All language subtitles for Bodyguard.S01E04.HDTV.x264-MTB[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,160 Sergeant David Budd, Metropolitan Police. 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,119 British Transport Police have put out an alert 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,304 on a possible suicide bomber 4 00:00:05,359 --> 00:00:07,710 attempting to board a London-bound service. 5 00:00:08,848 --> 00:00:11,847 Don't do that, please don't do that! Please, just stay still, stay still! 6 00:00:11,888 --> 00:00:15,247 The man that was in here before - is that your husband? 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,296 And your husband wants you to die? 8 00:00:19,893 --> 00:00:22,508 I can't see any justification for believing 9 00:00:22,549 --> 00:00:25,549 the Taliban would govern Afghanistan in peace and harmony, 10 00:00:25,589 --> 00:00:29,149 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy. 11 00:00:29,189 --> 00:00:31,949 That doesn't require apologising for the past. 12 00:00:33,109 --> 00:00:35,949 That doesn't require apologising for the past. 13 00:00:40,589 --> 00:00:43,002 I know you'll never let anything bad happen to me. 14 00:00:44,149 --> 00:00:44,952 You said it... 15 00:00:44,993 --> 00:00:45,869 out in Helmand. 16 00:00:45,909 --> 00:00:48,429 If you ever found yourself right beside one of those bastards 17 00:00:48,469 --> 00:00:49,709 that sent us out there, 18 00:00:49,749 --> 00:00:52,869 you'd just close your eyes and pull the trigger. 19 00:00:52,909 --> 00:00:54,189 Armed police! 20 00:00:54,229 --> 00:00:55,869 You've got to finish the job. 21 00:01:00,989 --> 00:01:03,749 Whatever your training has made you, it's out of control. 22 00:01:03,789 --> 00:01:05,349 No, I'm-I'm fine, Julia! 23 00:01:05,389 --> 00:01:07,229 No! You are far from fine. 24 00:01:08,669 --> 00:01:10,949 We've taken the liberty of providing you with a tablet 25 00:01:10,989 --> 00:01:13,109 so the material can't be traced to your own devices. 26 00:01:13,149 --> 00:01:15,069 I need to ask you to identify yourself. 27 00:01:15,109 --> 00:01:16,709 Richard Longcross. 28 00:01:18,669 --> 00:01:21,349 They're feeding her intelligence they're keeping from us! 29 00:01:21,389 --> 00:01:22,509 What is she up to? 30 00:01:22,549 --> 00:01:24,269 You need to find out. 31 00:01:24,309 --> 00:01:24,909 Julia? 32 00:01:24,950 --> 00:01:26,669 - Prime Minister. - This is unexpected. 33 00:01:26,709 --> 00:01:28,629 Julia's snatching the key to No 10. 34 00:01:28,669 --> 00:01:30,949 We need to do something... fast. 35 00:01:30,989 --> 00:01:32,909 Who the hell does she think she is? 36 00:01:32,949 --> 00:01:34,789 Do you want a plan put in place? 37 00:01:36,869 --> 00:01:40,629 I want you right beside me, not because it's your job, 38 00:01:40,669 --> 00:01:42,149 but because it's our choice. 39 00:01:42,189 --> 00:01:44,709 If you fulfil your engagement at St Matthew's, 40 00:01:44,749 --> 00:01:46,549 you'd get the exposure you need. 41 00:01:46,589 --> 00:01:48,629 I'm sure the police would take a different view. 42 00:01:48,669 --> 00:01:51,989 This is a very, very dangerous politician. 43 00:01:52,029 --> 00:01:54,429 Someone who must be stopped. 44 00:01:57,189 --> 00:01:58,549 What do you want? 45 00:01:59,709 --> 00:02:01,309 You see anyone out there? 46 00:02:01,349 --> 00:02:02,589 No. 47 00:02:02,629 --> 00:02:04,669 Stay put. 48 00:02:04,709 --> 00:02:06,469 - What's in the briefcase? - Research files. 49 00:02:06,509 --> 00:02:07,789 Show me. 50 00:02:10,989 --> 00:02:13,377 - Everything OK, skipper? - False alarm. 51 00:02:15,000 --> 00:02:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:22,549 --> 00:02:24,709 The Home Secretary, Julia Montague, 53 00:02:24,749 --> 00:02:27,429 was among those injured in the blast at St Matthew's College. 54 00:02:27,469 --> 00:02:29,669 I heard there were security breaches from the word go. 55 00:02:29,709 --> 00:02:30,989 What the hell happened? 56 00:02:31,029 --> 00:02:33,109 A search team swept the auditorium twice. 57 00:02:33,149 --> 00:02:35,429 - Everything was clear. - Well, it wasn't, was it?! 58 00:02:35,469 --> 00:02:38,229 After today's incident, we can't rule out a connection. 59 00:02:38,269 --> 00:02:41,469 Suggesting the gunman had at least one accomplice. 60 00:02:48,309 --> 00:02:51,469 ...All inquiries are being referred to Downing Street 61 00:02:51,509 --> 00:02:54,389 but so far No 10 have made no official statement except... 62 00:03:08,029 --> 00:03:11,669 ...To stay away from the Bloomsbury area of London. 63 00:03:13,469 --> 00:03:15,749 ...We're also being advised by hospital officials that 64 00:03:15,789 --> 00:03:18,229 Ms Montague is currently undergoing major surgery... 65 00:03:18,269 --> 00:03:19,909 DCI Sharma. 66 00:03:21,036 --> 00:03:24,309 The Metropolitan Police is on high alert across London, 67 00:03:24,349 --> 00:03:27,189 with all off-duty officers being called in to help 68 00:03:27,229 --> 00:03:31,429 with urgent identifying and rounding up accomplices. 69 00:03:31,469 --> 00:03:33,589 Trauma call, ETA 15 minutes. 70 00:03:41,749 --> 00:03:43,069 PC Tom Fenton? 71 00:03:43,109 --> 00:03:45,309 DCI Deepak Sharma, SO15. 72 00:03:45,349 --> 00:03:48,469 Sir. Sorry this is crap timing, mate, but I was trying to form 73 00:03:48,509 --> 00:03:50,869 a picture of the events surrounding the explosion. 74 00:03:50,926 --> 00:03:53,469 Witnesses have already told us one of your Principal's aides, 75 00:03:53,509 --> 00:03:55,549 Tahir Mahmood, appeared at the side of the stage, 76 00:03:55,589 --> 00:03:57,466 and that he was carrying a briefcase? 77 00:03:58,989 --> 00:04:01,629 I didn't have eyes on that myself, sir. 78 00:04:01,669 --> 00:04:03,389 Well, what about afterwards? 79 00:04:03,429 --> 00:04:04,869 Anything from Mahmood? 80 00:04:05,018 --> 00:04:07,138 No, sir, he died instantly. 81 00:04:07,849 --> 00:04:10,769 What do you recall about the final moments before the explosion? 82 00:04:12,549 --> 00:04:13,919 Kim... 83 00:04:14,976 --> 00:04:18,176 PC Knowles... She approached the stage. 84 00:04:19,309 --> 00:04:21,749 That's when the device went off. 85 00:04:21,875 --> 00:04:24,958 I was looking towards PS Budd, to get a... 86 00:04:25,561 --> 00:04:27,356 ...a steer on what was going on. 87 00:04:27,709 --> 00:04:29,208 What about Budd? 88 00:04:29,549 --> 00:04:32,747 I'm a bit in the dark on that, sir. He left the auditorium and... 89 00:04:33,349 --> 00:04:35,509 ...when he came back in, that's when... 90 00:04:35,549 --> 00:04:37,309 ...Mahmood appeared on the stage. 91 00:04:37,349 --> 00:04:38,869 What was Budd doing outside? 92 00:04:38,909 --> 00:04:40,269 I don't know, sir. 93 00:04:40,504 --> 00:04:42,984 That's unusual, though, isn't it? More than a coincidence? 94 00:04:46,029 --> 00:04:47,669 I'm so sorry, sir. 95 00:04:48,869 --> 00:04:52,029 Look, before you go off duty, I need you to write up a first account. 96 00:04:52,069 --> 00:04:54,029 Everything you can remember. 97 00:04:54,069 --> 00:04:55,109 Everything. 98 00:04:56,309 --> 00:04:57,469 OK, sir. 99 00:04:58,669 --> 00:04:59,763 Thanks. 100 00:05:00,669 --> 00:05:03,949 Amid the profound sense of shock here tonight, 101 00:05:03,989 --> 00:05:07,949 two big straightforward questions are being asked. 102 00:05:07,989 --> 00:05:12,629 First, was Julia Montague the intended target of his attack? 103 00:05:12,669 --> 00:05:15,749 And second, was she just moments away 104 00:05:15,789 --> 00:05:19,029 from launching a bid to take over No 10? 105 00:05:19,069 --> 00:05:20,629 On that first question, 106 00:05:20,669 --> 00:05:23,269 the answer is, we simply do not know. 107 00:05:23,552 --> 00:05:24,909 On the second, 108 00:05:24,949 --> 00:05:28,629 well, for many months there have been deepening divisions 109 00:05:28,669 --> 00:05:30,589 between her and the Prime Minister, 110 00:05:30,629 --> 00:05:33,989 the two at odds over their approach to security, 111 00:05:34,029 --> 00:05:37,309 with the Home Secretary pushing a more hard-line stance... 112 00:05:37,349 --> 00:05:37,869 Sarge... 113 00:05:37,923 --> 00:05:39,482 with the controversial Bill RIPA-18. 114 00:05:39,523 --> 00:05:40,480 Boss! 115 00:05:40,887 --> 00:05:42,234 Over here. 116 00:05:45,069 --> 00:05:47,869 All the TV cameras were trained on the Home Secretary. 117 00:05:47,909 --> 00:05:50,869 We have this wider view from a CCTV camera. 118 00:06:03,469 --> 00:06:05,789 Show us frame by frame on the explosion. 119 00:06:16,389 --> 00:06:18,789 From this angle, it's unclear if the explosion originated 120 00:06:18,829 --> 00:06:19,949 from the briefcase. 121 00:06:19,989 --> 00:06:21,403 You've shared this with Fort Halstead? 122 00:06:21,444 --> 00:06:22,033 Yeah. 123 00:06:22,338 --> 00:06:23,698 One for them to figure out. 124 00:06:24,113 --> 00:06:25,168 Ta. 125 00:06:27,789 --> 00:06:29,149 You got a location on Budd? 126 00:06:29,189 --> 00:06:32,749 On it, sir. Then we'll get him straight in for a statement. 127 00:06:32,789 --> 00:06:34,869 Not just yet. 128 00:06:48,229 --> 00:06:50,429 - In the concealed files. - Sarge! 129 00:06:50,469 --> 00:06:51,509 David! 130 00:06:53,669 --> 00:06:55,989 - What's going on? - We're tracking communications 131 00:06:56,029 --> 00:06:57,989 involving the Home Secretary's inner circle - 132 00:06:58,029 --> 00:06:59,389 in case they were compromised. 133 00:06:59,429 --> 00:07:00,429 OK... 134 00:07:00,469 --> 00:07:03,069 We're looking for anything that might help us. 135 00:07:03,109 --> 00:07:05,949 Are you OK to consent to us taking all of your phones, 136 00:07:05,989 --> 00:07:08,989 computers and any other relevant devices you've been using for work? 137 00:07:09,029 --> 00:07:11,269 Uh... And it would be a big help 138 00:07:11,309 --> 00:07:14,349 if we could also search your address, please. 139 00:07:14,389 --> 00:07:17,509 It's... not a POLSA search or anything that detailed. 140 00:07:17,549 --> 00:07:19,189 Sure, anything to help, huh? 141 00:07:30,149 --> 00:07:31,909 Cheers. 142 00:07:31,949 --> 00:07:33,709 And the phone. 143 00:07:40,549 --> 00:07:41,589 Ta. 144 00:07:42,509 --> 00:07:43,869 Right, let's get on with it. 145 00:07:53,669 --> 00:07:57,109 Bag up that computer and any other devices he has lying around. 146 00:08:13,269 --> 00:08:14,469 Sarge! 147 00:08:16,869 --> 00:08:18,309 Open it up. 148 00:09:03,156 --> 00:09:05,359 Mind if we crack on while everything's still fresh? 149 00:09:05,520 --> 00:09:06,303 Sir. 150 00:09:06,344 --> 00:09:09,469 One of your CPOs, Tom Fenton, has provided us with a first account. 151 00:09:09,509 --> 00:09:11,989 Fenton was on duty with you and PC Kimberley Knowles during 152 00:09:12,029 --> 00:09:14,269 - the Home Secretary's speech? - That's correct. 153 00:09:14,309 --> 00:09:16,949 Fenton recalled you and PC Knowles left the auditorium 154 00:09:16,989 --> 00:09:18,789 a short time before the explosion. 155 00:09:18,829 --> 00:09:20,069 Yes. Why? 156 00:09:21,909 --> 00:09:25,029 I, uh... saw someone outside the auditorium, 157 00:09:25,069 --> 00:09:27,909 - I went to investigate. - Someone acting suspiciously? 158 00:09:27,949 --> 00:09:29,549 That's what I went to investigate. 159 00:09:29,589 --> 00:09:30,989 Who was this person? 160 00:09:34,389 --> 00:09:36,029 What does Kim say? 161 00:09:38,429 --> 00:09:39,589 What? 162 00:09:39,629 --> 00:09:41,909 I'm... sorry, David, um... 163 00:09:43,829 --> 00:09:46,309 Kimberly appears to have been very close by the stage 164 00:09:46,349 --> 00:09:48,189 when the device went off. 165 00:09:50,029 --> 00:09:51,749 She died of her injuries. 166 00:10:00,309 --> 00:10:02,389 Look, mate, you know how important this might be. 167 00:10:04,269 --> 00:10:05,869 Who was it? 168 00:10:14,549 --> 00:10:16,109 Tahir Mahmood. 169 00:10:24,109 --> 00:10:26,309 In what way was he behaving suspiciously? 170 00:10:29,029 --> 00:10:31,669 He wasn't. Or I'd have detained him. 171 00:10:31,709 --> 00:10:33,949 So what was he up to? 172 00:10:33,989 --> 00:10:36,909 He needed to get information to the Home Secretary. 173 00:10:36,949 --> 00:10:40,109 - He was looking for backstage access. - That's unusual, isn't it? 174 00:10:42,389 --> 00:10:44,749 - I wouldn't know. - Well, a big speech. 175 00:10:44,789 --> 00:10:47,709 Some flunky arsing about on stage kind of ruins the image, doesn't it? 176 00:10:49,629 --> 00:10:51,029 It's like I said - it's not my area. 177 00:10:51,069 --> 00:10:54,469 Witnesses report Tahir Mahmood was carrying a briefcase. 178 00:10:56,149 --> 00:10:57,269 Yes. 179 00:10:57,309 --> 00:10:59,109 He showed me the contents. 180 00:11:00,749 --> 00:11:02,029 Home Office documents. 181 00:11:02,069 --> 00:11:04,029 How thoroughly did you examine the briefcase? 182 00:11:07,029 --> 00:11:08,669 I inspected the contents. 183 00:11:08,709 --> 00:11:10,229 Inspected? 184 00:11:12,629 --> 00:11:14,549 I looked inside. 185 00:11:14,589 --> 00:11:16,429 Documents. 186 00:11:16,469 --> 00:11:18,109 Nothing else. 187 00:11:18,149 --> 00:11:19,789 Did you search Mahmood? 188 00:11:20,749 --> 00:11:23,509 If I saw grounds under Stop and Search, I'd have searched him. 189 00:11:23,549 --> 00:11:26,669 He was a vetted Government aide going about official business. 190 00:11:26,709 --> 00:11:28,429 So, you didn't search him? 191 00:11:29,549 --> 00:11:30,669 No. 192 00:11:33,149 --> 00:11:36,069 Some of the witnesses are informing us that the explosion 193 00:11:36,109 --> 00:11:37,869 originated from the briefcase. 194 00:11:47,989 --> 00:11:50,469 We've got these video captures of CCTV 195 00:11:50,509 --> 00:11:53,229 in the seconds before the attack. 196 00:11:53,269 --> 00:11:55,589 As you can see, Knowles approached the stage. 197 00:11:59,229 --> 00:12:00,949 Yes. 198 00:12:00,989 --> 00:12:03,109 Looks like she's alarmed that Mahmood was up there. 199 00:12:05,149 --> 00:12:06,749 - That's possible... - And here's you. 200 00:12:08,389 --> 00:12:10,429 Not so quick on the uptake. 201 00:12:10,469 --> 00:12:12,829 Like I said, I didn't think he posed a threat. 202 00:12:14,469 --> 00:12:16,789 Why did you say, "What did Kim say?" 203 00:12:24,469 --> 00:12:26,349 You were the officer in command. 204 00:12:28,309 --> 00:12:30,389 You could've ordered him to be removed. 205 00:12:36,589 --> 00:12:40,229 This is the second attempt on the Home Secretary's life. 206 00:12:40,269 --> 00:12:42,909 Following the Thornton Circus sniper attack. 207 00:12:42,949 --> 00:12:45,269 Both times, you were the PPO. 208 00:12:45,309 --> 00:12:48,789 The officer in charge of the Home Secretary's protection. 209 00:12:48,829 --> 00:12:50,109 Yes, sir. 210 00:12:51,109 --> 00:12:53,549 Either you've got rotten luck, mate, or it's a coincidence. 211 00:12:55,269 --> 00:12:58,389 - Yes, sir. - I don't believe in coincidences. 212 00:12:58,429 --> 00:12:59,989 I can't help you there, sir. 213 00:13:05,189 --> 00:13:07,029 Maybe you can help me with something else. 214 00:13:08,149 --> 00:13:09,789 Why the Home Secretary? 215 00:13:13,429 --> 00:13:15,669 - Sir? - Not the Prime Minister? 216 00:13:15,709 --> 00:13:16,949 Or a softer target. 217 00:13:16,989 --> 00:13:19,509 You join her protection team and we've got Thornton Circus, 218 00:13:19,549 --> 00:13:21,629 we've got St Matthew's College - what's going on? 219 00:13:24,149 --> 00:13:27,629 The Home Secretary has been the Government's most... 220 00:13:27,669 --> 00:13:30,389 ...visible spokesperson for national security 221 00:13:30,429 --> 00:13:32,349 since well before I was her PPO. 222 00:13:38,789 --> 00:13:40,229 Louise. 223 00:13:41,789 --> 00:13:44,589 Thank you for providing access to your devices. 224 00:13:44,629 --> 00:13:47,589 We've only had time for an initial examination. 225 00:13:47,629 --> 00:13:50,069 Now, there appears to be occasions... 226 00:13:50,109 --> 00:13:52,069 ...when you turned off your mobile phone. 227 00:13:56,389 --> 00:13:57,709 Why is that, David? 228 00:14:00,029 --> 00:14:02,189 To not be disturbed. 229 00:14:02,229 --> 00:14:03,709 Save battery. 230 00:14:03,749 --> 00:14:06,509 You're aware the effect is to deactivate the phone's GPS 231 00:14:06,549 --> 00:14:08,062 so your movements can't be tracked? 232 00:14:08,103 --> 00:14:09,029 That's not the reason. 233 00:14:09,069 --> 00:14:10,509 You also carried out a search 234 00:14:10,549 --> 00:14:13,269 on the Home Secretary's parliamentary voting record. 235 00:14:13,309 --> 00:14:14,989 Yeah, why was that, David? 236 00:14:16,189 --> 00:14:17,269 Curiosity. 237 00:14:18,709 --> 00:14:22,429 Your duty's to protect a politician, regardless of their policies. 238 00:14:22,469 --> 00:14:24,429 What were you curious about? 239 00:14:25,989 --> 00:14:27,629 Nothing in particular. 240 00:14:35,349 --> 00:14:36,469 David... 241 00:14:37,629 --> 00:14:39,309 Tell me something. 242 00:14:40,869 --> 00:14:43,349 Why did you abscond from the hospital? 243 00:14:43,389 --> 00:14:45,109 Abscond? 244 00:14:45,149 --> 00:14:46,509 No, sir. 245 00:14:47,909 --> 00:14:49,509 I was with the Home Secretary. 246 00:14:51,509 --> 00:14:54,109 Government officials arrived. 247 00:14:54,149 --> 00:14:56,349 I was ordered to give them privacy. 248 00:14:56,389 --> 00:14:57,829 You just walked out? 249 00:14:57,869 --> 00:15:00,309 Didn't report back to your unit, didn't provide a statement. 250 00:15:00,349 --> 00:15:02,229 Louise had to track you down. 251 00:15:02,269 --> 00:15:04,389 Not hard, sir, was it? 252 00:15:04,429 --> 00:15:05,509 I went home. 253 00:15:05,549 --> 00:15:08,429 Why weren't you assisting the inquiry? 254 00:15:08,469 --> 00:15:09,629 I just wanted to be alone. 255 00:15:09,669 --> 00:15:12,789 An inquiry into an act of terror perpetrated by someone 256 00:15:12,829 --> 00:15:15,429 you were the last police officer to be in close contact with. 257 00:15:23,389 --> 00:15:25,509 David... 258 00:15:25,549 --> 00:15:27,549 ...is there something you're not revealing to us 259 00:15:27,589 --> 00:15:29,749 regarding the state of your mind 260 00:15:29,789 --> 00:15:32,309 before, during or after the attack? 261 00:15:34,909 --> 00:15:35,949 No. 262 00:15:38,709 --> 00:15:40,269 Right. 263 00:15:40,309 --> 00:15:42,109 Well, they're searching your flat. 264 00:15:43,509 --> 00:15:45,949 You got anywhere you can stay tonight? Anyone you can call? 265 00:15:47,389 --> 00:15:48,789 Yeah... Yeah. 266 00:16:09,629 --> 00:16:11,589 It's the husband, PS Budd. Sorry. 267 00:16:13,189 --> 00:16:14,349 All secure here. 268 00:16:27,309 --> 00:16:30,789 After you hung up on me, I kept trying to call you back. 269 00:16:32,949 --> 00:16:36,189 They took my phone as... part of the investigation. 270 00:16:37,749 --> 00:16:40,109 Why couldn't you just let me know you were OK? 271 00:16:41,469 --> 00:16:42,989 Because I'm not. 272 00:16:51,589 --> 00:16:53,069 They've said... 273 00:16:53,109 --> 00:16:55,189 ...one of the police officers was killed. 274 00:16:56,549 --> 00:16:58,429 Is it someone you knew well? 275 00:17:02,789 --> 00:17:04,149 We worked together. 276 00:17:09,549 --> 00:17:10,629 Your new bloke... 277 00:17:12,069 --> 00:17:13,269 He going to make a good dad? 278 00:17:16,813 --> 00:17:19,293 You're their dad, Dave. You'll always be their dad. 279 00:17:24,029 --> 00:17:26,829 David... It's my job to protect the Principal. 280 00:17:28,309 --> 00:17:31,149 Now she's in an operating theatre fighting for her life. 281 00:17:43,738 --> 00:17:46,338 Look, the sofa's made up for you. I need to go up. 282 00:17:54,109 --> 00:17:55,749 We'll talk in the morning, yeah? 283 00:18:31,109 --> 00:18:33,669 ...After the emergency services were alerted 284 00:18:33,709 --> 00:18:35,509 at around 5 o'clock yesterday. 285 00:18:35,549 --> 00:18:38,669 There's now speculation that their initial findings suggest 286 00:18:38,709 --> 00:18:42,109 the incident bears similarities to recent acts of terror involving 287 00:18:42,149 --> 00:18:46,109 explosive devices, such as the failed 1st October rail attack. 288 00:18:46,149 --> 00:18:48,469 I'm the Home Secretary's Principal Protection Officer. 289 00:18:48,509 --> 00:18:51,189 - Is there any news? - I'll take care of this. 290 00:18:51,229 --> 00:18:53,429 She's still in the operating theatre. 291 00:18:53,469 --> 00:18:56,069 I can take your number and call if there's an update. 292 00:18:56,109 --> 00:18:57,509 Thanks, I'll, uh... 293 00:18:59,229 --> 00:19:00,629 I'll--I'll wait. 294 00:19:03,189 --> 00:19:06,229 The police's biggest fear has always been that these devices 295 00:19:06,269 --> 00:19:08,549 represent the work of a single bomb-maker 296 00:19:08,589 --> 00:19:10,469 or a bomb-making terror cell. 297 00:19:11,589 --> 00:19:15,269 Officers from the Metropolitan Police's Counter Terrorism Branch, 298 00:19:15,309 --> 00:19:18,549 SO15, have been working round the clock to identify suspects, 299 00:19:18,589 --> 00:19:21,669 but apart from the man and woman detained for their part 300 00:19:21,709 --> 00:19:25,789 in the 1st October attack, there have been no further arrests. 301 00:19:25,829 --> 00:19:29,029 The Met's Head of Counter Terrorism, Commander Anne Sampson, 302 00:19:29,069 --> 00:19:31,149 has come under increasing pressure. 303 00:19:31,189 --> 00:19:34,909 However, sources close to Commander Sampson have told BBC News 304 00:19:34,949 --> 00:19:37,429 that the Met are facing an extraordinary threat. 305 00:19:46,509 --> 00:19:48,229 Commander Anne Sampson. 306 00:19:58,269 --> 00:20:00,229 Thank you all for coming in. 307 00:20:00,269 --> 00:20:04,069 Um... The PM's asked me to step up to Acting Home Secretary. 308 00:20:04,109 --> 00:20:07,349 Now, it goes without saying, I'd never wish in a million years 309 00:20:07,389 --> 00:20:09,709 to assume this role under these circumstances, 310 00:20:09,749 --> 00:20:13,069 and I hope it's not long before Julia's able to retake the reins. 311 00:20:13,109 --> 00:20:16,429 Uh... In the meantime, 312 00:20:16,469 --> 00:20:18,269 my duty's very clear - 313 00:20:18,309 --> 00:20:20,549 to identify those responsible 314 00:20:20,589 --> 00:20:22,549 and neutralise any threats still at large. 315 00:20:22,589 --> 00:20:24,789 I know you'll all help me to do that. 316 00:20:24,829 --> 00:20:27,149 The Security Service is working round the clock. 317 00:20:27,189 --> 00:20:29,709 We'll continue to serve faithfully. 318 00:20:32,509 --> 00:20:35,349 I understand IS have put out a tweet. 319 00:20:37,269 --> 00:20:41,349 "We salute our brothers who have stuck a knife in the heart of the British state." 320 00:20:41,389 --> 00:20:44,189 They're not actually claiming responsibility, 321 00:20:44,229 --> 00:20:46,149 plus the tweet's light on detail, 322 00:20:46,189 --> 00:20:48,509 with no specific mention of the bomber. 323 00:20:48,549 --> 00:20:51,869 We're conducting a meticulous forensic examination 324 00:20:51,909 --> 00:20:56,509 of the crime scene, and we've begun inspecting CCTV of the venue. 325 00:20:57,789 --> 00:21:01,989 So far, only one suspicious individual has been detected - 326 00:21:02,029 --> 00:21:05,789 a presumptive suicide bomber killed instantly by the blast. 327 00:21:09,069 --> 00:21:10,429 Tahir Mahmood. 328 00:21:13,629 --> 00:21:16,029 My God, how could it be someone from our own department?! 329 00:21:16,069 --> 00:21:17,869 Aren't we meant to vet these people?! 330 00:21:17,909 --> 00:21:21,029 The evidence incriminating Mahmood is still only circumstantial. 331 00:21:21,069 --> 00:21:22,829 He was vetted - thoroughly. 332 00:21:22,869 --> 00:21:25,109 He had no terrorist associations whatsoever. 333 00:21:25,149 --> 00:21:26,037 How could he? 334 00:21:26,078 --> 00:21:27,869 He was cleared to work in the heart of Government. 335 00:21:27,909 --> 00:21:32,429 We've only just begun examining Mahmood's communication history. 336 00:21:32,469 --> 00:21:35,029 Counter-terrorism officers have been carrying out raids 337 00:21:35,069 --> 00:21:36,149 throughout the night. 338 00:21:36,189 --> 00:21:39,429 We've taken a number of Mahmood's family members into custody. 339 00:21:39,469 --> 00:21:42,409 It's too early to exclude anyone or anything, 340 00:21:42,450 --> 00:21:43,389 far too early. 341 00:21:43,429 --> 00:21:47,669 The more pertinent question is, how and why did the police officers 342 00:21:47,709 --> 00:21:49,749 responsible for the Home Secretary's safety 343 00:21:49,789 --> 00:21:51,469 fail to detect the bomb in the first place? 344 00:21:51,509 --> 00:21:53,229 You're not listening, Stephen. 345 00:21:54,669 --> 00:21:56,589 The device wasn't planted beforehand. 346 00:21:56,629 --> 00:21:59,069 It was smuggled in by Mahmood. 347 00:21:59,109 --> 00:22:00,629 You don't have proof yet. 348 00:22:00,669 --> 00:22:03,229 And all I'm hearing, Anne, is you trying to point the finger 349 00:22:03,269 --> 00:22:04,669 at the Security Service. 350 00:22:04,709 --> 00:22:06,189 For God's sake, stop this! 351 00:22:06,229 --> 00:22:09,029 The country's relying on us to work together! 352 00:22:11,669 --> 00:22:12,909 Thank you. 353 00:22:14,349 --> 00:22:17,429 Now, I know this is difficult for everyone to contemplate, 354 00:22:17,469 --> 00:22:19,909 but my officers need access 355 00:22:19,949 --> 00:22:22,709 to all staff associated with Mahmood. 356 00:22:25,989 --> 00:22:29,109 Naturally, we will cooperate fully, 357 00:22:29,149 --> 00:22:31,389 but this must be in strictest confidence. 358 00:22:31,429 --> 00:22:33,949 - Absolutely. - No, this cannot get out, cannot! 359 00:22:34,113 --> 00:22:35,474 No leaks. 360 00:22:36,229 --> 00:22:39,229 The more we delve into this inquiry, the more likely it seems 361 00:22:39,269 --> 00:22:42,069 all the recent terror events could be connected. 362 00:22:42,109 --> 00:22:44,349 In our view, the probability 363 00:22:44,389 --> 00:22:47,909 is extremely high of a single bomb-maker. 364 00:22:47,949 --> 00:22:52,549 All these incidents could be connected under a single conspiracy. 365 00:22:52,589 --> 00:22:55,909 Accomplices to that conspiracy could still be at large, 366 00:22:55,949 --> 00:22:57,929 including the mastermind behind it all. 367 00:22:58,087 --> 00:22:58,847 Yes. 368 00:23:00,637 --> 00:23:01,855 I don't... 369 00:23:02,589 --> 00:23:06,309 ...in the circumstances mean to sound unsympathetic, 370 00:23:06,349 --> 00:23:10,869 but it would help to know if the Home Secretary's wishes 371 00:23:10,909 --> 00:23:13,949 still apply regarding the Security Service taking the lead 372 00:23:13,989 --> 00:23:15,789 in these investigations? 373 00:23:18,909 --> 00:23:21,149 It's a police matter. 374 00:23:21,189 --> 00:23:22,589 Thank you very much. 375 00:23:23,989 --> 00:23:25,349 Thanks. 376 00:23:31,749 --> 00:23:33,949 New broom, Stephen. 377 00:23:33,989 --> 00:23:37,349 Seems the Acting Home Secretary's not as susceptible to the bullshit. 378 00:24:14,709 --> 00:24:15,989 David? 379 00:24:28,189 --> 00:24:30,909 What the hell are you still doing here? 380 00:24:30,949 --> 00:24:33,229 You had your job, and you failed. 381 00:24:33,269 --> 00:24:34,549 I'm sorry. 382 00:24:42,309 --> 00:24:44,789 - Roger Penhaligon. - Hello. 383 00:24:44,829 --> 00:24:47,549 We did everything we could. I am sorry. 384 00:25:11,189 --> 00:25:13,389 It is with the deepest regret 385 00:25:13,429 --> 00:25:16,349 that I can confirm that despite the heroic efforts 386 00:25:16,389 --> 00:25:18,749 of our emergency services, 387 00:25:18,789 --> 00:25:21,829 the Home Secretary, Julia Montague, 388 00:25:21,869 --> 00:25:24,989 succumbed to her injuries and was pronounced dead 389 00:25:25,029 --> 00:25:26,949 a short while ago. 390 00:25:26,989 --> 00:25:30,069 I wish to express my Government's gratitude to those members 391 00:25:30,109 --> 00:25:33,189 of the emergency services who've rendered assistance 392 00:25:33,229 --> 00:25:37,829 and extend our deepest sympathies to every victim of yesterday's attack, 393 00:25:37,869 --> 00:25:42,429 which also claimed the life of our esteemed colleague, Julia Montague. 394 00:25:42,469 --> 00:25:45,509 Our thoughts and prayers go out to her friends and family 395 00:25:45,549 --> 00:25:47,259 at this tragic time. 396 00:25:47,869 --> 00:25:51,429 Yesterday's assault on our democratic process 397 00:25:51,994 --> 00:25:56,123 was a cowardly act, perpetrated by individuals with no regard 398 00:25:56,164 --> 00:25:58,088 for our values of tolerance, 399 00:25:58,730 --> 00:26:01,923 respect and the rule of law. 400 00:26:02,189 --> 00:26:05,549 My Government and I will continue to be vigilant against 401 00:26:06,119 --> 00:26:10,069 these conspiracies which betray the unity of our nation. 402 00:26:10,611 --> 00:26:13,709 These plots do not always arise 403 00:26:14,155 --> 00:26:16,275 from outside our number... 404 00:26:17,429 --> 00:26:19,259 ...outside our community. 405 00:26:20,483 --> 00:26:22,163 Some fester within. 406 00:27:53,589 --> 00:27:54,949 Fuck! 407 00:28:15,469 --> 00:28:17,909 Boss! We've got CCTV on Mahmood. 408 00:28:17,949 --> 00:28:19,709 Great. 409 00:28:19,749 --> 00:28:20,909 Play again. 410 00:28:30,509 --> 00:28:32,469 - Is that the briefcase? - Yes, sir. 411 00:28:32,509 --> 00:28:34,469 Just watch what happens next. 412 00:28:37,709 --> 00:28:39,229 Shit. 413 00:28:42,789 --> 00:28:44,349 Play on. 414 00:28:57,349 --> 00:29:00,789 We're going through the Palace of Westminster Security to ID him. 415 00:29:00,829 --> 00:29:01,989 Thanks, Louise. 416 00:29:11,749 --> 00:29:14,069 Ma'am? DCI Sharma. 417 00:29:14,109 --> 00:29:15,229 Ma'am. 418 00:29:17,549 --> 00:29:18,989 Rob Macdonald. 419 00:29:19,029 --> 00:29:21,029 He's worked at the Home Office for three years, 420 00:29:21,069 --> 00:29:23,109 the last two as Special Advisor to Julia Montague. 421 00:29:23,149 --> 00:29:24,349 Why is he of interest? 422 00:29:28,509 --> 00:29:30,589 Just a couple of hours before the bombing. 423 00:29:33,829 --> 00:29:35,869 We understand Macdonald's at the Home Office now. 424 00:29:35,909 --> 00:29:37,869 Louise Rayburn's on standby to bring him in. 425 00:29:41,469 --> 00:29:42,829 Ma'am? 426 00:29:44,029 --> 00:29:47,189 I've only just got the Home Office back on side. 427 00:29:49,309 --> 00:29:51,429 Leave this with me, if that's OK, Deepak. 428 00:30:09,269 --> 00:30:10,589 Yes, ma'am? 429 00:30:10,629 --> 00:30:13,709 Put me through to Mike Travis at the Home Office. 430 00:30:13,749 --> 00:30:14,789 Ma'am. 431 00:30:45,829 --> 00:30:47,429 Dave, it's me! 432 00:30:58,509 --> 00:30:59,589 David! 433 00:31:05,709 --> 00:31:07,789 David, I know you took my keys! 434 00:31:10,509 --> 00:31:14,789 David, I've been phoning you all morning. I'm worried about you! 435 00:31:14,829 --> 00:31:17,069 Look, open the door or I'll call the police. 436 00:31:21,349 --> 00:31:23,029 Dave, is that you? 437 00:31:24,589 --> 00:31:27,949 Look, open the door or, I mean it, I will call the police! 438 00:31:35,469 --> 00:31:36,749 Dave! 439 00:31:46,109 --> 00:31:47,269 What is this stuff? 440 00:31:48,349 --> 00:31:49,589 Brass fragments. 441 00:31:52,629 --> 00:31:53,949 Fragments of what? 442 00:31:58,189 --> 00:31:59,629 From the case. 443 00:32:01,029 --> 00:32:02,309 What case? 444 00:32:07,869 --> 00:32:09,029 The bullet case. 445 00:32:16,949 --> 00:32:18,149 Oh, my God... 446 00:32:20,629 --> 00:32:22,469 Dave, what the fuck?! 447 00:32:25,309 --> 00:32:26,469 I... 448 00:32:29,189 --> 00:32:31,509 What about...? 449 00:32:31,549 --> 00:32:33,589 What about Ella and Charlie?! 450 00:32:33,629 --> 00:32:34,669 Mm... 451 00:32:35,789 --> 00:32:37,029 I... 452 00:32:38,629 --> 00:32:40,509 I'm taking you straight to the hospital. 453 00:32:40,549 --> 00:32:42,989 No... no-one can know about this. 454 00:32:43,029 --> 00:32:44,309 There is a burn and a bruise 455 00:32:44,349 --> 00:32:46,549 and it looks like you've ruptured your eardrum. 456 00:32:46,589 --> 00:32:49,789 - They'll heal, won't they? - Yes, Dave, in time, but... 457 00:32:51,669 --> 00:32:55,509 Jesus Christ! You cannot keep pretending that you're OK! 458 00:32:56,789 --> 00:32:58,509 Dave, you shot yourself! 459 00:33:02,549 --> 00:33:03,669 Not quite. 460 00:33:05,589 --> 00:33:07,109 It was a blank round. 461 00:33:08,909 --> 00:33:10,869 Well, why did you use a blank? 462 00:33:14,709 --> 00:33:16,269 I didn't know it was. 463 00:33:26,829 --> 00:33:28,709 I don't know how that could've happened. 464 00:33:31,309 --> 00:33:33,457 Right, Vic, you'd better go. The kids, eh? 465 00:33:35,109 --> 00:33:38,669 Th-There's no way I am leaving you here like this. 466 00:33:42,389 --> 00:33:45,469 Waterloo Station was closed while bomb disposal officers 467 00:33:45,509 --> 00:33:47,629 were called to investigate a suspect package... 468 00:33:47,669 --> 00:33:50,189 ...The alert proved to be a false alarm and services resumed 469 00:33:50,229 --> 00:33:52,709 this evening, though there will be delays due to... 470 00:33:52,749 --> 00:33:54,669 ...Terror cell is still at large. 471 00:33:54,709 --> 00:33:57,789 The palpable fear on the streets of London is that the bomb-maker 472 00:33:57,829 --> 00:33:59,389 will construct more devices... 473 00:33:59,429 --> 00:34:01,989 ...A terror alert at Vauxhall Bridge was another false alarm, 474 00:34:02,029 --> 00:34:05,529 yet all police leave remains cancelled until further notice... 475 00:34:05,789 --> 00:34:08,149 Look, I'm really sorry, I can't tonight. 476 00:34:08,189 --> 00:34:09,629 A friend's come over. 477 00:34:11,509 --> 00:34:13,709 She's having a bit of a crisis. 478 00:34:14,629 --> 00:34:16,349 Why are you wearing that? 479 00:34:17,789 --> 00:34:19,709 It keeps my head warm. 480 00:34:19,749 --> 00:34:22,269 You don't normally wear a hat indoors. 481 00:34:22,309 --> 00:34:24,549 You said it's silly. 482 00:34:24,589 --> 00:34:26,829 Then I'm being silly. 483 00:34:26,869 --> 00:34:28,109 The pizza good? 484 00:34:28,328 --> 00:34:30,408 - It's nice. - It's OK. 485 00:34:39,058 --> 00:34:41,378 Dad... what's wrong? 486 00:34:44,549 --> 00:34:45,989 Nothing, I just need a hug. 487 00:34:57,229 --> 00:34:58,869 Dad? Are you all right? 488 00:34:59,989 --> 00:35:02,509 I just did something silly today. 489 00:35:02,549 --> 00:35:03,709 Wearing the hat? 490 00:35:04,709 --> 00:35:06,269 That, too. 491 00:35:08,269 --> 00:35:09,909 I love you both very much. 492 00:35:14,029 --> 00:35:15,599 Right, come on - pizza. 493 00:35:38,709 --> 00:35:40,829 In her political career, 494 00:35:40,869 --> 00:35:42,829 Julia Montague was a divisive figure. 495 00:35:42,869 --> 00:35:45,629 In the weeks before her assassination, 496 00:35:45,669 --> 00:35:48,669 she was best known for spearheading the controversial RIPA-18 Bill 497 00:35:48,709 --> 00:35:50,429 through the House of Commons. 498 00:35:50,469 --> 00:35:53,909 Her stance on national security issues made her a target 499 00:35:53,949 --> 00:35:56,589 of protests by civil liberties groups. 500 00:35:56,629 --> 00:35:59,829 Ms Montague was the target of an earlier assassination attempt... 501 00:36:00,989 --> 00:36:03,749 ...by a gunman who fired shots at her ministerial car. 502 00:36:03,789 --> 00:36:05,229 Uh, shut the door, Rob. 503 00:36:06,669 --> 00:36:10,469 I've had a call from Anne Sampson, SO15 Commander. 504 00:36:10,509 --> 00:36:12,476 They want to go over some things with you. 505 00:36:13,469 --> 00:36:14,829 Uh, just me or...? 506 00:36:16,709 --> 00:36:19,149 Oh, Christ, Mike, Jesus Christ! 507 00:36:19,189 --> 00:36:21,505 Look, mate, Sampson was at pains to point out 508 00:36:21,546 --> 00:36:23,749 she doesn't want to jeopardise our working relationship, 509 00:36:23,789 --> 00:36:25,429 guarantees complete discretion. 510 00:36:25,469 --> 00:36:28,389 - This is a voluntary interview... - It wasn't even my idea. 511 00:36:28,515 --> 00:36:31,835 ...a voluntary interview and consent to forensic searches. 512 00:36:33,109 --> 00:36:34,429 Searches for what? 513 00:36:35,509 --> 00:36:37,909 Well, they need to examine your home and vehicle 514 00:36:37,949 --> 00:36:39,429 for traces of explosives. 515 00:36:39,469 --> 00:36:41,189 What? Mike, seriously?! 516 00:36:41,229 --> 00:36:43,789 Look, OK, no-one needs to know anything about it. 517 00:36:43,829 --> 00:36:46,149 - We'll get you the best solicitor. - For God's sake, what? 518 00:36:46,189 --> 00:36:47,173 - Why is this all on me? - Enough... 519 00:36:47,214 --> 00:36:48,575 Are they going to interview you?! 520 00:36:48,616 --> 00:36:49,556 I said enough! 521 00:36:50,909 --> 00:36:52,389 They won't find anything. 522 00:36:53,549 --> 00:36:56,509 There's a simple, plausible story for you to stick to. 523 00:36:56,549 --> 00:36:58,109 And you will stick to it. 524 00:37:05,589 --> 00:37:06,829 On my way. 525 00:37:07,869 --> 00:37:09,389 I'll be back in a sec. 526 00:37:13,229 --> 00:37:16,909 You've barely eaten. I need to get back to work. 527 00:37:16,949 --> 00:37:18,589 You're not well enough. 528 00:37:19,629 --> 00:37:22,629 Something's going on, something I can't figure out. 529 00:37:22,669 --> 00:37:24,309 What makes you say that? 530 00:37:25,629 --> 00:37:27,309 Someone tampered with my gun. 531 00:37:27,349 --> 00:37:30,669 It was behind a skirting board, then I shifted it. 532 00:37:30,709 --> 00:37:32,949 Someone had access to my flat, 533 00:37:32,989 --> 00:37:34,749 carried out a thorough search... 534 00:37:34,789 --> 00:37:37,589 Uh, well, the-the police searched your flat. 535 00:37:37,629 --> 00:37:39,909 Yeah, if they found an illegal firearm, they'd seize it, 536 00:37:39,949 --> 00:37:42,149 they wouldn't just change out the bullets for blanks. 537 00:37:42,189 --> 00:37:44,269 No, this was... someone else. 538 00:37:44,309 --> 00:37:46,069 Someone with expertise, 539 00:37:46,109 --> 00:37:47,469 someone... 540 00:37:48,589 --> 00:37:49,949 ...with an agenda. 541 00:37:51,469 --> 00:37:53,549 Well... who would that be? 542 00:37:56,509 --> 00:37:59,349 For the DIR, Mr. McDonald is being interviewed on a voluntary basis 543 00:37:59,389 --> 00:38:03,269 and has chosen to be accompanied by a solicitor. 544 00:38:03,309 --> 00:38:05,509 Thank you for assisting our inquiry. 545 00:38:05,549 --> 00:38:07,869 Anything to help, anything at all. 546 00:38:07,909 --> 00:38:10,589 Let's start with the attack on St Matthew's College. 547 00:38:12,229 --> 00:38:14,589 What were your movements that day, sir? 548 00:38:14,629 --> 00:38:17,829 Uh... Commons that morning, then back to the Home Office. 549 00:38:17,869 --> 00:38:20,229 You didn't travel with the Home Secretary and her team? 550 00:38:20,269 --> 00:38:22,704 Oh, unfortunately, I couldn't. There's, um... 551 00:38:22,745 --> 00:38:25,446 too much to deal with following the vote on the RIPA-18 Bill. 552 00:38:25,487 --> 00:38:27,221 More like fortunately. 553 00:38:27,378 --> 00:38:29,026 You normally skip big speeches? 554 00:38:29,749 --> 00:38:33,269 I-I was frustrated not to be there but I was needed in the office. 555 00:38:37,349 --> 00:38:40,109 For the DIR, I'm showing Mr. McDonald 556 00:38:40,149 --> 00:38:43,389 video-capture images from the Palace of Westminster. 557 00:38:46,189 --> 00:38:48,149 Who are seen in these images? 558 00:38:50,109 --> 00:38:51,749 I am, and... 559 00:38:51,789 --> 00:38:53,469 ...Tahir Mahmood. 560 00:38:53,509 --> 00:38:56,349 And how would you describe your relationship with Tahir Mahmood? 561 00:38:56,389 --> 00:38:59,109 Good. Why are you lying to us, Mr. McDonald? 562 00:38:59,149 --> 00:39:01,149 My client is telling the truth. 563 00:39:01,189 --> 00:39:04,269 Provide some basis for that question or kindly withdraw it. 564 00:39:04,309 --> 00:39:06,509 A forensic lip-reader has examined the CCTV, 565 00:39:06,549 --> 00:39:08,269 and according to her transcript, 566 00:39:08,309 --> 00:39:11,149 the conversation between you appears acrimonious. 567 00:39:15,229 --> 00:39:16,709 It's, uh... 568 00:39:16,749 --> 00:39:18,429 Politics is a high-stress business. 569 00:39:18,469 --> 00:39:21,429 There are words and then it's all forgotten over a few beers. 570 00:39:22,789 --> 00:39:24,647 Therefore, it is truthful to say that you 571 00:39:24,688 --> 00:39:26,564 had a good relationship with Mahmood. 572 00:39:26,605 --> 00:39:27,378 Mm. 573 00:39:30,149 --> 00:39:31,949 But I-I didn't know him well. 574 00:39:32,989 --> 00:39:34,789 I mean, we-we weren't close. 575 00:39:38,029 --> 00:39:41,429 O-Obviously, we're all extremely shocked 576 00:39:41,469 --> 00:39:43,069 to think he might be involved. 577 00:39:44,429 --> 00:39:46,749 So... 578 00:39:46,789 --> 00:39:48,989 ...what's going on here, then, Mr. McDonald? 579 00:39:58,029 --> 00:39:59,389 I was, um... 580 00:40:00,669 --> 00:40:02,549 I'm, uh... 581 00:40:02,589 --> 00:40:04,869 ...providing Tahir with documents relating to 582 00:40:04,909 --> 00:40:06,189 the Home Secretary's speech. 583 00:40:06,229 --> 00:40:08,509 Where did you obtain the briefcase? 584 00:40:14,989 --> 00:40:17,829 Um, it-it, uh, it was Tahir's. 585 00:40:17,869 --> 00:40:19,269 You took a long time to answer. 586 00:40:19,309 --> 00:40:21,269 Sorry, it's been a very difficult time, 587 00:40:21,309 --> 00:40:24,269 and I couldn't immediately recall. 588 00:40:24,309 --> 00:40:25,469 It was Tahir's. 589 00:40:25,509 --> 00:40:28,189 He left it with me, and, uh, I was returning it to him. 590 00:40:28,229 --> 00:40:30,429 Was there anything suspicious about the briefcase? 591 00:40:30,469 --> 00:40:31,589 Uh, not that I can think of. 592 00:40:31,629 --> 00:40:33,309 If you were just giving him documents, 593 00:40:33,349 --> 00:40:34,709 why the need for the briefcase? 594 00:40:34,749 --> 00:40:37,589 It seemed easier that way, and we were returning his briefcase. 595 00:40:37,629 --> 00:40:39,109 We? 596 00:40:41,509 --> 00:40:42,549 I. 597 00:40:44,269 --> 00:40:47,069 We've managed to get Mahmood's communication history. 598 00:40:47,109 --> 00:40:50,589 A call was received to his phone before the bombing. 599 00:40:50,629 --> 00:40:53,589 Now, according to his contacts, it's listed as your number. 600 00:40:53,629 --> 00:40:55,909 What was the purpose of this call, Mr. McDonald? 601 00:40:59,789 --> 00:41:02,389 Probably I just called him to make sure that everything was OK. 602 00:41:02,429 --> 00:41:04,469 It's an important speech 603 00:41:04,509 --> 00:41:06,709 and I was frustrated not to be there in support. 604 00:41:06,749 --> 00:41:09,189 Everything wasn't OK, though, was it? 605 00:41:09,229 --> 00:41:11,149 - I'm sorry? - Mahmood attempted to interrupt 606 00:41:11,189 --> 00:41:12,549 the Home Secretary's speech. 607 00:41:12,589 --> 00:41:14,029 Not on my account. 608 00:41:14,069 --> 00:41:15,549 Odd, though, isn't it? 609 00:41:15,589 --> 00:41:18,189 Literally a couple of minutes before Mahmood rushes backstage, 610 00:41:18,229 --> 00:41:19,669 he receives a call from you. 611 00:41:21,709 --> 00:41:23,689 You sure he didn't tell you he needed to do that? 612 00:41:23,730 --> 00:41:24,349 Certain. 613 00:41:24,389 --> 00:41:26,256 He didn't seek your advice about it? 614 00:41:26,406 --> 00:41:29,655 No! Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 615 00:41:36,909 --> 00:41:39,029 These are all of Mahmood's movements. 616 00:41:39,069 --> 00:41:40,789 With the Home Secretary. 617 00:41:47,229 --> 00:41:49,389 Receiving a call off Rob Macdonald. 618 00:41:55,309 --> 00:41:57,069 Being stopped by David Budd. 619 00:42:10,989 --> 00:42:12,869 Why didn't he spot the bomb? 620 00:42:36,239 --> 00:42:37,310 -Hello. - Sir? 621 00:42:37,351 --> 00:42:38,206 Police Sergeant Budd. 622 00:42:38,247 --> 00:42:39,869 I'd like to speak to your security manager, please. 623 00:42:39,909 --> 00:42:42,429 He'll remember me - we had a few briefings when I stayed here. 624 00:42:42,469 --> 00:42:44,069 Certainly, sir. 625 00:42:44,312 --> 00:42:45,432 Security? 626 00:42:47,589 --> 00:42:49,309 Right, this is the time I'm interested in. 627 00:42:49,349 --> 00:42:51,239 The Home Secretary received a visitor. 628 00:42:51,280 --> 00:42:52,404 OK. 629 00:42:56,749 --> 00:42:57,909 Ten o'clock. 630 00:43:08,349 --> 00:43:09,509 What happened there? 631 00:43:09,549 --> 00:43:11,709 Sorry, Dave, it shouldn't do that. 632 00:43:20,149 --> 00:43:21,429 Shit. Uh... 633 00:43:21,469 --> 00:43:23,669 Let's look at the lobby or the lifts? 634 00:43:23,709 --> 00:43:25,629 - See if we can nab him that way. - OK. 635 00:43:47,829 --> 00:43:49,189 Stair access? 636 00:44:00,549 --> 00:44:02,029 I don't know what to say, mate. 637 00:44:02,069 --> 00:44:04,309 Chris, no bullshit now - 638 00:44:04,349 --> 00:44:06,309 who's had access to these hard drives? 639 00:44:06,349 --> 00:44:08,029 I checked the logs already. 640 00:44:08,069 --> 00:44:09,149 No-one's been at it. 641 00:44:10,389 --> 00:44:11,549 No-one. 642 00:44:15,469 --> 00:44:18,309 Do you have any leads yet on Mahmood having any accomplices 643 00:44:18,349 --> 00:44:20,382 or association with terrorist groups? 644 00:44:20,423 --> 00:44:21,089 No, ma'am. 645 00:44:21,130 --> 00:44:23,698 All the searches so far relating to Rob Macdonald have failed 646 00:44:23,739 --> 00:44:25,388 to detect any traces of explosives. 647 00:44:25,429 --> 00:44:28,325 And it's still unclear if the device was in the briefcase all along 648 00:44:28,366 --> 00:44:30,606 or if Mahmood made the pick-up within the venue. 649 00:44:30,949 --> 00:44:33,043 Plus, there's still no CCTV 650 00:44:33,084 --> 00:44:35,244 of any of his backstage activity. 651 00:44:36,295 --> 00:44:37,575 All right. 652 00:44:43,429 --> 00:44:45,989 What's the latest re David Budd? 653 00:44:46,029 --> 00:44:50,309 So far, the CCTV does appear to support Budd's version of events. 654 00:44:52,109 --> 00:44:54,269 He's still a person of interest, ma'am. 655 00:44:54,309 --> 00:44:57,989 We've retaken responsibility for interviewing Nadia Ali. 656 00:44:58,029 --> 00:44:59,909 She's our best lead to the bomb-maker. 657 00:44:59,949 --> 00:45:01,389 She's terrified, though. 658 00:45:01,429 --> 00:45:03,189 Still in thrall to her husband. 659 00:45:03,229 --> 00:45:06,349 However, speaking of PS Budd, 660 00:45:06,389 --> 00:45:09,909 I believe there's a short cut into convincing her she can trust us. 661 00:45:11,868 --> 00:45:14,908 ...Spokesman repeated concerns the blasts are the work 662 00:45:14,949 --> 00:45:16,909 of a single bomb-maker. 663 00:45:16,949 --> 00:45:19,469 We have a prime suspect in the attack on St Matthew's College 664 00:45:19,509 --> 00:45:21,989 that killed the former Home Secretary, Julia Montague. 665 00:45:22,029 --> 00:45:24,709 ...We are continuing to withhold the name of the suicide bomber 666 00:45:24,749 --> 00:45:26,389 responsible for the attack. 667 00:45:26,429 --> 00:45:29,749 It is not yet known if he was acting alone, 668 00:45:29,789 --> 00:45:33,229 nor is it yet confirmed whether he was a member 669 00:45:33,269 --> 00:45:36,029 of a recognised terrorist organisation. 670 00:45:36,069 --> 00:45:38,869 What's with the new look? 671 00:45:38,909 --> 00:45:41,309 ...And what now for RIPA-18? 672 00:45:42,309 --> 00:45:43,669 Having lost its... 673 00:45:45,029 --> 00:45:46,469 The hat? 674 00:45:48,109 --> 00:45:49,349 Keeps my head warm. 675 00:45:51,389 --> 00:45:53,667 Do me a favour, mate, and remove the headgear. 676 00:45:56,029 --> 00:45:57,829 You're going to have to at some point. 677 00:46:04,189 --> 00:46:06,429 You didn't get that in the explosion. What happened? 678 00:46:08,429 --> 00:46:10,469 A gas ring was playing up. 679 00:46:10,509 --> 00:46:13,189 I had my head right over the hob, didn't... 680 00:46:13,229 --> 00:46:15,549 ...realise the gas was open on one of the other rings. 681 00:46:15,589 --> 00:46:17,189 When I hit the spark... 682 00:46:24,669 --> 00:46:27,429 Nadia, thank you very much for speaking to us. 683 00:46:28,469 --> 00:46:31,589 If anything's unclear, please feel free to consult 684 00:46:31,629 --> 00:46:34,589 with your solicitor or your Appropriate Adult. 685 00:46:34,629 --> 00:46:37,709 If at any time you need to stop, 686 00:46:37,749 --> 00:46:39,229 please just say so. 687 00:46:40,629 --> 00:46:41,949 Do you understand? 688 00:46:43,389 --> 00:46:45,109 Yes. 689 00:46:45,149 --> 00:46:47,909 I'm now going to hand you over to Police Sergeant Budd. 690 00:46:47,949 --> 00:46:51,029 - Assalaamu Alaikum. - Walaikum Salaam. 691 00:46:51,069 --> 00:46:53,869 For the DIR, I said, "Peace be upon you," 692 00:46:53,909 --> 00:46:56,949 and the interviewee replied, "And also upon you." 693 00:46:58,546 --> 00:47:01,146 So, Nadia, how are you doing? 694 00:47:05,549 --> 00:47:07,869 This is all very... intimidating. 695 00:47:09,109 --> 00:47:11,949 That's why the officers here thought it would be a good idea 696 00:47:11,989 --> 00:47:14,589 for me to talk with you. 697 00:47:15,589 --> 00:47:17,909 That was scary. 698 00:47:17,949 --> 00:47:19,509 On the train, when we met. 699 00:47:21,669 --> 00:47:25,229 I am really glad that no-one got hurt that day. 700 00:47:25,269 --> 00:47:27,229 I am, too. 701 00:47:27,269 --> 00:47:28,989 Thank you for helping me. 702 00:47:29,909 --> 00:47:33,949 Nadia, what... I'd like to do is ask you some questions 703 00:47:33,989 --> 00:47:36,509 about the bomb you intended to use on the train. 704 00:47:37,549 --> 00:47:38,949 That'd be all right? 705 00:47:41,749 --> 00:47:43,229 Sorry, Nadia, 706 00:47:43,269 --> 00:47:45,509 is it OK if you could speak up? 707 00:47:45,549 --> 00:47:47,549 For the recording. 708 00:47:47,589 --> 00:47:49,229 Oh, sorry, um, yes. 709 00:47:51,549 --> 00:47:53,389 How did you obtain the bomb? 710 00:47:56,469 --> 00:47:58,509 I know you're frightened... 711 00:47:58,549 --> 00:47:59,909 ...but we can protect you. 712 00:48:01,589 --> 00:48:03,660 Now, you believe me, don't you? 713 00:48:04,309 --> 00:48:06,549 Sorry. Nadia...? 714 00:48:06,925 --> 00:48:08,725 Oh, sorry. Um, yes. 715 00:48:10,709 --> 00:48:12,669 Where did the bomb come from? 716 00:48:17,149 --> 00:48:18,909 My husband. 717 00:48:18,949 --> 00:48:22,789 At this point, I should note for the tape that I've briefed my client 718 00:48:22,829 --> 00:48:24,949 regarding the legal compellability of a spouse, 719 00:48:24,989 --> 00:48:28,669 and Nadia's Appropriate Adult is satisfied 720 00:48:28,709 --> 00:48:31,309 that she's cooperating of her own free will. 721 00:48:31,349 --> 00:48:32,709 Thank you. 722 00:48:34,509 --> 00:48:37,109 Your husband gave you the bomb to wear? 723 00:48:39,949 --> 00:48:41,029 Yes. 724 00:48:42,189 --> 00:48:44,047 I know this is very upsetting. 725 00:48:44,549 --> 00:48:46,391 But you're doing really well. 726 00:48:47,149 --> 00:48:48,189 Really well. 727 00:48:50,149 --> 00:48:52,749 Did your husband build the bomb himself? 728 00:48:57,398 --> 00:48:59,078 Take your time answering. 729 00:49:01,669 --> 00:49:02,949 Did he build it? 730 00:49:06,749 --> 00:49:07,875 No. 731 00:49:08,309 --> 00:49:10,149 He got it from someone else? 732 00:49:17,829 --> 00:49:20,109 Nadia, we're desperate to find the person 733 00:49:20,149 --> 00:49:22,109 who's been creating these devices. 734 00:49:22,149 --> 00:49:24,909 He's killed and wounded dozens of people, 735 00:49:24,949 --> 00:49:27,709 and he'll kill more if we don't catch him. 736 00:49:33,349 --> 00:49:34,789 He said it was a gift. 737 00:49:34,829 --> 00:49:36,749 A gift? Who from? 738 00:49:38,517 --> 00:49:39,917 He wouldn't tell me. 739 00:49:40,749 --> 00:49:41,805 OK. 740 00:49:43,155 --> 00:49:45,795 You're doing great. This is really helpful. 741 00:49:49,429 --> 00:49:51,629 Perhaps he had meetings with someone? 742 00:49:52,629 --> 00:49:54,389 I was never allowed. 743 00:49:54,430 --> 00:49:56,669 You weren't allowed to know who he was meeting? 744 00:49:56,709 --> 00:49:59,429 Sometimes, he would lock me in the house when he went out. 745 00:50:03,429 --> 00:50:05,309 That must have been very frightening. 746 00:50:06,309 --> 00:50:07,389 And upsetting. 747 00:50:10,109 --> 00:50:12,109 Were there any names he mentioned? 748 00:50:13,309 --> 00:50:15,989 Or people he was close to that you were suspicious of? 749 00:50:19,589 --> 00:50:21,469 There was only one time. 750 00:50:21,509 --> 00:50:22,852 What happened? 751 00:50:23,229 --> 00:50:24,869 He locked me in the house, 752 00:50:24,909 --> 00:50:28,360 but I was crying so loud he thought the neighbours might hear. 753 00:50:28,949 --> 00:50:30,189 What did he do? 754 00:50:32,149 --> 00:50:35,509 He forced me into his car. He made me go with him. 755 00:50:35,776 --> 00:50:36,816 Where? 756 00:50:37,709 --> 00:50:39,349 I don't know. 757 00:50:39,389 --> 00:50:40,709 A car park. 758 00:50:40,749 --> 00:50:42,086 In London? 759 00:50:42,429 --> 00:50:44,243 I don't know, I think so. 760 00:50:44,629 --> 00:50:47,509 Was it a long drive or short? 761 00:50:47,549 --> 00:50:48,589 How many minutes? 762 00:50:49,589 --> 00:50:51,109 20, no more. 763 00:50:51,149 --> 00:50:52,869 That's great. 764 00:50:52,909 --> 00:50:54,149 That's great. 765 00:50:56,189 --> 00:50:58,709 What happened in this car park? 766 00:50:58,749 --> 00:50:59,909 He met with a man. 767 00:51:00,949 --> 00:51:02,949 The man gave him something. 768 00:51:02,989 --> 00:51:05,029 That's very important information. 769 00:51:05,069 --> 00:51:06,469 Well done, Nadia. 770 00:51:07,389 --> 00:51:09,189 What did this man give your husband? 771 00:51:10,629 --> 00:51:11,669 I can't remember. 772 00:51:13,549 --> 00:51:16,269 Could it have been a piece of luggage or a case of some sort? 773 00:51:16,309 --> 00:51:17,749 David... 774 00:51:19,069 --> 00:51:22,109 You don't remember what the item was? 775 00:51:27,549 --> 00:51:29,189 The interviewee is shaking her head. 776 00:51:31,629 --> 00:51:33,429 Can you describe this man? 777 00:51:39,269 --> 00:51:41,549 No-one can hurt you, Nadia. You're safe now. 778 00:51:43,869 --> 00:51:45,909 Was he... an Asian man? 779 00:51:50,949 --> 00:51:53,105 The interviewee is nodding. Good. 780 00:51:53,202 --> 00:51:55,222 Thank you, Nadia. 781 00:52:11,469 --> 00:52:14,029 Have you ever seen any of these men before? 782 00:52:15,029 --> 00:52:16,829 Just... take your time. 783 00:52:57,269 --> 00:52:58,632 I don't know, I-I... 784 00:52:58,673 --> 00:52:59,636 Maybe. 785 00:53:02,189 --> 00:53:05,589 I think we should take a break now, Nadia. 786 00:53:05,629 --> 00:53:08,069 I'm going to ask my colleagues to get together some maps 787 00:53:08,109 --> 00:53:09,349 and some satellite photos, 788 00:53:09,389 --> 00:53:12,589 and we're going to see if you can help us locate this car park. 789 00:53:15,509 --> 00:53:19,109 DS Rayburn pausing interview at 15:50. 790 00:53:31,429 --> 00:53:32,829 Cheers. 791 00:53:34,629 --> 00:53:35,829 Well done in there. 792 00:53:36,789 --> 00:53:39,349 Feels like we're finally getting somewhere at last. 793 00:53:39,389 --> 00:53:42,229 If we're able to locate where her husband met with the bomb supplier, 794 00:53:42,269 --> 00:53:45,109 maybe Nadia can pick him out from CCTV. Yeah. 795 00:53:45,149 --> 00:53:46,349 We'll see. 796 00:53:46,389 --> 00:53:47,749 Louise? 797 00:53:48,835 --> 00:53:50,056 Stuff's... 798 00:53:50,555 --> 00:53:52,141 happening... 799 00:53:52,282 --> 00:53:53,275 ...behind the scenes. 800 00:53:53,316 --> 00:53:55,956 Someone acquired access to my flat without my knowledge. 801 00:53:56,149 --> 00:53:56,919 Oh... 802 00:53:57,446 --> 00:53:59,127 We carried out a search. 803 00:53:59,853 --> 00:54:02,309 - There was no sign of forced entry. - There's more to this, Louise. 804 00:54:02,349 --> 00:54:05,189 Take Tahir Mahmood's position at the Home Office. 805 00:54:05,229 --> 00:54:07,429 If he's really the bomber, he wasn't vetted properly. 806 00:54:07,469 --> 00:54:08,869 Who's in charge of vetting? 807 00:54:08,909 --> 00:54:10,356 The bosses are the ones in a slanging match 808 00:54:10,397 --> 00:54:11,723 with the Security Service. 809 00:54:12,020 --> 00:54:13,349 Way above my pay grade. 810 00:54:13,389 --> 00:54:15,269 Tahir couldn't have been acting alone. 811 00:54:15,309 --> 00:54:17,829 He wasn't carrying the bomb when I searched that briefcase. 812 00:54:17,869 --> 00:54:20,789 Someone else we don't know about either gave it to him 813 00:54:20,829 --> 00:54:22,149 or planted it for him to pick up. 814 00:54:22,189 --> 00:54:24,389 - Someone with access. - Well, who? 815 00:54:28,989 --> 00:54:31,669 After the Home Secretary moved to the Blackwood Hotel, 816 00:54:31,709 --> 00:54:35,063 someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 817 00:54:35,709 --> 00:54:37,549 He had an insight into her movements, 818 00:54:37,589 --> 00:54:39,321 was able to bypass our security. 819 00:54:39,549 --> 00:54:41,829 He gave the name Richard Longcross. 820 00:54:41,869 --> 00:54:43,789 I viewed CCTV from the hotel. 821 00:54:43,829 --> 00:54:46,549 It's been tampered with, so there's no evidence of his visit. 822 00:54:46,589 --> 00:54:48,389 Security Service, I'm sure of it. 823 00:54:48,429 --> 00:54:50,669 I'm not investigating the Security Service, 824 00:54:50,709 --> 00:54:53,008 I'm investigating Tahir Mahmood. 825 00:54:53,389 --> 00:54:55,298 I'm sorry, David. End of. 826 00:54:55,339 --> 00:54:56,949 The Principal... 827 00:54:56,989 --> 00:54:58,309 ...was killed on my watch. 828 00:54:58,349 --> 00:55:01,229 I want to be part of finding the bastards that did it. 829 00:55:01,269 --> 00:55:03,309 Maybe that's a reason for you not to be. 830 00:55:33,269 --> 00:55:34,650 This is grade-A bullshit - 831 00:55:34,691 --> 00:55:36,669 Sampson involving him in the inquiry 832 00:55:36,709 --> 00:55:38,749 while he's still a person of interest. 833 00:55:38,789 --> 00:55:41,789 Two attacks on the Home Secretary. Budd PPO for both. 834 00:55:41,829 --> 00:55:43,349 Mahmood's briefcase... 835 00:55:43,389 --> 00:55:45,029 I don't trust him. 836 00:55:45,949 --> 00:55:47,069 He's hiding something. 837 00:55:51,709 --> 00:55:53,949 - Anything? - No. Nothing yet. 837 00:55:54,305 --> 00:56:00,213 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ry7v Help other users to choose the best subtitles 63563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.