All language subtitles for Black.Sails.S03E06.480p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,160 --> 00:00:29,296 - Synced and corrected by MasterCookie - - www.addic7ed.com - 3 00:00:31,874 --> 00:00:33,073 About six months ago, 4 00:00:33,125 --> 00:00:34,491 I was approached by the intelligence department 5 00:00:34,544 --> 00:00:36,627 of the Casa de Contratación. 6 00:00:36,662 --> 00:00:39,330 They offered me a significant amount of money. 7 00:00:39,382 --> 00:00:40,714 I said yes. 8 00:00:40,883 --> 00:00:42,917 The department's spies had learned of an attempt 9 00:00:42,969 --> 00:00:45,419 to walk away with their money without them knowing of it. 10 00:00:45,421 --> 00:00:48,639 If you do not return the entirety of the hidden cache, 11 00:00:48,674 --> 00:00:50,507 know that Nassau will likely burn for it. 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,309 With everything I've lost in recent days, 13 00:00:52,345 --> 00:00:54,144 I can't afford to lose the name, too. 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,846 We walk into the tavern, we sign our names, 15 00:00:55,898 --> 00:00:58,732 and then not only are we square with the law our money is, too. 16 00:00:58,768 --> 00:01:01,235 The wound should be far further along towards quietening itself. 17 00:01:01,270 --> 00:01:02,770 If the decay progresses, 18 00:01:02,822 --> 00:01:04,405 I'll have to remove more of your leg. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,773 What does a colonial power do 20 00:01:05,825 --> 00:01:07,942 when they see a sitting governor 21 00:01:07,944 --> 00:01:12,780 deposed by an alliance of pirates and slaves bring down Nassau? 22 00:01:14,367 --> 00:01:15,499 Maybe bring it all down. 23 00:01:15,534 --> 00:01:16,834 What happens now? 24 00:01:16,869 --> 00:01:18,552 Now we go find Charles Vane. 25 00:03:50,272 --> 00:03:51,739 Where is he? 26 00:04:22,354 --> 00:04:24,354 When you said that you'd be staying behind 27 00:04:24,390 --> 00:04:26,440 to solidify our new compact, 28 00:04:26,475 --> 00:04:28,308 I assumed that meant something. 29 00:04:28,310 --> 00:04:30,394 For you to be seen as uninterested 30 00:04:30,446 --> 00:04:32,362 in what is happening for my father now, 31 00:04:32,398 --> 00:04:34,448 that is not going to help convince anyone here 32 00:04:34,483 --> 00:04:36,950 that you are serious about desiring their friendship. 33 00:04:44,827 --> 00:04:46,794 It'll pass. 34 00:04:48,164 --> 00:04:51,081 It's just a fever from the wound. 35 00:04:54,553 --> 00:04:56,253 I'm fine. 36 00:05:20,779 --> 00:05:22,446 Christ! 37 00:05:25,918 --> 00:05:27,701 I'm all right! 38 00:05:27,753 --> 00:05:30,454 Swing it down on deck! 39 00:05:30,506 --> 00:05:31,705 Fucking idiot! 40 00:05:31,757 --> 00:05:33,874 Listen, if you can't tie a rope, you shouldn't be on this ship! 41 00:05:33,876 --> 00:05:35,709 Get astern. Calm down! 42 00:05:35,711 --> 00:05:37,377 Hey! What's going on here? 43 00:05:39,715 --> 00:05:41,265 His lashing came undone. 44 00:05:41,300 --> 00:05:43,600 I fucking showed it to him 10 minutes ago. 45 00:05:43,636 --> 00:05:45,052 Someone could have been killed. 46 00:05:47,106 --> 00:05:48,972 Then you showed him incorrectly. 47 00:05:50,609 --> 00:05:53,560 It's a fucking lashing. I know how to tie it. 48 00:05:53,562 --> 00:05:56,947 If he tied it wrong, then you instructed him wrong. 49 00:06:01,120 --> 00:06:03,120 You listen to me. 50 00:06:03,155 --> 00:06:06,623 We persuaded them that they need us. 51 00:06:06,659 --> 00:06:08,075 We most certainly need them. 52 00:06:08,127 --> 00:06:10,911 Do you understand what I'm saying? 53 00:06:24,510 --> 00:06:27,010 Don't imagine that will be the last of those. 54 00:06:29,072 --> 00:06:30,300 Neither do I. 55 00:06:32,434 --> 00:06:34,601 So how exactly do you see this working? 56 00:06:35,934 --> 00:06:37,926 They have their orders. 57 00:06:39,015 --> 00:06:41,275 As long as we hold our end of the bargain, 58 00:06:41,327 --> 00:06:41,842 they'll hold. 59 00:06:42,124 --> 00:06:44,444 Yeah, that wasn't what I meant. 60 00:06:45,281 --> 00:06:47,581 I understood a war meant to antagonize England 61 00:06:47,616 --> 00:06:48,582 to frighten them, 62 00:06:48,617 --> 00:06:52,586 to prevent them from moving against Nassau. 63 00:06:52,621 --> 00:06:55,589 But that isn't what we're talking about anymore, is it? 64 00:06:55,624 --> 00:06:57,958 Now you're talking about a war meant to be won. 65 00:06:59,962 --> 00:07:02,596 You convinced them. 66 00:07:02,631 --> 00:07:05,766 Convinced Scott, his wife, their people, 67 00:07:05,801 --> 00:07:09,303 our people, even Silver. 68 00:07:09,305 --> 00:07:11,021 But not you. 69 00:07:12,558 --> 00:07:15,108 Everyone's wrong but you. 70 00:07:18,030 --> 00:07:20,113 Maybe. 71 00:07:20,149 --> 00:07:23,066 Captain! Masts! 72 00:07:32,828 --> 00:07:33,994 Captain. 73 00:07:37,883 --> 00:07:42,586 Ocracoke Island. Teach is there. 74 00:07:42,638 --> 00:07:46,089 A few hours' time, assuming he's there, 75 00:07:46,141 --> 00:07:47,507 I'm going to begin a discussion 76 00:07:47,559 --> 00:07:49,009 in which I'm going to ask him for something 77 00:07:49,061 --> 00:07:51,928 that he can't possibly give. 78 00:07:51,981 --> 00:07:53,981 And the success or failure of this war 79 00:07:54,016 --> 00:07:56,016 will depend upon the outcome. 80 00:07:57,936 --> 00:07:59,403 In a few hours' time, 81 00:07:59,438 --> 00:08:02,072 there's a good chance you're going to look awfully smart. 82 00:08:18,090 --> 00:08:19,790 What are you doing? 83 00:08:21,377 --> 00:08:23,010 Bring him down! 84 00:08:42,898 --> 00:08:44,147 You look good. 85 00:08:44,199 --> 00:08:46,066 As handsome as ever. 86 00:08:46,068 --> 00:08:48,402 You always were a gifted liar. 87 00:08:51,073 --> 00:08:53,623 When you were still pirating, 88 00:08:53,659 --> 00:08:56,209 I was the woman who was Blackbeard's woman. 89 00:08:56,245 --> 00:08:59,629 Put my services in great demand 90 00:08:59,665 --> 00:09:03,467 all men wanting what notorious men already had. 91 00:09:05,921 --> 00:09:07,337 And then you leave 92 00:09:07,389 --> 00:09:09,756 and my business fades. 93 00:09:11,727 --> 00:09:13,894 It's always the little people who get hurt the worst 94 00:09:13,929 --> 00:09:15,595 when the market turns. 95 00:09:23,822 --> 00:09:26,940 So when are you going to tell me? 96 00:09:26,992 --> 00:09:28,108 Tell you what? 97 00:09:28,110 --> 00:09:30,160 What he's doing here. 98 00:09:31,196 --> 00:09:32,612 Charles? 99 00:09:36,201 --> 00:09:39,503 I remember when he had forced you from Nassau. 100 00:09:39,538 --> 00:09:41,204 I remember how angry you were, 101 00:09:41,256 --> 00:09:43,290 how disappointed. 102 00:09:43,342 --> 00:09:44,541 And I remember you telling me 103 00:09:44,593 --> 00:09:46,209 that you'd never make the same mistake again, 104 00:09:46,261 --> 00:09:49,045 that you had learned the hard way 105 00:09:49,098 --> 00:09:51,214 that only God made sons. 106 00:09:52,101 --> 00:09:53,633 Things are different now. 107 00:09:53,685 --> 00:09:55,719 Different how? 108 00:09:55,771 --> 00:09:57,771 Doesn't need to last long. 109 00:10:05,814 --> 00:10:08,615 A little Spanish shrapnel. 110 00:10:08,650 --> 00:10:12,319 It went in here when I was not much older than him. 111 00:10:12,321 --> 00:10:16,323 Once in a while it migrates, 112 00:10:16,325 --> 00:10:20,243 ticks closer to reaching its terminus 113 00:10:20,295 --> 00:10:23,213 and striking its chime. 114 00:10:23,248 --> 00:10:26,383 Grim little timepiece 115 00:10:26,418 --> 00:10:30,170 whose ticking has grown louder to my ears of late. 116 00:10:32,641 --> 00:10:34,758 Charles doesn't know, does he? 117 00:10:38,063 --> 00:10:39,346 Captain! 118 00:10:58,000 --> 00:10:59,416 Jesus. 119 00:11:04,339 --> 00:11:05,789 Welcome to Ocracoke. 120 00:11:13,382 --> 00:11:15,549 At first I was tempted, 121 00:11:15,551 --> 00:11:18,301 but in the end it felt wrong 122 00:11:18,353 --> 00:11:20,554 to betray the governor that way. 123 00:11:22,357 --> 00:11:24,524 And it felt dangerous... 124 00:11:26,028 --> 00:11:27,644 so I declined. 125 00:11:28,447 --> 00:11:30,113 Then how did this happen? 126 00:11:31,233 --> 00:11:33,116 How does an honest chambermaid 127 00:11:33,151 --> 00:11:34,784 end up in the employ of the Spanish empire? 128 00:11:42,411 --> 00:11:45,045 A few days after I declined their offer... 129 00:11:48,800 --> 00:11:51,084 I came home late from the governor's service. 130 00:11:53,839 --> 00:11:56,756 It wasn't unusual for me to return home 131 00:11:56,758 --> 00:12:00,727 to find my children long since fast asleep. 132 00:12:00,762 --> 00:12:04,564 That night, my children were not alone. 133 00:12:04,600 --> 00:12:08,235 The man who had approached me 134 00:12:08,270 --> 00:12:11,354 Grandal... was there... 135 00:12:12,107 --> 00:12:13,907 waiting. 136 00:12:15,827 --> 00:12:17,277 In his left hand, a knife. 137 00:12:17,329 --> 00:12:19,579 In his right, a purse. 138 00:12:23,001 --> 00:12:26,836 He said my children would receive something from him that night. 139 00:12:28,924 --> 00:12:31,758 He asked me to choose which. 140 00:12:35,097 --> 00:12:37,631 These are the people whom I am beholden to. 141 00:12:37,683 --> 00:12:40,934 This is what they are capable of doing. 142 00:12:42,938 --> 00:12:44,771 I cannot imagine what they will do 143 00:12:44,806 --> 00:12:47,057 if the cache is not returned whole. 144 00:12:58,320 --> 00:12:59,653 Ship's manifest, sir. 145 00:12:59,655 --> 00:13:00,987 The entirety of the gold from the fort 146 00:13:00,989 --> 00:13:02,989 is now stowed and ready for transport to Havana. 147 00:13:02,991 --> 00:13:05,158 We should be under way within the hour. 148 00:13:05,210 --> 00:13:06,826 Put it in my office, please. 149 00:13:13,001 --> 00:13:14,634 I just left Miss Hudson. 150 00:13:17,306 --> 00:13:19,839 I had the instinct once or twice, 151 00:13:19,841 --> 00:13:22,509 the way she'd been watching me of late. 152 00:13:22,511 --> 00:13:24,394 I dismissed it, 153 00:13:24,429 --> 00:13:25,895 just assumed it related to some concern 154 00:13:25,931 --> 00:13:29,015 over my relationship with you and its becoming inappropriate. 155 00:13:31,603 --> 00:13:33,019 What did she say? 156 00:13:34,239 --> 00:13:36,022 Did she report that we're earnestly attempting 157 00:13:36,024 --> 00:13:37,273 to find and return the missing money? 158 00:13:37,326 --> 00:13:40,660 It's not about the money for them, not anymore. 159 00:13:40,696 --> 00:13:43,913 When the gold from the Urca was stolen, it was bad enough. 160 00:13:43,949 --> 00:13:45,832 Now they hear the gold is being converted 161 00:13:45,867 --> 00:13:47,834 into something more easily hidden from them, 162 00:13:47,869 --> 00:13:50,286 more easily smuggled away. 163 00:13:50,339 --> 00:13:54,090 That isn't theft. It's an insult. 164 00:13:54,126 --> 00:13:57,127 And insults to empires require answers. 165 00:14:00,432 --> 00:14:02,465 So it's personal, then? 166 00:14:04,386 --> 00:14:07,887 A binary question of my trustworthiness. 167 00:14:07,889 --> 00:14:12,108 Either I return the full cache and prove it or I fail, 168 00:14:12,144 --> 00:14:14,861 and in trying to excuse the shortfall, 169 00:14:14,896 --> 00:14:16,312 only aggravate their existing suspicion 170 00:14:16,365 --> 00:14:19,866 that I am part of the pirate problem, not its solution. 171 00:14:19,901 --> 00:14:22,869 And the dread fleet in Havana sets sail the very next day 172 00:14:22,904 --> 00:14:25,155 to raze all of Nassau to the ground. 173 00:14:25,207 --> 00:14:29,159 Then we'll fight them, defend the island. 174 00:14:29,211 --> 00:14:31,461 The odds would be dire, but we are not without resources. 175 00:14:31,496 --> 00:14:32,829 No, not "we." 176 00:14:32,881 --> 00:14:34,831 I mean, someone might fight them, but it won't be you and I. 177 00:14:34,883 --> 00:14:36,750 If the result of my endeavor here 178 00:14:36,802 --> 00:14:39,135 is a Spanish attack against British forces, 179 00:14:39,171 --> 00:14:41,921 an act that threatens to drag the empire into a war, 180 00:14:41,973 --> 00:14:44,591 I would be recalled to London and likely debtors' prison 181 00:14:44,643 --> 00:14:47,260 and your capital sentence would be reinstated. 182 00:14:47,262 --> 00:14:50,930 Now, I believe Nassau's best chance at survival is with me guiding it. 183 00:14:50,932 --> 00:14:53,933 But if we cannot find Jack Rackham and Anne Bonny, 184 00:14:53,935 --> 00:14:56,152 if we can't find the cache in their possession, 185 00:14:56,188 --> 00:14:59,739 whatever happens to Nassau, you and I are likely finished. 186 00:15:18,043 --> 00:15:19,626 Pardon me, gentlemen, if you don't mind me asking, 187 00:15:19,678 --> 00:15:21,511 where is this wagon headed? 188 00:15:21,546 --> 00:15:24,464 To the fort. 189 00:15:24,516 --> 00:15:26,049 To do what, exactly? 190 00:15:26,101 --> 00:15:27,717 To fix it. 191 00:15:30,439 --> 00:15:32,138 I see. 192 00:15:33,809 --> 00:15:35,642 Just you two on the job, is it? 193 00:15:35,644 --> 00:15:37,310 A whole gang of us up there. 194 00:15:37,362 --> 00:15:39,696 Governor wants it shipshape by the end of the month. 195 00:15:43,318 --> 00:15:45,985 Suppose that fort's not going to rebuild itself. 196 00:15:50,876 --> 00:15:54,244 No, I suppose it won't. 197 00:16:04,005 --> 00:16:06,673 Hold still. 198 00:16:08,510 --> 00:16:10,009 There. 199 00:16:11,179 --> 00:16:13,730 Well? What do you think? 200 00:16:13,765 --> 00:16:16,933 You mean aside from the tit curtains? 201 00:16:16,985 --> 00:16:19,402 It's called a cravat. 202 00:16:20,856 --> 00:16:21,493 You want to fit in with them, right? 203 00:16:21,629 --> 00:16:24,824 - This is what they wear. - "They" who? 204 00:16:24,860 --> 00:16:27,277 Respectable men. 205 00:16:30,699 --> 00:16:32,165 All right, yeah. 206 00:16:35,036 --> 00:16:36,870 Place of birth? 207 00:16:36,922 --> 00:16:38,037 Bristol. 208 00:16:38,089 --> 00:16:39,622 Occupation? 209 00:16:40,122 --> 00:16:41,250 Ship's carpenter. 210 00:16:42,377 --> 00:16:46,129 - Ship served? - I used to serve the Buccaneer. 211 00:16:46,181 --> 00:16:47,597 Sign here. 212 00:16:49,718 --> 00:16:52,552 Move on. Next? 213 00:16:52,604 --> 00:16:54,721 What the fuck are you doing here? 214 00:16:56,691 --> 00:16:58,641 It's a cravat. 215 00:16:58,693 --> 00:17:00,059 It's what respectable men wear. 216 00:17:00,111 --> 00:17:02,605 It's... never mind what it is. 217 00:17:03,100 --> 00:17:03,972 You're supposed to be long gone by now. 218 00:17:04,530 --> 00:17:05,165 Why'd you come back? 219 00:17:05,567 --> 00:17:06,566 Where we're going, 220 00:17:06,618 --> 00:17:09,021 it seemed better to have one of these than not. 221 00:17:09,288 --> 00:17:10,375 I thought as an added prize, 222 00:17:10,706 --> 00:17:12,572 I'd at least be able to see it for myself, 223 00:17:12,624 --> 00:17:14,240 the new governor up to his ears 224 00:17:14,292 --> 00:17:16,042 in the very same bullshit in which I've been drowning 225 00:17:16,077 --> 00:17:17,744 for the past few months. And what do I find? 226 00:17:17,746 --> 00:17:19,579 The streets are swept, 227 00:17:19,581 --> 00:17:21,214 industry is in fashion, 228 00:17:21,249 --> 00:17:23,049 you're dressed like a Turkish whore, 229 00:17:23,084 --> 00:17:24,500 and all because a man arrived, 230 00:17:24,553 --> 00:17:28,054 stood on the beach, and said please. 231 00:17:28,089 --> 00:17:30,506 - You're angry. - I'm confounded. 232 00:17:30,559 --> 00:17:32,842 He offers them less in wages than I offered, 233 00:17:32,894 --> 00:17:34,260 demands more from them in labor, 234 00:17:34,312 --> 00:17:35,979 restricts more from them in license, 235 00:17:36,014 --> 00:17:39,599 and yet despite all of that, 236 00:17:39,651 --> 00:17:41,935 he's won them. 237 00:17:41,937 --> 00:17:44,153 How can that be? 238 00:17:44,189 --> 00:17:45,688 I know it may be hard to believe 239 00:17:45,740 --> 00:17:48,074 given my appearance at the moment, 240 00:17:48,109 --> 00:17:50,944 but the experience of it? 241 00:17:50,996 --> 00:17:53,279 It ain't half bad, Jack. 242 00:17:53,331 --> 00:17:54,497 Next. 243 00:17:56,117 --> 00:17:58,451 Next man, please. 244 00:17:59,588 --> 00:18:00,620 Your legal name? 245 00:18:00,622 --> 00:18:02,455 John Rackham. 246 00:18:07,545 --> 00:18:08,711 What? 247 00:18:17,188 --> 00:18:19,305 The Lord Governor would like a word with you. 248 00:18:28,483 --> 00:18:29,949 Watch him, please. 249 00:18:29,985 --> 00:18:31,484 I'll go fetch Fremah to tend to him. 250 00:18:31,536 --> 00:18:32,485 I said no. 251 00:18:32,537 --> 00:18:35,405 - I know you did. - I don't want help. 252 00:18:48,503 --> 00:18:50,136 It'll pass. 253 00:18:50,171 --> 00:18:53,006 I'll just find a place to weather it for the night. 254 00:18:53,008 --> 00:18:57,977 I understand that you do not want anyone to see you this way. 255 00:18:58,013 --> 00:18:59,228 What I don't understand 256 00:18:59,264 --> 00:19:01,397 is why you choose to suffer in the first place. 257 00:19:01,433 --> 00:19:03,349 You must have access to better medicines than that. 258 00:19:03,351 --> 00:19:05,435 We've got access to better medicines than that. 259 00:19:05,487 --> 00:19:07,103 This has nothing to do with medicine. 260 00:19:07,155 --> 00:19:08,571 It has something to do with medicine... 261 00:19:08,606 --> 00:19:11,524 I cannot look weak. 262 00:19:11,576 --> 00:19:15,028 I cannot feel weak. I cannot be weak. 263 00:19:15,030 --> 00:19:17,613 Not in front of my men. Not in front of your men. 264 00:19:17,666 --> 00:19:19,866 Not at all. 265 00:19:19,868 --> 00:19:21,367 For some time now, I have been holding 266 00:19:21,369 --> 00:19:23,753 my entire world together with both hands, 267 00:19:23,788 --> 00:19:27,423 keeping my men in line, seeing to their needs, 268 00:19:27,459 --> 00:19:32,178 and the only way that endures is if I look the part. 269 00:19:32,213 --> 00:19:34,597 And I cannot look the part while being poked and prodded 270 00:19:34,632 --> 00:19:36,432 or while drooling through an opium haze 271 00:19:36,468 --> 00:19:38,551 saying who the fuck knows what. 272 00:19:40,021 --> 00:19:41,971 So I will endure this 273 00:19:42,023 --> 00:19:44,974 the way I have been enduring it. 274 00:19:49,981 --> 00:19:53,449 No one prepared you for this, did they? 275 00:19:56,204 --> 00:19:58,121 For as long as I can remember, 276 00:19:58,156 --> 00:20:00,406 I have been prepared for the day 277 00:20:00,458 --> 00:20:03,292 I would take my mother's place. 278 00:20:03,328 --> 00:20:06,462 To know that from that day forth, 279 00:20:06,498 --> 00:20:09,248 I would forever be the one who tends 280 00:20:09,250 --> 00:20:11,634 as opposed to the one who is tended to. 281 00:20:13,054 --> 00:20:16,005 You're frustrated. You're angry. 282 00:20:16,057 --> 00:20:18,391 You're tired. 283 00:20:18,426 --> 00:20:20,676 Perhaps no one else knows why. 284 00:20:20,729 --> 00:20:23,312 I believe that not even you know why. 285 00:20:24,733 --> 00:20:26,516 But I know why. 286 00:20:32,490 --> 00:20:35,658 The crown is always a burden... 287 00:20:38,246 --> 00:20:42,749 but it cannot be borne if you cannot stand. 288 00:20:52,293 --> 00:20:54,427 Nearly dismasted in a storm... 289 00:20:54,462 --> 00:20:56,512 a storm you chased after. 290 00:20:56,548 --> 00:20:59,182 Nearly starved to death in the doldrums. 291 00:20:59,217 --> 00:21:00,550 Nearly executed by them. 292 00:21:02,470 --> 00:21:05,555 Either you are unkillable, friend, 293 00:21:05,607 --> 00:21:07,690 or way overdue. 294 00:21:09,444 --> 00:21:12,562 One way or another, I am here, 295 00:21:12,614 --> 00:21:16,732 and there is much to discuss about all our futures. 296 00:21:16,785 --> 00:21:20,820 What kind of future do you propose that to be? 297 00:21:20,822 --> 00:21:25,541 I intend to gather forces and move to reclaim Nassau. 298 00:21:25,577 --> 00:21:27,160 The conquest is always weakest 299 00:21:27,162 --> 00:21:30,496 when the conqueror allows himself to believe that it is done. 300 00:21:30,498 --> 00:21:33,082 For Nassau, that point is now. 301 00:21:34,135 --> 00:21:35,585 Now, England may hold the island, 302 00:21:35,637 --> 00:21:37,503 but it still needs supplies brought in. 303 00:21:37,555 --> 00:21:40,556 It is still dependent upon trade. 304 00:21:40,592 --> 00:21:42,892 We will make that impossible for him. 305 00:21:42,927 --> 00:21:45,728 We will harass his ships. We will plunder his supplies. 306 00:21:45,763 --> 00:21:49,148 We will force him to bleed capital and support 307 00:21:49,184 --> 00:21:50,650 and the goodwill of the men surrounding him 308 00:21:50,685 --> 00:21:53,019 until he is weak enough to challenge directly. 309 00:21:53,071 --> 00:21:55,822 Until we can bring the fleet to bear 310 00:21:55,857 --> 00:21:57,523 and retake the bay. 311 00:21:58,660 --> 00:22:00,026 You know, when I called Nassau home, 312 00:22:00,028 --> 00:22:02,578 most of the men on this beach weren't even men. 313 00:22:02,614 --> 00:22:04,780 I sailed with Ben Hornigold. 314 00:22:04,833 --> 00:22:07,700 I sailed with Sam Bellamy. I sailed with Henry Avery. 315 00:22:07,752 --> 00:22:11,537 Feuded with them, stole from them, 316 00:22:11,539 --> 00:22:14,173 questioned their motives, 317 00:22:14,209 --> 00:22:17,543 but we all knew what we were. 318 00:22:17,595 --> 00:22:19,962 Then a man arrives who would explain to us 319 00:22:20,014 --> 00:22:22,515 that what we've been doing was wrong all those years, 320 00:22:22,550 --> 00:22:26,719 what Nassau ought to be, what he could make it 321 00:22:26,771 --> 00:22:30,389 if we would all just follow his lead. 322 00:22:30,391 --> 00:22:34,977 And here you are again to do the same. 323 00:22:35,029 --> 00:22:39,198 You let it go well before its time. 324 00:22:39,234 --> 00:22:42,652 It was past its time. 325 00:22:42,704 --> 00:22:46,656 That you cannot see this only makes it clearer to me 326 00:22:46,708 --> 00:22:50,910 that you never even knew it in the first place. 327 00:22:50,962 --> 00:22:54,714 This fleet is all that remains of it, 328 00:22:54,749 --> 00:22:57,717 and as long as it's mine, Nassau shall remain in its past. 329 00:22:57,752 --> 00:22:59,085 It isn't yours. 330 00:22:59,137 --> 00:23:01,587 It never was. 331 00:23:01,639 --> 00:23:05,258 Those ships, their commanders and crews, 332 00:23:05,260 --> 00:23:09,178 they were pledged to my command, not yours. 333 00:23:09,230 --> 00:23:11,731 Oaths were taken, 334 00:23:11,766 --> 00:23:14,433 and I have come to see them honored. 335 00:23:14,435 --> 00:23:17,937 Do you honestly believe that I would just step aside 336 00:23:17,989 --> 00:23:19,238 and let you make that claim? 337 00:23:19,274 --> 00:23:23,609 I honestly don't give a shit what you would or would not do. 338 00:23:25,079 --> 00:23:26,996 The decision isn't yours. 339 00:23:27,031 --> 00:23:29,332 It's his. 340 00:23:34,839 --> 00:23:37,757 I've come to resume our compact, 341 00:23:37,792 --> 00:23:40,710 the one we swore upon our lives to uphold. 342 00:23:40,762 --> 00:23:43,346 If you stand up and acknowledge it, 343 00:23:43,381 --> 00:23:44,764 this fleet will follow us. 344 00:23:44,799 --> 00:23:45,932 I'm certain of it. 345 00:23:47,635 --> 00:23:49,100 - You weren't there. - No, I wasn't. 346 00:23:50,871 --> 00:23:51,551 But had I been there, 347 00:23:51,866 --> 00:23:53,866 there would be no question about any of this. 348 00:23:55,175 --> 00:23:57,047 Had I been there, we would have mounted 349 00:23:57,391 --> 00:23:58,903 the defense that we had agreed to mount. 350 00:23:59,274 --> 00:24:01,292 Had you been there, you would have seen their faces, 351 00:24:01,950 --> 00:24:03,449 the ones who laid their arms down 352 00:24:03,484 --> 00:24:05,151 and turned their backs on us. 353 00:24:05,203 --> 00:24:07,987 The ones who took our money for months 354 00:24:07,989 --> 00:24:10,489 and were happy to try and deliver my head to our enemies 355 00:24:10,491 --> 00:24:12,041 for a little more of it. 356 00:24:13,378 --> 00:24:15,461 Nassau is dead. 357 00:24:15,496 --> 00:24:17,463 It doesn't deserve anything else from me 358 00:24:17,498 --> 00:24:19,632 or the men on this beach. 359 00:24:19,667 --> 00:24:22,001 We are finally free from it, 360 00:24:22,053 --> 00:24:24,503 and I see no reason to change that. 361 00:24:30,178 --> 00:24:33,346 If you wish to leave this place, I'll allow it, 362 00:24:35,650 --> 00:24:40,319 although somehow I don't think you have any intention of leaving. 363 00:24:41,439 --> 00:24:43,022 No, I don't. 364 00:24:43,074 --> 00:24:45,408 And I think you know that I would never allow you 365 00:24:45,443 --> 00:24:46,859 to call a vote to settle the matter 366 00:24:46,861 --> 00:24:50,529 of who this fleet follows and risk you depleting my force 367 00:24:50,531 --> 00:24:54,867 by luring away some misguided minority. 368 00:24:54,869 --> 00:24:57,336 No, I don't imagine you would. 369 00:24:57,372 --> 00:25:00,873 So we have one fleet and two men claiming it. 370 00:25:03,344 --> 00:25:07,596 There is only one way I know of to resolve that. 371 00:25:10,435 --> 00:25:13,602 Pistols, then swords. 372 00:25:25,199 --> 00:25:27,400 Captain Rackham. 373 00:25:27,402 --> 00:25:28,734 It's a pleasure to finally meet you. 374 00:25:28,786 --> 00:25:31,070 Give us the room, please. 375 00:25:31,122 --> 00:25:33,406 Drink? 376 00:25:33,458 --> 00:25:35,908 Thank you. 377 00:25:35,910 --> 00:25:38,294 I apologize for the strangeness of this meeting. 378 00:25:38,329 --> 00:25:40,246 I know you and I don't know each other. 379 00:25:41,582 --> 00:25:45,334 I know you... some. 380 00:25:45,386 --> 00:25:46,752 I read your book. 381 00:25:48,423 --> 00:25:49,922 Did you? 382 00:25:49,924 --> 00:25:51,307 Well, most of it. 383 00:25:51,342 --> 00:25:52,925 I confess, I may not quite have 384 00:25:52,977 --> 00:25:54,009 soldiered through to the end. 385 00:25:54,062 --> 00:25:56,595 But, you know, I got the gist of it. 386 00:26:00,485 --> 00:26:01,600 If you don't mind my asking, 387 00:26:01,602 --> 00:26:04,403 what did you take to be its gist? 388 00:26:04,439 --> 00:26:07,440 Wealthy son of a wealthy man takes to the sea 389 00:26:07,442 --> 00:26:11,610 to prove something to the parents, presumably. 390 00:26:11,662 --> 00:26:15,614 Seeks adventure, finds the limits of his own capacity. 391 00:26:15,666 --> 00:26:17,583 Loses everything in the process 392 00:26:17,618 --> 00:26:21,754 and then stumbles upon a hell of a story in the process. 393 00:26:21,789 --> 00:26:25,091 Please understand, I'm quite particular about my library, 394 00:26:25,126 --> 00:26:28,127 but people seem to have liked it fine, 395 00:26:28,129 --> 00:26:30,429 and it seems to have done wonders for you. 396 00:26:30,465 --> 00:26:33,682 So congratulations on all that. 397 00:26:38,189 --> 00:26:39,522 Thank you. 398 00:26:41,976 --> 00:26:44,810 All of that notwithstanding... 399 00:26:46,280 --> 00:26:49,982 you and I share an experience in this place. 400 00:26:49,984 --> 00:26:52,818 And as such, I'm hopeful that you'll understand 401 00:26:52,870 --> 00:26:54,954 why it is I brought you here today 402 00:26:54,989 --> 00:26:57,156 and what it is I'm about to ask of you. 403 00:26:58,993 --> 00:27:00,126 What's that? 404 00:27:02,046 --> 00:27:05,498 I know you removed a significant amount of gold from the fort. 405 00:27:05,500 --> 00:27:07,550 I know it is in your possession, 406 00:27:07,585 --> 00:27:09,048 and I need you to give it up... 407 00:27:11,152 --> 00:27:12,631 or we're all dead. 408 00:27:32,693 --> 00:27:34,994 You can't win. 409 00:27:36,614 --> 00:27:38,914 I hear you spent weeks becalmed, 410 00:27:38,950 --> 00:27:40,366 deprived of food and water. 411 00:27:40,368 --> 00:27:42,751 At your best, it would have been a dogfight, 412 00:27:42,787 --> 00:27:45,921 but diminished... 413 00:27:45,957 --> 00:27:47,923 I'm not that diminished. 414 00:27:51,128 --> 00:27:53,596 He's been off the account for years. 415 00:27:53,631 --> 00:27:56,765 He'll be more vulnerable than he remembers himself being. 416 00:27:56,801 --> 00:27:58,767 He's not that vulnerable. 417 00:28:00,354 --> 00:28:01,770 And for what? 418 00:28:01,806 --> 00:28:03,606 You subject yourself to certain death 419 00:28:03,641 --> 00:28:05,724 for an island full of weaklings and ingrates? 420 00:28:05,726 --> 00:28:08,611 Those men will go where they are led. 421 00:28:10,982 --> 00:28:13,115 Rogers captured their minds before you could, 422 00:28:13,150 --> 00:28:16,285 but let's not pretend that they can't be won again. 423 00:28:16,320 --> 00:28:18,787 And let's not pretend that either of us believes for a moment 424 00:28:18,823 --> 00:28:20,789 that I'm doing this for their sakes. 425 00:28:20,825 --> 00:28:24,410 I gave you my word. 426 00:28:24,412 --> 00:28:26,378 Shook your hand. 427 00:28:26,414 --> 00:28:29,381 Pledged to defend the island with you. 428 00:28:29,417 --> 00:28:33,085 But my pledge to him began a long time before I ever knew your name. 429 00:28:33,087 --> 00:28:35,971 - What I owe him... - I don't care. 430 00:28:37,725 --> 00:28:39,758 I don't care that you shook my hand. 431 00:28:39,760 --> 00:28:42,228 I don't care what you feel you owe him. 432 00:28:42,263 --> 00:28:46,181 This is too important to be clouded by any of that. 433 00:28:46,234 --> 00:28:48,934 They took my home. 434 00:28:50,738 --> 00:28:52,688 I can't walk away from that. 435 00:28:53,774 --> 00:28:55,324 Can you? 436 00:28:57,361 --> 00:29:00,579 Forget me, forget Teach, forget loyalty, 437 00:29:00,615 --> 00:29:03,749 compacts, honor, debts, all of it. 438 00:29:03,784 --> 00:29:06,368 The only question that matters is this. 439 00:29:08,789 --> 00:29:10,289 Who are you? 440 00:29:19,767 --> 00:29:23,636 Spain knows about the exchanges? 441 00:29:23,688 --> 00:29:27,222 They do, and they are displeased. 442 00:29:30,645 --> 00:29:32,444 How do you know they know? 443 00:29:41,489 --> 00:29:43,072 So what does that look like? 444 00:29:43,124 --> 00:29:45,708 Return it all or it's the Rosario raid all over again? 445 00:29:45,743 --> 00:29:48,327 Something like that. 446 00:29:51,916 --> 00:29:54,083 I understand why you did it. 447 00:29:55,636 --> 00:29:57,419 I know what it feels like to lose everything 448 00:29:57,471 --> 00:30:00,422 and feel powerless to do anything about it. 449 00:30:00,474 --> 00:30:02,925 The temptation to keep something to show for it all, 450 00:30:02,977 --> 00:30:05,928 I understand it. 451 00:30:05,980 --> 00:30:09,481 But it does not change the reality we face. 452 00:30:09,517 --> 00:30:12,568 That you face. 453 00:30:12,603 --> 00:30:15,821 For I assure you, if Spain invades over this, 454 00:30:15,856 --> 00:30:18,440 yours will be the first face they see. 455 00:30:31,038 --> 00:30:33,672 I heard Henry Avery's name when I was a boy, 456 00:30:33,708 --> 00:30:38,010 heard the way people spoke it... grown men in awe of it. 457 00:30:40,715 --> 00:30:44,883 I came to this place so determined to do the same. 458 00:30:46,854 --> 00:30:50,055 That's not going to happen the way I thought it was, is it? 459 00:30:52,560 --> 00:30:54,059 It never does. 460 00:30:58,899 --> 00:31:00,366 My advice? 461 00:31:02,153 --> 00:31:05,537 You want some say in how they speak of you? 462 00:31:08,909 --> 00:31:10,376 Write a book. 463 00:31:13,831 --> 00:31:17,916 Right now, what do you want to do? 464 00:31:19,469 --> 00:31:20,744 Do you have a pen? 465 00:31:22,499 --> 00:31:24,025 He's agreed to cooperate. 466 00:31:24,339 --> 00:31:26,289 One man goes into the interior to deliver this, 467 00:31:26,291 --> 00:31:28,541 instructions written in his hand to his partner 468 00:31:28,593 --> 00:31:31,127 to return to Nassau and surrender the cache. 469 00:31:31,129 --> 00:31:33,129 He said she may be wary, 470 00:31:33,181 --> 00:31:35,598 asked there be only one messenger to deliver the letter. 471 00:31:35,633 --> 00:31:37,433 Give this to Lieutenant Hersey. 472 00:31:37,468 --> 00:31:38,935 Have him prepare to depart for the interior. 473 00:31:38,970 --> 00:31:41,103 I'll pass him details momentarily. 474 00:31:41,139 --> 00:31:42,972 He should be made aware Anne will not be taken lightly. 475 00:31:43,024 --> 00:31:45,608 Well, neither will Lieutenant Hersey. 476 00:31:48,780 --> 00:31:51,364 I understand Jack was arrested today. 477 00:31:51,399 --> 00:31:53,149 I would like to know why. 478 00:32:13,554 --> 00:32:15,388 What happens if he loses? 479 00:32:15,423 --> 00:32:18,174 If he loses, he dies. 480 00:32:20,595 --> 00:32:22,178 I meant what happens to us? 481 00:32:24,232 --> 00:32:25,598 I don't know. 482 00:32:26,768 --> 00:32:29,518 Probably given a chance to join the fleet, 483 00:32:29,570 --> 00:32:32,104 fold in, and go back on the account. 484 00:32:33,941 --> 00:32:37,994 When your men entreated me to join your crew, 485 00:32:38,029 --> 00:32:40,496 they said your captain was a man worth following. 486 00:32:40,531 --> 00:32:43,866 A strong man, a wise man, they said. 487 00:32:43,918 --> 00:32:45,701 But right now I can't tell 488 00:32:45,703 --> 00:32:48,704 which side of this contest you'd prefer to see prevail. 489 00:32:52,543 --> 00:32:55,211 Can you help me make sense of that? 490 00:32:59,217 --> 00:33:02,101 A few days ago I could make sense of all of it. 491 00:33:03,888 --> 00:33:07,023 He was going to die and we were going to be free, 492 00:33:07,058 --> 00:33:10,226 from the account, from him... 493 00:33:12,063 --> 00:33:14,480 With all the shit he's done, the things he's gotten away with, 494 00:33:14,532 --> 00:33:15,614 that would have been fair. 495 00:33:15,650 --> 00:33:17,650 That would have been right. 496 00:33:17,702 --> 00:33:19,735 I think part of the reason 497 00:33:19,737 --> 00:33:23,456 I've been able to stand by his side 498 00:33:23,491 --> 00:33:25,324 is that I wanted to make sure I've got a good view 499 00:33:25,376 --> 00:33:28,744 of the moment the world finally catches up to him... 500 00:33:30,965 --> 00:33:33,632 and this story starts to make sense again. 501 00:33:33,668 --> 00:33:36,085 This is a matter of honor 502 00:33:36,137 --> 00:33:38,721 to be settled once and for good in the here and now. 503 00:33:38,756 --> 00:33:40,756 The parties have agreed to combat 504 00:33:40,808 --> 00:33:42,591 and have accepted common practice. 505 00:33:42,643 --> 00:33:44,260 The parties have further agreed 506 00:33:44,262 --> 00:33:47,596 there will be no quarter asked nor given. 507 00:34:15,843 --> 00:34:18,260 Cock your pistols! 508 00:34:22,133 --> 00:34:23,382 From this moment, 509 00:34:23,434 --> 00:34:26,135 there's to be no movement until a count of three. 510 00:34:28,856 --> 00:34:30,689 One... 511 00:34:30,725 --> 00:34:32,274 two... 512 00:34:32,310 --> 00:34:34,527 three! 513 00:37:41,549 --> 00:37:43,332 Take him. 514 00:37:43,384 --> 00:37:46,001 And get the fuck off my beach. 515 00:38:10,161 --> 00:38:12,361 If you won't take the opium, 516 00:38:12,363 --> 00:38:15,664 at least take this to bite down on. 517 00:38:17,418 --> 00:38:19,251 Just do it. 518 00:39:15,760 --> 00:39:18,177 The burden I wasn't prepared for... 519 00:39:20,898 --> 00:39:22,848 it isn't the men. 520 00:39:24,318 --> 00:39:26,402 It's him. 521 00:39:28,689 --> 00:39:29,822 Flint? 522 00:39:32,359 --> 00:39:36,361 What he wants, what he needs, 523 00:39:36,414 --> 00:39:38,530 what he fears... 524 00:39:39,750 --> 00:39:41,417 the depths of it... 525 00:39:42,586 --> 00:39:45,671 they are profound and dark. 526 00:39:47,208 --> 00:39:50,209 I serve the crew best by tempering him, 527 00:39:50,261 --> 00:39:53,796 steering him where he's needed. 528 00:39:53,848 --> 00:39:56,265 I've descended into those depths and connected with him 529 00:39:56,300 --> 00:40:00,135 so that I might be able to do so. 530 00:40:00,137 --> 00:40:04,106 But I am acutely aware that I'm not the first to have been there... 531 00:40:05,559 --> 00:40:09,528 to have been a partner to him in this way. 532 00:40:09,563 --> 00:40:13,482 And that the ones that have seen those depths before... 533 00:40:15,953 --> 00:40:18,153 they never surfaced again. 534 00:40:19,990 --> 00:40:23,292 Maybe their mistake was in trying to do it alone. 535 00:40:25,079 --> 00:40:27,713 Maybe to go to such a place, 536 00:40:27,748 --> 00:40:30,215 one needs another 537 00:40:30,251 --> 00:40:34,219 to hold the tether and to find a way out. 538 00:40:39,059 --> 00:40:40,559 Maybe. 539 00:41:06,704 --> 00:41:09,204 I know this cannot have been easy for you. 540 00:41:09,256 --> 00:41:13,509 I know this is so far from how you thought things would end. 541 00:41:13,544 --> 00:41:16,628 But I wanted you to know that the end of this 542 00:41:16,680 --> 00:41:19,715 may not quite be what you think it is. 543 00:41:19,767 --> 00:41:22,050 How's that? 544 00:41:23,270 --> 00:41:24,520 When Anne receives your letter 545 00:41:24,555 --> 00:41:26,939 and returns here with what remains of the cache, 546 00:41:26,974 --> 00:41:29,391 Nassau will be secured, 547 00:41:29,393 --> 00:41:34,062 and everyone will know that it is because of Jack Rackham 548 00:41:34,448 --> 00:41:36,732 that it occurred. 549 00:41:39,119 --> 00:41:42,454 I'll have spared Nassau... 550 00:41:43,991 --> 00:41:45,457 and you think the story of it 551 00:41:45,492 --> 00:41:47,459 will be told long after I am gone? 552 00:41:47,494 --> 00:41:48,577 I know it will. 553 00:41:48,579 --> 00:41:50,712 I will make sure of it. 554 00:41:51,715 --> 00:41:54,833 Sounds a lifeless story to me, 555 00:41:54,885 --> 00:41:57,502 and one that requires commitments before the fact 556 00:41:57,555 --> 00:41:59,254 to ensure its retelling. 557 00:41:59,256 --> 00:42:03,725 When the current story unfolds, I assure you, 558 00:42:03,761 --> 00:42:07,479 it's going to get around all on its own. 559 00:42:07,514 --> 00:42:09,348 What does that mean? 560 00:42:11,602 --> 00:42:12,768 I walked into this place today 561 00:42:12,770 --> 00:42:16,071 stunned at how quickly that man downstairs 562 00:42:16,106 --> 00:42:17,739 had completed his conquest, 563 00:42:17,775 --> 00:42:19,441 how thoroughly he had seemed to win 564 00:42:19,493 --> 00:42:21,944 just about everyone I know over to his side. 565 00:42:21,996 --> 00:42:26,498 The truth of the matter is there's been no conquest. 566 00:42:26,533 --> 00:42:28,450 It's only the appearance of one. 567 00:42:28,502 --> 00:42:31,954 For conquest is an either/or proposition. 568 00:42:32,006 --> 00:42:34,423 Either you have it or you do not. 569 00:42:34,458 --> 00:42:36,008 It would appear that without that cache, 570 00:42:36,043 --> 00:42:37,626 he most certainly does not. 571 00:42:40,297 --> 00:42:41,630 Jack, what did you do? 572 00:42:43,550 --> 00:42:44,549 I sent word to Anne 573 00:42:44,602 --> 00:42:47,603 to take the cache and disappear. 574 00:42:52,526 --> 00:42:56,862 No. The governor saw your letter to her. 575 00:42:56,897 --> 00:42:59,648 You don't think I can convey a thought to Anne 576 00:42:59,700 --> 00:43:01,483 comprehensible only to her? 577 00:43:01,535 --> 00:43:03,068 A thought as simple as "run"? 578 00:43:03,120 --> 00:43:05,621 A letter that said everything the governor wished it to say 579 00:43:05,656 --> 00:43:06,905 in exactly the way he'd want to say it 580 00:43:06,957 --> 00:43:09,574 would not sound like anything I'd ever say. 581 00:43:09,627 --> 00:43:11,743 A thought here or two between the lines... 582 00:43:11,795 --> 00:43:13,662 I assure you, she understood. 583 00:43:17,001 --> 00:43:20,002 So I have begun the duel 584 00:43:20,004 --> 00:43:22,220 between myself and our Lord Governor. 585 00:43:22,256 --> 00:43:24,306 The rules are simple. 586 00:43:24,341 --> 00:43:26,008 I will deny him the cache. 587 00:43:26,010 --> 00:43:29,511 No matter what sort of inducements he offers or pain he inflicts, 588 00:43:29,563 --> 00:43:31,146 I will deny him the cache, 589 00:43:31,181 --> 00:43:34,349 and so I will deny him the victory. 590 00:43:34,401 --> 00:43:38,403 And in doing so, I will ensure that whatever Nassau is come Christmas, 591 00:43:40,157 --> 00:43:42,024 English will be not it. 592 00:43:53,087 --> 00:43:54,536 Do not do this. 593 00:43:54,588 --> 00:43:56,621 It's done. 594 00:44:08,769 --> 00:44:11,053 So, one of two outcomes will result. 595 00:44:11,105 --> 00:44:13,221 Rogers will understand his defeat 596 00:44:13,223 --> 00:44:15,357 to be ultimately inevitable and leave this place, 597 00:44:15,392 --> 00:44:17,392 in which case I'll have it back. 598 00:44:17,394 --> 00:44:21,279 Or he'll stubbornly refuse 599 00:44:21,315 --> 00:44:24,449 and eventually Spain will raze this place to the ground. 600 00:44:24,485 --> 00:44:26,201 The English flag will burn, 601 00:44:26,236 --> 00:44:29,037 and a second pirate republic will be born 602 00:44:29,073 --> 00:44:30,288 from the ashes of the first. 603 00:44:30,324 --> 00:44:32,240 Only this time, every man who calls it home 604 00:44:32,292 --> 00:44:34,910 will know it came about because of me. 605 00:45:01,905 --> 00:45:03,071 I worry... 606 00:45:04,358 --> 00:45:06,775 that we have made a terrible mistake. 607 00:45:06,777 --> 00:45:09,161 I see what you see in them... 608 00:45:09,196 --> 00:45:11,196 Silver and Flint. 609 00:45:11,248 --> 00:45:14,616 But their relationship is so volatile 610 00:45:14,668 --> 00:45:17,786 and we have put our lives in their hands. 611 00:45:19,289 --> 00:45:23,625 Those men rose to their stations 612 00:45:23,677 --> 00:45:26,845 because they are peerless 613 00:45:26,880 --> 00:45:29,848 when it comes to shaping the world to their will, 614 00:45:29,883 --> 00:45:33,969 in creating a narrative and wielding it 615 00:45:34,021 --> 00:45:38,140 to compel men's hearts and minds. 616 00:45:38,192 --> 00:45:41,643 But the most compelling story 617 00:45:41,645 --> 00:45:44,312 requires a villain at its center. 618 00:45:44,364 --> 00:45:48,033 And if either Captain Flint or Mr. Silver 619 00:45:50,070 --> 00:45:51,536 sees the other as a villain... 620 00:45:51,572 --> 00:45:54,122 or worse... 621 00:45:54,158 --> 00:45:56,324 us as that... 622 00:45:56,376 --> 00:45:59,494 then all is lost. 623 00:46:01,415 --> 00:46:06,134 They are of great value to us, 624 00:46:06,170 --> 00:46:10,839 but they must be managed by us to avoid that outcome. 625 00:46:12,426 --> 00:46:13,675 How? 626 00:46:17,598 --> 00:46:19,681 I wish... 627 00:46:19,683 --> 00:46:23,768 you and I had not been so separate all those years. 628 00:46:26,440 --> 00:46:28,740 I wish I could have found a way 629 00:46:28,775 --> 00:46:32,611 to be a better father to you. 630 00:46:34,748 --> 00:46:38,533 But over time, I was determined 631 00:46:38,585 --> 00:46:41,036 to leave you something behind, 632 00:46:41,088 --> 00:46:42,537 to give you the one thing 633 00:46:42,589 --> 00:46:46,675 that no one could ever take away... 634 00:46:48,212 --> 00:46:50,262 and that would make you strong enough 635 00:46:50,297 --> 00:46:53,965 to understand their world, 636 00:46:54,017 --> 00:46:56,551 interact with their world... 637 00:46:57,437 --> 00:47:01,857 wage war on their world. 638 00:47:01,892 --> 00:47:05,060 But if their identity lies in their stories, 639 00:47:05,062 --> 00:47:06,311 I wanted you to know them 640 00:47:06,363 --> 00:47:09,731 so that when we are ready to call them enemies, 641 00:47:09,783 --> 00:47:12,567 you would be ready for it. 642 00:47:12,569 --> 00:47:15,320 The villain makes the story. 643 00:47:15,372 --> 00:47:16,905 So to manage our current partners, 644 00:47:16,907 --> 00:47:20,492 we must ensure that we all agree at all times 645 00:47:20,544 --> 00:47:23,461 who our common villain is. 646 00:47:27,000 --> 00:47:29,417 The fugitive's name is Anne Bonny. 647 00:47:29,419 --> 00:47:31,753 She's going for a capture of £500. 648 00:47:34,424 --> 00:47:37,092 ... several miles away on the road out of town. 649 00:47:43,684 --> 00:47:45,317 Earlier today, 650 00:47:45,352 --> 00:47:48,653 before we knew Rackham was still on the island, 651 00:47:48,689 --> 00:47:52,774 you seemed confident that we could locate him and his friend in time. 652 00:47:53,493 --> 00:47:54,609 You said it was possible 653 00:47:54,611 --> 00:47:58,413 because they didn't know that we were looking for them. 654 00:47:58,448 --> 00:48:02,584 Why do I get the feeling, now that they do know, 655 00:48:02,619 --> 00:48:04,920 now that they've made it their personal crusade 656 00:48:04,955 --> 00:48:06,671 to see this regime fail, 657 00:48:06,707 --> 00:48:09,341 that your estimate will be far less optimistic? 658 00:48:12,012 --> 00:48:13,295 The militia will help. 659 00:48:13,347 --> 00:48:15,297 It will keep the pressure on, and perhaps we'll get lucky. 660 00:48:15,349 --> 00:48:17,799 But if we don't, then you may have to be prepared... 661 00:48:17,851 --> 00:48:20,435 Oh, I'm prepared to do anything. 662 00:48:23,690 --> 00:48:27,609 Anne Bonny must be found. 663 00:48:27,644 --> 00:48:30,695 The cache must be found. 664 00:48:30,731 --> 00:48:32,948 Right now, that is all that matters. 665 00:48:35,452 --> 00:48:37,652 And that said, 666 00:48:37,654 --> 00:48:39,571 the goodwill that we have engendered 667 00:48:39,623 --> 00:48:43,708 among the people of Nassau is not without limits. 668 00:48:43,744 --> 00:48:47,629 The longer this drags out, the riskier it becomes, 669 00:48:47,664 --> 00:48:50,548 because if I find that money only to lose the street... 670 00:48:50,584 --> 00:48:52,083 You will not. 671 00:48:54,004 --> 00:48:58,223 If you have me, then you have the street. 672 00:48:58,258 --> 00:49:01,009 I am all the reassurance they need. 673 00:49:01,011 --> 00:49:05,680 Yes, Jack and Anne were my partners, my friends. 674 00:49:07,901 --> 00:49:09,067 More. 675 00:49:09,820 --> 00:49:11,186 But now they have made themselves 676 00:49:11,238 --> 00:49:12,821 something else to me. 677 00:49:12,856 --> 00:49:16,191 I have sacrificed too much to build something here. 678 00:49:16,243 --> 00:49:19,577 I will not let them take it away. 679 00:49:56,900 --> 00:50:01,236 All he ever did was offer me his friendship. 680 00:50:01,238 --> 00:50:05,740 I cast him aside once, spent years regretting it. 681 00:50:07,210 --> 00:50:09,878 And now here we are again. 682 00:50:12,632 --> 00:50:14,833 Tell me I didn't do it for nothing. 683 00:50:17,087 --> 00:50:19,137 Well, I won't lie to you. 684 00:50:20,424 --> 00:50:21,890 It would have helped having the fleet. 685 00:50:29,015 --> 00:50:33,768 We have assets, we have allies. 686 00:50:33,820 --> 00:50:36,688 The question is what we make of them. 687 00:50:36,740 --> 00:50:39,691 I may be able to help in that regard. 688 00:50:40,861 --> 00:50:44,195 Something to add to our pool of assets. 689 00:50:46,199 --> 00:50:50,335 Before Ocracoke, we came upon a prize... 690 00:50:50,370 --> 00:50:52,036 a Spanish prize 691 00:50:52,089 --> 00:50:55,874 ferrying a significant trove of intelligence. 692 00:50:55,926 --> 00:50:58,042 Most of it was destroyed by the time we found it, 693 00:50:58,095 --> 00:51:02,630 but among the remains was one piece of information, 694 00:51:02,682 --> 00:51:04,716 something everyone else was quick to dismiss 695 00:51:04,768 --> 00:51:08,136 as it held no value to them in that moment. 696 00:51:08,188 --> 00:51:09,971 Information about what? 697 00:51:09,973 --> 00:51:12,390 Money... 698 00:51:12,442 --> 00:51:15,026 separated from the Urca gold within the fort 699 00:51:15,061 --> 00:51:17,695 and rendered into a new form... 700 00:51:17,731 --> 00:51:19,647 a cache of gems 701 00:51:19,699 --> 00:51:23,868 for which Spain is holding the new governor accountable. 702 00:51:23,904 --> 00:51:27,322 A cache which, if used creatively, 703 00:51:27,324 --> 00:51:31,960 could be the key to defeating British forces in Nassau. 704 00:51:31,995 --> 00:51:33,995 The only question is, 705 00:51:35,397 --> 00:51:36,731 can we find it before he does? 706 00:51:36,940 --> 00:51:40,726 - Synced and corrected by MasterCookie - - www.addic7ed.com - 706 00:51:41,305 --> 00:51:47,836 Please rate this subtitle at www.osdb.link/rktd Help other users to choose the best subtitles52154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.