All language subtitles for Castle Rock - 01x10 - Romans.WEB-DL.x264-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,848 --> 00:00:04,461 How much doubt... 2 00:00:04,486 --> 00:00:06,070 is reasonable? 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,836 Well, folks... 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,510 if I had to choose 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,884 whether or not to take someone’s life... 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,098 and that is the choice before you today, 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,616 make no mistake... 8 00:00:18,727 --> 00:00:21,371 I don’t think any amount would seem reasonable. 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,863 Now, me, I had to kill someone, 10 00:00:24,983 --> 00:00:28,027 I’d need it etched in gold and signed by God Himself. 11 00:00:28,154 --> 00:00:29,906 So I ask... 12 00:00:32,616 --> 00:00:34,868 how much doubt are you folks comfortable with? 13 00:00:37,848 --> 00:00:39,933 He tells me a story... 14 00:00:39,958 --> 00:00:42,938 He says he’s my son, Henry. 15 00:00:43,029 --> 00:00:44,176 Adopted. 16 00:00:44,610 --> 00:00:46,643 Did you start the fire 17 00:00:46,668 --> 00:00:48,354 in the hospital? 18 00:00:48,705 --> 00:00:51,826 And then he starts in: "I heard it, Dad." 19 00:00:52,557 --> 00:00:54,600 We have to go. To the woods. 20 00:00:54,823 --> 00:00:57,030 The schisma has been getting louder again, Henry. 21 00:00:57,237 --> 00:00:58,562 It hasn’t risen to these levels 22 00:00:58,587 --> 00:01:00,505 in decades. 23 00:01:00,566 --> 00:01:02,318 Do you hear it? 24 00:01:03,544 --> 00:01:04,711 We have to go... 25 00:01:04,736 --> 00:01:06,080 We have to go to the woods. 26 00:01:06,120 --> 00:01:07,237 Who are you? 27 00:01:07,554 --> 00:01:10,449 The reason, the stain, 28 00:01:10,895 --> 00:01:12,360 the curse on our town, 29 00:01:12,414 --> 00:01:15,037 dragging evil behind you everywhere you went. 30 00:01:15,180 --> 00:01:16,997 I was trying to get back. 31 00:01:17,193 --> 00:01:20,179 I couldn’t. Then Lacy found me. 32 00:01:20,204 --> 00:01:22,252 Took me to Shawshank. 33 00:01:22,332 --> 00:01:23,921 But after all these years... 34 00:01:24,339 --> 00:01:26,465 I still don’t know what you really are. 35 00:01:26,693 --> 00:01:28,278 You believe me, don’t you? 36 00:02:05,255 --> 00:02:07,577 Bless, O Lord, this food to our purpose, 37 00:02:07,602 --> 00:02:09,515 and keep us ever mindful of the needs of others. 38 00:02:09,540 --> 00:02:11,300 In Jesus’ name, amen. 39 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 They painted over my parking spot today. 40 00:02:26,641 --> 00:02:28,517 Painted it blue. 41 00:02:39,992 --> 00:02:43,305 Little white man in a wheelchair. 42 00:02:44,877 --> 00:02:47,213 I thought, "Well, that’s about right." 43 00:02:56,935 --> 00:02:59,516 I never had kids, because of you. 44 00:02:59,559 --> 00:03:01,583 And waited on retirement. 45 00:03:01,686 --> 00:03:07,203 Waited... for instructions from Him. 46 00:03:43,645 --> 00:03:44,813 Hmm. 47 00:05:12,823 --> 00:05:14,158 Why... 48 00:05:16,324 --> 00:05:18,572 why are you telling me? 49 00:05:18,718 --> 00:05:21,199 To you, we’re strangers. 50 00:05:21,600 --> 00:05:24,387 But I’ve known you all my life. 51 00:05:24,867 --> 00:05:26,574 I need your help... 52 00:05:27,727 --> 00:05:29,875 to convince Henry to go out there with me. 53 00:05:29,951 --> 00:05:32,794 Henry? Why Henry? He... 54 00:05:32,819 --> 00:05:34,701 Because he hears it, the sound. 55 00:05:34,954 --> 00:05:36,423 I think it’s some kind of door 56 00:05:36,745 --> 00:05:38,633 from one world to the other. 57 00:05:39,033 --> 00:05:41,470 When I went back out there, nothing happened. 58 00:05:41,672 --> 00:05:43,862 I didn’t even know what to look for. 59 00:05:44,853 --> 00:05:48,560 How... How do you know that it’s even there at all? 60 00:05:48,613 --> 00:05:49,948 It has to be. 61 00:05:51,917 --> 00:05:54,002 You believe me, don’t you? 62 00:05:56,194 --> 00:05:57,988 I want to, and... 63 00:05:59,995 --> 00:06:01,551 I just... 64 00:06:02,399 --> 00:06:05,285 Bring Henry to Harmony Hill. 65 00:06:05,452 --> 00:06:07,704 There’s something I want to remind him of. 66 00:06:08,928 --> 00:06:10,680 Wait. I... 67 00:06:15,686 --> 00:06:19,241 What was I like... over there? 68 00:06:22,793 --> 00:06:24,378 Happier. 69 00:06:44,009 --> 00:06:45,260 This is Henry Deaver. 70 00:06:45,284 --> 00:06:46,417 I’m away from my phone, 71 00:06:46,442 --> 00:06:47,957 please leave a message after the tone. 72 00:06:47,982 --> 00:06:49,990 Henry, I got your text. 73 00:06:50,122 --> 00:06:52,457 I’m sorry, I haven’t seen your mom. 74 00:06:52,585 --> 00:06:54,008 I hope she’s OK. But... 75 00:06:54,085 --> 00:06:56,445 But I really need to talk to you. 76 00:06:56,525 --> 00:06:57,805 Call me as soon as you can. 77 00:07:49,156 --> 00:07:51,033 What the fuck? 78 00:08:05,740 --> 00:08:06,949 Ruth! 79 00:08:08,593 --> 00:08:10,720 It’s me! It’s Molly. 80 00:08:12,204 --> 00:08:14,539 Why don’t you come down from there? 81 00:08:14,676 --> 00:08:19,294 No, dear. I would, but I’ve got to get to the hospital. 82 00:08:19,454 --> 00:08:23,475 You see, I love Alan Pangborn, 83 00:08:23,722 --> 00:08:27,385 so I’ll stay at the hospital three extra days this time, 84 00:08:27,539 --> 00:08:29,416 and Alan won’t leave my side. 85 00:08:30,830 --> 00:08:32,540 How ’bout that? 86 00:08:34,896 --> 00:08:36,464 Ruth, please. 87 00:08:36,520 --> 00:08:39,022 Oh, gosh. Please come down. 88 00:08:39,450 --> 00:08:41,494 Ruth, Alan’s dead. 89 00:08:42,842 --> 00:08:44,801 I know that. 90 00:08:45,430 --> 00:08:47,371 I’m the one who shot him. 91 00:08:49,165 --> 00:08:50,450 But he’s also alive... 92 00:08:50,538 --> 00:08:52,081 other times. 93 00:08:53,213 --> 00:08:55,538 It’s just zigs and zags, 94 00:08:55,814 --> 00:08:57,540 forks in the river, 95 00:08:57,714 --> 00:09:00,211 always changing, always the same. 96 00:09:00,294 --> 00:09:02,755 Alan’s dead, Alan’s alive... 97 00:09:05,006 --> 00:09:08,341 Been here before, be here again. 98 00:09:08,828 --> 00:09:10,997 You and me on the bridge. 99 00:09:12,012 --> 00:09:13,412 Ruth, please. 100 00:09:13,759 --> 00:09:15,049 Let’s just go home. 101 00:09:15,109 --> 00:09:18,353 Oh, you always say that. 102 00:09:18,548 --> 00:09:20,091 Every time. 103 00:09:21,296 --> 00:09:22,631 One... 104 00:09:25,256 --> 00:09:27,967 One of those other times... 105 00:09:30,827 --> 00:09:32,913 you left Matthew. 106 00:09:34,036 --> 00:09:35,417 You went away. 107 00:09:35,454 --> 00:09:36,677 With Alan. 108 00:09:36,747 --> 00:09:38,749 You already had a bag packed. 109 00:09:44,602 --> 00:09:46,478 First time you’ve said that. 110 00:09:51,014 --> 00:09:54,074 Ruth, please. 111 00:10:02,646 --> 00:10:04,482 Tonight’s discharges. 112 00:10:04,653 --> 00:10:06,609 Next chain’s out tomorrow. 113 00:10:06,686 --> 00:10:08,611 Augusta State, 0800. 114 00:10:09,205 --> 00:10:11,708 Hundred-fifty-two less mouths to feed. 115 00:10:15,281 --> 00:10:17,245 Uh, what about Bolduc Correctional? 116 00:10:17,308 --> 00:10:19,057 They’re draggin’ their ass on their intake, 117 00:10:19,081 --> 00:10:21,082 so I’ll keep pushin’. But nobody seems to give a damn 118 00:10:21,107 --> 00:10:22,751 we got a deadline to clear this place out. 119 00:10:22,804 --> 00:10:23,933 The search is focusing 120 00:10:23,957 --> 00:10:25,875 on a wide stretch of Castle Woods 121 00:10:25,900 --> 00:10:27,609 near the suspect’s last known location. 122 00:10:27,757 --> 00:10:30,029 Shawshank’s been open a hundred years. 123 00:10:30,502 --> 00:10:34,247 One head case goes postal, nine of my men are dead... 124 00:10:34,550 --> 00:10:37,136 an institution dies with ’em. 125 00:12:22,948 --> 00:12:24,450 You hear it now? 126 00:12:33,141 --> 00:12:35,810 - It’s that way. - False witness. 127 00:12:42,169 --> 00:12:44,295 I know you don’t hear it. 128 00:12:44,600 --> 00:12:45,977 And I know why you don’t. 129 00:12:46,218 --> 00:12:49,022 You see, I figured out the problem, Henry. 130 00:12:49,450 --> 00:12:50,783 She’s the problem. 131 00:12:50,845 --> 00:12:52,815 She’s forced you to deceive me 132 00:12:52,860 --> 00:12:54,483 - No, sir... - the way that she’s deceived me 133 00:12:54,508 --> 00:12:57,301 for the last year with the Sheriff. 134 00:12:57,692 --> 00:12:59,407 She lies with another man, 135 00:12:59,752 --> 00:13:02,510 and that’s a sin in the eyes of the Lord. 136 00:13:03,174 --> 00:13:04,988 But soon your mother will be called home, 137 00:13:05,024 --> 00:13:08,230 and when she’s gone, we will live pure, 138 00:13:08,255 --> 00:13:10,728 just the two of us, in the cathedral of His voice. 139 00:13:11,003 --> 00:13:12,338 Gone where? 140 00:13:15,772 --> 00:13:18,858 "For the wages of sin... is death." 141 00:13:22,038 --> 00:13:23,778 - Romans. - Romans. 142 00:13:23,891 --> 00:13:25,391 6:23. 143 00:13:25,578 --> 00:13:27,393 That’s a father’s son. 144 00:13:28,260 --> 00:13:29,929 What are you gonna do? 145 00:13:33,443 --> 00:13:35,028 She’s left me no choice. 146 00:13:36,944 --> 00:13:38,363 No. 147 00:13:38,457 --> 00:13:39,791 Henry. 148 00:13:41,818 --> 00:13:43,569 Henry! 149 00:14:10,980 --> 00:14:12,739 Hey. 150 00:14:12,982 --> 00:14:14,608 You OK, man? 151 00:14:21,390 --> 00:14:23,174 Dude... 152 00:14:23,616 --> 00:14:27,430 this shit’s happening all over town. 153 00:14:28,380 --> 00:14:30,382 Global warming, right? 154 00:15:34,197 --> 00:15:35,698 What the hell? 155 00:15:57,234 --> 00:15:59,358 Front door open. 156 00:16:00,214 --> 00:16:02,268 And now privately owned Shawshank... 157 00:16:02,365 --> 00:16:04,509 - Mom. - will be closing its doors... 158 00:16:04,603 --> 00:16:06,062 Where’s the Queen? 159 00:16:13,719 --> 00:16:15,119 Henry. 160 00:16:15,619 --> 00:16:17,522 ...long history of suicide and corruption... 161 00:16:17,800 --> 00:16:19,707 - I just talked to Jackie. - Wh... 162 00:16:19,774 --> 00:16:22,694 - Are you OK? - What are you doing here? 163 00:16:25,638 --> 00:16:27,527 I’ll put this with the pepper, huh? 164 00:16:36,691 --> 00:16:40,128 Um... I found her out on the bridge. 165 00:16:40,228 --> 00:16:42,158 She was gonna jump again. 166 00:16:47,043 --> 00:16:48,578 Jesus. 167 00:16:49,083 --> 00:16:51,597 Henry, you got stabbed. 168 00:16:51,723 --> 00:16:53,077 Henry, what... 169 00:16:55,146 --> 00:16:57,315 I don’t know what’s happening. 170 00:17:00,632 --> 00:17:02,342 He came to me, Henry. 171 00:17:05,475 --> 00:17:06,991 Who? 172 00:17:23,747 --> 00:17:28,565 Warden Lacy, Zalewski, Juniper Hill, Alan... 173 00:17:29,342 --> 00:17:30,761 terrible things just... 174 00:17:30,841 --> 00:17:32,720 just follow him wherever he goes, 175 00:17:32,774 --> 00:17:35,513 like he’s a magnet or something. 176 00:17:37,300 --> 00:17:38,895 And he’s saying 177 00:17:39,067 --> 00:17:41,739 it was the same for you over there. 178 00:17:41,764 --> 00:17:43,589 Over there. 179 00:17:45,903 --> 00:17:49,322 He knew everything, Henry. 180 00:17:49,698 --> 00:17:53,659 About me, about you, your family... 181 00:17:53,767 --> 00:17:55,401 He was in the shed for two days, 182 00:17:55,521 --> 00:17:57,538 looking through all that old stuff. 183 00:17:57,713 --> 00:17:59,611 Studying the albums, memorizing the tapes. 184 00:17:59,666 --> 00:18:01,798 All he wants is for you to help him get home. 185 00:18:01,864 --> 00:18:03,127 To go out to the woods with him. 186 00:18:03,188 --> 00:18:04,383 Yes. 187 00:18:04,421 --> 00:18:07,006 He thinks that the door is... 188 00:18:07,526 --> 00:18:08,777 the... 189 00:18:10,328 --> 00:18:12,706 The door or... 190 00:18:12,804 --> 00:18:14,516 whatever it is... 191 00:18:15,641 --> 00:18:16,984 he thinks it’s open right now 192 00:18:17,009 --> 00:18:19,990 and he doesn’t know how long it will stay open for. 193 00:18:20,017 --> 00:18:21,828 We need to turn him in, Molly. 194 00:18:23,668 --> 00:18:25,336 Where am I supposed to meet him? 195 00:18:33,608 --> 00:18:35,318 You’re not gonna help him. 196 00:18:37,701 --> 00:18:39,905 My dad took me out to the woods chasing after a sound, 197 00:18:39,931 --> 00:18:41,207 and he ended up dead. 198 00:18:41,545 --> 00:18:43,495 Now, let’s say I do believe this. 199 00:18:44,603 --> 00:18:46,363 Now you’re saying that you went out there 200 00:18:46,388 --> 00:18:48,597 and you ended up dead too, so either way, 201 00:18:48,840 --> 00:18:50,600 someone always ends up dead. 202 00:18:52,727 --> 00:18:55,314 - Henry. - Where is he, Molly? 203 00:18:59,420 --> 00:19:01,337 Hello? 204 00:19:01,637 --> 00:19:05,226 No. No. 205 00:19:21,401 --> 00:19:23,508 - Wendell. - Dad. 206 00:19:29,511 --> 00:19:32,722 Why did you get off that bus? What were you thinking? 207 00:19:32,876 --> 00:19:33,926 Huh? 208 00:19:35,949 --> 00:19:38,097 It was the sound. 209 00:19:38,196 --> 00:19:39,940 - What? - There’s a sound 210 00:19:39,965 --> 00:19:41,065 out there in the woods, Dad. 211 00:19:41,101 --> 00:19:42,987 It’s like a... hum. 212 00:19:43,047 --> 00:19:44,854 I don’t know. It’s hard to explain. 213 00:19:44,937 --> 00:19:46,744 I couldn’t stay on the bus. 214 00:19:46,798 --> 00:19:48,608 I had to get closer. 215 00:19:54,013 --> 00:19:55,601 Let’s go. 216 00:19:56,233 --> 00:19:59,108 Mr. Deaver. A word. 217 00:19:59,202 --> 00:20:01,966 - You can call me. - You’re not goin’ anywhere this time. 218 00:20:04,215 --> 00:20:05,265 Dad. 219 00:20:06,788 --> 00:20:08,153 Give us a second. 220 00:20:08,377 --> 00:20:10,295 Wait for me out there. 221 00:20:12,693 --> 00:20:14,125 It’s OK. 222 00:20:17,721 --> 00:20:19,806 You know this man, don’t you? 223 00:20:22,331 --> 00:20:24,018 He’s dead. 224 00:20:24,200 --> 00:20:26,121 Eyewitness says that you and Mr. Branch 225 00:20:26,196 --> 00:20:28,439 had an argument a few nights ago. 226 00:20:29,200 --> 00:20:31,285 So here we are again. 227 00:20:39,825 --> 00:20:41,702 Where is he? 228 00:20:42,951 --> 00:20:44,119 Who? 229 00:20:45,248 --> 00:20:46,332 You let him stay here 230 00:20:46,379 --> 00:20:47,588 after we released him. 231 00:20:49,278 --> 00:20:50,929 Oh. Um... 232 00:20:51,213 --> 00:20:53,043 but he’s not here. 233 00:21:04,799 --> 00:21:06,666 Warden Lacy was right. 234 00:21:06,730 --> 00:21:08,565 He’s the fucking devil. 235 00:21:15,254 --> 00:21:18,461 Hey. Are you... OK? 236 00:21:18,532 --> 00:21:21,383 Do you need to come inside and... 237 00:21:21,795 --> 00:21:24,464 sit down or something? 238 00:21:33,271 --> 00:21:34,404 Oh! 239 00:21:36,124 --> 00:21:37,339 Your fingerprints 240 00:21:37,373 --> 00:21:40,659 were found in the RV, and your DNA, 241 00:21:40,746 --> 00:21:42,221 you were in the woods late at night, 242 00:21:42,267 --> 00:21:44,275 you fled the scene of a crime. 243 00:21:44,582 --> 00:21:45,819 Friend of your father. 244 00:21:46,026 --> 00:21:48,778 The bed & breakfast, breaking and entering. 245 00:21:51,265 --> 00:21:54,811 Wherever you go, there’s bloodshed. 246 00:22:01,711 --> 00:22:04,526 People have always had questions about you. 247 00:22:04,679 --> 00:22:07,090 Questions that never got answered. 248 00:22:07,654 --> 00:22:09,571 And you come waltzing back to town, 249 00:22:09,596 --> 00:22:12,024 and there’s more questions than ever. 250 00:22:13,891 --> 00:22:15,640 You’re a lawyer. 251 00:22:16,120 --> 00:22:18,216 Why wait for another one? 252 00:22:29,969 --> 00:22:31,554 Phone call. 253 00:22:43,335 --> 00:22:45,003 Two hours! 254 00:22:45,310 --> 00:22:47,270 We been here so long! 255 00:22:52,480 --> 00:22:55,430 Ma’am, you said she just walked across the street? 256 00:22:55,467 --> 00:22:57,427 Hey, knock it off! 257 00:22:57,521 --> 00:22:59,476 Knock it off. Get down! 258 00:22:59,849 --> 00:23:01,239 Natives are gettin’ restless in here. 259 00:23:01,266 --> 00:23:03,229 I can’t leave ’em on the bus all day. 260 00:23:03,489 --> 00:23:05,532 What the hell do you expect us to do? 261 00:23:05,600 --> 00:23:06,684 Jesus. 262 00:23:14,978 --> 00:23:16,271 Hello? 263 00:23:23,390 --> 00:23:25,357 You think he left it for Porter? 264 00:23:27,177 --> 00:23:31,522 It’s exactly like the one he left in my office. 265 00:23:32,003 --> 00:23:34,929 I don’t know what to believe about him anymore. 266 00:23:37,141 --> 00:23:39,268 Molly, I need a favor. 267 00:23:41,655 --> 00:23:43,073 A big one. 268 00:23:44,749 --> 00:23:46,791 I need you to take Wendell to Boston. 269 00:23:47,276 --> 00:23:50,234 - To his mother. - OK. 270 00:23:50,259 --> 00:23:52,070 And from there, just keep drivin’. 271 00:23:52,528 --> 00:23:54,398 Start over. Somewhere warm. 272 00:23:54,468 --> 00:23:56,762 Virginia. Mexico. 273 00:23:58,291 --> 00:23:59,702 Just... 274 00:24:00,111 --> 00:24:01,325 get away from Castle Rock. 275 00:24:01,350 --> 00:24:02,476 From all this. 276 00:24:05,445 --> 00:24:07,030 From me. 277 00:24:10,113 --> 00:24:12,198 You don’t even live here. 278 00:24:14,992 --> 00:24:17,470 Yeah, well, it looks like I’m gonna be... 279 00:24:17,825 --> 00:24:19,505 stayin’ here a little longer. 280 00:24:19,945 --> 00:24:22,597 They can’t possibly believe... 281 00:24:22,622 --> 00:24:25,250 People around here believe all sorts of things about me. 282 00:24:27,959 --> 00:24:30,631 Time’s up. 283 00:24:43,418 --> 00:24:44,960 Harmony Hill. 284 00:24:45,381 --> 00:24:47,050 The cemetery. 285 00:26:21,189 --> 00:26:22,566 Hands up! 286 00:26:41,781 --> 00:26:43,825 Your dad didn’t do anything. 287 00:26:44,992 --> 00:26:46,614 You know that, right? 288 00:26:48,287 --> 00:26:49,721 I guess. 289 00:26:53,761 --> 00:26:58,261 This town is fucked up. Always has been. 290 00:27:00,362 --> 00:27:02,642 Does it have something to do with the sound... 291 00:27:04,376 --> 00:27:06,128 whatever’s in the woods? 292 00:27:55,707 --> 00:27:57,501 You sent them. 293 00:28:00,599 --> 00:28:01,892 I understand. 294 00:28:03,414 --> 00:28:05,130 It’s what I would have done. 295 00:28:06,931 --> 00:28:08,927 She told you... 296 00:28:09,463 --> 00:28:11,215 everything? 297 00:28:16,650 --> 00:28:19,445 I don’t know how much time we have left. 298 00:28:22,183 --> 00:28:24,560 If the sound stops... 299 00:28:26,750 --> 00:28:29,031 I think I could be stuck here. 300 00:28:29,497 --> 00:28:32,917 As long as I’m here, things will get worse. 301 00:28:33,264 --> 00:28:34,852 People will die. 302 00:28:35,492 --> 00:28:36,952 I can’t stop it. 303 00:28:39,214 --> 00:28:41,591 I’m not supposed to be here. 304 00:28:43,433 --> 00:28:45,644 And you didn’t want any of this? 305 00:28:57,186 --> 00:28:58,813 Who are you? 306 00:29:02,223 --> 00:29:03,975 Same as you... 307 00:29:06,194 --> 00:29:07,362 a victim. 308 00:29:08,814 --> 00:29:10,664 Mm-mm. No. 309 00:29:10,793 --> 00:29:12,295 I don’t believe you. 310 00:29:15,525 --> 00:29:17,235 What about the dream? 311 00:29:19,501 --> 00:29:21,211 You’re in a basement... 312 00:29:23,257 --> 00:29:25,422 or locked in a cage. 313 00:30:09,493 --> 00:30:11,826 It makes sense that you don’t remember. 314 00:30:17,417 --> 00:30:20,043 Think about what you went through in that cage. 315 00:30:21,673 --> 00:30:25,643 When they found me, even after I got out, 316 00:30:25,738 --> 00:30:27,489 it didn’t all fit together. 317 00:30:32,298 --> 00:30:34,217 But then I got to your house... 318 00:30:37,254 --> 00:30:38,506 my house. 319 00:30:40,994 --> 00:30:43,413 Your memories will come back, too. 320 00:30:44,934 --> 00:30:49,339 Maybe in pieces... one at a time. 321 00:30:50,826 --> 00:30:52,259 They will. 322 00:31:05,062 --> 00:31:09,629 If my mom had stayed in Castle Rock with my dad... 323 00:31:10,529 --> 00:31:12,448 in your world, I mean... 324 00:31:13,726 --> 00:31:15,352 what would have happened? 325 00:31:19,405 --> 00:31:20,948 It would have killed her. 326 00:31:23,494 --> 00:31:25,856 He knew all about Alan and Mom. 327 00:31:26,525 --> 00:31:28,460 She told me after we left. 328 00:31:28,988 --> 00:31:31,862 Romans 6:23. 329 00:31:32,289 --> 00:31:34,158 "The wages of sin is..." 330 00:31:34,211 --> 00:31:35,624 Death. 331 00:31:42,742 --> 00:31:45,577 I have no idea what my son said, dear, 332 00:31:45,705 --> 00:31:48,166 but I’m not one much for coddlin’. 333 00:31:55,310 --> 00:31:56,644 G’night, Mrs. Deaver. 334 00:32:17,707 --> 00:32:19,416 But soon your mother will be called home, 335 00:32:19,520 --> 00:32:20,942 and when she’s gone, 336 00:32:21,002 --> 00:32:22,663 we will live pure, just the two of us, 337 00:32:22,731 --> 00:32:24,090 in the cathedral of His voice. 338 00:32:24,128 --> 00:32:26,718 "For the wages of sin is death." 339 00:32:33,314 --> 00:32:35,682 Move to the back of the cell... 340 00:32:36,029 --> 00:32:37,401 both of you. 341 00:32:45,536 --> 00:32:47,064 Let’s go. 342 00:32:50,197 --> 00:32:51,740 Stop. 343 00:32:56,320 --> 00:32:57,612 Get in. 344 00:33:05,064 --> 00:33:06,649 Bring ’em in! 345 00:33:14,191 --> 00:33:15,679 Whaddya think? 346 00:33:22,897 --> 00:33:26,525 The fuck? It’s him! Nic Cage! 347 00:33:28,069 --> 00:33:29,862 Nic fuckin’ Cage! 348 00:33:32,400 --> 00:33:34,360 National fuckin’ treasure. 349 00:34:09,152 --> 00:34:11,069 Little punk bitch. 350 00:34:11,991 --> 00:34:13,591 We’re gonna turn you out, boy. 351 00:34:13,660 --> 00:34:15,285 Come on, Nicky. Come lap it up, huh? 352 00:34:15,722 --> 00:34:17,075 Whose bitch are you now, huh? 353 00:34:19,945 --> 00:34:21,455 He don’t look so fuckin’ tough to me. 354 00:34:21,527 --> 00:34:23,457 - Fuck off! - Shut up! 355 00:34:23,851 --> 00:34:25,199 Hey! 356 00:34:25,224 --> 00:34:26,766 Coyne was a fuckin’ piece of shit. 357 00:34:26,853 --> 00:34:28,118 I wish he died slower. 358 00:34:28,143 --> 00:34:29,878 Wanted to make you his bitch, didn’t he? 359 00:34:29,927 --> 00:34:31,261 How ’bout I make you mine right now? 360 00:34:31,286 --> 00:34:33,214 Big words for a guy with such a little dick! 361 00:34:33,249 --> 00:34:36,376 Staring at me in the shower again? You fuckin’ faggot. 362 00:34:36,471 --> 00:34:40,038 Separate ’em! 363 00:34:40,225 --> 00:34:42,574 I’ll pay up. I’ll pay up when you suck my... 364 00:34:42,810 --> 00:34:44,871 Back up! 365 00:34:45,598 --> 00:34:48,100 - Back up! Face the wall! - Show me the weapon. 366 00:34:48,180 --> 00:34:49,292 I’m fuckin’ bleeding! 367 00:34:49,440 --> 00:34:51,318 Show me the shank, asshole. 368 00:34:51,565 --> 00:34:53,745 Step back! 369 00:34:53,905 --> 00:34:56,898 All right, settle down. Let’s take a look. 370 00:34:57,166 --> 00:34:59,543 Hands on the wall! Now! 371 00:35:05,976 --> 00:35:08,050 Show me your hands. 372 00:35:08,419 --> 00:35:10,837 Shit. Somebody get a medic in here... 373 00:35:16,555 --> 00:35:19,182 Come on! Come on! Keys! 374 00:36:05,726 --> 00:36:07,102 Come on. 375 00:36:31,025 --> 00:36:32,693 All units, all units, 376 00:36:32,754 --> 00:36:35,381 please respond, please respond... 377 00:36:40,803 --> 00:36:42,804 Don’t. Don’t. 378 00:36:42,917 --> 00:36:44,210 Don’t. 379 00:36:48,197 --> 00:36:50,595 Don’t... Don’t go out there. 380 00:36:52,315 --> 00:36:54,107 It’s... 381 00:36:54,208 --> 00:36:56,627 it’s sss... 382 00:36:58,811 --> 00:37:02,275 Henry. We need to leave. 383 00:37:05,198 --> 00:37:06,532 No. 384 00:37:09,657 --> 00:37:11,534 Now. 385 00:37:14,542 --> 00:37:16,377 You did this? 386 00:37:23,782 --> 00:37:25,178 Get up. 387 00:38:08,057 --> 00:38:09,910 When we get there, 388 00:38:09,993 --> 00:38:12,803 you’ll see that it’s all true. 389 00:38:14,147 --> 00:38:15,814 I don’t want to hurt you, Henry. 390 00:38:16,353 --> 00:38:17,376 Henry, 391 00:38:17,401 --> 00:38:18,786 I don’t want to hurt you! 392 00:38:20,623 --> 00:38:22,667 Where’d you go, son? 393 00:38:24,315 --> 00:38:25,733 Henry? 394 00:38:27,479 --> 00:38:28,903 Where’d you go, son? 395 00:38:30,121 --> 00:38:31,691 Henry, where’d you go? 396 00:39:23,716 --> 00:39:25,467 Henry, where’d you go? 397 00:39:30,437 --> 00:39:32,189 Henry, where’d you go? 398 00:39:38,105 --> 00:39:39,732 Where’d you go, son? 399 00:39:44,779 --> 00:39:46,823 Henry, I don’t want to hurt you, son. 400 00:40:23,818 --> 00:40:25,527 Aah! 401 00:40:46,412 --> 00:40:47,499 Is it louder? 402 00:41:33,546 --> 00:41:36,911 Truth doesn’t change; it’s just truth. Pure. 403 00:41:37,141 --> 00:41:40,060 But justice? Well, that looks different, 404 00:41:40,107 --> 00:41:42,646 depending on what side of that invisible line you’re on. 405 00:41:43,107 --> 00:41:44,571 And Ron... 406 00:41:45,899 --> 00:41:49,191 the line is here. 407 00:41:49,298 --> 00:41:50,523 See? 408 00:41:50,653 --> 00:41:53,277 Runs right through Wilma Jurzik’s azaleas. 409 00:41:53,403 --> 00:41:55,257 You dug your septic here. 410 00:41:57,242 --> 00:42:00,806 Now, Maine property law is a briar patch, 411 00:42:00,917 --> 00:42:04,831 but... I got some tricks up my sleeve. 412 00:42:13,469 --> 00:42:15,148 Dad. 413 00:42:15,388 --> 00:42:17,430 Hey! 414 00:42:17,557 --> 00:42:19,309 - You’re early! - Yeah. 415 00:42:21,060 --> 00:42:23,507 - How ya doin’? - Good. 416 00:42:32,937 --> 00:42:34,230 Check. 417 00:42:38,482 --> 00:42:39,900 Take your time. 418 00:42:50,195 --> 00:42:52,614 Some folks get away... 419 00:43:02,536 --> 00:43:04,036 ...spend the rest of their lives 420 00:43:04,061 --> 00:43:05,806 trying to forget this place. 421 00:43:06,393 --> 00:43:08,815 ...any real estate agent 422 00:43:08,879 --> 00:43:11,401 can refer listing after listing. 423 00:43:11,481 --> 00:43:15,739 My goal is to help people stay in their own neighborhood. 424 00:43:15,840 --> 00:43:18,092 See you tomorrow, Grandma. 425 00:43:23,598 --> 00:43:26,100 Maybe they do forget... for a while. 426 00:43:37,603 --> 00:43:40,898 Some never leave, no matter how hard they try. 427 00:43:52,532 --> 00:43:56,472 Most of us are trapped here for a reason. 428 00:44:05,946 --> 00:44:10,778 Everyone in this town has some sin or regret... 429 00:44:11,915 --> 00:44:14,709 some cage of his own making. 430 00:44:16,741 --> 00:44:19,969 And a story, a sad one, 431 00:44:20,190 --> 00:44:22,526 about how we got this way. 432 00:44:27,165 --> 00:44:29,709 "It wasn’t me, it was this place." 433 00:44:31,034 --> 00:44:33,180 That’s what we say. 434 00:44:33,764 --> 00:44:37,822 But that’s a story, too. It doesn’t change a thing. 435 00:44:40,934 --> 00:44:44,021 Maybe something turned you into a monster. 436 00:44:46,795 --> 00:44:49,339 Or maybe you were one all along. 437 00:45:04,222 --> 00:45:05,969 Doesn’t matter. 438 00:45:07,102 --> 00:45:11,039 You’re here now... this is who you are. 439 00:45:12,351 --> 00:45:14,687 This is where you live. 440 00:45:16,974 --> 00:45:19,059 This is where you’re from. 441 00:46:25,700 --> 00:46:26,993 What is this? 442 00:46:35,898 --> 00:46:37,650 Christmas present. 443 00:46:40,648 --> 00:46:44,404 - It’s Christmas? - Tomorrow. 444 00:46:57,739 --> 00:47:00,305 I know you still have doubts, Henry. 445 00:47:15,695 --> 00:47:18,156 How long are we gonna do this? 446 00:47:20,775 --> 00:47:22,277 Don’t know. 447 00:47:26,106 --> 00:47:28,775 After a while, you forget... 448 00:47:32,957 --> 00:47:36,088 which side of the bars you’re on. 449 00:47:44,371 --> 00:47:47,124 That’s what Warden Lacy used to say. 450 00:47:50,525 --> 00:47:52,276 Merry Christmas. 451 00:48:01,225 --> 00:48:03,644 Look how things turned out for him. 452 00:49:12,221 --> 00:49:14,948 "The axe felt right in my hand." 453 00:49:15,074 --> 00:49:17,080 But let me tell you, 454 00:49:17,314 --> 00:49:20,617 when I heard the pop of a skull giving up its secrets, 455 00:49:20,692 --> 00:49:24,716 felt the root and stem of a cleft brain 456 00:49:24,769 --> 00:49:26,289 stopping the blade, 457 00:49:26,328 --> 00:49:29,852 I realized where that axe really belonged... 458 00:49:31,007 --> 00:49:34,489 "dead center of the good professor’s head." 459 00:49:36,492 --> 00:49:38,692 What, it’s like a horror whatever? 460 00:49:40,586 --> 00:49:44,239 - That’s pretty reductive. - I don’t get the title. 461 00:49:44,602 --> 00:49:47,662 "Overlooked." Who’s overlooked? 462 00:49:48,668 --> 00:49:50,085 Backstory. 463 00:49:50,160 --> 00:49:52,954 You know? Ancient history. 464 00:49:53,121 --> 00:49:54,789 It’s family history. 465 00:49:57,399 --> 00:50:00,763 I’m actually headed out west on a research trip next month. 466 00:50:01,024 --> 00:50:04,634 Best place to finish a book is where it started. 467 00:50:05,123 --> 00:50:07,277 I read that somewhere. 468 00:50:10,610 --> 00:50:14,610 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 469 00:51:37,215 --> 00:51:38,872 Bad robot! 31693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.