All language subtitles for Confessions.of.a.Nazi.Spy.1939.DVDRip.XviD-SOFILMACOS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,596 --> 00:00:12,596 CONFESSIONS OF A NAZI SPIRIT 2 00:00:16,235 --> 00:00:19,363 H months ago several people in the courts, 3 00:00:19,398 --> 00:00:21,413 New York and the of the Panama Canal, 4 00:00:21,448 --> 00:00:25,448 accused of espionage against the US armed forces. 5 00:00:26,203 --> 00:00:30,203 Calls as witnesses, they swore to tell the truth. 6 00:00:31,959 --> 00:00:35,052 The story told surpasses the fiction 7 00:00:35,087 --> 00:00:38,215 and reveals the existence of a vast network of espionage 8 00:00:38,716 --> 00:00:40,801 against military forces, US naval areas and areas. 9 00:00:41,343 --> 00:00:44,471 We do not know and probably never we will know all the facts, 10 00:00:44,506 --> 00:00:47,022 but we know that, in relation to this country 11 00:00:47,057 --> 00:00:50,728 the story began in a small Scottish city in 1937. 12 00:00:50,763 --> 00:00:53,314 L , in a quiet Residential area. . . 13 00:00:59,828 --> 00:01:01,413 Good morning, Mrs. McPherson. 14 00:01:15,677 --> 00:01:17,728 - A beautiful morning. - No? 15 00:01:17,763 --> 00:01:21,412 You get a lot of correspondence from all over the world. 16 00:01:21,447 --> 00:01:25,062 I have many friends who They still remember me. 17 00:01:26,647 --> 00:01:30,647 I could save the stamps for my son? 18 00:01:30,853 --> 00:01:32,326 He likes collecting them. 19 00:01:32,361 --> 00:01:34,988 I also collect. Excuse. 20 00:01:36,031 --> 00:01:37,574 It's a pity, Ms. McLaughlin. 21 00:02:19,908 --> 00:02:21,416 German-American Patriots, 22 00:02:21,451 --> 00:02:23,537 since my arrival in Germany 10 years, 23 00:02:24,079 --> 00:02:27,207 I learned to love the USA. Yes, I love America. 24 00:02:27,242 --> 00:02:31,242 and above all because their deeper roots 25 00:02:31,914 --> 00:02:34,471 are essentially German. 26 00:02:34,506 --> 00:02:37,057 In your veins flows the German spirit, 27 00:02:37,092 --> 00:02:39,720 the German sense of duty and perseverance. 28 00:02:41,805 --> 00:02:45,805 Many say that we, the birth or German descent, 29 00:02:46,511 --> 00:02:49,605 we are only 8 million in the USA. 30 00:02:49,640 --> 00:02:52,197 They lie intentionally. 31 00:02:52,232 --> 00:02:55,826 The actual number is 30 million. 32 00:02:55,861 --> 00:02:59,861 America was founded on the blood and the German spirit. 33 00:03:05,954 --> 00:03:06,962 As a citizen, 34 00:03:06,997 --> 00:03:10,375 as reserve officer of the Navy of the United States, 35 00:03:10,410 --> 00:03:13,754 I say that all of blood German, we have to unite, 36 00:03:13,789 --> 00:03:16,381 to believe in destiny Germany. 37 00:03:18,467 --> 00:03:21,595 This needs to be implemented quickly, 38 00:03:21,630 --> 00:03:24,723 fighting relentlessly the evil influences 39 00:03:24,758 --> 00:03:27,851 that would destroy us and New Germany. 40 00:03:34,566 --> 00:03:38,566 Let us be proud of our Germany, of his great Fuhrer, 41 00:03:39,780 --> 00:03:41,865 of our glorious soil and our glorious blood. 42 00:03:43,450 --> 00:03:47,450 The Germans have to take the power which by right belongs to them. 43 00:03:48,156 --> 00:03:50,495 We, the Germans of the United States, 44 00:03:50,530 --> 00:03:52,800 soon we will demand representation 45 00:03:52,835 --> 00:03:55,963 in cities, districts, states and federal governments. 46 00:03:56,463 --> 00:04:00,463 Those who fight against us will have to socially and economically. 47 00:04:01,176 --> 00:04:04,304 We are determined to destroy the our enemies completely, 48 00:04:04,805 --> 00:04:07,432 without contemplation. 49 00:04:12,104 --> 00:04:14,189 The Germans need to save chaos America 50 00:04:14,731 --> 00:04:17,317 latent in democracy and racial equality. 51 00:04:18,360 --> 00:04:22,360 In the Germans, we have to make United States to our America. 52 00:04:23,907 --> 00:04:27,035 Sieg Heil! Sieg Heil! 53 00:05:00,360 --> 00:05:01,945 An urgent letter. 54 00:05:12,039 --> 00:05:13,624 from Dr. Kassell's clinic. 55 00:05:14,124 --> 00:05:17,252 One moment please. 56 00:05:20,923 --> 00:05:24,923 Yes, Karl. timo, the meeting went very well! 57 00:05:26,136 --> 00:05:28,222 Where are you? I'll go immediately. 58 00:05:28,722 --> 00:05:31,350 Sorry, I have things to do. No, not professional. 59 00:05:31,850 --> 00:05:32,893 It's party affairs. 60 00:05:33,936 --> 00:05:37,606 Karl, I have the right to share all this with you. 61 00:05:39,149 --> 00:05:43,149 Or maybe it's something else that calls party affairs. 62 00:05:43,355 --> 00:05:45,694 Lisa, there's enough talk. 63 00:05:45,729 --> 00:05:48,033 You go to bed and do not worry. 64 00:05:53,747 --> 00:05:55,332 It's fine. 65 00:05:57,417 --> 00:05:58,961 Wait for me outside. 66 00:06:03,674 --> 00:06:04,681 What did you say? 67 00:06:04,716 --> 00:06:08,345 A letter has been filed. From Scotland. 68 00:06:09,930 --> 00:06:13,058 I'll see later, but save in the office safe. 69 00:06:14,101 --> 00:06:16,186 And good night. Do not wait up for me. 70 00:06:24,278 --> 00:06:25,863 It was a wonderful speech. 71 00:06:29,783 --> 00:06:32,369 "Are you with us?" I have to see a patient. 72 00:06:32,870 --> 00:06:35,497 Did not you like my speech? 73 00:06:36,039 --> 00:06:39,126 Yes and no. I `d like to talk with you about it. 74 00:06:39,168 --> 00:06:41,753 With pleasure. One of these days. 75 00:06:42,296 --> 00:06:44,381 Good night sir. 76 00:06:49,803 --> 00:06:51,854 There is a man like few others. 77 00:06:51,889 --> 00:06:54,516 Why do you say that the Germans must have the power here? 78 00:06:54,551 --> 00:06:56,024 We are not all americans in America? 79 00:06:56,059 --> 00:06:59,730 If I read more and listened with would know that Hitler 80 00:06:59,765 --> 00:07:01,815 that the State where the Germans tread the earth. 81 00:07:02,316 --> 00:07:03,901 German cuisine, there is no better one. 82 00:07:04,401 --> 00:07:05,986 Eat, just think about eating. 83 00:07:07,029 --> 00:07:09,580 There are more important things nowadays. 84 00:07:09,615 --> 00:07:12,743 Things you heard tonight, serve your country. 85 00:07:13,285 --> 00:07:14,793 Now we are in America. 86 00:07:14,828 --> 00:07:17,456 This is the opportunity. that we can not lose. 87 00:07:17,956 --> 00:07:20,042 You need ambiance, Werner. 88 00:07:20,584 --> 00:07:22,669 Ambi ,o, for what? 89 00:07:23,170 --> 00:07:26,840 You will see. There is not much left. 90 00:07:28,383 --> 00:07:31,477 During the mornings of March 1937 approached several times 91 00:07:31,512 --> 00:07:34,640 in the New York public library York, a man who consulted 92 00:07:35,182 --> 00:07:38,776 the book "German Espionage" in the Last War, " 93 00:07:38,811 --> 00:07:42,460 of the Head of the Secret Service Military of the Reich, 94 00:07:42,495 --> 00:07:46,109 Colonel Ulrich von Hauptmann, under the false identity 95 00:07:46,144 --> 00:07:48,195 the former officer of the Air Force from the USA, 96 00:07:48,737 --> 00:07:51,323 with access to secrets the army and the air. 97 00:07:51,358 --> 00:07:54,468 Schneider offers its services as a Nazi spy, 98 00:07:54,503 --> 00:07:57,544 directing the letter to the newspaper particular of Hitler, 99 00:07:57,579 --> 00:08:00,707 the "Volkischer Beobachter", from Berlin, from where issued, 100 00:08:01,250 --> 00:08:04,107 for distribution to the Ministry of the War in Germany. 101 00:08:04,142 --> 00:08:06,964 Here, with precise physics, the letter delivered 102 00:08:07,506 --> 00:08:09,556 for the Secret Service of the Navy, 103 00:08:09,591 --> 00:08:13,591 where it comes to the attention of the Lieutenant Wilhelm Straubel, 104 00:08:14,298 --> 00:08:17,933 who presents it to his superior, the Captain von Eichen. 105 00:08:20,519 --> 00:08:23,647 Our agents in Central America developed a topographic map 106 00:08:23,682 --> 00:08:26,240 of the island Escudo de Veragua. 107 00:08:26,275 --> 00:08:28,360 How far is it? of the Panama Canal? 108 00:08:28,395 --> 00:08:29,403 About 100 miles. 109 00:08:30,946 --> 00:08:32,781 Send this to the Ministry of the Navy. 110 00:08:32,816 --> 00:08:34,616 That's all about Central America? 111 00:08:36,160 --> 00:08:38,787 Our agents in Los Angeles obtained the projects 112 00:08:38,822 --> 00:08:40,838 of a retractable landing gear 113 00:08:40,873 --> 00:08:42,416 used in the new bombers of the army. 114 00:08:43,458 --> 00:08:47,458 A sketch of the improvement in the ship's machine guns. 115 00:08:48,172 --> 00:08:50,257 To the Ministry of Aeronautics. 116 00:08:51,300 --> 00:08:54,393 And the plans of the mobilization the east coast army? 117 00:08:54,428 --> 00:08:57,556 - We still can not. - Why not? They had 3 months. 118 00:08:57,591 --> 00:08:59,982 Am sorry. We do what we can. 119 00:09:00,017 --> 00:09:02,102 Everyday we get new agents, 120 00:09:02,137 --> 00:09:04,153 to increase our effectiveness In the USA. 121 00:09:04,188 --> 00:09:07,316 There are 12 men ready for your appreciation and final approval. 122 00:09:07,351 --> 00:09:10,444 How about this Kurt Schneider? 123 00:09:10,944 --> 00:09:14,072 Contacted in New York in the last three months. 124 00:09:14,107 --> 00:09:16,158 The information is favorable. 125 00:09:16,700 --> 00:09:18,208 A man who writes for a newspaper 126 00:09:18,243 --> 00:09:20,871 as if an announcement were answered 127 00:09:20,906 --> 00:09:23,422 seems a bit simple. 128 00:09:23,457 --> 00:09:26,585 Maybe, but his research show that willful. 129 00:09:26,620 --> 00:09:29,713 What counts. Finally, the Americans are simple people. 130 00:09:29,748 --> 00:09:32,341 You do not need a wolf, where a mole can serve. 131 00:09:32,841 --> 00:09:35,969 As we know that there is no agent of the US government? 132 00:09:36,512 --> 00:09:40,105 They do not need to have counter-espionage. 133 00:09:40,140 --> 00:09:42,226 Gave specific instructions for this man? 134 00:09:42,768 --> 00:09:45,374 I told him to get the secret radio code 135 00:09:45,409 --> 00:09:47,981 used by aircraft and terrestrial stations. 136 00:09:48,016 --> 00:09:49,490 I think it's called Code Z. 137 00:09:49,525 --> 00:09:52,152 In addition to a report on the number of troops stationed 138 00:09:52,187 --> 00:09:54,703 in the New York area. In case of doubt, 139 00:09:54,738 --> 00:09:56,323 I suggest sending the Schlager contact him 140 00:09:56,358 --> 00:09:58,909 - when you arrive in New York. "Has Bismarck left yet?" 141 00:09:59,451 --> 00:10:01,537 Yes, it must be on the high seas. 142 00:10:02,037 --> 00:10:06,037 Radiogram for Franz Schlager, on board the N / M Bismarck. 143 00:10:08,293 --> 00:10:12,293 Contact Kurt Schneider, Clinton Street, 76, New York. 144 00:10:47,374 --> 00:10:50,502 Everybody is united to prevent Germany from 145 00:10:50,537 --> 00:10:52,588 take your place in the sun. 146 00:10:53,130 --> 00:10:56,258 Therefore, the beloved Fhrer calls for constant vigilance. 147 00:10:56,758 --> 00:10:59,351 That's why I call you at the beginning of each crossing, 148 00:10:59,386 --> 00:11:03,386 to remind them that, as good National Socialists, 149 00:11:06,143 --> 00:11:08,770 You always have to be alert. the eyes and ears. 150 00:11:09,813 --> 00:11:12,149 If for some reason they suspect that somebody the enemy 151 00:11:12,184 --> 00:11:14,450 you must give me the name of this person immediately. 152 00:11:14,485 --> 00:11:18,155 Knowing who the enemies are, we will know whom to destroy. 153 00:11:19,198 --> 00:11:21,783 And when we have destroyed them, we can keep the promise 154 00:11:21,818 --> 00:11:23,333 of our sacred Horst Wessel: 155 00:11:23,368 --> 00:11:26,997 "Tomorrow the world will be ours." Heil Hitler! 156 00:11:29,082 --> 00:11:30,125 One more thing! 157 00:11:30,667 --> 00:11:34,667 No one can be called from germany 158 00:11:34,838 --> 00:11:36,924 unless it is National-Socialist. 159 00:11:37,424 --> 00:11:41,424 And do not think that when landing in New York, 160 00:11:41,630 --> 00:11:45,630 can escape the eye protector of his government. 161 00:11:48,393 --> 00:11:49,937 They can withdraw. 162 00:11:52,564 --> 00:11:54,650 What I meant by "protective eye"? 163 00:11:54,685 --> 00:11:56,735 You talk too much and you'll see. 164 00:12:03,492 --> 00:12:06,119 Well, what's up? 165 00:12:07,162 --> 00:12:10,791 Lack of interest. All very still. 166 00:12:11,333 --> 00:12:14,962 I know, but on board you have to passengers. 167 00:12:16,004 --> 00:12:18,360 It was your first visit Germany? 168 00:12:18,395 --> 00:12:20,717 - No. I was born in Germany. - Yeah, where? 169 00:12:20,752 --> 00:12:22,226 In Luneburg, do you know him? 170 00:12:22,261 --> 00:12:26,261 We always receive Christmas candles of l . Smells great! 171 00:12:27,474 --> 00:12:30,067 Smell of honey and heather. 172 00:12:30,102 --> 00:12:34,102 Has heights to lose sight of and flocks on purple background. 173 00:12:36,358 --> 00:12:38,944 And the village lake with browns. 174 00:12:38,979 --> 00:12:40,994 Everything very old and quiet! 175 00:12:41,029 --> 00:12:43,657 As a child, I and my brother played there. 176 00:12:43,692 --> 00:12:45,200 And you think you've changed? 177 00:12:45,235 --> 00:12:47,828 There are no more lambs. 178 00:12:48,871 --> 00:12:51,999 There is a barracks of assault troops of Hitler in the midst of the heather. 179 00:12:52,499 --> 00:12:55,127 My pasture is in of a concentration camp. 180 00:12:55,162 --> 00:12:57,713 My friends speak softly, when they speak. . . 181 00:12:57,748 --> 00:12:59,763 Do you still have family? 182 00:12:59,798 --> 00:13:03,468 My brother, some relatives and your children. Oxal . . . 183 00:13:06,054 --> 00:13:08,140 Do you believe in this system? 184 00:13:09,183 --> 00:13:11,810 I believe in destiny and objectives of the III Reich 185 00:13:11,845 --> 00:13:13,896 and of our Fhrer Adolf Hitler. 186 00:13:13,931 --> 00:13:15,981 You're ready. 187 00:13:17,524 --> 00:13:20,923 We are watching the second train driver. 188 00:13:20,958 --> 00:13:24,323 "Let the third take his place." - Reason? 189 00:13:24,823 --> 00:13:26,874 You do not have to remind him 190 00:13:26,909 --> 00:13:30,037 that the Gestapo does not justify at your service. 191 00:13:32,122 --> 00:13:33,165 Franz. . . 192 00:13:34,750 --> 00:13:37,301 Herr Schlager. Can I talk to you with you? 193 00:13:37,336 --> 00:13:39,963 You can talk, Miss Kleinheuer. These gentlemen are friends. 194 00:13:39,998 --> 00:13:42,549 I wanted to report a woman. 195 00:13:43,592 --> 00:13:45,677 - What is your name? - Anne Keller. 196 00:13:45,712 --> 00:13:46,720 German citizenship? 197 00:13:46,755 --> 00:13:48,305 I do not know. 198 00:13:48,805 --> 00:13:51,934 - How can you not know? - I did not ask. 199 00:13:52,476 --> 00:13:54,561 Of course! Women never think. 200 00:13:55,062 --> 00:13:57,147 Find out if you have family live in Germany? 201 00:13:57,689 --> 00:13:59,740 Let's go! Addresses? 202 00:13:59,775 --> 00:14:01,860 I do not know. But your family. lives in L neburg. 203 00:14:01,895 --> 00:14:05,895 Thank you. Can go. 204 00:14:16,959 --> 00:14:18,544 Hilda! 205 00:14:19,044 --> 00:14:21,651 Sorry for my moods, but before those men. . . 206 00:14:21,686 --> 00:14:24,258 - Who are you? - Of the secret police of the state. 207 00:14:24,293 --> 00:14:25,265 Gestapo? 208 00:14:25,300 --> 00:14:27,928 "You're settling in New York." "The Gestapo in New York?" 209 00:14:27,963 --> 00:14:30,514 Do not say anything. I have to go back. 210 00:14:33,433 --> 00:14:36,019 They said to name Fischer as second engineer. 211 00:14:36,054 --> 00:14:38,612 I do not protest against discipline of the party. 212 00:14:38,647 --> 00:14:41,233 I have nothing to do with that the second did or said. 213 00:14:41,268 --> 00:14:43,318 But it worries me when I promote a man 214 00:14:43,353 --> 00:14:45,946 because you're a good Nazi. 215 00:14:46,446 --> 00:14:49,845 I'll put things in place. I still control this ship 216 00:14:49,880 --> 00:14:53,245 and no political boss is going demoralize the crew. 217 00:14:58,458 --> 00:14:59,501 Did you call me? 218 00:15:00,002 --> 00:15:01,587 Come on, Schlager. 219 00:15:03,672 --> 00:15:06,800 I understood that you had to replace the second engineer. 220 00:15:08,886 --> 00:15:12,514 With what right does it interfere on the staff of this ship? 221 00:15:12,549 --> 00:15:14,099 As chief politician. 222 00:15:14,600 --> 00:15:18,270 We're at sea, Schlager. I do not want politics on board. 223 00:15:18,770 --> 00:15:20,355 Wilhelm will return to his post. 224 00:15:21,398 --> 00:15:23,984 I suggest, sir, that does not precipitate. 225 00:15:24,526 --> 00:15:27,077 Do you dare to suggest anything? 226 00:15:27,112 --> 00:15:30,240 Always have a bad result interfering in the affairs of the Gestapo. 227 00:15:31,283 --> 00:15:35,283 So it was the Gestapo who ordered the substitution of Wilhelm? 228 00:15:35,996 --> 00:15:37,004 But why? 229 00:15:37,039 --> 00:15:40,167 I learned not to question the reasons of the Gestapo. 230 00:15:41,210 --> 00:15:43,795 I suggest, for your sake, do the same. 231 00:15:44,338 --> 00:15:46,924 Want to know something more, Mr. Commander? 232 00:15:47,466 --> 00:15:50,594 - No. You can withdraw. - Heil Hitler. 233 00:16:02,773 --> 00:16:05,866 Maybe we lived a lot. 234 00:16:05,901 --> 00:16:09,029 We're dead, Klauber. Our families in Germany, 235 00:16:09,064 --> 00:16:13,064 - they're still alive. Reflections of the pressure of the Nazis. 236 00:16:13,742 --> 00:16:16,328 August 13, 1937. In Stuttgart, Germany. 237 00:16:16,870 --> 00:16:19,456 Thousands of National Socialists from all over the world 238 00:16:19,998 --> 00:16:22,584 meet at a congress of Germans living abroad. 239 00:16:26,255 --> 00:16:28,305 We National Socialists, we reject any German 240 00:16:28,340 --> 00:16:31,969 whose ambition is to integrate to the people of the country where he lives. 241 00:16:32,511 --> 00:16:34,561 You're a complete German. the citizen 242 00:16:34,596 --> 00:16:38,596 that always and everywhere remains as German. 243 00:16:39,810 --> 00:16:41,318 The Germans in the USA should move forward 244 00:16:41,353 --> 00:16:45,273 national unit and f common of all Germans. 245 00:16:45,308 --> 00:16:49,194 As companions of Germans, we must rebel 246 00:16:49,229 --> 00:16:52,322 before this country basically uncultured. 247 00:16:52,823 --> 00:16:56,823 And we know that to free the America, we have to destroy 248 00:16:57,029 --> 00:17:01,029 the current that supports corrupt American politics. 249 00:17:02,207 --> 00:17:04,835 And this current is Constitution of the USA. 250 00:17:06,378 --> 00:17:10,013 And we must open a gap on the wall, 251 00:17:10,048 --> 00:17:13,177 before we solve the problems in the Americas. 252 00:17:13,677 --> 00:17:16,805 This wall is "Bill of Rights". 253 00:17:19,433 --> 00:17:22,561 How you want to get rid of the Constitution and the Bill of Rights? 254 00:17:23,061 --> 00:17:25,689 Who are you? Members of the German-American League? 255 00:17:25,724 --> 00:17:28,275 No. I belong to the American Legion. 256 00:17:28,817 --> 00:17:30,360 Sit down. 257 00:17:30,903 --> 00:17:33,489 Many of us, Americans, we fight the Germans 258 00:17:33,524 --> 00:17:36,531 We already thought that it was worth fighting. 259 00:17:40,787 --> 00:17:43,415 Why do not you respond? Why do you shut up? 260 00:17:43,916 --> 00:17:45,466 And who are you? What you want? 261 00:17:45,501 --> 00:17:48,629 Hundreds of thousands of Americans, Germans of birth, 262 00:17:48,664 --> 00:17:51,757 I am totally against you, the Nazis. 263 00:17:51,792 --> 00:17:53,300 You can not believe ex-soldiers 264 00:17:53,842 --> 00:17:56,428 that all the Germans of America They are traitors like you. 265 00:17:56,463 --> 00:17:58,514 We will fight face to face democracy. 266 00:18:01,642 --> 00:18:03,727 Convert democracy in a frenzy. 267 00:18:03,762 --> 00:18:05,312 It's not worth discussing with you. 268 00:18:05,813 --> 00:18:08,690 You will understand the language of the gallows. 269 00:18:08,725 --> 00:18:11,533 We have little time to talk this language. 270 00:18:11,568 --> 00:18:14,696 We do not want "isms" in this country, only Americanism. 271 00:18:14,731 --> 00:18:16,240 If you do not like to be here because no. . .? 272 00:18:19,368 --> 00:18:21,453 I have the right to speak in a meeting. 273 00:18:21,488 --> 00:18:23,539 We are in a free country. And so it should be. 274 00:18:39,137 --> 00:18:41,730 No, as soon as it's read With that, doctor. 275 00:18:41,765 --> 00:18:45,394 Why do not you protest directly? to the minister of Propaganda? 276 00:19:01,596 --> 00:19:04,096 Your approval has been obtained. Your 1st mission will be as follows: 277 00:19:04,101 --> 00:19:06,596 Any military information confidential information available, 278 00:19:06,601 --> 00:19:09,096 get the secret code of communication, 279 00:19:09,101 --> 00:19:12,096 also the force of troops stationed in the New York area. 280 00:19:13,297 --> 00:19:14,882 Anybody home? 281 00:19:16,967 --> 00:19:19,017 Hi, boy. 282 00:19:19,052 --> 00:19:23,052 How are you? What about Helen? Any news from your land? 283 00:19:26,894 --> 00:19:29,980 - Nothing important. - What? the rent? 284 00:19:30,522 --> 00:19:32,573 The rent is always late. 285 00:19:32,608 --> 00:19:35,235 "What are you doing at home today?" "I have a license until Monday." 286 00:19:35,270 --> 00:19:36,743 Are you home too? 287 00:19:36,778 --> 00:19:40,407 Now I'll have to put up with both. As if one were not enough. 288 00:19:41,492 --> 00:19:43,542 I married you. Not with your friend. 289 00:19:43,577 --> 00:19:46,163 Watch you stopped, not done Nothing makes me sick. 290 00:19:46,663 --> 00:19:49,833 I'm not stopped doing nothing. I'm thinking. 291 00:19:50,334 --> 00:19:52,920 The last time he thought, deserted the army. 292 00:19:52,961 --> 00:19:56,089 not to be arrested for diversion of company funds. 293 00:19:56,590 --> 00:19:58,675 I did not go to work today. because I had to think 294 00:19:59,176 --> 00:20:01,261 and left the night job in language school, 295 00:20:01,803 --> 00:20:03,347 to have more time to think 296 00:20:03,388 --> 00:20:04,932 and go to those horrible meetings. 297 00:20:05,432 --> 00:20:06,982 If you thought less get rich quick 298 00:20:07,017 --> 00:20:08,602 and more on paying the rent and baby's milk. . . 299 00:20:09,102 --> 00:20:10,687 I will have much more than that. You will see. 300 00:20:11,188 --> 00:20:14,316 I will be proud to be the wife of Kurt Schneider. 301 00:20:15,359 --> 00:20:17,965 - There you go again. - Come on, Werner. 302 00:20:18,000 --> 00:20:20,537 None of this. Take the baby for a walk. 303 00:20:20,572 --> 00:20:23,700 Where did you see yourself, ask for that? for a man like me? 304 00:20:27,371 --> 00:20:29,922 Helen's problem is that do not understand 305 00:20:29,957 --> 00:20:34,457 that a man like me, or does important things, or unhappy. 306 00:20:36,956 --> 00:20:39,341 But I do not trust people understand me 307 00:20:39,883 --> 00:20:43,512 Even Hitler saw and wanted them to demonstrate his genius. 308 00:20:43,547 --> 00:20:46,140 And look where you are now. Let's sit here. 309 00:20:46,640 --> 00:20:50,275 At the League meeting from yesterday said 310 00:20:50,310 --> 00:20:52,396 that little is needed for Hitler dominate the world. 311 00:20:54,396 --> 00:20:58,396 Werner, I need a favor from you, Can I count on you? 312 00:20:58,652 --> 00:21:00,160 Of course yes. Why? 313 00:21:00,195 --> 00:21:03,323 I wanted to tell you something. But, can I trust you? 314 00:21:04,366 --> 00:21:07,459 You can count on me for everything. 315 00:21:07,494 --> 00:21:09,580 I would be desperate if you did not give it a room and food, 316 00:21:09,581 --> 00:21:11,221 while I'm looking for work. 317 00:21:11,222 --> 00:21:13,750 I have to have absolute trust in you 318 00:21:14,251 --> 00:21:15,836 Of course. What's it? 319 00:21:16,879 --> 00:21:20,507 I belong to the German Secret Service. 320 00:21:24,678 --> 00:21:28,978 I'm one of the most reliable. I get instructions from Hitler. 321 00:21:31,477 --> 00:21:34,605 There is little left to be ahead of all German espionage 322 00:21:34,640 --> 00:21:38,275 - in the United States. - Winning. . . 323 00:21:38,775 --> 00:21:42,446 Money is not everything, Werner. I need your help. 324 00:21:42,946 --> 00:21:44,531 What do you want? 325 00:21:45,032 --> 00:21:47,618 Promise not to tell anyone What I'll tell you. 326 00:21:50,787 --> 00:21:52,838 Get me the secret code 327 00:21:52,873 --> 00:21:55,959 used between military aircraft and land bases. 328 00:21:56,502 --> 00:21:58,045 The Z Code. . 329 00:21:58,086 --> 00:22:01,215 I can not. If they find out, I'm going to court martial. . . 330 00:22:01,715 --> 00:22:04,843 Do not be silly. Do and you will be famous, rich. . . 331 00:22:05,886 --> 00:22:09,014 Great! Did you know that I do not would leave in trouble. 332 00:22:09,556 --> 00:22:12,643 - Kurt, I do not know. . . - It will not cost you anything. 333 00:22:13,185 --> 00:22:15,813 - It's not easy. - You do not know how to get it? 334 00:22:16,814 --> 00:22:20,814 Get. I have more things complicated to think. 335 00:22:22,069 --> 00:22:25,697 How can I know how many? Do you have troops in New York? 336 00:22:26,240 --> 00:22:28,791 Maybe asking in each regiment. . . 337 00:22:28,826 --> 00:22:32,826 None of this. Never mind, I already found it. a way of knowing. 338 00:22:33,497 --> 00:22:37,497 When I put something on the head I'm going to the end. 339 00:22:38,752 --> 00:22:42,752 Days later, they called the hospital of Fort Wentworth. 340 00:22:45,596 --> 00:22:48,396 Fort Wentworth Hospital, Who's talking? 341 00:22:50,180 --> 00:22:51,265 Major Wilton? 342 00:22:53,350 --> 00:22:55,901 I'm going to give a talk to a group of doctors 343 00:22:55,936 --> 00:22:59,936 and I need statistics about hospital vacancies. 344 00:23:01,150 --> 00:23:04,278 Yes, Major. I understand. To deliver 345 00:23:04,778 --> 00:23:07,406 on the northeast corner of 93rd Street with Lexington Avenue. 346 00:23:07,948 --> 00:23:10,534 They will be delivered to you, Major, who will be in civilian clothes. 347 00:23:11,577 --> 00:23:13,662 Yes, right now, Major. 348 00:23:22,796 --> 00:23:25,382 A chocolate ice cream. 349 00:23:28,010 --> 00:23:30,095 Got? 350 00:23:31,138 --> 00:23:33,223 Good. Where are you? 351 00:23:33,258 --> 00:23:35,309 Not here. After. 352 00:23:36,852 --> 00:23:38,937 And you got your data? They're on their way. 353 00:23:39,480 --> 00:23:42,065 - What are you going to drink? - A pineapple ice cream. 354 00:23:43,650 --> 00:23:47,279 - What's on the way? - The medical data. 355 00:23:47,314 --> 00:23:49,329 And what do you want? 356 00:23:49,364 --> 00:23:53,364 If I had to find out how many soldiers have in New York, 357 00:23:54,112 --> 00:23:56,663 would regiment by regiment, Right? 358 00:23:57,206 --> 00:23:59,791 But what they have to see the data doctors with this? 359 00:24:00,334 --> 00:24:02,920 It's not true that they always count the percentage of patients 360 00:24:02,955 --> 00:24:05,547 in relation to the total number of men What do you have in the field? 361 00:24:05,582 --> 00:24:08,171 I had not realized that. 362 00:24:08,206 --> 00:24:10,761 There's a lot to learn from me. 363 00:24:11,261 --> 00:24:14,932 In this life, you have to have a brain. and daring. 364 00:24:21,188 --> 00:24:22,731 Stay here. 365 00:24:24,817 --> 00:24:26,401 I'm Major Wilton. He arrived ten minutes late. 366 00:24:26,902 --> 00:24:29,530 "It was the transit, Major. "Give me those reports." 367 00:24:37,871 --> 00:24:39,957 Sorry, Major. The taxi. . . 368 00:24:40,457 --> 00:24:42,042 - How much? - Two and ninety. 369 00:24:42,543 --> 00:24:44,127 Keep the change. 370 00:25:01,103 --> 00:25:03,188 - Mr. Schneider is? - No. 371 00:25:03,223 --> 00:25:04,696 Will arrive soon 372 00:25:04,731 --> 00:25:06,816 He should have been here an hour already. 373 00:25:06,851 --> 00:25:08,902 "Can we expect it?" - Why not? 374 00:25:09,945 --> 00:25:12,573 Wait in the living room, please. 375 00:25:14,658 --> 00:25:17,244 - Feel free. - Thank you. 376 00:25:24,042 --> 00:25:27,136 - Where were you? - Important matters. 377 00:25:27,171 --> 00:25:30,799 Can imagine. There are people waiting for you. 378 00:25:31,341 --> 00:25:34,970 Get rid of them soon, but the food will be intractable. 379 00:25:35,005 --> 00:25:37,055 Do you think they've discovered it yet? 380 00:25:37,598 --> 00:25:41,226 Idiot! Go to the kitchen and Do not let Helen come. 381 00:25:50,611 --> 00:25:52,696 You are Mr. Schneider? 382 00:25:53,739 --> 00:25:56,867 Let me introduce myself. I'm Franz Schlager. 383 00:25:56,902 --> 00:25:58,952 Ms. Keinhauer. 384 00:26:03,207 --> 00:26:06,835 We can talk without no one to intrude? 385 00:26:07,377 --> 00:26:08,385 Why? 386 00:26:08,420 --> 00:26:11,006 We have mutual friends in Germany: Colonel Nicolai, 387 00:26:11,041 --> 00:26:13,634 Herr Schiller, srs. Jaeger and Schmidt. 388 00:26:14,676 --> 00:26:17,262 "Are you coming in their name?" - In the name of Herr Schiller. 389 00:26:17,805 --> 00:26:21,433 Do you have any documents to prove? 390 00:26:23,018 --> 00:26:25,604 It will suffice to know that your Latest instructions 391 00:26:25,639 --> 00:26:28,197 were to get a certain code from the For a A rea 392 00:26:28,232 --> 00:26:31,360 and the number of troops stationed in the New York area? 393 00:26:32,402 --> 00:26:34,953 That's it. 394 00:26:34,988 --> 00:26:38,659 Lets go to what matters. What about the last letter? 395 00:26:39,159 --> 00:26:42,830 I offered my services Country, 396 00:26:42,865 --> 00:26:45,704 but she has not yet offered pay me nothing 397 00:26:45,739 --> 00:26:48,509 "Before you have to win. - I did. 398 00:26:48,544 --> 00:26:51,672 - I need to know how much. - Did you get anything? 399 00:26:52,714 --> 00:26:56,385 I think this is going to interest you. 400 00:27:02,099 --> 00:27:04,726 Code Z. Very well. 401 00:27:07,855 --> 00:27:09,905 But we do not ask for any medical report. 402 00:27:09,940 --> 00:27:13,940 See what says the percentage of patients by regiment. 403 00:27:15,154 --> 00:27:18,782 A simple arithmetic will give the total number of men in the area. 404 00:27:19,825 --> 00:27:23,825 Well, you got something. Put it in the folder, Hilda. 405 00:27:24,031 --> 00:27:28,031 Few dare to do What did I do. 406 00:27:28,202 --> 00:27:31,260 We'll give you $ 50 a month. 407 00:27:31,295 --> 00:27:35,295 This is nothing. I have a family to support. 408 00:27:36,008 --> 00:27:38,559 Do something that you notice and you will have extra payment. 409 00:27:38,594 --> 00:27:40,679 Do not consider what I gave "something you notice"? 410 00:27:41,221 --> 00:27:44,850 What we want are the projects of aircraft carriers. 411 00:27:45,392 --> 00:27:49,021 and mobility plans of the Navy. 412 00:27:49,563 --> 00:27:53,192 We want information about aircraft detection experiments, 413 00:27:53,227 --> 00:27:55,294 held in Fort Monmouth. 414 00:27:55,329 --> 00:27:57,362 Therefore, you will receive payments. 415 00:27:59,448 --> 00:28:02,054 Here's your $ 50. Good night, Schneider. 416 00:28:02,089 --> 00:28:04,661 I think what I gave was worth it. an extra money. 417 00:28:04,696 --> 00:28:06,246 We do not give $ 50 for anything. 418 00:28:06,281 --> 00:28:08,332 If you do not want to. . . 419 00:28:09,875 --> 00:28:13,003 Yes. It depends on you to win more or not. 420 00:28:13,038 --> 00:28:16,131 And remember that it's not easy to deceive us. 421 00:28:16,166 --> 00:28:17,174 You can trust me. 422 00:28:18,217 --> 00:28:22,217 Send correspondence to mrs. Mary McLaughlin, Scotland 423 00:28:24,007 --> 00:28:26,558 and sign with the name "Sword". 424 00:28:26,892 --> 00:28:27,900 I'll take note. 425 00:28:27,935 --> 00:28:31,063 It is best to write down on the head. Is there a phone here? 426 00:28:43,033 --> 00:28:44,076 Mr. Doctor? 427 00:28:46,703 --> 00:28:50,703 "Sword". Mary McLaughlin, Cathcart Street, 1. 428 00:28:52,501 --> 00:28:55,629 I'll be at the café in an hour. Everything perfect. 429 00:28:55,664 --> 00:28:58,757 The two men I spoke to will be there 430 00:29:02,928 --> 00:29:03,971 Goodbye, Schneider. 431 00:29:05,013 --> 00:29:07,099 - Bye. - Heil Hitler. 432 00:29:10,227 --> 00:29:11,812 Come on, Hilda. 433 00:29:29,538 --> 00:29:32,666 I came to admire Hitler, I already thought it represented 434 00:29:32,701 --> 00:29:35,794 the humiliation of the German people in the face of injustice 435 00:29:35,829 --> 00:29:37,880 practiced after the war. 436 00:29:38,380 --> 00:29:41,508 But you took advantage of our feelings for their ends. 437 00:29:41,543 --> 00:29:44,101 What became Germany, previously respected? 438 00:29:44,136 --> 00:29:47,264 He made us go wild in the eyes of civilization. 439 00:29:47,299 --> 00:29:50,392 I would not Such ideas openly. 440 00:29:51,435 --> 00:29:54,563 You're right. We can not let's get carried away 441 00:29:54,598 --> 00:29:56,071 by men like Kassell. 442 00:29:56,106 --> 00:29:59,199 Kassell thinks he can extend the same period here. 443 00:29:59,234 --> 00:30:01,862 But most of the Germans who live here in America 444 00:30:01,897 --> 00:30:03,947 are ashamed of my fame what are they giving 445 00:30:03,982 --> 00:30:06,498 and oppose each other violently to these ideas. 446 00:30:06,533 --> 00:30:09,661 Caution. Do not speak too loudly. Someone could hear. 447 00:30:09,696 --> 00:30:12,556 You're talking to two of our best agents. 448 00:30:12,591 --> 00:30:15,382 Heldorf, who works in a large factory of munitions 449 00:30:15,417 --> 00:30:19,046 and Walter Westphal. In person, I have nothing against Greuzwald. 450 00:30:19,588 --> 00:30:22,716 But with its critics it begins compromise our mission. 451 00:30:23,759 --> 00:30:25,809 You know those men Are we our agents? 452 00:30:25,844 --> 00:30:28,972 No! But you can convince them which is a lost cause. 453 00:30:29,007 --> 00:30:32,601 The party does not want criticism. Just obedience. 454 00:30:33,644 --> 00:30:37,314 We will receive this gentleman on the background reserved. 455 00:30:49,284 --> 00:30:52,920 Know that no one loves more the nation than I. 456 00:30:52,955 --> 00:30:56,333 But, as the Americans will have cultural relations 457 00:30:56,368 --> 00:31:00,125 with a framework whose destroy the German culture, 458 00:31:00,160 --> 00:31:03,882 with methods that wrath of our own people? 459 00:31:04,424 --> 00:31:05,467 Good night sir. 460 00:31:07,010 --> 00:31:08,595 How are you, Westphal? 461 00:31:12,224 --> 00:31:14,852 Greutzwald and I were starting a discussion. 462 00:31:15,894 --> 00:31:19,022 Yes, he and I are old enemies. 463 00:31:19,057 --> 00:31:22,151 Even without agreeing with him. 464 00:31:22,186 --> 00:31:23,158 Thank you, Doctor. 465 00:31:23,193 --> 00:31:26,321 You're welcome. I would have liked to have said the word "discretion". 466 00:31:26,356 --> 00:31:28,945 He said he was a man honest, Dr. Kassell. 467 00:31:28,980 --> 00:31:31,500 I thought about what you said at that night, 468 00:31:31,535 --> 00:31:35,535 of the League incident. would a lot of talk about it. 469 00:31:35,741 --> 00:31:38,257 - Yeah? - With pleasure. 470 00:31:38,292 --> 00:31:39,877 Do not bother. We will go to the background reserved. 471 00:31:44,548 --> 00:31:47,676 We can not afford luxury. of having different opinions. 472 00:31:47,711 --> 00:31:49,726 Greutzwald is right. 473 00:31:49,761 --> 00:31:52,890 The party is becoming very challenging in this country. 474 00:31:52,925 --> 00:31:53,897 Do not be an idiot. 475 00:31:53,932 --> 00:31:57,603 I just did not want to be involved in all this. 476 00:31:57,638 --> 00:32:00,154 If I were you, I would not talk like that. 477 00:32:00,189 --> 00:32:04,189 For the victory of the cause, all should think as one. 478 00:32:09,573 --> 00:32:11,623 Said we'd be alone. 479 00:32:11,658 --> 00:32:15,057 These gentlemen unite our differences. 480 00:32:15,092 --> 00:32:18,457 We have instructions for you. He will return to Germany. 481 00:32:18,492 --> 00:32:21,331 Why? What's this? Who are you? 482 00:32:21,366 --> 00:32:24,136 Sorry, I forgot the presentations. 483 00:32:24,171 --> 00:32:27,299 Mr. Hintze and mr. Wildbrandt, members of the Gestapo. 484 00:32:27,334 --> 00:32:31,334 You became very dangerous here. 485 00:32:34,097 --> 00:32:37,726 I just wanted to point out the dangers. of the wrong policy. 486 00:32:37,761 --> 00:32:39,777 There is always a place for the honest criticism. 487 00:32:39,812 --> 00:32:41,897 When you became a member of the National Socialist Party, 488 00:32:41,932 --> 00:32:43,447 swore allegiance to the Fhrer 489 00:32:43,482 --> 00:32:44,948 and blind obedience discipline of the party. 490 00:32:44,983 --> 00:32:48,111 I Believed in National Socialism and I trusted the Fhrer, 491 00:32:48,146 --> 00:32:49,655 but now I do not know what the party. . . 492 00:32:50,197 --> 00:32:53,826 No one disagrees with the party. In Germany you will understand. 493 00:32:54,368 --> 00:32:56,954 I do not want to go back to Germany. I did not do anything. 494 00:32:58,539 --> 00:33:01,145 You can not do this. We're still in America. 495 00:33:01,180 --> 00:33:03,752 I did nothing wrong. I do not want to go back to Germany. 496 00:33:11,552 --> 00:33:13,637 Please. . . I did nothing. 497 00:33:15,222 --> 00:33:18,350 Let me out. I did not do anything. 498 00:33:41,790 --> 00:33:45,790 "Snow in the Alps perfect for ski. Come here. Immediately". 499 00:33:47,004 --> 00:33:50,674 "Important conference in Berlin. Come here. Immediately". 500 00:33:55,512 --> 00:33:58,911 I do not understand how you do not leave me board with you. 501 00:33:58,946 --> 00:34:02,442 It's a secret trip. I do not want you to see me. 502 00:34:02,477 --> 00:34:05,939 Do what I ask, please. Goodbye and be careful. 503 00:34:06,482 --> 00:34:09,610 I'll write often. If you ask, I went to Maine. 504 00:34:50,901 --> 00:34:54,300 Dr. Kassell finds a Totally different Germany 505 00:34:54,335 --> 00:34:57,699 of what he had left 10 years ago. Following the program faithfully 506 00:34:57,734 --> 00:35:00,845 of the new Adolf Hitler Bible, "Mein Kampf", 507 00:35:00,880 --> 00:35:04,232 the Nazi Party created a new fascist society 508 00:35:04,267 --> 00:35:07,584 based on devout worship to the Aryan superman. 509 00:35:07,619 --> 00:35:09,134 A new fascist culture 510 00:35:09,169 --> 00:35:11,254 imbue in glorification conquest and war. 511 00:35:11,289 --> 00:35:13,340 A system of fascist life in which the man, woman and child 512 00:35:13,375 --> 00:35:17,375 have to think talk and do the same. 513 00:35:18,589 --> 00:35:20,097 A strongly censored press 514 00:35:20,139 --> 00:35:23,225 with all the news retouched by the Ministry of Propaganda. 515 00:35:23,260 --> 00:35:24,233 A Fascist Literature 516 00:35:24,268 --> 00:35:26,860 private sector of its writers and poets! 517 00:35:26,895 --> 00:35:30,273 A new religion that ridicules fraternity and equality 518 00:35:30,308 --> 00:35:33,652 of man before God. A fascist economy that says: 519 00:35:33,687 --> 00:35:36,745 weapons, yes; p o, n o. A Fascist Philosophy 520 00:35:36,780 --> 00:35:40,415 with a supreme order: blind obedience to the Fhrer. 521 00:35:40,450 --> 00:35:44,450 The man took six get rid of the medieval barb rie, 522 00:35:45,699 --> 00:35:48,757 but in 6 years the Nazis from Hitler 523 00:35:48,792 --> 00:35:51,920 expanded their black shadow all over the earth. 524 00:35:57,134 --> 00:36:01,134 really fantastic. It's a pride to be German. 525 00:36:02,848 --> 00:36:06,848 "Your enthusiasm reassures us. "But I do not think it's unexpected." 526 00:36:07,054 --> 00:36:11,054 No. Did a great job in the United States. 527 00:36:12,232 --> 00:36:14,318 Thank you, Your Grace. 528 00:36:19,531 --> 00:36:23,531 We decided to put it in front of all activities in the USA. 529 00:36:25,787 --> 00:36:28,916 I am honored, Your Grace. I hope so. . . 530 00:36:29,458 --> 00:36:33,051 There will be a small change in our methods. 531 00:36:33,086 --> 00:36:38,086 National Socialism will seem to defend Americanism. 532 00:36:40,385 --> 00:36:44,056 At the same time, we will discredit the conditions of life 1, 533 00:36:44,091 --> 00:36:48,091 for all to admire and envy life in Germany. 534 00:36:49,269 --> 00:36:52,863 You have to incite hate racial and religious, 535 00:36:52,898 --> 00:36:56,898 based on the American Aryan. What awaken the class dio, 536 00:36:58,111 --> 00:37:01,760 so that the worker is the middle class 537 00:37:01,795 --> 00:37:05,410 get confused and find it antagonistic. Anyway 538 00:37:05,445 --> 00:37:08,038 we can master the situation. 539 00:37:08,539 --> 00:37:11,166 It will take a lot money and advertising. 540 00:37:11,201 --> 00:37:12,709 Money will not go away. 541 00:37:14,294 --> 00:37:20,294 The boats will take three more times advertisement of what have taken now. 542 00:37:24,179 --> 00:37:27,272 The United States will be divided into three parts, 543 00:37:27,307 --> 00:37:31,307 each with a head of state. A central in New York, 544 00:37:32,521 --> 00:37:35,149 one in Chicago and another In Los Angeles. 545 00:37:36,692 --> 00:37:39,319 You'll have the names of our agents 546 00:37:39,354 --> 00:37:41,870 and coordinate all activities. 547 00:37:41,905 --> 00:37:45,576 Will work so that all the American cities 548 00:37:45,611 --> 00:37:48,127 have our propaganda. 549 00:37:48,162 --> 00:37:52,162 And the motto will be: "America by America". 550 00:37:53,375 --> 00:37:57,375 Remember, National Socialism it will be an end and not a means. 551 00:38:00,674 --> 00:38:05,674 This Americanism will be part of our new dream. 552 00:38:10,058 --> 00:38:14,058 "The Nazi propaganda printed in large quantities in Germany " 553 00:38:14,229 --> 00:38:18,229 "and adjusted to the German concept official of mass stupidity " 554 00:38:18,706 --> 00:38:22,706 " shipped on German freighters who are going to the USA. " 555 00:38:23,113 --> 00:38:27,113 Its purpose change key ideas of a freedom-loving people. " 556 00:38:28,327 --> 00:38:32,327 "The material reaches the ports Americans, secretly disembarked " 557 00:38:33,033 --> 00:38:37,033 "and loaded on trucks to be distributed throughout the country. " 558 00:38:37,746 --> 00:38:39,762 "New York, Boston and New Orleans, " 559 00:38:39,797 --> 00:38:43,696 "the vast agricultural districts of Minnesota, Illinois and Wisconsin, " 560 00:38:43,731 --> 00:38:47,561 "the coastal cities of S o Francisco, Seattle and Los Angeles ", 561 00:38:47,596 --> 00:38:51,266 "the large industrial centers of Chicago, St. Louis and Detroit, " 562 00:38:51,767 --> 00:38:55,416 "wheat producing centers of Kansas City, Minneapolis and St. Paul. " 563 00:38:55,451 --> 00:38:59,066 "Huge downloads, a dilution of virulent and filthy propaganda ", 564 00:38:59,608 --> 00:39:02,194 "put in circulation by the Nazis and some American sympathizers, " 565 00:39:02,736 --> 00:39:05,864 "willing to violate the principles basic of American citizenship ". 566 00:39:06,365 --> 00:39:09,493 "With the help of the discontented, the dishonest and the disloyal, " 567 00:39:09,528 --> 00:39:11,543 "launch an intense campaign" 568 00:39:11,578 --> 00:39:15,578 "to attract adherents to the doctrines who glorify God and the gross force. " 569 00:39:37,646 --> 00:39:41,281 "The flood of propaganda Nazi attempts to seize " 570 00:39:41,316 --> 00:39:44,945 "of all American life inciting racial prejudice ", 571 00:39:45,487 --> 00:39:48,038 ridiculing democracy, trying to overthrow " 572 00:39:48,073 --> 00:39:51,201 "the attitude of tolerance and respect for the rights of minorities " 573 00:39:51,236 --> 00:39:55,139 "which allows anyone to be considered a civilized being. " 574 00:39:55,174 --> 00:39:58,401 "Other forces, driven by the Nazi secret service " 575 00:39:58,436 --> 00:40:01,628 "now operate in centers of defense of the United States ". 576 00:40:09,970 --> 00:40:15,970 I can not stand the house. They're bills and more bills. Accounts and more accounts 577 00:40:16,768 --> 00:40:19,897 And Helen will not let me. one second. 578 00:40:20,939 --> 00:40:23,525 Portugal does not pay much for your work. 579 00:40:24,568 --> 00:40:27,196 And if I went back to teaching german at night 580 00:40:27,696 --> 00:40:29,281 That does not help. 581 00:40:34,495 --> 00:40:37,080 Colonel Austin, commander of Fort Colton and his deputies. 582 00:40:37,623 --> 00:40:39,708 I'll get a plane to Washington. 583 00:40:42,836 --> 00:40:44,887 The commander of a unit 584 00:40:44,922 --> 00:40:46,465 should have the plans for Area mobilization, right? 585 00:40:46,500 --> 00:40:48,015 I think so. 586 00:40:48,050 --> 00:40:50,636 I think I know how to two thousand dollars. 587 00:40:51,678 --> 00:40:55,678 - Brutal! A daring one! - What are you talking about? 588 00:40:56,391 --> 00:40:58,977 I do not trust Schlager. In addition to seizing the trumps, 589 00:40:59,012 --> 00:41:02,083 - I guarantee you have the money that's for me. - That money? 590 00:41:02,105 --> 00:41:04,191 The money to pay the mobilization plans. 591 00:41:04,733 --> 00:41:08,733 I will not let you manipulate me. I'll write it myself to Germany. 592 00:41:10,447 --> 00:41:13,075 I hope to remember the address of the house in Scotland. 593 00:41:26,880 --> 00:41:30,509 Today has an interesting seal. Japanese, no? 594 00:41:33,137 --> 00:41:35,472 - You're Mrs. McLaughlin? - Yes it's me. 595 00:41:35,507 --> 00:41:37,808 - We come? - Why? Who are they? 596 00:41:38,350 --> 00:41:40,936 Military Secret Service Brits. You're stuck. 597 00:41:41,979 --> 00:41:44,029 Thanks for the curiosity. of a postman 598 00:41:44,064 --> 00:41:47,984 It is discovered that Mme. McLaughlin the European base 599 00:41:48,019 --> 00:41:51,905 of a Nazi espionage network spread all over the world. 600 00:41:51,940 --> 00:41:55,534 This creates a telegram transatlantic. 601 00:41:57,119 --> 00:42:00,497 Colonel Austin will attend in a secret meeting 602 00:42:00,532 --> 00:42:03,876 taking with them the plans of mobilization and defense. 603 00:42:04,918 --> 00:42:07,546 You have to steal the plans, if necessary, including killing him. 604 00:42:08,589 --> 00:42:11,175 The letter is signed by "Sword". 605 00:42:14,303 --> 00:42:18,303 We tried to locate this "Sword". 606 00:42:19,016 --> 00:42:21,602 - Any leads? - We think so. 607 00:42:22,644 --> 00:42:25,772 Three weeks ago, "Sword" identified in this letter 608 00:42:26,315 --> 00:42:29,443 as an ex-officer with good contacts in Monroe Field. 609 00:42:32,029 --> 00:42:34,385 So we focus in every official or person 610 00:42:34,420 --> 00:42:36,742 that has any influence in Monroe Field. 611 00:42:36,777 --> 00:42:39,870 We tried everything, but no. we got nothing. 612 00:42:39,905 --> 00:42:42,421 I ask the FBI to handle the case. 613 00:42:42,456 --> 00:42:44,506 We should find this "Sword". 614 00:42:44,541 --> 00:42:46,627 That's a little off. of our year line. 615 00:42:47,169 --> 00:42:49,755 So far as I know, the FBI has never counter-espionage work. 616 00:42:49,790 --> 00:42:52,900 Someone has to. I can not. All staff 617 00:42:52,935 --> 00:42:56,011 that secret services military in New York 618 00:42:56,553 --> 00:42:59,104 It's me and an assistant. 619 00:42:59,139 --> 00:43:02,810 The government does not consider necessary in time of peace. 620 00:43:03,310 --> 00:43:06,403 It's weird. By number of spies sent, 621 00:43:06,438 --> 00:43:09,531 It looks like we were in war with Germany. 622 00:43:09,566 --> 00:43:14,566 Or that Germany is at war against us Across the country, 623 00:43:15,157 --> 00:43:17,908 There are leagues, who train openly 624 00:43:18,450 --> 00:43:20,536 for the street fight and the use weapons and bayonets. 625 00:43:20,571 --> 00:43:23,681 The whole country is flooded of Nazi propaganda. 626 00:43:23,716 --> 00:43:26,792 If we unite these two elements, we will have the idea 627 00:43:27,292 --> 00:43:29,377 that these assault troops are training 628 00:43:29,412 --> 00:43:31,428 to finish what the advertisement starts. 629 00:43:31,463 --> 00:43:34,191 Perhaps in a different way, but it is a war. 630 00:43:34,626 --> 00:43:36,596 And what is the role of espionage? in all this? 631 00:43:36,772 --> 00:43:40,648 Who wrote all this? obviously to German. 632 00:43:41,190 --> 00:43:42,933 but he is not a professional spy. 633 00:43:42,968 --> 00:43:44,483 We do not know anything about him. 634 00:43:44,518 --> 00:43:46,903 Maybe they did not search on the right place. 635 00:43:47,646 --> 00:43:51,646 I would look in the leagues and pre-Nazi organizations. 636 00:43:52,317 --> 00:43:57,317 If this man is an amateur, Why did he become a spy? 637 00:43:58,073 --> 00:44:01,702 He listened to the speeches and read the flyers 638 00:44:01,737 --> 00:44:04,294 about Nazi Germany and believes in everything. 639 00:44:04,329 --> 00:44:06,880 Unfortunately there are thousands like him in America. 640 00:44:06,915 --> 00:44:10,586 Exceeding enthusiasts that delirious with Hitler 641 00:44:11,086 --> 00:44:13,679 carried by an advertisement that convert them 642 00:44:13,714 --> 00:44:17,714 in supermen. Will be Nazi organizations 643 00:44:17,920 --> 00:44:21,920 where we will find your man. That's if we find it. 644 00:45:15,609 --> 00:45:18,237 Order! Look right! 645 00:45:25,285 --> 00:45:28,413 Here is the kind of youth german american 646 00:45:28,448 --> 00:45:29,998 that we want to build. 647 00:45:30,499 --> 00:45:32,334 - What is your name? - Gottfried Semmel. 648 00:45:32,369 --> 00:45:34,169 - Office? - Commander of Pelot o. 649 00:45:35,212 --> 00:45:37,798 Advocates the principles of our glorious F hrer? 650 00:45:37,833 --> 00:45:39,383 Heil Hitler! 651 00:45:43,554 --> 00:45:47,182 Attention! Look to the left! 652 00:45:51,895 --> 00:45:53,981 What are the ideals of German woman? 653 00:45:54,016 --> 00:45:56,031 Serve our F hrer. 654 00:45:56,066 --> 00:45:58,652 Raise our children up to be called to the army. 655 00:45:58,687 --> 00:46:00,237 Very well. 656 00:46:01,280 --> 00:46:03,330 No German abroad can forget 657 00:46:03,365 --> 00:46:05,951 that always and everywhere It's a piece of Germany. 658 00:46:05,986 --> 00:46:08,001 We must warn democracies 659 00:46:08,036 --> 00:46:12,036 that we are ready to protect the Germans around the world. 660 00:46:12,749 --> 00:46:16,127 And you, youth National Socialist Party of America, 661 00:46:16,162 --> 00:46:19,506 I give the sincere compliments of our beloved Fhrer. 662 00:47:07,346 --> 00:47:10,974 Parab ns, Krantz. I feel as if he were in Berlin. 663 00:47:12,017 --> 00:47:14,645 You should start training them with shotguns and revolves. 664 00:47:14,680 --> 00:47:16,188 There you are. 665 00:47:34,832 --> 00:47:36,416 You may come in. 666 00:47:51,098 --> 00:47:53,183 Is Franz Schlager here? 667 00:47:53,684 --> 00:47:55,769 - Who wants to see him? - Say that to Kurt Schneider. 668 00:47:55,804 --> 00:47:57,855 Sit down. I will say. 669 00:47:59,940 --> 00:48:02,025 Tell Schlager that a certain Franz Schneider is here. 670 00:48:08,574 --> 00:48:09,616 A pitcher. 671 00:48:10,659 --> 00:48:13,266 I did not sleep all night to end it. 672 00:48:13,301 --> 00:48:15,873 There's a Schneider Been asking for you. 673 00:48:17,416 --> 00:48:18,458 Tell him to wait. 674 00:48:19,001 --> 00:48:21,587 Helldorf is one of our better men. 675 00:48:22,129 --> 00:48:24,214 You are in the Company of munitions of New Jersey. . . 676 00:48:24,715 --> 00:48:28,350 There are so many changes in anti-aircraft weapons 677 00:48:28,385 --> 00:48:32,385 which was extremely difficult to make such copies. 678 00:48:33,091 --> 00:48:36,185 Of course you did not build in your factory. 679 00:48:36,220 --> 00:48:39,313 Everything was home made, of memory. 680 00:48:41,940 --> 00:48:44,026 Excellent job. 681 00:48:44,097 --> 00:48:48,097 Everything was calculated rigorously in scale. 682 00:48:49,310 --> 00:48:51,396 Our Ministry Aeronautical will appreciate 683 00:48:51,431 --> 00:48:53,446 the American inventive genius. 684 00:48:53,481 --> 00:48:56,810 Be very careful with this during the trip. 685 00:48:56,861 --> 00:48:59,487 Do not worry. Hilda deserves full confidence. 686 00:48:59,988 --> 00:49:02,616 When you deliver to the lieutenant captain Straubel in Hamburg, 687 00:49:02,651 --> 00:49:05,201 I want you to mention the value of our friend Helldorf. 688 00:49:06,244 --> 00:49:09,337 And as for Westphal, I know that your factory 689 00:49:09,372 --> 00:49:13,372 is building a super tank for the destroyers. 690 00:49:15,128 --> 00:49:17,178 When will we have these plans? 691 00:49:17,213 --> 00:49:20,342 I do not know. They are very well. saved. dangerous. 692 00:49:20,842 --> 00:49:22,892 What do you have? Are you scared? 693 00:49:22,927 --> 00:49:26,598 - Yeah. What if they catch me? - It will be properly covered. 694 00:49:27,098 --> 00:49:30,769 "I have a wife and two children. . . - They'll be proud of you. 695 00:49:30,804 --> 00:49:32,819 You do not understand. Only Americans. 696 00:49:32,854 --> 00:49:35,440 Instead of being proud of me, consider me a traitor. 697 00:49:35,475 --> 00:49:38,068 What do you intend? Say it. 698 00:49:39,110 --> 00:49:43,110 I want to get rid of all this. 699 00:49:44,324 --> 00:49:46,910 Seriously, sir. Westphal? 700 00:49:50,580 --> 00:49:53,708 You have heard of a organization called Gestapo? 701 00:49:58,380 --> 00:50:01,508 I do not think we should worry about our friend. 702 00:50:03,093 --> 00:50:07,093 Of course not. I do not. . . I did not know what I was saying. 703 00:50:08,306 --> 00:50:09,849 Of course not. 704 00:50:10,392 --> 00:50:14,020 It really was nothing. Excuse. 705 00:50:15,063 --> 00:50:17,691 There's no problem. This time we will forget. 706 00:50:18,733 --> 00:50:20,576 - One beer. - Thank you. 707 00:50:24,447 --> 00:50:27,054 You can Lieutenant Straubel 708 00:50:27,089 --> 00:50:29,626 on the next trip carry the documents. 709 00:50:29,661 --> 00:50:33,331 This Schneider asks To remind you that you are here. 710 00:50:33,832 --> 00:50:35,417 I'll go. Excuse me, gentlemen. 711 00:50:38,832 --> 00:50:41,417 - What's he? - The one sitting there. 712 00:50:43,508 --> 00:50:46,093 - Wanted to see me? - Yes sir, 713 00:50:46,636 --> 00:50:49,264 I need to know if Schiller gave me some message. 714 00:50:49,299 --> 00:50:50,772 He received his instructions. 715 00:50:50,807 --> 00:50:53,935 I thought I had given a personal message for me, 716 00:50:53,970 --> 00:50:56,021 in response to the letter that I wrote to you. 717 00:50:56,563 --> 00:50:58,648 Yes, a letter with the address of Scotland. 718 00:50:59,149 --> 00:51:00,734 - What will you take? - Two beers. 719 00:51:03,320 --> 00:51:05,947 Be more discreet when mentioning names in public places. 720 00:51:05,982 --> 00:51:07,455 What was the letter about? 721 00:51:07,490 --> 00:51:10,584 A plan I designed for get the plans 722 00:51:10,619 --> 00:51:15,119 of mobilization and defense, kidnapping an important officer. 723 00:51:20,003 --> 00:51:21,011 And you did it? 724 00:51:21,046 --> 00:51:23,673 I have not started yet. I was waiting for confirmation 725 00:51:23,708 --> 00:51:27,302 and say how much would they pay me? 726 00:51:27,337 --> 00:51:28,852 Always worried about money. 727 00:51:28,887 --> 00:51:32,480 My wife is having a baby. I need money. 728 00:51:32,515 --> 00:51:34,601 It's better to forget this crazy plan 729 00:51:34,636 --> 00:51:37,193 and focus on our instructions. 730 00:51:37,228 --> 00:51:39,314 For example, we need to American passports. 731 00:51:40,357 --> 00:51:42,942 Yes. For our agents who are going to South America. 732 00:51:43,485 --> 00:51:46,071 - Blank passport? - It's the same. Old, defeated. 733 00:51:47,113 --> 00:51:50,241 We will pay five dollars extras for each one. 734 00:51:50,276 --> 00:51:52,292 And I hope to receive something soon. 735 00:51:52,327 --> 00:51:53,912 that justifies the 50 dollars per month. 736 00:52:09,678 --> 00:52:11,763 Harold Mittchell, deputy secretary of state. 737 00:52:12,263 --> 00:52:14,349 I'm here in New York, on a confidential journey. 738 00:52:15,392 --> 00:52:18,520 I need 35 passports in white, now. 739 00:52:18,555 --> 00:52:21,648 That they are delivered at the Hotel Atlanta. 740 00:52:22,691 --> 00:52:26,691 Mr. Harold Mittchell. Yes, at the Hotel Atlanta. 741 00:52:28,947 --> 00:52:32,075 This is an unusual request. I'll have to confirm. . . 742 00:52:33,118 --> 00:52:36,246 I do not have time to waste. It is a matter of the MFA. 743 00:52:36,281 --> 00:52:38,289 I want you to give me the passports 744 00:52:38,324 --> 00:52:39,881 in half an hour. 745 00:52:39,916 --> 00:52:42,502 Yes, sir. Mittchell, I already sent them. 746 00:53:03,189 --> 00:53:04,232 Extension 615. 747 00:53:07,902 --> 00:53:10,453 Mittchell again. Thinking well, 748 00:53:10,488 --> 00:53:14,159 I'll get my passports. tomorrow, in Washington. 749 00:53:14,194 --> 00:53:18,594 There's no problem. I'll give it to you in half an hour. 750 00:53:20,415 --> 00:53:22,500 At Hotel Atlanta. There's no problem. 751 00:53:27,714 --> 00:53:29,799 Put me through the police. 752 00:53:42,520 --> 00:53:44,105 I was thinking that. . . 753 00:53:48,777 --> 00:53:52,777 Yes, I understand perfectly. Just a moment. 754 00:53:57,661 --> 00:53:59,204 No, he has not come yet. 755 00:54:02,874 --> 00:54:06,874 Do you have a train schedule? 756 00:54:08,088 --> 00:54:10,173 Go to the entry window. 757 00:54:23,144 --> 00:54:25,230 Put me in with Western Union. 758 00:54:26,898 --> 00:54:29,491 He wants us to collect it. at Hotel Atlanta? 759 00:54:29,526 --> 00:54:33,526 And it must be delivered in our office of the Great Central? 760 00:54:41,162 --> 00:54:43,213 You have a delivery to Mr. Mittchell? 761 00:54:43,248 --> 00:54:47,876 We have instructions to take to our office of the Great Central. 762 00:54:52,090 --> 00:54:54,718 A Western Union boy say you have to take 763 00:54:54,753 --> 00:54:57,594 to your office of the Great Central. 764 00:54:58,888 --> 00:54:59,931 Can deliver. 765 00:55:14,112 --> 00:55:17,440 For the love of God! an hour. Are you going to stay up all night? 766 00:55:17,782 --> 00:55:19,326 Go to sleep and leave me alone. 767 00:55:30,081 --> 00:55:34,931 from Western Union Central? Do you have any delivery to Mr. Mittchell? 768 00:55:34,966 --> 00:55:37,302 They could send office of Varick Street? 769 00:55:37,337 --> 00:55:38,810 I'll get it tomorrow. 770 00:55:38,845 --> 00:55:41,973 Of course, sir. Mittchell. Thanks. 771 00:55:42,223 --> 00:55:44,309 "Where did you say that?" - At Varick Street. 772 00:55:51,024 --> 00:55:54,694 Yes sir. I'll send a boy with the request. 773 00:56:18,843 --> 00:56:20,928 To clean? 774 00:56:41,949 --> 00:56:44,577 Put the other one. 775 00:56:46,370 --> 00:56:48,956 What? I'm not done yet. 776 00:56:59,509 --> 00:57:01,594 - Finished? - Now yes. 777 00:57:02,220 --> 00:57:04,305 Go and get me a package. 778 00:57:06,682 --> 00:57:10,311 Take two dollars to pay. Say that to Mr. Mittchell. 779 00:57:23,491 --> 00:57:27,120 Here it is. It was 40 cents. 780 00:57:28,279 --> 00:57:30,365 One moment, sir. Mittchell. We want to talk to you. 781 00:57:30,400 --> 00:57:31,950 "About what?" - About this package. 782 00:57:36,037 --> 00:57:39,707 Why were you detained? He pass the days thinking, nothing else. 783 00:57:40,542 --> 00:57:42,627 I knew that sooner or later. that would happen. 784 00:57:42,662 --> 00:57:43,760 There's nothing here, Mac. 785 00:57:43,795 --> 00:57:46,422 I already said. Say, why were you detained? 786 00:57:46,457 --> 00:57:48,973 What are you looking for? They have no right 787 00:57:49,008 --> 00:57:51,636 to bother people in the middle of the night. 788 00:57:53,179 --> 00:57:55,807 Her husband deals with buying and selling fur? 789 00:57:56,307 --> 00:57:57,857 Of course not. Why? 790 00:57:57,892 --> 00:58:01,020 Forget it Sorry for the inconvenience. Good evening, Mrs. Schneider. 791 00:58:02,313 --> 00:58:04,364 This is the letter that the Secret British Services 792 00:58:04,399 --> 00:58:08,399 obtained from Mary McLaughlin And this is Schneider's house? 793 00:58:09,154 --> 00:58:11,239 - Exactly, sir. Renard. - It's okay. Thank you. 794 00:58:12,282 --> 00:58:13,832 Get the Schneider in. 795 00:58:13,867 --> 00:58:16,417 I said I did not do anything. 796 00:58:16,452 --> 00:58:18,503 Why do they take me? from one side to another? 797 00:58:18,538 --> 00:58:20,894 Hot is, police stations, ministries. . . 798 00:58:20,929 --> 00:58:23,251 I'm an American citizen. I have my rights. 799 00:58:23,286 --> 00:58:25,837 You will not interrogate me under torture. 800 00:58:26,379 --> 00:58:27,922 Sit down, Schneider. 801 00:58:33,136 --> 00:58:34,721 Do you smoke? 802 00:58:44,606 --> 00:58:48,606 Do not worry. The FBI does not he interrogates torturing. 803 00:59:01,581 --> 00:59:03,166 Such a shame. 804 00:59:03,201 --> 00:59:05,216 What? 805 00:59:05,251 --> 00:59:09,251 I'm surprised by you. Keep this story. 806 00:59:09,923 --> 00:59:13,051 That a man I had never seen asked him to withdraw the package. 807 00:59:13,593 --> 00:59:15,678 It's true. Everything I know. 808 00:59:16,179 --> 00:59:19,849 I expected more from you. This we hear every day. 809 00:59:20,350 --> 00:59:24,020 They are miserable letters. and second-rate thieves. 810 00:59:24,521 --> 00:59:28,521 Of a man of his type I expected something great. 811 00:59:29,734 --> 00:59:33,734 I'm the one who has the most time. working the FBI. 812 00:59:34,447 --> 00:59:37,033 I've been with the criminals most dangerous in America. 813 00:59:37,575 --> 00:59:39,661 Thieves, sequencers, smugglers 814 00:59:40,161 --> 00:59:42,247 The international brain more astute. 815 00:59:43,289 --> 00:59:45,917 And now, I have the privilege to investigate the case 816 00:59:46,417 --> 00:59:49,003 of one of the most famous spies from Germany in America 817 00:59:50,588 --> 00:59:54,588 and who showed boldness, imagination and enormous genius 818 00:59:56,302 --> 01:00:02,302 who insists on passing through an innocuous one. I do not understand. 819 01:00:03,101 --> 01:00:06,729 You, who planned the sequel of Colonel Austin. 820 01:00:07,272 --> 01:00:08,815 Sit down, "Sword." 821 01:00:09,357 --> 01:00:11,943 "Sword". Why do you call me that? 822 01:00:12,986 --> 01:00:15,613 For months we read the correspondence from mrs. McLaughlin 823 01:00:15,648 --> 01:00:19,442 - between Germany and America. "Have they read your correspondence?" 824 01:00:19,784 --> 01:00:21,835 So we got your letter about theft 825 01:00:21,870 --> 01:00:24,455 of mobilization plans of Colonel Austin's hands. 826 01:00:24,998 --> 01:00:28,126 How did you know that would they be with him? 827 01:00:28,626 --> 01:00:32,626 It was a calculation of mine. Not bad, huh? 828 01:00:33,840 --> 01:00:37,840 Truly brilliant. . . if we had not intervened. 829 01:00:41,139 --> 01:00:45,139 It has an extraordinary past. Help yourself. 830 01:00:47,937 --> 01:00:50,523 Shortly after arriving from Germany he enlisted in the army. 831 01:00:51,566 --> 01:00:53,651 One year and eight months later, defected. 832 01:00:54,194 --> 01:00:57,322 Was arrested and imprisoned for 4 months and 5 days. 833 01:00:58,865 --> 01:01:01,221 After being freed, deserted again. 834 01:01:01,256 --> 01:01:03,578 This time taking the funds of the Company. 835 01:01:04,621 --> 01:01:08,621 I could not stand those officers giving me orders. 836 01:01:09,292 --> 01:01:13,120 - Decided to be an agent of German espionage. - Right. 837 01:01:14,506 --> 01:01:18,506 But how did I know that the Nazis Want to have agents here? 838 01:01:19,219 --> 01:01:22,847 There are hundreds of spies already. That already knows. 839 01:01:23,389 --> 01:01:24,933 Of course. But how did you know? 840 01:01:25,975 --> 01:01:28,061 Everyone who knows the Leagues knows. 841 01:01:28,603 --> 01:01:31,731 For hours, Renard probes the arrogant vanity from Schneider 842 01:01:32,232 --> 01:01:34,859 leading him to report how contacted the Nazi spies 843 01:01:35,360 --> 01:01:38,453 and how you got information secret military, 844 01:01:38,488 --> 01:01:41,616 his brilliant conspiracy to kidnap Colonel Austin 845 01:01:41,651 --> 01:01:44,761 and the wonderful plan for get passports in white. 846 01:01:44,796 --> 01:01:47,872 Years of experience with all the types of criminal minds 847 01:01:48,414 --> 01:01:51,543 allow Renard to know which has in front, 848 01:01:51,578 --> 01:01:53,628 an egomaniac absolutely vulgar, 849 01:01:54,128 --> 01:01:56,756 whose sense of superiority in relation to the common 850 01:01:57,257 --> 01:01:59,342 the direct cause of their tendencies. 851 01:01:59,884 --> 01:02:01,970 The type of person who can never be coerced into confession, 852 01:02:02,005 --> 01:02:05,598 but it does through praise. Thus Renard continues 853 01:02:06,140 --> 01:02:08,225 praising Schneider, agreeing with him, 854 01:02:08,260 --> 01:02:10,311 pretending to consider him a higher mind 855 01:02:10,346 --> 01:02:12,414 even extract a complete confession 856 01:02:12,449 --> 01:02:14,482 of their activities as the Nazi spy. 857 01:02:15,066 --> 01:02:18,236 You still did not tell me. how did you get Code Z. 858 01:02:18,736 --> 01:02:21,322 Mr. Renard, I'm very tired. . . 859 01:02:21,364 --> 01:02:23,408 Come on, we know we do not alone. 860 01:02:24,993 --> 01:02:28,663 A friend. . . a man who worked for me. . . 861 01:02:28,698 --> 01:02:30,713 But I'm not going to get him into this. 862 01:02:30,748 --> 01:02:33,334 It's the one who lives with you, Werner Renz? 863 01:02:34,377 --> 01:02:35,420 Yes. 864 01:02:35,920 --> 01:02:38,548 And the names of the woman and the man who recruited him? 865 01:02:39,090 --> 01:02:40,091 - Hilda Keinhauer. - Is the man? 866 01:02:42,177 --> 01:02:44,804 Mr. Renard, you're putting me in in a very complicated situation. 867 01:02:44,839 --> 01:02:47,432 Do not be afraid. What's his name? 868 01:02:48,975 --> 01:02:52,103 - Franz Schlager. - Where can I find them? 869 01:02:53,688 --> 01:02:57,317 I do not know, but they always appear when a ship docks. 870 01:02:57,352 --> 01:02:58,860 "What ship?" - Bismarck. 871 01:03:06,075 --> 01:03:09,204 Are you Werner Renz? You're in custody! 872 01:03:11,289 --> 01:03:14,417 Port of New York. Washington Anniversary, 1938. 873 01:03:14,542 --> 01:03:17,670 The German Bismarck usual quarantine stop 874 01:03:18,213 --> 01:03:19,756 going on board, as usual, 875 01:03:20,298 --> 01:03:22,383 the customs authorities and immigration. But this time, 876 01:03:22,418 --> 01:03:24,469 between the crew there are two men 877 01:03:24,969 --> 01:03:27,597 who do not disclose their identity to the ship's officers. 878 01:03:30,725 --> 01:03:32,811 Thank you. We will see the authorizations for landings. 879 01:03:33,853 --> 01:03:35,939 Have the authorization in landing. 880 01:03:51,037 --> 01:03:52,080 Mr. Franz Schlager did not come? 881 01:03:52,622 --> 01:03:55,750 - No, sir. Chambers. - For some special reason? 882 01:03:55,785 --> 01:03:58,336 No, sir. He's on leave. 883 01:04:00,421 --> 01:04:02,006 Hilda Keinhauer. 884 01:04:04,092 --> 01:04:06,678 - Your first trip? - No, sir. 885 01:04:13,476 --> 01:04:16,062 - Do we own it now? - No. On the dock. 886 01:04:29,159 --> 01:04:31,209 - Hilda Keinhauer? - Yes. 887 01:04:31,244 --> 01:04:33,830 "Will you join us?" - Why? Who are you? 888 01:04:34,372 --> 01:04:36,923 US Government Agents. From the FBI. 889 01:04:36,958 --> 01:04:40,628 I've never done anything against government of the United States. 890 01:04:41,129 --> 01:04:43,756 That's what we want. clarify, mr. Keinhauer. 891 01:04:47,260 --> 01:04:49,345 Why Schlager did not come aboard? 892 01:04:49,380 --> 01:04:50,854 I'm going to complain to the German consul. 893 01:04:50,889 --> 01:04:54,017 Let me get back to the ship. I do not know this Schlager. 894 01:04:54,052 --> 01:04:55,567 But it belongs to the crew. 895 01:04:55,602 --> 01:04:58,730 The Bismarck is a large boat, with hundreds of crew members. 896 01:04:59,230 --> 01:05:00,273 And Kurt Schneider? 897 01:05:00,815 --> 01:05:04,444 No. He said that I confused with another person. 898 01:05:04,986 --> 01:05:08,114 Visited the apartment of the Schneider on January 14, 899 01:05:08,149 --> 01:05:10,165 accompanied by Schlager. Was present 900 01:05:10,200 --> 01:05:12,285 while talking about their spying plans. 901 01:05:12,785 --> 01:05:14,871 He saw Schlager get a envelope with military data. 902 01:05:15,413 --> 01:05:17,999 He put the envelope in the folder. Sa ram at 07:30 p.m. 903 01:05:18,541 --> 01:05:21,669 - That's a lie. - I suggest you tell the truth. 904 01:05:22,712 --> 01:05:24,762 - I do not know what you're talking about. - From a certain Schlager 905 01:05:24,797 --> 01:05:28,426 with whom you work and a Schneider who recruited. 906 01:05:28,968 --> 01:05:31,054 I do not know any Schneider. You invented it. 907 01:05:33,139 --> 01:05:36,267 - Hi, Miss. Keinhauer. "Who is this woman, Schneider?" 908 01:05:36,768 --> 01:05:39,646 Hilda Keinhauer. the Schlager assistant. 909 01:05:39,681 --> 01:05:42,524 On January 14th, in your house with Schlager? 910 01:05:43,566 --> 01:05:46,352 - Gave military information to take to Germany? - Right. 911 01:05:46,694 --> 01:05:48,780 You saw these documents. in the portfolio? 912 01:05:48,815 --> 01:05:50,865 - Yes. - Thank you. everything. 913 01:05:52,408 --> 01:05:56,079 You see, I did not invent anything. 914 01:05:57,121 --> 01:05:59,707 He still refuses to participate in spy activities? 915 01:06:00,250 --> 01:06:03,878 So you do not Let's examine your luggage? 916 01:06:04,420 --> 01:06:05,964 This is just a formality. 917 01:06:06,506 --> 01:06:09,634 No, I do not object. You can search. 918 01:06:10,134 --> 01:06:12,762 So you can write a note to the flight attendant 919 01:06:12,797 --> 01:06:15,348 - To deliver your luggage? - That, no. 920 01:06:16,141 --> 01:06:19,269 In that case, I have to get a search warrant. 921 01:06:20,812 --> 01:06:22,897 - You can do it? "Of course!" 922 01:06:23,439 --> 01:06:26,025 The port of New York is still belongs to the USA. 923 01:06:28,111 --> 01:06:32,111 Okay, I'll sign the note. But he will find nothing. 924 01:06:38,538 --> 01:06:42,208 How can I know what happened? she signed 925 01:06:42,243 --> 01:06:44,294 They may have found out by now. 926 01:06:44,794 --> 01:06:48,794 - No, we do not. - Sorry. I did not know. 927 01:06:49,507 --> 01:06:52,093 Heinze, take these gentlemen to the stateroom of Miss. Keinhauer. 928 01:06:59,684 --> 01:07:01,227 Put me with the coffee. Nuremberg, fast. 929 01:07:05,607 --> 01:07:08,193 - Is this yours? - Yes. 930 01:07:08,735 --> 01:07:11,362 So you do not know Karl Schlager or Kurt Schneider? 931 01:07:11,863 --> 01:07:13,913 Both are completely strangers, right? 932 01:07:13,948 --> 01:07:16,034 I said and I repeat, I do not know no Franz Schlager. 933 01:07:16,069 --> 01:07:19,704 You said Franz Schlager. How do you know your name is Franz? 934 01:07:20,205 --> 01:07:23,875 - You said that. - I said Karl, not Franz. 935 01:07:24,375 --> 01:07:25,925 And if I miss your name, what matters? 936 01:07:25,960 --> 01:07:28,046 You said the correct name. His name is Franz Schlager. 937 01:07:28,081 --> 01:07:31,132 - It confused me. - That was my intention. 938 01:07:31,174 --> 01:07:34,260 - You are allowed to leave the Germany with this money? - No. 939 01:07:35,303 --> 01:07:37,388 a crime punishable by death 940 01:07:37,430 --> 01:07:39,474 take money for outside Germany. 941 01:07:39,516 --> 01:07:42,101 Absolutely. It was my government who gave me to deliver. . . 942 01:07:42,136 --> 01:07:44,187 To deliver? For whom? 943 01:07:45,730 --> 01:07:48,900 I forgot. Let me go, please. 944 01:07:49,400 --> 01:07:50,200 I have nothing more to say. 945 01:07:50,443 --> 01:07:52,529 I said I'm innocent. Let me go back to the ship. 946 01:07:53,071 --> 01:07:54,072 It is? 947 01:07:56,699 --> 01:07:58,750 Someone put it in my luggage. 948 01:07:58,785 --> 01:08:00,328 You have the key to these letters in code? 949 01:08:00,870 --> 01:08:03,498 - Can you decipher? - I do not know. I had never seen it. 950 01:08:04,499 --> 01:08:07,126 Check the clothes. Look at the perfume bottles. 951 01:08:08,169 --> 01:08:11,297 You have no right. The German consul protects me. 952 01:08:11,332 --> 01:08:13,383 I found this in the watch. 953 01:08:14,425 --> 01:08:17,011 It's not mine. I do not know anything. 954 01:08:17,554 --> 01:08:18,596 Maybe not. 955 01:08:19,097 --> 01:08:20,682 I demand that you leave me. back to the boat. 956 01:08:21,182 --> 01:08:23,810 I think it will be a long time coming back. 957 01:08:24,352 --> 01:08:26,938 You may not know anything, but you're in an embarrassing situation. 958 01:08:27,438 --> 01:08:29,524 The only way out is to help us. 959 01:08:31,109 --> 01:08:34,237 What do you want me to do? 960 01:08:35,280 --> 01:08:38,408 Decode these letters, immediately. 961 01:08:44,205 --> 01:08:45,248 Dr. Kassell, please. 962 01:08:45,790 --> 01:08:49,419 There are no consultation hours And the doctor is tired. 963 01:08:49,961 --> 01:08:53,089 "You can trust me to see you." - What's your name, please? 964 01:08:53,590 --> 01:08:55,675 Edward Renard of the FBI. 965 01:08:57,260 --> 01:08:59,310 And what is it about? 966 01:08:59,345 --> 01:09:01,431 Just say that I'm here. He will receive me. 967 01:09:08,730 --> 01:09:11,858 There are two FBI men there. 968 01:09:13,318 --> 01:09:19,318 - You said I was? What they want? - They did not. 969 01:09:20,617 --> 01:09:21,659 After I call, let them in. 970 01:09:34,881 --> 01:09:36,466 Café Nuremberg? Otto! 971 01:09:37,509 --> 01:09:39,594 Call him right away. Is very important 972 01:09:41,137 --> 01:09:45,137 Otto, pick up. . . Yes, I'll see you later. 973 01:09:48,436 --> 01:09:51,064 Yes, the medication has which they relieve a lot. 974 01:09:54,692 --> 01:09:55,735 Good night sir. 975 01:09:56,778 --> 01:09:59,405 - You wanna talk to me? - Yes. The nurse did not say? 976 01:09:59,906 --> 01:10:01,956 Yes, how can I be useful? 977 01:10:01,991 --> 01:10:05,119 I just knew that reserve officer 978 01:10:05,154 --> 01:10:07,594 - of the United States Navy. - Yeah, that. 979 01:10:07,747 --> 01:10:11,175 - one of the most active officers of the German-American League. - Yes. 980 01:10:12,418 --> 01:10:15,547 This makes you stay in touch permanent relationship with Germany, no? 981 01:10:15,582 --> 01:10:18,174 Yes, I dedicate myself a lot. To my country. 982 01:10:18,675 --> 01:10:21,302 But in the first place, I'm an American citizen. 983 01:10:22,345 --> 01:10:24,896 Can we search your office? 984 01:10:24,931 --> 01:10:27,559 Unless You Press who has a warrant. 985 01:10:27,594 --> 01:10:30,954 No way. I have nothing to hide. 986 01:10:30,989 --> 01:10:33,966 Thank you. Accordingly, Do you know Franz Schlager? 987 01:10:34,001 --> 01:10:36,943 - No, I do not. "And Hilda Keinhauer?" 988 01:10:36,978 --> 01:10:39,028 - No, either. - Will you let me? 989 01:10:43,199 --> 01:10:45,785 Very interesting. . . Biographies. 990 01:10:46,327 --> 01:10:48,413 Of some of the men most important in America. 991 01:10:48,913 --> 01:10:52,041 Yes, of the finances, mining, theater, doctors, 992 01:10:52,584 --> 01:10:56,584 politicians, lawyers, with indication of blood and race. 993 01:10:57,255 --> 01:10:59,883 - Yes, I understand. - You think it's interesting? 994 01:11:00,383 --> 01:11:03,511 Yes, especially your notes of each other. 995 01:11:04,554 --> 01:11:06,139 It's not exactly too much. flattering 996 01:11:06,639 --> 01:11:08,189 Of course not. 997 01:11:08,224 --> 01:11:10,560 Followed by the third and fourth generation. 998 01:11:10,595 --> 01:11:12,896 Everything done to preserve Americanism. 999 01:11:13,438 --> 01:11:14,946 A complete study, do not you think? 1000 01:11:14,981 --> 01:11:17,609 The complete study, but the facts seem wrong. 1001 01:11:19,152 --> 01:11:21,237 Distorted to fit to Nazi prejudices. 1002 01:11:21,272 --> 01:11:26,772 Do not you think that's the essence? of Americanism, no? 1003 01:11:27,494 --> 01:11:31,494 As an American I have compiled this data, 1004 01:11:32,742 --> 01:11:36,742 because I am convinced that certain subversive elements 1005 01:11:37,256 --> 01:11:39,971 should be removed from the our American life, 1006 01:11:40,006 --> 01:11:44,006 before they corrupt and destroy our beloved democracy. 1007 01:11:45,762 --> 01:11:47,270 Your democracy. 1008 01:11:47,305 --> 01:11:50,433 I do not know what you think of that. 1009 01:11:51,476 --> 01:11:55,146 But you must know the insidious international conspiracy 1010 01:11:55,647 --> 01:11:59,647 of infra-human criminals, full of material power. 1011 01:12:00,360 --> 01:12:02,946 It is obvious that the criminals of public life, 1012 01:12:04,531 --> 01:12:06,616 before they can set the world on fire. . . 1013 01:12:07,659 --> 01:12:09,744 Careful, Doctor, could have been burned. 1014 01:12:10,245 --> 01:12:13,915 Excuse. A little accident. 1015 01:12:14,958 --> 01:12:16,000 It does not matter, doctor. 1016 01:12:18,086 --> 01:12:22,086 Lose time. I do not know anything of conspiracy and espionage. 1017 01:12:23,299 --> 01:12:25,385 Neither of the symbols of the code of the matchbox. 1018 01:12:25,420 --> 01:12:27,435 My only contact with Schlager went to delivery 1019 01:12:27,470 --> 01:12:30,056 of reports on advertising for Dr. Joseph Goebbels, 1020 01:12:30,091 --> 01:12:32,142 Head of the German Ministry of Propaganda. 1021 01:12:32,684 --> 01:12:36,684 Were delivered SS of the German Navy. 1022 01:12:37,355 --> 01:12:41,025 By what means did the material arrive Mr. Goebbels, I do not know. 1023 01:12:41,526 --> 01:12:43,611 And denies knowing Hilda Keinhauer, Schlager's assistant? 1024 01:12:44,154 --> 01:12:45,662 I've never seen. 1025 01:12:45,697 --> 01:12:47,639 But, you admit to seeing Schlager? 1026 01:12:47,782 --> 01:12:50,410 Only in the circumstances referred to above. Not as spy. 1027 01:12:50,910 --> 01:12:56,710 And this Hilda Keinhauer, attractive, blonde, dark eyes. . . 1028 01:12:57,167 --> 01:13:00,837 I guarantee I did not see it. I do not know. 1029 01:13:01,880 --> 01:13:02,887 Come in, Miss. Keinhauer. 1030 01:13:06,922 --> 01:13:08,922 Can you identify this man? 1031 01:13:09,471 --> 01:13:11,556 I can. Dr. Kassell. 1032 01:13:12,056 --> 01:13:15,727 the same one who gave you messages to Lieutenant Straubel? 1033 01:13:17,270 --> 01:13:19,898 - Yes. - That's not true. 1034 01:13:20,398 --> 01:13:21,948 It's true, Dr. Kassell. 1035 01:13:21,983 --> 01:13:24,068 I gave him nothing. I've never seen you before. 1036 01:13:24,569 --> 01:13:29,569 Do not bother. They have the codes, the cards, all about you. 1037 01:13:29,666 --> 01:13:31,596 What do you say now? 1038 01:13:32,410 --> 01:13:36,410 Let me think. Yes, I remember her. 1039 01:13:37,081 --> 01:13:39,167 Came in once or twice to the office with Schlager, 1040 01:13:39,709 --> 01:13:42,260 but they were not reports which I delivered. 1041 01:13:42,295 --> 01:13:46,295 It was just propaganda material. You're telling the truth. 1042 01:13:47,008 --> 01:13:50,637 No, Doctor, I saw it. Delivered reports to Schlager. 1043 01:13:51,099 --> 01:13:53,249 How dare you? You will see! 1044 01:13:53,264 --> 01:13:57,264 Sit down, Dr. Kassell. Thank you, Miss. Keinhauer. 1045 01:14:00,688 --> 01:14:04,317 Now about the information that he gave to Franz. . . 1046 01:14:05,360 --> 01:14:09,030 I'm not an idiot. That stupid lied. . . 1047 01:14:09,531 --> 01:14:11,616 The information was only about the enemy of our party 1048 01:14:11,651 --> 01:14:13,166 and our F hrer. 1049 01:14:13,201 --> 01:14:16,830 Your F hrer? I thought I heard him say who was a loyal American. 1050 01:14:17,372 --> 01:14:18,172 And I'm. 1051 01:14:18,915 --> 01:14:22,585 There is a certain contradiction. Loyalty to the F hrer and to America. 1052 01:14:23,628 --> 01:14:26,214 Maybe for you, yes, who does not understand 1053 01:14:27,257 --> 01:14:28,842 Frankly, doctor, I do not understand. 1054 01:14:33,513 --> 01:14:37,513 Your name appears four times at Hotel Olympic. 1055 01:14:39,269 --> 01:14:41,354 Twice in December. No, I do not. 1056 01:14:41,855 --> 01:14:45,525 Make mistakes. Yes, I will. 1057 01:14:50,738 --> 01:14:53,324 He was president of Friends of New Germany, 1058 01:14:53,867 --> 01:14:55,375 before being in the league German-American 1059 01:14:55,410 --> 01:14:59,330 - by order of the Nazi government. - Yes, that does not violate the law. 1060 01:14:59,585 --> 01:15:03,851 Of course not. I asked for to ask. Aim. . . 1061 01:15:04,294 --> 01:15:06,379 When his wife went to Europe last year? 1062 01:15:06,414 --> 01:15:07,922 In December. 1063 01:15:08,965 --> 01:15:12,093 And without his wife, always lived in your house? 1064 01:15:12,128 --> 01:15:13,945 Of course. My office stays there. 1065 01:15:13,980 --> 01:15:15,763 "Have you ever been to a hotel?" - No! 1066 01:15:16,264 --> 01:15:21,864 However, your name appears four times on the record reviews Hotel Olympic 1067 01:15:22,020 --> 01:15:24,606 while his wife was in Europe. 1068 01:15:25,648 --> 01:15:27,734 How do you know that? 1069 01:15:28,276 --> 01:15:31,404 We try to know everything about a person 1070 01:15:31,439 --> 01:15:34,532 - before you interrogate her. - What do you want from me? 1071 01:15:35,575 --> 01:15:37,083 Say what you know 1072 01:15:37,118 --> 01:15:39,746 on the organization of German espionage in this country. 1073 01:15:43,374 --> 01:15:47,374 I'll tell you what I know. But I'm not a spy. 1074 01:15:48,588 --> 01:15:51,716 I met these people because he brought me propaganda. 1075 01:15:52,258 --> 01:15:55,887 The German-American leagues are indirectly linked, 1076 01:15:55,922 --> 01:15:57,937 to the Ministry of Propaganda, 1077 01:15:57,972 --> 01:16:01,100 The Ministry of War and Secret Service of the Navy. 1078 01:16:01,643 --> 01:16:04,771 An advertisement network and interchangeable espionage. 1079 01:16:06,314 --> 01:16:10,314 It began to make sense. And what is the extent of the network? 1080 01:16:12,570 --> 01:16:15,198 Has spies in all posts of the Navy in Brooklyn, 1081 01:16:15,233 --> 01:16:18,827 in Philadelphia, in Newport News. There are German agents. 1082 01:16:19,369 --> 01:16:22,497 in aircraft plants and munitions in Bristol, Seattle, 1083 01:16:22,532 --> 01:16:26,125 in Boston and Buffalo. It has an espionage base, 1084 01:16:26,668 --> 01:16:30,296 in Montreal, Canada. The chief inspector of the United States, 1085 01:16:30,839 --> 01:16:32,924 is in one of your factories of secret plane pieces 1086 01:16:32,959 --> 01:16:34,432 and is a German spy. 1087 01:16:34,467 --> 01:16:37,345 Give me names and addresses. All the details. 1088 01:16:37,380 --> 01:16:40,523 Can I rest for a few minutes? I'm too tired. 1089 01:16:40,723 --> 01:16:42,308 Absolutely. A coffee? 1090 01:16:44,894 --> 01:16:47,522 He brings coffee and snacks. You can continue, Doctor. 1091 01:16:55,155 --> 01:16:56,698 - Come on. - Sit down. 1092 01:17:06,124 --> 01:17:08,209 - Good night sir. - Good evening, doctor. 1093 01:17:09,252 --> 01:17:10,295 What happened, Karl? 1094 01:17:10,795 --> 01:17:14,444 Nothing serious, nothing important. A stern interrogation, 1095 01:17:14,479 --> 01:17:17,329 because they are investigating my activity in the Leagues. 1096 01:17:17,364 --> 01:17:20,180 And they related you to Keinhauer and Schneider? 1097 01:17:20,215 --> 01:17:22,807 They tried, but I denied it. who knew them. 1098 01:17:23,308 --> 01:17:24,108 Did not you say anything else? 1099 01:17:25,935 --> 01:17:28,020 If I had said would it be here now? 1100 01:17:28,055 --> 01:17:29,852 I do not like these Hintze. 1101 01:17:29,887 --> 01:17:31,649 Karl, are you sure? that there is no danger? 1102 01:17:32,192 --> 01:17:34,742 How absurd! There is no danger sign. 1103 01:17:34,777 --> 01:17:37,906 I guarantee that none of us has grounds for mistrust. 1104 01:17:38,448 --> 01:17:40,533 I hope so. For your sake, doctor. 1105 01:17:42,076 --> 01:17:44,704 And keep in touch with us. Come on, Hans. 1106 01:17:45,747 --> 01:17:47,832 Right. Good night sir. 1107 01:17:51,377 --> 01:17:53,463 What happened, Karl? 1108 01:17:54,005 --> 01:17:56,591 They tried to scare me. with innuendo. 1109 01:17:57,133 --> 01:17:59,219 But why did they release you? 1110 01:18:03,056 --> 01:18:04,606 Hintze and Wildebrandt? 1111 01:18:04,641 --> 01:18:06,691 - They're detained. - What's that? Why? 1112 01:18:06,726 --> 01:18:08,269 Violation of laws of US espionage. 1113 01:18:08,812 --> 01:18:10,355 Kassell betrayed us. 1114 01:18:12,440 --> 01:18:14,526 They think they can play cat and mouse with me 1115 01:18:15,068 --> 01:18:17,118 What if they can get out? 1116 01:18:17,153 --> 01:18:20,782 Do not worry. Now work for the US government. 1117 01:18:20,824 --> 01:18:25,824 I'll tell you everything. I know what I'm doing. 1118 01:18:26,538 --> 01:18:28,623 Make a hit at full speed, 1119 01:18:29,123 --> 01:18:31,209 to surround all Possible suspects 1120 01:18:31,751 --> 01:18:35,751 connected to the terrible Nazi network with agents from all over the country. 1121 01:18:36,965 --> 01:18:39,551 Walter Westphal? He's in detention. 1122 01:18:43,721 --> 01:18:46,850 Nazi agents working such as mechanics, 1123 01:18:46,891 --> 01:18:49,978 engineers and technicians, sharing vital secrets 1124 01:18:50,019 --> 01:18:52,063 for the US defense. 1125 01:18:56,234 --> 01:18:59,904 Mr. Helldorf? We're from the FBI. 1126 01:19:03,283 --> 01:19:06,953 "The hunt for the spy takes the chief American of Nazi troops! " 1127 01:19:06,988 --> 01:19:10,582 "Sold Secrets of munitions of the Army ". 1128 01:19:13,209 --> 01:19:17,209 "Military aircraft designer accused of espionage. " 1129 01:19:18,923 --> 01:19:20,974 Attention, all the agents on board German ships 1130 01:19:21,009 --> 01:19:24,137 heading America: "Caution extreme to new instructions. " 1131 01:19:24,172 --> 01:19:26,222 Send a telegram to Schlager. 1132 01:19:26,764 --> 01:19:30,393 For the Gestapo in New York to protect all witnesses and detainees. 1133 01:19:30,935 --> 01:19:32,479 Curious how they arrested so many people 1134 01:19:32,514 --> 01:19:34,564 after interrogating Dr. Kassell. 1135 01:19:35,106 --> 01:19:36,649 I suggest calling you right away. 1136 01:19:36,992 --> 01:19:38,434 What if he refuses? 1137 01:19:38,735 --> 01:19:41,562 May the Gestapo bring him Germany quickly. 1138 01:19:41,863 --> 01:19:43,948 An urgent message of the General Staff. 1139 01:19:47,619 --> 01:19:49,433 "Tomorrow, March 13 the Third Army of the Reich " 1140 01:19:49,468 --> 01:19:51,247 will cross the border with Austria, at 4:00 p.m. ". 1141 01:19:51,789 --> 01:19:52,832 "Heil Hitler, Colonel Reimann." 1142 01:19:53,333 --> 01:19:55,418 March 13, 1938. The defenseless Austria, 1143 01:19:55,453 --> 01:19:57,469 devoid of its democratic strength, 1144 01:19:57,504 --> 01:19:59,589 makes a last and last try to be free, 1145 01:20:00,632 --> 01:20:02,217 through a democratic plebiscite, 1146 01:20:02,717 --> 01:20:05,345 but the Nazi F hrer does not expect their guaranteed defeat in the elections. 1147 01:20:05,845 --> 01:20:07,896 Challenging a lethargic world, 1148 01:20:07,931 --> 01:20:11,601 Nazi troops invade Republic under the pretext to keep order 1149 01:20:12,101 --> 01:20:14,187 attaching to Austria to the German Reich. 1150 01:20:14,729 --> 01:20:16,815 "Vienna, Germany. Official sources report " 1151 01:20:17,315 --> 01:20:19,908 "reigning terror, the service and the suicide ", 1152 01:20:19,943 --> 01:20:22,529 "in the old and cheerful city of the beautiful Danube. " 1153 01:20:23,071 --> 01:20:26,199 "Major Emil Fey, former vice chancellor, committed suicide. " 1154 01:20:26,699 --> 01:20:28,785 "Friedrich Reilinger, eminent Catholic leader " 1155 01:20:29,327 --> 01:20:30,870 "and his daughter committed suicide." 1156 01:20:31,412 --> 01:20:33,963 "The Baron Neustadter-Stuermer and Dr. Otto Russo, " 1157 01:20:33,998 --> 01:20:37,634 "Egon Friedl, Dr. Otto Loeur, Nobel Prize in 1936, " 1158 01:20:37,669 --> 01:20:41,669 "Victims of Terror Suicide Nazi. We will continue reporting. " 1159 01:20:44,175 --> 01:20:48,175 It's incredible. Poor Viennese, So happy and cheerful! 1160 01:20:48,881 --> 01:20:52,881 Forget it. What I asked for was more important. 1161 01:20:53,052 --> 01:20:55,610 But that requires a lot of money. 1162 01:20:55,645 --> 01:20:58,502 I have enough for one season. Do not forget 1163 01:20:58,537 --> 01:21:01,359 As a good doctor, I can live. well anywhere. 1164 01:21:01,901 --> 01:21:03,986 No, Karl. You go alone. 1165 01:21:11,369 --> 01:21:14,997 No, Dr. Kassell is not yet. has arrived. Who do I talk to? 1166 01:21:16,582 --> 01:21:19,710 How are you, mr. Renard? Were they released under fire? 1167 01:21:20,753 --> 01:21:23,339 How horrible! This is very dangerous. 1168 01:21:23,881 --> 01:21:27,009 Tell him I suggest going to a hotel. 1169 01:21:28,553 --> 01:21:30,103 Preferably mine, 1170 01:21:30,138 --> 01:21:32,724 Where can I hold myself accountable? for your safety. 1171 01:21:33,266 --> 01:21:37,266 I'll tell you, mr. Renard. Thank you. Goodbye. 1172 01:21:48,906 --> 01:21:52,034 - Good evening. Is there any news? - Where have you been all day? 1173 01:21:52,577 --> 01:21:53,619 - With Renard. - What? 1174 01:21:54,120 --> 01:21:57,790 I talked to him for a long time now. 1175 01:21:58,833 --> 01:22:01,419 Lisa, says I'm in a dangerous situation 1176 01:22:01,454 --> 01:22:04,046 and that I have to travel. Now. 1177 01:22:04,547 --> 01:22:06,597 For how long? 1178 01:22:06,632 --> 01:22:10,303 At least until they finish the investigations. 1179 01:22:10,338 --> 01:22:12,134 But I'll let you know where I am. 1180 01:22:12,169 --> 01:22:13,896 and in a few weeks, I'll call. 1181 01:22:13,931 --> 01:22:17,060 Lie, Karl. You want to run away with that woman. 1182 01:22:17,602 --> 01:22:19,687 Do not be silly. Do not you see a serious situation? 1183 01:22:20,188 --> 01:22:22,815 Want to leave me and go with that woman. 1184 01:22:22,850 --> 01:22:24,358 Enough, Lisa. Please. 1185 01:22:30,114 --> 01:22:31,657 Yes. Who? 1186 01:22:33,743 --> 01:22:35,828 Yes, I'll tell the doctor. 1187 01:22:37,413 --> 01:22:38,421 Who was? 1188 01:22:38,456 --> 01:22:42,050 Take me with you. I know you're in danger here. 1189 01:22:42,065 --> 01:22:44,170 But you can not leave me alone. I'm not a girl anymore. 1190 01:22:44,205 --> 01:22:47,298 J said that in a few weeks I'll call. 1191 01:22:47,840 --> 01:22:50,391 I will not allow that woman ruin my life, 1192 01:22:50,426 --> 01:22:53,554 After all these years together. Take me with you. 1193 01:22:53,589 --> 01:22:56,682 Do not be silly. I go alone. Who called? 1194 01:22:58,267 --> 01:23:01,896 - Mueller. "Your wife again?" 1195 01:23:02,438 --> 01:23:05,566 You're very sick. You have to go to your house. 1196 01:23:12,073 --> 01:23:16,073 Come on in, doctor. Fortunately, soon! 1197 01:23:16,786 --> 01:23:19,879 His wife seemed be better yesterday 1198 01:23:19,914 --> 01:23:23,042 Tonight, after dinner, he started complaining. 1199 01:23:23,543 --> 01:23:26,170 I do not know what happens. 1200 01:23:28,256 --> 01:23:29,799 Where's your wife, Mueller? 1201 01:23:33,469 --> 01:23:37,098 How come? What are you doing here? 1202 01:23:38,141 --> 01:23:41,269 Our government did the kindness to pay the fian a. 1203 01:23:41,304 --> 01:23:42,854 You forgot that American laws 1204 01:23:43,354 --> 01:23:45,440 they are much more generous with detainees. 1205 01:23:45,475 --> 01:23:48,568 I'm glad to see you free. 1206 01:23:49,110 --> 01:23:53,110 But why this pretext? Why did not you come to my house? 1207 01:23:54,323 --> 01:23:56,909 We did not want to bother, as we did the other day. 1208 01:23:59,137 --> 01:24:01,622 Well, what do you want from me? 1209 01:24:02,123 --> 01:24:05,251 Dr. Kassell, tonight will come back to Germany. 1210 01:24:07,336 --> 01:24:11,336 What's this? A joke? 1211 01:24:13,092 --> 01:24:14,635 Let me out. 1212 01:24:21,934 --> 01:24:25,605 They know I can not go back. I'll pay whatever they want. 1213 01:24:26,647 --> 01:24:30,276 Give me another chance. Do whatever you want. 1214 01:24:30,311 --> 01:24:32,904 I did not know what I was doing. 1215 01:24:34,989 --> 01:24:35,789 Delator. 1216 01:24:36,532 --> 01:24:39,125 No. I do not want to go back to Germany. 1217 01:24:39,140 --> 01:24:41,275 I'm going to get into a concentration and torture. 1218 01:24:42,288 --> 01:24:43,288 For we will torture you, Doctor. 1219 01:24:43,831 --> 01:24:47,502 I will give you everything I have. I'm rich. Let me. 1220 01:24:51,672 --> 01:24:52,472 Come on, Wildbrandt. 1221 01:24:57,387 --> 01:24:58,429 Let's go on the boat. 1222 01:25:00,139 --> 01:25:02,225 "Kassel, witness about the espionage disappears ". 1223 01:25:03,267 --> 01:25:05,102 Did you just see that patient? 1224 01:25:05,137 --> 01:25:06,903 - No, I went with him. - What happened? 1225 01:25:06,938 --> 01:25:09,023 Coming home, I wanted to visit a friend 1226 01:25:09,058 --> 01:25:10,566 who was in Bismarck. 1227 01:25:11,109 --> 01:25:12,617 - What time was it? - Almost one. 1228 01:25:12,652 --> 01:25:15,530 However, he warned us in the morning. 1229 01:25:15,565 --> 01:25:19,108 He often arrives late at home. 1230 01:25:19,951 --> 01:25:22,331 You have reason to want your husband back to Germany? 1231 01:25:22,336 --> 01:25:25,706 I want my husband. I want be in the best possible place. 1232 01:25:28,292 --> 01:25:30,377 He had a hydroplane Coast Guard. 1233 01:25:30,378 --> 01:25:31,961 Contact Commander of Bismarck 1234 01:25:31,963 --> 01:25:33,579 to deliver us the Kassell. 1235 01:25:35,943 --> 01:25:37,111 Yes? 1236 01:25:40,322 --> 01:25:42,055 of the Ministry of Justice? 1237 01:25:42,456 --> 01:25:45,042 Yes. . . just a moment, please. 1238 01:25:46,085 --> 01:25:47,670 You want to see that man. 1239 01:25:48,170 --> 01:25:50,256 Say you refuse to stop the ship at sea 1240 01:25:50,798 --> 01:25:53,926 because it has a storm and then passengers. 1241 01:26:08,599 --> 01:26:10,985 - What's it? - The commander refusal to stop ship 1242 01:26:11,020 --> 01:26:14,113 because it's dangerous on the high seas. 1243 01:26:14,363 --> 01:26:17,220 I understand. Call the Foreign Affairs. 1244 01:26:17,255 --> 01:26:20,042 Call the Consulate in Cherbourg, 1245 01:26:20,077 --> 01:26:22,705 to get the Kassell when the boat docks. 1246 01:26:23,389 --> 01:26:25,474 Under the orders of the Gestapo, the authorities of the ship 1247 01:26:25,509 --> 01:26:29,509 Do not give Kassell and docking in Germany 1248 01:26:29,645 --> 01:26:33,645 who receives Kassell? Captain Lieutenant Straubel, 1249 01:26:33,851 --> 01:26:35,901 a group of SS guards 1250 01:26:36,944 --> 01:26:39,030 and one Krogan, one of the many legal advisors 1251 01:26:39,065 --> 01:26:41,615 linked to the German scheme. 1252 01:26:52,043 --> 01:26:54,670 Why do you treat me like that? I did not do anything. 1253 01:26:57,798 --> 01:27:00,384 Do not be alarmed, Doctor. We do not want to hurt him. 1254 01:27:02,470 --> 01:27:04,305 No? Do not you want to hurt me? 1255 01:27:04,340 --> 01:27:06,105 On the contrary, we will take care of you. 1256 01:27:06,140 --> 01:27:09,268 We want you to refute the statements incriminations that he did. 1257 01:27:11,354 --> 01:27:12,396 Nothing else? 1258 01:27:13,439 --> 01:27:15,489 Krogmann's going tomorrow. to New York. 1259 01:27:15,524 --> 01:27:18,110 An American lawyer will come pick up a report from you. 1260 01:27:18,753 --> 01:27:21,068 Accuse FBI agents to forge you 1261 01:27:21,073 --> 01:27:22,823 sign a false confession. 1262 01:27:23,866 --> 01:27:26,452 You're right. That's what they did. They tortured me. . . 1263 01:27:26,994 --> 01:27:29,580 Of course. Will you be able to swear? 1264 01:27:30,122 --> 01:27:32,173 I swear, whatever you want. I can go? 1265 01:27:32,208 --> 01:27:34,794 Not yet. Will be held on charges 1266 01:27:34,835 --> 01:27:38,522 - to enter Germany without passport. Is not it? - Yes. 1267 01:27:39,307 --> 01:27:42,685 - For how long? "A week or two." 1268 01:27:42,720 --> 01:27:46,263 When released you can not leave the country. 1269 01:27:48,349 --> 01:27:49,392 I understand. 1270 01:27:49,433 --> 01:27:56,133 - As you can see, there is no reason to worry for now. - Yes. 1271 01:27:57,596 --> 01:27:58,596 Take him. 1272 01:28:03,806 --> 01:28:06,392 I demand to put Keinhauer immediately released. 1273 01:28:06,427 --> 01:28:09,590 - new arrival Germany, No. ? - Yes. 1274 01:28:10,062 --> 01:28:11,571 By what authority do you ask? 1275 01:28:11,606 --> 01:28:14,734 You can see my credentials. I did not come to talk about it. 1276 01:28:14,769 --> 01:28:16,819 I demand that this woman be released. 1277 01:28:17,862 --> 01:28:19,447 You require in name German government? 1278 01:28:19,482 --> 01:28:20,489 Without doubt. 1279 01:28:21,532 --> 01:28:23,075 His government assumes total responsibility for it? 1280 01:28:23,110 --> 01:28:25,449 Yes, as for all German citizens. 1281 01:28:25,484 --> 01:28:27,753 And if it is not immediately released, 1282 01:28:27,788 --> 01:28:31,788 there can be serious problems between the two countries. 1283 01:28:31,994 --> 01:28:35,087 I do not have the authority to release this woman. 1284 01:28:35,122 --> 01:28:38,216 And I remind you that We are in the USA. 1285 01:28:39,258 --> 01:28:41,309 We do not know what to do here with an ultimatum. 1286 01:28:41,344 --> 01:28:43,930 Maybe in the Ministry of Exteriors can help you. 1287 01:28:43,965 --> 01:28:46,557 Know that I warned you. 1288 01:28:47,058 --> 01:28:48,608 "Yes," he warned. - You might think I did. . . 1289 01:28:48,643 --> 01:28:51,771 - Show your leave. "My government will be informed. 1290 01:28:52,813 --> 01:28:53,856 Good-bye, mr. Krogmann. 1291 01:28:56,234 --> 01:28:58,284 He's crazy? Do not you see that the German government 1292 01:28:58,319 --> 01:29:01,447 recognized as co-model do I defend it publicly? 1293 01:29:02,490 --> 01:29:05,117 I warned you about the serials. international repercussions 1294 01:29:05,152 --> 01:29:07,203 if it is not released immediately. 1295 01:29:16,045 --> 01:29:19,173 As I said? Yes, your excellency. You're absolutely right. 1296 01:29:20,216 --> 01:29:23,344 Yes. . . I say, no, Excellency. 1297 01:29:25,429 --> 01:29:27,014 Yes, your excellency. I understand perfectly. 1298 01:29:28,057 --> 01:29:30,392 The government does not want to compromise in this case. 1299 01:29:30,427 --> 01:29:32,891 A lawyer who never identified with the case 1300 01:29:32,926 --> 01:29:35,356 nor with the German government, defend Hilda Keinhauer. 1301 01:29:36,399 --> 01:29:37,441 Yes, your excellency. 1302 01:29:44,824 --> 01:29:48,824 I'm Julius Krogan. Sit down. 1303 01:29:54,208 --> 01:29:56,294 I'll get a lawyer. Do not worry. 1304 01:29:57,336 --> 01:29:58,880 No jury will condemn you to say that he was coerced 1305 01:29:59,922 --> 01:30:01,507 to sign a false testimony. 1306 01:30:01,808 --> 01:30:05,688 Days without sleep, without eating, promises of freedom if signed. 1307 01:30:05,713 --> 01:30:08,552 They used you with worst atrocities, 1308 01:30:08,587 --> 01:30:11,392 until I had no more forces to resist. 1309 01:30:12,435 --> 01:30:13,477 - But that's not it. . . - I know. 1310 01:30:14,020 --> 01:30:18,020 Do not be afraid to speak. Your defense is the truth. 1311 01:30:19,233 --> 01:30:21,819 It's the truth that was forced. to sign a false confession 1312 01:30:22,862 --> 01:30:26,862 dictated by the FBI. Explain to the lawyer. 1313 01:30:27,033 --> 01:30:29,660 "Do you think it will work?" - Be careful with the words. 1314 01:30:30,703 --> 01:30:32,788 Ask if the truth will save you. I think so. 1315 01:30:33,831 --> 01:30:35,374 "When will you set me free?" - After the trial. 1316 01:30:35,917 --> 01:30:38,002 So why am I here? The government could pay the fian a. . . 1317 01:30:39,545 --> 01:30:42,173 It should not be forgotten that it has nothing to do 1318 01:30:43,216 --> 01:30:45,801 with its activities or those of no other. 1319 01:30:46,844 --> 01:30:48,287 Goodbye and many thanks. 1320 01:30:51,724 --> 01:30:53,809 Yes, I understand. 1321 01:30:55,645 --> 01:30:58,773 "The judgment of the spies Nazis will be on May 16. " 1322 01:31:04,737 --> 01:31:05,745 What are you going to do? 1323 01:31:05,780 --> 01:31:09,408 Answer the questions and say the truth. Go home. 1324 01:31:10,451 --> 01:31:14,121 I'll get more nervous knowing who is in the corridor. 1325 01:31:15,665 --> 01:31:17,250 You go home immediately. 1326 01:31:22,964 --> 01:31:24,006 Goodbye, Anna. And do not worry. 1327 01:31:43,568 --> 01:31:47,238 "Westphal disappears, witness in the case of espionage. " 1328 01:31:53,286 --> 01:31:56,414 What time did you leave yesterday? the night the Darmstadt? 1329 01:31:58,841 --> 01:32:01,127 Immediately call the Ministry of Foreign Affairs. 1330 01:32:01,162 --> 01:32:03,177 The Ministry instructs 1331 01:32:03,212 --> 01:32:05,763 to the American ambassador in Great Britain 1332 01:32:05,798 --> 01:32:08,426 to try to take the Westphal from the ship on the Southampton Range. 1333 01:32:09,468 --> 01:32:10,511 Are you from the American Embassy? 1334 01:32:11,554 --> 01:32:12,597 We came to get you. Westphal. 1335 01:32:13,639 --> 01:32:14,682 Sorry, mr. Westphal You are very sick. 1336 01:32:15,725 --> 01:32:17,268 If you refuse to fulfill the request the US government, 1337 01:32:17,303 --> 01:32:18,853 about an American citizen? 1338 01:32:19,896 --> 01:32:21,981 No, but you have the right to do what you want. 1339 01:32:22,016 --> 01:32:24,066 - You're very sick. - Can we see him? 1340 01:32:26,152 --> 01:32:30,152 Leave me alone. I can not go with you. I'm very sick. 1341 01:32:32,909 --> 01:32:36,579 The government just asked to come back to finish your statement. 1342 01:32:37,622 --> 01:32:41,622 I'm very sick, do not you understand? I can not go. 1343 01:32:46,464 --> 01:32:47,506 Go away, please. 1344 01:32:48,549 --> 01:32:52,220 "The trial begins tomorrow." 1345 01:32:58,476 --> 01:33:02,476 Yours sincerely, ladies and lords of the jìri. 1346 01:33:04,440 --> 01:33:07,325 They were chosen to determine guilt or innocence 1347 01:33:07,568 --> 01:33:10,196 of 18 individuals accused of violating the law of espionage 1348 01:33:11,239 --> 01:33:14,367 from United States. Four of them are trapped. 1349 01:33:15,409 --> 01:33:17,960 The authors Kurt Schneider, 1350 01:33:17,995 --> 01:33:20,081 twice deserter than US Army. 1351 01:33:21,123 --> 01:33:24,251 Werner Renz of For a US area. 1352 01:33:24,286 --> 01:33:27,380 Hilda Keinhauer, assistant of the Bismarck steam 1353 01:33:28,422 --> 01:33:32,422 and Max Helldorf, Zenith munitions factory. 1354 01:33:34,178 --> 01:33:37,264 Simply put, the accusation That this group of friends 1355 01:33:37,306 --> 01:33:40,434 obtained by conspiracy, information from our national defense 1356 01:33:40,469 --> 01:33:44,469 and transmitted them for use of a foreign government, 1357 01:33:45,648 --> 01:33:46,691 or German. 1358 01:33:56,075 --> 01:33:59,203 I want to make it clear that this conspiracy was conceived 1359 01:34:00,246 --> 01:34:02,832 and directly oriented by the current German government. 1360 01:34:05,459 --> 01:34:06,502 Silence! 1361 01:34:08,045 --> 01:34:11,673 I ask those present to do not exteriorize 1362 01:34:11,716 --> 01:34:15,344 manifestations of partiality this Court. 1363 01:34:17,680 --> 01:34:22,680 It has been suggested that the role of these four ruus insubstantial. 1364 01:34:23,936 --> 01:34:28,565 It's true. But there lies its value: 1365 01:34:28,608 --> 01:34:30,658 its individual importance. 1366 01:34:30,693 --> 01:34:34,092 They are no more than simple pieces. of a complex mechanism. 1367 01:34:34,127 --> 01:34:37,491 A worldwide spy network whose efficient organization 1368 01:34:37,526 --> 01:34:40,042 crosses borders and natural barriers. 1369 01:34:40,077 --> 01:34:43,206 A nefarious network whose inevitably happens 1370 01:34:44,248 --> 01:34:46,876 by the Secret Service of the Navy in Bremen and Hamburg. 1371 01:34:47,919 --> 01:34:49,969 And by many organizations American Germs here. 1372 01:34:50,004 --> 01:34:52,590 Through the War Ministries and Propaganda in Berlin, 1373 01:34:52,625 --> 01:34:56,260 even the basis of the highest personalities of Germany. 1374 01:34:58,346 --> 01:34:59,889 Nuremberg, Germany, September 12th. 1375 01:35:00,932 --> 01:35:02,481 Addressing 180,000 chiefs of the Nazi party, 1376 01:35:02,516 --> 01:35:05,645 the F hrer Adolf Hitler induces them to a frenzy frenzy, 1377 01:35:06,687 --> 01:35:09,294 vociferating threats and ultimatums to all democracies 1378 01:35:09,329 --> 01:35:11,901 and to its last redoubt in Europe Central, Czechoslovakia. 1379 01:35:12,944 --> 01:35:14,487 Relying on your ruse favorite 1380 01:35:15,530 --> 01:35:17,615 of inciting racial prejudice and national 1381 01:35:17,650 --> 01:35:19,200 fomenting riots and disorders, 1382 01:35:20,243 --> 01:35:22,328 the Nazi fanatic prepares the invasion of Hitler, 1383 01:35:22,363 --> 01:35:24,413 again under the pretext to restore order. 1384 01:35:25,456 --> 01:35:26,999 The Democrtical Republic of Czechoslovakia, 1385 01:35:28,042 --> 01:35:29,627 based on the model of Constitution of the USA, 1386 01:35:30,670 --> 01:35:32,213 begins his tragic journey to oblivion, 1387 01:35:33,256 --> 01:35:35,883 falling in the hands of the new owner of Europe: Adolf Hitler. 1388 01:35:35,918 --> 01:35:37,934 A man whose cry of battle 1389 01:35:37,969 --> 01:35:41,969 "Germany above all else!" And democracies have another example 1390 01:35:43,182 --> 01:35:45,768 of the supremacy of propaganda organized by the force. 1391 01:35:47,853 --> 01:35:49,438 Our power increases day by day. 1392 01:35:50,481 --> 01:35:52,567 All of Europe is our mercy, on our knees, 1393 01:35:52,602 --> 01:35:54,652 begging not to destroy it. 1394 01:35:55,695 --> 01:35:57,238 Austria is part of the Great Germany. 1395 01:35:58,281 --> 01:35:59,288 Czechoslovakia has disappeared. 1396 01:35:59,323 --> 01:36:02,994 Italy is with us and watches over Yugoslavia. 1397 01:36:04,036 --> 01:36:07,164 Japan is our ally. Hungary is practically ours. 1398 01:36:08,708 --> 01:36:11,293 Our agents work in Romania, Polynesia 1399 01:36:11,335 --> 01:36:13,921 and Lithuania. Coming soon, France will be isolated. 1400 01:36:15,506 --> 01:36:18,592 But now, since our glorious Victory in Munich, 1401 01:36:18,634 --> 01:36:20,142 we have to direct all our strengths 1402 01:36:20,177 --> 01:36:23,263 against stronger democracy who still resists: 1403 01:36:23,306 --> 01:36:24,348 the United States of America. 1404 01:36:25,391 --> 01:36:28,019 Let's have to fix them small mistakes we've made recently. 1405 01:36:28,054 --> 01:36:31,647 In order to fully countries of South America, 1406 01:36:31,682 --> 01:36:34,775 large markets for our products 1407 01:36:34,810 --> 01:36:37,403 and superb sources of raw materials. 1408 01:36:38,446 --> 01:36:40,997 We must stop the influence of the USA, 1409 01:36:41,032 --> 01:36:44,702 using all means of advertising at our disposal. 1410 01:36:44,737 --> 01:36:47,830 Knowing all your secrets military and naval. 1411 01:36:50,416 --> 01:36:52,001 It was also suggested that the information 1412 01:36:53,044 --> 01:36:55,129 that these funds obtained for the Germany were of paramount importance. 1413 01:36:56,172 --> 01:36:59,300 During this trial we just played 1414 01:36:59,335 --> 01:37:02,428 the surface of the Nazi espionage. 1415 01:37:02,929 --> 01:37:04,979 We can not calculate its extension. 1416 01:37:05,014 --> 01:37:07,642 Penetrated even the smallest plots of this nation, 1417 01:37:07,677 --> 01:37:10,228 with your advertisement and religious life. 1418 01:37:11,270 --> 01:37:13,356 In this scheme we can see your great system 1419 01:37:14,398 --> 01:37:15,983 of sinister forces in this country 1420 01:37:17,026 --> 01:37:19,111 and understand the dangers which threaten our government. 1421 01:37:20,154 --> 01:37:24,154 If you analyze, you will see that these risks, if they continue, 1422 01:37:24,325 --> 01:37:27,954 represent the most serious threat our national defense. 1423 01:37:28,996 --> 01:37:31,047 But some will say that there is nothing to fear, 1424 01:37:31,082 --> 01:37:35,082 that we are immune because the vast ocean separates us 1425 01:37:35,253 --> 01:37:38,923 of the bacteria of dictatorships aggression of totalitarian states. 1426 01:37:40,466 --> 01:37:43,094 But we have already seen what happened in Europe last year. 1427 01:37:44,637 --> 01:37:46,222 The invasion of Norway and Denmark, 1428 01:37:46,257 --> 01:37:47,230 by Nazi Germany and for Russia 1429 01:37:47,265 --> 01:37:50,393 and the invasion of Finland for communist Russia 1430 01:37:51,435 --> 01:37:52,979 they are still alive in our memory. 1431 01:37:54,021 --> 01:37:56,628 The whole national structure of these peaceful nations 1432 01:37:56,663 --> 01:37:59,235 was hampered by the activity of the enemy in your midst 1433 01:38:00,278 --> 01:38:01,863 that through traitors and corrupt, 1434 01:38:02,905 --> 01:38:06,905 has paved the way for the march of the Nazi infantry. 1435 01:38:09,370 --> 01:38:13,005 "The Fifth Nazi Column accused of betraying Norway! " 1436 01:38:13,040 --> 01:38:16,669 "The Nazi Horse of Trinity unmasked in Trondheim, Oslo, Bergen ". 1437 01:38:21,215 --> 01:38:23,301 Holland, Belgium and Luxembourg, peaceful countries, 1438 01:38:24,343 --> 01:38:26,429 were the next victims of Nazi aggression. 1439 01:38:27,471 --> 01:38:30,600 The Trojan Horses and the "Bundists" of the Fifth Column in those countries 1440 01:38:30,635 --> 01:38:33,728 take off their masks and stab in the back, 1441 01:38:34,770 --> 01:38:37,398 while the war machine Nazi attacked in front. 1442 01:38:39,483 --> 01:38:42,612 "German troops drop bombs in Holland and Belgium. " 1443 01:38:45,740 --> 01:38:49,740 Amsterdam attacked by troops disguised Nazis of sailors. " 1444 01:38:50,953 --> 01:38:53,539 "The Nazi Fifth Column tries kidnap Queen Guilhermina. " 1445 01:38:55,625 --> 01:38:59,295 "Thousands of homeless Netherlands thanks to the Nazi invasion ". 1446 01:39:00,638 --> 01:39:02,146 Troops of German parachutists, 1447 01:39:02,181 --> 01:39:05,009 falling like a plague of the c u on the Netherlands, 1448 01:39:06,052 --> 01:39:08,679 joined elements of Quinta Nazi column in Roterd , 1449 01:39:08,714 --> 01:39:10,223 in The Hague, Amsterdam, 1450 01:39:11,265 --> 01:39:14,901 in vital points of attack. Railway stations 1451 01:39:14,936 --> 01:39:18,564 and important bridges were dynamited by the Fifth Column 1452 01:39:18,599 --> 01:39:20,615 to prevent the Netherlands and Belgium 1453 01:39:20,650 --> 01:39:23,778 sent aid to the besieged soldiers. 1454 01:39:25,363 --> 01:39:28,991 "German advancement in France helped by the Nazi Fifth Column. " 1455 01:39:30,576 --> 01:39:34,576 "Thousands of Fifth suspects Column Persecuted in England ". 1456 01:39:36,290 --> 01:39:39,418 "England is preparing to invasion of paratroopers ". 1457 01:39:41,003 --> 01:39:44,632 Yes, God knows the nation. peaceful state that will remain. 1458 01:39:46,717 --> 01:39:50,717 May the activities be useful to us of the Fifth Nazi Column 1459 01:39:52,473 --> 01:39:53,516 abroad and here. 1460 01:39:54,059 --> 01:39:56,067 Operating insidiously through their leagues 1461 01:39:56,102 --> 01:39:58,708 and training camps where the spies hide 1462 01:39:58,743 --> 01:40:01,315 and where they train young people to assault power. 1463 01:40:02,358 --> 01:40:06,358 But America is not one of the democracies that remain. 1464 01:40:07,572 --> 01:40:09,156 America democracy 1465 01:40:10,199 --> 01:40:12,785 of free men with the inspiration of God, 1466 01:40:13,828 --> 01:40:16,413 determined to defend to always freedom 1467 01:40:16,455 --> 01:40:20,084 that we inherit from our "Declaration of Rights" of the US Constitution. 1468 01:40:29,760 --> 01:40:31,846 "Convicted spies." 1469 01:40:33,823 --> 01:40:36,309 If these convicted of espionage 1470 01:40:37,351 --> 01:40:38,895 against the institutions military personnel from Germany, 1471 01:40:39,937 --> 01:40:42,565 they would have luck much worse than here. 1472 01:40:44,108 --> 01:40:45,693 These children of a State totalitarian 1473 01:40:46,736 --> 01:40:48,821 enjoy the mercy of democracy 1474 01:40:48,856 --> 01:40:51,914 and may consider themselves happy 1475 01:40:51,949 --> 01:40:55,598 before a court of a government to which they were disloyal, 1476 01:40:55,633 --> 01:40:59,248 prepare to defend yourself of the revenge of the law. 1477 01:41:01,334 --> 01:41:04,962 In this country, we do not throw sawdust on the floor of our prisons. 1478 01:41:07,048 --> 01:41:08,633 Extra! Condemnation of Nazi spies! 1479 01:41:13,221 --> 01:41:15,306 Read all about the great case of Nazi espionage. 1480 01:41:22,980 --> 01:41:24,023 Tired out? 1481 01:41:25,149 --> 01:41:27,235 Thank you so much. which ended. 1482 01:41:28,819 --> 01:41:30,905 It's strange to work. so long in such a case. 1483 01:41:30,940 --> 01:41:34,033 How to be locked up in a hospice. 1484 01:41:35,576 --> 01:41:39,247 Seeing these Nazis from here and think of Germany, 1485 01:41:40,289 --> 01:41:44,289 leads us to believe that they are out of the senses. 1486 01:41:46,003 --> 01:41:48,089 We started doubting of our mental health. 1487 01:41:49,131 --> 01:41:52,260 What are you doing in Europe? what they were trying to do here. . . 1488 01:41:53,302 --> 01:41:56,973 everything seems so unreal, fantastic 1489 01:41:58,015 --> 01:41:59,559 It's like an absurd nightmare. 1490 01:42:00,601 --> 01:42:04,272 However, if we consider threatening power, scary. 1491 01:42:05,815 --> 01:42:08,442 These people will not have luck in this country. 1492 01:42:09,986 --> 01:42:12,071 It's true that we are a nation. careless and optimistic, 1493 01:42:13,114 --> 01:42:16,041 but threatening our basic freedoms, we agreed. 1494 01:42:16,492 --> 01:42:17,535 Are you going to drink more coffee? 1495 01:42:18,286 --> 01:42:21,956 They read in the newspaper the condemnation of these Nazi spies? 1496 01:42:21,999 --> 01:42:25,041 The Nazi audience sending spies 1497 01:42:25,084 --> 01:42:28,713 to try to instigate the same disgrace as in Europe. 1498 01:42:30,798 --> 01:42:32,383 They got what they deserved. 1499 01:42:33,426 --> 01:42:37,019 They learned a lesson: This is not Europe. 1500 01:42:37,054 --> 01:42:39,682 This! And the faster understand, the better. 1501 01:42:40,725 --> 01:42:41,525 We are here to teach you. 1502 01:42:42,268 --> 01:42:43,311 The voice of the people. 1503 01:42:44,353 --> 01:42:46,539 Graças a deus that there are people like that. - Yes, thank God. 1504 01:42:47,596 --> 01:42:57,596 LEGENDS: Laercio Spanish subtitles 124212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.