All language subtitles for Bob & Marys Criminali a Domicilio (2018).1080p.H264.italian.Ac3-5.1.sub.ita-BaMax71-MIRCrew_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,167 --> 00:01:46,626 Oddio, oddio! 2 00:01:48,167 --> 00:01:49,834 Che succede? 3 00:01:51,667 --> 00:01:53,584 Gli scarafaggi un'altra volta. 4 00:01:53,667 --> 00:01:56,167 Avevano invaso tutta la casa, uno sfacelo. 5 00:01:57,084 --> 00:02:00,084 Questi scarafaggi stanno diventando una fissazione. 6 00:02:00,167 --> 00:02:03,001 Ma perché, decido io di sognarmeli, scusa? 7 00:02:03,084 --> 00:02:06,001 Quello è l'inconscio, Roberto. L'inconscio parla 8 00:02:06,084 --> 00:02:09,917 e dice che c'è bisogno di un cambiamento, altrimenti sono guai. 9 00:02:10,001 --> 00:02:15,001 Quale inconscio, è una superstizione. Tu i guai te li vai a cercare. 10 00:02:15,084 --> 00:02:18,167 Quando me li sognai a Orbetello 11 00:02:18,251 --> 00:02:21,251 che avevano invaso la trattoria di mio padre, che successe? 12 00:02:21,334 --> 00:02:24,667 Ma certo che te li sognasti, là gli scarafaggi ci stavano veramente, 13 00:02:24,751 --> 00:02:26,542 hanno dovuto chiamare pure l'USL. 14 00:02:26,626 --> 00:02:30,667 Mi stai dicendo che in questa casa gli scarafaggi ci stanno veramente? 15 00:02:33,251 --> 00:02:36,042 Non lo so! Uno, due... 16 00:02:36,709 --> 00:02:38,959 è una casa vecchia, è normale. 17 00:02:39,042 --> 00:02:41,834 Roberto, guardami in faccia un pò, 18 00:02:41,917 --> 00:02:44,501 guardami in faccia, per piacere. 19 00:02:45,376 --> 00:02:49,501 Allora, se ne vedo anche solo uno... 20 00:02:49,584 --> 00:02:54,834 noi da questa casa ce ne andiamo immediatamente. 21 00:02:55,001 --> 00:02:56,667 Marisa... 22 00:02:57,626 --> 00:03:00,167 gli scarafaggi stanno solo nella tua testa. 23 00:03:01,251 --> 00:03:03,376 Noi stiamo benissimo dove stiamo. 24 00:03:05,709 --> 00:03:07,376 Dormiamo. 25 00:03:15,834 --> 00:03:20,042 Quello che vedete acceso si chiama "altri pericoli" 26 00:03:20,251 --> 00:03:25,167 e presegnala un pericolo diverso da quelli indicati da altri segnali. 27 00:03:25,251 --> 00:03:29,001 Mi scusi, professore, presegnala un pericolo diverso da? 28 00:03:29,876 --> 00:03:33,126 Da quelli indicati negli altri segnali. 29 00:03:33,376 --> 00:03:37,167 Bonanni, sta tutto scritto sul manuale, non ci fare perdere tempo. 30 00:03:38,626 --> 00:03:40,751 Quest'altro invece... 31 00:03:42,001 --> 00:03:44,251 - Professore. - Buongiorno, Della Vecchia. 32 00:03:44,334 --> 00:03:46,417 C'è la macchina in seconda fila, 33 00:03:46,501 --> 00:03:48,917 mi raccomando, appena esce un buchetto... 34 00:03:55,167 --> 00:03:57,959 Continuate, continuate. 35 00:04:00,667 --> 00:04:02,709 Non ci sta niente da ridere. 36 00:04:09,542 --> 00:04:12,542 Quest'altro, invece... 37 00:04:13,376 --> 00:04:15,876 Facciamo 5 minuti di pausa. 38 00:04:17,584 --> 00:04:20,542 Hai visto? Ti sei angosciata inutilmente, Marisa. 39 00:04:21,084 --> 00:04:27,084 Bastava comunicarglielo, in fondo tuo marito è un uomo intelligente, sensibile. 40 00:04:27,167 --> 00:04:29,376 Lo so, Don Nicola, certo. 41 00:04:30,126 --> 00:04:33,167 - Sei sicura che gliel'hai detto? - E come no! 42 00:04:35,334 --> 00:04:39,042 E lui è contento di lasciare la casa dove è nato? 43 00:04:40,084 --> 00:04:42,042 Don Nicola, per dire la verità, 44 00:04:42,126 --> 00:04:44,751 io al momento gliel'ho soltanto fatto capire, 45 00:04:44,834 --> 00:04:47,334 ma sarà contentissimo, sono sicura, vedrai. 46 00:04:47,417 --> 00:04:49,084 - Ah, sì? - Per forza! 47 00:04:49,167 --> 00:04:51,917 Vivere in quella specie di mausoleo triste, lugubre, 48 00:04:52,001 --> 00:04:54,667 dove non si può spostare neanche un soprammobile! 49 00:04:54,751 --> 00:04:56,542 Ci farà bene cambiare. 50 00:04:57,584 --> 00:04:59,917 - Oh, Marisa! - Ehi, Peppe! 51 00:05:00,584 --> 00:05:02,251 - Come stai? - Eh... 52 00:05:02,584 --> 00:05:05,334 Ho avuto l'attestato di installatore di caldaie e stufe a biomasse. 53 00:05:05,417 --> 00:05:08,209 Ma che notizia bellissima, Peppe! 54 00:05:08,292 --> 00:05:10,459 Mi sono pure iscritto ai buddisti, 55 00:05:10,542 --> 00:05:13,459 ma questa cosa Don Nicola è meglio che non la sa. 56 00:05:13,542 --> 00:05:16,626 Ora vado a giocare, dobbiamo recuperare 12 punti. 57 00:05:16,709 --> 00:05:18,459 - E vai. - Ci vediamo lunedì. 58 00:05:18,542 --> 00:05:20,542 - (MARISA) Lunedì! - Lunedì. Vai, ragazzi! 59 00:05:20,626 --> 00:05:23,501 - (DON NICOLA) Eh, 'u Metallino! - Vai, posizione, posizione! 60 00:05:23,584 --> 00:05:28,292 Pensare che fino a 2 anni fa bruciava un negozio a settimana. 61 00:05:41,667 --> 00:05:43,126 CLACSON 62 00:05:43,209 --> 00:05:46,292 Spara, spara a 'sto fetente! Sparalo! Sparalo ora! 63 00:05:52,501 --> 00:05:55,584 Cammaro', che faccia che avete fatto! 64 00:05:57,459 --> 00:06:00,251 - Lo avevo capito che era uno scherzo! - Sì, sì. 65 00:06:00,584 --> 00:06:04,167 Avete chiuso l'acqua dei bagni che la settimana scorsa ci siamo allagati? 66 00:06:04,251 --> 00:06:05,584 Sì, ho chiuso. 67 00:06:06,792 --> 00:06:09,042 Va bene, mi pare che ci siamo detti tutto. 68 00:06:10,126 --> 00:06:11,709 RIDE 69 00:06:11,792 --> 00:06:15,376 La prossima volta vi devo portare la macchina fotografica, 70 00:06:15,459 --> 00:06:17,292 che faccia che avete! 71 00:06:17,376 --> 00:06:18,834 (ROBERTO) Buonasera. 72 00:06:19,917 --> 00:06:21,584 Arrivederci. 73 00:06:26,001 --> 00:06:28,792 "Nella meravigliosa periferia in sviluppo, 74 00:06:28,876 --> 00:06:32,251 proponiamo villette unifamiliari di ampia metratura, 75 00:06:32,334 --> 00:06:35,459 dotate di giardino, posto auto, e tutti i confort." 76 00:06:35,542 --> 00:06:37,209 UNA PORTA SI CHIUDE 77 00:06:40,626 --> 00:06:42,626 - Oh! - Che c'è? 78 00:06:43,501 --> 00:06:45,626 Niente, m'hai fatto paura. 79 00:06:45,709 --> 00:06:47,334 Che pensavi chi fossi? 80 00:06:48,084 --> 00:06:50,751 - Hai fame? - Sto morendo! 81 00:06:50,876 --> 00:06:52,542 Allora vado. 82 00:07:18,126 --> 00:07:20,626 - Mario! - Ursula, non ce la faccio. 83 00:07:20,709 --> 00:07:22,834 Perdonami, non è cosa. 84 00:07:22,917 --> 00:07:24,584 Ma che stai dicendo? 85 00:07:25,084 --> 00:07:26,792 Sono pieno di dubbi, mi manca l'aria. 86 00:07:26,876 --> 00:07:29,126 (COLPI DI TOSSE) Guarda, tossisco pure. 87 00:07:29,209 --> 00:07:31,959 - Un'altra volta? - Guarda che i matrimoni all'improvviso 88 00:07:32,042 --> 00:07:34,001 non si fanno così all'improvviso, capito? 89 00:07:34,084 --> 00:07:36,792 Non è all'improvviso, Mario, noi siamo fidanzati da una vita! 90 00:07:36,876 --> 00:07:39,042 No, stiamo facendo una stronzata! 91 00:07:40,626 --> 00:07:43,334 - Ne possiamo parlare dopo a casa? - No, no! 92 00:07:43,417 --> 00:07:46,709 Ho preso una decisione, non torno indietro, hai capito? 93 00:07:46,792 --> 00:07:50,334 Finisce tutto qua dentro questo ospedale, capito? L'ho detto. 94 00:07:50,417 --> 00:07:53,042 Mario, stai esagerando, pensa che aspettate un bambino. 95 00:07:53,126 --> 00:07:54,709 Ah! Lo vedi? 96 00:07:54,792 --> 00:07:57,709 Allora è uno squallido matrimonio riparatore! 97 00:07:57,792 --> 00:08:00,209 E se la creatura non è mia? 98 00:08:00,292 --> 00:08:04,126 Allora facciamo così, rimandiamo tutto a dopo il test del DNA, va bene? 99 00:08:04,667 --> 00:08:08,042 Dotto', voi qua li fate i test del DNA? 100 00:08:08,417 --> 00:08:10,876 Grande! Ha detto sì il dottore, hai visto? 101 00:08:10,959 --> 00:08:14,751 Adesso mi hai rotto le palle! Sono io che non ti voglio sposare più! 102 00:08:19,709 --> 00:08:22,334 Hai visto, ha detto che non mi vuole sposare più. 103 00:08:26,751 --> 00:08:28,417 Ursula! 104 00:08:28,917 --> 00:08:30,584 Aspetta, Ursula! 105 00:08:31,876 --> 00:08:34,792 (RADIO) "Velocità di crociera 80 km orari, 106 00:08:34,876 --> 00:08:38,084 percorro la statale Pesaro-Urbino alla ricerca di una piazzola di sosta 107 00:08:38,167 --> 00:08:41,876 che qui la famiglia si vuole sgranchire. Tu, Kentacky 85?" 108 00:08:41,959 --> 00:08:46,251 Bloccati in una maledetta coda davanti al Brennero, allucinante. 109 00:08:46,334 --> 00:08:50,501 Una roulotte si è cappottata, i soliti viaggiatori della domenica. 110 00:08:50,584 --> 00:08:55,126 Sentite, ho un problema, mi sono beccato una colonia di scarafaggi 111 00:08:55,209 --> 00:08:59,709 in un camping zona Vieste. Non riesco a debellarla, suggerimenti? 112 00:08:59,917 --> 00:09:03,209 (RADIO) "Hai anche processionaria, Kentacky 85? 113 00:09:03,292 --> 00:09:05,667 Ripeto, anche processionaria?" 114 00:09:06,167 --> 00:09:09,626 No, Westfalia, fortunatamente solo scarafaggi 115 00:09:09,709 --> 00:09:13,376 e una piccola colonia di formiche, ma trascurabile. 116 00:09:14,501 --> 00:09:17,334 (RADIO) "Per caso al Pineta Camping Gargano?" 117 00:09:17,709 --> 00:09:19,334 Esatto, Westfalia! 118 00:09:19,417 --> 00:09:21,209 < (URSULA) E lasciami! 119 00:09:22,001 --> 00:09:24,751 - (MARIO) Parliamone, mamma mia! - (URSULA) No! 120 00:09:26,001 --> 00:09:28,251 - (MARIO) Ursula! - Vattene via! 121 00:09:28,334 --> 00:09:31,084 - Scusa, Ursula! - Basta, vai via! 122 00:09:38,876 --> 00:09:41,459 (MARISA) Ehi, tesoro, ho trovato questo modello d'abito 123 00:09:41,542 --> 00:09:45,042 che secondo me è un amore se ti ci fai un'acconciatura tutta treccine... 124 00:09:45,126 --> 00:09:49,167 Un'altra crisi! Dice che non ce la fa a sposarsi così all'improvviso! 125 00:09:49,251 --> 00:09:52,292 Ma come, un'altra volta? Io ho già parlato con il sarto. Come si fa? 126 00:09:52,376 --> 00:09:55,167 Per me salta tutto, io non lo voglio rivedere mai più! 127 00:09:57,876 --> 00:10:02,584 E quindi che faccio? Annullo il pranzo di prova del menù di domani? 128 00:10:03,251 --> 00:10:05,126 (URSULA) Non me ne frega niente! 129 00:10:07,667 --> 00:10:10,001 È proprio figlia a te! 130 00:10:10,542 --> 00:10:12,209 CANTANO IN INGLESE 131 00:10:23,876 --> 00:10:25,792 - Scusate il leggero ritardo. - Ciao. 132 00:10:27,292 --> 00:10:31,292 Oggi è una brutta giornata perché giornata di pagamento degli operai. 133 00:10:32,459 --> 00:10:34,959 - Eccoci qua, buongiorno. - (GENNARO) Ciao. 134 00:10:35,042 --> 00:10:37,667 Allora, io e Mario abbiamo deciso di iniziare i menù 135 00:10:37,751 --> 00:10:39,792 - con delle Beef Briskets. - Sì, esatto. 136 00:10:39,876 --> 00:10:42,709 Siccome nelle loro zone il primo non è proprio concepito. 137 00:10:42,792 --> 00:10:45,042 - Non lo sanno proprio. - Esatto. 138 00:10:45,126 --> 00:10:48,126 Allora noi continuiamo con Swatch Stick... 139 00:10:48,209 --> 00:10:50,959 e un assaggino proprio minimo di... 140 00:10:51,042 --> 00:10:53,751 Black Bean Burrito. Ho detto bene, amore? 141 00:10:54,959 --> 00:10:58,209 E poi è la prima volta che organizzano un matrimonio qua dentro, quindi... 142 00:10:58,501 --> 00:11:00,667 - siamo contenti. - Siamo un pò matti. 143 00:11:01,251 --> 00:11:03,667 Ci credo, ci vuole coraggio... 144 00:11:05,501 --> 00:11:07,709 No, a essere pionieri. 145 00:11:09,251 --> 00:11:11,126 - Vabbè, iniziamo, allora. - Sì. 146 00:11:11,209 --> 00:11:14,209 Io mi attacco alle noccioline perché è l'unica cosa che conosco. 147 00:11:14,292 --> 00:11:15,959 MUSICA DI ARMONICA 148 00:11:21,542 --> 00:11:24,459 Pelliccia di volpe argentata della mia povera Silvana, 149 00:11:24,542 --> 00:11:27,542 che, per una straordinaria combinazione, è della stessa taglia di Ursula. 150 00:11:27,626 --> 00:11:30,834 Bicicletta elettrica, pedalata assistita 151 00:11:30,917 --> 00:11:33,917 con cambio Shimano a 7 velocità per andare al lavoro. 152 00:11:34,001 --> 00:11:36,167 Con il traffico è una svolta. 153 00:11:36,251 --> 00:11:39,542 Tavolo fratina "Shabby Chic" fine '800 in larice massello. 154 00:11:39,626 --> 00:11:43,626 Lenzuola, federe, copertina, ricamate a merletto 155 00:11:43,709 --> 00:11:48,376 direttamente dal corredo della mia povera mamma con certificazione garantita. 156 00:11:48,459 --> 00:11:52,584 Fornitura a vita di pesce fresco surgelato modestamente tutto a spese mie. 157 00:11:53,667 --> 00:11:59,209 Presepe artigianale con 44 statuine di gesso compreso di corteccia, 158 00:11:59,292 --> 00:12:03,042 muschio e serie di lampadine a led con relativo risparmio. 159 00:12:03,501 --> 00:12:08,417 Vabbè, grazie per tutta questa bella roba che ci è utile sicuramente. 160 00:12:09,542 --> 00:12:11,292 Però dove la mettiamo? 161 00:12:11,376 --> 00:12:13,626 Se non abbiamo la casa, 162 00:12:13,709 --> 00:12:17,042 io e Ursula con i nostri stipendi non riusciamo a coprire un affitto. 163 00:12:17,167 --> 00:12:19,834 Con tutto quello che costano gli affitti al giorno d'oggi, 164 00:12:19,917 --> 00:12:21,667 conviene sempre comprarla una casa, no? 165 00:12:21,751 --> 00:12:23,751 (GENNARO) Assolutamente. 166 00:12:23,834 --> 00:12:26,626 Papà ha deciso che la casa vela diamo noi. 167 00:12:34,001 --> 00:12:37,334 Papà, sei sicuro che ti vuoi accollare un mutuo? Fatti bene i conti. 168 00:12:38,042 --> 00:12:40,042 No, ma quale mutuo, scusa? 169 00:12:40,126 --> 00:12:43,084 No, andate a stare nella casa dove stiamo adesso, 170 00:12:43,167 --> 00:12:45,959 tanto per noi è diventata troppo grande. 171 00:12:47,084 --> 00:12:49,084 Robe', hai fatto proprio il botto finale. 172 00:12:49,751 --> 00:12:53,167 Vabbè, allora di fronte a tanta generosità io alzo le mani. 173 00:12:53,792 --> 00:12:56,834 Scusate, mi è andato per traverso. 174 00:12:59,917 --> 00:13:01,792 Vabbè, però un bel gesto. 175 00:13:01,876 --> 00:13:03,709 Mamma, ma tu lo sapevi? 176 00:13:04,459 --> 00:13:06,459 (GENNARO) Sì, lo sapeva. 177 00:13:07,209 --> 00:13:08,876 CELLULARE 178 00:13:10,084 --> 00:13:11,334 Sì, pronto? 179 00:13:11,417 --> 00:13:13,959 Non far capire che sono io, vieni subito in bagno. 180 00:13:14,834 --> 00:13:16,417 Va bene. 181 00:13:17,959 --> 00:13:19,501 Scusate un momento. 182 00:13:21,959 --> 00:13:24,334 - Te l'avevo detto, è gente di cuore. - Sì. 183 00:13:29,167 --> 00:13:30,876 Sei impazzita? 184 00:13:30,959 --> 00:13:33,292 Ti rendi conto di cosa hai combinato? 185 00:13:33,376 --> 00:13:36,584 Adesso vai subito di là e gli dici che stavi scherzando. 186 00:13:36,667 --> 00:13:39,376 Tanto la casa spettava comunque a lei, no? 187 00:13:39,459 --> 00:13:41,584 Gliel'abbiamo data con qualche anno di anticipo. 188 00:13:41,667 --> 00:13:46,417 Non gli abbiamo dato proprio niente, noi che facciamo? Siamo morti? 189 00:13:51,876 --> 00:13:53,542 Che cos'è questo? 190 00:13:56,084 --> 00:13:58,876 - Uno scarrafone. - Uno scarrafone, esatto. 191 00:13:58,959 --> 00:14:00,834 Uno scarrafone vero. 192 00:14:02,001 --> 00:14:04,834 Tu lo sapevi che c'erano gli scarrafoni, bugiardo! 193 00:14:06,792 --> 00:14:11,709 Senti chi parla! E così ti sei voluta vendicare a tradimento. 194 00:14:11,792 --> 00:14:14,876 Per uno scarrafone ci lasci senza casa. 195 00:14:14,959 --> 00:14:19,209 Lo scarrafone non è mai uno solo. Saranno migliaia, saranno milioni! 196 00:14:19,292 --> 00:14:24,459 E tu questi milioni di scarrafoni li vuoi dare a tua figlia come regalo di nozze? 197 00:14:25,042 --> 00:14:29,209 E va bene, allora vado di là e dico che è stata un'iniziativa mia 198 00:14:29,292 --> 00:14:32,459 e che tu la casa non gliela vuoi lasciare. 199 00:14:32,542 --> 00:14:34,709 Aspetta, dove vai? 200 00:14:35,959 --> 00:14:38,292 Mi vuoi far fare la figura del pezzente con quello là? 201 00:14:40,917 --> 00:14:44,626 Adesso vado io... e cerco di apparare. 202 00:14:50,251 --> 00:14:53,084 Fai presto, prima che arrivano, ci facciamo trovare pronti. 203 00:14:53,167 --> 00:14:54,584 - Facciamo presto. - Eccolo qua! 204 00:14:56,834 --> 00:14:58,209 Papà! 205 00:14:58,292 --> 00:15:02,542 Nella vita bisogna avere il coraggio di rinunciare alle cose a cui tieni di più. 206 00:15:02,626 --> 00:15:04,626 In questo caso sono felice di essere io a farlo. 207 00:15:05,334 --> 00:15:07,292 Sì, perché abbiamo deciso che il bambino 208 00:15:07,376 --> 00:15:10,626 non porterà più il nome di mio suocero ma il tuo: Roberto. 209 00:15:10,709 --> 00:15:13,626 - (MARIO) Roberto. - (GENNARO) Roberto Fiascone! 210 00:15:13,709 --> 00:15:15,917 - (MARIO) A Robertino! - (GENNARO) Dai, dai! 211 00:15:16,001 --> 00:15:18,751 - A Robertino! - Ci sei rimasto, eh? Di' la verità! 212 00:15:18,834 --> 00:15:21,417 - Non te l'aspettavi. - (MARIO) Hai visto, papà? 213 00:15:22,126 --> 00:15:23,917 - (MARIO) Salute! - (GENNARO) Bevi! Bevi! 214 00:15:24,501 --> 00:15:26,167 BUSSANO 215 00:15:28,917 --> 00:15:30,584 Posso? 216 00:15:45,292 --> 00:15:47,626 Hai visto com'era contenta Ursula? 217 00:15:47,709 --> 00:15:49,376 - Di cosa? - Di venire a stare qui. 218 00:15:53,376 --> 00:15:56,209 Io lo so che ti avrei dovuto consultare prima, ma... 219 00:15:57,542 --> 00:16:00,126 una figlia che si sposa, un momento così importante, 220 00:16:00,209 --> 00:16:04,001 lei era preoccupata... ho agito d'impulso. 221 00:16:05,251 --> 00:16:06,917 Ma quale impulso? 222 00:16:08,126 --> 00:16:10,667 Tu sei una volpe, Marisa. 223 00:16:11,584 --> 00:16:13,251 RIDE 224 00:16:15,667 --> 00:16:17,334 - E ora? - E ora... 225 00:16:18,251 --> 00:16:20,126 ci dobbiamo cercare un altro posto. 226 00:16:21,709 --> 00:16:25,084 Non sarà facile trovare una casa che faccia per noi. 227 00:16:26,292 --> 00:16:28,709 Io non so proprio da dove cominciare. 228 00:16:29,709 --> 00:16:31,834 Beh, faremo come fanno tutti, no? 229 00:16:32,751 --> 00:16:36,209 Compreremo qualche rivista, così ci facciamo un'idea. 230 00:16:37,167 --> 00:16:39,876 E poi contattiamo un'agenzia immobiliare, 231 00:16:39,959 --> 00:16:41,667 cominciamo a visitare 232 00:16:41,751 --> 00:16:44,334 le cose che ci sembrano più interessanti e poi... 233 00:16:45,167 --> 00:16:47,417 mica chiediamo la luna, no? 234 00:16:48,042 --> 00:16:49,709 Ci basterebbe... 235 00:16:51,709 --> 00:16:53,834 una villetta unifamiliare... 236 00:16:53,917 --> 00:16:56,667 132 mq calpestabili. 237 00:16:56,751 --> 00:16:59,334 Due stanze da letto, salotto, cucina abitabile, 238 00:16:59,417 --> 00:17:02,126 doppi servizi, semi arredata, 239 00:17:02,209 --> 00:17:05,334 giardino, come vedete esterno perimetrale 240 00:17:05,417 --> 00:17:07,292 e poi un box auto privato. 241 00:17:07,376 --> 00:17:13,292 Cosa volete di più? Tutto questo per una miseria! 750 euro mensili tutto compreso. 242 00:17:13,376 --> 00:17:16,001 Accidenti, ma niente, fantastico! 243 00:17:16,584 --> 00:17:19,459 Signor Cammarota, mi scusi, guardi questo vialetto alberato. 244 00:17:19,542 --> 00:17:23,501 Zone come queste sono presenti solo in America. Eppure dove siamo? 245 00:17:23,584 --> 00:17:25,167 In periferia di Napoli. 246 00:17:25,251 --> 00:17:28,084 Si è dimenticato di aggiungere che c'è anche l'affaccio esclusivo 247 00:17:28,167 --> 00:17:30,209 sul quartier generale della malavita. 248 00:17:31,209 --> 00:17:36,042 Ma no, sono dicerie. Lì dentro è pieno di gente come si deve. 249 00:17:36,501 --> 00:17:39,459 Certo, non è proprio un bel vedere, lo ammetto. 250 00:17:39,542 --> 00:17:42,459 Signora, comunque, insomma glielo dica anche lei 251 00:17:42,542 --> 00:17:44,126 che ormai il quartiere lo conosce bene. 252 00:17:44,209 --> 00:17:47,001 C'è stata sia di giorno che di sera. 253 00:17:47,084 --> 00:17:49,501 Qualcuno le ha mai dato fastidio? 254 00:17:52,542 --> 00:17:56,667 Con permesso, vado a chiudere la porta d'ingresso, scusate. 255 00:17:59,459 --> 00:18:04,292 Ci sei stata sia di giorno che di sera, mi hai teso un agguato. 256 00:18:04,376 --> 00:18:08,542 Hai organizzato tutto alle mie spalle a tradimento. 257 00:18:10,959 --> 00:18:13,001 Ma chi ho sposato io? 258 00:18:13,084 --> 00:18:15,417 Ma mi sta bene, me lo dovevo immaginare. 259 00:18:16,209 --> 00:18:20,376 Ti ho conosciuta mentre facevi l'autostop all'alba, senza nemmeno le scarpe, 260 00:18:20,459 --> 00:18:22,542 mentre scappavi come una ladra 261 00:18:22,626 --> 00:18:27,292 lasciando il tuo povero fidanzato che ancora dormiva nella tenda canadese. 262 00:18:27,376 --> 00:18:29,542 Anche tu stavi scappando con il tuo camper. 263 00:18:29,626 --> 00:18:33,376 Io stavo scappando dal militare, la mia era una fuga ideologica. 264 00:18:33,459 --> 00:18:35,126 Anche la mia! 265 00:18:35,459 --> 00:18:40,251 Dovrei far vedere la casa ad altri clienti, che cosa avete deciso? 266 00:18:43,209 --> 00:18:44,876 La prendiamo. 267 00:18:46,792 --> 00:18:49,042 Oh, ma che prendiamo? 268 00:18:49,167 --> 00:18:51,126 Non prendiamo proprio niente, oh! 269 00:18:56,209 --> 00:19:00,209 No, questo avevamo detto di lasciarlo a casa vecchia. Che ci fa qua? 270 00:19:00,292 --> 00:19:03,501 Scusate, signora, ma vostra figlia ha detto di portarlo qui. 271 00:19:03,584 --> 00:19:07,584 Infatti, questo a casa mia non lo voglio. Non mi piace, mi sembra un catafalco. 272 00:19:07,667 --> 00:19:10,584 Ho capito, tesoro, ma il babbo ci tiene. Che facciamo? Lo buttiamo via? 273 00:19:10,667 --> 00:19:13,126 - Perché no? - Come perché no? 274 00:19:13,292 --> 00:19:15,042 Eccoli, sono arrivati. Che facciamo? 275 00:19:15,126 --> 00:19:17,501 Allora portatelo sul camion, poi si vedrà. 276 00:19:17,584 --> 00:19:19,876 Intanto di qua, da questa parte. 277 00:19:23,834 --> 00:19:25,917 Papà sta ancora con quella faccia appesa? 278 00:19:26,001 --> 00:19:27,959 Eh, vabbè, gli passerà. 279 00:19:28,042 --> 00:19:29,709 Speriamo. 280 00:19:30,751 --> 00:19:33,376 - Ciao, papà. - Ciao, tesoro. 281 00:19:34,542 --> 00:19:36,042 - Ciao. - Ciao, amore. 282 00:19:36,126 --> 00:19:37,792 - Buongiorno. - Buongiorno. 283 00:19:37,876 --> 00:19:39,167 - Lascio qua? - Sì. 284 00:19:39,251 --> 00:19:40,501 Poi ve lo sistemate voi, eh? 285 00:19:40,584 --> 00:19:42,792 Amore, dobbiamo andare, che a mezzogiorno ho un turno. 286 00:19:42,876 --> 00:19:45,459 - Va bene, ce ne andiamo. - Amore mio, ciao, ciao. 287 00:19:45,542 --> 00:19:47,709 - (MARISA) Ciao, mi raccomando, eh? - (URSULA) Ok, fatevi sentire! 288 00:19:47,792 --> 00:19:50,417 (MARISA) Tu sei sicura che vuoi stare sola lì? 289 00:19:50,501 --> 00:19:54,084 (URSULA) Sono vicina al lavoro, non devo fare avanti e indietro con quella roba. 290 00:19:54,167 --> 00:19:56,001 - Sto bene, uh? - Ok. 291 00:19:56,626 --> 00:19:58,709 - Ciao papà, su con la vita! - Buona giornata. 292 00:19:58,792 --> 00:20:01,501 - Ciao! - Arrivederci, ciao, ciao! 293 00:20:08,251 --> 00:20:12,292 Perché non cominci a sistemare le tue cose nel capanno degli attrezzi? 294 00:20:15,751 --> 00:20:18,126 > Scusate, permesso? 295 00:20:20,084 --> 00:20:21,751 > C'è nessuno? 296 00:20:23,334 --> 00:20:26,001 Posso? Scusate l'invadenza . 297 00:20:26,084 --> 00:20:28,417 - Buongiorno. - Buongiorno. 298 00:20:28,501 --> 00:20:31,834 - Giallaurito Michele, piacere. - Cammarota, molto lieto. 299 00:20:31,917 --> 00:20:33,667 Abito nella villetta di fronte. 300 00:20:33,751 --> 00:20:37,751 Approfitto della vostra presenza qui per portarvi il saluto di tutto il rione. 301 00:20:37,834 --> 00:20:41,417 - Grazie. - Sono sicuro che vi troverete benissimo. 302 00:20:41,667 --> 00:20:43,334 Speriamo. 303 00:20:48,792 --> 00:20:51,417 Cammarota, sono promotore di un'iniziativa 304 00:20:51,501 --> 00:20:53,584 che sta riscuotendo grandi consensi. 305 00:20:53,667 --> 00:20:57,834 Raccolgo firme per installare un impianto di telecamere di videosorveglianza. 306 00:20:57,917 --> 00:21:00,709 Addirittura le telecamere di videosorveglianza? 307 00:21:00,792 --> 00:21:03,459 La sicurezza è la prima cosa, la zona è quella che è 308 00:21:03,542 --> 00:21:07,917 e noi cerchiamo di far diventare questo parco una piccola oasi di tranquillità. 309 00:21:08,001 --> 00:21:11,084 Anche se vedo che voi vi siete già organizzati. 310 00:21:11,167 --> 00:21:15,001 No, quello è mio genero, un metronotte. 311 00:21:15,917 --> 00:21:17,876 Non è questa grande sicurezza. 312 00:21:18,876 --> 00:21:20,542 E... 313 00:21:21,709 --> 00:21:24,709 - quanto? - Diviso per tutte le villette 314 00:21:24,792 --> 00:21:28,251 la spesa è veramente irrisoria, ma almeno noi dormiamo sonni tranquilli, no? 315 00:21:30,834 --> 00:21:33,542 - Basta una firma? - Per il momento basta e avanza. 316 00:21:33,917 --> 00:21:35,584 Ecco qua. 317 00:21:35,917 --> 00:21:37,584 Cammarota. 318 00:21:43,251 --> 00:21:44,917 Perfetto! 319 00:21:45,459 --> 00:21:47,542 E come si dice in questi casi... 320 00:21:47,917 --> 00:21:50,209 - Come si dice? - Benvenuto tra noi. 321 00:21:50,292 --> 00:21:52,167 Ben... bentrovato. 322 00:21:54,334 --> 00:21:57,751 - Papà, andiamo? - Andiamo, bambini. Arrivederci. 323 00:22:11,709 --> 00:22:14,834 Bello, però sai che dovresti fare, Roberto? 324 00:22:14,917 --> 00:22:17,501 Dovresti farlo tutto bianco come il tuo vecchio camper, 325 00:22:17,584 --> 00:22:19,709 sai il... Porshuit. 326 00:22:22,667 --> 00:22:24,417 Poggio qua! 327 00:22:26,709 --> 00:22:29,459 Ora vado, che mi restano un sacco di cose da fare. 328 00:22:33,667 --> 00:22:35,417 Ah! Roberto! 329 00:22:35,834 --> 00:22:37,751 Roberto, mi è venuta un'idea, 330 00:22:37,834 --> 00:22:40,084 sai che si potrebbe fare? Si potrebbe fare tipo... 331 00:22:40,167 --> 00:22:42,542 tipo una festa di inaugurazione. 332 00:22:42,626 --> 00:22:47,876 Anche non una festa, una cenetta, così per... Beneaugurante. 333 00:23:10,876 --> 00:23:12,542 MUSICA DA DISCOTECA 334 00:23:15,876 --> 00:23:18,209 Ancora sta in giro 'sto bluff! 335 00:23:18,292 --> 00:23:22,251 Ho letto che la chitarra nemmeno la sa suonare, la suona in playback! 336 00:23:22,334 --> 00:23:26,167 Ma figurati, ma se ha studiato chitarra classica! 337 00:23:27,084 --> 00:23:30,584 Mi dirai che negli anni ha perso la sua carica trasgressiva, quello sì. 338 00:23:31,126 --> 00:23:32,792 CAM PAN ELLO 339 00:23:33,417 --> 00:23:35,876 < Apri tu? - Già sono arrivati! 340 00:23:45,084 --> 00:23:46,751 Buonasera. 341 00:23:50,542 --> 00:23:52,542 Ma chi siete? Che volete? 342 00:23:52,667 --> 00:23:56,126 Ma vi sembra questo il modo di entrare nelle case delle persone? 343 00:23:56,209 --> 00:23:59,084 Abbiamo dimenticato di mettere il prosecco... 344 00:24:02,751 --> 00:24:04,751 Questi signori chi sono? 345 00:24:07,459 --> 00:24:09,417 Hanno sbagliato il civico? 346 00:24:09,501 --> 00:24:11,167 Cammarota Roberto. 347 00:24:11,917 --> 00:24:15,667 55 anni, istruttore di scuola guida. 348 00:24:16,417 --> 00:24:19,917 Precedentemente domiciliato in piazza Scipioni Ammirato 42. 349 00:24:22,209 --> 00:24:26,084 Sposato con Bianchini Marisa, 49 anni. 350 00:24:29,334 --> 00:24:31,459 Portati benissimo, signora, complimenti. 351 00:24:32,542 --> 00:24:35,376 Toscana, casalinga, 352 00:24:35,459 --> 00:24:38,959 operatrice volontaria presso la parrocchia di Sant'Anna. 353 00:24:39,042 --> 00:24:40,917 Il parroco è Don Nicola. 354 00:24:42,001 --> 00:24:44,751 Secondo voi ci siamo buttati a indovinare? Uh? 355 00:24:52,626 --> 00:24:54,292 Giuffri', forza. 356 00:25:10,626 --> 00:25:12,292 Metti qua. 357 00:25:14,959 --> 00:25:16,626 Esatto, qua. 358 00:25:22,042 --> 00:25:24,417 Questa è roba delicatissima. 359 00:25:24,834 --> 00:25:26,751 Non la dovete mai toccà. 360 00:25:27,834 --> 00:25:29,792 E nessuno la deve mai vedere. 361 00:25:30,167 --> 00:25:33,792 Cosa importante, noi qua non siamo mai venuti. 362 00:25:48,292 --> 00:25:49,917 Questa faccia l'avete mai vista? 363 00:25:55,917 --> 00:25:58,126 Bravo! Risposta esatta! 364 00:26:03,917 --> 00:26:05,959 E nemmeno la dovete vedere! 365 00:26:09,084 --> 00:26:12,334 Ma perché ci lasciate in casa tutta questa roba? 366 00:26:17,667 --> 00:26:20,376 Se fate i bravi, non si fa male nessuno. 367 00:26:32,292 --> 00:26:35,792 Rilassatevi e buon appetito. 368 00:26:47,876 --> 00:26:49,542 TELEFONO 369 00:26:58,126 --> 00:26:59,792 < Sì, pronto? 370 00:27:00,334 --> 00:27:02,001 Don Nicola, ciao. 371 00:27:02,709 --> 00:27:04,376 No, no, siamo qui. 372 00:27:04,709 --> 00:27:07,626 Certo, vi aspettiamo, non ti preoccupare. 373 00:27:14,834 --> 00:27:17,376 Arrivano con 5 minuti di ritardo. 374 00:27:20,001 --> 00:27:21,709 Ma non suona proprio! 375 00:27:23,626 --> 00:27:25,292 C'è nessuno? 376 00:27:30,792 --> 00:27:32,959 (DON NICOLA) Ah, i ragazzi! 377 00:27:34,751 --> 00:27:36,709 - (URSULA) Che è successo? - (MARIO) Che è? 378 00:27:36,792 --> 00:27:39,459 - (URSULA) Perché siete qua fuori? - E tutto spento, 379 00:27:39,542 --> 00:27:41,376 ma siete sicuri che la casa è questa? 380 00:27:41,459 --> 00:27:44,334 Certo che la casa è questa, è la casa dei miei genitori. 381 00:27:44,417 --> 00:27:46,501 (GENNARO) Sono tutte quante uguali, qua. 382 00:27:51,876 --> 00:27:53,251 Mamma! 383 00:27:53,334 --> 00:27:56,459 (SOTTOVOCE) Ci siamo dimenticati di spostare la macchina. 384 00:27:56,542 --> 00:27:58,042 - (URSULA) Papà! - (MARIO) Non sentono. 385 00:27:58,376 --> 00:28:00,334 - No. - Ragazzi, manteniamo la calma, 386 00:28:00,417 --> 00:28:02,626 ma la situazione è preoccupante, 387 00:28:02,709 --> 00:28:05,542 una persona su 7 se ne va per disgrazie domestiche. 388 00:28:05,626 --> 00:28:07,959 (URSULA) Come se ne va per disgrazie domestiche? 389 00:28:08,042 --> 00:28:09,626 Va bene, facciamo così. 390 00:28:09,709 --> 00:28:12,542 Io entro e quello che trovo trovo, va bene? 391 00:28:14,876 --> 00:28:16,834 (URSULA) Sarà successo qualcosa di grave? 392 00:28:16,917 --> 00:28:19,417 (MARIO) Ursula però, pure tu, subito ti fai pigliare dal panico. 393 00:28:19,501 --> 00:28:21,834 -(URSULA) Mi faccio prendere dal panico? -(MARISA) Ma dove vanno? 394 00:28:21,917 --> 00:28:23,709 (DON NICOLA) Non sarebbe meglio chiamare la Polizia? 395 00:28:23,792 --> 00:28:28,126 Una persona su 10 muore proprio mentre aspetta l'arrivo della Polizia. 396 00:28:29,167 --> 00:28:31,376 - Non vogliamo questo, no? - No. 397 00:28:31,459 --> 00:28:33,167 - No. - No. 398 00:28:37,167 --> 00:28:38,542 Io mi introduco. 399 00:28:38,626 --> 00:28:40,501 (SOTTOVOCE) Alla finestra . 400 00:28:43,126 --> 00:28:45,042 Attenzione perché è pericoloso. 401 00:28:45,126 --> 00:28:47,501 Ma che vuole fare 'stu cretino? 402 00:28:51,459 --> 00:28:53,292 Oddio! Se entra vede i pacchi! 403 00:28:56,167 --> 00:28:59,126 Questo è più deficiente del figlio. 404 00:29:01,959 --> 00:29:04,417 - (MARISA) Ursula! - (URSULA) Mamma! 405 00:29:04,501 --> 00:29:06,126 Ursula? 406 00:29:06,209 --> 00:29:08,042 - Ma allora ci stanno! - (URSULA) Mamma! 407 00:29:08,126 --> 00:29:10,417 (GENNARO) Allora perché non hanno risposto, sono sordi? 408 00:29:10,501 --> 00:29:12,876 Che avete fatto? Ci avete fatto prendere una paura! 409 00:29:12,959 --> 00:29:16,209 Ehm... un problema con gli allacci della corrente. 410 00:29:17,751 --> 00:29:21,251 Stiamo senza luce, il problema del trasloco. 411 00:29:21,959 --> 00:29:25,459 Per oggi è così e... domani risolvo. 412 00:29:27,167 --> 00:29:29,459 (MARISA) La cena era praticamente pronta, mi dispiace. 413 00:29:29,542 --> 00:29:32,542 In queste situazioni capirete bene che non... 414 00:29:32,626 --> 00:29:35,917 non possiamo. Dobbiamo rimandare a prestissimo però, eh? 415 00:29:36,667 --> 00:29:39,001 Ma certo, non vi preoccupate. 416 00:29:39,084 --> 00:29:42,626 L'importante è che non è successo niente di grave. 417 00:29:42,876 --> 00:29:47,251 E che Dio benedica voi e la vostra casa nuova. 418 00:29:47,334 --> 00:29:49,042 (GENNARO) Vabbè e... 419 00:29:49,834 --> 00:29:51,501 allora a domani. 420 00:29:52,001 --> 00:29:54,584 Per il vetro mi mandi il conto a casa, 421 00:29:54,667 --> 00:29:56,501 a disposizione. 422 00:29:57,042 --> 00:29:58,751 - Arrivederci. - Buonasera. 423 00:29:58,834 --> 00:30:01,001 - Ciao, papà. - (URSULA) Ciao, mamma. 424 00:30:14,459 --> 00:30:16,251 Ce la siamo cavata, no? 425 00:30:41,417 --> 00:30:43,084 CELLULARE 426 00:30:47,042 --> 00:30:50,167 (CON VOCE ROCA) Buongiorno, Della Vecchia. 427 00:30:50,667 --> 00:30:53,042 Niente, ho pigliato 'sto virus. 428 00:30:54,167 --> 00:30:55,834 39e2. 429 00:30:56,126 --> 00:30:57,792 COLPI DI TOSSE 430 00:30:59,751 --> 00:31:03,667 Lo so che ci stanno gli esami, ma i ragazzi sono preparati. 431 00:31:04,751 --> 00:31:07,459 Certo, certo. Certo, arrivederci. 432 00:31:14,167 --> 00:31:17,709 Io ho avuto paura. Quasi quasi ci rimanevo, signora bella. 433 00:31:17,792 --> 00:31:21,251 Mamma mia! Beh, arrivederci. 434 00:31:23,834 --> 00:31:25,876 Arrivederci, signora Punzo. 435 00:31:32,417 --> 00:31:35,751 Hai visto qualcosa? Ti ha seguito qualcuno? 436 00:31:36,084 --> 00:31:38,834 Ah, no! Stavo parlando con la signora Punzo, 437 00:31:38,959 --> 00:31:42,209 quella qua davanti che ha la palma strana. Quella fa i tarocchi 438 00:31:42,292 --> 00:31:46,334 e mi ha raccontato che quando hanno avuto l'incidente i Davanzo. quelli del 34 439 00:31:46,417 --> 00:31:48,584 che hanno sfasciato la macchina contro un tir, 440 00:31:48,667 --> 00:31:53,417 lei l'aveva visto chiaro chiaro chiaro con una torre vicino a un impiccato. 441 00:31:53,501 --> 00:31:56,459 Fino a due minuti fa qui fuori ci stava Giuffrida, 442 00:31:56,542 --> 00:31:58,709 quello che ci ha portato i pacchi. 443 00:31:59,876 --> 00:32:02,209 Ci stanno controllando, Marisa. 444 00:32:05,959 --> 00:32:08,251 Ti vanno i gamberetti? 445 00:32:08,334 --> 00:32:10,709 Ci sono quelli di ieri sera che sono rimasti. 446 00:32:11,584 --> 00:32:15,417 Ma secondo te, in una situazione del genere, io penso a mangiare? 447 00:32:16,084 --> 00:32:17,959 Per una volta che ti ho dato retta, 448 00:32:18,042 --> 00:32:20,709 mi ritrovo con la criminalità organizzata. 449 00:32:25,376 --> 00:32:28,251 Vado a fare una telefonata, non ti muovere da casa. 450 00:32:28,334 --> 00:32:30,626 - Non la puoi fare da qua? - E Certo! 451 00:32:30,709 --> 00:32:34,001 Con il telefono sicuramente sotto controllo! 452 00:32:34,459 --> 00:32:37,959 L'hai capito che non abbiamo più una vita normale come gli altri? 453 00:32:42,292 --> 00:32:45,792 No, no, a studio no, a studio non è sicuro. 454 00:32:46,584 --> 00:32:48,251 Nemmeno da te! 455 00:32:48,376 --> 00:32:53,501 No, no! Da me? Completamente impossibile. 456 00:32:53,584 --> 00:32:55,251 VOCI ACCAVALLATE 457 00:32:55,459 --> 00:32:58,126 Ah? Ci vuole un posto tranquillo. 458 00:32:59,917 --> 00:33:02,126 Una questione che poi ti dico. 459 00:33:04,584 --> 00:33:07,292 Fuori mano... fuori mano! 460 00:33:10,209 --> 00:33:13,376 Non ho capito. 461 00:33:13,459 --> 00:33:15,209 C'è una penna, per favore? 462 00:33:27,251 --> 00:33:28,501 Miche'! 463 00:33:28,584 --> 00:33:31,167 - Oh, Robe'. - E successo un casino. 464 00:33:33,042 --> 00:33:34,667 (AIELLO) Due biglietti. 465 00:33:34,751 --> 00:33:37,709 Mi hai fatto scappare dal tribunale, io mi auguro per te 466 00:33:37,792 --> 00:33:41,167 che sia veramente una questione di vita o di morte. 467 00:33:42,042 --> 00:33:44,792 Signore, sono 20 euro. 468 00:33:46,959 --> 00:33:49,501 (AIELLO) T'hanno fatto "l'accoppatura", Robe'. 469 00:33:49,584 --> 00:33:52,751 Che tradotto in parole povere significa "il riempimento". 470 00:33:52,834 --> 00:33:56,542 È una pratica molto diffusa nell'ambito criminale. 471 00:33:56,626 --> 00:34:01,126 Si tratta di individuare delle persone con relativo alloggio 472 00:34:01,209 --> 00:34:05,917 e portare della merce a casa, proveniente da traffici illeciti 473 00:34:06,001 --> 00:34:09,042 di un'organizzazione criminale. Niente di più niente di meno. 474 00:34:09,126 --> 00:34:11,626 - Quindi è un fatto grave? - Dipende. 475 00:34:11,709 --> 00:34:15,167 Perché ci sta la cosiddetta accoppatura leggera e poi l'accoppatura pesante. 476 00:34:15,251 --> 00:34:18,626 L'accoppatura leggera, per le informazioni di cui sono a disposizione, 477 00:34:18,709 --> 00:34:22,834 ti posso dire che si tratta di un riempimento di una decina di unità, 478 00:34:22,917 --> 00:34:26,501 scatole, barattoli, casse, quello che sia. 479 00:34:26,584 --> 00:34:29,834 Una visita settimanale da parte dell'organizzazione. 480 00:34:29,917 --> 00:34:34,042 Di solito, i facenti parte della banda sono 3, 4 al massimo. 481 00:34:34,126 --> 00:34:37,042 E per l'epilogo, un epilogo positivo. 482 00:34:37,126 --> 00:34:40,001 Si risolve il tutto in una decina di giorni. 483 00:34:44,792 --> 00:34:46,876 E l'accoppatura pesante? 484 00:34:47,292 --> 00:34:50,376 Robe', l'accoppatura pesante è tutt'altra cosa. 485 00:34:50,459 --> 00:34:54,667 Stiamo parlando di 40, 50, pure 60 unità. 486 00:34:54,751 --> 00:34:57,459 Due visite settimanali almeno. 487 00:34:58,251 --> 00:35:01,084 I facenti parte della banda sono 5 o 6. 488 00:35:01,417 --> 00:35:04,126 Il tempo... il tempo è una variabile. 489 00:35:04,209 --> 00:35:08,834 Una settimana, un mese, un anno, chi può dirlo? La merce rimane là. 490 00:35:09,751 --> 00:35:13,542 Per l'epilogo poi ci sono poche notizie e quelle poche non sono buone. 491 00:35:15,876 --> 00:35:18,334 A te quanti pacchi ti hanno accoppato? 492 00:35:20,084 --> 00:35:22,917 10. 10, 10, massimo 10. 493 00:35:24,001 --> 00:35:25,959 E quante visite settimanali? 494 00:35:26,584 --> 00:35:28,251 Una. 495 00:35:30,001 --> 00:35:31,667 Erano tre persone. 496 00:35:32,751 --> 00:35:34,417 Quattro. 497 00:35:35,459 --> 00:35:38,584 Quindi? Accoppatura leggera? 498 00:35:40,709 --> 00:35:43,417 Dovrebbe essere accoppatura leggera, 499 00:35:43,501 --> 00:35:46,042 ma pure là non c'è da stare tranquilli. 500 00:35:46,126 --> 00:35:49,709 Bisogna fare attenzione, devi fare tutto quello che ti dicono 501 00:35:49,792 --> 00:35:53,917 e assolutamente mai denunciare alla Polizia per due motivi: 502 00:35:54,001 --> 00:35:56,001 vai alla Polizia e che dici? 503 00:35:56,084 --> 00:36:00,251 A casa ho della droga, delle armi, come ti puoi giustificare? 504 00:36:00,334 --> 00:36:03,376 E la seconda, che non è da sottovalutare, 505 00:36:03,459 --> 00:36:06,334 se tu li denunci, ti ammazzano immediatamente. 506 00:36:07,001 --> 00:36:11,751 Se la cosa ti può consolare, quando vengono a casa non sono mai armati. 507 00:36:11,834 --> 00:36:14,667 Proprio per un fatto di etica professionale 508 00:36:14,751 --> 00:36:17,251 e pure perché la cosa li fa stare più tranquilli. 509 00:36:19,834 --> 00:36:22,042 - Miche'. - Robe'. 510 00:36:22,376 --> 00:36:24,042 Ma perché proprio a noi? 511 00:36:25,751 --> 00:36:27,459 Perché proprio a voi? 512 00:36:27,876 --> 00:36:29,667 Robe', che domande fai, 513 00:36:30,376 --> 00:36:33,376 perché siete gente normale, invisibile. 514 00:36:34,626 --> 00:36:37,917 Inutile, delle anonime merdacce. 515 00:36:38,251 --> 00:36:41,584 Sempre secondo loro, eh? Senza offesa, Robe'. 516 00:36:47,584 --> 00:36:50,376 Guarda quello. Dorme... 517 00:36:51,084 --> 00:36:53,709 mangia, caca. 518 00:36:54,876 --> 00:36:57,084 Si può essere felici pure così. 519 00:36:58,751 --> 00:37:02,376 Scusa se posso sembrarti insensibile perché stai vivendo un dramma, 520 00:37:02,459 --> 00:37:04,209 ma ci facciamo un selfie? 521 00:37:04,876 --> 00:37:08,251 Eh? Dai, immortaliamo questo momento. 522 00:37:08,501 --> 00:37:10,751 Robe', la vita è una stronzata. 523 00:37:13,751 --> 00:37:17,709 Sorridi. Sposta la capa, non si vede l'elefante. 524 00:37:21,709 --> 00:37:24,709 Ti dispiace se la pubblico sulla mia pagina? 525 00:38:07,626 --> 00:38:09,292 VOCI IN DISTINTE 526 00:38:15,001 --> 00:38:16,667 RISATE 527 00:38:21,667 --> 00:38:23,334 VOCI IN DISTINTE 528 00:38:26,667 --> 00:38:28,459 (ROBERTO) Buonasera. 529 00:38:30,626 --> 00:38:32,376 Professo', che fate lì? 530 00:38:32,459 --> 00:38:35,917 Accomodatevi, vostra moglie vi sta aspettando in cucina. 531 00:38:39,209 --> 00:38:40,876 (ROBERTO) Grazie. 532 00:38:51,334 --> 00:38:53,001 Con permesso. 533 00:38:57,667 --> 00:38:59,334 Ma che stai facendo? 534 00:38:59,501 --> 00:39:02,584 Sto approfittando per organizzare la cucina, va bene? 535 00:39:02,667 --> 00:39:06,292 C'è la Sacra Corona Unita installata nel salotto e tu pensi alla cucina? 536 00:39:06,376 --> 00:39:09,292 Quelli stanno qui da mezz'ora, ma che dovevo fare secondo te? 537 00:39:09,376 --> 00:39:11,501 Abbassa la voce! 538 00:39:12,084 --> 00:39:15,209 > Buonasera. > Buonasera, dottore! 539 00:39:18,001 --> 00:39:19,667 Ma che c'è? 540 00:39:19,751 --> 00:39:21,042 VOCI IN DISTINTE 541 00:39:21,126 --> 00:39:23,626 - Sono stato dall'avvocato. - A far che? 542 00:39:24,876 --> 00:39:28,001 A firmare le carte per il divorzio, va bene? 543 00:39:28,501 --> 00:39:30,417 A fare che, secondo te? 544 00:39:30,501 --> 00:39:33,001 Ma che ha detto l'avvocato, che dobbiamo fare? 545 00:39:33,084 --> 00:39:35,501 (ROBERTO) Fammi ascoltare, poi te lo dico. 546 00:39:35,584 --> 00:39:40,334 > Sono 30 pacchi. Vai a prenderli, sono 30 pacchi! 547 00:39:40,417 --> 00:39:42,751 Maronna mia! 548 00:39:42,834 --> 00:39:45,001 Ma che c'è, che hanno detto? 549 00:39:46,251 --> 00:39:48,834 30 pacchi, 5 persone. 550 00:39:49,334 --> 00:39:51,417 Accuppatura pesante. 551 00:39:51,501 --> 00:39:54,167 Accuppatura... ma che dici? 552 00:39:54,292 --> 00:39:56,626 > Professo', noi ce ne andiamo. 553 00:39:56,709 --> 00:39:59,209 Sì, un attimo, arrivo! 554 00:40:03,292 --> 00:40:05,709 Accuppatura pesante. 555 00:40:09,126 --> 00:40:10,792 Un momento. 556 00:40:21,251 --> 00:40:24,417 Io non lo so quanto può andare avanti questa cosa. 557 00:40:24,501 --> 00:40:28,042 Nel senso che adesso che ci siamo sistemati, 558 00:40:28,126 --> 00:40:32,042 non possiamo proibire alle persone di venirci a trovare, la casa non è sicura. 559 00:40:34,042 --> 00:40:37,126 Poi ci sta mio genero che anche se è solo metronotte, 560 00:40:37,209 --> 00:40:40,834 indossa una divisa e ha una pistola addosso. 561 00:40:41,292 --> 00:40:43,584 Io vi consiglio di cambiare. 562 00:40:45,001 --> 00:40:48,084 Professo', buonasera. 563 00:40:56,834 --> 00:40:58,501 S BATTO N O LA PO RTA 564 00:41:06,709 --> 00:41:08,834 < Papà, vieni? 565 00:41:18,209 --> 00:41:22,292 Noi praticamente abbiamo il Gohonzon, che è un foglio di carta 566 00:41:22,376 --> 00:41:26,459 che si srotola e dentro ci stanno i mandala, 567 00:41:26,542 --> 00:41:29,167 e poi ripetiamo... ripetiamo... 568 00:41:29,251 --> 00:41:32,042 Nam-Myo-Ho-Renge-Kyo, Nam-Myo-Ho-Renge-Kyo. 569 00:41:32,126 --> 00:41:35,584 All'infinito così si trasforma il karma. 570 00:41:36,626 --> 00:41:41,542 Va bene, se ti fa star bene, io sono solo contenta. 571 00:41:42,709 --> 00:41:44,417 Però adesso veniamo a noi. 572 00:41:44,501 --> 00:41:47,751 Io ora ti farò delle domande che ti potranno sembrare un pò... 573 00:41:47,834 --> 00:41:49,876 È la prassi del recupero. 574 00:41:54,376 --> 00:41:58,209 Tu adesso hai raggiunto questo bel traguardo. 575 00:41:58,292 --> 00:42:01,334 Il tuo passato ormai è soltanto un lontano ricordo, 576 00:42:01,417 --> 00:42:04,251 hai perfino trovato un lavoro, 577 00:42:04,334 --> 00:42:08,084 ma bisogna sempre stare in guardia. 578 00:42:08,167 --> 00:42:11,001 Ma certo, infatti ce lo ripetiamo sempre. 579 00:42:11,084 --> 00:42:12,751 Eh! 580 00:42:13,001 --> 00:42:15,209 E come si fa a stare in guardia? 581 00:42:15,292 --> 00:42:18,209 Si fa ricordando... 582 00:42:18,876 --> 00:42:20,709 da dove veniamo. 583 00:42:22,001 --> 00:42:23,709 Ti faccio un esempio: 584 00:42:25,001 --> 00:42:31,084 se ti capitasse che un tuo amico ti chiedesse di tenergli della merce... 585 00:42:31,542 --> 00:42:35,209 non proprio legale in casa tua... 586 00:42:35,876 --> 00:42:40,542 nascosta, faccio per dire, dentro dei... pacchi. 587 00:42:41,751 --> 00:42:45,209 Marisa, ma che c'entra 'sto discorso, scusa? 588 00:42:45,292 --> 00:42:47,334 Mi serve per valutare il tuo recupero. 589 00:42:47,417 --> 00:42:50,792 È una situazione immaginaria, va bene? 590 00:42:52,876 --> 00:42:55,876 Tu... cosa fa resti? 591 00:42:58,376 --> 00:43:05,209 Marisa, scusami, tu hai sempre detto che è proprio vietato nominare cose illegali. 592 00:43:05,542 --> 00:43:09,001 No! Tu non le devi nominare... 593 00:43:09,084 --> 00:43:11,751 ma se le nomina l'operatore, anche il paziente può... 594 00:43:11,834 --> 00:43:14,042 Peppe, è la prassi. 595 00:43:14,126 --> 00:43:16,292 Attieniti alla domanda. 596 00:43:16,376 --> 00:43:18,042 Tu... 597 00:43:19,834 --> 00:43:21,501 cosa fa resti? 598 00:43:26,417 --> 00:43:30,501 Coraggio... recupera il tuo passato. 599 00:43:35,501 --> 00:43:40,376 Nascondersi alla luce del sole, e quello, Peppe, mica è l'ultimo arrivato, 600 00:43:40,459 --> 00:43:42,376 lui parla perché le cose le sa. 601 00:43:42,459 --> 00:43:46,042 Ma non ci posso credere, hai parlato di questa cosa a un bandito. 602 00:43:46,126 --> 00:43:48,542 Con un ex bandito e comunque sì, 603 00:43:48,626 --> 00:43:51,751 ma sono stata vaga, gli ho fatto credere che era una tecnica di inserimento 604 00:43:51,834 --> 00:43:53,917 e non sospetta assolutamente niente. 605 00:43:54,001 --> 00:43:56,126 Ma prima ti dovevi consultare con me. 606 00:43:56,209 --> 00:43:59,501 Senti, io ho pensato che se la Legge non ci aiuta, 607 00:43:59,584 --> 00:44:02,792 noi dobbiamo chiedere consiglio all'altra sponda. Che cosa ha fatto il tuo avvocato? 608 00:44:02,876 --> 00:44:05,959 Ti ha depresso e a noi la depressione non ci serve. 609 00:44:06,667 --> 00:44:09,251 - Hanno telefonato. - Chi? 610 00:44:09,334 --> 00:44:11,001 Loro. 611 00:44:12,417 --> 00:44:13,959 Stanno per tornare. 612 00:44:14,084 --> 00:44:15,751 ROMBO DI MOTORE 613 00:44:16,376 --> 00:44:18,042 Eccoli. 614 00:44:18,501 --> 00:44:21,001 Stanno in anticipo. 615 00:44:42,584 --> 00:44:44,834 Mannaggia! 616 00:44:45,834 --> 00:44:47,501 COLPI ALLA PORTA 617 00:44:52,292 --> 00:44:54,959 - Ehi! - Scusate, scusatemi! 618 00:44:55,042 --> 00:44:59,167 Scusate, è colpa mia, non ce la faccio, io non mi posso sposare più. 619 00:44:59,251 --> 00:45:02,084 Non sono proprio portato per il matrimonio. 620 00:45:03,417 --> 00:45:06,584 Io song n'omm e niente, papà, sputatemi in faccia. 621 00:45:06,667 --> 00:45:09,126 Voi mi dovete sputare in faccia, sì, mi dovete schifare. 622 00:45:09,209 --> 00:45:12,792 Perché non si tratta così una povera guagliona, che futuro può avere con me? 623 00:45:12,876 --> 00:45:15,917 Togliamo tutto da mezzo, non è cosa proprio, togliamo tutto da mezzo... 624 00:45:24,542 --> 00:45:26,209 Che botta! 625 00:45:27,751 --> 00:45:29,667 Portiamolo nel camper. 626 00:45:53,167 --> 00:45:54,834 Ti fa male? 627 00:45:56,042 --> 00:45:57,709 Un poco. 628 00:45:57,876 --> 00:45:59,584 Pensa lui che dolore. 629 00:46:00,459 --> 00:46:03,917 (ROBERTO) Mi sono pure trattenuto, se ci mettevo più forza... 630 00:46:04,876 --> 00:46:07,084 - lo uccidevo proprio. - Eh! 631 00:46:08,001 --> 00:46:09,667 Infatti. 632 00:46:13,584 --> 00:46:15,501 Ti faccio un massaggio? 633 00:46:17,417 --> 00:46:19,084 Alla mano? 634 00:46:32,376 --> 00:46:33,584 Roberto! 635 00:46:37,626 --> 00:46:39,292 STRIDIO DI FRENI 636 00:46:42,167 --> 00:46:43,834 Roberto! 637 00:47:13,709 --> 00:47:15,376 COLPI SUL VETRO 638 00:47:16,584 --> 00:47:18,542 Potete scendere dall'auto, per favore? 639 00:47:18,626 --> 00:47:20,334 Mamma mia, che figura! 640 00:47:24,751 --> 00:47:27,251 - (ROBERTO) Buonasera. - Buonasera. - (MARISA) Buonasera. 641 00:47:27,334 --> 00:47:31,959 Ci siamo fermati un attimo, abbiamo avuto un colpo di... stanchezza. 642 00:47:32,042 --> 00:47:33,709 Stanchezza? 643 00:47:34,251 --> 00:47:36,709 Vi siete messi proprio comodi! 644 00:47:37,126 --> 00:47:40,917 Già la prostituzione minorile in questo territorio è un flagello, 645 00:47:41,667 --> 00:47:44,084 ci si mettono pure le cinquantenni. 646 00:47:44,167 --> 00:47:47,792 Ci sta un equivoco, marescia', lei è mia moglie. 647 00:47:49,751 --> 00:47:51,417 Scusate. 648 00:47:51,709 --> 00:47:55,834 Comunque sempre atti osceni in luogo pubblico sono, eh? 649 00:47:57,001 --> 00:47:59,459 - (ROBERTO) Ma non ci sta nessuno! - Eh! 650 00:47:59,709 --> 00:48:01,417 COLPI DAL BAGAGLIAIO 651 00:48:04,751 --> 00:48:07,584 Scusi, però lei adesso mi deve dire una cosa. 652 00:48:07,667 --> 00:48:10,292 Da quando in qua un marito e una moglie 653 00:48:10,376 --> 00:48:14,251 non si possono appartare un momento per stare un pò tra di loro. 654 00:48:14,334 --> 00:48:18,042 Voglio dire in intimità, non mi sembra un reato, non dovrebbe essere un reato... 655 00:48:18,126 --> 00:48:22,084 Signora, non si alteri, non la sto portando in galera. 656 00:48:22,167 --> 00:48:26,584 Io sto solo facendo il mio lavoro, se devo controllare una macchina, lo faccio. 657 00:48:26,751 --> 00:48:28,751 La scusi, marescia', è... 658 00:48:29,667 --> 00:48:32,876 La situazione è non poco imbarazzante, è una donna emotiva. 659 00:48:33,876 --> 00:48:36,376 Comunque, tornando sull'argomento, signora... 660 00:48:37,376 --> 00:48:40,167 in mezzo alla via, è vietato. 661 00:48:40,251 --> 00:48:41,917 CELLULARE 662 00:48:44,626 --> 00:48:46,459 Rispondete pure. 663 00:48:46,834 --> 00:48:48,501 Ah, rispondo? 664 00:48:54,251 --> 00:48:56,417 È... Ursula. 665 00:48:56,834 --> 00:48:59,209 - Ursula? - Nostra figlia. 666 00:48:59,751 --> 00:49:01,417 Sì, rispondo, eh? 667 00:49:02,501 --> 00:49:04,167 Pronto, Ursula? 668 00:49:04,376 --> 00:49:06,334 Ciao, tesoro, dimmi. 669 00:49:07,751 --> 00:49:11,667 Io non lo so perché non risponde, forse perché... 670 00:49:11,834 --> 00:49:16,209 avrà uno dei suoi momenti che poi... passano. 671 00:49:17,126 --> 00:49:20,626 Tesoro, tranquilla. Però io adesso non ti posso parlare perché... 672 00:49:20,709 --> 00:49:22,417 perché sono un pò... 673 00:49:23,084 --> 00:49:25,584 ho da fare. Però ti richiamo dopo. 674 00:49:26,084 --> 00:49:28,209 Calma, tesoro, tranquilla. 675 00:49:28,292 --> 00:49:29,959 Ciao, ciao, ciao. 676 00:49:30,834 --> 00:49:32,626 - Problemi? - Eh? 677 00:49:32,709 --> 00:49:34,376 Noè... 678 00:49:34,751 --> 00:49:36,417 mia figlia ha... 679 00:49:36,501 --> 00:49:38,167 COLPI DAL COFANO 680 00:49:38,292 --> 00:49:40,167 che... un... Oddio! 681 00:49:40,251 --> 00:49:41,917 Ha un... un gatto! 682 00:49:42,001 --> 00:49:44,376 Un gatto che se ne va! 683 00:49:44,459 --> 00:49:48,167 Perché... perché in questo momento è in calore... 684 00:49:48,251 --> 00:49:50,251 e quindi se ne va un pò in giro. 685 00:49:50,334 --> 00:49:54,417 Ma niente di grave, tanto è vero che poi sempre, sempre, torna. 686 00:49:56,376 --> 00:49:58,751 Un gatto un pò anarchico. 687 00:49:59,251 --> 00:50:00,917 In calore. 688 00:50:01,251 --> 00:50:04,084 (ROBERTO) Vabbè, abbiamo capito l'errore... 689 00:50:05,542 --> 00:50:07,209 fa freddo. 690 00:50:08,417 --> 00:50:10,084 Che vogliamo fare? 691 00:50:11,501 --> 00:50:13,167 E che vogliamo fare? 692 00:50:15,126 --> 00:50:16,792 Copritevi. 693 00:50:17,751 --> 00:50:20,626 - Buonasera. - Buonasera, marescia'. 694 00:50:20,709 --> 00:50:22,417 (MARISA) Buonasera. 695 00:50:37,876 --> 00:50:39,542 MUGOLII DAL COFANO 696 00:50:47,334 --> 00:50:49,001 (MARIO) Aiuto! 697 00:50:49,667 --> 00:50:51,334 Mario! 698 00:50:52,334 --> 00:50:54,001 Vieni. 699 00:50:54,126 --> 00:50:56,501 A mali estremi, estremi rimedi, Mario. 700 00:50:56,584 --> 00:50:59,126 Tu lo devi perdonare, ma lui l'ha fatto per te, 701 00:50:59,209 --> 00:51:02,667 perché tu eri completamente fuori di testa, sragionavi, Mario. 702 00:51:02,751 --> 00:51:05,209 Se Ursula t'avesse visto combinato in quella maniera, 703 00:51:05,292 --> 00:51:07,792 non avrebbe voluto sapere più niente di te! 704 00:51:07,876 --> 00:51:11,126 Quella tornava a casa e addio matrimonio! 705 00:51:11,209 --> 00:51:15,376 E noi ti abbiamo portato via di peso apposta, perché tu lo sai com'è, no? 706 00:51:15,459 --> 00:51:19,751 In certi casi le parole non bastano, ci vogliono i fatti. 707 00:51:19,834 --> 00:51:22,001 Capito? E quindi... 708 00:51:22,084 --> 00:51:24,626 Sì, quando ci vuole, ci vuole, è vero? 709 00:51:24,709 --> 00:51:28,834 Grazie, papà, però non dite niente a Ursula perché è la vita mia. 710 00:51:30,626 --> 00:51:34,834 Marietti', questa è l'ultima volta che ti salviamo. 711 00:51:35,376 --> 00:51:37,167 Il matrimonio è vicino. 712 00:51:37,251 --> 00:51:39,167 Vabbè, Vabbè, allora... 713 00:51:39,334 --> 00:51:42,167 forse è meglio che vada perché domani mattina ho la prova col sarto 714 00:51:42,251 --> 00:51:46,292 e poi ho le bomboniere e poi... e poi ci sono pure i paggetti! 715 00:52:06,709 --> 00:52:10,084 - (ROBERTO) Hai sonno? - (MARISA) No, e tu? 716 00:52:13,001 --> 00:52:14,792 (MARISA) Mamma mia... 717 00:52:16,376 --> 00:52:18,042 che giornata. 718 00:52:19,001 --> 00:52:22,709 - (ROBERTO) Dovremmo essere stanchi. - Infatti. 719 00:52:23,001 --> 00:52:24,792 (ROBERTO) E invece no. 720 00:52:24,876 --> 00:52:27,167 Ma tu lo sai perché? 721 00:52:27,501 --> 00:52:29,167 No. 722 00:52:30,501 --> 00:52:32,167 Non lo so. 723 00:52:33,001 --> 00:52:35,209 - Tu lo sai? - No. 724 00:52:38,792 --> 00:52:41,751 Sarà l'emozione per nostra figlia che si sposa. 725 00:52:41,834 --> 00:52:43,501 Sarà quello. 726 00:52:46,126 --> 00:52:47,917 Il coronamento di una vita. 727 00:52:50,459 --> 00:52:53,209 E adesso diventiamo pure nonni. 728 00:53:09,334 --> 00:53:11,917 Tu sarai una bellissima nonna. 729 00:53:14,126 --> 00:53:15,709 Ti devo dire una cosa, Mari'. 730 00:53:17,126 --> 00:53:20,376 Sei la migliore compagna di sventure che mi poteva capitare. 731 00:53:22,501 --> 00:53:26,292 Saremo pure degli insignificanti anonimi nessuno, 732 00:53:26,376 --> 00:53:29,417 ma siamo i migliori nessuno che ci siano, vero? 733 00:53:29,501 --> 00:53:33,084 Verissimo, siamo una coppia perfetta. 734 00:53:35,126 --> 00:53:38,167 - Bob. - Sono 20 anni che non mi chiamavi Bob. 735 00:53:39,501 --> 00:53:41,876 Sono 20 anni che non balliamo. 736 00:53:43,751 --> 00:53:45,417 Però. 737 00:53:46,126 --> 00:53:49,501 Però, però, però, Mary... 738 00:53:52,959 --> 00:53:54,626 MUSICA ROCK 739 00:55:09,709 --> 00:55:12,084 Non sottovalutate i quiz sul motore. 740 00:55:14,376 --> 00:55:16,042 Ciao, professo'. 741 00:55:39,001 --> 00:55:40,667 CLACSON 742 00:55:43,126 --> 00:55:46,084 Ma che è la macchina di Della Vecchia? 743 00:55:46,167 --> 00:55:48,459 Non ci posso credere, te l'ha prestata? 744 00:55:48,542 --> 00:55:53,167 Ma che prestata, l'ho presa! Vieni, andiamo a farci un giro. 745 00:55:53,251 --> 00:55:56,167 Eh... e come facciamo? 746 00:55:56,251 --> 00:55:59,459 Che te ne fotte, che deve succedere? Cinque minuti. 747 00:56:07,709 --> 00:56:09,626 Oh, mamma mia, quant'è bella! 748 00:56:15,959 --> 00:56:18,417 Signora, dove la porto? 749 00:56:18,501 --> 00:56:22,376 Dove vuole, però facciamo presto, che mio marito è geloso. 750 00:56:26,584 --> 00:56:28,251 ROMBO DI MOTORE 751 00:56:30,417 --> 00:56:32,834 - Si vola! - Wow! 752 00:56:51,709 --> 00:56:53,209 Papà! 753 00:56:54,251 --> 00:56:55,917 Ursula! 754 00:56:56,501 --> 00:56:58,417 Che fai qua? Mario ha avuto un'altra crisi? 755 00:56:58,501 --> 00:57:01,834 No, no, nessuna crisi. Voglio parlare un pò con te. 756 00:57:01,917 --> 00:57:04,542 - Con me? - Sì, di te e di mamma, andiamo a casa. 757 00:57:04,626 --> 00:57:07,584 - No, a casa no. - Perché no? 758 00:57:09,709 --> 00:57:12,209 Andiamo in un bel posto, dai! 759 00:57:15,251 --> 00:57:17,667 (URSULA) Sono preoccupata, papà. 760 00:57:17,751 --> 00:57:21,584 Vi state comportando in modo stranissimo. Vi fate vedere poco. 761 00:57:21,667 --> 00:57:25,417 Se non ero io a venire qua stasera, non lo so... 762 00:57:25,501 --> 00:57:28,334 mi sembrate diversi e poi tutta questa energia alla vostra età? 763 00:57:28,834 --> 00:57:33,209 Lo sai che quando i figli si sposano, i genitori vivono una seconda giovinezza? 764 00:57:33,334 --> 00:57:35,917 Vabbè, a parte che non mi sono ancora sposata, 765 00:57:36,001 --> 00:57:38,334 ma quello che state facendo vi sembra normale? 766 00:57:38,417 --> 00:57:42,459 La mamma che mi risponde a stento al telefono, a casa nuova non mi fate venire. 767 00:57:43,251 --> 00:57:47,376 Ma pure tu, come ti sei combinato? Mi sembri più moderno. 768 00:57:48,042 --> 00:57:50,417 Non è che vi state lasciando? 769 00:57:50,501 --> 00:57:52,292 (ROBERTO) Lasciando? 770 00:57:52,417 --> 00:57:55,376 Mi sembrate come quei vecchi che per sentirsi giovani alla vostra età 771 00:57:55,459 --> 00:57:57,084 si sono fatti l'amante. 772 00:57:57,167 --> 00:57:58,834 Non ho capito, Ursula, 773 00:57:58,917 --> 00:58:02,542 se uno si cura un pò di più, deve tenere per forza l'amante? 774 00:58:02,626 --> 00:58:05,042 Non lo so, papà, non lo so. 775 00:58:06,459 --> 00:58:10,209 Però promettimi che non vi lasciate fino a che non nasce il bambino. 776 00:58:11,251 --> 00:58:13,251 Sono del tutto esaurita. 777 00:58:14,834 --> 00:58:16,501 Amore... 778 00:58:17,501 --> 00:58:20,167 io e la mamma non ci lasceremo mai. 779 00:58:39,751 --> 00:58:41,709 Papà, tutto a posto? 780 00:58:42,376 --> 00:58:44,042 Sì, sì, sì. 781 00:59:04,501 --> 00:59:06,792 Se vi do fastidio, la spengo. 782 00:59:07,126 --> 00:59:09,167 Non per niente, mia figlia è incinta. 783 00:59:09,251 --> 00:59:10,876 Ah! 784 00:59:10,959 --> 00:59:12,667 Questo non lo sapevo. 785 00:59:14,876 --> 00:59:16,917 Comunque non ci sta nessun problema. 786 00:59:23,751 --> 00:59:27,709 Ursula, andiamo, che si è fatto un pò tardi, ti do un passaggio a casa. 787 00:59:28,042 --> 00:59:31,459 Professo', la consumazione è pagata. 788 00:59:31,584 --> 00:59:33,876 - Grazie. - Ursula... 789 00:59:34,917 --> 00:59:36,584 auguri. 790 00:59:38,667 --> 00:59:42,542 Mi fai male! Perché quello si prende tutta quella confidenza? 791 00:59:42,626 --> 00:59:45,709 È il fratello di un alunno, un cacacazzi. Andiamo, dai. 792 01:00:45,626 --> 01:00:47,292 Ciao, Marisa. 793 01:00:48,001 --> 01:00:49,334 Ho fatto un bel pò di soldi 794 01:00:49,417 --> 01:00:52,251 con il collaudo dell'impianto delle suore carmelitane. 795 01:00:52,334 --> 01:00:56,876 Poi andiamo a fare un ritiro spirituale insieme a quelli del gruppo degli adepti. 796 01:00:56,959 --> 01:00:59,834 - Certo. - Troppo bello, Marisa, è troppo bello. 797 01:00:59,917 --> 01:01:03,334 Ci dovresti provare anche tu a vivere in questa armonia non violenta col creato... 798 01:01:03,417 --> 01:01:05,959 Se uno si deve comprare una pistola. 799 01:01:09,417 --> 01:01:12,917 Essere parte della natura che ti chiamano a partecipare... 800 01:01:13,001 --> 01:01:15,459 Se uno si deve "accattare" una pistola, Peppe? 801 01:01:17,917 --> 01:01:20,376 Marisa, adesso una pistola... 802 01:01:20,751 --> 01:01:25,501 Stai tranquillo, è solo per valutare la tua indipendenza mentale rispetto... 803 01:01:25,584 --> 01:01:29,417 Ma ti ho detto che sto ai buddisti, ho detto buddisti. Che è, non ti basta? 804 01:01:29,501 --> 01:01:31,709 No che non mi basta, Peppe! 805 01:01:32,126 --> 01:01:35,001 C'è tanta gente che si nasconde dietro queste cose 806 01:01:35,084 --> 01:01:37,334 e vive nella più completa illegalità. 807 01:01:41,876 --> 01:01:45,792 Se uno si deve scegliere un modello di arma... 808 01:01:47,292 --> 01:01:48,959 come si regola? 809 01:01:50,626 --> 01:01:53,209 Dipende da che cosa ci devi fare. 810 01:01:54,626 --> 01:01:56,584 Senza paura, Peppe, vai! 811 01:01:57,417 --> 01:01:59,001 Cioè... 812 01:01:59,084 --> 01:02:03,626 non è che una pistola te la puoi prendere così ufficialmente, mi spiego? 813 01:02:04,334 --> 01:02:08,042 Se ti serve subito, allora c'è bisogno di documenti... 814 01:02:08,126 --> 01:02:12,626 e devi fare richiesta, per il porto d'armi minimo minimo ci passa un annetto. 815 01:02:13,584 --> 01:02:17,626 Quel ritiro spirituale abbiamo deciso di farlo ad Assisi. 816 01:02:17,709 --> 01:02:20,042 Siamo una quindicina, vecchi, giovani e mezzani. 817 01:02:20,126 --> 01:02:22,126 Per favore, adesso non cambiare argomento. 818 01:02:22,959 --> 01:02:24,667 Rispetta il protocollo. 819 01:02:29,626 --> 01:02:32,876 Ma sempre per una situazione, diciamo così, immaginaria? 820 01:02:34,751 --> 01:02:38,876 Che tipo di pacchi ti hanno accoppato a casa tua? 821 01:02:40,209 --> 01:02:42,709 - Che c'entra casa mia? - Niente. 822 01:02:43,584 --> 01:02:48,209 Era per capire... il coinvolgimento emotivo. 823 01:02:50,251 --> 01:02:54,667 Una situazione... di questo tipo. Sì. 824 01:02:57,042 --> 01:02:59,709 E allora ci sarebbero due strade. 825 01:03:01,417 --> 01:03:07,126 La prima è quella che farei io adesso che ho pagato tutto quello che dovevo pagare 826 01:03:07,209 --> 01:03:09,667 e vivo nel pieno rispetto della Legge 827 01:03:09,751 --> 01:03:13,334 e consiste nell'accattare nessunissima pistola, 828 01:03:13,417 --> 01:03:17,251 anzi mettere delle telecamere nascoste in modo da riprendere i criminali 829 01:03:17,334 --> 01:03:22,001 quando ti fanno le minacce, poi chiamare la Polizia e farli arrestare sul fatto. 830 01:03:22,751 --> 01:03:25,126 Farsi mettere sotto protezione per qualche annetto 831 01:03:25,209 --> 01:03:27,459 e andarsene via da questa "zozzimma" di Paese. 832 01:03:31,751 --> 01:03:33,667 E l'altra strada? 833 01:03:37,292 --> 01:03:38,959 L'altra strada... 834 01:03:39,709 --> 01:03:42,667 è quella che avrebbe fatto il vecchio Metallino. 835 01:03:44,417 --> 01:03:47,501 Si sarebbe fatto dare da un amico del giro 836 01:03:47,584 --> 01:03:50,459 un'automatica Grand Power a canna limata. 837 01:03:51,917 --> 01:03:54,792 Poi, di notte, avrebbe caricato tutti i pacchi sulla macchina 838 01:03:54,876 --> 01:03:58,876 e se ne sarebbe andato via da questa "zozzimma" di Paese 839 01:03:58,959 --> 01:04:02,542 per vendere, con tutta calma, 840 01:04:02,626 --> 01:04:05,417 le interiora delle scatole 841 01:04:05,501 --> 01:04:08,084 e di questo, sono sicuro... 842 01:04:09,042 --> 01:04:11,876 hanno un valore non indifferente. 843 01:04:16,876 --> 01:04:18,542 Buongiorno. 844 01:04:18,959 --> 01:04:20,209 - Buongiorno. - Buongiorno. 845 01:04:20,792 --> 01:04:23,751 - (MARISA) A che punto siete? - Insomma, abbastanza, ci siamo. 846 01:04:25,709 --> 01:04:29,084 - Avete tempo per un dolcetto? - Oh, grazie! 847 01:04:29,167 --> 01:04:30,834 Grazie! 848 01:04:34,959 --> 01:04:37,334 - Ragazzi, volete un dolcetto? - Grazie. 849 01:05:13,584 --> 01:05:15,209 SPARO 850 01:05:15,292 --> 01:05:16,959 (ROBERTO) Marisa! 851 01:05:25,667 --> 01:05:27,376 L'ho appena sfiorata. 852 01:05:27,459 --> 01:05:29,876 Dove l'hai presa 'sta pistola? 853 01:05:34,667 --> 01:05:36,751 Guarda che hai combinato! 854 01:05:49,792 --> 01:05:51,959 Vogliamo guardare dentro? 855 01:06:15,459 --> 01:06:17,126 Professo', 856 01:06:17,501 --> 01:06:21,417 voi siete sicuro che non avete parlato con nessuno di questo fatto? 857 01:06:21,751 --> 01:06:23,292 Sicurissimo. 858 01:06:25,542 --> 01:06:27,209 Signo'... 859 01:06:27,751 --> 01:06:30,126 e voi pure siete sicurissima? 860 01:06:30,792 --> 01:06:32,459 E certo. 861 01:06:32,917 --> 01:06:34,584 "E certo." 862 01:06:35,542 --> 01:06:37,209 E va bene. 863 01:06:37,751 --> 01:06:39,751 Ma noi che dobbiamo fare? 864 01:06:44,376 --> 01:06:46,751 Per i gusti miei parlate troppo assai. 865 01:06:48,292 --> 01:06:50,501 Vedete di stare un poco zitti. 866 01:06:52,167 --> 01:06:54,334 Da questo momento in poi... 867 01:06:55,792 --> 01:06:59,167 tu e tuo marito non dovete mai lasciare questa casa. 868 01:06:59,751 --> 01:07:03,917 Perché se qualcuno mette gli occhi su quei pacchi... 869 01:07:04,001 --> 01:07:05,667 professo'. .. 870 01:07:09,376 --> 01:07:12,334 Io t'aggia straccia' 'u core a piett. 871 01:07:27,167 --> 01:07:30,084 Mauro, piglia un paio di pacchi e jammucenn. 872 01:07:39,376 --> 01:07:41,042 UNA PORTA SI CHIUDE 873 01:07:42,251 --> 01:07:43,917 ROMBO DI MOTORE 874 01:07:51,167 --> 01:07:53,876 Mica hai parlato con qualcuno dei pacchi? 875 01:07:53,959 --> 01:07:56,251 No, solo con Peppe Metallino. 876 01:07:56,334 --> 01:07:58,959 Hai parlato dei pacchi con Peppe Metallino? 877 01:07:59,292 --> 01:08:01,542 Ho parlato, ho accennato perché... 878 01:08:01,626 --> 01:08:04,167 gli dovevo chiedere consiglio per la pistola, no? 879 01:08:04,251 --> 01:08:06,251 Hai chiesto consiglio per la pistola a Peppe 'u Metallino? 880 01:08:06,334 --> 01:08:07,917 E a chi lo dovevo chiedere, a Don Nicola? 881 01:08:08,001 --> 01:08:10,376 Ti sei fidata di un criminale? 882 01:08:11,417 --> 01:08:13,084 Oddio! 883 01:08:13,584 --> 01:08:18,209 Ora che ci penso, ha detto una cosa molto strana. Ha detto: 884 01:08:18,292 --> 01:08:21,376 "I pacchi potrebbero avere un valore non indifferente", 885 01:08:21,459 --> 01:08:24,751 e l'ha detto con un tono come se volesse... 886 01:08:25,334 --> 01:08:28,167 Ma ti rendi conto di cosa ci fanno se perdiamo i pacchi? 887 01:08:28,251 --> 01:08:31,876 Aspetta, ha detto un'altra cosa molto inquietante. Ha detto: 888 01:08:31,959 --> 01:08:34,334 "Ho tante caldaie da riparare 889 01:08:34,542 --> 01:08:39,001 e non potrò venire al consultorio perle prossime due settimane". 890 01:08:39,126 --> 01:08:41,167 Peppe 'u Metallino ci vuole fottere. 891 01:08:41,251 --> 01:08:42,917 Ma ti rendi conto? 892 01:08:43,167 --> 01:08:47,042 Un anno di lavoro buttato via! Se nasci tondo, non muori quadro. 893 01:08:47,126 --> 01:08:51,376 Vabbuò, questi sono dettagli, Marys, noi ora ci dobbiamo organizzare. 894 01:08:53,709 --> 01:08:56,167 Dobbiamo giocare d'anticipo. 895 01:09:05,876 --> 01:09:07,542 Il diavolo. 896 01:09:09,042 --> 01:09:10,709 Giudizio. 897 01:09:12,084 --> 01:09:13,751 L'appeso. 898 01:09:16,709 --> 01:09:18,376 Carte brutte? 899 01:09:19,417 --> 01:09:23,334 Professo', è uscita la schifezza delle carte. 900 01:09:25,459 --> 01:09:27,084 Spaccate. 901 01:09:27,167 --> 01:09:29,751 No, con la sinistra, con la mano del cuore. 902 01:09:31,626 --> 01:09:33,292 Bravo. 903 01:09:34,334 --> 01:09:36,001 Ecco qua. 904 01:09:42,584 --> 01:09:45,751 > (PUNZO) Voi siete appiccato a una brutta situazione. 905 01:09:47,917 --> 01:09:52,876 Pronto, sono la signora Punzo, da parte di Don Nicola, sì. 906 01:09:53,251 --> 01:09:56,334 È che io vi sto aspettando da 10 minuti. 907 01:09:57,292 --> 01:09:59,834 (MARISA) Ah, siete quasi arrivato? 908 01:10:00,667 --> 01:10:03,501 (MARISA) Dalla porta sul retro, mi raccomando. 909 01:10:04,292 --> 01:10:09,042 No, non mi fate alzare perché sto un pò influenzata. 910 01:10:10,417 --> 01:10:16,001 (MARISA) Ho lasciato le chiavi nel vaso dei ciclamini rosa, vi aspetto. 911 01:10:23,834 --> 01:10:26,376 Pronto, Polizia? 912 01:10:31,084 --> 01:10:35,001 La potenza del grande, è uscito pure sottosopra, professo'. 913 01:10:35,084 --> 01:10:38,001 Di sicuro il finale è negativo. 914 01:10:38,751 --> 01:10:40,542 (ROBERTO) E se le carte lo dicono... 915 01:10:40,667 --> 01:10:42,792 Se lo dicono, abbiamo il rimedio! 916 01:10:42,876 --> 01:10:47,626 C'è un sale speciale che m'ha regalato un prete nero 917 01:10:47,709 --> 01:10:49,959 che fa il missionario in Gabon. 918 01:10:50,042 --> 01:10:52,334 Signora Punzo, stavate aspettando qualcuno? 919 01:10:52,417 --> 01:10:54,084 No, perché? 920 01:10:54,209 --> 01:10:57,209 Perché c'è un uomo che sta entrando in casa vostra dalla porta sul retro. 921 01:10:57,292 --> 01:11:00,542 Uh! Gesù! Che state dicendo, un uomo? 922 01:11:00,626 --> 01:11:02,959 E com'è entrato? Com'è possibile? 923 01:11:03,042 --> 01:11:08,042 Oh, mamma mia! Io tengo tutto l'oro fuori dalla cassetta di sicurezza! 924 01:11:08,126 --> 01:11:12,042 Come fa quest'uomo a sapere che ho messo la chiave 925 01:11:12,167 --> 01:11:14,084 nel vaso dei ciclamini? 926 01:11:14,501 --> 01:11:16,917 Chiamate la Polizia, per favore! 927 01:11:22,001 --> 01:11:25,959 - Che tempismo! - La Polizia! Oh, la Polizia! 928 01:11:26,042 --> 01:11:28,376 - Che stai facendo? - Sto facendo una riparazione, 929 01:11:28,459 --> 01:11:30,584 quello è il mio furgone, sto per lavoro. 930 01:11:30,667 --> 01:11:33,126 Oh, Madonna! La Polizia! 931 01:11:33,917 --> 01:11:36,292 Oddio mio! Oddio mio! 932 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 (METALLINO) Non ho fatto niente, sto facendo una riparazione. Signora Punzo! 933 01:11:40,584 --> 01:11:45,209 Sono iscritto pure ai buddisti! Guarda, me so' iscritto ai buddisti! 934 01:11:45,292 --> 01:11:50,042 Signora Punzo! Signora Punzo! Sono innocente! 935 01:11:53,376 --> 01:11:55,042 Cammaro'. 936 01:11:56,459 --> 01:11:58,126 C'è posta per te. 937 01:12:07,334 --> 01:12:10,376 Hai voluto provare l'ebbrezza della velocità, eh? 938 01:12:11,167 --> 01:12:13,209 Spero che almeno ti sei divertito, 939 01:12:13,292 --> 01:12:16,459 perché con questa stronzata che hai fatto, Cammaro', 940 01:12:16,542 --> 01:12:18,959 sei finito cu è pacc dint all'acqua 941 01:12:19,042 --> 01:12:22,334 e ringrazia Dio che non ti denuncio per furto d'auto, 942 01:12:22,417 --> 01:12:24,876 perché si 'nu povero omm e non me voglio accani'. 943 01:12:26,917 --> 01:12:29,376 E ora togliti davanti ai miei occhi. 944 01:12:37,334 --> 01:12:39,459 (MARISA) Sei sicuro che lo poteva fare? 945 01:12:39,542 --> 01:12:42,709 (ROBERTO) Tu non sai di cosa è capace quello stronzo! 946 01:12:42,792 --> 01:12:44,709 Ti può licenziare per una cosa così? 947 01:12:44,792 --> 01:12:49,209 Ma certo che no e infatti mi ha fatto firmare la lettera di dimissioni. 948 01:12:49,292 --> 01:12:52,167 Fortunatamente la liquidazione me la dà subito. 949 01:12:52,292 --> 01:12:55,542 - E ora come facciamo? - Che ne so? 950 01:12:55,626 --> 01:12:57,876 - Stanno ancora là? - Eh. 951 01:13:00,251 --> 01:13:04,042 - Ma che fanno? - Ma che ne so cosa fanno, niente. 952 01:13:04,126 --> 01:13:08,626 Uno ha messo anche i piedi sul divano, ti rendi conto la maleducazione? 953 01:13:08,709 --> 01:13:13,209 Mo come facciamo per il matrimonio? Chi ci rimane sabato coi pacchi, io o tu? 954 01:13:13,292 --> 01:13:18,626 Come? Tutti e due ci dobbiamo andare, che discorsi! Chiederemo un permesso. 955 01:13:18,709 --> 01:13:23,709 Ma che permesso, Marys? Quella è gente che dà permessi, secondo te? 956 01:13:23,792 --> 01:13:28,334 Anche loro ce l'hanno una famiglia, no? Una figlia che si sposa, scusa, eh... 957 01:13:28,417 --> 01:13:30,417 - Signor Cammarota? - Eccola. 958 01:13:32,417 --> 01:13:36,126 Vi presento la sposa in tutto il suo splendore. 959 01:13:36,709 --> 01:13:40,917 - Come sto? - Amore, sei bellissima. 960 01:13:42,459 --> 01:13:44,417 - È mamma al telefono? - SÌ. 961 01:13:44,501 --> 01:13:46,126 Passamela. 962 01:13:46,209 --> 01:13:49,251 Mamma, come ti senti adesso, meglio? 963 01:13:49,376 --> 01:13:51,834 Eh, no. Meglio, meglio, meglio. 964 01:13:51,917 --> 01:13:54,917 Insomma, ho un pò di dolori, ma la febbre è scesa. 965 01:13:55,001 --> 01:13:59,376 Ho preferito rimanere a casa perché la bronchite può diventare polmonite. 966 01:13:59,459 --> 01:14:02,417 Io sabato voglio essere in forma. Com'è l'abito? 967 01:14:02,501 --> 01:14:06,251 Il vestito con tutti gli "aggiusti" è... perfetto. 968 01:14:08,042 --> 01:14:10,292 Sì, ok, ti mando subito una foto. 969 01:14:10,376 --> 01:14:12,042 Foto a mamma. 970 01:14:29,584 --> 01:14:31,501 Mi immetto in una strada complanare, 971 01:14:31,584 --> 01:14:33,626 freccia, scalare, 972 01:14:33,709 --> 01:14:36,251 guardo nello specchietto... via. 973 01:14:37,084 --> 01:14:39,584 Cerca di non farmi pentire dell'opportunità che ti ho dato. 974 01:14:39,667 --> 01:14:41,792 Ma sta andando benissimo, Bonanni. 975 01:14:41,876 --> 01:14:44,667 - Bravo, bravo. - Grazie, signora, grazie. 976 01:14:44,751 --> 01:14:47,626 Il mio professore è molto esigente. 977 01:14:48,042 --> 01:14:50,917 Lui per me è un grande esempio, non lo voglio deludere. 978 01:14:51,792 --> 01:14:55,626 Ma smettila di fare il lecchino e guida bene, piuttosto. 979 01:15:02,084 --> 01:15:06,042 Allora ci siamo capiti? Resti qua e controlli macchina e bomboniere. 980 01:15:06,126 --> 01:15:09,834 - Controllo, controllo. - Non minimizzare, devi controllare bene! 981 01:15:09,917 --> 01:15:13,251 Scusate, professo', ma io la vedo un pò nervoso. Ma poi chi dovrebbe venire? 982 01:15:13,334 --> 01:15:15,709 Se succede qualcosa alle bomboniere, povero a te! 983 01:15:15,792 --> 01:15:17,959 Alle porcellane preziose ci penso io. 984 01:15:18,042 --> 01:15:20,001 Le campane, andiamo. 985 01:15:20,792 --> 01:15:22,792 Se stai fuori dalla macchina, metti l'antifurto! 986 01:15:22,876 --> 01:15:24,542 RINTOCCO DI CAM PAN E 987 01:15:31,459 --> 01:15:33,126 (ROBERTO) Auguri! 988 01:15:39,709 --> 01:15:41,376 Auguri, amore! 989 01:15:58,126 --> 01:15:59,792 MARCIA NUZIALE 990 01:16:20,167 --> 01:16:21,834 SIRENA D'ALLARME 991 01:16:24,001 --> 01:16:25,667 Papà! 992 01:16:26,792 --> 01:16:29,167 - Che succede? - Niente, perché? 993 01:16:29,251 --> 01:16:31,667 Perché non siamo ancora arrivati. 994 01:16:32,292 --> 01:16:33,959 E ora? 995 01:16:38,792 --> 01:16:40,459 VERSI DI STUPORE 996 01:16:44,709 --> 01:16:47,042 Ma dov'è andato quel cretino? 997 01:16:50,501 --> 01:16:52,167 SIRENA D'ALLARME 998 01:16:56,084 --> 01:16:59,792 - La macchina è la vostra? - Scusate, è capitato. 999 01:16:59,959 --> 01:17:03,126 Se volete chiamo mio padre, ve lo aggiusta lui lo specchietto. 1000 01:17:03,209 --> 01:17:05,001 - Fa il meccanico. - Non fa niente. 1001 01:17:05,084 --> 01:17:07,417 - Che ci fate qua? - Ma dov'eri andato? 1002 01:17:07,501 --> 01:17:11,792 Scusate, professore, tenevo un bisogno corporale, però ho messo l'antifurto. 1003 01:17:11,876 --> 01:17:14,626 Non ti devi muovere da vicino alla macchina! 1004 01:17:17,792 --> 01:17:19,459 VOCIO IN DISTINTO 1005 01:17:31,751 --> 01:17:33,417 MARCIA NUZIALE 1006 01:18:21,542 --> 01:18:23,209 Lascia stare! 1007 01:18:24,584 --> 01:18:26,417 - Torna dentro. - Perché? 1008 01:18:27,959 --> 01:18:29,626 Che c'è? 1009 01:18:32,584 --> 01:18:35,292 - Che è successo? - Hanno messo le telecamere. 1010 01:18:36,084 --> 01:18:38,251 - E quando le hanno messe? - E che ne so? 1011 01:18:38,876 --> 01:18:40,626 Quello scemo di Giallaurito. 1012 01:18:40,709 --> 01:18:42,376 Non possiamo scaricare. 1013 01:18:42,959 --> 01:18:45,459 Però anche tu, che bisogno avevi di firmare, eh? 1014 01:18:45,542 --> 01:18:49,084 Secondo te che ne potevo sapere che il giorno dopo diventavo un criminale? 1015 01:18:49,167 --> 01:18:51,167 E ora che facciamo? 1016 01:19:17,834 --> 01:19:19,626 (MARISA) Saranno al sicuro i pacchi lì? 1017 01:19:19,709 --> 01:19:23,667 (ROBERTO) È un parcheggio custodito. Domattina torniamo a riprenderli. 1018 01:19:24,542 --> 01:19:26,167 (ROBERTO) Ferma, ferma, fermatevi! 1019 01:19:26,251 --> 01:19:29,126 Fermatevi qua, spegnete luce e motore. 1020 01:19:32,834 --> 01:19:35,376 Ora che gli diciamo che i pacchi non ci stanno? 1021 01:19:35,501 --> 01:19:37,626 - Ce ne dobbiamo andare. - Ma come facciamo ad andarcene? 1022 01:19:37,709 --> 01:19:40,917 Quelli sfondano la porta e pensano che i pacchi li abbiamo rubati noi. 1023 01:19:42,209 --> 01:19:44,917 Ah, già. Allora scendiamo dalla macchina e entriamo in casa. 1024 01:19:45,001 --> 01:19:47,792 Non possiamo entrare. Gli diciamo che i pacchi non ci sono? 1025 01:19:47,876 --> 01:19:50,042 E allora che dobbiamo fare? 1026 01:19:50,292 --> 01:19:52,626 Non possiamo né entrare né non entrare. 1027 01:19:52,709 --> 01:19:55,667 Scusate, vi devo avvisare che il tassametro corre. 1028 01:19:55,751 --> 01:19:58,792 - Lasciatelo correre - Siamo già a 16 euro. 1029 01:20:04,334 --> 01:20:07,584 - Avvisateci quando ci avviciniamo ai 18. - Va bene. 1030 01:20:08,459 --> 01:20:11,876 Io lo so cosa dobbiamo fare, dobbiamo rilanciare. 1031 01:20:12,084 --> 01:20:17,209 Quando sei spacciato, devi rilanciare, devi far credere che hai il controllo, 1032 01:20:17,292 --> 01:20:19,917 è la regola numero 3 di Peppe 'u Metallino. 1033 01:20:20,001 --> 01:20:21,876 Ancora co' sto Peppe 'u Metallino! 1034 01:20:21,959 --> 01:20:24,751 Noi gli diciamo che i pacchi stanno in un posto sicuro, 1035 01:20:24,834 --> 01:20:27,834 ma che se li rivogliono, ci devono dare un sacco di soldi. 1036 01:20:27,917 --> 01:20:30,792 - Ma sei impazzita? - Ce lo meritiamo! 1037 01:20:30,876 --> 01:20:34,084 Stanno usando la nostra vita senza neanche chiederci il permesso, 1038 01:20:34,167 --> 01:20:36,917 rivogliono i pacchi, ci devono fare una proposta economica. 1039 01:20:37,001 --> 01:20:38,709 17 euro. 1040 01:20:38,792 --> 01:20:41,209 Vabbuò, ancora c'è un pò di margine. 1041 01:20:41,292 --> 01:20:43,667 Marys, stammi a sentire. 1042 01:20:43,751 --> 01:20:47,667 Ma davvero ti vuoi mettere a trattare con una banda di criminali senza pietà? 1043 01:20:48,667 --> 01:20:52,376 - Eh. - Stai tranquilla, ci penso io. 1044 01:20:54,459 --> 01:20:56,126 Ti fidi di Bob? 1045 01:20:57,126 --> 01:21:00,376 Piezz' e merd', arò sfaccimm stann i pacc? 1046 01:21:00,459 --> 01:21:03,334 Cammaro', tu te vuo' fà male veramente? 1047 01:21:04,042 --> 01:21:06,001 Parla, strunzu! 1048 01:21:08,501 --> 01:21:10,251 Lo so io dove stanno i pacchi. 1049 01:21:16,709 --> 01:21:18,501 Non ci sta niente da fà, 1050 01:21:18,584 --> 01:21:21,501 con le buone maniere si ottiene sempre tutte cose. 1051 01:21:23,917 --> 01:21:25,917 Ma dobbiamo sederci e parlare. 1052 01:21:26,001 --> 01:21:27,709 SIRENE DELLA POLIZIA 1053 01:21:32,334 --> 01:21:35,792 - Avete chiamato la Polizia? - Ma chi noi? No! 1054 01:21:35,876 --> 01:21:37,542 CAM PAN ELLO 1055 01:21:38,209 --> 01:21:41,292 Comunque tranquilli, stiamo puliti. 1056 01:21:41,584 --> 01:21:44,376 Si può aprire, vediamo. 1057 01:21:44,959 --> 01:21:46,626 Forza, muovetevi. 1058 01:21:47,334 --> 01:21:49,751 Se voi parlate, noi vi uccidiamo! 1059 01:21:55,792 --> 01:22:01,167 Can che abbaia non morde, abbiamo il coltello dalla parte del manico, Bob. 1060 01:22:01,334 --> 01:22:05,626 Questi vedrai che qualche soldo ce lo danno, te lo dico io. 1061 01:22:06,167 --> 01:22:07,834 CAM PAN ELLO 1062 01:22:16,001 --> 01:22:17,501 Buonasera. 1063 01:22:17,584 --> 01:22:20,751 Abbiamo un mandato della questura per procedere a un'ispezione. 1064 01:22:21,417 --> 01:22:23,626 Ah, e come mai? 1065 01:22:24,417 --> 01:22:27,209 C'hanno fatto una segnalazione di movimenti dentro e fuori 1066 01:22:27,292 --> 01:22:29,376 quest'abitazione di materiale sospetto, 1067 01:22:29,459 --> 01:22:31,792 peraltro confermata da telecamere a circuito chiuso. 1068 01:22:32,584 --> 01:22:34,834 - Che materiale? - Pacchi. 1069 01:22:37,084 --> 01:22:38,751 Pacchi? 1070 01:22:39,334 --> 01:22:42,959 Ah! Pacchi... pacchi di bomboniere, perché... 1071 01:22:43,042 --> 01:22:46,126 perché noi abbiamo avuto il matrimonio di nostra figlia questa mattina. 1072 01:22:46,209 --> 01:22:48,209 Sì, siamo ancora vestiti... 1073 01:22:48,292 --> 01:22:50,251 - Con permesso. - Prego. 1074 01:22:58,792 --> 01:23:00,459 I signori chi sono? 1075 01:23:00,584 --> 01:23:04,501 (MARISA) I signori... i signori sono mio cugino, 1076 01:23:05,626 --> 01:23:09,334 il testimone della sposa e un amico d'infanzia, 1077 01:23:09,584 --> 01:23:13,001 che sono qui per il matrimonio e sono ospiti nostri. 1078 01:23:13,084 --> 01:23:15,751 Una cerimonia indimenticabile. 1079 01:23:17,334 --> 01:23:19,084 In cucina ho controllato, tutto a posto. 1080 01:23:19,167 --> 01:23:21,251 Anche in giardino non c'è niente. 1081 01:23:21,334 --> 01:23:25,209 Infatti non c'è niente perché le bomboniere sono già state consegnate. 1082 01:23:25,292 --> 01:23:27,709 È un quartiere molto piccolo, pieno di malelingue, 1083 01:23:27,792 --> 01:23:29,876 vedono il male anche dove non ci sta. 1084 01:23:29,959 --> 01:23:33,167 E allora la prossima volta faremo più attenzione. 1085 01:23:34,709 --> 01:23:38,334 - Buonasera. - Buonasera, vi accompagno. 1086 01:23:38,417 --> 01:23:42,167 - Non c'è bisogno, conosciamo la strada. - Buonasera. 1087 01:23:44,292 --> 01:23:46,792 Avanti, che non c'è niente da guardare, forza! 1088 01:23:50,126 --> 01:23:53,417 - E che fate, ve ne andate? - Abbiamo perso anche troppo tempo! 1089 01:23:58,292 --> 01:24:02,042 Se mi facevate parlare, vi spiegavo perché abbiamo portato via i pacchi. 1090 01:24:02,709 --> 01:24:05,751 Avevamo captato movimenti strani e... 1091 01:24:05,834 --> 01:24:10,084 li abbiamo bruciati sul tempo, noi le cose le facciamo bene. 1092 01:24:11,626 --> 01:24:15,042 Non ce lo meritiamo un... premio? 1093 01:25:08,792 --> 01:25:10,251 Oh! 1094 01:25:11,251 --> 01:25:12,917 Cammaro'. 1095 01:25:15,917 --> 01:25:17,584 Solo lui. 1096 01:25:44,917 --> 01:25:46,584 Metteteli là. 1097 01:25:47,042 --> 01:25:49,876 Camilla Silva: 31 anni, 1098 01:25:50,709 --> 01:25:52,376 brasiliana, 1099 01:25:54,542 --> 01:25:56,542 prematuramente vedova, 1100 01:25:57,459 --> 01:26:01,626 madre di questa bellissima bambina di quattro anni di nome Morena. 1101 01:26:01,834 --> 01:26:03,501 Cosa volete da noi? 1102 01:26:13,001 --> 01:26:14,667 Morena... 1103 01:26:16,084 --> 01:26:18,876 tu sei una brava bambina, sì? 1104 01:26:20,751 --> 01:26:23,626 E se pure mamma fa la brava e non fa troppe domande, 1105 01:26:24,376 --> 01:26:26,042 lo zio sai che fa? 1106 01:26:27,292 --> 01:26:30,417 Vi fa un bel regalo a tutte e due, te piace? 1107 01:26:30,667 --> 01:26:32,417 Brava. 1108 01:26:42,126 --> 01:26:43,792 Andiamocene. 1109 01:26:58,334 --> 01:27:02,167 Professo'... volete dirmi qualche cosa? 1110 01:27:03,501 --> 01:27:06,542 - No. - Non siete neanche un poco contento? 1111 01:27:07,001 --> 01:27:09,959 Questo dovrebbe essere l'ultimo giorno che ci vediamo. 1112 01:27:11,876 --> 01:27:15,084 Adesso... che dobbiamo fare? 1113 01:27:18,959 --> 01:27:20,626 Siete liberi. 1114 01:27:21,459 --> 01:27:24,626 Liberi di tornare a quella vita di merda che facevate fino a una settimana fa. 1115 01:27:24,709 --> 01:27:28,917 Oh, iammucenn da qua. La gente può insospettirsi. 1116 01:27:34,834 --> 01:27:36,501 Professo' ... 1117 01:27:37,292 --> 01:27:40,251 Professo', stateve bbuono. 1118 01:27:43,584 --> 01:27:45,251 Oh, iammucenn. 1119 01:27:47,959 --> 01:27:49,626 Ciao, Mari'. 1120 01:28:13,792 --> 01:28:16,167 Allora? Che succede? 1121 01:28:18,626 --> 01:28:21,126 Che hanno detto che dobbiamo fare? 1122 01:28:22,709 --> 01:28:24,376 È tutto a posto. 1123 01:28:26,459 --> 01:28:29,667 Ma i nuovi accuppati chi sono? Li hai visti? 1124 01:28:31,459 --> 01:28:33,126 È tutto finito. 1125 01:29:20,417 --> 01:29:23,959 (ROBERTO) Westfalia 88, me ne verrei volentieri al raduno, 1126 01:29:24,042 --> 01:29:27,917 ma sto qui sulla costiera ligure, il tempo è bellissimo, 1127 01:29:28,001 --> 01:29:31,834 mi sa che mi faccio un cambio d'olio e me ne vado alle Cinque Terre. 1128 01:29:31,917 --> 01:29:34,667 - (RADIO) Quando sei partito? - Quando sono partito? 1129 01:29:34,751 --> 01:29:37,584 Sono partito giovedì, 1130 01:29:37,667 --> 01:29:42,542 giovedì 110 all'ora, sei ore ed ero a Varazze. 1131 01:29:43,459 --> 01:29:45,959 QRT, Westfalia, QRT. 1132 01:29:49,584 --> 01:29:53,084 Se questo casotto avesse le ruote, eh, Bob? 1133 01:29:54,126 --> 01:29:55,626 È bello anche così. 1134 01:29:57,876 --> 01:30:00,126 Ma perché l'abbiamo venduto il Porshuit? 1135 01:30:02,084 --> 01:30:06,709 Non ce lo potevamo più permettere, gli impegni, le spese, la famiglia. 1136 01:30:07,292 --> 01:30:10,251 Ma come? Il camper è fatto apposta per la famiglia! 1137 01:30:23,751 --> 01:30:27,459 - Westfalia! Mi ricevi? - (RADIO) Modula. 1138 01:30:27,542 --> 01:30:30,209 Quando ci sta il prossimo raduno? 1139 01:30:42,501 --> 01:30:44,834 - (MARISA) Ma è lui? - (ROBERTO) Sì. 1140 01:30:44,917 --> 01:30:47,042 Giuffredo, quello dei pacchi. 1141 01:31:03,376 --> 01:31:07,584 (AIELLO) Per oggi niente più tribunale, il pomeriggio lo dedico a te. 1142 01:31:07,667 --> 01:31:09,334 A noi. 1143 01:31:20,459 --> 01:31:22,084 - Buongiorno. - Buongiorno. 1144 01:31:24,626 --> 01:31:27,709 È tutta la mattina che ti cerco, non rispondi ai messaggi, 1145 01:31:27,792 --> 01:31:30,751 non rispondi alle telefonate, in ufficio ti sei fatto negare. 1146 01:31:30,876 --> 01:31:34,417 - E allora come mi hai trovato? - Ho visto la foto sulla tua pagina. 1147 01:31:34,501 --> 01:31:37,126 - Ma che hai fatto, mi hai taggato? - Sì. 1148 01:31:37,667 --> 01:31:41,251 Robe', che vuoi? Mi vuoi intossicare pure questo poco di mangiare? 1149 01:31:42,334 --> 01:31:44,542 Se ne sono andati, hanno lasciato la casa. 1150 01:31:44,626 --> 01:31:46,334 Beh, non sei contento? 1151 01:31:51,084 --> 01:31:53,876 È lui l'uomo che mi ha portato i pacchi quella sera. 1152 01:31:53,959 --> 01:31:57,001 E beh... si vede che ha fatto la fine che meritava. 1153 01:31:57,084 --> 01:32:00,501 No Miche' lui e una povera vittima come me. 1154 01:32:01,917 --> 01:32:04,334 Sono sicuro che l'hanno ammazzato loro. 1155 01:32:08,084 --> 01:32:11,376 Ho un'udienza urgente in tribunale e non posso rimanere. 1156 01:32:11,459 --> 01:32:13,626 Con il conto te la vedi tu, eh? 1157 01:32:13,917 --> 01:32:16,584 - Ma dimmi se è come dico io. - Ma che ne saccio, Robe'! 1158 01:32:16,667 --> 01:32:20,751 - Non mi lasciare nella merda, Miche'! - Non lo faccio, sto andando in tribunale. 1159 01:32:27,876 --> 01:32:32,417 E va bene, sì. Con ogni probabilità l'hanno ucciso loro. 1160 01:32:33,084 --> 01:32:35,251 Robe', tu quando mi hai chiesto dell'accuppatura 1161 01:32:35,334 --> 01:32:38,584 io non ho avuto il coraggio di dirti la verità fino in fondo, 1162 01:32:38,667 --> 01:32:43,417 ma l'accuppatura finisce sempre con uno spargimento di sangue. 1163 01:32:43,501 --> 01:32:48,917 È così. Voi le loro facce le tenete stampate negli occhi, 1164 01:32:49,001 --> 01:32:52,876 ti pare credibile che ti lasciano libero sapendo che li potresti denunciare? 1165 01:32:53,292 --> 01:32:55,084 Vi debbono ammazzare. 1166 01:32:55,417 --> 01:32:59,626 E così si spiegano tutti gli omicidi irrisolti dei cittadini qualunque, 1167 01:32:59,709 --> 01:33:03,167 invisibili, anonime merdacce come voi. 1168 01:33:03,792 --> 01:33:06,126 Sempre senza offesa, secondo loro. 1169 01:33:07,834 --> 01:33:11,376 Robe', se ti posso dare un consiglio da amico. 1170 01:33:11,917 --> 01:33:14,709 Scappa e fallo pure presto. 1171 01:33:14,792 --> 01:33:17,917 E se è possibile, a me non mi contattate più, eh? 1172 01:33:18,001 --> 01:33:21,251 Perché adesso la cosa potrebbe diventare pericolosa, 1173 01:33:21,334 --> 01:33:24,042 e io ho dei bambini, mi potete capire. 1174 01:33:37,501 --> 01:33:40,709 Mamma, l'unica cosa brutta di questo viaggio è che sta per finire. 1175 01:33:40,792 --> 01:33:43,542 - (MARISA) Ma no, perché, chi l'ha detto? - In che senso, mamma? 1176 01:33:43,626 --> 01:33:46,876 (MARISA) Nel senso che papà e io vogliamo farvi un regalo. 1177 01:33:46,959 --> 01:33:48,376 (URSULA) Cioè? 1178 01:33:48,459 --> 01:33:53,084 (MARISA) Cioè qualche giorno in più di viaggio di nozze, 1179 01:33:53,167 --> 01:33:55,917 - qualche giorno a Parigi. - Ma no, ma perché? 1180 01:33:56,001 --> 01:33:59,084 Ma già avete speso un sacco di soldi per il matrimonio, 1181 01:33:59,167 --> 01:34:00,959 poi ci avete dato anche la casa! 1182 01:34:01,042 --> 01:34:06,001 (MARISA) Ci fa piacere e poi così ti fai la luna di miele a Parigi 1183 01:34:06,209 --> 01:34:07,959 che non ho mai potuto fare io, no? 1184 01:34:08,751 --> 01:34:10,417 Come va il pancione? 1185 01:34:10,751 --> 01:34:12,417 Cresce, cresce. 1186 01:34:13,792 --> 01:34:17,792 Per come scalcia non vede l'ora di uscire a conoscerci tutti quanti. 1187 01:34:19,251 --> 01:34:22,417 Papà ti ha mandato una mail con i biglietti aerei 1188 01:34:22,501 --> 01:34:25,376 - e il voucher per l'albergo. - Grazie, mamma. 1189 01:34:25,459 --> 01:34:27,626 Mario sarà contentissimo. 1190 01:34:28,167 --> 01:34:29,834 Ci sentiamo presto. 1191 01:34:30,042 --> 01:34:32,501 - Ciao, tesoro, a presto. - Ciao, mamma. 1192 01:34:45,209 --> 01:34:47,542 - (MARISA) È lei? - (ROBERTO) Sì. 1193 01:34:48,334 --> 01:34:51,126 (MARISA) Dio, ma è giovanissima. 1194 01:34:51,792 --> 01:34:53,834 Vive da sola con sua figlia. 1195 01:34:56,584 --> 01:34:58,251 Vai tu. 1196 01:35:32,292 --> 01:35:33,959 (CITOFONO) Sì? 1197 01:35:37,334 --> 01:35:39,001 Mi chiamo Marisa, 1198 01:35:39,417 --> 01:35:44,001 so quello che ti è successo, i pacchi che ti hanno portato. Ti posso aiutare. 1199 01:35:44,834 --> 01:35:46,459 IL CANCELLO SI APRE 1200 01:36:39,709 --> 01:36:42,167 - Ma che è? - E aperto. 1201 01:37:00,126 --> 01:37:02,209 Professo', che fate qua? 1202 01:37:03,834 --> 01:37:05,417 Aro sfaccimm stann e pacc? 1203 01:37:06,167 --> 01:37:07,834 Oh! 1204 01:37:10,042 --> 01:37:11,709 Professo' ... 1205 01:37:12,792 --> 01:37:15,084 che ve siete messo in capo, eh? 1206 01:37:16,834 --> 01:37:20,126 - Dammi 'sta pistola, non fare fesserie. - Non posso. 1207 01:37:24,792 --> 01:37:29,126 Me l'ha prestata un amico mio, gliela devo restituire. 1208 01:37:31,042 --> 01:37:33,334 Ti stai scavando la fossa co' e mani tue. 1209 01:37:35,334 --> 01:37:38,626 Quando si va a casa della brava gente... 1210 01:37:39,334 --> 01:37:42,376 la prima cosa è l'educazione. 1211 01:37:48,292 --> 01:37:49,959 Prendila. 1212 01:37:57,751 --> 01:37:59,417 Una sola cosa. 1213 01:38:01,334 --> 01:38:03,792 Ricordati bene queste parole: 1214 01:38:05,709 --> 01:38:08,167 non finisce qua. 1215 01:38:08,584 --> 01:38:12,084 Ci siamo spiegati? Non finisce qua, professo'. 1216 01:38:19,001 --> 01:38:20,667 Iammucenn! 1217 01:38:39,001 --> 01:38:40,667 Prego. 1218 01:38:41,959 --> 01:38:45,167 - È vostra la macchina? - Ma perché! Ci sta qualche problema? 1219 01:38:46,292 --> 01:38:48,001 Ci fate dare un'occhiata al cofano, per cortesia? 1220 01:38:48,084 --> 01:38:49,459 Sì, ma una cosa veloce, 1221 01:38:49,542 --> 01:38:52,292 perché mi ha chiamato mia moglie che deve correre in ospedale. 1222 01:38:52,376 --> 01:38:55,292 Con calma, cinque minuti e ce ne andiamo. 1223 01:38:56,417 --> 01:38:59,417 "Cinque minuti e ce ne andiamo". Apri il cofano. 1224 01:39:09,709 --> 01:39:14,084 - Che ci fa 'sta robba ca dentro? - (POLIZIOTTO) Ce lo dovete dire voi. 1225 01:39:14,167 --> 01:39:16,709 - Ma questa non è roba nostra. - E roba mia? 1226 01:39:18,167 --> 01:39:20,334 Chiama in Centrale e fatti mandare una volante, forza. 1227 01:39:20,417 --> 01:39:24,251 Brigadie', la serratura è stata forzata, ci vogliono fottere. 1228 01:39:24,334 --> 01:39:26,959 Sì, va bene, apriamone una, vediamo che ci sta dentro. 1229 01:39:27,042 --> 01:39:28,334 - Vi state sbagliando. - Forza! 1230 01:39:29,167 --> 01:39:31,042 - Ma non è roba nostra. - (POLIZIOTTO) Mo vediamo. 1231 01:39:46,042 --> 01:39:47,709 CLACSON 1232 01:40:02,209 --> 01:40:04,376 (IN FRANCESE) Ecco a voi! 1233 01:40:05,126 --> 01:40:07,251 (IN FRANCESE) Con piacere, signorina. 1234 01:40:11,834 --> 01:40:15,417 Te la immaginavi così la partenza per il nostro viaggio di nozze a Parigi? 1235 01:40:15,751 --> 01:40:19,542 Dopo 27 anni non me la immaginavo più. 1236 01:40:20,751 --> 01:40:22,417 Uh, scusa il ritardo. 1237 01:40:24,209 --> 01:40:27,292 E questo pacco ve lo siete dimenticato? 1238 01:40:29,001 --> 01:40:32,126 C'è un buco, sembra un colpo di pistola. 1239 01:40:35,084 --> 01:40:36,626 È un colpo di pistola. 1240 01:40:39,667 --> 01:40:42,001 È un colpo di fortuna! 1241 01:41:02,917 --> 01:41:05,334 (ROBERTO) Mi immetto in una strada complanare. 1242 01:41:05,417 --> 01:41:10,084 Freccia, scalare, guardo nello specchietto. 1243 01:41:10,251 --> 01:41:11,917 Via! 1244 01:41:22,167 --> 01:41:25,834 Lellù, mi sembra che siamo giunti a un bel traguardo, 1245 01:41:25,917 --> 01:41:29,417 la calma è la virtù dei forti. 1246 01:41:29,709 --> 01:41:32,501 E poi mi pare che in galera non si sta tanto male, no? 1247 01:41:32,584 --> 01:41:34,334 Assolutamente, Peppi'. 1248 01:41:34,417 --> 01:41:37,417 Allora visto il bel livello che abbiamo raggiunto, 1249 01:41:37,501 --> 01:41:40,584 voglio porre un interrogativo alla tua attenzione. 1250 01:41:40,667 --> 01:41:43,167 Ma se tu, ipoteticamente, 1251 01:41:43,251 --> 01:41:46,959 ti trovassi nella branda della cella un piccone e una sega, 1252 01:41:47,042 --> 01:41:49,626 dico a livello di evasione. 1253 01:41:50,126 --> 01:41:52,542 Peppi', ma non avevi detto che non dovevamo parlare più di cose illegali? 1254 01:41:52,626 --> 01:41:54,709 Attieniti al protocollo, 1255 01:41:55,584 --> 01:42:00,334 serve soltanto per valutare il tuo livello di integrazione nella società. 99488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.