All language subtitles for Curse.of.the.Nun.2018.V2.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:03,468 [eerie music] 2 00:00:09,726 --> 00:00:12,478 [dramatic music] 3 00:00:18,209 --> 00:00:23,209 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:24,324 --> 00:00:25,325 [beep] 5 00:00:31,164 --> 00:00:34,583 Sister Catherine, I come on behalf of the devil. 6 00:00:40,256 --> 00:00:42,923 You are an enemy of Satan and you will burn 7 00:00:42,925 --> 00:00:44,802 with hellfire if you do not cooperate. 8 00:00:52,226 --> 00:00:53,811 Come on, I know you're here! 9 00:01:07,283 --> 00:01:09,992 [ominous music] 10 00:01:09,994 --> 00:01:12,747 [sensor beeping] 11 00:01:16,875 --> 00:01:18,249 Sister, are you here? 12 00:01:18,251 --> 00:01:21,673 [sensor beeping rapidly] 13 00:01:28,221 --> 00:01:29,302 Sister, are you... 14 00:01:29,304 --> 00:01:30,179 [thrumming] 15 00:01:30,181 --> 00:01:32,849 [ominous music] 16 00:01:42,610 --> 00:01:43,444 Get out! 17 00:01:50,952 --> 00:01:52,826 Shit, too far. 18 00:01:52,828 --> 00:01:53,662 Too far. 19 00:01:58,542 --> 00:02:01,086 [ominous music] 20 00:02:17,854 --> 00:02:18,688 Hello? 21 00:02:20,064 --> 00:02:20,898 Somebody! 22 00:02:37,290 --> 00:02:38,830 What the hell? 23 00:02:38,832 --> 00:02:40,123 [dramatic music] 24 00:02:40,125 --> 00:02:42,462 [screaming] 25 00:02:48,343 --> 00:02:50,637 [screaming] 26 00:03:12,533 --> 00:03:14,074 [grunting] [dramatic music] 27 00:03:14,076 --> 00:03:16,368 No, no, no, no please, no! 28 00:03:16,370 --> 00:03:17,872 Oh God, please no! 29 00:03:23,711 --> 00:03:27,547 [singing in foreign language] 30 00:03:50,362 --> 00:03:51,987 Hey, 21.09. 31 00:03:51,989 --> 00:03:53,156 Here you go. 32 00:03:56,118 --> 00:03:56,992 Thanks. 33 00:03:56,994 --> 00:03:57,828 Have a good one. 34 00:04:01,082 --> 00:04:01,916 Wait. 35 00:04:04,126 --> 00:04:05,334 21.09. 36 00:04:05,336 --> 00:04:06,838 You gave me 21.06. 37 00:04:08,880 --> 00:04:09,881 It's three cents. 38 00:04:14,511 --> 00:04:16,054 I don't have three cents. 39 00:04:32,946 --> 00:04:34,196 [Mike] Want some help with that? 40 00:04:34,198 --> 00:04:35,531 No, I think I got it. 41 00:04:35,533 --> 00:04:36,365 Are you sure? 42 00:04:36,367 --> 00:04:37,199 Ooh, pizza! 43 00:04:37,201 --> 00:04:39,871 [Anna giggling] 44 00:04:47,211 --> 00:04:48,252 Done? 45 00:04:48,254 --> 00:04:49,338 I think so. 46 00:04:50,422 --> 00:04:51,340 Thank God. 47 00:04:53,050 --> 00:04:55,259 Can't believe your aunt let us stay here this long. 48 00:04:55,261 --> 00:04:56,843 She has three houses. 49 00:04:56,845 --> 00:04:58,553 She probably forgot we were here. 50 00:04:58,555 --> 00:05:00,264 God, three houses. 51 00:05:00,266 --> 00:05:02,477 I'm excited to finally have one house. 52 00:05:03,727 --> 00:05:06,269 You didn't think it would happen. 53 00:05:06,271 --> 00:05:07,147 I didn't. 54 00:05:08,523 --> 00:05:10,774 We've come a long way. 55 00:05:10,776 --> 00:05:13,320 That is an understatement. 56 00:05:15,364 --> 00:05:16,738 [Anna] [laughing] Where did you find this? 57 00:05:16,740 --> 00:05:18,324 [Mike] Your sister gave it to me. 58 00:05:18,326 --> 00:05:20,117 Can we lose it in the move? 59 00:05:20,119 --> 00:05:22,370 No, you'd regret it. 60 00:05:22,372 --> 00:05:23,581 Yeah, maybe you would. 61 00:05:24,456 --> 00:05:26,750 [laughing] 62 00:05:30,629 --> 00:05:33,757 You're not gonna make me, like, 63 00:05:35,218 --> 00:05:37,593 change my look or anything, right? 64 00:05:37,595 --> 00:05:40,682 Like, ditch the nose ring, go blonde? 65 00:05:42,225 --> 00:05:43,807 Are you serious? 66 00:05:43,809 --> 00:05:47,478 I mean, we're moving to such a nice neighborhood, 67 00:05:47,480 --> 00:05:49,982 and your position's so big, I... 68 00:05:54,487 --> 00:05:55,321 Never. 69 00:05:56,489 --> 00:05:57,532 That's who I married. 70 00:05:59,701 --> 00:06:01,451 Just don't go back to the '08 look. 71 00:06:02,996 --> 00:06:03,830 Deal. 72 00:06:08,126 --> 00:06:12,043 [thunder rumbling faintly] [rain pattering] 73 00:06:12,045 --> 00:06:14,715 [phone buzzing] 74 00:06:25,684 --> 00:06:28,353 [phone beeping] 75 00:06:33,609 --> 00:06:36,192 [Lex Voicemail] Hey, Anna, it's Lex. 76 00:06:36,194 --> 00:06:37,070 Uh, call me. 77 00:06:38,364 --> 00:06:39,780 I heard you and Mike are finally 78 00:06:39,782 --> 00:06:41,531 moving out of his aunt's house. 79 00:06:41,533 --> 00:06:43,367 I know I shouldn't be calling, 80 00:06:43,369 --> 00:06:47,370 but I'd like to see Claire before you move out. 81 00:06:47,372 --> 00:06:48,538 Gettin' cleaned up, you know, 82 00:06:48,540 --> 00:06:51,374 and I don't care what some judge says, 83 00:06:51,376 --> 00:06:53,670 she's my daughter too, and I've got a. 84 00:06:54,672 --> 00:06:57,258 [uneasy music] 85 00:07:13,398 --> 00:07:14,900 Claire? 86 00:07:16,026 --> 00:07:18,320 Hmm, where is she? 87 00:07:19,321 --> 00:07:21,574 She's got a big day tomorrow. 88 00:07:23,158 --> 00:07:25,118 Maybe she's under here! 89 00:07:26,746 --> 00:07:29,332 No, hmm. 90 00:07:30,499 --> 00:07:33,211 What about in here? 91 00:07:35,004 --> 00:07:35,838 No. 92 00:07:36,756 --> 00:07:38,465 I hear something though. 93 00:07:39,759 --> 00:07:43,177 Maybe she's under here! 94 00:07:43,179 --> 00:07:44,011 [girl giggling] 95 00:07:44,013 --> 00:07:46,680 [Anna laughing] 96 00:07:46,682 --> 00:07:49,184 [eerie music] 97 00:07:52,230 --> 00:07:53,064 Mom? 98 00:07:54,523 --> 00:07:56,064 Well you're a good hider. 99 00:07:56,066 --> 00:07:57,442 I wasn't hiding. 100 00:07:58,653 --> 00:07:59,487 Sure. 101 00:08:03,783 --> 00:08:04,699 [giggling] 102 00:08:04,701 --> 00:08:06,742 Did you brush your teeth? 103 00:08:06,744 --> 00:08:08,201 Perfect. 104 00:08:08,203 --> 00:08:11,038 Are you excited to move into your own room tomorrow? 105 00:08:11,040 --> 00:08:12,288 Very! 106 00:08:12,290 --> 00:08:14,709 Can you believe it, your very own room? 107 00:08:14,711 --> 00:08:16,293 This is my own room. 108 00:08:16,295 --> 00:08:18,963 No, not some old guest room, your own room. 109 00:08:18,965 --> 00:08:21,467 One that you can decorate however you want. 110 00:08:22,718 --> 00:08:24,175 I'm just glad I don't have to sleep 111 00:08:24,177 --> 00:08:27,014 on the floor like I did in the old house. 112 00:08:28,307 --> 00:08:29,141 Me too. 113 00:08:30,393 --> 00:08:31,684 [thumping] 114 00:08:31,686 --> 00:08:34,312 Oh, Daddy dropped something again. 115 00:08:34,314 --> 00:08:35,437 Again? 116 00:08:35,439 --> 00:08:37,355 He's clumsy, isn't he? 117 00:08:37,357 --> 00:08:38,441 [laughing] 118 00:08:38,443 --> 00:08:40,025 Goodnight, love bug. 119 00:08:40,027 --> 00:08:40,861 Night. 120 00:08:47,200 --> 00:08:48,533 [thumping] 121 00:08:48,535 --> 00:08:49,619 Jesus, Mike. 122 00:08:50,663 --> 00:08:52,538 What? 123 00:08:52,540 --> 00:08:53,496 [Anna] Was that you? 124 00:08:53,498 --> 00:08:54,831 Was what me? 125 00:08:54,833 --> 00:08:56,917 Did you knock something over? 126 00:08:56,919 --> 00:08:58,336 Not this time. 127 00:08:58,338 --> 00:08:59,754 Comin' to bed? 128 00:08:59,756 --> 00:09:01,839 Yeah, one sec. 129 00:09:01,841 --> 00:09:04,510 [ominous music] 130 00:09:09,891 --> 00:09:12,142 [thumping] 131 00:09:37,376 --> 00:09:38,833 Oh my God! 132 00:09:38,835 --> 00:09:40,086 You asshole! 133 00:09:40,088 --> 00:09:41,796 I didn't mean to scare you. 134 00:09:41,798 --> 00:09:42,754 Yes you did! 135 00:09:42,756 --> 00:09:43,589 I swear I didn't. 136 00:09:43,591 --> 00:09:44,506 Yeah, okay. 137 00:09:44,508 --> 00:09:45,550 Yeah, okay. 138 00:09:46,593 --> 00:09:47,634 You know what? 139 00:09:47,636 --> 00:09:49,554 Better watch your back, Michael. 140 00:09:52,308 --> 00:09:53,224 Watch my back? 141 00:09:53,226 --> 00:09:54,350 [Anna] Mhmm. 142 00:09:54,352 --> 00:09:55,393 Michael? 143 00:09:55,395 --> 00:09:56,980 Am I actually in trouble? 144 00:10:00,024 --> 00:10:03,277 [attic steps thumping] 145 00:10:31,222 --> 00:10:34,058 [toilet flushing] 146 00:10:36,602 --> 00:10:39,230 [ominous music] 147 00:10:41,899 --> 00:10:43,443 I thought of a way to repay you. 148 00:10:45,987 --> 00:10:48,403 [laughing] 149 00:10:48,405 --> 00:10:49,239 Oh my God. 150 00:10:54,161 --> 00:10:55,119 [Mike] You know, I think Claire's 151 00:10:55,121 --> 00:10:56,164 really excited about tomorrow. 152 00:10:58,333 --> 00:10:59,831 Yeah, I know. 153 00:10:59,833 --> 00:11:02,878 I'm just still not sure about this private school thing. 154 00:11:04,046 --> 00:11:05,672 What's wrong with private school? 155 00:11:06,882 --> 00:11:08,548 Private school's like second place 156 00:11:08,550 --> 00:11:10,467 awkward to home school. 157 00:11:10,469 --> 00:11:11,594 [laughing] 158 00:11:11,596 --> 00:11:12,845 I went to private school. 159 00:11:12,847 --> 00:11:14,639 Yeah, and look at you, you're a mess. 160 00:11:14,641 --> 00:11:16,307 Mmm, yeah. 161 00:11:16,309 --> 00:11:18,519 [laughing] 162 00:11:20,438 --> 00:11:22,814 You know, it's not too late to change your mind. 163 00:11:24,275 --> 00:11:25,774 Nah. 164 00:11:25,776 --> 00:11:28,112 I mean their gifted program is supposed to be amazing. 165 00:11:29,488 --> 00:11:31,574 They'll give her the attention she needs there. 166 00:11:33,200 --> 00:11:36,034 I still think you should have gone to a gifted school. 167 00:11:36,036 --> 00:11:37,286 As if! 168 00:11:37,288 --> 00:11:40,373 No, no Claire did not get her brains from me. 169 00:11:40,375 --> 00:11:42,460 She sure as hell didn't get 'em from her dad. 170 00:11:43,377 --> 00:11:46,253 [uneasy music] 171 00:11:46,255 --> 00:11:47,090 I'm sorry. 172 00:11:48,174 --> 00:11:49,756 I didn't mean to bring him up. 173 00:11:49,758 --> 00:11:53,760 No, um, it's actually interesting that you mention him. 174 00:11:53,762 --> 00:11:55,471 He's not calling again, is he? 175 00:11:55,473 --> 00:11:57,597 No, no, nothing like that. 176 00:11:57,599 --> 00:11:59,351 Um, I don't know. 177 00:12:00,520 --> 00:12:02,477 Stuff with the move is just reminding me of him 178 00:12:02,479 --> 00:12:05,941 and all that shit with the divorce and then going to rehab. 179 00:12:07,944 --> 00:12:10,403 And I'm just realizing how far I've come. 180 00:12:10,405 --> 00:12:11,736 It's a good thing, right? 181 00:12:11,738 --> 00:12:13,156 Of course, yes. 182 00:12:14,700 --> 00:12:17,283 I guess it's just hard to stop 183 00:12:17,285 --> 00:12:19,622 associating yourself with all that. 184 00:12:22,040 --> 00:12:23,206 The only thing you need to worry 185 00:12:23,208 --> 00:12:25,837 about now is moving past all that. 186 00:12:28,296 --> 00:12:30,172 Maybe I should go blonde. 187 00:12:30,174 --> 00:12:31,631 [laughing] 188 00:12:31,633 --> 00:12:32,674 Be my trophy wife? 189 00:12:32,676 --> 00:12:33,801 Yeah. 190 00:12:33,803 --> 00:12:35,302 [laughing] 191 00:12:35,304 --> 00:12:37,178 I think I've always been a blonde on the inside. 192 00:12:37,180 --> 00:12:38,639 Oh, totally. 193 00:12:38,641 --> 00:12:43,311 A very very very dark blonde. 194 00:12:43,313 --> 00:12:45,312 - Mhmm. - Mhmm. 195 00:12:45,314 --> 00:12:47,566 [laughing] 196 00:12:48,900 --> 00:12:51,612 [birds chirping] 197 00:12:55,241 --> 00:12:56,615 What, no scrubs? 198 00:12:56,617 --> 00:12:58,451 [Mike] Nah, I wanna look professional. 199 00:12:58,453 --> 00:13:00,911 Yeah, but I like that whole hunky medical show vibe. 200 00:13:00,913 --> 00:13:01,745 Oh yeah? 201 00:13:01,747 --> 00:13:02,580 Mhmm. 202 00:13:02,582 --> 00:13:04,123 [laughing] 203 00:13:04,125 --> 00:13:05,499 Well, get to work. 204 00:13:05,501 --> 00:13:06,958 Those damn teeth don't pull themselves. 205 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 They better not. 206 00:13:07,962 --> 00:13:09,628 Meet ya at the new house at six? 207 00:13:09,630 --> 00:13:11,672 Yeah, yeah, I'll drive the moving truck over. 208 00:13:11,674 --> 00:13:13,090 Perfect. 209 00:13:13,092 --> 00:13:14,841 Are you ready for my Aunt Donna? 210 00:13:14,843 --> 00:13:16,509 Oh yeah, and I've got a gun in my purse 211 00:13:16,511 --> 00:13:18,220 in case she gets too feisty. 212 00:13:18,222 --> 00:13:20,475 [laughing] 213 00:13:21,934 --> 00:13:22,850 [Mike] There she is. 214 00:13:22,852 --> 00:13:27,480 Look at you! 215 00:13:27,482 --> 00:13:28,605 You excited? 216 00:13:28,607 --> 00:13:29,440 Yeah. 217 00:13:29,442 --> 00:13:30,441 Don't be shy. 218 00:13:30,443 --> 00:13:31,942 I know. 219 00:13:31,944 --> 00:13:33,860 Being shy's the last thing she's gotta worry about. 220 00:13:33,862 --> 00:13:36,113 Yeah, well, you didn't get that from me. 221 00:13:36,115 --> 00:13:37,197 [laughing] 222 00:13:37,199 --> 00:13:38,948 Goodbye, love you. 223 00:13:38,950 --> 00:13:41,034 I love you too. 224 00:13:41,036 --> 00:13:43,455 [soft music] 225 00:13:45,208 --> 00:13:46,039 You ready? 226 00:13:46,041 --> 00:13:47,376 [Claire] Yeah. 227 00:14:02,849 --> 00:14:05,519 [phone ringing] 228 00:14:07,646 --> 00:14:09,732 No, no, no, no, no, no. 229 00:14:12,484 --> 00:14:15,320 [plates crashing] 230 00:14:25,122 --> 00:14:28,039 [eerie music] 231 00:14:28,041 --> 00:14:30,961 [doorbell ringing] 232 00:14:38,511 --> 00:14:41,430 [doorbell ringing] 233 00:14:45,517 --> 00:14:46,517 Oh thank God you're here. 234 00:14:46,519 --> 00:14:47,934 I can never find the right key. 235 00:14:47,936 --> 00:14:49,937 I'm Donna Winslow, I'm Michael's aunt. 236 00:14:49,939 --> 00:14:50,939 Yeah, we've met. 237 00:14:51,857 --> 00:14:53,190 Many times. 238 00:14:53,192 --> 00:14:55,860 I'm here to check the house before you go. 239 00:14:55,862 --> 00:14:58,195 Sure, um, well I just need to... 240 00:14:58,197 --> 00:15:01,157 I'm in a hurry, I left my dog in the car. 241 00:15:01,159 --> 00:15:02,408 Oh, okay. 242 00:15:02,410 --> 00:15:04,746 Um, well can you start upstairs? 243 00:15:06,204 --> 00:15:09,291 It's my house, I'll start where I want. 244 00:15:16,214 --> 00:15:18,591 [keys jingling] 245 00:15:18,593 --> 00:15:21,052 On second thought, turn on my AC. 246 00:15:21,054 --> 00:15:22,347 I want to be thorough. 247 00:15:32,649 --> 00:15:34,023 [thumping] 248 00:15:34,025 --> 00:15:34,858 Oh no. 249 00:15:36,234 --> 00:15:37,152 Oh no, what? 250 00:15:38,945 --> 00:15:41,238 Uh, was that you in the spare room? 251 00:15:41,240 --> 00:15:42,530 I was in the office. 252 00:15:42,532 --> 00:15:44,700 The paint on the wall is chipped. 253 00:15:44,702 --> 00:15:47,370 It costs $55 to repaint it. 254 00:15:47,372 --> 00:15:49,080 I'll need that by Thursday. 255 00:15:49,082 --> 00:15:50,873 [thumping] 256 00:15:50,875 --> 00:15:52,585 That better not be a busted pipe. 257 00:15:54,587 --> 00:15:55,922 The hardwood is scuffed. 258 00:15:56,923 --> 00:15:59,423 It will cost $200 to fix it. 259 00:15:59,425 --> 00:16:00,801 I'll need that by Thursday. 260 00:16:05,598 --> 00:16:06,891 Don't forget your dishes. 261 00:16:08,101 --> 00:16:10,308 They'll need to be out by Thursday. 262 00:16:10,310 --> 00:16:13,269 So between the paint, the writing on the wall, 263 00:16:13,271 --> 00:16:14,437 the hardwood... 264 00:16:14,439 --> 00:16:15,690 Whoa, what writing on the wall? 265 00:16:15,692 --> 00:16:16,606 In the guestroom. 266 00:16:16,608 --> 00:16:17,607 There's crayon on the wall. 267 00:16:17,609 --> 00:16:19,402 What, no, I was just in there. 268 00:16:19,404 --> 00:16:20,862 I didn't see anything. 269 00:16:24,157 --> 00:16:26,783 [thumping] 270 00:16:26,785 --> 00:16:28,284 I'm calling my maintenance guy. 271 00:16:28,286 --> 00:16:30,037 You will be here all day, right? 272 00:16:30,039 --> 00:16:31,746 I don't like having him here alone. 273 00:16:31,748 --> 00:16:32,999 Do I need to be? 274 00:16:33,001 --> 00:16:34,833 I kinda have to be at the new house by six. 275 00:16:34,835 --> 00:16:37,045 Yes, I'll have him come at 6:30. 276 00:16:42,218 --> 00:16:43,051 Oh God. 277 00:16:45,012 --> 00:16:47,681 [ominous music] 278 00:16:58,818 --> 00:17:01,571 [camera clicking] 279 00:17:05,407 --> 00:17:07,909 [eerie music] 280 00:17:14,834 --> 00:17:17,625 [phone buzzing] 281 00:17:17,627 --> 00:17:18,669 Hello? 282 00:17:18,671 --> 00:17:19,502 [Lex] Anna! 283 00:17:19,504 --> 00:17:20,337 Oh my God, finally. 284 00:17:20,339 --> 00:17:21,172 Uh... 285 00:17:21,174 --> 00:17:22,008 Shit. 286 00:17:22,925 --> 00:17:25,595 [groaning] God! 287 00:17:56,626 --> 00:17:59,295 [ominous music] 288 00:18:04,841 --> 00:18:06,634 [gasping] 289 00:18:06,636 --> 00:18:09,470 [grunting] 290 00:18:09,472 --> 00:18:11,808 [screaming] 291 00:18:17,105 --> 00:18:19,855 [grunting] 292 00:18:19,857 --> 00:18:21,024 Somebody help! 293 00:18:23,403 --> 00:18:25,987 [grunting] 294 00:18:25,989 --> 00:18:28,241 [grunting] 295 00:19:01,982 --> 00:19:05,110 [whispering faintly] 296 00:19:45,693 --> 00:19:48,445 [dramatic music] 297 00:19:50,865 --> 00:19:52,573 [grunting] 298 00:19:52,575 --> 00:19:53,740 [thumping] 299 00:19:53,742 --> 00:19:54,910 Somebody help! 300 00:20:00,832 --> 00:20:01,708 Get me out! 301 00:20:03,502 --> 00:20:04,670 Somebody help! 302 00:20:10,550 --> 00:20:11,468 Let me out! 303 00:20:13,053 --> 00:20:15,055 Please, I can't breathe! 304 00:20:16,390 --> 00:20:17,224 Help! 305 00:20:24,898 --> 00:20:25,899 Please help! 306 00:20:28,194 --> 00:20:30,488 [gurgling] 307 00:20:38,370 --> 00:20:41,122 [gasping] 308 00:20:41,124 --> 00:20:43,584 [eerie music] 309 00:20:55,722 --> 00:20:57,179 [Man] Barney's Pizza, what can I get ya? 310 00:20:57,181 --> 00:20:58,221 What? 311 00:20:58,223 --> 00:20:59,056 [Man] Hello? 312 00:20:59,058 --> 00:21:00,223 No, I need help. 313 00:21:00,225 --> 00:21:01,683 [Man] Wait a second, you're the lady 314 00:21:01,685 --> 00:21:02,893 who didn't pay for her food! 315 00:21:02,895 --> 00:21:03,894 What? 316 00:21:03,896 --> 00:21:05,690 [Man] You know, I came up short because of you. 317 00:21:08,776 --> 00:21:09,775 9-1-1, what's your emergency? 318 00:21:09,777 --> 00:21:11,027 Hello, hello, I need help. 319 00:21:11,029 --> 00:21:13,403 My name is Anna Winter, I'm at... 320 00:21:13,405 --> 00:21:14,404 [Man] Didn't your mother teach you 321 00:21:14,406 --> 00:21:15,865 not to hang up on people? 322 00:21:15,867 --> 00:21:17,325 Listen, asshole! 323 00:21:17,327 --> 00:21:19,743 [Evil Voice] No, you listen, you little bitch! 324 00:21:19,745 --> 00:21:23,247 You deserve what's coming to you. 325 00:21:23,249 --> 00:21:24,749 Who is this? 326 00:21:24,751 --> 00:21:26,791 [Evil Voice] Stay with me, Anna. 327 00:21:26,793 --> 00:21:29,586 Don't leave me like you left Lex. 328 00:21:29,588 --> 00:21:31,380 Lex almost killed me. 329 00:21:31,382 --> 00:21:33,089 [Evil Voice] It's a shame he didn't. 330 00:21:33,091 --> 00:21:35,259 [phone sizzling] 331 00:21:35,261 --> 00:21:36,095 My God! 332 00:21:39,014 --> 00:21:41,684 [ominous music] 333 00:21:46,606 --> 00:21:48,775 [grunting] 334 00:21:51,569 --> 00:21:52,444 Help! 335 00:22:03,164 --> 00:22:03,998 Help! 336 00:22:07,417 --> 00:22:08,251 Help! 337 00:22:10,754 --> 00:22:15,423 Help! [coughing] 338 00:22:15,425 --> 00:22:16,260 Help! 339 00:22:18,221 --> 00:22:19,055 Help! 340 00:22:22,975 --> 00:22:23,809 Help! 341 00:22:27,480 --> 00:22:29,691 [coughing] 342 00:22:32,318 --> 00:22:33,485 Somebody help. 343 00:22:35,029 --> 00:22:35,863 Help! 344 00:22:36,947 --> 00:22:37,948 Oh my God. 345 00:22:39,575 --> 00:22:41,325 [Woman] I didn't mean to. 346 00:22:41,327 --> 00:22:42,242 What? 347 00:22:42,244 --> 00:22:43,160 No, no, no, no, no, no, no. 348 00:22:43,162 --> 00:22:45,162 You knew I'd relapse. 349 00:22:45,164 --> 00:22:46,288 No, I'll go get help. 350 00:22:46,290 --> 00:22:47,375 It's too late. 351 00:22:49,918 --> 00:22:51,669 You let this happen. 352 00:22:51,671 --> 00:22:54,007 You survived this before, you'll do it again. 353 00:22:55,841 --> 00:22:57,968 Tell Lex I still love him. 354 00:22:59,803 --> 00:23:00,678 What did you just say? 355 00:23:00,680 --> 00:23:01,511 [dramatic music] 356 00:23:01,513 --> 00:23:03,847 [gasping] 357 00:23:03,849 --> 00:23:06,019 [choking] 358 00:23:14,152 --> 00:23:16,571 [whispering] 359 00:23:18,196 --> 00:23:21,283 [heartbeat thumping] 360 00:23:33,378 --> 00:23:36,089 [gunshot] 361 00:23:37,675 --> 00:23:39,258 Shit. 362 00:23:39,260 --> 00:23:42,055 [pistol booming] 363 00:24:03,158 --> 00:24:03,992 Oh my God. 364 00:24:05,036 --> 00:24:06,576 Lex, Lex! 365 00:24:06,578 --> 00:24:07,871 Lex, over here! 366 00:24:08,748 --> 00:24:10,955 Anna, I'm sorry. 367 00:24:10,957 --> 00:24:11,874 I just had to... 368 00:24:11,876 --> 00:24:13,667 [Anna] Lex, get me out of here. 369 00:24:13,669 --> 00:24:14,501 What? 370 00:24:14,503 --> 00:24:16,505 I'm stuck, get me out! 371 00:24:18,007 --> 00:24:19,384 What do you want me to do? 372 00:24:20,385 --> 00:24:21,594 Smash the window. 373 00:24:35,607 --> 00:24:36,816 Actually. 374 00:24:36,818 --> 00:24:37,985 Lex, please. 375 00:24:39,611 --> 00:24:40,611 [Lex] Why? 376 00:24:40,613 --> 00:24:42,195 Why? 377 00:24:42,197 --> 00:24:43,655 You never helped me. 378 00:24:43,657 --> 00:24:44,949 What are you talking about? 379 00:24:44,951 --> 00:24:46,784 You hung me out to dry. 380 00:24:46,786 --> 00:24:47,993 What? 381 00:24:47,995 --> 00:24:50,621 Lex, now's not the time to talk about this. 382 00:24:50,623 --> 00:24:52,789 I just got back from rehab, Anna, 383 00:24:52,791 --> 00:24:54,959 and they said you went through with our divorce. 384 00:24:54,961 --> 00:24:57,044 You left me behind, you saved yourself, 385 00:24:57,046 --> 00:24:58,336 you destroyed our family. 386 00:24:58,338 --> 00:25:00,131 I did it for Claire! 387 00:25:00,133 --> 00:25:01,673 You robbed her of her father! 388 00:25:01,675 --> 00:25:03,134 It was for her safety! 389 00:25:03,136 --> 00:25:04,719 Don't give me that bullshit. 390 00:25:04,721 --> 00:25:06,472 Like you weren't popping pills too. 391 00:25:09,517 --> 00:25:10,351 Please. 392 00:25:13,021 --> 00:25:15,857 I can't wait until you relapse. 393 00:25:19,902 --> 00:25:21,654 Lex, Lex, Lex, Lex! 394 00:25:25,032 --> 00:25:27,827 [gunshot] 395 00:25:36,376 --> 00:25:38,838 [whispering] 396 00:25:53,101 --> 00:25:56,021 [doorbell ringing] 397 00:26:06,323 --> 00:26:09,242 [doorbell ringing] 398 00:26:15,500 --> 00:26:16,541 Mrs. Winter? 399 00:26:17,835 --> 00:26:18,875 I'm here to fix the pipe. 400 00:26:18,877 --> 00:26:20,086 Don't close the door! 401 00:26:20,088 --> 00:26:20,920 [shrieking] 402 00:26:20,922 --> 00:26:23,213 [grunting] 403 00:26:23,215 --> 00:26:24,050 Shit. 404 00:26:25,134 --> 00:26:26,049 [grunting] 405 00:26:26,051 --> 00:26:27,843 Wedge my toolbox in the door! 406 00:26:27,845 --> 00:26:28,805 It'll give me room! 407 00:26:31,683 --> 00:26:33,015 Ow, ow, no, pull me in. 408 00:26:33,017 --> 00:26:34,266 No, you don't want that. 409 00:26:34,268 --> 00:26:35,601 I know what I'm doing, pull me in. 410 00:26:35,603 --> 00:26:36,852 No, I'm stuck in here! 411 00:26:36,854 --> 00:26:38,398 I know, it's the nun! 412 00:26:41,442 --> 00:26:42,857 God, are you okay? 413 00:26:42,859 --> 00:26:44,234 I'm fine, I'm fine, you? 414 00:26:44,236 --> 00:26:45,529 Yeah, I'm fine. 415 00:26:47,072 --> 00:26:48,405 How long have you been stuck here? 416 00:26:48,407 --> 00:26:50,074 About an hour. 417 00:26:50,076 --> 00:26:51,659 I'm assuming you've met Sister Catherine? 418 00:26:51,661 --> 00:26:53,576 Yeah, she's a real bitch for a woman of God. 419 00:26:53,578 --> 00:26:55,413 No, she's great! 420 00:26:55,415 --> 00:26:57,414 [thumping] 421 00:26:57,416 --> 00:26:58,415 Busted pipe? 422 00:26:58,417 --> 00:26:59,959 Apparently. 423 00:26:59,961 --> 00:27:00,835 I wish it were that easy. 424 00:27:00,837 --> 00:27:02,377 What is going on here? 425 00:27:02,379 --> 00:27:04,713 Yeah, well it's the nun, she's trying to kill you. 426 00:27:04,715 --> 00:27:05,881 Yeah, no shit. 427 00:27:05,883 --> 00:27:07,758 Yeah, well her name's Sister Catherine. 428 00:27:07,760 --> 00:27:12,765 [dramatic music] [grunting] 429 00:27:13,724 --> 00:27:15,266 [Sister Catherine] Get out! 430 00:27:15,268 --> 00:27:16,433 [shrieking] 431 00:27:16,435 --> 00:27:19,187 [dramatic music] 432 00:27:26,738 --> 00:27:27,572 Shit. 433 00:27:28,947 --> 00:27:29,781 Go on! 434 00:27:31,951 --> 00:27:32,785 Come on. 435 00:27:44,629 --> 00:27:45,962 That won't help. 436 00:27:45,964 --> 00:27:47,298 It's all we've got. 437 00:27:47,300 --> 00:27:49,551 Well you've got your strength and you're wasting it. 438 00:28:11,406 --> 00:28:12,241 K.K. 439 00:28:13,659 --> 00:28:14,493 Anna. 440 00:28:15,662 --> 00:28:17,869 I'm guessing you're not really a mechanic? 441 00:28:17,871 --> 00:28:19,454 No, actually I am. 442 00:28:19,456 --> 00:28:21,374 I do all of Donna's houses. 443 00:28:21,376 --> 00:28:23,959 It's actually how I met Sister Catherine. 444 00:28:23,961 --> 00:28:26,961 She's tried to kill me every time I come here. 445 00:28:26,963 --> 00:28:28,424 But you keep coming back? 446 00:28:29,341 --> 00:28:31,092 Well, no one believes me, 447 00:28:31,094 --> 00:28:34,720 so might as well try to prove her existence. 448 00:28:34,722 --> 00:28:35,556 Any luck? 449 00:28:36,890 --> 00:28:37,724 Not yet. 450 00:28:38,684 --> 00:28:39,977 But today looks promising. 451 00:28:41,396 --> 00:28:43,354 I just wanna get out of here. 452 00:28:43,356 --> 00:28:44,188 Hey, don't worry. 453 00:28:44,190 --> 00:28:45,191 That's the easy part. 454 00:28:47,443 --> 00:28:49,362 Her name is Sister Margaret Catherine. 455 00:28:52,406 --> 00:28:54,533 She's a ghost now, obviously. 456 00:28:55,702 --> 00:28:58,618 Well, she thinks she's in purgatory, 457 00:28:58,620 --> 00:29:02,163 and over 100 years ago this place used to be a convent. 458 00:29:02,165 --> 00:29:03,624 You know, a holy land. 459 00:29:03,626 --> 00:29:05,667 Well she's convinced herself that she 460 00:29:05,669 --> 00:29:07,586 needs to protect this land to prove herself 461 00:29:07,588 --> 00:29:09,380 to God to get into heaven. 462 00:29:09,382 --> 00:29:10,548 Whoop! 463 00:29:10,550 --> 00:29:13,174 But if she thinks you're a threat to that, 464 00:29:13,176 --> 00:29:16,761 well she'll chase you away, or kill you. 465 00:29:16,763 --> 00:29:18,556 I think she's taking the kill route. 466 00:29:18,558 --> 00:29:19,434 Yeah, me too. 467 00:29:21,059 --> 00:29:23,560 It's a textbook haunting, really. 468 00:29:23,562 --> 00:29:25,895 You know, a tortured soul can't rest 469 00:29:25,897 --> 00:29:27,897 in peace after an untimely death. 470 00:29:27,899 --> 00:29:29,359 I've seen it a million times. 471 00:29:32,488 --> 00:29:34,029 Wanna see how she died? 472 00:29:34,031 --> 00:29:34,866 Yeah. 473 00:29:37,534 --> 00:29:39,745 [K.K.] I threw up the first time I saw it. 474 00:29:40,788 --> 00:29:41,912 Oh my God. 475 00:29:41,914 --> 00:29:44,080 [eerie music] 476 00:29:44,082 --> 00:29:47,294 [garage door rumbling] 477 00:30:06,606 --> 00:30:07,771 Wait, no. 478 00:30:07,773 --> 00:30:09,981 Throw something first. 479 00:30:09,983 --> 00:30:10,859 Uh. 480 00:30:14,405 --> 00:30:15,781 Something small. 481 00:30:25,040 --> 00:30:27,876 [hammer thumping] 482 00:30:32,632 --> 00:30:35,385 [dramatic music] 483 00:30:41,640 --> 00:30:43,766 Should have seen that coming. 484 00:30:43,768 --> 00:30:46,644 God, I have hallucinating like this since she showed up. 485 00:30:46,646 --> 00:30:48,104 That's just her physical form. 486 00:30:48,106 --> 00:30:50,897 It's how she moves around, it's how she gives you visions, 487 00:30:50,899 --> 00:30:52,859 it's how she messes with the damn pipes. 488 00:30:54,404 --> 00:30:55,819 Have you ever seen the movie Ghost? 489 00:30:55,821 --> 00:30:56,778 Oh my God, that's like my favorite movie! 490 00:30:56,780 --> 00:30:58,029 Great. 491 00:30:58,031 --> 00:30:59,490 So you know how it takes Patrick Swayze 492 00:30:59,492 --> 00:31:01,282 a ton of energy to move around in the physical world? 493 00:31:01,284 --> 00:31:02,159 Well yeah, okay, it's like... 494 00:31:02,161 --> 00:31:03,451 Exactly. 495 00:31:03,453 --> 00:31:04,787 So what we need to do is wear her out 496 00:31:04,789 --> 00:31:07,123 so she won't be able to use that physical form, 497 00:31:07,125 --> 00:31:09,126 and then we can get the hell outta here. 498 00:31:12,171 --> 00:31:13,006 Follow me. 499 00:31:19,345 --> 00:31:21,554 Okay, it is June 17th. 500 00:31:21,556 --> 00:31:23,263 I'm here with Anna Winter attempting 501 00:31:23,265 --> 00:31:24,766 to speak to Sister Catherine. 502 00:31:28,687 --> 00:31:30,354 Okay, that's an EMF reader. 503 00:31:30,356 --> 00:31:32,856 The higher it gets, the closer she is. 504 00:31:32,858 --> 00:31:34,692 And if it passes five milliguass, 505 00:31:34,694 --> 00:31:36,945 it'll beep and we're fucked. 506 00:31:43,036 --> 00:31:43,995 You're kidding. 507 00:31:46,204 --> 00:31:47,038 What? 508 00:31:47,040 --> 00:31:48,873 That's a toy! 509 00:31:48,875 --> 00:31:49,834 Well so is Chucky. 510 00:31:50,710 --> 00:31:51,916 It doesn't matter. 511 00:31:51,918 --> 00:31:53,294 Well does it work? 512 00:31:53,296 --> 00:31:54,963 No, I put it out for decoration. 513 00:31:57,383 --> 00:31:58,217 Yes, it works. 514 00:32:02,722 --> 00:32:05,058 Okay, so if anything happens, use this. 515 00:32:06,684 --> 00:32:07,682 It's a pentagram. 516 00:32:07,684 --> 00:32:09,769 Sometimes it scares her away. 517 00:32:09,771 --> 00:32:11,938 Most times it'll just piss her off. 518 00:32:24,117 --> 00:32:29,123 Sister Catherine, Anna and I are here to apologize. 519 00:32:32,918 --> 00:32:37,421 I am not a threat and I wanna leave. 520 00:32:37,423 --> 00:32:38,838 [dramatic music] [sensor beeping] 521 00:32:38,840 --> 00:32:40,258 Nope, nope, screw that. 522 00:32:41,299 --> 00:32:41,384 No, no, no, no, no, please stay, please stay. 523 00:32:41,386 --> 00:32:43,094 That's normal, that's normal. 524 00:32:43,096 --> 00:32:44,888 She's a little stubborn. 525 00:32:49,644 --> 00:32:50,478 Stay. 526 00:32:55,441 --> 00:32:56,275 Protect? 527 00:32:58,235 --> 00:33:02,779 [Sister Catherine] Stay. 528 00:33:02,781 --> 00:33:03,864 What? 529 00:33:03,866 --> 00:33:05,782 [Sister Catherine] Stay. 530 00:33:05,784 --> 00:33:06,952 [Anna] What? 531 00:33:08,078 --> 00:33:10,248 [Sister Catherine] Stay. 532 00:33:19,924 --> 00:33:21,466 Stay with me, Anna. 533 00:33:24,095 --> 00:33:24,926 [sensor beeping] 534 00:33:24,928 --> 00:33:26,513 It's my time to go. 535 00:33:28,598 --> 00:33:31,519 You must take my place. 536 00:33:32,811 --> 00:33:35,604 Sister, you don't want me. 537 00:33:35,606 --> 00:33:37,147 I'm... 538 00:33:37,149 --> 00:33:39,109 [Sister Catherine] Your life is not worth living. 539 00:33:40,319 --> 00:33:41,154 You're strong. 540 00:33:42,363 --> 00:33:45,990 Replace me as I ascend into heaven. 541 00:33:45,992 --> 00:33:47,159 No, I won't! 542 00:33:48,368 --> 00:33:51,539 [Sister Catherine] Then I'll force you! 543 00:33:54,500 --> 00:33:55,417 Pick it up! 544 00:33:56,961 --> 00:33:58,338 What'd she say? 545 00:34:09,807 --> 00:34:12,060 [thumping] 546 00:34:19,859 --> 00:34:20,982 What'd you see? 547 00:34:20,984 --> 00:34:21,816 [dramatic music] 548 00:34:21,818 --> 00:34:24,154 [screaming] 549 00:34:32,120 --> 00:34:34,539 [whimpering] 550 00:34:35,667 --> 00:34:37,835 [hissing] 551 00:34:50,347 --> 00:34:51,515 [K.K.] Anna! 552 00:34:52,475 --> 00:34:53,309 K.K.? 553 00:34:54,519 --> 00:34:55,895 K.K., I'm coming! 554 00:35:01,109 --> 00:35:02,316 K.K.? 555 00:35:02,318 --> 00:35:03,151 I'm in here. 556 00:35:08,908 --> 00:35:10,950 [Mike] I should have done something. 557 00:35:10,952 --> 00:35:12,412 [Lex] It was her own fault. 558 00:35:13,662 --> 00:35:15,914 [Mike] She was always so scared of relapse. 559 00:35:17,290 --> 00:35:18,834 [Lex] There was nothing you could have done. 560 00:35:20,002 --> 00:35:21,419 [Mike] What about Claire? 561 00:35:21,421 --> 00:35:23,962 [Lex] What about her? 562 00:35:23,964 --> 00:35:26,756 [Mike] She's your daughter. 563 00:35:26,758 --> 00:35:28,341 [Lex] It doesn't feel like it. 564 00:35:28,343 --> 00:35:30,095 I haven't seen her since the split. 565 00:35:31,555 --> 00:35:33,930 Anna kept her away from you with that restraining order. 566 00:35:33,932 --> 00:35:36,935 I know, and I resent her for that. 567 00:35:37,937 --> 00:35:39,145 [Mike] I don't blame you. 568 00:35:39,147 --> 00:35:40,898 He was dangerous. 569 00:35:42,399 --> 00:35:43,608 And so were you. 570 00:35:46,611 --> 00:35:48,446 I didn't do anything to you. 571 00:35:48,448 --> 00:35:50,116 Then why are you so guilty? 572 00:35:51,158 --> 00:35:52,660 She never could get past it. 573 00:35:55,287 --> 00:35:56,539 Do you still love me? 574 00:35:58,457 --> 00:36:00,082 [Mike] Do you still love him? 575 00:36:00,084 --> 00:36:01,792 Mike, I... 576 00:36:01,794 --> 00:36:03,877 After everything he did to you? 577 00:36:03,879 --> 00:36:05,962 Mike, please! 578 00:36:05,964 --> 00:36:07,048 Come here. 579 00:36:07,050 --> 00:36:08,301 [Lex] Get away from me. 580 00:36:10,303 --> 00:36:12,013 Stay with me, Anna. 581 00:36:17,977 --> 00:36:20,480 [eerie music] 582 00:36:27,778 --> 00:36:29,153 Why? 583 00:36:29,155 --> 00:36:32,325 Tell my mom I miss her and I love her. 584 00:36:34,827 --> 00:36:39,832 Tell her my noose, and I'm skipping 5th grade. 585 00:36:42,042 --> 00:36:44,334 Ask her what she did. 586 00:36:44,336 --> 00:36:45,713 It's an accident. 587 00:36:47,673 --> 00:36:48,506 Mom? 588 00:36:48,508 --> 00:36:49,341 Oh baby! 589 00:36:53,638 --> 00:36:55,640 What are you doing here? 590 00:36:57,225 --> 00:36:58,559 We moved back. 591 00:37:00,687 --> 00:37:02,727 Are you a ghost? 592 00:37:02,729 --> 00:37:03,687 What? 593 00:37:03,689 --> 00:37:05,397 No, no, of course not, no. 594 00:37:05,399 --> 00:37:08,859 Why would you ask me that, honey? 595 00:37:08,861 --> 00:37:11,614 You never came to the new home. 596 00:37:13,783 --> 00:37:15,866 They found you in the hallway. 597 00:37:15,868 --> 00:37:16,703 Help. 598 00:37:18,620 --> 00:37:20,455 Somebody please, help. 599 00:37:22,542 --> 00:37:24,082 Am I dead? 600 00:37:24,084 --> 00:37:25,250 Yes. 601 00:37:25,252 --> 00:37:27,712 But Dad said ghosts aren't real. 602 00:37:27,714 --> 00:37:29,714 He's wrong, honey. 603 00:37:29,716 --> 00:37:30,883 He's so wrong. 604 00:37:36,888 --> 00:37:39,392 [eerie music] 605 00:37:49,609 --> 00:37:51,445 She wants you to go. 606 00:37:54,573 --> 00:37:57,408 She's here to take you to heaven. 607 00:37:57,410 --> 00:37:58,993 Who? 608 00:37:58,995 --> 00:38:01,287 Your guardian angel. 609 00:38:01,289 --> 00:38:02,622 Sister Catherine. 610 00:38:04,374 --> 00:38:06,209 She says you won't go. 611 00:38:13,426 --> 00:38:15,261 Are you with me. Mama? 612 00:38:16,928 --> 00:38:18,763 I'm not going anywhere, Baby. 613 00:38:18,765 --> 00:38:20,263 I'll be right here. 614 00:38:20,265 --> 00:38:21,098 I'll stay. 615 00:38:21,100 --> 00:38:22,515 [dramatic music] 616 00:38:22,517 --> 00:38:24,853 [screaming] 617 00:38:28,857 --> 00:38:31,109 [grunting] 618 00:38:36,615 --> 00:38:37,449 Shit. 619 00:38:41,953 --> 00:38:45,290 One, two, three. 620 00:38:46,292 --> 00:38:47,126 Shit. 621 00:39:01,473 --> 00:39:03,473 Nice try, bitch. 622 00:39:03,475 --> 00:39:04,558 [thumping] 623 00:39:04,560 --> 00:39:05,475 [K.K.] Anna! 624 00:39:05,477 --> 00:39:07,812 K.K., where are you? 625 00:39:07,814 --> 00:39:09,270 [K.K.] In the attic! 626 00:39:09,272 --> 00:39:10,316 I'm coming! 627 00:39:11,191 --> 00:39:13,984 [ominous music] 628 00:39:13,986 --> 00:39:15,194 K.K.? 629 00:39:15,196 --> 00:39:16,364 I'm up here! 630 00:39:25,832 --> 00:39:26,830 'Sup? 631 00:39:26,832 --> 00:39:28,499 How did you get up here? 632 00:39:28,501 --> 00:39:30,167 I don't know, I just woke up here 633 00:39:30,169 --> 00:39:32,294 after you used the pentagram. 634 00:39:32,296 --> 00:39:33,504 My bad. 635 00:39:33,506 --> 00:39:35,633 It's part of, it's part of the job. 636 00:39:37,176 --> 00:39:38,508 Are you okay? 637 00:39:38,510 --> 00:39:39,884 Oh, I'll be fine. 638 00:39:39,886 --> 00:39:42,557 She just, she chewed up my leg a little bit. 639 00:39:43,515 --> 00:39:44,848 [Anna] What happened? 640 00:39:44,850 --> 00:39:46,392 I have no idea. 641 00:39:46,394 --> 00:39:48,977 I had another one of those silly hallucinations. 642 00:39:48,979 --> 00:39:50,937 I think I saw my mom. 643 00:39:50,939 --> 00:39:52,649 God, those visions are too real. 644 00:39:54,568 --> 00:39:55,402 Anna. 645 00:39:56,446 --> 00:39:58,404 [mumbling] 646 00:39:58,406 --> 00:40:01,701 [Sister Catherine] Stay with me, Anna. 647 00:40:05,872 --> 00:40:08,538 [eerie music] 648 00:40:08,540 --> 00:40:10,709 [Anna] Can you hear her? 649 00:40:11,669 --> 00:40:12,670 [K.K.] No. 650 00:40:14,839 --> 00:40:17,175 [Anna] I think she's gone. 651 00:40:18,091 --> 00:40:19,841 [grunting] 652 00:40:19,843 --> 00:40:20,759 [K.K.] Anna, help! 653 00:40:20,761 --> 00:40:22,011 [Anna] Oh my God, K.K.! 654 00:40:22,013 --> 00:40:23,136 [K.K.] Don't listen to her, I'm right here! 655 00:40:23,138 --> 00:40:25,430 Anna, I'm right over here! 656 00:40:25,432 --> 00:40:26,307 I need help! 657 00:40:26,309 --> 00:40:27,183 [Anna] K.K., I'm coming. 658 00:40:27,185 --> 00:40:28,183 [K.K.] Don't. 659 00:40:28,185 --> 00:40:30,185 You're gonna get yourself killed. 660 00:40:30,187 --> 00:40:31,604 Anna, I can see her. 661 00:40:31,606 --> 00:40:32,854 [Anna] I have to do something. 662 00:40:32,856 --> 00:40:34,774 [K.K.] She's behind you, Anna, run! 663 00:40:34,776 --> 00:40:35,691 [Anna] I'm opening the door! 664 00:40:35,693 --> 00:40:36,901 [K.K.] No! 665 00:40:36,903 --> 00:40:39,069 [Anna screaming] 666 00:40:39,071 --> 00:40:41,740 [dramatic music] 667 00:40:42,992 --> 00:40:44,908 Come on, we have to get help. 668 00:40:44,910 --> 00:40:46,078 We have to go. 669 00:40:46,995 --> 00:40:48,662 [grunting] 670 00:40:48,664 --> 00:40:49,622 Give me your hand. 671 00:40:49,624 --> 00:40:50,580 Give me your hand, come on. 672 00:40:50,582 --> 00:40:51,501 Come on. 673 00:40:54,211 --> 00:40:56,087 [grunting] 674 00:40:56,089 --> 00:40:56,921 [uneasy music] 675 00:40:56,923 --> 00:40:58,131 Sit right here. 676 00:40:59,258 --> 00:41:01,386 [grunting] 677 00:41:02,886 --> 00:41:05,097 Okay, just keep pressure on it, okay? 678 00:41:06,765 --> 00:41:08,598 [squealing] 679 00:41:08,600 --> 00:41:10,227 Or do that, okay. 680 00:41:12,604 --> 00:41:14,270 Oh God. 681 00:41:14,272 --> 00:41:16,399 Just hold that there. 682 00:41:16,401 --> 00:41:17,857 Keep pressure on it, okay? 683 00:41:17,859 --> 00:41:19,986 Just keep pressure on it. 684 00:41:19,988 --> 00:41:21,236 I'm not gonna make it. 685 00:41:21,238 --> 00:41:23,281 Yes you are, just keep holding it down! 686 00:41:25,660 --> 00:41:27,993 [grunting] 687 00:41:27,995 --> 00:41:28,829 Okay. 688 00:41:30,122 --> 00:41:32,247 Hey, Anna, hey, hey, hey, keep talking to me. 689 00:41:32,249 --> 00:41:33,874 Keep talking to me. 690 00:41:33,876 --> 00:41:36,459 I've been through a lot of shit. 691 00:41:36,461 --> 00:41:38,962 But killer nun is not how I expected to go. 692 00:41:38,964 --> 00:41:41,050 You're not gonna go, you're gonna make it through this. 693 00:41:43,303 --> 00:41:45,054 Sorry you didn't get your proof. 694 00:41:47,140 --> 00:41:48,471 We're walkin' proof. 695 00:41:48,473 --> 00:41:51,142 [doorbell ringing] 696 00:41:51,144 --> 00:41:52,810 Holy shit. 697 00:41:52,812 --> 00:41:55,312 [doorbell ringing] 698 00:41:55,314 --> 00:41:56,147 Come on, let's go! 699 00:41:56,149 --> 00:41:57,605 Let's go! 700 00:41:57,607 --> 00:41:58,776 Let's go, you can do it! 701 00:42:00,486 --> 00:42:01,988 Let's just get down the steps. 702 00:42:08,243 --> 00:42:09,075 Donna! 703 00:42:09,077 --> 00:42:09,953 Donna, open the door! 704 00:42:13,332 --> 00:42:14,959 That stupid kid. 705 00:42:18,254 --> 00:42:19,962 Donna, you bitch, open the door! 706 00:42:19,964 --> 00:42:20,798 Let us out! 707 00:42:26,011 --> 00:42:27,178 Come on. 708 00:42:27,180 --> 00:42:29,307 Donna, you bitch, open the goddamn door! 709 00:42:30,850 --> 00:42:32,310 I don't have time for this. 710 00:42:35,229 --> 00:42:38,605 She can't. 711 00:42:38,607 --> 00:42:40,649 She can't hear us. 712 00:42:40,651 --> 00:42:44,278 Hey, hey, our only chance is if she actually opens the door. 713 00:42:44,280 --> 00:42:45,196 Okay? 714 00:42:45,198 --> 00:42:46,863 What happens if she doesn't? 715 00:42:46,865 --> 00:42:48,325 Don't go, Anna! 716 00:42:56,834 --> 00:42:58,125 No, Anna, come on! 717 00:42:58,127 --> 00:43:00,461 Come on, stay with me, Anna, come on! 718 00:43:00,463 --> 00:43:01,589 You're home. 719 00:43:05,051 --> 00:43:06,383 Come on, stay up, Anna, don't lose. 720 00:43:06,385 --> 00:43:07,219 Come on! 721 00:43:10,973 --> 00:43:13,140 I'm sorry, Anna. 722 00:43:13,142 --> 00:43:13,977 I'm sorry. 723 00:43:17,897 --> 00:43:20,066 He better not be screwin' that goth chick. 724 00:43:22,568 --> 00:43:23,651 Kenneth, where... 725 00:43:23,653 --> 00:43:24,609 [screaming] 726 00:43:24,611 --> 00:43:25,736 [grunting] 727 00:43:25,738 --> 00:43:26,571 Anna! 728 00:43:30,200 --> 00:43:33,787 Oh my God, this better not be my blood! 729 00:43:35,414 --> 00:43:37,330 Hey, hey, we're gonna be okay. 730 00:43:37,332 --> 00:43:38,540 We got out. 731 00:43:38,542 --> 00:43:40,250 We're gonna get you some help. 732 00:43:40,252 --> 00:43:41,627 [Donna] [mumbling] I'm not gonna be ready 733 00:43:41,629 --> 00:43:43,169 to show the house because of this. 734 00:43:43,171 --> 00:43:44,587 Look at this, look at this blood! 735 00:43:44,589 --> 00:43:46,756 Donna, Donna, [mumbling]. 736 00:43:46,758 --> 00:43:49,886 [chattering faintly] 737 00:43:53,098 --> 00:43:56,433 [Claire] Is she gonna be okay? 738 00:43:56,435 --> 00:44:00,729 I don't know, we just have to wait and see. 739 00:44:00,731 --> 00:44:02,732 [Hospital Announcer] Code blue, room 305. 740 00:44:02,734 --> 00:44:06,069 [heart monitor beeping] 741 00:44:09,448 --> 00:44:11,448 I love you, Anna. 742 00:44:11,450 --> 00:44:12,617 I always will. 743 00:44:14,537 --> 00:44:18,374 [Hospital Announcer] All doctors to the E.R. 744 00:44:46,109 --> 00:44:46,941 Hi. 745 00:44:46,943 --> 00:44:47,984 Hi there. 746 00:44:47,986 --> 00:44:49,153 Sleep okay? 747 00:44:49,155 --> 00:44:50,779 Mhmm. 748 00:44:50,781 --> 00:44:53,823 First good sleep in a while. 749 00:44:53,825 --> 00:44:55,825 Claire's still at her sleepover. 750 00:44:55,827 --> 00:44:56,745 Wanna go somewhere? 751 00:44:57,830 --> 00:44:58,665 Yeah. 752 00:45:03,086 --> 00:45:04,000 [Mike] Hop to it, then. 753 00:45:04,002 --> 00:45:04,836 Okay. 754 00:45:07,339 --> 00:45:09,591 [laughing] 755 00:45:14,638 --> 00:45:15,597 How's it looking? 756 00:45:16,682 --> 00:45:17,516 Better. 757 00:45:18,517 --> 00:45:20,058 Does it still hurt? 758 00:45:20,060 --> 00:45:21,396 No, it's just sore. 759 00:45:23,022 --> 00:45:25,439 Still don't remember anything? 760 00:45:25,441 --> 00:45:26,899 No. 761 00:45:26,901 --> 00:45:29,569 The last thing that I remember is, 762 00:45:30,780 --> 00:45:32,365 I guess picking up the moving truck. 763 00:45:34,200 --> 00:45:36,700 Wow. 764 00:45:36,702 --> 00:45:37,660 Honestly, though, I don't think 765 00:45:37,662 --> 00:45:39,620 I wanna remember being stabbed. 766 00:45:39,622 --> 00:45:41,330 [laughing] 767 00:45:41,332 --> 00:45:42,500 That's fair. 768 00:45:43,667 --> 00:45:46,669 You know that other guy, K.K., 769 00:45:46,671 --> 00:45:48,879 he doesn't remember anything either. 770 00:45:48,881 --> 00:45:51,048 I still think he could be a suspect. 771 00:45:51,050 --> 00:45:55,305 Yeah well, we'll let the police worry about that. 772 00:46:08,734 --> 00:46:10,317 Doctor Palmer gave you these? 773 00:46:10,319 --> 00:46:11,401 [Anna] Yeah. 774 00:46:11,403 --> 00:46:12,236 But they're... 775 00:46:12,238 --> 00:46:13,071 I know. 776 00:46:14,406 --> 00:46:16,365 Does he think that's safe? 777 00:46:16,367 --> 00:46:18,995 Well, all the other medicines made me sick. 778 00:46:20,120 --> 00:46:21,370 But I think I'll be fine 779 00:46:21,372 --> 00:46:22,955 as long as we keep an eye on it. 780 00:46:22,957 --> 00:46:24,415 As long as you feel safe. 781 00:46:24,417 --> 00:46:25,251 I do. 782 00:46:27,002 --> 00:46:28,046 I can handle it, now. 783 00:46:29,546 --> 00:46:31,714 This has really changed you. 784 00:46:31,716 --> 00:46:34,049 Yeah, most near-death experiences do. 785 00:46:34,051 --> 00:46:34,885 True. 786 00:46:37,847 --> 00:46:40,640 It's not a bad change, is it? 787 00:46:40,642 --> 00:46:42,268 No, not at all. 788 00:46:43,102 --> 00:46:46,606 You just feel peaceful. 789 00:46:48,774 --> 00:46:50,108 Well that's a good word. 790 00:46:51,193 --> 00:46:52,027 Peaceful. 791 00:47:04,707 --> 00:47:06,082 I don't even know how to shop. 792 00:47:06,084 --> 00:47:08,667 [laughing] 793 00:47:08,669 --> 00:47:11,088 I wear like the same 10 black t-shirts. 794 00:47:12,256 --> 00:47:13,546 That makes it easy. 795 00:47:13,548 --> 00:47:16,341 You just pick anything, though. 796 00:47:16,343 --> 00:47:18,762 [soft music] 797 00:47:24,185 --> 00:47:25,311 That's different. 798 00:47:33,443 --> 00:47:35,986 Wow. 799 00:47:35,988 --> 00:47:37,363 Good wow or bad wow? 800 00:47:37,365 --> 00:47:38,948 Good wow. 801 00:47:38,950 --> 00:47:40,281 You look amazing. 802 00:47:40,283 --> 00:47:41,491 Thanks! 803 00:47:41,493 --> 00:47:44,328 Honestly, I am surprised at how much I like it. 804 00:47:44,330 --> 00:47:45,830 I think this is the first time 805 00:47:45,832 --> 00:47:48,915 I've seen you wearing not black. 806 00:47:48,917 --> 00:47:51,169 [giggling] 807 00:47:59,345 --> 00:48:03,180 I hope you're not doing this because you think I like it. 808 00:48:03,182 --> 00:48:04,017 No, I want to. 809 00:48:05,350 --> 00:48:06,685 I'm shocked, frankly. 810 00:48:08,521 --> 00:48:09,770 I wanna move on. 811 00:48:09,772 --> 00:48:11,357 I wanna leave the old me behind. 812 00:48:12,899 --> 00:48:14,566 I'm proud of you. 813 00:48:14,568 --> 00:48:15,817 Thanks. 814 00:48:15,819 --> 00:48:17,861 I'm not ditching the attitude, though. 815 00:48:17,863 --> 00:48:19,321 I wouldn't want you to. 816 00:48:19,323 --> 00:48:20,363 [laughing] 817 00:48:20,365 --> 00:48:23,035 [phone beeping] 818 00:48:24,537 --> 00:48:25,910 One sec. 819 00:48:25,912 --> 00:48:26,747 Yeah. 820 00:48:34,213 --> 00:48:36,004 Hey, Anna, it's Lex. 821 00:48:36,006 --> 00:48:37,548 Call me. 822 00:48:37,550 --> 00:48:39,716 I heard you and Mike finally moved out of his aunt's house. 823 00:48:39,718 --> 00:48:42,179 I was thinking about stopping by later. 824 00:48:43,347 --> 00:48:45,390 I'm getting cleaned up, you know, and uh. 825 00:48:51,647 --> 00:48:53,855 Hey Mike, we should get one of these for Claire. 826 00:48:53,857 --> 00:48:54,982 [Mike] What is it? 827 00:48:54,984 --> 00:48:57,236 [giggling] 828 00:49:04,493 --> 00:49:07,328 [laughing] 829 00:49:07,330 --> 00:49:08,537 Well look at you! 830 00:49:08,539 --> 00:49:10,205 You're not all brains, after all! 831 00:49:10,207 --> 00:49:11,165 Nope. 832 00:49:11,167 --> 00:49:12,082 You still thinking about going 833 00:49:12,084 --> 00:49:13,750 out for basketball next year? 834 00:49:13,752 --> 00:49:14,794 - Yeah. - Yeah? 835 00:49:14,796 --> 00:49:16,044 Gosh, I still can't believe 836 00:49:16,046 --> 00:49:17,754 that they let you skip 5th grade. 837 00:49:17,756 --> 00:49:19,714 I'm excited for middle school 838 00:49:19,716 --> 00:49:21,383 Nobody should be excited for middle school. 839 00:49:21,385 --> 00:49:22,884 - Hey! - Dad! 840 00:49:22,886 --> 00:49:25,220 [Mike] It's true! 841 00:49:25,222 --> 00:49:26,471 Ooh, pizza! 842 00:49:26,473 --> 00:49:27,307 I'll get it. 843 00:49:31,854 --> 00:49:33,604 Hey, 21.09. 844 00:49:33,606 --> 00:49:34,899 Here you are. 845 00:49:36,651 --> 00:49:37,482 Here you go. 846 00:49:37,484 --> 00:49:38,316 Thanks. 847 00:49:38,318 --> 00:49:39,152 Yeah, have a good night. 848 00:49:43,115 --> 00:49:43,949 Hey wait! 849 00:49:45,618 --> 00:49:48,621 21.09, you gave me 21.06. 850 00:49:50,414 --> 00:49:51,999 It's three cents. 851 00:49:55,836 --> 00:49:57,546 I don't have three cents. 852 00:50:02,593 --> 00:50:04,846 I'm sorry, that's all I got. 853 00:50:13,729 --> 00:50:14,562 I'm so excited. 854 00:50:14,564 --> 00:50:15,812 Yes! 855 00:50:15,814 --> 00:50:16,939 Thank you. 856 00:50:16,941 --> 00:50:19,024 Can I have the first slice? 857 00:50:19,026 --> 00:50:19,984 Only if you hold it. 858 00:50:19,986 --> 00:50:20,901 'Kay. 859 00:50:20,903 --> 00:50:21,863 I'm gonna go get plates. 860 00:50:24,156 --> 00:50:24,990 What? 861 00:50:26,075 --> 00:50:26,908 Deja vu. 862 00:50:28,368 --> 00:50:30,076 We had pizza in the moving truck. 863 00:50:30,078 --> 00:50:31,414 That's probably what it is. 864 00:50:32,874 --> 00:50:33,707 Yeah. 865 00:50:43,551 --> 00:50:46,136 [uneasy music] 866 00:50:59,399 --> 00:51:00,441 Hey Mike? 867 00:51:00,443 --> 00:51:01,691 [Mike] What? 868 00:51:01,693 --> 00:51:04,655 Did I take my pills earlier in the car? 869 00:51:05,573 --> 00:51:06,613 [Mike] I don't think so. 870 00:51:06,615 --> 00:51:07,906 You sure? 871 00:51:07,908 --> 00:51:08,867 Positive. 872 00:51:13,372 --> 00:51:16,083 [pills rattling] 873 00:51:23,883 --> 00:51:26,551 Who was that that called earlier? 874 00:51:28,053 --> 00:51:30,973 Mmm, it was, uh, the doctor. 875 00:51:32,182 --> 00:51:33,432 Everything okay? 876 00:51:33,434 --> 00:51:35,519 Yeah, yeah, no, he was just checking up on me. 877 00:51:38,064 --> 00:51:38,897 Good. 878 00:51:55,580 --> 00:51:56,413 [pills rattling] 879 00:51:56,415 --> 00:51:57,622 You forgot this. 880 00:51:57,624 --> 00:51:58,582 No, I didn't. 881 00:51:58,584 --> 00:52:00,042 I took one in the bathroom. 882 00:52:00,044 --> 00:52:01,127 When I was in there? 883 00:52:01,129 --> 00:52:02,086 Yeah, I asked you. 884 00:52:02,088 --> 00:52:03,879 No you didn't. 885 00:52:03,881 --> 00:52:05,423 I swear I did, and if not, 886 00:52:05,425 --> 00:52:07,966 then I definitely took one in the car. 887 00:52:07,968 --> 00:52:09,177 Take it just in case. 888 00:52:10,345 --> 00:52:11,511 I'll take it first thing in the morning. 889 00:52:11,513 --> 00:52:13,098 I think you should take it now. 890 00:52:16,644 --> 00:52:18,271 I'm going to bed. 891 00:52:21,774 --> 00:52:23,357 [fist thumping] [ominous music] 892 00:52:23,359 --> 00:52:26,696 Anna, take it. 893 00:52:29,615 --> 00:52:33,118 Michael, you never talk to me like this. 894 00:52:34,495 --> 00:52:35,747 Take it, now. 895 00:52:49,885 --> 00:52:52,137 [coughing] 896 00:52:58,310 --> 00:53:00,312 Hey, baby, are you okay? 897 00:53:03,066 --> 00:53:05,191 I took too many of those pills. 898 00:53:05,193 --> 00:53:06,651 [Mike] I screwed up. 899 00:53:06,653 --> 00:53:07,611 Can you forgive me. 900 00:53:08,821 --> 00:53:11,154 Can we talk about this in the morning? 901 00:53:11,156 --> 00:53:12,325 [Mike] Sure. 902 00:53:13,450 --> 00:53:15,369 Here, this will help you feel better. 903 00:53:16,537 --> 00:53:18,037 [Anna] What is it? 904 00:53:18,039 --> 00:53:19,707 [Mike] From when I had my stomach flu. 905 00:53:22,459 --> 00:53:23,627 Mike, that's mine. 906 00:53:24,836 --> 00:53:26,087 I don't know what you're... 907 00:53:26,089 --> 00:53:27,296 [Mike] What are you talking about? 908 00:53:27,298 --> 00:53:28,883 Get that away from me! 909 00:53:33,388 --> 00:53:34,970 [Mike] I wouldn't do that to you. 910 00:53:34,972 --> 00:53:36,430 I'm not taking it! 911 00:53:36,432 --> 00:53:37,515 [Mike] But... 912 00:53:37,517 --> 00:53:38,685 I said no! 913 00:53:40,687 --> 00:53:41,854 [Mike] Fine. 914 00:54:07,839 --> 00:54:10,341 [eerie music] 915 00:54:13,135 --> 00:54:15,887 [faint speaking] 916 00:54:20,267 --> 00:54:23,186 [doorbell ringing] 917 00:54:37,577 --> 00:54:38,410 Lex. 918 00:54:39,703 --> 00:54:42,457 Um, I was just about to leave. 919 00:54:44,542 --> 00:54:46,294 I thought that maybe we could talk. 920 00:54:48,254 --> 00:54:49,964 I don't think that's a good idea. 921 00:54:51,381 --> 00:54:54,049 Anna, I just wanna talk to you one more time. 922 00:54:54,051 --> 00:54:55,928 I really gotta go, I'm sorry. 923 00:54:59,140 --> 00:55:00,013 Don't wreck this. 924 00:55:00,015 --> 00:55:00,849 Lex, please. 925 00:55:02,060 --> 00:55:06,814 Anna, I need to tell ya something. 926 00:55:07,939 --> 00:55:10,691 You're breaking the restraining order. 927 00:55:10,693 --> 00:55:11,611 I still love you. 928 00:55:12,528 --> 00:55:13,736 I'm calling the cops. 929 00:55:13,738 --> 00:55:15,111 And I know that you still love me too! 930 00:55:15,113 --> 00:55:15,988 I mean it! 931 00:55:15,990 --> 00:55:17,367 Stay with me, Anna. 932 00:55:18,785 --> 00:55:21,788 [suspenseful music] 933 00:55:29,671 --> 00:55:30,504 I'll shoot. 934 00:55:33,800 --> 00:55:35,885 You're worth dyin' for. 935 00:55:43,267 --> 00:55:45,308 Go on, hmm? 936 00:55:45,310 --> 00:55:46,144 Do it. 937 00:55:47,021 --> 00:55:48,604 Hmm? 938 00:55:48,606 --> 00:55:49,691 Go on, do it. 939 00:55:51,316 --> 00:55:52,150 Do it! 940 00:55:54,236 --> 00:55:55,736 Ah! 941 00:55:55,738 --> 00:55:57,323 Jesus Christ, all right, all right! 942 00:56:12,296 --> 00:56:13,131 Nothing? 943 00:56:15,008 --> 00:56:16,256 Nothing. 944 00:56:16,258 --> 00:56:17,718 No flashes or anything? 945 00:56:20,513 --> 00:56:23,348 The only thing I remember is the name Sister Catherine. 946 00:56:27,394 --> 00:56:30,897 Okay, well, does this ring a bell? 947 00:56:32,566 --> 00:56:34,024 That's mine. 948 00:56:34,026 --> 00:56:37,236 Yeah, and I remember you telling me to use that 949 00:56:37,238 --> 00:56:40,531 in case of an emergency and putting it in my pocket. 950 00:56:40,533 --> 00:56:42,741 I bought this on a ghost hunting project. 951 00:56:42,743 --> 00:56:43,577 Ghost hunting? 952 00:56:45,037 --> 00:56:48,163 Um, it's a hobby of mine. 953 00:56:48,165 --> 00:56:50,457 Okay, well we must have been 954 00:56:50,459 --> 00:56:52,625 messing with it in that rental house. 955 00:56:52,627 --> 00:56:53,877 Doubt it. 956 00:56:53,879 --> 00:56:55,379 I mean, I fixed some pipes there once, 957 00:56:55,381 --> 00:56:56,796 and I thought there might be something paranormal going on, 958 00:56:56,798 --> 00:56:58,716 but that was really it. 959 00:56:58,718 --> 00:57:00,759 Okay, then how did I end up with this? 960 00:57:00,761 --> 00:57:01,595 Does it matter? 961 00:57:04,140 --> 00:57:06,723 Look, strange stuff has been happening at my house, okay? 962 00:57:06,725 --> 00:57:07,975 And I think that it has something 963 00:57:07,977 --> 00:57:09,894 to do with what happened that day. 964 00:57:09,896 --> 00:57:11,770 No, you're crazy. 965 00:57:11,772 --> 00:57:12,729 [Anna] K.K., please. 966 00:57:12,731 --> 00:57:14,147 No, no. 967 00:57:14,149 --> 00:57:15,607 Anna, I really don't have time for this, okay? 968 00:57:15,609 --> 00:57:17,984 Okay, we need to find out what happened that day. 969 00:57:17,986 --> 00:57:19,321 It's over, Anna. 970 00:57:21,658 --> 00:57:22,617 You gotta move on. 971 00:57:42,428 --> 00:57:45,095 What the hell is this? 972 00:57:45,097 --> 00:57:46,680 My medication? 973 00:57:46,682 --> 00:57:48,559 Yeah, why are they all gone? 974 00:57:50,519 --> 00:57:51,935 I haven't touched them. 975 00:57:51,937 --> 00:57:52,939 Don't bullshit me. 976 00:57:53,856 --> 00:57:55,064 You're hooked. 977 00:57:55,066 --> 00:57:56,272 Mike, I swear to God, 978 00:57:56,274 --> 00:57:58,274 I haven't taken one since I got sick! 979 00:57:58,276 --> 00:57:59,567 How could you do this? 980 00:57:59,569 --> 00:58:00,903 Do you want a repeat of what happened with Lex? 981 00:58:00,905 --> 00:58:02,488 I didn't take them! 982 00:58:02,490 --> 00:58:03,363 You're lying. 983 00:58:03,365 --> 00:58:04,198 Where are you going? 984 00:58:04,200 --> 00:58:05,201 Oh my God! 985 00:58:09,372 --> 00:58:10,705 Everything okay? 986 00:58:10,707 --> 00:58:12,330 Get away from me! 987 00:58:12,332 --> 00:58:15,002 [ominous music] 988 00:58:23,218 --> 00:58:24,426 Hey baby, come with mom. 989 00:58:24,428 --> 00:58:25,343 Mom? 990 00:58:25,345 --> 00:58:28,096 Come, come, come, okay. 991 00:58:28,098 --> 00:58:28,930 Mom! 992 00:58:28,932 --> 00:58:31,142 No, no, no, no. 993 00:58:31,144 --> 00:58:33,727 [screaming] 994 00:58:33,729 --> 00:58:34,563 Go! 995 00:58:40,903 --> 00:58:41,736 You okay? 996 00:58:41,738 --> 00:58:43,071 [Claire] Yeah. 997 00:58:44,656 --> 00:58:45,613 [knocking on door] 998 00:58:45,615 --> 00:58:46,448 [Mike] Anna, let me in. 999 00:58:46,450 --> 00:58:47,700 Go away! 1000 00:58:47,702 --> 00:58:49,701 [Mike] I'm serious, something's going on. 1001 00:58:49,703 --> 00:58:51,162 I can't trust you! 1002 00:58:51,164 --> 00:58:52,622 [Mike] Lex is in the house. 1003 00:58:53,665 --> 00:58:54,622 Daddy! 1004 00:58:54,624 --> 00:58:56,834 [Lex] Don't you call him that! 1005 00:58:56,836 --> 00:58:57,919 Give me my daughter! 1006 00:59:03,258 --> 00:59:06,595 [Sister Catherine] Stay with me, Anna. 1007 00:59:08,765 --> 00:59:10,138 Sister Catherine? 1008 00:59:10,140 --> 00:59:13,142 Leave this life behind. 1009 00:59:13,144 --> 00:59:14,517 What did you do to Mike? 1010 00:59:14,519 --> 00:59:16,354 [Sister Catherine] Mike's gone. 1011 00:59:16,356 --> 00:59:19,107 Next I take you or your daughter. 1012 00:59:21,568 --> 00:59:25,529 You don't want this life, this struggle. 1013 00:59:25,531 --> 00:59:28,616 The past will never leave you. 1014 00:59:28,618 --> 00:59:33,623 The addiction, the abuse, it all comes back. 1015 00:59:34,790 --> 00:59:36,209 You've seen it first hand. 1016 00:59:37,834 --> 00:59:39,711 It's you or the girl. 1017 00:59:44,341 --> 00:59:47,095 [dramatic music] 1018 00:59:48,220 --> 00:59:50,639 [whispering] 1019 00:59:53,017 --> 00:59:55,269 [coughing] 1020 00:59:57,479 --> 00:59:59,231 No, no, no, don't die, don't die. 1021 01:00:04,903 --> 01:00:06,194 K.K.? 1022 01:00:06,196 --> 01:00:10,281 Yeah, yeah it's me, there you go. 1023 01:00:10,283 --> 01:00:11,241 [Anna] Where am I? 1024 01:00:11,243 --> 01:00:12,701 You're in the bathroom. 1025 01:00:12,703 --> 01:00:14,578 You got hurt in the attic. 1026 01:00:14,580 --> 01:00:15,456 I was stabbed. 1027 01:00:16,749 --> 01:00:17,582 Yeah. 1028 01:00:19,961 --> 01:00:22,461 Okay, in the rental house. 1029 01:00:22,463 --> 01:00:23,839 This is the rental house. 1030 01:00:26,591 --> 01:00:28,010 No, no, no, no. 1031 01:00:29,761 --> 01:00:31,386 No, I was out. 1032 01:00:31,388 --> 01:00:32,305 What are you talking about? 1033 01:00:32,307 --> 01:00:33,138 What do you mean? 1034 01:00:33,140 --> 01:00:33,974 No, no. 1035 01:00:34,892 --> 01:00:36,933 No, I was out! 1036 01:00:36,935 --> 01:00:37,769 Shit, no! 1037 01:00:38,771 --> 01:00:40,270 [screaming] 1038 01:00:40,272 --> 01:00:41,104 You're gonna make it worse. 1039 01:00:41,106 --> 01:00:42,939 [screaming] 1040 01:00:42,941 --> 01:00:43,774 You're just gonna make it worse. 1041 01:00:43,776 --> 01:00:45,026 Come on. 1042 01:00:45,028 --> 01:00:46,401 I was out. 1043 01:00:46,403 --> 01:00:48,447 [crying] 1044 01:00:51,450 --> 01:00:53,702 [groaning] 1045 01:00:55,537 --> 01:00:58,788 What the hell are you talking about? 1046 01:00:58,790 --> 01:00:59,834 I was out, K.K. 1047 01:01:02,336 --> 01:01:05,130 Oh God, it had been three months. 1048 01:01:07,466 --> 01:01:12,472 And I was in the new house, and I saw her, her face, 1049 01:01:15,807 --> 01:01:17,351 and she looked. 1050 01:01:18,769 --> 01:01:21,521 She's losing, she's losing her physical form. 1051 01:01:22,981 --> 01:01:24,899 Oh my God, I've read about this. 1052 01:01:24,901 --> 01:01:27,484 I never thought I'd actually see it though. 1053 01:01:27,486 --> 01:01:29,071 She listens to us. 1054 01:01:31,031 --> 01:01:33,200 Maybe that's where she gets the visions. 1055 01:01:34,618 --> 01:01:36,328 I think I know what to do. 1056 01:01:37,580 --> 01:01:39,165 Follow my lead, okay? 1057 01:01:43,836 --> 01:01:45,171 We need to get out of here! 1058 01:01:49,841 --> 01:01:51,426 No, there's no way! 1059 01:01:52,511 --> 01:01:54,180 We'll go through the attic. 1060 01:01:55,305 --> 01:01:58,182 The fan in the attic. 1061 01:01:58,184 --> 01:02:00,850 We could pop it out and get out from there. 1062 01:02:00,852 --> 01:02:02,187 Yes, exactly! 1063 01:02:04,691 --> 01:02:05,524 Okay. 1064 01:02:07,276 --> 01:02:08,111 Help me up. 1065 01:02:19,162 --> 01:02:19,997 Okay. 1066 01:02:21,540 --> 01:02:22,497 What? 1067 01:02:22,499 --> 01:02:23,333 Go up there. 1068 01:02:25,211 --> 01:02:27,877 There's not actually an exit up there. 1069 01:02:27,879 --> 01:02:30,214 Look, lure her up there 1070 01:02:30,216 --> 01:02:32,260 and then meet me in the kitchen, okay? 1071 01:02:33,218 --> 01:02:34,386 Oh, so I'm bait, now? 1072 01:02:36,472 --> 01:02:37,598 Trust me, okay? 1073 01:02:39,892 --> 01:02:40,727 Yeah, but... 1074 01:02:41,852 --> 01:02:42,685 K.K. 1075 01:02:42,687 --> 01:02:43,771 Fine, fine. 1076 01:02:50,903 --> 01:02:53,363 [eerie music] 1077 01:03:02,622 --> 01:03:05,417 [sensor beeping] 1078 01:03:09,421 --> 01:03:10,671 It is June 17th. 1079 01:03:10,673 --> 01:03:12,298 I'm here with Anna Winter 1080 01:03:12,300 --> 01:03:14,510 attempting to speak to Sister Catherine. 1081 01:03:17,763 --> 01:03:20,182 [whispering] 1082 01:03:23,269 --> 01:03:27,482 Sister Catherine, we surrender. 1083 01:03:39,493 --> 01:03:43,914 Anna has agreed to stay so as long as you spare my life. 1084 01:03:44,915 --> 01:03:46,167 Isn't that right, Anna. 1085 01:03:47,627 --> 01:03:48,461 Yeah. 1086 01:04:28,251 --> 01:04:35,173 Kenneth, I know you're in here, I heard you. 1087 01:04:46,310 --> 01:04:48,852 What the hell do you think you're doing? 1088 01:04:48,854 --> 01:04:50,270 Do your job! 1089 01:04:50,272 --> 01:04:51,187 Nice to see you. 1090 01:04:51,189 --> 01:04:53,607 You disobeyed me. 1091 01:04:53,609 --> 01:04:54,610 Do your job! 1092 01:04:56,069 --> 01:04:57,611 Keep your promise! 1093 01:04:57,613 --> 01:04:58,448 I can't. 1094 01:04:59,406 --> 01:05:00,325 Okay, okay. 1095 01:05:22,680 --> 01:05:24,015 Oh, thank God. 1096 01:05:25,098 --> 01:05:27,225 Okay, okay follow me. 1097 01:05:31,689 --> 01:05:32,899 Come on, K.K., let's go. 1098 01:05:37,403 --> 01:05:38,279 I'm sorry, Anna. 1099 01:05:39,488 --> 01:05:40,490 Don't be, come on. 1100 01:05:43,825 --> 01:05:45,033 K.K., move! 1101 01:05:45,035 --> 01:05:47,789 [dramatic music] 1102 01:05:49,749 --> 01:05:51,457 I don't really wanna do this, I'm sorry, 1103 01:05:51,459 --> 01:05:52,957 but I have no choice. 1104 01:05:52,959 --> 01:05:56,294 [Anna] No, no! 1105 01:05:56,296 --> 01:05:58,548 [grunting] 1106 01:06:02,178 --> 01:06:04,180 Anna, I've been dead for three years. 1107 01:06:08,350 --> 01:06:10,060 She killed me in this house! 1108 01:06:11,437 --> 01:06:13,604 And she won't let me leave until I kill her replacement. 1109 01:06:13,606 --> 01:06:17,109 K.K. don't do this! [screaming] 1110 01:06:20,613 --> 01:06:22,115 I tried to save us both. 1111 01:06:23,281 --> 01:06:25,281 If we got rid of her, we'd be free. 1112 01:06:25,283 --> 01:06:27,450 No, it's not too late, K.K. 1113 01:06:27,452 --> 01:06:29,955 You can't beat her, she's too powerful! 1114 01:06:31,164 --> 01:06:34,625 I thought we could, but I was wrong. 1115 01:06:34,627 --> 01:06:36,921 [grunting] 1116 01:06:42,718 --> 01:06:44,970 [grunting] 1117 01:07:02,321 --> 01:07:04,823 [eerie music] 1118 01:07:13,999 --> 01:07:16,251 [grunting] 1119 01:07:22,341 --> 01:07:23,175 Anna. 1120 01:07:27,680 --> 01:07:28,513 Anna! 1121 01:07:29,473 --> 01:07:31,684 [grunting] 1122 01:07:34,144 --> 01:07:35,187 Why'd you do it? 1123 01:07:38,524 --> 01:07:41,776 Like you, my life was not worth living. 1124 01:07:41,778 --> 01:07:44,986 Father Don said that if I killed myself 1125 01:07:44,988 --> 01:07:48,158 I would go to hell, and I didn't care! 1126 01:07:51,412 --> 01:07:53,995 And then I was blessed with a chance to return 1127 01:07:53,997 --> 01:07:57,042 to this land and prove myself to God. 1128 01:07:59,586 --> 01:08:02,879 I wanna give you the same opportunity. 1129 01:08:02,881 --> 01:08:07,258 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost. 1130 01:08:07,260 --> 01:08:12,224 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost! 1131 01:08:14,727 --> 01:08:17,230 [eerie music] 1132 01:08:25,989 --> 01:08:28,241 [coughing] 1133 01:08:40,837 --> 01:08:42,254 No, no, no, no. 1134 01:08:43,631 --> 01:08:45,967 [screaming] 1135 01:08:54,891 --> 01:08:56,058 [Mike] Anna? 1136 01:08:56,060 --> 01:08:57,059 Mike? 1137 01:08:57,061 --> 01:08:58,393 [Mike] Anna? 1138 01:08:58,395 --> 01:08:59,228 Mike? 1139 01:08:59,230 --> 01:09:00,228 [Mike] I'm here. 1140 01:09:00,230 --> 01:09:01,064 Where? 1141 01:09:02,316 --> 01:09:03,234 Mike, Mike. 1142 01:09:07,779 --> 01:09:10,032 [laughing] 1143 01:09:12,409 --> 01:09:14,619 [grunting] 1144 01:09:17,289 --> 01:09:19,456 [coughing] 1145 01:09:19,458 --> 01:09:21,711 [grunting] 1146 01:09:36,642 --> 01:09:37,474 Oh my God, Anna! 1147 01:09:37,476 --> 01:09:38,309 [screaming] 1148 01:09:38,311 --> 01:09:39,518 Sorry, sorry! 1149 01:09:39,520 --> 01:09:41,187 Oh, should have read the room, sorry, sorry. 1150 01:09:41,189 --> 01:09:42,020 - It's me. - K.K. 1151 01:09:42,022 --> 01:09:44,105 It's K.K., yeah. 1152 01:09:44,107 --> 01:09:45,691 Yeah. 1153 01:09:45,693 --> 01:09:47,986 Hey, I saw some spooky shit too. 1154 01:09:49,655 --> 01:09:51,531 I guess I'm kinda spooky as well. 1155 01:09:52,699 --> 01:09:54,742 Hey, but you know what that means? 1156 01:09:54,744 --> 01:09:56,663 That means we're losing our physical form. 1157 01:09:58,288 --> 01:10:00,372 Okay? 1158 01:10:00,374 --> 01:10:03,209 Hey, hey, hey, you wanna know how to beat her? 1159 01:10:03,211 --> 01:10:04,044 Yeah. 1160 01:10:05,171 --> 01:10:08,339 [head thumping] 1161 01:10:08,341 --> 01:10:09,842 I'm sorry, Anna. 1162 01:10:16,223 --> 01:10:17,976 Stay with me, Anna. 1163 01:10:20,395 --> 01:10:24,854 Stay with me and your demons will no longer hurt you. 1164 01:10:24,856 --> 01:10:26,398 [eerie music] 1165 01:10:26,400 --> 01:10:27,359 Stay, Anna. 1166 01:10:31,614 --> 01:10:34,197 [whispering] 1167 01:10:34,199 --> 01:10:36,410 [grunting] 1168 01:10:42,917 --> 01:10:44,502 Stay with me, Anna. 1169 01:10:45,628 --> 01:10:46,754 Don't do this. 1170 01:10:49,548 --> 01:10:51,381 Don't leave me, Anna. 1171 01:10:51,383 --> 01:10:53,593 [grunting] 1172 01:11:01,601 --> 01:11:02,436 God! 1173 01:11:04,896 --> 01:11:07,149 [groaning] 1174 01:11:41,642 --> 01:11:42,476 God! 1175 01:11:48,900 --> 01:11:51,110 [laughing] 1176 01:11:54,614 --> 01:11:56,616 Mike, Mike, no, Mike, no! 1177 01:11:59,284 --> 01:12:01,828 [ominous music] 1178 01:12:05,624 --> 01:12:06,792 Oh shit! 1179 01:12:17,220 --> 01:12:18,137 Mike, Mike! 1180 01:12:19,346 --> 01:12:20,345 [truck horn beeping] 1181 01:12:20,347 --> 01:12:21,805 Mike! 1182 01:12:21,807 --> 01:12:22,641 Shit! 1183 01:12:24,476 --> 01:12:25,310 Anna? 1184 01:12:29,440 --> 01:12:30,274 Anna? 1185 01:12:32,318 --> 01:12:33,149 Anna? 1186 01:12:33,151 --> 01:12:36,487 [knocking on door] 1187 01:12:36,489 --> 01:12:37,323 Anna? 1188 01:12:39,950 --> 01:12:42,785 Hi, who are you? 1189 01:12:42,787 --> 01:12:45,496 I'm Kenneth, a friend of Donna's. 1190 01:12:45,498 --> 01:12:47,497 I'm looking for my wife, Anna Winter. 1191 01:12:47,499 --> 01:12:49,332 I was supposed to meet her two hours ago 1192 01:12:49,334 --> 01:12:50,835 and I haven't seen her. 1193 01:12:50,837 --> 01:12:52,252 Well if you wanna, you know, come inside, 1194 01:12:52,254 --> 01:12:54,505 we can call her or look for her or something. 1195 01:12:54,507 --> 01:12:55,341 Yeah, yeah. 1196 01:12:57,885 --> 01:13:00,094 Mike, don't go in there! 1197 01:13:00,096 --> 01:13:00,930 Mike! 1198 01:13:04,182 --> 01:13:05,017 Mike! 1199 01:13:06,686 --> 01:13:07,518 [gun clicking] 1200 01:13:07,520 --> 01:13:08,768 Get away. 1201 01:13:08,770 --> 01:13:09,771 Please don't move. 1202 01:13:10,897 --> 01:13:11,732 Mike. 1203 01:13:13,650 --> 01:13:15,360 Get away from there. 1204 01:13:16,445 --> 01:13:17,652 Tell her to come here. 1205 01:13:17,654 --> 01:13:19,529 No, I'll die for her. 1206 01:13:19,531 --> 01:13:22,241 Dude, please, just please? 1207 01:13:22,243 --> 01:13:23,867 Mike, don't go in there. 1208 01:13:23,869 --> 01:13:25,329 Anna, get back in the truck! 1209 01:13:27,205 --> 01:13:28,621 What? 1210 01:13:28,623 --> 01:13:31,584 Get back in the truck, now! 1211 01:13:31,586 --> 01:13:33,879 [grunting] 1212 01:13:36,423 --> 01:13:37,257 Mike! 1213 01:13:38,760 --> 01:13:39,593 Anna! 1214 01:13:40,720 --> 01:13:41,969 [eerie music] 1215 01:13:41,971 --> 01:13:44,095 It's him or it's you! 1216 01:13:44,097 --> 01:13:45,389 Go Anna! 1217 01:13:45,391 --> 01:13:46,223 Take me instead! 1218 01:13:46,225 --> 01:13:47,058 What, no, no! 1219 01:13:47,060 --> 01:13:48,477 Trust me, Mike! 1220 01:13:51,730 --> 01:13:54,898 [screaming] 1221 01:13:54,900 --> 01:13:57,153 [grunting] 1222 01:14:01,031 --> 01:14:03,368 [screaming] 1223 01:14:07,788 --> 01:14:10,123 [screaming] 1224 01:14:23,887 --> 01:14:26,265 [whispering] 1225 01:14:46,703 --> 01:14:47,620 No, Anna! 1226 01:14:50,998 --> 01:14:54,625 [knocking on window] 1227 01:14:54,627 --> 01:14:55,626 Wait. 1228 01:14:55,628 --> 01:14:56,794 Anna, no. 1229 01:14:56,796 --> 01:14:57,797 It's okay. 1230 01:15:04,095 --> 01:15:06,219 I'm sorry, Anna. 1231 01:15:06,221 --> 01:15:08,723 What's gonna happen to you, K.K.? 1232 01:15:08,725 --> 01:15:10,599 Heaven, hopefully. 1233 01:15:10,601 --> 01:15:12,520 I mean, if I didn't screw up too much. 1234 01:15:14,021 --> 01:15:15,645 What about Catherine? 1235 01:15:15,647 --> 01:15:17,982 Well, I mean, she kinda like burst 1236 01:15:17,984 --> 01:15:20,986 into flames, so it usually means hell. 1237 01:15:26,784 --> 01:15:27,702 Bye, K.K. 1238 01:15:28,828 --> 01:15:29,662 Bye. 1239 01:15:35,668 --> 01:15:38,376 [heavy breathing] 1240 01:15:38,378 --> 01:15:39,336 [grunting] 1241 01:15:39,338 --> 01:15:42,340 Just hold on, just hold on. 1242 01:15:42,342 --> 01:15:44,008 One, two, three. 1243 01:15:44,010 --> 01:15:46,176 [grunting] 1244 01:15:46,178 --> 01:15:48,221 I'm gonna call 911, okay? 1245 01:15:54,227 --> 01:15:55,644 Mike. 1246 01:15:55,646 --> 01:15:57,479 It's gonna be okay. 1247 01:15:57,481 --> 01:15:59,024 It's gonna be okay. 1248 01:16:18,878 --> 01:16:21,379 [laughing] 1249 01:16:21,381 --> 01:16:22,214 What? 1250 01:16:23,216 --> 01:16:25,465 I'm so ready for dinner. 1251 01:16:25,467 --> 01:16:26,384 Look at you! 1252 01:16:26,386 --> 01:16:28,551 You're not all brains after all. 1253 01:16:28,553 --> 01:16:30,138 Yeah, I don't know about that. 1254 01:16:31,348 --> 01:16:32,889 Still wanna go out for track next year? 1255 01:16:32,891 --> 01:16:34,810 Yeah, depending on the coach, though. 1256 01:16:36,229 --> 01:16:38,562 Gosh, I still can't believe they let you skip 5th grade. 1257 01:16:38,564 --> 01:16:40,732 I don't think I'm ready for middle school. 1258 01:16:41,943 --> 01:16:43,943 No one is ready for middle school. 1259 01:16:43,945 --> 01:16:44,904 That's the truth. 1260 01:16:47,699 --> 01:16:49,072 Ooh, pizza! 1261 01:16:49,074 --> 01:16:49,908 I'll get it. 1262 01:16:51,535 --> 01:16:53,245 All right, so look at this cat. 1263 01:16:56,289 --> 01:16:57,417 Hey, 21.09. 1264 01:17:01,212 --> 01:17:02,044 There you go. 1265 01:17:02,046 --> 01:17:02,877 Thanks. 1266 01:17:02,879 --> 01:17:04,382 Have a good one. 1267 01:17:07,885 --> 01:17:08,720 Wait. 1268 01:17:12,222 --> 01:17:13,725 Never mind, my bad. 1269 01:17:21,774 --> 01:17:24,276 [eerie music] 1270 01:17:29,198 --> 01:17:31,868 [ominous music] 1271 01:17:53,138 --> 01:17:55,516 [whispering] 1272 01:18:01,897 --> 01:18:03,732 Oh my God, my floor! 1273 01:18:05,693 --> 01:18:08,363 [ominous music] 1274 01:18:08,365 --> 01:18:13,365 Subtitles by explosiveskull 1275 01:18:41,186 --> 01:18:43,689 [whispering] 78670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.