All language subtitles for Bodyguard.S01E05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_HI removed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,049 --> 00:00:01,921 I want you right beside me, 2 00:00:01,962 --> 00:00:03,718 not because it's your job, 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,046 but because it's our choice. 4 00:00:05,087 --> 00:00:07,447 This is a very, very dangerous politician. 5 00:00:08,540 --> 00:00:10,460 Someone who must be stopped. 6 00:00:13,420 --> 00:00:15,532 We've taken the liberty of providing you with a tablet, 7 00:00:15,572 --> 00:00:18,554 so the material can't be traced to your own devices. 8 00:00:20,380 --> 00:00:24,420 Someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 9 00:00:24,460 --> 00:00:26,580 I need to ask you to identify yourself. 10 00:00:26,620 --> 00:00:28,900 He gave the name Richard Longcross. 11 00:00:28,940 --> 00:00:30,540 Security Service. 12 00:00:30,580 --> 00:00:31,780 I'm sure of it. 13 00:00:31,820 --> 00:00:34,020 That was us plotting to build the Death Star. 14 00:00:34,060 --> 00:00:35,820 Julia's snatching the key to Number 10. 15 00:00:35,860 --> 00:00:38,620 We need to do something. Fast. 16 00:00:38,660 --> 00:00:40,460 This never happened. 17 00:00:40,500 --> 00:00:43,460 And if I don't come back, go to the Death Star. 18 00:00:43,500 --> 00:00:45,132 I thought they were sending you a cab. 19 00:00:45,173 --> 00:00:47,373 Yeah. I don't need their shitty cab. 20 00:00:50,420 --> 00:00:52,660 Let's have some nice food, a couple of drinks. 21 00:00:52,700 --> 00:00:54,860 This feels weird. 22 00:00:58,100 --> 00:00:59,156 What about Budd? 23 00:00:59,197 --> 00:01:02,023 He left the auditorium and when he came back in that's when 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,020 Mahmood appeared on the stage. 25 00:01:04,060 --> 00:01:06,180 Rob just called me. I need to warn Julia. 26 00:01:06,220 --> 00:01:07,289 What's in the briefcase? 27 00:01:11,260 --> 00:01:14,300 From this angle, it's unclear if the explosion originated from the briefcase. 28 00:01:15,890 --> 00:01:18,980 What's going on here, then, Mr Macdonald? 29 00:01:19,020 --> 00:01:22,020 Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 30 00:01:22,060 --> 00:01:25,634 There's a simple, plausible story for you to stick to. 31 00:01:25,675 --> 00:01:27,601 And you will stick to it. 32 00:01:29,966 --> 00:01:33,492 Despite the heroic efforts of our emergency services, 33 00:01:33,540 --> 00:01:36,386 the Home Secretary Julia Montague 34 00:01:36,427 --> 00:01:39,513 succumbed to her injuries and was pronounced dead. 35 00:01:39,740 --> 00:01:41,937 Dave, you've shot yourself. 36 00:01:41,978 --> 00:01:43,378 It was a blank round. 37 00:01:43,660 --> 00:01:45,571 Is there something you're not revealing to us regarding the 38 00:01:45,611 --> 00:01:49,289 state of your mind before, during, or after the attack? 39 00:01:49,541 --> 00:01:51,981 Nadia, we're desperate to find the person who's been creating 40 00:01:52,031 --> 00:01:53,257 these devices. 41 00:01:54,780 --> 00:01:58,090 Two attacks on the Home Secretary, Budd PPO for both... 42 00:01:58,131 --> 00:02:00,860 Mahmood's briefcase... I don't trust him. 43 00:02:01,008 --> 00:02:02,664 He's hiding something. 44 00:02:09,494 --> 00:02:11,493 Sir. We heard back from Fort Halstead. 45 00:02:11,534 --> 00:02:12,534 Thank you. 46 00:02:16,686 --> 00:02:18,366 Shit. 47 00:02:19,300 --> 00:02:21,140 The device wasn't in the briefcase. 48 00:02:23,220 --> 00:02:25,980 From the pattern of damage and the expansion of the blast wave, 49 00:02:26,020 --> 00:02:27,980 it appears the bomb was planted under the stage. 50 00:02:28,020 --> 00:02:30,820 Planted? It couldn't have been, surely... 51 00:02:30,860 --> 00:02:32,660 We don't know how they got access. 52 00:02:32,700 --> 00:02:35,079 We're still checking security cameras and interviewing college staff. 53 00:02:35,119 --> 00:02:36,360 The sniffer dogs, they would have...? 54 00:02:36,400 --> 00:02:38,336 Materials that survived the explosion suggest that the 55 00:02:38,376 --> 00:02:40,242 device was housed in an airtight container. 56 00:02:40,574 --> 00:02:42,852 When the detonator was triggered, it could've opened a valve to 57 00:02:42,892 --> 00:02:46,265 allow in oxygen to support combustion of the TATP explosive. 58 00:02:46,500 --> 00:02:48,180 Was it triggered by a timer? 59 00:02:48,220 --> 00:02:51,218 Remnants of circuitry were detected at the scene. 60 00:02:51,580 --> 00:02:54,500 Fort Halstead believe it could've been a pressure sensor... 61 00:02:54,540 --> 00:02:57,380 ...designed to trigger the device when weight was applied to the stage. 62 00:02:57,420 --> 00:02:59,701 That's why Mahmood needed to get backstage. 63 00:02:59,742 --> 00:03:02,020 The Home Secretary had avoided activating the pressure sensor. 64 00:03:02,060 --> 00:03:04,180 Mahmood needed to get up there and set it off. 65 00:03:04,220 --> 00:03:06,532 Although that would create the risk of the device being triggered 66 00:03:06,572 --> 00:03:09,218 at the wrong time, by a person venturing on to the stage 67 00:03:09,259 --> 00:03:10,313 before the Home Secretary's speech. 68 00:03:10,353 --> 00:03:12,524 Hence why we're also investigating whether the pressure sensor 69 00:03:12,564 --> 00:03:15,204 or the device itself were controlled by a timer, or... 70 00:03:15,614 --> 00:03:17,374 ...if they were activated remotely. 71 00:03:18,851 --> 00:03:20,914 By another person, not Tahir? 72 00:03:21,740 --> 00:03:23,359 We're looking, Ma'am. 73 00:03:24,462 --> 00:03:26,187 I've got my suspicions. 74 00:03:44,791 --> 00:03:46,491 You all right, Skipper? 75 00:03:46,929 --> 00:03:49,540 I need updates from all the Home Secretary's PPOs and CPOs. 76 00:03:49,580 --> 00:03:52,060 Anything suspicious, anything out of the ordinary. 77 00:03:54,179 --> 00:03:55,939 Something the matter, Tom? 78 00:03:56,750 --> 00:04:00,420 We lost Kim! Nobody's heard a word off you about it. 79 00:04:03,664 --> 00:04:05,264 I'm sorry, mate, you're right. 80 00:04:06,977 --> 00:04:08,737 I've been in my own head. 81 00:04:10,700 --> 00:04:12,820 Let's talk about this over a pint, eh? 82 00:04:16,020 --> 00:04:17,180 All right. 83 00:04:44,700 --> 00:04:46,148 David Budd. 84 00:04:46,189 --> 00:04:47,638 David...? 85 00:04:48,420 --> 00:04:50,700 It's Louise Rayburn. 86 00:04:51,179 --> 00:04:54,860 Look, I'm not permitted to reveal details of the wider inquiries. 87 00:04:56,460 --> 00:04:58,562 This didn't come from me, OK? 88 00:05:02,140 --> 00:05:04,020 The bomb wasn't in the briefcase. 89 00:05:05,074 --> 00:05:06,954 It wasn't your fault. 90 00:05:10,925 --> 00:05:12,023 David? 91 00:05:12,780 --> 00:05:13,898 Thank you. 92 00:05:19,620 --> 00:05:20,980 Sorry to keep you waiting. 93 00:05:22,150 --> 00:05:23,461 Let's head round to the Red Lion. 94 00:05:23,501 --> 00:05:24,835 My shout. 95 00:05:51,519 --> 00:05:54,119 Sarge. I thought you'd better see this. 96 00:06:00,140 --> 00:06:01,900 Go back. 97 00:06:10,940 --> 00:06:13,020 There's over an hour of footage missing. 98 00:06:16,380 --> 00:06:18,020 - What? Is this on all of them? - Yes. 99 00:06:20,540 --> 00:06:23,260 Right. Save this all to a drive and get it up to the boss. 100 00:06:23,301 --> 00:06:24,301 OK. 101 00:06:31,862 --> 00:06:34,352 Your story about this guy Longcross and the missing CCTV... 102 00:06:34,393 --> 00:06:35,182 Yeah. 103 00:06:35,261 --> 00:06:36,701 I believe you. 104 00:06:36,780 --> 00:06:39,340 The hair was blonde, pushed back off the forehead. 105 00:06:39,380 --> 00:06:40,500 A bit more like that? 106 00:06:40,540 --> 00:06:41,580 Yeah. 107 00:06:43,820 --> 00:06:46,260 The eyes were darker. Yeah. 108 00:06:46,300 --> 00:06:48,180 - And that? - Yeah, that's perfect. 109 00:06:48,220 --> 00:06:49,260 What about the nose? 110 00:06:49,300 --> 00:06:50,980 The nose was wider at the tip. 111 00:06:51,020 --> 00:06:53,620 - What about his jaw? - His jaw was a bit squarer. A bit more. 112 00:06:53,660 --> 00:06:54,926 Hair? Is that right? 113 00:06:54,967 --> 00:06:56,567 His hair was shorter. 114 00:06:56,608 --> 00:06:58,693 Yeah. Eyes were maybe a little narrower. 115 00:06:58,826 --> 00:07:00,196 - His forehead a little taller... - Age OK? 116 00:07:00,236 --> 00:07:02,750 He's a bit older-looking than this. Slightly narrower... 117 00:07:02,791 --> 00:07:04,290 How's that looking? 118 00:07:04,331 --> 00:07:06,331 Yeah, that's starting to look like him. 119 00:07:27,340 --> 00:07:29,816 - Sarge? - What you got? 120 00:07:38,460 --> 00:07:39,500 Brilliant. 121 00:07:46,557 --> 00:07:48,117 Cheers, mate. 122 00:07:57,525 --> 00:07:59,525 Finally. We've got your shooter. 123 00:07:59,930 --> 00:08:01,820 Sergeant Andrew Apsted. 124 00:08:01,860 --> 00:08:04,100 Served in Helmand Province, two tours. 125 00:08:04,578 --> 00:08:05,980 And get this - 126 00:08:06,020 --> 00:08:07,620 he was EOD. 127 00:08:09,540 --> 00:08:12,234 This could be the original bomb-maker or an accomplice 128 00:08:12,275 --> 00:08:13,315 of Longcross. 129 00:08:17,940 --> 00:08:19,429 Sorry... 130 00:08:20,300 --> 00:08:21,780 Brings it all back. 131 00:08:23,700 --> 00:08:25,335 It's... It's brilliant. 132 00:08:31,453 --> 00:08:33,210 Listen, David... 133 00:08:34,828 --> 00:08:37,099 With everything that's going on, 134 00:08:37,140 --> 00:08:40,474 maybe we've not paid enough attention to the fact the shooter blew his 135 00:08:40,515 --> 00:08:42,406 brains out right in front of you. 136 00:08:44,420 --> 00:08:46,660 You lost your Principal and one of your team. 137 00:08:51,106 --> 00:08:53,588 I think it'd be a good idea if you stepped away 138 00:08:53,629 --> 00:08:57,090 from the inquiry and we get you some time with the counsellor, yeah? 139 00:08:57,131 --> 00:08:59,131 No. No way. 140 00:09:00,380 --> 00:09:02,372 Figuring out who killed Julia, that's all that matters. 141 00:09:02,412 --> 00:09:04,840 That's the only thing that's going to make me feel OK again. 142 00:09:05,669 --> 00:09:07,605 I think it runs deeper than that. 143 00:09:08,900 --> 00:09:11,184 You just called her Julia. 144 00:09:11,248 --> 00:09:13,648 Sorry, Nadia, I don't know what's keeping them... 145 00:09:13,940 --> 00:09:15,940 We're good to go. 146 00:09:26,856 --> 00:09:30,707 We've got some plausible locations of the car park you described. 147 00:09:31,060 --> 00:09:33,605 I'm afraid we weren't able to see your husband's car or any 148 00:09:33,646 --> 00:09:36,856 type of meeting in any of the CCTV cameras relating to 149 00:09:36,897 --> 00:09:38,379 the car parks themselves. 150 00:09:38,860 --> 00:09:42,574 We've looked at adjacent locations and produced some 151 00:09:42,615 --> 00:09:44,551 images of persons of interest. 152 00:09:44,660 --> 00:09:47,260 Just take your time with these, Nadia. 153 00:09:48,220 --> 00:09:50,900 Do you recognise this man? 154 00:09:53,087 --> 00:09:55,426 The interviewee is shaking her head. 155 00:09:56,020 --> 00:09:57,900 What about him? 156 00:10:01,820 --> 00:10:03,700 The interviewee is shaking her head. 157 00:10:11,500 --> 00:10:13,500 The interviewee is shaking her head. 158 00:10:16,820 --> 00:10:19,140 The interviewee is shaking her head. 159 00:10:19,180 --> 00:10:20,332 Do you... 160 00:10:21,105 --> 00:10:23,505 ...recognise this man at all? 161 00:10:31,271 --> 00:10:32,801 Take your time. 162 00:10:47,300 --> 00:10:48,566 Sorry. 163 00:10:49,301 --> 00:10:50,301 It's OK. 164 00:10:50,377 --> 00:10:52,577 Nadia, thank you. 165 00:10:54,220 --> 00:10:55,528 Well done, Nadia. 166 00:10:55,569 --> 00:10:56,799 That was great. 167 00:11:07,140 --> 00:11:08,620 What about this man? 168 00:11:08,660 --> 00:11:09,762 You can't do that. 169 00:11:09,803 --> 00:11:10,803 I am doing. 170 00:11:11,171 --> 00:11:12,987 This wasn't included in disclosure. 171 00:11:13,028 --> 00:11:14,828 Nadia, please look at the e-fit. 172 00:11:23,199 --> 00:11:25,180 Nadia? Please. Lives depend on this. 173 00:11:25,220 --> 00:11:26,777 Do you know this man? 174 00:11:35,238 --> 00:11:37,518 Is this the man your husband met? 175 00:11:37,824 --> 00:11:40,980 Nadia has already described the man as being IC4/6. 176 00:11:41,020 --> 00:11:42,349 Were you too afraid to tell the truth? 177 00:11:42,389 --> 00:11:44,082 Was the man actually white? 178 00:11:47,340 --> 00:11:49,371 Is this the man your husband met? 179 00:12:07,620 --> 00:12:09,220 Is this the man your husband met? 180 00:12:09,260 --> 00:12:12,780 Nadia has already described the man as being IC4/6. 181 00:12:12,820 --> 00:12:14,153 Were you too afraid to tell the truth? 182 00:12:14,193 --> 00:12:15,553 Was the man actually white? 183 00:12:16,509 --> 00:12:18,589 Is this the man your husband met? 184 00:12:24,255 --> 00:12:25,695 It's not evidential. 185 00:12:25,750 --> 00:12:28,110 You know the process for photo ID. 186 00:12:28,260 --> 00:12:30,044 And an e-fit's never going to give a true likeness. 187 00:12:30,084 --> 00:12:31,146 There's every chance she's mistaken. 188 00:12:31,186 --> 00:12:33,736 Right now, though, boss, that's not really the point, though, is it? 189 00:12:33,776 --> 00:12:35,976 As your DCI, Louise, I'd say actually it is. 190 00:12:37,303 --> 00:12:38,614 You just going to sit on your hands? 191 00:12:38,654 --> 00:12:40,721 - David, leave this to us. - No-one was following up on Longcross. 192 00:12:40,761 --> 00:12:41,684 I had to do that bit myself. 193 00:12:41,725 --> 00:12:43,114 We have got to consider all of the possibilities. 194 00:12:43,154 --> 00:12:45,216 One of which is the Security Service were involved in the 195 00:12:45,256 --> 00:12:47,567 - assassination of a Cabinet minister. - We don't know that. 196 00:12:47,607 --> 00:12:49,880 That's what we need to find out! Longcross is our lead. 197 00:12:49,921 --> 00:12:51,845 Well, from now on every step we take's by the book. 198 00:12:51,885 --> 00:12:54,126 What's next then? Going "by the book"? 199 00:12:54,278 --> 00:12:57,105 That's for me and Commander Sampson to decide. 200 00:13:03,260 --> 00:13:04,860 He's only trying to help, boss. 201 00:13:08,220 --> 00:13:09,260 David! 202 00:13:10,660 --> 00:13:13,100 Look, Sharma's under a lot of pressure. 203 00:13:13,140 --> 00:13:14,910 He values your contribution. We all do. 204 00:13:14,951 --> 00:13:16,151 Sure. 205 00:13:16,420 --> 00:13:17,460 David. 206 00:13:19,820 --> 00:13:21,500 David, wait. 207 00:13:24,540 --> 00:13:27,300 I really want to talk to you about your head wound. 208 00:13:27,340 --> 00:13:29,380 I told you, I got it off a gas cooker. 209 00:13:29,420 --> 00:13:31,980 I think it's best if you're examined by the Force Doctor. 210 00:13:32,020 --> 00:13:33,051 Get off my back, Louise. 211 00:13:33,092 --> 00:13:34,372 What am I supposed to do, David? 212 00:13:35,140 --> 00:13:36,396 Let you run around like everything's rosy? 213 00:13:36,436 --> 00:13:37,637 Do you not get it? 214 00:13:38,809 --> 00:13:40,104 This is how they'll discredit the inquiry. 215 00:13:40,144 --> 00:13:41,547 They'll make me out to be a basket case. 216 00:13:41,587 --> 00:13:44,027 No-one in this building would use that kind of language. 217 00:13:44,500 --> 00:13:46,270 You've got an illness, David. 218 00:13:47,246 --> 00:13:48,500 You're traumatized. 219 00:13:48,540 --> 00:13:50,220 That sounds any better? 220 00:13:50,260 --> 00:13:52,473 Why are you making this about me when we just found out 221 00:13:52,514 --> 00:13:54,179 Longcross supplied the bomb? 222 00:13:54,220 --> 00:13:55,380 The Security Service. 223 00:13:55,420 --> 00:13:56,880 Finding out why, that's the answer to all of this. 224 00:13:56,920 --> 00:13:57,692 David, you need help. 225 00:13:57,732 --> 00:13:59,332 I need to find who killed Julia. 226 00:14:03,180 --> 00:14:06,180 Julia Montague's funeral took place earlier today. 227 00:14:06,220 --> 00:14:10,260 It was a private ceremony for close family only. 228 00:14:10,300 --> 00:14:12,980 But in the House of Commons there was a succession... 229 00:14:13,020 --> 00:14:16,100 An esteemed colleague who is a great loss to her party, 230 00:14:16,140 --> 00:14:18,500 her country and this House. 231 00:14:18,540 --> 00:14:22,060 Those of us who knew Julia, who worked with her, 232 00:14:22,100 --> 00:14:25,300 are still measuring the scale of our loss. 233 00:14:25,340 --> 00:14:28,660 Julia and I grew up together in this house. 234 00:14:28,700 --> 00:14:32,700 In the end, the pressures of work made our marriage unsustainable. 235 00:14:32,740 --> 00:14:36,043 To this day I still look back and remember our time together as 236 00:14:36,084 --> 00:14:37,480 the happiest days of... 237 00:15:20,924 --> 00:15:23,230 Thank you, Home Secretary. 238 00:15:25,620 --> 00:15:26,980 How much have you got? 239 00:15:27,020 --> 00:15:28,620 Enough. 240 00:15:29,543 --> 00:15:33,423 Decryption instructions for viewing the material. 241 00:15:33,464 --> 00:15:36,704 We've taken the liberty of providing you with a tablet, so the material 242 00:15:36,745 --> 00:15:38,825 can't be traced to your own devices. 243 00:15:38,866 --> 00:15:41,385 We'll take the tablet back when you're finished. 244 00:15:41,426 --> 00:15:44,420 It contains a read-only file you'll be able to view for a limited 245 00:15:44,460 --> 00:15:48,700 time period, before being locked out and requiring new decryption. 246 00:15:48,740 --> 00:15:51,066 If that happens you should get in touch. 247 00:15:51,107 --> 00:15:53,863 I'm authorized to make suitable arrangements. 248 00:15:54,140 --> 00:15:57,387 See how I go. Is that the lot? 249 00:15:57,700 --> 00:15:58,788 For the time being. 250 00:15:59,618 --> 00:16:01,049 I'll leave it with you. 251 00:16:02,041 --> 00:16:03,801 Thank you. 252 00:18:45,940 --> 00:18:49,300 Anyway, cheers, we'll catch up on this again later. Thanks. 253 00:19:08,340 --> 00:19:10,820 Commander Sampson's office, please. 254 00:19:12,100 --> 00:19:14,460 Chief Superintendent Craddock. 255 00:19:24,220 --> 00:19:26,220 David Budd's just come into the office. 256 00:19:36,780 --> 00:19:38,233 OK. 257 00:19:42,780 --> 00:19:45,217 You have reached National Vehicle Services. 258 00:19:45,258 --> 00:19:48,467 Please state your inquiry leaving your full name and a contact 259 00:19:48,508 --> 00:19:50,668 telephone number after the tone. 260 00:19:51,780 --> 00:19:53,420 - David. - Ma'am. 261 00:19:53,460 --> 00:19:54,860 No, no, no. It's OK. 262 00:19:56,303 --> 00:19:58,943 I've received a call from SO15. 263 00:19:59,140 --> 00:20:01,060 Apparently you're being a pain in the arse. 264 00:20:01,100 --> 00:20:02,398 Ma'am, I have reason to believe there is... 265 00:20:02,438 --> 00:20:03,530 Listen. 266 00:20:04,820 --> 00:20:06,580 We lost the Home Secretary. 267 00:20:07,196 --> 00:20:09,476 Let's go after the bastards who did it. 268 00:20:10,975 --> 00:20:12,495 Thank you very much, Ma'am. 269 00:20:12,574 --> 00:20:14,094 You OK to head across town? 270 00:20:14,533 --> 00:20:15,733 Sure. 271 00:20:15,858 --> 00:20:17,620 I'll have a car sent to the D Block door. 272 00:20:17,660 --> 00:20:18,980 See you down there. 273 00:20:19,020 --> 00:20:20,060 Ma'am. 274 00:20:31,453 --> 00:20:32,687 Tom. 275 00:20:39,294 --> 00:20:41,054 Come in. 276 00:20:41,422 --> 00:20:43,218 - Lorraine. - Ma'am. 277 00:20:43,259 --> 00:20:44,862 - David. - Ma'am. 278 00:20:44,903 --> 00:20:48,783 My team have briefed me on this non-evidential photo ID made 279 00:20:48,824 --> 00:20:50,064 by Nadia Ali. 280 00:20:50,414 --> 00:20:52,454 This individual, Richard Longcross... 281 00:20:52,859 --> 00:20:55,260 You're convinced he works for the... The Security Service. 282 00:20:55,300 --> 00:20:56,695 Yes, Ma'am. 283 00:20:56,736 --> 00:20:58,000 There's no evidence of that. 284 00:20:58,041 --> 00:20:59,281 There wasn't. 285 00:20:59,740 --> 00:21:01,940 Last night I saw him at an internet cafe. 286 00:21:01,980 --> 00:21:06,055 Using a vehicle whose registration data is withheld from the PNC. 287 00:21:06,340 --> 00:21:09,180 It's just some bullshit phone number to sucker you into setting 288 00:21:09,220 --> 00:21:10,780 off an electronic trip wire. 289 00:21:10,820 --> 00:21:13,540 As you've disclosed it, we can smooth that over. 290 00:21:13,580 --> 00:21:16,140 The only way Longcross could've gone to the cafe is if they're 291 00:21:16,180 --> 00:21:18,383 tracking keywords in online activity. 292 00:21:18,424 --> 00:21:19,504 What keywords? 293 00:21:19,545 --> 00:21:22,025 Relating to kompromat the Security Service supplied to the 294 00:21:22,066 --> 00:21:23,375 Home Secretary. 295 00:21:24,580 --> 00:21:26,015 What are you talking about? 296 00:21:26,056 --> 00:21:28,176 In her hotel room a few days before she was killed, 297 00:21:28,217 --> 00:21:30,457 the Home Secretary received a visit from Longcross. 298 00:21:30,822 --> 00:21:32,915 He supplied her with an encrypted file of kompromat she 299 00:21:32,955 --> 00:21:34,765 subsequently shared with the Prime Minister. 300 00:21:34,838 --> 00:21:36,638 And you kept this to yourself? 301 00:21:38,570 --> 00:21:40,690 David's on to something, Ma'am - 302 00:21:40,731 --> 00:21:42,828 maybe wouldn't hurt to focus on that. 303 00:21:45,520 --> 00:21:47,720 Did you manage to get any copies of the kompromat? 304 00:21:47,761 --> 00:21:49,121 That wasn't possible, Ma'am. 305 00:21:49,162 --> 00:21:50,493 I attempted to photograph the material 306 00:21:50,533 --> 00:21:53,859 using my mobile phone, but the device was equipped 307 00:21:53,900 --> 00:21:57,820 with an infrared sensor that shut it down in proximity to digital devices. 308 00:21:57,860 --> 00:22:00,140 Have you got any details on the scandal? 309 00:22:00,180 --> 00:22:03,060 A series of scandals, all covered up. 310 00:22:03,100 --> 00:22:05,094 A sexual assault. Drug addiction. 311 00:22:05,135 --> 00:22:06,726 Financial impropriety. 312 00:22:07,472 --> 00:22:10,552 Last night I learned they relate to the Prime Minister. 313 00:22:13,492 --> 00:22:15,412 That's only what I was able to deduce. 314 00:22:15,468 --> 00:22:17,108 There may be more kompromat. 315 00:22:17,180 --> 00:22:19,980 And now the Home Secretary's dead, the Security Service must be 316 00:22:20,020 --> 00:22:21,700 terrified of their role coming out. 317 00:22:21,740 --> 00:22:25,540 That's why Longcross is tracking keywords relating to the 318 00:22:25,580 --> 00:22:28,300 kompromat - to intercept anyone who's on to them. 319 00:22:28,340 --> 00:22:30,500 So where's the kompromat now, David, any idea? 320 00:22:30,540 --> 00:22:32,336 The Home Secretary had it with her. 321 00:22:32,377 --> 00:22:34,359 I assume it was destroyed in the explosion. 322 00:22:34,434 --> 00:22:37,290 And you suspect the Security Service planted the bomb? 323 00:22:37,331 --> 00:22:40,685 It makes no sense the security service murdered Julia Montague. 324 00:22:40,726 --> 00:22:43,700 They were in partnership - she offered them greater powers 325 00:22:43,740 --> 00:22:45,640 in return for the compromising material. 326 00:22:45,681 --> 00:22:48,717 Maybe the relationship went sour, or she became a liability, 327 00:22:48,758 --> 00:22:50,380 I don't know. 328 00:22:50,576 --> 00:22:52,696 Cui Bono. Who benefits? 329 00:22:54,340 --> 00:22:56,380 Clearly the Prime Minister, for one. 330 00:22:56,625 --> 00:23:00,060 And his supporters. Roger Penhaligon. Mike Travis. 331 00:23:00,919 --> 00:23:02,479 Mike Travis? 332 00:23:02,621 --> 00:23:05,501 He was always jealous of the Home Secretary's private meetings 333 00:23:05,542 --> 00:23:06,782 with the Security Service. 334 00:23:06,900 --> 00:23:09,500 And he's all about party unity and completely loyal to the 335 00:23:09,540 --> 00:23:10,860 Prime Minister and Penhaligon. 336 00:23:10,900 --> 00:23:12,344 That's interesting. 337 00:23:12,540 --> 00:23:15,140 We know Tahir Mahmood wasn't carrying the bomb in the briefcase. 338 00:23:15,180 --> 00:23:18,300 But he did set off the device via a pressure sensor. 339 00:23:19,250 --> 00:23:22,660 And Rob Macdonald probably induced him to go on the stage. 340 00:23:22,700 --> 00:23:25,265 And who's Rob's new boss at the Home Office? 341 00:23:25,485 --> 00:23:27,851 - Mike Travis. - Yes. 342 00:23:28,648 --> 00:23:29,768 Thank you, David. 343 00:23:29,812 --> 00:23:31,380 What's going to happen now, Ma'am? 344 00:23:31,420 --> 00:23:32,406 We'll see to it. 345 00:23:32,447 --> 00:23:33,422 People keep saying that. 346 00:23:33,463 --> 00:23:36,383 Meanwhile, the Home Secretary's killers are no nearer being caught. 347 00:23:55,009 --> 00:23:56,529 Sorry to keep you, Sergeant. 348 00:23:56,570 --> 00:23:57,820 How can I be of assistance? 349 00:23:57,860 --> 00:23:59,898 Just a quiet word. 350 00:24:02,620 --> 00:24:04,940 The night the Home Secretary was in surgery, she had three 351 00:24:04,980 --> 00:24:07,900 official visitors - Roger Penhaligon, Mike Travis and Rob Macdonald. 352 00:24:07,940 --> 00:24:09,140 That's correct. 353 00:24:09,180 --> 00:24:10,618 What were their movements that night? 354 00:24:10,658 --> 00:24:12,430 They were briefed in the Management Suite, 355 00:24:12,471 --> 00:24:15,367 then Mr Penhaligon spent the night awaiting news on his wife. 356 00:24:15,569 --> 00:24:16,609 Ex-wife. 357 00:24:16,727 --> 00:24:19,812 So he was alone? Did he have any visitors? 358 00:24:19,999 --> 00:24:21,531 What about... 359 00:24:21,740 --> 00:24:22,780 ...this man? 360 00:24:23,940 --> 00:24:25,780 Or him? 361 00:24:28,122 --> 00:24:29,282 Sorry. 362 00:24:29,438 --> 00:24:32,459 Did Mr Penhaligon hinder the medical staff in any way? 363 00:24:32,500 --> 00:24:35,460 No, he was very concerned about his wife's welfare. 364 00:24:35,500 --> 00:24:36,540 Ex-wife. 365 00:24:36,580 --> 00:24:39,580 Was there anything unusual he was concerned about? 366 00:24:39,620 --> 00:24:42,500 He seemed very concerned about the Home Secretary's personal 367 00:24:42,540 --> 00:24:44,633 items, but I suppose that's not unusual. 368 00:24:44,674 --> 00:24:47,623 - What items? - Her ministerial folder. 369 00:24:47,664 --> 00:24:49,568 Her briefcase. Her handbag. 370 00:24:49,609 --> 00:24:50,607 He took these? 371 00:24:50,648 --> 00:24:51,820 No, they were never found, 372 00:24:51,860 --> 00:24:54,260 which is why Mr Penhaligon got very anxious. 373 00:24:54,300 --> 00:24:56,860 But that's because they're of sentimental value. 374 00:24:58,580 --> 00:24:59,820 Thank you. 375 00:25:17,828 --> 00:25:20,287 - David Budd. - What can we do for you, Sarge? 376 00:25:20,328 --> 00:25:21,820 I just want a couple of minutes with your P. 377 00:25:21,860 --> 00:25:23,655 Do you mind skipping me to the front of this queue? 378 00:25:23,695 --> 00:25:24,695 - Yeah. - OK. 379 00:25:25,020 --> 00:25:26,273 This way. 380 00:25:26,360 --> 00:25:27,043 Sorry. 381 00:25:27,163 --> 00:25:29,211 Mr Penhaligon won't be a minute. 382 00:25:31,460 --> 00:25:33,660 You're interrupting my service to my constituents. 383 00:25:33,700 --> 00:25:35,020 And I want you to leave. 384 00:25:35,060 --> 00:25:37,094 Don't make a scene in front of all these people. 385 00:25:37,135 --> 00:25:39,295 Be all over social media before the hour's up. 386 00:25:46,526 --> 00:25:48,376 I'd like to put to you new information regarding the 387 00:25:48,416 --> 00:25:50,296 murder of your ex-wife. 388 00:25:51,260 --> 00:25:52,700 What new information? 389 00:25:52,740 --> 00:25:55,980 I'm interested in an item that was in her possession before she died. 390 00:25:57,124 --> 00:25:58,461 What item? 391 00:26:00,340 --> 00:26:02,641 I've been informed you were anxious to locate the Home Secretary's 392 00:26:02,681 --> 00:26:04,281 belongings on the night of the attack. 393 00:26:04,489 --> 00:26:06,828 Well, she was in possession of material that affected 394 00:26:06,869 --> 00:26:08,726 national security. 395 00:26:08,992 --> 00:26:10,832 I've been at the hospital. 396 00:26:11,060 --> 00:26:14,300 They told me you were interested in items of sentimental value. 397 00:26:15,860 --> 00:26:17,634 The Home Secretary's life's hanging by a thread and the 398 00:26:17,674 --> 00:26:20,274 Government's Chief Whip's hung up on tracking down her handbag? 399 00:26:20,586 --> 00:26:22,146 You're being offensive, Sergeant. 400 00:26:22,412 --> 00:26:25,474 Now, I suggest you stop this line of questioning now and I'll take up 401 00:26:25,515 --> 00:26:27,336 my complaint with your senior officer. 402 00:26:27,377 --> 00:26:29,337 The item you were looking for, 403 00:26:29,671 --> 00:26:32,288 you knew it wouldn't be in her official materials. 404 00:26:32,620 --> 00:26:34,781 What exactly was it you wanted to get your hands on? 405 00:26:34,822 --> 00:26:37,782 I've nothing further to add without my solicitor present. 406 00:26:41,571 --> 00:26:44,251 If you had a hand in her death, you'll have me to answer to. 407 00:26:47,620 --> 00:26:50,060 If you'd just give me a minute. 408 00:26:57,820 --> 00:27:01,178 You're up to speed with the briefing we've received from 409 00:27:01,219 --> 00:27:02,219 Commander Sampson? 410 00:27:02,267 --> 00:27:03,002 I am. 411 00:27:03,043 --> 00:27:06,162 I want to raise a specific point of extreme sensitivity. 412 00:27:06,948 --> 00:27:10,398 - OK. - Amit. Thanks. 413 00:27:10,914 --> 00:27:11,914 Er... 414 00:27:12,487 --> 00:27:18,302 This individual, who gave his name as Richard Longcross, 415 00:27:18,343 --> 00:27:21,539 was seen at the Blackwood Hotel by Julia's PPO, yet surveillance 416 00:27:21,580 --> 00:27:23,300 footage was removed. 417 00:27:24,401 --> 00:27:27,641 An allegation's been made that he's one of your officers. 418 00:27:29,392 --> 00:27:30,952 Is he? 419 00:27:37,054 --> 00:27:38,219 No. 420 00:27:39,144 --> 00:27:41,640 I can see only one acceptable way to prove he isn't. 421 00:27:42,742 --> 00:27:43,820 And that would be? 422 00:27:43,861 --> 00:27:47,261 Open yourselves up to the police investigation. Give SO15 access. 423 00:27:49,460 --> 00:27:50,700 As you're aware, 424 00:27:51,453 --> 00:27:55,344 we're conducting dozens of highly sensitive operations, 425 00:27:56,086 --> 00:27:59,687 all of which could be jeopardised if sensitive information is disclosed. 426 00:28:00,300 --> 00:28:03,779 Hundreds of operatives in the field, all of whom would be imperilled. 427 00:28:03,820 --> 00:28:05,019 You're not above the law. 428 00:28:05,567 --> 00:28:08,578 The matter isn't of law, but of national security. 429 00:28:09,893 --> 00:28:13,398 The Thornton Circus gunman could only have known your predecessor's 430 00:28:13,439 --> 00:28:14,879 itinerary via a police leak. 431 00:28:15,639 --> 00:28:17,319 A police leak could only have been 432 00:28:17,369 --> 00:28:21,633 behind the Heath Bank attack on the children of your predecessor's PPO. 433 00:28:22,453 --> 00:28:24,920 There's no way I'm giving the Metropolitan Police access to 434 00:28:24,961 --> 00:28:26,508 my organisation or my personnel. 435 00:28:26,549 --> 00:28:28,629 It's not your decision. You answer to me. 436 00:28:28,670 --> 00:28:30,710 We all answer to someone. 437 00:28:47,913 --> 00:28:49,031 Stay down here, Grace. 438 00:28:49,072 --> 00:28:50,592 Grab yourself a coffee. 439 00:29:06,860 --> 00:29:08,380 Thank you. 440 00:29:10,101 --> 00:29:11,586 Yeah... drink? 441 00:29:11,900 --> 00:29:15,380 David Budd ambushed me at my constituency surgery. 442 00:29:15,420 --> 00:29:16,160 David Budd? 443 00:29:16,201 --> 00:29:18,380 I'm convinced he's aware of the kompromat. 444 00:29:18,420 --> 00:29:19,547 How? 445 00:29:19,588 --> 00:29:21,108 How the hell should I know? 446 00:29:21,812 --> 00:29:23,609 All we've got is what the PM's told us. 447 00:29:23,650 --> 00:29:26,250 Not the whole story, either, knowing how he rolls. 448 00:29:26,460 --> 00:29:28,461 Julia blackmailed him over its content. 449 00:29:28,502 --> 00:29:31,547 Possibly she took Budd into her confidence, or... 450 00:29:31,951 --> 00:29:33,834 he joined the dots. 451 00:29:48,781 --> 00:29:50,491 Mr Macdonald. 452 00:29:51,337 --> 00:29:52,398 PS Budd. 453 00:29:52,648 --> 00:29:56,750 Hi. Sorry, I've got to get to work. 454 00:29:57,344 --> 00:29:59,180 There's the people that start the war, 455 00:29:59,220 --> 00:30:01,095 and the poor bastards that end up in the line of fire. 456 00:30:01,135 --> 00:30:03,375 I'm sure you realise the net's closing. 457 00:30:03,620 --> 00:30:05,220 Look, I haven't a clue... Really. 458 00:30:05,260 --> 00:30:06,860 I've got to get to work. 459 00:30:07,539 --> 00:30:09,820 I've looked into the eyes of a suicide bomber. 460 00:30:09,860 --> 00:30:11,100 Tahir Mahmood, 461 00:30:11,570 --> 00:30:14,380 he was just some flunky terrified of fucking up his boss' speech. 462 00:30:14,420 --> 00:30:17,820 But you... You made a point of not being there that day. 463 00:30:17,860 --> 00:30:20,365 Then you called Tahir and made him go up on stage. 464 00:30:20,406 --> 00:30:23,148 That all seems like a calculated sequence of events to me. 465 00:30:23,189 --> 00:30:25,029 Did you come up with it all on your own? 466 00:30:25,820 --> 00:30:28,818 Look, I've... I've been through everything with SO15. 467 00:30:28,859 --> 00:30:29,383 No, no, no. 468 00:30:29,424 --> 00:30:31,100 You lied about everything to SO15. 469 00:30:31,140 --> 00:30:33,100 It's time to start telling the truth. 470 00:30:34,461 --> 00:30:35,726 Are you threatening me? 471 00:30:37,780 --> 00:30:40,300 Julia was murdered in cold blood and I know you were part of it. 472 00:30:40,340 --> 00:30:41,351 I had nothing to do... 473 00:30:41,392 --> 00:30:43,272 Tell SO15 what you know. 474 00:30:43,540 --> 00:30:45,445 SO15, do it. 475 00:30:45,486 --> 00:30:48,606 It would be redundant for me to say "I know where you live". 476 00:30:52,967 --> 00:30:54,883 Boss. You'll never guess who's just waltzed in 477 00:30:54,924 --> 00:30:56,353 to make a voluntary statement. 478 00:30:57,380 --> 00:31:00,100 I need to provide some background. 479 00:31:02,207 --> 00:31:07,359 Till recently, I, Mike Travis, senior civil servants... 480 00:31:08,540 --> 00:31:11,740 Julia Montague involved us all in Home Office business. 481 00:31:11,780 --> 00:31:12,940 Standard practice. 482 00:31:12,980 --> 00:31:16,900 Then there began to be these frequent unofficial meetings 483 00:31:16,940 --> 00:31:19,460 with the Director General of the Security Service 484 00:31:19,500 --> 00:31:23,460 and to an increasing degree we were all shut out. 485 00:31:24,980 --> 00:31:27,700 It's still unclear to me the nature of their meetings. 486 00:31:27,740 --> 00:31:29,060 OK. 487 00:31:29,100 --> 00:31:33,805 Then we came to suspect that Julia was preparing a leadership bid. 488 00:31:33,846 --> 00:31:35,141 Who's "we"? 489 00:31:35,182 --> 00:31:36,860 Umm... Mike Travis. 490 00:31:36,900 --> 00:31:38,547 Roger Penhaligon. 491 00:31:38,588 --> 00:31:42,242 Mike Travis, formerly Minister of State for Counter Terrorism, 492 00:31:42,283 --> 00:31:43,656 now Acting Home Secretary. 493 00:31:43,700 --> 00:31:46,700 Roger Penhaligon, Government Chief Whip. Thank you. 494 00:31:48,140 --> 00:31:50,540 When Julia decided to go ahead with her speech at 495 00:31:50,580 --> 00:31:53,540 St Matthew's College, despite security advice, 496 00:31:53,580 --> 00:31:56,234 we realised we had to act fast. 497 00:31:56,460 --> 00:31:58,594 Act? In what way? 498 00:31:58,635 --> 00:32:02,259 To prevent her from starting a potentially damaging 499 00:32:02,300 --> 00:32:03,700 leadership contest. 500 00:32:04,657 --> 00:32:07,828 I was told we needed to embarrass Julia politically. 501 00:32:07,869 --> 00:32:09,094 Told by who? 502 00:32:09,135 --> 00:32:11,775 That came from Roger Penhaligon. 503 00:32:12,969 --> 00:32:17,803 I'm telling the whole truth when I say that my only intention 504 00:32:17,844 --> 00:32:19,220 was to embarrass Julia. 505 00:32:19,260 --> 00:32:21,980 No way would I want to see her harmed in any way. 506 00:32:22,176 --> 00:32:23,719 So what did you do? 507 00:32:24,148 --> 00:32:27,340 I inserted inaccurate material in her speech... 508 00:32:29,300 --> 00:32:31,980 ...with the idea being that she'd immediately become embroiled 509 00:32:32,020 --> 00:32:34,620 in a humiliating climb-down. 510 00:32:35,900 --> 00:32:39,328 To make sure the plot couldn't be retraced to me, and hence to 511 00:32:39,369 --> 00:32:44,187 Mike and Roger, I made an excuse not to attend the speech and advised 512 00:32:44,228 --> 00:32:48,828 Julia that all the fact-checking would be handled by Tahir Mahmood. 513 00:32:49,980 --> 00:32:54,281 We had this idea to use Tahir to create an embarrassing moment 514 00:32:54,328 --> 00:32:58,365 on camera, something that would go viral and immediately derail 515 00:32:58,406 --> 00:33:00,060 her campaign before it even got started. 516 00:33:00,100 --> 00:33:03,203 This was the phone call to Mahmood suggesting he go on stage and 517 00:33:03,244 --> 00:33:05,119 interrupt the Home Secretary's speech? 518 00:33:05,160 --> 00:33:05,789 Yes. 519 00:33:06,001 --> 00:33:08,961 But it has been established that Tahir Mahmood venturing onto 520 00:33:09,002 --> 00:33:10,842 the stage could have triggered the device. 521 00:33:11,437 --> 00:33:14,570 Yes, but none of us... None of us knew anything about the bomb. 522 00:33:14,611 --> 00:33:15,625 I mean... 523 00:33:15,821 --> 00:33:17,299 I certainly didn't. 524 00:33:17,340 --> 00:33:19,180 It was all about the politics. 525 00:33:19,220 --> 00:33:21,980 Why'd you make a point of giving Mahmood the briefcase? 526 00:33:22,020 --> 00:33:25,500 I didn't want him examining the documents till it was too late. 527 00:33:25,540 --> 00:33:28,531 So I handed him a closed briefcase at the very last minute, 528 00:33:28,572 --> 00:33:32,580 reassuring him that the contents didn't need to be reviewed. 529 00:33:32,620 --> 00:33:35,594 Firstly, the briefcase has been shown not to have contained 530 00:33:35,635 --> 00:33:36,945 an improvised explosive device. 531 00:33:36,986 --> 00:33:40,398 And secondly, all your forensic investigations have found no 532 00:33:40,439 --> 00:33:43,239 explosive residue on my client, at his home or place of work. 533 00:33:43,280 --> 00:33:45,720 Let's be clear, Mr Macdonald, OK. 534 00:33:45,761 --> 00:33:48,361 Was everyone involved in this plot to embarrass the 535 00:33:48,402 --> 00:33:52,165 Home Secretary unaware Tahir Mahmood might set off a bomb at the venue? 536 00:33:52,206 --> 00:33:53,646 Of course. 537 00:33:53,820 --> 00:33:55,516 We're politicians. 538 00:33:55,557 --> 00:33:57,357 We're not murderers. 539 00:33:57,780 --> 00:34:00,940 You worked closely with Julia Montague, didn't you? 540 00:34:00,980 --> 00:34:02,172 Yes. 541 00:34:02,382 --> 00:34:04,622 Yet you were prepared to stab her in the back? 542 00:34:07,196 --> 00:34:08,914 No... It wasn't like that. 543 00:34:11,455 --> 00:34:16,094 It was... It was all for the sake of party unity. 544 00:34:20,223 --> 00:34:22,343 So he didn't give us anything on the kompromat. 545 00:34:22,384 --> 00:34:24,424 I doubt he was ever in the loop. 546 00:34:24,465 --> 00:34:27,389 Roger and Mike played the party unity card, Rob rolled over. 547 00:34:27,430 --> 00:34:29,089 It didn't seem like he believed it himself. 548 00:34:29,129 --> 00:34:30,762 He didn't. He had his own reason. 549 00:34:31,008 --> 00:34:32,273 What? 550 00:34:33,220 --> 00:34:35,620 I witnessed the Home Secretary reject Rob's advances a 551 00:34:35,660 --> 00:34:36,860 couple of times. 552 00:34:36,900 --> 00:34:38,140 Humiliated him. 553 00:34:38,180 --> 00:34:40,220 He wanted to do the same to her. 554 00:34:41,407 --> 00:34:43,527 I think he's telling the truth. 555 00:34:54,599 --> 00:34:56,519 Budd's wife's been at work all day. 556 00:34:56,560 --> 00:34:58,312 She's just returning now. 557 00:35:07,698 --> 00:35:10,922 Unfortunately RPOs guard the safe house round the clock. 558 00:35:16,112 --> 00:35:18,432 Then we're forced to be bold. 559 00:35:21,472 --> 00:35:22,512 Ops. 560 00:35:25,140 --> 00:35:26,516 Boss is back. 561 00:35:30,100 --> 00:35:32,140 He's on his way. 562 00:35:39,169 --> 00:35:41,049 How'd it go at the Home Office? 563 00:35:41,727 --> 00:35:44,300 Fortunately while the kompromat's still out there, there isn't 564 00:35:44,340 --> 00:35:47,567 a politician in Westminster not shitting himself he's implicated. 565 00:35:47,608 --> 00:35:49,586 Makes it easier to push back. 566 00:35:49,865 --> 00:35:51,065 Good. 567 00:35:51,300 --> 00:35:53,531 Only problem is they know about you. 568 00:35:53,572 --> 00:35:55,612 "Longcross." 569 00:35:56,020 --> 00:35:58,380 That'll be David Budd. 570 00:35:58,420 --> 00:36:00,140 He's the only one who challenged me. 571 00:36:00,180 --> 00:36:01,980 The only one I gave that name to. 572 00:36:02,020 --> 00:36:03,980 Some fucking bullet-stopper. 573 00:36:04,746 --> 00:36:08,366 How could you let him get one over on you? 574 00:36:08,785 --> 00:36:09,825 No. 575 00:36:13,927 --> 00:36:15,887 It's the other way round. 576 00:36:16,856 --> 00:36:17,873 - David. - Ma'am. 577 00:36:17,914 --> 00:36:18,914 Come in. 578 00:36:19,580 --> 00:36:21,900 Thanks for coming in at short notice. 579 00:36:21,940 --> 00:36:23,300 Have a seat. 580 00:36:26,481 --> 00:36:29,390 Unfortunately, this was something that really couldn't wait. 581 00:36:30,270 --> 00:36:31,312 Erm... 582 00:36:31,353 --> 00:36:34,516 I've received an extremely serious allegation regarding 583 00:36:34,557 --> 00:36:37,997 unprofessional intimacy between you and the late Home Secretary. 584 00:36:40,582 --> 00:36:42,641 Who's making this allegation? 585 00:36:43,039 --> 00:36:44,879 I'm not at liberty to say. 586 00:36:44,920 --> 00:36:46,960 They're alleging something went on in private. 587 00:36:47,367 --> 00:36:48,953 I can't see how there's any evidence. 588 00:36:48,994 --> 00:36:50,745 In which case, you can't give any credence to this allegation. 589 00:36:50,785 --> 00:36:51,900 There's a recording. 590 00:36:53,540 --> 00:36:55,980 This is coming from the Security Service? 591 00:36:58,180 --> 00:36:59,980 Longcross must've bugged her room. 592 00:37:00,020 --> 00:37:01,660 Is this recording even legal? 593 00:37:01,700 --> 00:37:03,140 David, is it true? 594 00:37:05,805 --> 00:37:08,140 Ma'am, you know you have to caution me if there's any possibility 595 00:37:08,180 --> 00:37:09,805 my answer might incriminate me. 596 00:37:09,846 --> 00:37:12,009 I'm entitled to a consultation with my Police Federation Representative. 597 00:37:12,049 --> 00:37:13,259 Don't quote the Regs at me, David. 598 00:37:13,299 --> 00:37:14,813 You weren't just fucking the Home Secretary. 599 00:37:14,853 --> 00:37:16,461 You're fucking our whole reputation. 600 00:37:16,502 --> 00:37:18,406 They're to discredit me, Ma'am! 601 00:37:18,447 --> 00:37:19,681 I'm onto them. 602 00:37:19,722 --> 00:37:21,640 The Security Service, Longcross, all of them! 603 00:37:21,681 --> 00:37:22,554 All of who? 604 00:37:22,595 --> 00:37:23,956 There's been leaks right the way through 605 00:37:23,996 --> 00:37:27,016 this whole investigation, Ma'am. The Home Secretary's itinerary. 606 00:37:27,057 --> 00:37:29,503 My kids' school. The bomb planted at St Matthew's. 607 00:37:29,544 --> 00:37:32,144 The Security Service could have done it all. 608 00:37:36,334 --> 00:37:38,054 David, you've been through a lot. 609 00:37:40,201 --> 00:37:41,481 Take time off. 610 00:37:41,522 --> 00:37:43,086 Stop ruffling feathers. 611 00:37:43,127 --> 00:37:46,327 Then maybe, just maybe, I can make this go away. 612 00:37:47,163 --> 00:37:49,422 They want me to go away. 613 00:38:07,437 --> 00:38:08,413 Dave. 614 00:38:08,454 --> 00:38:11,380 Sorry, Vic, I wanted to talk away from the kids. 615 00:38:11,562 --> 00:38:12,562 What's up? 616 00:38:12,937 --> 00:38:13,980 There's something going on at work. 617 00:38:14,020 --> 00:38:16,196 I don't know if it's going to come out or not, but you've got a 618 00:38:16,236 --> 00:38:17,324 right to know. 619 00:38:17,549 --> 00:38:19,308 As my wife, I mean. 620 00:38:19,540 --> 00:38:20,980 OK. 621 00:38:22,632 --> 00:38:23,672 Julia and I... 622 00:38:25,124 --> 00:38:26,711 ...we were having an affair. 623 00:38:29,380 --> 00:38:31,060 What do you want me to say? 624 00:38:32,340 --> 00:38:35,500 I don't "want" you to say anything. 625 00:38:38,140 --> 00:38:40,740 Look, I've got to get to hand-over, so... 626 00:38:43,020 --> 00:38:44,780 By the way, you're a day late. 627 00:38:45,061 --> 00:38:46,483 Come again? 628 00:38:47,383 --> 00:38:50,700 Yesterday, a security officer came up to the ward. 629 00:38:51,028 --> 00:38:53,896 He said that you and the Home Secretary were "very close". 630 00:38:53,937 --> 00:38:55,260 What security officer? 631 00:38:55,300 --> 00:38:57,780 He said he was looking into the circumstances surrounding the 632 00:38:57,820 --> 00:38:58,844 Home Secretary's death. 633 00:38:58,885 --> 00:39:00,789 What the hell's a "security officer"? 634 00:39:00,830 --> 00:39:02,710 Was this bloke police or what? 635 00:39:02,779 --> 00:39:03,779 I'm not sure. 636 00:39:03,820 --> 00:39:05,899 Was he plainclothes? A detective? 637 00:39:05,940 --> 00:39:07,340 Did he give a name? 638 00:39:07,380 --> 00:39:09,140 Erm, not that I remember. 639 00:39:09,180 --> 00:39:11,780 For God's sake, Vic! What were you thinking, not getting a name? 640 00:39:11,820 --> 00:39:14,048 I couldn't help him and then he left without making a big deal out of it. 641 00:39:14,088 --> 00:39:16,086 All right, he'll be on CCTV. 642 00:39:16,172 --> 00:39:16,805 Umm... 643 00:39:16,845 --> 00:39:19,725 Ward D-20, 2:00, 2:30... 644 00:39:21,300 --> 00:39:23,620 What did he say exactly? 645 00:39:24,574 --> 00:39:28,023 Stuff about when you were coming home after your shifts. 646 00:39:29,000 --> 00:39:31,460 If you'd ever brought anything back to put somewhere safe, 647 00:39:31,500 --> 00:39:35,220 if you'd ever brought anything back belonging to the Home Secretary. 648 00:39:35,260 --> 00:39:37,780 He even asked if the Home Secretary had ever visited. 649 00:39:44,959 --> 00:39:46,374 That him? 650 00:39:47,100 --> 00:39:48,273 Yes. 651 00:39:50,500 --> 00:39:51,740 Look, Vicky, thanks. 652 00:39:51,780 --> 00:39:54,060 I need to get on with things, before it's too late. 653 00:39:54,100 --> 00:39:56,620 Well, who is he, what is this all about? 654 00:39:56,660 --> 00:39:58,580 The less you know, the better. 655 00:39:58,620 --> 00:39:59,740 Are we in any danger? 656 00:39:59,780 --> 00:40:01,954 No, look, you're in a safe house, with round-the-clock protection. 657 00:40:01,994 --> 00:40:02,798 You'll be fine. 658 00:40:02,839 --> 00:40:05,712 Then why did you say "before it's too late"? 659 00:40:05,753 --> 00:40:06,753 No reason. 660 00:40:20,140 --> 00:40:23,020 The device planted at St Matthew's College. 661 00:40:23,060 --> 00:40:26,140 We've got gaps in the CCTV from the night before. 662 00:40:26,180 --> 00:40:28,980 How that happened, and how the offenders bypassed security, 663 00:40:29,020 --> 00:40:30,658 we still don't know. 664 00:40:30,940 --> 00:40:33,955 Same goes for how the bomb wasn't detected, despite searches of 665 00:40:33,996 --> 00:40:36,636 the venue right up to a few minutes before the attack. 666 00:40:37,322 --> 00:40:38,482 Andrew Apsted. 667 00:40:39,104 --> 00:40:40,500 We need more on him. 668 00:40:40,540 --> 00:40:45,101 Who he grew up with, who he joined the Army with, who he served with. 669 00:40:45,142 --> 00:40:46,742 And where did he get that rifle? 670 00:40:49,143 --> 00:40:50,158 Erm... 671 00:40:50,199 --> 00:40:52,807 Guys, OK if we pick this up later? 672 00:40:52,997 --> 00:40:54,117 - No worries. - No probs. 673 00:40:59,077 --> 00:41:00,917 He wasn't just at the internet cafe. 674 00:41:01,020 --> 00:41:02,740 He visited my wife's ward. 675 00:41:03,217 --> 00:41:04,897 My God. 676 00:41:06,503 --> 00:41:07,938 Cheers, we'll... 677 00:41:08,666 --> 00:41:10,550 We'll look into it. 678 00:41:11,140 --> 00:41:11,658 Look. 679 00:41:11,699 --> 00:41:15,299 Unfortunately there wasn't any CCTV at the internet cafe, but... 680 00:41:15,371 --> 00:41:17,771 I'm guessing that's why you went there in the first place. 681 00:41:19,091 --> 00:41:21,651 We're still checking other cameras in the vicinity. 682 00:41:21,692 --> 00:41:24,092 I overheard you talking about Thornton Circus. 683 00:41:24,460 --> 00:41:26,814 We've learned Apsted formed a pressure group called 684 00:41:26,855 --> 00:41:28,335 Veterans' Peace Group. 685 00:41:28,555 --> 00:41:30,140 So he was on a watch list? 686 00:41:30,181 --> 00:41:31,181 No. 687 00:41:31,420 --> 00:41:34,275 The group was marginal, never threatened any action. But... 688 00:41:34,595 --> 00:41:37,660 you're right, it's weird he wasn't. 689 00:41:38,424 --> 00:41:41,304 Which brings us back to your Security Service theory. 690 00:41:41,345 --> 00:41:43,460 Maybe they didn't put him on a watch list cos they wanted to keep 691 00:41:43,500 --> 00:41:44,814 him under the radar. 692 00:41:45,060 --> 00:41:46,408 He was recruited by them? 693 00:41:46,449 --> 00:41:48,929 A disaffected loner with explosives experience? 694 00:41:49,525 --> 00:41:52,005 Talk about perfect candidate. 695 00:41:53,980 --> 00:41:55,500 I know how stretched you are here. 696 00:41:55,540 --> 00:41:56,619 Let me look into this. 697 00:41:56,660 --> 00:42:00,100 We've already had a conversation about how fit you are to work. 698 00:42:07,100 --> 00:42:10,780 The moment this case is over, I'll see the counsellor, 699 00:42:10,820 --> 00:42:12,140 I'll see the doc, whatever. 700 00:42:12,180 --> 00:42:13,799 I just need time. 701 00:42:15,094 --> 00:42:18,330 Please, I'm asking you as a colleague, copper to copper. 702 00:42:22,500 --> 00:42:23,740 Thanks, Louise. 703 00:43:16,829 --> 00:43:18,229 Blast from the past. 704 00:43:18,340 --> 00:43:20,420 Took a few calls to get your new number. 705 00:43:20,460 --> 00:43:21,660 I'm here. 706 00:43:23,260 --> 00:43:24,300 So what have you got? 707 00:43:30,140 --> 00:43:31,620 A Makarov. 708 00:43:31,947 --> 00:43:33,420 Nice bit of kit. 709 00:43:33,709 --> 00:43:35,629 I can get you six more. 710 00:43:36,712 --> 00:43:37,712 How much? 711 00:43:37,956 --> 00:43:39,831 Not how much. What. 712 00:43:39,941 --> 00:43:42,861 A PSL, with no history traceable back to me. 713 00:43:45,940 --> 00:43:48,494 Fine. I'll take my business elsewhere. 714 00:43:48,535 --> 00:43:51,055 Maybe I can make a couple of calls. 715 00:43:55,980 --> 00:43:57,564 But this... 716 00:43:58,060 --> 00:43:59,820 This is going to take work. 717 00:44:08,300 --> 00:44:10,300 I'm not making no promises. 718 00:44:10,340 --> 00:44:12,329 I get that back when we do the trade. 719 00:44:12,370 --> 00:44:14,330 Or I'll come looking. 720 00:44:25,100 --> 00:44:26,940 Not answering your phone? 721 00:44:30,540 --> 00:44:31,580 Sorry, I must've... 722 00:44:33,486 --> 00:44:34,252 Battery's dead. 723 00:44:34,293 --> 00:44:36,550 You want to get a refund, the amount of time that thing's switched off. 724 00:44:36,590 --> 00:44:38,970 It's late, Louise. Is there something I can help you with? 725 00:44:39,011 --> 00:44:41,331 CCTV from your wife's ward was deleted. 726 00:44:41,700 --> 00:44:43,740 Same as the Blackwood and St Matthew's. 727 00:44:43,780 --> 00:44:45,479 And none of the cameras in the vicinity of the internet cafe 728 00:44:45,519 --> 00:44:46,919 picked up anything either. 729 00:44:47,393 --> 00:44:49,233 They know how to avoid 'em. 730 00:44:49,859 --> 00:44:52,139 I do have something, though. 731 00:44:54,860 --> 00:44:57,060 Security camera at your wife's safe house. 732 00:44:58,220 --> 00:45:01,197 They identified themselves as SO15 Officers. 733 00:45:01,400 --> 00:45:03,992 By the time the RPO alerted anyone of her suspicions, 734 00:45:04,033 --> 00:45:05,420 they'd carried out a search. 735 00:45:05,460 --> 00:45:06,439 Security Service. 736 00:45:06,480 --> 00:45:09,080 Now, obviously, this means the Safe House has been compromised 737 00:45:09,121 --> 00:45:11,841 but there is nothing to suggest that your family are in danger. 738 00:45:11,882 --> 00:45:13,443 Remember when I told you someone broke into my flat? 739 00:45:13,483 --> 00:45:15,202 - Do you believe me now? - Yeah. 740 00:45:15,853 --> 00:45:18,140 It looks like they're convinced the kompromat wasn't with the 741 00:45:18,180 --> 00:45:20,494 Home Secretary at the time of the explosion. 742 00:45:21,601 --> 00:45:23,161 It's still out there. 743 00:45:23,980 --> 00:45:26,799 They seem pretty sure if anyone knows where it's hidden, you do. 744 00:45:27,133 --> 00:45:28,773 Why's that, David? 745 00:45:29,009 --> 00:45:30,420 I don't know. 746 00:45:30,705 --> 00:45:32,822 Julia Montague's home was thoroughly searched. 747 00:45:32,863 --> 00:45:34,303 All of her devices seized. 748 00:45:35,060 --> 00:45:36,460 There's no tablet found. 749 00:45:36,500 --> 00:45:37,900 I'm sorry I can't help you, Louise, 750 00:45:37,940 --> 00:45:39,331 but I don't know what happened to it. 751 00:45:39,371 --> 00:45:42,171 Well, the Security Service believe you know where it's hidden, So do I. 752 00:45:43,351 --> 00:45:45,471 I'll see you at Julia Montague's flat. 753 00:45:45,580 --> 00:45:46,845 0800 tomorrow. 754 00:46:02,587 --> 00:46:03,884 Cheers. 755 00:46:11,780 --> 00:46:13,080 Apart from the seized devices, 756 00:46:13,121 --> 00:46:15,241 the search team left everything where they found it. 757 00:46:16,049 --> 00:46:17,980 You know the layout better than anyone. 758 00:46:18,020 --> 00:46:20,744 Maybe you'll spot something that stands out. 759 00:46:22,380 --> 00:46:24,416 If you really think this will help. 760 00:46:40,020 --> 00:46:42,009 She had a computer in here. 761 00:46:42,050 --> 00:46:44,970 We've gone through the hard drive with a fine-tooth comb. 762 00:47:56,540 --> 00:47:58,180 Tom, you're driving me up the wall. 763 00:47:58,220 --> 00:48:00,260 Shit or get off the pot, mate. 764 00:48:00,870 --> 00:48:02,390 Sorry, Ma'am. 765 00:48:03,500 --> 00:48:04,540 Come in. 766 00:48:09,250 --> 00:48:11,033 Now, what's up? 767 00:48:13,371 --> 00:48:16,331 I'm the last person to dob in a skipper, Ma'am. 768 00:48:17,197 --> 00:48:18,197 But... 769 00:48:18,994 --> 00:48:19,994 David Budd... 770 00:48:21,713 --> 00:48:23,368 he's got this head wound and everyone's 771 00:48:23,409 --> 00:48:25,769 letting him walk around like nothing happened. 772 00:48:27,093 --> 00:48:28,773 Sit down. 773 00:48:40,351 --> 00:48:42,056 David? 774 00:48:42,576 --> 00:48:44,826 - Chanel. - Hey. 775 00:48:44,867 --> 00:48:46,036 Hi. 776 00:48:47,380 --> 00:48:48,420 Is something wrong? 777 00:48:49,359 --> 00:48:51,439 Oh, my, God, of course there is. 778 00:48:51,652 --> 00:48:54,939 I was never Julia's biggest fan, but I was genuinely so sorry 779 00:48:54,980 --> 00:48:57,117 to hear what happened. 780 00:48:57,158 --> 00:48:59,438 God, you must still be in shock. 781 00:48:59,660 --> 00:49:01,420 I'm all right. 782 00:49:01,924 --> 00:49:03,140 Maybe I shouldn't have come over. 783 00:49:03,180 --> 00:49:04,980 No, no, it's... I'm sorry, uh... 784 00:49:05,862 --> 00:49:07,470 Is this a regular haunt of yours? 785 00:49:07,541 --> 00:49:08,500 Oh... 786 00:49:08,540 --> 00:49:10,740 Always the policeman - never off duty. 787 00:49:10,780 --> 00:49:13,580 Yes, I've been here before. No, I'm not stalking you. 788 00:49:13,620 --> 00:49:14,660 Sorry. 789 00:49:15,960 --> 00:49:17,320 How are you doing? 790 00:49:17,587 --> 00:49:19,267 Yeah, all right. 791 00:49:19,486 --> 00:49:20,658 Moved on. 792 00:49:20,699 --> 00:49:23,739 I'm still looking for the right opportunity. But, um... 793 00:49:24,362 --> 00:49:25,140 yeah... 794 00:49:25,180 --> 00:49:26,408 It's a tricky time. 795 00:49:26,449 --> 00:49:27,489 So... 796 00:49:31,806 --> 00:49:34,984 Actually I wanted to say I am really sorry 797 00:49:35,025 --> 00:49:37,791 for causing such a scene when I was fired. 798 00:49:40,908 --> 00:49:42,380 That was the last thing you needed. 799 00:49:42,420 --> 00:49:44,540 But thank you for being such a sweetheart that day. 800 00:49:44,580 --> 00:49:46,275 You're very welcome. 801 00:49:46,799 --> 00:49:50,460 I wanted to thank you properly, but your phone was out of service. 802 00:49:50,835 --> 00:49:53,267 I had to get a new one. 803 00:49:54,328 --> 00:49:58,608 Just cos I was going to suggest a drink... if... My treat? 804 00:50:00,620 --> 00:50:01,545 Sure. 805 00:50:01,586 --> 00:50:03,620 - Yeah? - Yes. 806 00:50:03,940 --> 00:50:04,940 OK. 807 00:50:05,088 --> 00:50:06,088 Umm... 808 00:50:06,460 --> 00:50:08,980 07700... 809 00:50:09,371 --> 00:50:12,299 - Yep. - ..900431. 810 00:50:15,615 --> 00:50:16,695 And that's mine. 811 00:50:16,999 --> 00:50:18,839 Chai tea latte for Sam! 812 00:50:18,880 --> 00:50:20,720 - Oh, that's me. - Sam? 813 00:50:20,940 --> 00:50:24,150 Saves the palaver of them trying to spell my name. 814 00:50:24,191 --> 00:50:26,271 - Great to see you, David. - You too, Chanel. 815 00:50:28,940 --> 00:50:32,820 - There you go. - Thank you so much. 816 00:51:17,820 --> 00:51:21,218 Chanel Dyson was the late Home Secretary's PR, until she was fired. 817 00:51:21,259 --> 00:51:23,500 I witnessed her being picked up from outside the Home Office in 818 00:51:23,540 --> 00:51:24,820 this same Range Rover. 819 00:51:24,860 --> 00:51:26,500 I ran the registration at the time. 820 00:51:26,540 --> 00:51:29,020 Found out it's owned by a company based in the Cayman Islands. 821 00:51:29,060 --> 00:51:30,620 Rich girl gets top job. Shocker. 822 00:51:30,660 --> 00:51:32,700 That's what I thought at the time, as well. 823 00:51:32,740 --> 00:51:35,291 But I've been thinking over everyone who had the inside track on 824 00:51:35,332 --> 00:51:38,299 the Home Secretary, who could have compromised her security. 825 00:51:38,340 --> 00:51:40,792 I mean, to kill a Cabinet minister, think of the amount of people that 826 00:51:40,832 --> 00:51:44,838 would have had to turn a blind eye, to not do their jobs properly. 827 00:51:45,060 --> 00:51:46,780 Some may have been zealots. 828 00:51:46,820 --> 00:51:49,314 But plenty others would just have just taken a pay-off or ask 829 00:51:49,355 --> 00:51:50,955 no questions. 830 00:51:51,147 --> 00:51:54,227 That takes money or intimidation - lots. 831 00:51:55,727 --> 00:51:58,461 Maybe it wasn't all down to the Security Service, after all. 832 00:51:59,060 --> 00:52:02,140 The male subject has been identified as Luke Aikens. 833 00:52:02,180 --> 00:52:06,494 Aikens is believed to be a senior figure in organised criminal enterprises. 834 00:52:09,700 --> 00:52:12,111 Everyone focused on the counter-terrorism aspect 835 00:52:12,152 --> 00:52:13,792 of RIPA 18. 836 00:52:14,260 --> 00:52:17,540 But enhanced surveillance on phone and e-mail activity would be 837 00:52:17,580 --> 00:52:20,260 just as big a threat to Organised Crime. 838 00:52:22,380 --> 00:52:24,380 No such thing as coincidences. 839 00:52:26,008 --> 00:52:29,768 Why's Chanel - and, by extension, Luke Aikens - making contact with you? 840 00:52:32,540 --> 00:52:34,140 I don't know, Louise. 841 00:52:36,580 --> 00:52:38,220 Sorry. Is this a bad time? 842 00:52:38,260 --> 00:52:39,940 No worse than any other. 843 00:52:39,980 --> 00:52:41,660 They said it was all right. 844 00:52:41,700 --> 00:52:43,100 What's up, mate? 845 00:52:43,140 --> 00:52:45,260 Craddock's been trying to get hold of you. 846 00:52:46,300 --> 00:52:47,340 OK. 847 00:52:49,100 --> 00:52:50,620 I'll drive you. 848 00:53:01,405 --> 00:53:04,627 Your repeated refusal to accept counselling has raised 849 00:53:04,668 --> 00:53:07,148 concerns regarding your fitness for duty. 850 00:53:07,189 --> 00:53:10,909 And now I've received an extremely disturbing report regarding 851 00:53:10,950 --> 00:53:14,270 the possibility you've attempted self-injury with a firearm. 852 00:53:14,377 --> 00:53:16,657 What report? Who from? 853 00:53:16,829 --> 00:53:20,080 David, I recognise an officer in denial when I see one. 854 00:53:21,020 --> 00:53:22,625 This is for your own good. 855 00:53:22,666 --> 00:53:25,320 You're to go on indefinite leave, as of now... 856 00:53:25,361 --> 00:53:25,940 Ma'am, no... 857 00:53:25,980 --> 00:53:28,700 ...and I would strongly urge you to accept treatment from 858 00:53:28,740 --> 00:53:29,978 Occupational Health. 859 00:53:30,019 --> 00:53:32,345 Ma'am, please, I can't be removed from duty, 860 00:53:32,386 --> 00:53:34,252 till I've found who killed Julia Montague. 861 00:53:34,293 --> 00:53:37,453 I'm also removing your firearms ticket, for obvious reasons. 862 00:53:42,020 --> 00:53:43,180 I'm very sorry, David. 863 00:53:45,665 --> 00:53:47,525 This is for your own good. 864 00:53:56,019 --> 00:53:57,174 Neil. 865 00:54:19,463 --> 00:54:21,588 Need your blue card, mate. 866 00:54:26,129 --> 00:54:27,650 Signature, please. 867 00:54:37,140 --> 00:54:40,572 We're looking for a link with Luke Aikens or any of his associates. 868 00:54:41,489 --> 00:54:42,969 I'm sorry. 869 00:54:44,443 --> 00:54:46,174 Give me a minute, guys. 870 00:54:51,020 --> 00:54:52,658 You fucked me over. 871 00:54:53,540 --> 00:54:54,939 What are you talking about? 872 00:54:54,980 --> 00:54:57,300 No. Don't play dumb. I trusted you! 873 00:54:57,341 --> 00:54:58,877 I don't know what you... 66344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.