45:42,912 Sp�ter. 253 00:49:18,240 --> 00:49:20,595 Dieser verdammte kleine Kr�ppel. 254 00:49:20,640 --> 00:49:23,916 Der bekommt eine, wenn ich ihn sehe. 255 00:49:24,240 --> 00:49:28,233 Bitte... ich brauch was... Wo ist sie? Bitte... 256 00:49:28,520 --> 00:49:31,830 Bitte... Gib mir was. Oh bitte... 257 00:49:32,120 --> 00:49:37,831 Ich brauch was. Komm schon... 258 00:49:39,320 --> 00:49:41,834 Bitte... 259 00:49:49,720 --> 00:49:52,837 So langsam nimmst du zuviel von dem Zeug. 260 00:49:53,120 --> 00:49:55,315 Ich sollte dich bald entsorgen. 261 00:50:04,440 --> 00:50:06,954 Du bist ein h�bsches kleines Schweinchen. 262 00:50:20,640 --> 00:50:23,632 Ihr w�rdet gern mit Spielzeug spielen, was? 263 00:50:26,640 --> 00:50:30,235 Wir haben was Besseres f�r euch parat. 264 00:51:14,240 --> 00:51:17,198 - Santas Werkstatt. - Hier ist Lila Lash. 265 00:51:17,240 --> 00:51:19,754 Ich m�chte Santa Claus sprechen. 266 00:51:19,840 --> 00:51:23,833 - Geben Sie ihn einfach. - Ja, einen Moment. 267 00:51:23,960 --> 00:51:26,952 Lila Lash. Sie will mir dir reden. 268 00:51:27,640 --> 00:51:29,631 - Ja? - H�r zu Santa! 269 00:51:29,760 --> 00:51:31,910 Die letzte Lieferung war zu wenig. 270 00:51:31,960 --> 00:51:33,518 Zur Zeit ist es schwer. 271 00:51:33,560 --> 00:51:35,915 Mach deine Probleme nicht zu meinen. 272 00:51:35,960 --> 00:51:38,952 Liefer einfach nach, uns geht das Zeug aus. 273 00:51:39,840 --> 00:51:41,353 Warte mal... 274 00:51:42,960 --> 00:51:44,359 Mistst�ck. 275 00:54:59,560 --> 00:55:02,358 Wo warst du? 276 00:55:04,160 --> 00:55:05,639 Hallo Darling. 277 00:55:18,560 --> 00:55:21,552 - Du hast getrunken. - Na und? 278 00:55:21,640 --> 00:55:25,189 Ich ertrag das alles nicht mehr, Peter. Ich kann nicht mehr. 279 00:55:25,240 --> 00:55:27,196 Was soll ich denn sagen? 280 00:55:27,240 --> 00:55:29,629 Der Bastard wollte mich heute nichtmal sehen. 281 00:55:29,760 --> 00:55:31,910 Er hat seine Sekret�rin mit den Manuskripten zu mir geschickt. 282 00:55:31,960 --> 00:55:33,439 Nichtmal eine Erkl�rung. 283 00:55:33,480 --> 00:55:36,950 Wei�t du, wie ich mich gef�hlt habe, den ganzen Tag alleine? 284 00:55:38,280 --> 00:55:41,272 In dem Zimmer gibt es M�use. 285 00:55:42,080 --> 00:55:44,116 Oh Mary, was ist los mit dir? 286 00:55:44,160 --> 00:55:46,515 Peter, lass es, ich bin nicht in Stimmung. 287 00:55:46,560 --> 00:55:49,552 - Ach bitte, Darling... - Peter, nein! 288 00:56:14,280 --> 00:56:16,271 Santas Werkstatt. 289 00:56:17,880 --> 00:56:19,359 Was? 290 00:56:20,760 --> 00:56:22,352 Wann? 291 00:56:23,560 --> 00:56:25,869 Ja. Ja. 292 00:56:27,280 --> 00:56:29,874 - Was ist los? - Sie haben den Boten. 293 00:56:29,960 --> 00:56:32,554 - Hat er gequatscht? - Nein, er wurde abgeknallt. 294 00:56:32,680 --> 00:56:35,672 - Und das Zeug? - Sie haben es. 295 00:56:38,680 --> 00:56:42,673 Heroin f�r eine Million Pfund in den Ausguss. 296 00:56:43,880 --> 00:56:45,359 Was machen wir jetzt? 297 00:56:45,480 --> 00:56:47,471 Beschaff einen neuen Boten, du Idiot. 298 00:56:48,960 --> 00:56:50,951 Ich hoffe, ich bekomm diesen Job. 299 00:56:51,080 --> 00:56:52,832 Der scheint ziemlich interessant zu sein. 300 00:56:52,880 --> 00:56:54,871 Was genau sollst du da machen? 301 00:56:55,200 --> 00:56:57,634 Ich bin mir nicht sicher. 302 00:56:57,680 --> 00:56:59,636 Der Typ hat wohl eine Menge Geld und ich denke, ich soll... 303 00:56:59,680 --> 00:57:01,636 ...ihn fahren, bisschen was ausliefern... 304 00:57:01,680 --> 00:57:03,671 Ein Assistent eben. 305 00:57:04,280 --> 00:57:05,793 Ich wei� nicht recht. 306 00:57:06,200 --> 00:57:08,430 Ich wei�, ich bin anstrengend und sage Dinge, die ich nicht... 307 00:57:08,480 --> 00:57:12,951 ...so meine, aber bitte Peter, bleib beim Schreiben. 308 00:57:13,000 --> 00:57:15,673 Das mach ich doch, Darling. Hier geht es nur ums Geld. 309 00:57:15,800 --> 00:57:18,792 Glaubst du etwa, Mrs. Lash wartet auf ihre Miete? 310 00:57:18,880 --> 00:57:20,791 Nein, nicht wirklich. 311 00:57:22,280 --> 00:57:23,599 Tu mir einen Gefallen. 312 00:57:23,800 --> 00:57:25,028 Tipp das ab f�r mich. 313 00:57:25,080 --> 00:57:27,071 Klar, dann hab ich wenigstens was zu tun. 314 00:57:27,680 --> 00:57:30,433 Pass auf, ich beeil mich. Ich komm so schnell es geht. 315 00:57:30,480 --> 00:57:31,879 Ok. 316 00:57:32,400 --> 00:57:33,879 - Bye. - Bye Bye. 317 00:57:43,600 --> 00:57:45,397 Ja... 318 00:57:45,800 --> 00:57:47,791 Hervorragend. 319 00:57:48,400 --> 00:57:49,799 Peter? 320 00:57:49,880 --> 00:57:52,872 - Ja Sir? - Du musst sofort nach Paris. 321 00:57:53,400 --> 00:57:55,391 - Paris? - Ja. 322 00:57:55,520 --> 00:57:56,873 Ich muss erst packen. 323 00:57:56,920 --> 00:57:59,388 Keine Zeit, ich sagte sofort. 324 00:57:59,520 --> 00:58:02,318 Aber ich muss meiner Frau bescheid sagen. 325 00:58:02,520 --> 00:58:04,511 Du kannst sie anrufen. 326 00:58:16,720 --> 00:58:19,314 Telefon f�r Sie. 327 00:58:19,600 --> 00:58:20,999 F�r mich? 328 00:58:26,400 --> 00:58:28,789 Da steht das Telefon. 329 00:58:29,120 --> 00:58:30,792 Danke. 330 00:58:35,600 --> 00:58:36,999 Hallo? 331 00:58:37,520 --> 00:58:39,511 Hallo Peter. 332 00:58:41,400 --> 00:58:43,391 Das ist fabelhaft. 333 00:58:45,920 --> 00:58:47,911 Sofort? 334 00:58:49,720 --> 00:58:51,915 Wann kommst du zur�ck? 335 00:58:54,120 --> 00:58:55,917 Verstehe. 336 00:58:56,520 --> 00:59:00,513 Nein, mach dir keine Sorgen. Ich komm schon zurecht. 337 00:59:00,600 --> 00:59:02,909 Ja... ja... 338 00:59:03,600 --> 00:59:05,591 Ja, ich liebe dich auch. 339 00:59:07,600 --> 00:59:09,318 Bye Bye. 340 00:59:10,320 --> 00:59:11,594 Gute Nachrichten? 341 00:59:11,640 --> 00:59:16,634 Oh ja, Peter hat den Job. Aber er muss sofort anfangen. 342 00:59:16,720 --> 00:59:19,678 Und er wird f�r drei oder vier Tage weg sein. 343 00:59:19,720 --> 00:59:22,712 Keine Sorge, Sch�tzchen. Wir passen auf dich auf. 344 00:59:22,840 --> 00:59:24,796 Olaf und ich. 345 00:59:24,840 --> 00:59:27,593 Sie sind sehr nett. Vielen Dank Mrs. Lash. 346 00:59:27,640 --> 00:59:29,631 Nichts zu danken. 347 00:59:29,840 --> 00:59:31,319 Auf Wiedersehen. 348 01:01:02,440 --> 01:01:04,112 Olaf. 349 01:01:04,840 --> 01:01:06,717 Wo bist du? 350 01:01:22,920 --> 01:01:24,319 Lila... 351 01:01:24,440 --> 01:01:28,274 - Wie ging dieser Song? - Welcher Song, Vinnie? 352 01:01:28,320 --> 01:01:30,436 Na du wei�t schon... 353 01:01:30,920 --> 01:01:39,919 Everybody is going crazy Everybody is going mad... 354 01:01:40,120 --> 01:01:42,076 Ich sing ihn f�r dich. 355 01:01:42,120 --> 01:01:43,678 Sch�n... 356 01:01:43,720 --> 01:01:46,109 Hier drin hab ich noch das Kost�m. 357 01:01:51,920 --> 01:01:53,911 Erinnerst du dich? 358 01:02:25,440 --> 01:02:26,998 Olaf! Olaf! 359 01:02:27,040 --> 01:02:28,792 Olaf! Olaf! 360 01:02:28,840 --> 01:02:30,319 Wo bist du? 361 01:02:30,760 --> 01:02:32,239 Olaf! 362 01:02:34,760 --> 01:02:36,239 Olaf! 363 01:02:37,360 --> 01:02:39,954 Ich kanns nicht finden. 364 01:02:41,960 --> 01:02:44,713 Es muss auf dem Speicher sein. 365 01:02:44,760 --> 01:02:49,754 Du genehmigst dir noch einen und ich bin gleich wieder da. 366 01:02:50,240 --> 01:02:54,199 - Das mach ich. - Es geht sofort los. 367 01:02:54,240 --> 01:02:55,639 Olaf. 368 01:02:56,960 --> 01:02:59,190 Hallo? Ist da jemand? 369 01:02:59,240 --> 01:03:01,231 Brauchen Sie Hilfe? 370 01:03:02,960 --> 01:03:04,951 Kann ich was tun? 371 01:03:11,160 --> 01:03:14,357 Ich kann jetzt nicht helfen, aber ich komm wieder. 372 01:03:22,440 --> 01:03:23,953 Olaf! 373 01:03:24,240 --> 01:03:26,435 Verdammter Bastard. 374 01:03:27,760 --> 01:03:30,752 Schei� Spielzeug �berall. 375 01:03:35,960 --> 01:03:40,192 Verdammt. Olaf hat das Licht angelassen. 376 01:03:40,240 --> 01:03:43,630 Du wei�t doch, dass das alles Geld kostet. 377 01:03:52,040 --> 01:03:53,632 Hey... 378 01:03:53,960 --> 01:03:55,951 Das ist doch nett. 379 01:03:58,960 --> 01:04:01,349 Darin seh ich toll aus. 380 01:04:02,160 --> 01:04:03,957 Ja, das ist gut. 381 01:04:08,560 --> 01:04:10,551 Wo ist es? 382 01:04:12,760 --> 01:04:15,558 Da ist es ja. 383 01:04:16,480 --> 01:04:18,471 Wie ging das nochmal? 384 01:04:24,360 --> 01:04:25,873 Wie ging das gleich? 385 01:04:26,360 --> 01:04:32,356 Everybody is going... 386 01:04:41,560 --> 01:04:45,917 Everybody is going crazy. 387 01:04:45,960 --> 01:04:48,952 Everybody is going mad. 388 01:04:49,280 --> 01:04:50,952 Everybody is... 389 01:05:23,480 --> 01:05:24,879 Hallo? 390 01:05:25,080 --> 01:05:26,559 Hallo? 391 01:05:26,680 --> 01:05:29,638 H�rt zu, ich versuche die Polizei zu rufen. 392 01:05:29,680 --> 01:05:31,238 Verstanden? 393 01:05:31,280 --> 01:05:33,236 Ich versuche die Polizei zu rufen. 394 01:05:33,280 --> 01:05:34,952 Ich komme wieder. 395 01:05:50,280 --> 01:05:53,955 Ich muss zur Polizei gehen. Und zwar jetzt sofort. 396 01:06:04,280 --> 01:06:06,316 Ich hab gesagt, du sollst nicht herkommen. 397 01:06:06,360 --> 01:06:08,351 Ich brauche einen Teddy. 398 01:06:08,560 --> 01:06:10,676 Schon gut, schon gut. 399 01:06:25,960 --> 01:06:29,669 Hier hast du einen und jetzt verschwinde hier. Schnell! 400 01:07:10,880 --> 01:07:13,474 Beeil dich Olaf. Da oben ist jemand. 401 01:07:19,280 --> 01:07:21,236 Was suchst du kleines Flittchen hier drin? 402 01:07:21,280 --> 01:07:23,271 - Das ist ein Irrtum. - Olaf! 403 01:07:24,400 --> 01:07:25,799 Olaf! 404 01:07:27,400 --> 01:07:28,879 Lassen Sie mich los! 405 01:07:31,600 --> 01:07:33,591 Schalt das Ding aus! 406 01:07:38,600 --> 01:07:40,079 Nimm den Schl�ssel. 407 01:07:48,800 --> 01:07:51,155 Du willst wissen, was hier drin ist? 408 01:07:51,200 --> 01:07:53,395 Jetzt bekommst du die Chance! 409 01:08:11,600 --> 01:08:13,875 Nein! 410 01:08:34,000 --> 01:08:36,992 Jetzt bist du eine von denen! 411 01:08:40,800 --> 01:08:44,873 Also M�dchen, das ist eure neue Zimmerbewohnerin. 412 01:08:45,080 --> 01:08:47,071 Passt gut auf sie auf. 413 01:08:55,800 --> 01:08:58,234 Nein! 414 01:08:58,280 --> 01:08:59,838 Lasst mich hier raus! 415 01:08:59,880 --> 01:09:02,678 Oh Gott, ich will raus! 416 01:09:02,800 --> 01:09:05,792 Bitte lasst mich raus! 417 01:09:06,080 --> 01:09:07,877 Bitte! 418 01:09:13,400 --> 01:09:17,393 Bitte lasst mich raus. 419 01:09:25,680 --> 01:09:28,877 Lieber Peter... 420 01:09:29,200 --> 01:09:34,194 Ich kann es einfach nicht... 421 01:09:34,880 --> 01:09:38,998 ...l�nger aushalten. 422 01:09:52,200 --> 01:09:53,918 Mach weiter. 423 01:09:56,600 --> 01:09:59,910 Ver... gib... 424 01:10:00,120 --> 01:10:01,599 ...mir. 425 01:10:03,120 --> 01:10:04,599 Mary. 426 01:10:12,320 --> 01:10:15,153 Da wird er es sofort sehen. 427 01:10:15,200 --> 01:10:18,192 Komm, Olaf. Mach die Schrankt�r zu. 428 01:10:21,920 --> 01:10:24,070 Nun komm endlich Olaf! 429 01:10:24,120 --> 01:10:26,111 Er kann jeden Moment kommen. 430 01:10:27,720 --> 01:10:30,678 - Peter. Du bist wieder da. - Ja. 431 01:10:30,720 --> 01:10:32,199 Wie war die Reise? 432 01:10:33,400 --> 01:10:34,355 War ganz gut. 433 01:10:34,400 --> 01:10:36,311 Hattest du Probleme? 434 01:10:36,400 --> 01:10:38,391 Probleme? Nein. 435 01:10:38,600 --> 01:10:41,068 - Hast du was mitgebracht? - Ja nat�rlich. 436 01:10:41,120 --> 01:10:42,473 Eine Kiste Teddyb�ren. 437 01:10:42,520 --> 01:10:45,114 - Wo ist sie? - Drau�en im Wagen. 438 01:10:45,520 --> 01:10:46,873 Hervorragend. 439 01:10:46,920 --> 01:10:50,071 Wir m�ssen etwas tun. Wir m�ssen hier raus. 440 01:10:50,120 --> 01:10:52,554 Das ist hoffnungslos. Warum versuchen? 441 01:10:52,600 --> 01:10:55,910 Ihr k�nnt hier nicht nur rumsitzen. Ihr m�sst was unternehmen. 442 01:11:13,040 --> 01:11:14,314 Mary? 443 01:11:47,040 --> 01:11:49,031 Tut mir leid, Olaf. 444 01:11:49,240 --> 01:11:50,673 Haben Sie meine Frau gesehen? 445 01:11:50,720 --> 01:11:52,790 Sie ist weg und hatte ihre Koffer dabei. 446 01:11:52,840 --> 01:11:55,513 - Wissen Sie, wohin sie ist? - Nein. 447 01:11:55,640 --> 01:11:57,631 Hat sie irgendwas gesagt? 448 01:11:57,720 --> 01:11:59,312 Auf Wiedersehen. 449 01:12:47,040 --> 01:12:49,315 Peter. Wo warst du? 450 01:12:49,440 --> 01:12:50,919 Entschuldigung. 451 01:12:51,120 --> 01:12:53,509 Es ist meine Frau. 452 01:12:54,040 --> 01:12:57,032 - Sie hat mich verlassen. - Tut mir leid, das zu h�ren. 453 01:12:57,440 --> 01:13:00,000 Nun, Arbeit heitert ja bekanntlich auf, daher... 454 01:13:00,040 --> 01:13:02,315 ...bring das doch bitte in den Keller und pack es aus, ok? 455 01:13:02,440 --> 01:13:03,919 - Ja Sir. - Danke. 456 01:14:08,920 --> 01:14:11,912 Sie m�ssen mir zuh�ren. 457 01:14:12,440 --> 01:14:13,919 Bitte... 458 01:14:14,040 --> 01:14:16,508 ...holen Sie meinen Mann. 459 01:14:16,640 --> 01:14:22,317 Die haben mich zugedr�hnt. Holen Sie meinen Mann. 460 01:14:22,720 --> 01:14:25,075 Holen Sie ihn. Bitte. 461 01:14:25,120 --> 01:14:28,112 Aah, ihr Junkies seid doch alle gleich. 462 01:14:28,240 --> 01:14:30,959 Alle v�llig durchgeknallt. 463 01:18:56,960 --> 01:18:58,359 Bitte. 464 01:19:01,560 --> 01:19:03,152 Bitte. 465 01:19:14,160 --> 01:19:17,118 Bitte... Helfen Sie mir. 466 01:19:17,160 --> 01:19:21,153 Versuchen Sie, meinen Mann zu finden. Bitte. 467 01:19:21,240 --> 01:19:26,633 Seine Name ist Peter Davis. Bitte... Bitte! 468 01:19:38,040 --> 01:19:41,430 Wir beide sehen uns gleich. 469 01:19:48,360 --> 01:19:49,952 Guten Tag... 470 01:19:50,040 --> 01:19:52,918 Olaf, ich hab dir verdammt nochmal gesagt, komm nicht her. 471 01:19:52,960 --> 01:19:54,712 Wir brauchen mehr Stoff. 472 01:19:54,760 --> 01:19:58,196 Kapiert es doch endlich. Das ist nicht einfach. 473 01:19:58,240 --> 01:19:59,832 Die Polizei beobachtet uns. 474 01:19:59,960 --> 01:20:01,757 Was soll ich machen? 475 01:20:01,840 --> 01:20:03,717 Wir haben ein neues M�dchen. 476 01:20:03,760 --> 01:20:05,796 Es ist mir egal, wie viele Weiber ihr habt... 477 01:20:05,840 --> 01:20:07,831 ...verschwinde hier, wir haben keinen Stoff. 478 01:20:07,960 --> 01:20:09,951 Lila wird das nicht gefallen. 479 01:20:10,040 --> 01:20:12,600 Dann richte Lila Lash aus, sie kann zur H�lle fahren. 480 01:20:12,640 --> 01:20:13,959 Raus! 481 01:20:56,440 --> 01:21:01,440 Nein! 482 01:21:28,760 --> 01:21:30,079 Mitkommen. 483 01:21:38,160 --> 01:21:39,149 Ja? 484 01:21:39,280 --> 01:21:42,272 K�nnte ich bitte einen Verantwortlichen sprechen? 485 01:21:43,080 --> 01:21:46,072 Jemanden von der Drogenabteilung. 486 01:22:25,760 --> 01:22:27,751 Oh Gott, nein. 487 01:22:28,080 --> 01:22:29,479 Nein! 488 01:22:50,160 --> 01:22:52,469 Nein... Bitte! 489 01:23:22,480 --> 01:23:24,436 Oh Gott, nein. 490 01:23:24,480 --> 01:23:25,879 Nein. 491 01:23:46,360 --> 01:23:48,476 Nein! ...Bitte... 492 01:25:11,080 --> 01:25:13,071 Hier spricht Lila Lash. 493 01:25:13,160 --> 01:25:16,152 Ich hab ein neues M�dchen, an dem Sie vielleicht Interesse haben. 494 01:25:38,480 --> 01:25:39,754 Nein! 495 01:25:39,960 --> 01:25:42,872 Bitte... Nein! 496 01:26:12,880 --> 01:26:15,474 Nein! 497 01:26:25,680 --> 01:26:27,272 Finger weg! 498 01:26:27,360 --> 01:26:29,749 Ich will meinen Anwalt! 499 01:26:31,360 --> 01:26:34,955 In Ordnung Mr. Davis. Wir versuchen, Ihre Frau zu finden. 500 01:26:50,080 --> 01:26:52,071 Lila Lash. 501 01:26:54,360 --> 01:26:55,873 Was? 502 01:26:57,880 --> 01:26:59,598 Ja. 503 01:27:01,680 --> 01:27:03,875 Was ist mit Santa Claus? 504 01:27:05,400 --> 01:27:07,391 Verstehe. 505 01:27:15,600 --> 01:27:18,592 H�r auf, mit dem d�mlichen Ding zu spielen! 506 01:27:20,200 --> 01:27:23,192 Ich wei�, ich soll wieder einen Teddy holen. 507 01:27:23,280 --> 01:27:25,396 Die haben Santa Claus verknackt! 508 01:27:25,480 --> 01:27:28,870 Davis hat sie verraten. Und jetzt kommen sie her. 509 01:27:29,000 --> 01:27:32,390 Scher dich nach oben und beseitige alles, was du kannst! 510 01:27:32,880 --> 01:27:34,393 Mach endlich! 511 01:28:29,880 --> 01:28:31,677 Wo ist meine Frau? 512 01:28:31,800 --> 01:28:33,756 Ich sagte doch, gegangen. 513 01:28:33,800 --> 01:28:37,190 Verarschen Sie mich nicht! Sie wissen, wo sie ist. 514 01:28:37,480 --> 01:28:39,471 Ich wei� es nicht. 515 01:28:39,880 --> 01:28:43,555 - Wo ist Ihr Sohn Olaf? - Ich wei� es nicht. 516 01:28:43,600 --> 01:28:46,034 Vielleicht spielt er drau�en mit seinen Spielsachen. 517 01:28:46,080 --> 01:28:50,676 Mary hat immer von Ger�uschen aus dem Speicher erz�hlt. 518 01:28:50,880 --> 01:28:53,872 Dann sehen wir da mal nach. Vorw�rts. 519 01:28:54,000 --> 01:28:55,399 Kommen Sie. 520 01:29:03,480 --> 01:29:08,031 Sie irren sich gewaltig. Das ist ein anst�ndiges Haus. 521 01:29:08,080 --> 01:29:10,674 Karl, durchsuch den Schrank, er ist vielleicht da drin. 522 01:29:10,800 --> 01:29:13,394 Da sind meine Kost�me drin. 523 01:29:14,400 --> 01:29:17,551 - Nimm deine Griffel da raus! - Nichts. 524 01:29:17,600 --> 01:29:20,910 Check die Zimmer, der kleine Bastard muss hier oben sein. 525 01:29:30,800 --> 01:29:32,791 Sie bleiben hier! 526 01:29:33,200 --> 01:29:34,792 Na los, Bewegung! 527 01:29:35,120 --> 01:29:36,917 Hey, kommen Sie her. 528 01:29:37,000 --> 01:29:39,992 Da ist nichts drin, verstanden? Da ist nichts drin! 529 01:29:42,720 --> 01:29:45,280 - Die ist abgeschlossen. - Wo ist der Schl�ssel? 530 01:29:45,320 --> 01:29:48,517 Den hab ich nicht. Olaf hat ihn. 531 01:29:59,200 --> 01:30:02,397 Sie unmenschliches Mistst�ck! 532 01:30:02,520 --> 01:30:04,272 Oh mein Gott, Mary! 533 01:30:04,320 --> 01:30:05,594 Rein da! 534 01:30:07,800 --> 01:30:08,994 Mary. 535 01:30:09,120 --> 01:30:10,473 Was haben sie dir angetan? 536 01:30:10,520 --> 01:30:13,478 Ich bin ok. Alles wird gut, jetzt, wo du hier bist. 537 01:30:13,520 --> 01:30:15,317 Ich lass dich nie mehr allein. 538 01:30:15,400 --> 01:30:16,913 Wo ist Ihr Sohn? 539 01:30:17,200 --> 01:30:19,919 Woher soll ich das wissen? 540 01:30:21,600 --> 01:30:22,919 Hey, Sie! 541 01:30:26,200 --> 01:30:28,191 K�nnen Sie mit einer Waffe umgehen? 542 01:30:28,240 --> 01:30:30,708 Und ob ich das kann. 543 01:30:53,440 --> 01:30:56,876 Mary... Was haben sie dir angetan? 544 01:30:56,920 --> 01:30:59,912 - Oh Peter... - Haben sie etwa? 545 01:31:03,920 --> 01:31:05,911 Mein Gott... 546 01:31:08,920 --> 01:31:10,433 Hilf mir! 547 01:31:11,320 --> 01:31:12,435 Hilf mir. 548 01:31:49,520 --> 01:31:52,830 Charlie, Paul. Da oben ist er! 549 01:31:55,520 --> 01:31:57,033 Nicht springen! 550 01:32:14,840 --> 01:32:18,799 Ich... komme, M�dels. 551 01:32:18,840 --> 01:32:21,718 Ich... komme, M�dels. 552 01:32:21,840 --> 01:32:23,831 Ich komme...38559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.