All language subtitles for Black.Hawk.Down.2001.1080p.BrRip.x264.YIFY+HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Hillelitz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:03:34,547 --> 00:03:35,741 There. 3 00:03:36,182 --> 00:03:37,945 Technicals, nine o'clock. 4 00:04:03,443 --> 00:04:05,138 Oh, shit! Did you see that? 5 00:04:05,345 --> 00:04:09,441 Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock. 6 00:04:09,649 --> 00:04:12,812 I got it, Matt. I don't think we can touch this. 7 00:04:20,893 --> 00:04:22,258 Command, Super 64... 8 00:04:22,328 --> 00:04:26,059 We got militia shooting civilians at the food distribution center. 9 00:04:26,432 --> 00:04:28,400 Request permission to engage. 10 00:04:28,468 --> 00:04:30,800 Super 64, are you taking fire? Over. 11 00:04:31,371 --> 00:04:32,804 Negative, command. 12 00:04:32,939 --> 00:04:36,568 UN's jurisdiction, 64. We cannot intervene. 13 00:04:36,676 --> 00:04:38,337 Return to base. Over. Roger. 14 00:04:38,945 --> 00:04:40,674 64 returning. 15 00:05:28,561 --> 00:05:30,222 Ready, Mr. Atto. 16 00:05:41,674 --> 00:05:42,538 Leaving. 17 00:06:47,673 --> 00:06:49,402 General Garrison? 18 00:06:49,475 --> 00:06:50,840 No, thanks. I got one. 19 00:06:51,043 --> 00:06:52,806 But these are Cuban. 20 00:06:53,146 --> 00:06:55,046 Bolivar Belicoso. 21 00:06:55,481 --> 00:06:56,470 So is this. 22 00:06:58,918 --> 00:07:00,977 Miami, my friend, is not Cuba. 23 00:07:08,561 --> 00:07:11,530 I see not catching Aidid is becoming a routine. 24 00:07:12,465 --> 00:07:15,400 We weren't trying to catch Aidid. We were trying to catch you. 25 00:07:15,468 --> 00:07:16,298 Me? 26 00:07:16,869 --> 00:07:18,769 But am I that important? 27 00:07:19,138 --> 00:07:20,730 I hardly think so. 28 00:07:20,907 --> 00:07:23,933 You're just a businessman. Trying to make a living. 29 00:07:24,143 --> 00:07:26,873 Yeah. Selling guns to Aidid's militia. 30 00:07:31,918 --> 00:07:33,408 You've been here, what? 31 00:07:34,987 --> 00:07:36,545 Six weeks? 32 00:07:38,658 --> 00:07:41,786 Six weeks you are trying to catch the general. 33 00:07:42,295 --> 00:07:44,490 You put up reward posters. 34 00:07:44,997 --> 00:07:49,263 $25,000. What is this? Gunfight at the KO Corral? 35 00:07:50,503 --> 00:07:53,495 It's the OK Corral. 36 00:07:54,006 --> 00:07:58,170 Do you think bringing me in will make him suddenly come to you? 37 00:07:58,377 --> 00:08:00,572 Make him more agreeable? 38 00:08:03,115 --> 00:08:05,140 You know where he sleeps. 39 00:08:05,751 --> 00:08:09,243 You pay for his beds, much less his militia. 40 00:08:11,023 --> 00:08:14,117 We're not leaving Somalia till we find him. 41 00:08:15,728 --> 00:08:16,956 And we will find him. 42 00:08:17,029 --> 00:08:19,657 Don't think because I grew up without running water... 43 00:08:19,732 --> 00:08:21,723 I am simple, General. 44 00:08:22,768 --> 00:08:25,134 I do know something about history. 45 00:08:25,705 --> 00:08:30,142 See all this? It's simply shaping tomorrow. 46 00:08:30,776 --> 00:08:34,769 A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it. 47 00:08:35,481 --> 00:08:38,348 Well, I wouldn't know about that. I'm from Texas. 48 00:08:38,551 --> 00:08:42,681 Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here. 49 00:08:43,289 --> 00:08:45,189 This is civil war. 50 00:08:46,158 --> 00:08:47,989 This is our war. 51 00:08:48,728 --> 00:08:49,990 Not yours. 52 00:08:51,731 --> 00:08:54,495 300,000 dead and counting. 53 00:08:54,734 --> 00:08:58,067 That's not a war, Mr. Atto. That's genocide. 54 00:08:59,572 --> 00:09:02,166 Now, you enjoy that tea, you hear? 55 00:09:07,847 --> 00:09:09,610 How'd he strike you? 56 00:09:09,749 --> 00:09:12,877 Urbane, sophisticated, cruel. 57 00:09:12,952 --> 00:09:14,715 Yeah, he's a good catch. 58 00:09:15,187 --> 00:09:17,553 It'll take time, but Aidid will feel the loss. 59 00:09:17,623 --> 00:09:20,490 I'm not sure time is something we got in great supply. 60 00:09:20,560 --> 00:09:24,724 This isn't Iraq, you know. Much more complicated than that. 61 00:09:25,164 --> 00:09:27,155 Boss, most of Washington might disagree. 62 00:09:27,233 --> 00:09:31,397 They've been calling for situation reports every morning this week. 63 00:09:32,471 --> 00:09:36,805 Well, tell them the situation is fragile. 64 00:09:43,549 --> 00:09:45,983 Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. 65 00:09:46,185 --> 00:09:47,812 I'll be your pilot today. 66 00:09:47,887 --> 00:09:51,983 Federal regulations designate this a non-smoking Black Hawk helicopter. 67 00:09:52,058 --> 00:09:56,392 Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits. 68 00:09:56,596 --> 00:10:01,124 And as always, the air sickness bags are located in the seatback in front of you. 69 00:10:02,168 --> 00:10:05,001 Number one indications are good, Cliff. Put her on two. 70 00:10:05,304 --> 00:10:06,532 You're still clear. 71 00:10:21,754 --> 00:10:25,019 61, this is 64. Go to UHF secure. 72 00:10:25,257 --> 00:10:26,417 I've got some bad news. 73 00:10:27,593 --> 00:10:30,323 "Limo" is a word, Durant. I don't want to hear about it. 74 00:10:30,596 --> 00:10:33,258 It is not a word. It's an abbreviation of a word. 75 00:10:33,466 --> 00:10:35,434 "Limo" is a word in common usage. 76 00:10:35,601 --> 00:10:39,298 That is the key phrase in Scrabble, my good friend. Common usage. 77 00:10:39,472 --> 00:10:42,464 If it's not in the dictionary it doesn't count! 78 00:10:42,541 --> 00:10:44,634 It doesn't have to be in the dictionary! 79 00:10:44,710 --> 00:10:46,871 It does have to be in the dictionary! 80 00:10:46,979 --> 00:10:50,278 When we get back to the base, it's coming off. 81 00:10:51,183 --> 00:10:53,981 You touch my "limo" and I'll spank you, Nightstalker. 82 00:10:54,620 --> 00:10:56,178 Yeah, promises. 83 00:10:56,922 --> 00:10:58,685 That's a nice beach down there. 84 00:10:59,458 --> 00:11:00,447 How's the water? 85 00:11:00,960 --> 00:11:04,828 Yeah, it's nice and warm. And it's loaded with sharks. 86 00:11:11,003 --> 00:11:12,493 Name. Todd. 87 00:11:12,872 --> 00:11:14,635 Last name. Blackburn. 88 00:11:16,442 --> 00:11:18,137 First name, Todd. 89 00:11:18,444 --> 00:11:21,277 So, what's it like? What's what like? 90 00:11:21,480 --> 00:11:22,708 Mogadishu. The fighting. 91 00:11:22,848 --> 00:11:26,716 Serial number. 72163427. 92 00:11:27,920 --> 00:11:31,583 Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog." No one calls it Mogadishu here. 93 00:11:31,657 --> 00:11:35,058 Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask. 94 00:11:35,661 --> 00:11:36,650 Why not? 95 00:11:37,163 --> 00:11:38,755 Didn't I just say, "Don't ask"? 96 00:11:41,233 --> 00:11:44,964 You look like you're about 12, so let me explain something to you. 97 00:11:45,037 --> 00:11:48,598 I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. 98 00:11:50,076 --> 00:11:51,043 Typing. 99 00:11:51,143 --> 00:11:53,543 Can you type? No. 100 00:11:54,880 --> 00:11:58,008 Date of birth. 2-27-75. 101 00:12:03,989 --> 00:12:05,854 Well, I'm here to kick some ass. 102 00:12:10,696 --> 00:12:12,129 Let's bring it in. 103 00:12:27,813 --> 00:12:29,576 Nice, man! Very smooth! 104 00:12:30,015 --> 00:12:31,846 Single shot through the engine block. 105 00:12:32,518 --> 00:12:35,214 Shit, that's a shame. That was a nice jeep. 106 00:12:58,978 --> 00:13:01,276 Cease fire! Cease fire! 107 00:13:01,947 --> 00:13:02,971 Check your weapons! 108 00:13:03,215 --> 00:13:04,204 Sergeant Eversmann. 109 00:13:08,587 --> 00:13:10,054 Private First Class Blackburn. 110 00:13:10,389 --> 00:13:11,378 Yeah? 111 00:13:11,991 --> 00:13:13,049 Reporting for duty. 112 00:13:13,726 --> 00:13:18,060 Not to me. You're reporting to Lt. Beales. He should be around here somewhere. 113 00:13:18,230 --> 00:13:19,356 Can I leave him with you? 114 00:13:20,399 --> 00:13:22,390 Yeah, go ahead. 115 00:13:22,768 --> 00:13:24,668 You brought your weapon. Yes, sir. 116 00:13:25,004 --> 00:13:26,801 Want me to shoot? I'm rested. 117 00:13:27,139 --> 00:13:30,040 When did you get in? Just now, Sergeant. 118 00:13:34,947 --> 00:13:36,073 Hey, who's hungry? 119 00:13:58,604 --> 00:14:01,937 What is this, Sarg'nt? Another taxpayer-funded Delta safari? 120 00:14:02,208 --> 00:14:05,200 Not if General Garrison is asking. I'm asking. 121 00:14:06,078 --> 00:14:07,602 Have a nice meal, Captain. 122 00:14:12,451 --> 00:14:14,715 Hey, man, there's a line. I know. 123 00:14:15,154 --> 00:14:18,555 Well, this isn't the back of it. Yeah, I know. 124 00:14:19,892 --> 00:14:22,087 Sergeant. Sergeant. 125 00:14:22,795 --> 00:14:23,989 What's going on here? 126 00:14:24,063 --> 00:14:27,089 Some aerial target practice, sir. Didn't want to leave it behind. 127 00:14:27,166 --> 00:14:29,327 I'm talking about your weapon. 128 00:14:29,435 --> 00:14:32,029 Delta or no Delta, that's a hot weapon. 129 00:14:32,204 --> 00:14:35,503 You know better than that. Safety should be on at all times on base. 130 00:14:35,574 --> 00:14:37,940 Well, this is my safety, sir. 131 00:14:40,746 --> 00:14:43,715 Let it go, sir. The guy hasn't eaten in a couple of days. 132 00:14:43,782 --> 00:14:46,615 You Delta boys are a bunch of undisciplined cowboys. 133 00:14:47,486 --> 00:14:49,317 Let me tell you something, Sarg'nt. 134 00:14:49,521 --> 00:14:53,287 When we get on a five-yard line, you're going to need my Rangers. 135 00:14:53,359 --> 00:14:55,418 Y'all better learn to be team players. 136 00:14:57,196 --> 00:14:58,686 We're done here. 137 00:15:08,307 --> 00:15:11,799 Speak up. You say this is your safety? 138 00:15:11,977 --> 00:15:13,808 Well, this is my boot, son. 139 00:15:14,680 --> 00:15:18,081 And it will fit up your ass with the proper amount of force. 140 00:15:18,284 --> 00:15:21,913 Is that a Jersey accent? I'm trying to do this, give me a break. 141 00:15:22,121 --> 00:15:23,986 Take those sunglasses off. 142 00:15:24,123 --> 00:15:26,455 Delta wants to wear Oakleys, that's their business. 143 00:15:26,525 --> 00:15:28,755 I don't want to see them on you again. 144 00:15:30,529 --> 00:15:32,224 Is that a hot weapon? 145 00:15:37,569 --> 00:15:38,934 Is that your move? 146 00:15:39,104 --> 00:15:40,969 Is my hand on the piece? 147 00:15:41,373 --> 00:15:43,773 I can mate you in three whatever you do. 148 00:15:45,244 --> 00:15:48,543 I'd keep my eye on that queen before counseling others. 149 00:15:49,181 --> 00:15:51,149 Well, she's just lying in wait. 150 00:15:55,054 --> 00:15:56,043 Yikes. 151 00:15:58,290 --> 00:16:01,282 It's good. You're really improving. 152 00:16:01,794 --> 00:16:04,388 If I may make a suggestion-- Observation. 153 00:16:04,596 --> 00:16:05,585 Go ahead. 154 00:16:05,831 --> 00:16:08,163 It's a children's book, right? Right. 155 00:16:08,767 --> 00:16:12,897 They are not supposed to scare the living shit out of the children. 156 00:16:13,038 --> 00:16:16,804 This is the part of the story where our knight is slaying the dragon. 157 00:16:16,875 --> 00:16:19,537 That's scary. Besides, my daughter loves this stuff. 158 00:16:19,611 --> 00:16:21,602 Thought you finished that last week. 159 00:16:22,247 --> 00:16:23,509 You done? 160 00:16:25,084 --> 00:16:28,576 Hey, we are at the 10-yard line here, men. 161 00:16:28,754 --> 00:16:30,244 You understand? 162 00:16:30,756 --> 00:16:33,247 Can you count? One, two, ten. 163 00:16:33,759 --> 00:16:35,920 Okay? Where are my running backs? 164 00:16:36,128 --> 00:16:37,925 Where are my running backs? 165 00:16:39,431 --> 00:16:42,559 Hey, I didn't see you at church on Sunday. 166 00:16:42,768 --> 00:16:44,702 You had something more important to do? 167 00:16:44,903 --> 00:16:47,337 Not on Sunday, you don't. Not anymore. 168 00:16:47,406 --> 00:16:49,704 I will make you believe, you understand? 169 00:17:04,957 --> 00:17:06,356 Pretty funny, hoo-ah? 170 00:17:09,395 --> 00:17:12,922 It was a good impression. I recognize myself. 171 00:17:15,401 --> 00:17:17,198 All right, carry on. 172 00:17:17,903 --> 00:17:20,736 I'd like a word, specialist. Sir. 173 00:17:21,407 --> 00:17:24,899 You understand why we have a chain of command, don't you? 174 00:17:25,077 --> 00:17:25,975 Roger that, sir. 175 00:17:26,045 --> 00:17:29,537 If you ever undermine me again, you'll clean latrines with your tongue... 176 00:17:29,615 --> 00:17:32,641 Till you taste no difference between shit and French fries. 177 00:17:32,718 --> 00:17:33,844 Are we clear? Hoo-ah, sir. 178 00:17:33,919 --> 00:17:34,851 All right. 179 00:17:42,728 --> 00:17:43,752 Listen to this: 180 00:17:43,829 --> 00:17:48,596 If one skinny kills another his clan owes the dead guy's clan a hundred camels. 181 00:17:48,934 --> 00:17:50,128 A hundred camels. 182 00:17:50,369 --> 00:17:52,599 Camels. I wouldn't pay one camel. 183 00:17:53,105 --> 00:17:55,039 Must be a lot of fucking camel debt. 184 00:17:55,874 --> 00:17:57,739 Is that really true, Lieutenant? 185 00:17:57,943 --> 00:17:59,968 Ask Sgt. Eversmann. He likes skinnies. 186 00:18:00,412 --> 00:18:03,040 Sgt. Eversmann, you really like the skinnies? 187 00:18:03,482 --> 00:18:07,213 It's not that I like them or I don't like them. I respect them. 188 00:18:07,386 --> 00:18:11,550 See, what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist. 189 00:18:12,191 --> 00:18:15,592 He believes in this mission down to his bones. Don't you, Sergeant? 190 00:18:15,828 --> 00:18:19,093 Look, these people, they have no jobs... 191 00:18:19,331 --> 00:18:23,427 No food, no education, no future. 192 00:18:23,502 --> 00:18:27,097 I just figure that, I mean, we have two things that we can do. 193 00:18:27,172 --> 00:18:28,696 We can help... 194 00:18:28,774 --> 00:18:32,210 Or we can sit back and watch the country destroy itself on CNN. 195 00:18:32,277 --> 00:18:33,266 Right? 196 00:18:33,612 --> 00:18:36,581 I don't know about you guys, but I was trained to fight. 197 00:18:36,782 --> 00:18:38,841 Are you trained to fight, Sergeant? 198 00:18:38,917 --> 00:18:41,715 Well, I think I was trained to make a difference, Kurth. 199 00:18:42,888 --> 00:18:45,254 Like the man said, he's an idealist. 200 00:18:47,025 --> 00:18:49,084 Oh, wait. This is my favorite part. 201 00:18:54,633 --> 00:18:56,498 Stay away from the cans! 202 00:18:56,735 --> 00:18:59,101 Die, gas-pumper! 203 00:18:59,771 --> 00:19:01,568 Stay away from those cans! 204 00:19:06,478 --> 00:19:08,605 No, no, stay back. 205 00:19:08,680 --> 00:19:11,672 He's having a seizure. Put something in his mouth. 206 00:19:11,750 --> 00:19:16,687 John, it's okay. John, it's okay. It's okay. 207 00:20:03,068 --> 00:20:05,901 Well, he'll be fine. But not in this army. 208 00:20:06,905 --> 00:20:09,567 He's out of the game. He's epileptic, going home. 209 00:20:14,079 --> 00:20:16,707 I'm putting you in charge of his chalk. 210 00:20:17,149 --> 00:20:19,982 You got a problem with that? No, sir. 211 00:20:20,052 --> 00:20:22,145 It's a big responsibility. 212 00:20:22,221 --> 00:20:24,781 Your men will look to you to make the right decisions. 213 00:20:24,856 --> 00:20:26,915 Their lives depend on it. 214 00:20:27,993 --> 00:20:29,221 All right. 215 00:20:29,895 --> 00:20:32,864 Rangers lead the way, sir. All the way. 216 00:20:33,065 --> 00:20:34,498 Good luck. 217 00:21:18,043 --> 00:21:22,810 A meeting of Aidid's senior cabinet may take place today at 1500 hours. 218 00:21:23,649 --> 00:21:26,379 I say "may" because we all know by now... 219 00:21:26,585 --> 00:21:29,850 With the intel we get on the street, nothing is certain. 220 00:21:30,055 --> 00:21:32,888 This is actual intel confirmed by three sources. 221 00:21:33,725 --> 00:21:36,785 Two tier-one personalities may be present: 222 00:21:37,262 --> 00:21:41,289 Omar Salad, Aidid's top political advisor... 223 00:21:41,366 --> 00:21:43,960 And Abdi Hassan Awale, interior minister. 224 00:21:44,036 --> 00:21:46,027 These are the guys we're after. 225 00:21:46,905 --> 00:21:48,270 Today we go. 226 00:21:48,840 --> 00:21:51,331 Same mission template as before. 227 00:21:51,576 --> 00:21:55,672 1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... 228 00:21:55,881 --> 00:21:58,076 And seize all suspects within. 229 00:21:58,283 --> 00:22:02,185 Security Force Rangers: 4 Ranger chalks, under command of Capt. Steele... 230 00:22:02,254 --> 00:22:04,518 Will rope in at 1546... 231 00:22:04,656 --> 00:22:08,023 And hold a four-corner perimeter around the target building. 232 00:22:08,560 --> 00:22:09,891 No one gets in or out. 233 00:22:10,162 --> 00:22:11,686 Extraction Force: 234 00:22:11,997 --> 00:22:16,525 Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive in at 1547... 235 00:22:16,735 --> 00:22:20,671 On Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel. 236 00:22:20,872 --> 00:22:22,339 Wait for the green light. 237 00:22:22,541 --> 00:22:24,406 Now once Delta gives the word... 238 00:22:24,643 --> 00:22:29,342 McKnight's column will go to the target and load the prisoners onto trucks. 239 00:22:29,915 --> 00:22:32,315 Immediately after the prisoners are loaded... 240 00:22:32,484 --> 00:22:36,580 The four Ranger chalks will collapse back to the target building... 241 00:22:36,822 --> 00:22:38,187 Load up on humvees... 242 00:22:38,390 --> 00:22:42,258 And the entire ground force will exfil the 3 miles back to base. 243 00:22:42,561 --> 00:22:45,792 Mission time, no longer than 30 minutes. 244 00:22:46,898 --> 00:22:51,733 Now, I had requested light armor and AC-130 Spectre gunships... 245 00:22:51,937 --> 00:22:55,998 But Washington, in all its wisdom, decided against this. 246 00:22:56,208 --> 00:22:58,039 Too high-profile. 247 00:22:58,276 --> 00:23:01,439 So Black Hawks and Little Birds will provide the air cover... 248 00:23:01,680 --> 00:23:03,875 With miniguns and 2.75 rockets. 249 00:23:04,116 --> 00:23:05,481 Colonel Harrell. 250 00:23:05,684 --> 00:23:10,018 In the C-2 bird, Colonel Matthews will coordinate the air mission... 251 00:23:10,522 --> 00:23:13,355 And I will coordinate ground forces. 252 00:23:13,692 --> 00:23:14,989 Colonel Matthews. 253 00:23:15,060 --> 00:23:18,359 Mission launch code word is Irene. 254 00:23:18,830 --> 00:23:19,819 Questions? 255 00:23:23,068 --> 00:23:24,399 Which building is it, sir? 256 00:23:24,936 --> 00:23:28,531 We're confirming that now. Somewhere near the Bakara market. 257 00:23:31,176 --> 00:23:34,168 I don't choose the time or place of their meetings. 258 00:23:34,346 --> 00:23:36,143 I didn't say a word, sir. 259 00:23:36,448 --> 00:23:39,849 Make no mistake, once you're in the Bakara market... 260 00:23:39,918 --> 00:23:42,318 You're in an entirely hostile district. 261 00:23:42,854 --> 00:23:45,220 Don't underestimate their capabilities. 262 00:23:45,457 --> 00:23:49,052 We'll be in friendly neighborhoods before we hit the market... 263 00:23:49,194 --> 00:23:53,893 So remember the rules of engagement: No one fires unless fired upon. 264 00:23:54,065 --> 00:23:56,329 Now, let's go get this thing done. 265 00:23:57,436 --> 00:23:59,063 Good luck, gentlemen. 266 00:24:04,009 --> 00:24:06,944 What's the matter, Danny? Something you don't like? 267 00:24:07,145 --> 00:24:09,340 No Spectre gunships, daylight instead of night... 268 00:24:09,514 --> 00:24:12,005 Afternoon when they're all fucked up on khat... 269 00:24:12,184 --> 00:24:16,348 Only part of the city Aidid can mount a counter-attack on short notice.... 270 00:24:16,721 --> 00:24:19,622 What's not to like? Life's imperfect. 271 00:24:19,825 --> 00:24:23,556 For you two, circling above it at 500 feet, it's imperfect. 272 00:24:23,795 --> 00:24:27,458 Down in the street, it's unforgiving. 273 00:25:03,635 --> 00:25:04,932 What the fuck, Smith? 274 00:25:05,904 --> 00:25:07,804 Well? Well, what? 275 00:25:07,973 --> 00:25:09,440 We going? 276 00:25:10,809 --> 00:25:14,575 Why should I tell you that? Because I'm me. 277 00:25:15,914 --> 00:25:19,611 Yeah. 3:00. Downtown. 278 00:25:19,818 --> 00:25:21,342 Bakara market. All right. 279 00:25:21,586 --> 00:25:25,420 Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? 280 00:25:25,624 --> 00:25:26,818 Keep sharp. 281 00:25:29,494 --> 00:25:31,621 Yes, sir, Sergeant Eversmann. 282 00:25:31,830 --> 00:25:34,196 Ev, it's going to be nothing, man. 283 00:25:34,833 --> 00:25:36,130 Nothing. 284 00:25:39,004 --> 00:25:44,340 It's all in the grind, Sizemore. Can't be too fine, can't be too coarse. 285 00:25:44,943 --> 00:25:47,138 This, my friend, is a science. 286 00:25:48,013 --> 00:25:50,846 You're looking at the guy that believed the commercials. 287 00:25:51,049 --> 00:25:53,176 About "be all you can be." 288 00:25:53,385 --> 00:25:56,183 I made coffee through Desert Storm. 289 00:25:56,488 --> 00:25:59,685 I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... 290 00:25:59,891 --> 00:26:01,722 Got to be a Ranger. 291 00:26:02,427 --> 00:26:07,262 Now it's "Grimesy, black, one sugar" or "Grimesy, got a powdered anywhere?" 292 00:26:11,136 --> 00:26:13,627 What happened to you? Ping-Pong accident. 293 00:26:14,005 --> 00:26:14,994 What? 294 00:26:15,974 --> 00:26:17,339 So guess what. 295 00:26:17,943 --> 00:26:20,741 Your wish has been granted. You're going out today. 296 00:26:20,946 --> 00:26:22,573 You're fucking me. 297 00:26:22,814 --> 00:26:25,282 You're taking my place assisting the 60 gunner. 298 00:26:25,483 --> 00:26:28,646 Sergeant Eversmann said to get your stuff and get ready. 299 00:26:29,821 --> 00:26:31,789 It's what you wanted, isn't it? 300 00:26:31,957 --> 00:26:33,288 Oh, yeah. 301 00:26:35,093 --> 00:26:36,151 Hell, yeah. 302 00:26:36,361 --> 00:26:40,024 Grimesy, stick with Waddell and give him ammo when he needs it. 303 00:26:40,098 --> 00:26:41,395 Hoo-ah? Hoo-ah. 304 00:26:41,499 --> 00:26:45,993 I wouldn't worry about that. Generally speaking, Somalis can't shoot for shit. 305 00:26:46,204 --> 00:26:50,140 Just watch out for the sammys throwing the rocks, and you'll be fine. 306 00:26:50,342 --> 00:26:51,468 Might even be fun. 307 00:26:51,543 --> 00:26:55,445 D-boys do their thing now. All we got to do is cover them. 308 00:26:55,513 --> 00:26:58,414 Choppers going to cover us, and we'll be all right. 309 00:26:59,284 --> 00:27:03,152 Look, you guys, this is my first time as chalk leader... 310 00:27:03,388 --> 00:27:06,789 But, this isn't our first time out together. This is serious. 311 00:27:06,958 --> 00:27:10,394 We're Rangers, not some sorry-ass JROTC. 312 00:27:10,962 --> 00:27:12,224 We're elite. 313 00:27:12,931 --> 00:27:15,058 Let's act like it out there. Hoo-ah? 314 00:27:16,201 --> 00:27:17,896 Any questions? 315 00:27:24,309 --> 00:27:25,970 We're going to be okay. 316 00:27:26,811 --> 00:27:28,642 Grab your gear. Let's move out. 317 00:27:49,000 --> 00:27:52,993 You're not going to need that, dude. We're not out there long enough. 318 00:28:00,979 --> 00:28:02,378 You won't need that, either. 319 00:28:02,914 --> 00:28:04,814 We'll be back before dark. 320 00:28:05,050 --> 00:28:07,610 You might as well take dope and beer instead. 321 00:28:07,786 --> 00:28:09,083 What? 322 00:28:09,287 --> 00:28:11,221 Ammo, dude. Take ammo. 323 00:28:18,763 --> 00:28:22,130 Let me tell you something, Grimes. You got 50 pounds of gear. 324 00:28:22,333 --> 00:28:23,425 You don't need another 12. 325 00:28:23,568 --> 00:28:28,005 I don't know about you, I don't plan on getting shot running away. 326 00:28:28,073 --> 00:28:29,597 Well, I better keep mine in. 327 00:28:29,808 --> 00:28:30,672 Grimes. 328 00:28:30,909 --> 00:28:32,934 Most important thing: 329 00:28:33,078 --> 00:28:36,343 Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. 330 00:28:44,622 --> 00:28:48,319 Look at this. He's taping his blood type to his boots. 331 00:28:48,493 --> 00:28:52,020 That's bad luck. No, it's smart. 332 00:28:52,330 --> 00:28:54,127 All Delta do that. 333 00:28:54,933 --> 00:28:56,924 That's bad luck too, man. 334 00:28:57,435 --> 00:28:58,561 Come on, let's go. 335 00:29:02,140 --> 00:29:04,973 It's a good thing you're right-handed, Adonis. 336 00:29:07,112 --> 00:29:11,310 If not, I don't know what you'd do. You're a funny guy, man. 337 00:29:12,951 --> 00:29:15,749 I'm not taking no death letter. We have a deal. 338 00:29:18,556 --> 00:29:20,547 I'll give it to you back in an hour. 339 00:29:20,792 --> 00:29:24,990 Blackburn, you okay? Excited. 340 00:29:26,464 --> 00:29:29,956 In a good way. I've been training my whole life for this. 341 00:29:30,335 --> 00:29:32,360 You ever shot at anybody before? 342 00:29:32,937 --> 00:29:33,926 No, sir. 343 00:29:35,540 --> 00:29:36,768 Me neither. 344 00:30:11,009 --> 00:30:12,476 Think he's reliable? 345 00:30:12,544 --> 00:30:16,071 Well, we'll see. It's his first time out. 346 00:30:24,155 --> 00:30:26,623 Tell him to turn his damn radio off. Yes, sir. 347 00:30:26,691 --> 00:30:28,522 Tell him to turn his radio off. 348 00:30:28,593 --> 00:30:31,585 Abdi, you need to turn your radio off. 349 00:30:37,902 --> 00:30:42,566 Hi. You've reached Stephanie and Randy, leave us a message. Thank you. 350 00:30:44,909 --> 00:30:47,343 Hey, baby, it's me. Are you there? 351 00:30:48,913 --> 00:30:50,904 Pick up if you're there. 352 00:30:51,783 --> 00:30:54,752 I'm just calling to make sure everything's all right. 353 00:30:55,353 --> 00:30:57,787 I'll call you in a couple hours. 354 00:30:58,857 --> 00:31:00,757 You'd better not be sleeping. 355 00:31:01,759 --> 00:31:03,056 Your move, Randy. 356 00:31:04,796 --> 00:31:06,320 I'm missing you. 357 00:31:07,365 --> 00:31:09,128 I love you, baby. 358 00:31:10,568 --> 00:31:11,899 Hello? Hello? 359 00:31:14,138 --> 00:31:15,366 Thanks, bud. 360 00:31:17,742 --> 00:31:19,642 You know, it's kind of funny. 361 00:31:20,245 --> 00:31:23,373 Beautiful beach, beautiful sun. 362 00:31:24,716 --> 00:31:27,014 Could almost be a good place to visit. 363 00:31:27,151 --> 00:31:28,550 Almost. 364 00:31:32,156 --> 00:31:34,283 You don't think we should be here. 365 00:31:35,226 --> 00:31:39,686 You know what I think? It don't really matter what I think. 366 00:31:41,032 --> 00:31:45,401 Once that first bullet goes past your head, politics and all that shit... 367 00:31:45,570 --> 00:31:47,697 Just goes right out the window. 368 00:31:48,339 --> 00:31:50,500 I just want to do it right today. 369 00:31:51,142 --> 00:31:54,976 Just watch your corner. Get all your men back here alive. 370 00:32:20,204 --> 00:32:24,038 Now, is this supposed to be the place, or did his car just take a dump? 371 00:32:24,242 --> 00:32:25,675 Abdi, come in. 372 00:32:26,177 --> 00:32:28,645 Abdi, can you hear me? Is this the place? 373 00:32:32,984 --> 00:32:34,178 Abdi, come in. 374 00:32:39,490 --> 00:32:42,084 Can you hear me? Abdi. 375 00:32:42,860 --> 00:32:45,852 Abdi, come in. Is this the place? 376 00:32:46,064 --> 00:32:48,532 To my right side, above the cafe. 377 00:32:48,900 --> 00:32:51,164 He says this is the building. 378 00:32:51,402 --> 00:32:52,835 He's certain? 379 00:32:53,438 --> 00:32:55,269 Abdi, you need to be sure. 380 00:32:55,506 --> 00:32:56,871 Are you sure? 381 00:32:58,543 --> 00:33:02,877 Well, it's down the road, two blocks over on my left. 382 00:33:03,815 --> 00:33:05,715 But there's too many militia. 383 00:33:06,284 --> 00:33:08,616 If I go closer, they might shoot me. 384 00:33:08,987 --> 00:33:12,115 Now he's saying the building's a couple blocks down... 385 00:33:12,323 --> 00:33:14,689 But if he's seen outside it, he'll be shot. 386 00:33:15,493 --> 00:33:17,654 I'll fucking shoot him myself. 387 00:33:17,862 --> 00:33:21,389 Tell him I want his skinny ass parked in front of the building. 388 00:33:21,466 --> 00:33:24,629 He's not getting paid till he does exactly that. 389 00:33:24,836 --> 00:33:28,033 Three miles to the target. We're never off the main roads. 390 00:33:28,106 --> 00:33:31,303 At K-four traffic circle, we turn north, then east on National... 391 00:33:31,376 --> 00:33:34,573 And we wait until extraction of prisoners is complete here. 392 00:33:34,645 --> 00:33:36,613 Then we roll up in force on Hawlwadig... 393 00:33:36,681 --> 00:33:40,208 Load the prisoners, the assault-blocking forces and bring them back. 394 00:33:40,952 --> 00:33:43,113 Home in an hour. Okay? 395 00:33:43,321 --> 00:33:46,620 There will be some shooting. Bakara market is the Wild West. 396 00:33:46,691 --> 00:33:49,956 But be careful what you shoot at. People do live there. 397 00:33:50,561 --> 00:33:51,823 Hoo-ah. 398 00:34:03,775 --> 00:34:07,973 Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette. 399 00:34:21,659 --> 00:34:23,957 Sir, the vehicle is stopped. 400 00:34:24,762 --> 00:34:28,163 So this is the real deal now. He's sure this time. 401 00:34:29,167 --> 00:34:33,263 He sounds scared shitless. Good. That's always a good sign. 402 00:34:44,682 --> 00:34:46,843 That's it. That's our signal. 403 00:34:47,018 --> 00:34:48,349 All right. 404 00:34:48,853 --> 00:34:51,617 All QRF out of the airspace. 405 00:34:53,024 --> 00:34:55,151 All QRF out of the airspace. 406 00:35:00,031 --> 00:35:04,491 All units, lrene. I say again, lrene. 407 00:35:12,043 --> 00:35:16,605 Check in when ready. Barber 51 up and ready. Star 41 up and ready. 408 00:35:16,881 --> 00:35:18,075 Irene! 409 00:35:18,749 --> 00:35:20,216 Copy, Irene. 410 00:35:21,085 --> 00:35:22,382 Fucking Irene! 411 00:35:36,267 --> 00:35:37,097 Come on. 412 00:35:43,841 --> 00:35:45,001 Good luck, boys. 413 00:35:45,076 --> 00:35:46,509 Be careful. 414 00:35:46,911 --> 00:35:49,004 No one gets left behind. 415 00:35:50,915 --> 00:35:52,246 What's wrong? 416 00:35:53,084 --> 00:35:56,247 Nothing. He's just never done that before. 417 00:35:57,255 --> 00:35:58,722 Aw, fuck! 418 00:36:02,860 --> 00:36:04,020 Let's go. 419 00:36:05,029 --> 00:36:07,793 Sergeant Struecker. Let's roll. 420 00:38:46,991 --> 00:38:48,322 Two minutes. 421 00:38:49,493 --> 00:38:50,926 Two minutes. 422 00:39:36,073 --> 00:39:38,667 Why are they burning tires? 423 00:39:38,976 --> 00:39:41,809 Signals to the militia that we're coming! 424 00:39:43,981 --> 00:39:47,314 Okay, 56, looks like there's some friendlies on the ground. 425 00:39:47,451 --> 00:39:50,443 Looks like I've got a tally on the voice. 426 00:39:56,961 --> 00:39:58,258 One minute. 427 00:39:59,630 --> 00:40:00,858 One minute. 428 00:40:05,269 --> 00:40:06,600 What's that for? 429 00:40:07,905 --> 00:40:10,874 Last rope, I almost bit my tongue off. 430 00:40:42,406 --> 00:40:43,771 Touching base. 431 00:40:47,611 --> 00:40:49,238 Two feet, one foot... 432 00:40:51,015 --> 00:40:52,346 Clear. 433 00:40:53,451 --> 00:40:56,443 Little birds touching down at target. 434 00:41:41,031 --> 00:41:42,089 Ropes! 435 00:41:43,367 --> 00:41:45,858 Go! Go! Go! 436 00:41:52,910 --> 00:41:56,573 Chalk One troops are on the deck. Chalk Two deployed. 437 00:41:56,747 --> 00:42:00,080 This is McKnight. Uniform 64 approaching staging area. 438 00:42:11,829 --> 00:42:13,387 Down! Get down! 439 00:42:13,631 --> 00:42:15,360 Down! Stay down! 440 00:42:15,566 --> 00:42:17,295 Get down! Everybody down! 441 00:42:17,368 --> 00:42:18,801 You, down! 442 00:42:19,003 --> 00:42:20,027 Get down! 443 00:42:20,104 --> 00:42:21,128 On the floor. 444 00:42:27,478 --> 00:42:28,911 Let's go, let's go! 445 00:42:30,314 --> 00:42:32,680 Grimesy! No fear! 446 00:42:32,917 --> 00:42:34,748 Oh, yeah, right! 447 00:42:38,489 --> 00:42:41,322 Rangers securing perimeter. Four corners. 448 00:42:41,659 --> 00:42:44,253 Colonel, they're shooting at us! 449 00:42:44,929 --> 00:42:46,920 Colonel, they're shooting at us! 450 00:42:46,997 --> 00:42:48,328 Well, shoot back! 451 00:42:52,136 --> 00:42:55,230 This is 64. Chalks on the ground, going into holding pattern. 452 00:42:55,306 --> 00:42:58,104 This is 62, delivered chalks. Going to cover pattern. 453 00:42:58,175 --> 00:43:02,271 Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover. Over. 454 00:43:02,446 --> 00:43:05,847 This is Super 65. Chalks on the ground, going into holding pattern. 455 00:43:12,022 --> 00:43:15,150 Go, Blackburn, go! Go! 456 00:43:15,492 --> 00:43:16,754 Go, Blackburn! 457 00:43:19,263 --> 00:43:20,457 RPG! 458 00:43:20,664 --> 00:43:22,131 Hold on! 459 00:43:25,102 --> 00:43:26,296 No! 460 00:43:36,780 --> 00:43:38,805 C-2, we got a man fallen. 461 00:43:39,416 --> 00:43:41,907 Super-61, you're a sitting duck. 462 00:43:42,319 --> 00:43:45,516 Take up overhead pattern to provide sniper cover. Over. 463 00:43:45,756 --> 00:43:48,020 Roger that. 61 coming out. 464 00:43:49,259 --> 00:43:53,593 13, go ahead. I need you to move to the north of the street. 465 00:43:53,831 --> 00:43:56,425 Right to the north. Right there. Over. 466 00:43:57,735 --> 00:43:59,498 Doc! Doc Schmid! 467 00:43:59,903 --> 00:44:01,268 Come on! 468 00:44:01,505 --> 00:44:04,030 Schmid, we got a man hit. 469 00:44:06,010 --> 00:44:08,945 Where's he hit? He's not. He fell. 470 00:44:09,013 --> 00:44:10,981 What? He fell. 471 00:44:14,218 --> 00:44:16,015 Why aren't you shooting? 472 00:44:16,220 --> 00:44:18,051 We're not being shot at yet! 473 00:44:18,288 --> 00:44:19,687 How can you tell? 474 00:44:19,857 --> 00:44:21,449 A hiss means it's close. 475 00:44:21,525 --> 00:44:22,958 A snap means-- 476 00:44:23,193 --> 00:44:24,990 Now they're shooting at us! 477 00:44:33,737 --> 00:44:34,965 Galentine! 478 00:44:38,809 --> 00:44:41,403 Get me Captain Steele! Get me Captain Steele! 479 00:44:41,812 --> 00:44:45,111 Juliet 64, this is Juliet 25. Come in. Over. 480 00:44:45,249 --> 00:44:47,080 Blackburn, can you hear me? 481 00:44:47,284 --> 00:44:50,412 Juliet 64, this is 25. Come in. Over. 482 00:44:50,721 --> 00:44:52,154 I can't get him! 483 00:44:53,157 --> 00:44:56,649 Juliet 64, this is Chalk Four! We've got a man down! 484 00:44:56,760 --> 00:44:58,751 We need to get him out of here! Over. 485 00:44:58,829 --> 00:45:01,923 This is 64. Say again, 25. Over. 486 00:45:02,700 --> 00:45:05,191 We've got a man down! Over. 487 00:45:06,770 --> 00:45:09,967 Take a breath, 25, and calm down. Over. 488 00:45:10,441 --> 00:45:13,137 Man down! Missed that, 25. 489 00:45:13,210 --> 00:45:15,041 Fuck it. Say again. 490 00:45:15,112 --> 00:45:17,342 Matt, it's a long way to the humvees! 491 00:45:17,414 --> 00:45:20,815 We'll get a stretcher in here. Get him to the target building. 492 00:45:21,051 --> 00:45:22,416 What did he say? 493 00:45:22,619 --> 00:45:26,453 Super 61, we got a man wounded on the ground. 494 00:45:27,291 --> 00:45:30,226 Stretcher! Get me a stretcher! 495 00:45:30,461 --> 00:45:32,292 Come on. Stretcher. 496 00:45:32,463 --> 00:45:33,828 Come on, come on! 497 00:45:34,732 --> 00:45:36,290 Grab this end! 498 00:45:37,668 --> 00:45:39,295 Let's go! 499 00:45:40,137 --> 00:45:42,105 All right. Go. 500 00:45:42,406 --> 00:45:44,874 Get him to the humvees. We'll hold down the corner. 501 00:45:44,942 --> 00:45:46,739 Up to the humvees! Now! 502 00:45:50,314 --> 00:45:52,475 Go! Go! 503 00:45:54,351 --> 00:45:56,478 Keep moving, Grimes! Run! 504 00:46:01,325 --> 00:46:03,020 Secure! Let's move out! 505 00:46:03,093 --> 00:46:05,288 Everybody up! Let's go! 506 00:46:05,529 --> 00:46:06,860 Come on! 507 00:46:06,930 --> 00:46:08,591 Let's go! Let's move! 508 00:46:11,769 --> 00:46:14,294 Grimes, run! All right. 509 00:46:17,107 --> 00:46:21,043 C-2, this is Super 61, beginning my orbit of the target area. 510 00:46:21,278 --> 00:46:24,543 Chalk Four, clear for a clear. Coming in. 511 00:46:25,816 --> 00:46:29,877 Kilo 11, this is 61, providing cover for prisoner extract. Over. 512 00:46:30,120 --> 00:46:31,815 Kilo 64, green light. 513 00:46:32,156 --> 00:46:35,455 Ready for extraction. Over. Roger that. Will relay. 514 00:46:35,626 --> 00:46:37,958 That's it. We got them. 515 00:46:38,629 --> 00:46:41,530 Uniform 64, ready for extraction. Over. 516 00:46:41,932 --> 00:46:44,560 Roger that. There's the call. Let's move out! 517 00:46:44,768 --> 00:46:46,599 Let's move out! Hold on. 518 00:47:08,725 --> 00:47:11,319 How much longer? Five minutes, sir. 519 00:47:11,395 --> 00:47:12,987 What? Five minutes. 520 00:47:13,063 --> 00:47:14,690 Nothing takes five minutes! 521 00:47:20,204 --> 00:47:21,637 What happened to him? 522 00:47:21,705 --> 00:47:25,038 He fell! Missed the rope! How'd he do that? 523 00:47:25,876 --> 00:47:29,039 Put him in that humvee! Grimes, give him a hand! 524 00:47:29,479 --> 00:47:31,379 Let's go! Let's move it! 525 00:47:31,548 --> 00:47:33,709 Move, move! Come on! Move! 526 00:47:35,886 --> 00:47:37,251 Get him in there! 527 00:47:37,321 --> 00:47:38,811 Get ready to move! 528 00:47:39,389 --> 00:47:41,380 Go! Everybody move! Move! 529 00:47:42,259 --> 00:47:44,022 Get the fuck up! 530 00:47:44,561 --> 00:47:46,586 Grimes! Come on! 531 00:47:47,497 --> 00:47:49,158 Grimes! Grimes! 532 00:47:57,074 --> 00:47:58,837 Fuck this! 533 00:48:22,032 --> 00:48:23,192 Fuck! 534 00:48:28,906 --> 00:48:30,100 Let's go. 535 00:48:30,707 --> 00:48:31,901 Come on! 536 00:48:32,709 --> 00:48:34,142 Go! Move it! 537 00:48:34,378 --> 00:48:35,367 Move! 538 00:48:35,545 --> 00:48:38,742 Romeo 64, I need to send out three humvees with a casualty. 539 00:48:38,815 --> 00:48:40,874 He looks real bad. I need to evac now. 540 00:48:41,051 --> 00:48:42,416 Roger that, Uniform 64. 541 00:48:42,653 --> 00:48:45,178 We'll chop a team of gun ships to you. Over. 542 00:48:45,255 --> 00:48:46,813 Roger that. 543 00:48:47,257 --> 00:48:49,487 I need extra security on these humvees! 544 00:48:49,559 --> 00:48:52,653 I'll go. I'll take my team, make sure they get back okay. 545 00:48:52,729 --> 00:48:53,753 Do it. 546 00:48:53,997 --> 00:48:56,056 Struecker, you're lead humvee. 547 00:49:01,104 --> 00:49:04,335 First three vehicles mount up, we're moving back to base. 548 00:49:05,676 --> 00:49:06,938 Move out! 549 00:49:24,294 --> 00:49:26,785 How are things going? Things okay there, Struecker? 550 00:49:26,863 --> 00:49:29,127 I don't want to talk about it now, Colonel! 551 00:49:29,199 --> 00:49:30,564 I'm busy. 552 00:49:59,162 --> 00:50:00,754 Sergeant Pilla's hit! 553 00:50:01,832 --> 00:50:03,732 Christ, he's fucked up! 554 00:50:03,900 --> 00:50:05,265 Is anyone hit? 555 00:50:05,736 --> 00:50:07,169 Struecker, talk to me! 556 00:50:07,237 --> 00:50:08,932 It's Sergeant Pilla! 557 00:50:09,406 --> 00:50:10,930 What's his status? 558 00:50:11,908 --> 00:50:13,307 What's his status? 559 00:50:13,944 --> 00:50:15,241 He's dead. 560 00:50:16,279 --> 00:50:17,576 He's dead. 561 00:50:17,748 --> 00:50:19,238 Pilla's dead, sir. 562 00:50:21,585 --> 00:50:26,522 C-2, this is McKnight. We have a KIA Dominick Pilla. Over. 563 00:50:27,024 --> 00:50:28,514 Roger that. 564 00:50:29,192 --> 00:50:31,183 Get on that 50! 565 00:50:31,428 --> 00:50:33,623 Someone get on that 50! 566 00:50:33,864 --> 00:50:35,263 It's mine. 567 00:51:21,578 --> 00:51:24,843 Three guys with RPGs, coming up on your side now! 568 00:51:32,089 --> 00:51:33,454 Stay with it! 569 00:51:34,424 --> 00:51:37,120 This is 61. I'm hit. I'm hit. 570 00:51:37,794 --> 00:51:42,094 Super 61 is hit. He is hit. Wolcott's bird is hit. 571 00:51:44,367 --> 00:51:46,927 You want to pull those PCLs off-line or what? 572 00:51:47,137 --> 00:51:48,434 Right, babe. 573 00:51:49,439 --> 00:51:50,428 Come on. 574 00:51:57,447 --> 00:51:58,778 61, going down. 575 00:51:58,949 --> 00:52:00,211 61 going down. 576 00:52:00,283 --> 00:52:02,717 61 is going down. 577 00:52:04,154 --> 00:52:06,486 Super 61 is going down. 578 00:52:07,023 --> 00:52:08,991 Super 61 is going down. 579 00:52:09,226 --> 00:52:12,059 61 is going down. I repeat, it's going down. 580 00:52:12,229 --> 00:52:14,026 61's going down. 581 00:52:16,399 --> 00:52:17,923 Hold on! 582 00:52:40,557 --> 00:52:43,424 We got a Black Hawk down. We got a Black Hawk down. 583 00:52:44,761 --> 00:52:47,924 Super 61 is down. We got a bird down in the city. 584 00:52:48,131 --> 00:52:50,099 Super 61 is on the deck now. 585 00:52:51,101 --> 00:52:53,695 Get an MH-six on site. Check for survivors. 586 00:52:53,937 --> 00:52:55,768 Send in the SAR bird. 587 00:52:55,972 --> 00:52:59,738 I want ground forces to move and secure a new perimeter around that crash site. 588 00:52:59,809 --> 00:53:01,868 Can you guide the convoy in there? 589 00:53:01,945 --> 00:53:03,071 Roger that. 590 00:53:03,146 --> 00:53:04,477 Well, move quick. 591 00:53:05,582 --> 00:53:08,050 The whole city will be coming down on top of them. 592 00:53:08,885 --> 00:53:12,719 Star 41, come inbound and see if you can land at the crash site. 593 00:53:12,923 --> 00:53:15,255 Roger that. Star 41 inbound. 594 00:53:27,270 --> 00:53:29,067 We just lost the initiative. 595 00:53:35,845 --> 00:53:37,278 25, this is 64. Over. 596 00:53:37,914 --> 00:53:39,279 25. Over. 597 00:53:39,916 --> 00:53:43,181 25, Chalk Four is closest to the crash site. Over. 598 00:53:43,420 --> 00:53:45,911 64, I can't see the crash site. Over. 599 00:53:46,756 --> 00:53:49,418 25, it's due east of you. You will find it. 600 00:53:49,593 --> 00:53:53,393 Leave a security element in place. Take the rest of your chalk to the crash. 601 00:53:53,463 --> 00:53:56,830 Check for survivors. Secure the area. All other chalks will follow. 602 00:53:59,436 --> 00:54:01,529 25, do you read me? Over. 603 00:54:02,205 --> 00:54:04,537 Galentine! Schmid! 604 00:54:04,708 --> 00:54:05,800 Get Yurek. 605 00:54:06,042 --> 00:54:07,304 Get Twombly. 606 00:54:07,577 --> 00:54:09,875 Hey, there's a Black Hawk down. 607 00:54:10,046 --> 00:54:11,843 Twombly, Nelson, stay here. 608 00:54:11,982 --> 00:54:14,883 Hold this corner and then exfil with the humvees. 609 00:54:15,085 --> 00:54:18,919 Galentine, Schmid, you're coming with me. Let's go. 610 00:54:19,422 --> 00:54:21,515 How come I got to stay back here? 611 00:54:21,658 --> 00:54:23,387 Because you're dependable. 612 00:54:24,561 --> 00:54:25,823 All right... 613 00:54:27,530 --> 00:54:28,861 Let's go! 614 00:54:34,104 --> 00:54:36,004 I hate being dependable, man. 615 00:54:50,453 --> 00:54:53,980 Juliet 25, hostiles advancing, parallel west to your position. 616 00:54:54,090 --> 00:54:56,354 Women and children among them. Over. 617 00:54:56,459 --> 00:54:57,687 Hit the wall. 618 00:55:13,810 --> 00:55:15,710 Incoming! 619 00:55:21,384 --> 00:55:22,817 Grenade! 620 00:55:38,902 --> 00:55:40,096 Go. 621 00:55:50,814 --> 00:55:52,941 We still got guys inside! 622 00:55:53,149 --> 00:55:54,741 I'll go to the crash. 623 00:55:54,951 --> 00:55:58,751 You take the rest of the team. I'll finish loading the prisoners. 624 00:55:58,922 --> 00:56:01,254 No! We'll go to the crash site together. 625 00:56:01,324 --> 00:56:03,554 Secure the perimeter, wait for the humvees. 626 00:56:03,626 --> 00:56:05,457 Roger that. Follow my lead. 627 00:56:06,029 --> 00:56:08,122 Sarg'nt, are you receiving me? 628 00:56:08,198 --> 00:56:10,860 Yeah, I heard you. We should be leaving soon. 629 00:56:12,736 --> 00:56:15,534 All right, we need to move out now! 630 00:56:15,605 --> 00:56:18,836 I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site! 631 00:56:18,908 --> 00:56:20,136 Let's move out! 632 00:56:20,210 --> 00:56:21,609 Moving out! Go! 633 00:56:28,752 --> 00:56:30,720 Get in! Get in! 634 00:56:30,920 --> 00:56:32,182 Move! 635 00:56:45,635 --> 00:56:47,159 Eight o'clock! 636 00:57:01,151 --> 00:57:03,449 Grimes, stay away from the walls. 637 00:57:18,368 --> 00:57:20,700 Grimes. You okay? 638 00:57:21,037 --> 00:57:22,299 Yeah! 639 00:57:24,374 --> 00:57:25,739 Let's go, Maddox. 640 00:57:26,209 --> 00:57:28,541 C-2, convoy's moving out. Roger that. 641 00:57:28,711 --> 00:57:31,339 Maddox, look at these jerks! These idiots! 642 00:57:31,581 --> 00:57:34,141 Go, go! Right, Maddox, right! 643 00:57:43,726 --> 00:57:46,217 Twombly, the convoy is leaving! 644 00:57:46,596 --> 00:57:48,393 Hey, Twombly! 645 00:57:49,232 --> 00:57:50,221 What? 646 00:57:50,433 --> 00:57:52,924 I think they've forgotten us. What? 647 00:57:53,136 --> 00:57:54,626 It doesn't matter. 648 00:58:02,345 --> 00:58:07,112 63 confirm. Skinnies are moving in on all sides. They need help now. 649 00:58:08,418 --> 00:58:12,184 Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site. 650 00:58:13,590 --> 00:58:14,852 Say again. Over. 651 00:58:14,924 --> 00:58:17,222 A lot of people closing in. 652 00:58:19,529 --> 00:58:22,123 How far is Chalk Four from the crash site? 653 00:58:22,365 --> 00:58:25,459 Six blocks, sir. They need to haul ass. 654 00:59:19,222 --> 00:59:21,190 Get down! Get down! 655 00:59:22,292 --> 00:59:23,987 Scotty, are you okay? 656 00:59:26,029 --> 00:59:27,496 No, don't go back! 657 00:59:37,240 --> 00:59:39,265 Get down! Get down! 658 00:59:41,678 --> 00:59:42,975 Technicals! 659 00:59:43,313 --> 00:59:44,803 Got them! 660 00:59:52,021 --> 00:59:53,818 Six o'clock! Move, move! 661 01:00:15,845 --> 01:00:17,836 Go, go, go! 662 01:00:23,419 --> 01:00:24,613 Go, go! 663 01:00:27,957 --> 01:00:29,424 Come on! 664 01:00:37,934 --> 01:00:39,629 Yurek, leaving! 665 01:00:42,605 --> 01:00:43,765 Come on! 666 01:02:11,227 --> 01:02:14,856 Uniform 64, left turn. Left turn. 667 01:02:15,398 --> 01:02:19,425 Romeo 64, I need to know before I get to the goddamn street! 668 01:02:19,635 --> 01:02:22,229 You have to slow down. There's a delay. 669 01:02:22,438 --> 01:02:27,034 From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. 670 01:02:27,310 --> 01:02:30,143 We can't slow down! We're taking heavy enemy fire! 671 01:02:30,279 --> 01:02:32,008 We can't slow down! 672 01:02:32,081 --> 01:02:35,949 Danny, I'm getting information from Orion surveillance above. 673 01:02:36,152 --> 01:02:38,882 So get me my fucking directions to the crash site! 674 01:02:38,955 --> 01:02:42,982 Danny, hold on. I no longer have the best view of your route. 675 01:02:43,259 --> 01:02:45,750 Get your ass in the right place, goddamn it! 676 01:02:45,928 --> 01:02:49,227 What in the hell is the status of Struecker's humvees? 677 01:02:49,332 --> 01:02:52,267 Colonel Harrell, ETA to base, Struecker's column. 678 01:02:52,435 --> 01:02:55,097 ETA to base momentarily. 679 01:03:01,944 --> 01:03:03,377 Open the gate! 680 01:03:25,134 --> 01:03:27,728 Get him out! Let's go! Let's go! Come on. 681 01:03:30,406 --> 01:03:31,839 Watch his head. 682 01:03:31,908 --> 01:03:33,273 Easy. 683 01:03:41,184 --> 01:03:43,948 Blackburn, can you hear me? Get him to a medic. 684 01:04:18,454 --> 01:04:21,981 Star 41 is at the crash site to evacuate the injured. Over. 685 01:04:22,058 --> 01:04:23,150 Roger that. 686 01:05:02,498 --> 01:05:03,863 I got you. 687 01:05:04,433 --> 01:05:05,627 Easy. 688 01:05:12,842 --> 01:05:14,707 Galentine, you all right? 689 01:05:14,844 --> 01:05:18,610 Galentine, Kurth, with me! Cover fire, now. 690 01:05:18,681 --> 01:05:20,308 Full cover! 691 01:05:34,797 --> 01:05:36,128 How many are in there? 692 01:05:36,198 --> 01:05:38,962 Two pilots are dead, two crew chiefs are wounded! 693 01:05:39,168 --> 01:05:42,660 He's hurt bad. We must get out of here. All right. Go ahead. 694 01:06:15,004 --> 01:06:18,701 26, this is 25. Is that you shooting up the technicals? 695 01:06:19,775 --> 01:06:21,367 This is 26. Roger that. 696 01:06:21,444 --> 01:06:25,540 DiTomasso, take the southeast corner. We're setting up a perimeter. Over. 697 01:06:25,781 --> 01:06:28,443 This is 26. Roger that. Moving there now. 698 01:06:28,651 --> 01:06:29,948 Move out! 699 01:06:32,688 --> 01:06:35,088 Captain Steele, come in. 700 01:06:36,792 --> 01:06:38,657 Go ahead, 25. This is 64. 701 01:06:39,028 --> 01:06:43,658 We got two wounded and we got both the pilots dead in the chopper! 702 01:06:44,033 --> 01:06:45,625 We need a medivac now! 703 01:06:46,102 --> 01:06:51,438 It's too hot to land a bird. You must secure the perimeter first. Over. 704 01:06:52,241 --> 01:06:53,435 Where are the humvees? 705 01:06:53,509 --> 01:06:56,478 Be advised, 25, the convoy will be there. 706 01:06:56,545 --> 01:06:59,673 They're encountering a lot of resistance. 64 out. 707 01:07:11,761 --> 01:07:15,458 Get the 50 up! You should see the crash directly ahead. 708 01:07:15,664 --> 01:07:18,132 All I see is a roadblock! 709 01:07:19,268 --> 01:07:21,702 I'll have to figure out another way. 710 01:07:46,996 --> 01:07:50,193 Give me a defensive perimeter so we can load the wounded. 711 01:08:10,352 --> 01:08:12,047 Fire your weapon, Othic! 712 01:08:24,100 --> 01:08:27,263 Tell my girls I'll be okay. 713 01:08:36,612 --> 01:08:38,170 Medic! 714 01:08:38,948 --> 01:08:40,108 Hoo-ah! 715 01:09:08,911 --> 01:09:10,902 Medic! Medic! 716 01:09:11,514 --> 01:09:15,610 Joyce! Joyce! Come on, help me pick him up! 717 01:09:17,086 --> 01:09:21,420 Get us off this fucking street! Where's the crash site? Say again. 718 01:09:21,590 --> 01:09:24,753 Keep going straight 200 meters. 719 01:09:24,960 --> 01:09:26,086 Roger that. 720 01:09:27,663 --> 01:09:28,960 Let's go! 721 01:09:29,498 --> 01:09:31,489 Let's go, goddamn it, let's go! 722 01:09:49,785 --> 01:09:52,310 Hey, Twombles. Come here. 723 01:09:56,525 --> 01:09:58,823 The humvees ain't coming back, dude. 724 01:09:59,461 --> 01:10:00,553 What? 725 01:10:01,964 --> 01:10:03,864 Were we supposed to go to them? 726 01:10:03,933 --> 01:10:06,026 I thought they were coming to us. 727 01:10:08,304 --> 01:10:10,829 I think we're supposed to go to them. Shit. 728 01:10:14,176 --> 01:10:15,734 Let's go to the crash site. 729 01:10:15,811 --> 01:10:16,800 Okay. 730 01:10:16,979 --> 01:10:20,415 Don't fire that thing so close to my head. I can barely hear as it is. 731 01:10:20,482 --> 01:10:21,471 Move out. 732 01:10:34,563 --> 01:10:36,190 Shit! Get down! 733 01:10:38,334 --> 01:10:41,826 What did I just tell you? If you do that again-- 734 01:10:46,175 --> 01:10:48,200 You okay? Nelson. 735 01:10:48,844 --> 01:10:51,176 You all right? 736 01:10:51,714 --> 01:10:54,842 Search and rescue bird on station inserting medics. 737 01:11:06,662 --> 01:11:07,651 Go! 738 01:11:12,134 --> 01:11:13,624 Go, go! 739 01:11:16,005 --> 01:11:19,463 Son of a bitch. C-2, this is 68. We've been hit. 740 01:11:19,642 --> 01:11:22,975 Super 68, there is smoke coming from the top of your rotor. 741 01:11:23,178 --> 01:11:25,305 Advise you to come out now. Roger. 742 01:11:25,814 --> 01:11:27,213 Dropping last man. 743 01:11:29,818 --> 01:11:34,050 Art, I've got skinnies with RPGs at 12:00. Can you see them? 744 01:11:34,323 --> 01:11:36,484 Got them. Give me 90 degrees left. 745 01:11:46,568 --> 01:11:47,830 68 coming out. 746 01:11:49,838 --> 01:11:52,204 Super 68 is out. Over. 747 01:12:02,117 --> 01:12:04,677 Hey, Wilkie, what's the situation in there? 748 01:12:04,953 --> 01:12:06,784 Both pilots are dead. 749 01:12:07,623 --> 01:12:10,717 25, we can't move these guys, Matty. 750 01:12:10,893 --> 01:12:12,724 We'll kill them just carrying them. 751 01:12:12,795 --> 01:12:15,195 Stabilize in here? Roger. 752 01:12:15,564 --> 01:12:18,692 Stabilize in the bird. Repeat: Stabilize in here. Over. 753 01:12:18,801 --> 01:12:20,894 Understood, Wilkie. We got you covered. Over. 754 01:12:20,969 --> 01:12:24,461 Super 64, come inbound and take Wolcott's position. 755 01:12:25,407 --> 01:12:27,739 Roger. 64 is inbound. 756 01:12:54,903 --> 01:12:56,495 Super 64, you all right? 757 01:12:56,572 --> 01:12:59,370 This is Super 64. We're good. 758 01:12:59,575 --> 01:13:02,442 You sure? You look like you got clipped pretty good. 759 01:13:02,644 --> 01:13:04,635 Instrument panels are okay. 760 01:13:04,947 --> 01:13:08,781 No, we're good. Got a slight vibration in the pedals, but we're good. 761 01:13:09,618 --> 01:13:13,987 All right, put her down on the airfield, 64. Have it checked out just to be safe. 762 01:13:14,456 --> 01:13:15,445 Roger. 763 01:13:18,127 --> 01:13:22,291 I'm getting movement in these pedals. Check the systems again. 764 01:13:37,479 --> 01:13:39,970 We lost the tail rotor! It's gone! 765 01:13:40,149 --> 01:13:41,844 64 is going down! 766 01:13:42,985 --> 01:13:44,509 64 is going in hard. 767 01:13:46,355 --> 01:13:48,084 64 going down. 768 01:13:52,995 --> 01:13:54,860 We're going down. 769 01:13:59,835 --> 01:14:01,735 Get Struecker's column back out there. 770 01:14:01,804 --> 01:14:04,102 They need to get to Durant's crash site fast. 771 01:14:04,173 --> 01:14:06,801 Another bird down. I want them out of there. 772 01:14:07,509 --> 01:14:08,476 All of them. 773 01:14:12,815 --> 01:14:15,943 Captain Steele, we got to move or we'll get pinned down! 774 01:14:16,218 --> 01:14:18,209 We're moving as fast as we can. 775 01:14:18,320 --> 01:14:21,483 You let me do my job and you do yours. Over. 776 01:14:30,132 --> 01:14:32,623 Fuck! Fuck! Ruiz stay down. 777 01:14:32,701 --> 01:14:33,861 I fucking knew-- Medic. 778 01:14:33,936 --> 01:14:37,702 Fuck this! Captain Steele, I'll take out the threat in the window. 779 01:14:37,973 --> 01:14:40,237 We'll rally at the gray building. Coming through. 780 01:14:40,309 --> 01:14:40,832 Sarg'nt! 781 01:14:41,076 --> 01:14:42,236 All right, let's move! 782 01:14:48,083 --> 01:14:49,380 Cover me! 783 01:14:55,224 --> 01:14:57,886 Let's go, let's move! Moving out. 784 01:15:03,599 --> 01:15:04,122 Friendly! 785 01:15:04,199 --> 01:15:05,928 Friendlies coming through! 786 01:15:06,001 --> 01:15:08,367 Let's go, let's go! Move up! 787 01:15:08,604 --> 01:15:10,504 Come on, come on! 788 01:15:11,006 --> 01:15:12,030 Come on! 789 01:15:19,715 --> 01:15:21,410 Move up! Go! Move up! 790 01:15:21,817 --> 01:15:23,546 What the fuck are you doing out there? 791 01:15:23,619 --> 01:15:26,315 Doing my job! We got to get to that crash site! 792 01:15:26,655 --> 01:15:29,453 We got to get on that street, and we got to move! 793 01:15:29,892 --> 01:15:31,985 And you have got to keep up, sir! 794 01:15:32,160 --> 01:15:34,321 Don't you ever give me orders, Sergeant. 795 01:15:34,396 --> 01:15:36,864 We are combat ineffective, understand? 796 01:15:37,466 --> 01:15:38,990 We got too many wounded to move! 797 01:15:39,067 --> 01:15:42,298 Then give me some shooters and I'll circle us to the bird. 798 01:15:45,007 --> 01:15:47,498 Grimes! You're with Chalk Four? 799 01:15:47,676 --> 01:15:48,700 Yes, sir! 800 01:15:48,911 --> 01:15:52,347 All right, hook up with Delta! Rejoin with Sergeant Eversmann. 801 01:15:52,915 --> 01:15:55,179 The rest of you, secure this position! 802 01:15:55,384 --> 01:15:57,614 Treat the wounded, we'll wait for the convoy! 803 01:15:57,686 --> 01:16:00,211 Then we'll rally at the crash site. Roger! 804 01:16:00,422 --> 01:16:01,787 My guys, let's go! 805 01:16:32,721 --> 01:16:35,713 C-2, I have two Delta snipers, Shughart and Gordon... 806 01:16:35,791 --> 01:16:38,487 Volunteering to secure crash site two. Over. 807 01:16:39,127 --> 01:16:43,291 No, Super 62, negative that request. Can't risk another bird. 808 01:16:45,133 --> 01:16:49,069 We don't see anything moving down there, we don't even know if anyone's alive. 809 01:16:50,339 --> 01:16:53,069 A ground team is being organized to go in now. 810 01:16:53,241 --> 01:16:54,970 ETA on ground team? Over. 811 01:16:55,143 --> 01:16:58,237 Unknown, not long. 812 01:16:58,413 --> 01:17:00,745 Do what you can from the air. 813 01:17:04,753 --> 01:17:06,516 All right, gather around! 814 01:17:06,655 --> 01:17:09,886 Durant's 64 is down. We're going back in to get him! 815 01:17:09,958 --> 01:17:12,085 That's crazy. Is there anyone alive? 816 01:17:12,160 --> 01:17:14,560 Doesn't matter, no one gets left behind. 817 01:17:14,796 --> 01:17:16,991 We're wasting time here. 818 01:17:17,165 --> 01:17:20,191 Refit and max out ammo and grenades, you got five! 819 01:17:21,436 --> 01:17:23,267 Sizemore, where are you going? 820 01:17:23,338 --> 01:17:26,171 With you guys. Not with that cast on you're not. 821 01:17:27,042 --> 01:17:30,341 All right, all right, all right. Go get your k-pot. 822 01:17:32,614 --> 01:17:33,808 Talk to me. 823 01:17:34,116 --> 01:17:35,481 I can't go back out there. 824 01:17:35,550 --> 01:17:40,112 Thomas, everyone feels the same way you do. All right? 825 01:17:40,322 --> 01:17:43,519 It's what you do right now that makes a difference. 826 01:17:44,559 --> 01:17:46,049 It's your call. 827 01:17:46,495 --> 01:17:47,553 Hoo-ah? 828 01:17:53,735 --> 01:17:54,963 Hoo-ah. 829 01:18:11,319 --> 01:18:14,948 It'll probably help to wash the blood out of the humvees. 830 01:18:23,932 --> 01:18:25,866 Sergeant Struecker! 831 01:18:26,535 --> 01:18:29,868 Sergeant Struecker! Can I go, Sarge? 832 01:18:30,305 --> 01:18:32,205 You got some ammo? Roger, Sarge! 833 01:18:32,374 --> 01:18:33,966 Hop in! 834 01:18:51,993 --> 01:18:53,358 Wait! 835 01:18:54,296 --> 01:18:56,457 Let's go, Thomas. Get in! 836 01:19:20,255 --> 01:19:21,415 Which way? 837 01:19:26,428 --> 01:19:29,420 That way, I think! Not so fucking loud. 838 01:20:03,198 --> 01:20:04,529 Nice donkey. 839 01:20:23,151 --> 01:20:24,550 Rangers? 840 01:20:25,053 --> 01:20:26,042 Who? 841 01:20:26,888 --> 01:20:30,449 It's Yurek! You fucking assholes! 842 01:20:30,625 --> 01:20:32,024 Fuck! 843 01:20:32,227 --> 01:20:34,787 Dude, we almost fucking killed you! 844 01:20:35,030 --> 01:20:38,124 Come to us! Fuck you, come to me. 845 01:20:50,579 --> 01:20:51,910 Sorry, Sarge! 846 01:20:52,080 --> 01:20:54,014 Dude, where the fuck have you been? 847 01:20:54,082 --> 01:20:55,947 Never mind, you brought NOD, right? 848 01:20:56,017 --> 01:20:58,349 No, I didn't and you want to know why? 849 01:20:58,420 --> 01:21:01,787 Because you said: "You won't need that, we'll be back in a half-hour." 850 01:21:01,857 --> 01:21:03,415 Well, I wasn't saying it to you. 851 01:21:03,491 --> 01:21:05,482 Nelson, cover this way. 852 01:21:05,861 --> 01:21:07,453 We'll need night vision. 853 01:21:07,529 --> 01:21:09,929 What's the matter with you? 854 01:21:10,298 --> 01:21:13,062 Oh, he's deaf. It's my fault. 855 01:21:13,368 --> 01:21:15,632 We need to get out of here! That way. 856 01:21:15,704 --> 01:21:19,367 We can't be far from the crash. Which way? 857 01:21:20,041 --> 01:21:21,770 I thought you might know. 858 01:21:22,510 --> 01:21:23,943 Let's move out. 859 01:21:29,517 --> 01:21:32,077 Nelson, Twombly? Come in. Over. 860 01:21:33,154 --> 01:21:37,352 Nelson, Twombly, this is Galentine. We need a position of the convoy. Over. 861 01:21:38,393 --> 01:21:40,657 I can't raise them, Sergeant. 862 01:21:40,896 --> 01:21:43,558 Sir, let's get the fuck out of here and evac! 863 01:21:45,033 --> 01:21:48,093 Let's move out. Back to the stronghold! 864 01:21:48,336 --> 01:21:49,325 Come on! 865 01:21:51,606 --> 01:21:54,837 Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... 866 01:21:54,910 --> 01:21:56,605 But they're all spread out. 867 01:21:56,678 --> 01:22:01,115 Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. 868 01:22:01,349 --> 01:22:03,681 DiTomasso is in the adjacent structure. 869 01:22:04,052 --> 01:22:07,988 Captain Steele and about 40 men, Rangers, are here, a couple blocks away. 870 01:22:08,056 --> 01:22:09,580 They're banged up pretty bad. 871 01:22:09,658 --> 01:22:14,527 He set up a casualty collection point, I don't think they'll be able to move. 872 01:22:14,763 --> 01:22:17,254 Sergeant Sanderson and a small Delta team... 873 01:22:17,332 --> 01:22:21,200 Are moving from Steele's position to the crash site as we speak. 874 01:22:32,213 --> 01:22:33,373 Draw off fire! 875 01:22:33,448 --> 01:22:36,508 When this asshole stops to reload, cover me! 876 01:22:36,718 --> 01:22:38,151 Go! Sir. 877 01:22:41,656 --> 01:22:42,623 Again! 878 01:22:47,729 --> 01:22:49,196 Loading! 879 01:22:51,566 --> 01:22:53,056 Keep going! 880 01:22:53,802 --> 01:22:55,531 I'm jammed! 881 01:22:56,705 --> 01:22:58,172 I got it! 882 01:22:59,407 --> 01:23:01,170 No, shit! 883 01:23:13,755 --> 01:23:15,017 RPG! 884 01:23:29,971 --> 01:23:32,531 You all right? You okay? 885 01:23:32,707 --> 01:23:35,676 Yeah. I can hear bells ringing. 886 01:23:37,278 --> 01:23:39,508 Come on! Come on! 887 01:23:41,249 --> 01:23:42,238 Go! 888 01:23:49,457 --> 01:23:52,426 A crowd is advancing six, seven blocks from the crash. 889 01:23:52,527 --> 01:23:54,825 Shughart and Gordon again request permission... 890 01:23:54,896 --> 01:23:58,332 To secure until convoy arrives. Over. 891 01:23:58,533 --> 01:24:01,593 General, crowds are in the hundreds now. 892 01:24:01,836 --> 01:24:05,294 From where they are, they can see things clearer than any of us. 893 01:24:05,407 --> 01:24:07,307 They know what they're asking. 894 01:24:07,509 --> 01:24:08,976 Let me talk to them. 895 01:24:09,177 --> 01:24:10,269 This is Garrison. 896 01:24:10,345 --> 01:24:14,611 I want to make sure that you understand what you're asking, so say it out loud. 897 01:24:16,684 --> 01:24:20,677 We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives. 898 01:24:21,022 --> 01:24:25,186 You realize that I cannot tell you when that might be, it could take a while. 899 01:24:26,094 --> 01:24:28,619 Roger that. You still want to go in there? 900 01:24:28,963 --> 01:24:29,759 Yes, sir. 901 01:24:33,768 --> 01:24:35,395 Colonel Harrell? Yes, General? 902 01:24:35,470 --> 01:24:36,528 It's your call. 903 01:24:37,705 --> 01:24:39,195 Roger that. 904 01:24:40,975 --> 01:24:43,170 Goffena, put them in. 905 01:24:57,092 --> 01:24:58,855 Motherfucker. Motherfucker. 906 01:25:04,032 --> 01:25:05,021 RPG! 907 01:25:14,909 --> 01:25:16,501 Set up your perimeter! 908 01:25:23,952 --> 01:25:25,943 There's a fucking rocket in him, sir! 909 01:25:26,020 --> 01:25:29,888 Othic, calm down, goddamn it! There's live ordnance, now get out! 910 01:25:31,192 --> 01:25:33,023 Son of a bitch. 911 01:25:34,529 --> 01:25:37,692 All right, lift him up! Lift him up! Easy, easy! 912 01:25:37,999 --> 01:25:41,093 All right, get him in there! Good, good! Easy, easy! 913 01:25:42,303 --> 01:25:43,827 Get in that truck and drive. 914 01:25:43,905 --> 01:25:45,964 But I'm shot, Colonel. Everybody's shot. 915 01:25:46,040 --> 01:25:48,133 We need the prisoners! Let's go! 916 01:25:49,210 --> 01:25:52,702 Surveillance says to take Hawlwadig, then go straight. 917 01:25:52,947 --> 01:25:57,213 McKnight, we need you to turn around and head back to Hawlwadig. 918 01:25:57,385 --> 01:25:59,649 You're shitting me! We just came through there! 919 01:25:59,721 --> 01:26:01,484 There must be a better route! 920 01:26:01,556 --> 01:26:06,721 That's the info I'm getting from JOC, you need to turn around and head back. 921 01:26:07,996 --> 01:26:10,021 Roger that. Roger that. 922 01:26:10,498 --> 01:26:13,365 I cannot believe this shit! Turn us around, Maddox. 923 01:26:13,434 --> 01:26:15,402 They're trying to get us fucking killed! 924 01:26:15,470 --> 01:26:17,062 Just get it over with! Drive! 925 01:26:17,138 --> 01:26:18,127 Goddamn! 926 01:26:18,406 --> 01:26:20,738 Get us out of here, goddamn it, drive! 927 01:26:28,449 --> 01:26:29,882 Keep your foot on the gas! 928 01:26:29,951 --> 01:26:32,181 Keep your foot on the gas! 929 01:26:43,698 --> 01:26:44,756 Fuck! 930 01:26:47,702 --> 01:26:48,691 Shit. 931 01:27:04,152 --> 01:27:06,916 C-2, Shughart and Gordon are on the deck. Over. 932 01:27:07,121 --> 01:27:08,088 Roger. 933 01:27:34,182 --> 01:27:35,740 Friendlies! 934 01:27:37,919 --> 01:27:39,147 God, it's good to see you! 935 01:27:39,220 --> 01:27:41,188 It's good to see you. How bad? 936 01:27:41,256 --> 01:27:44,157 My leg's broken and my back feels kind of weird. 937 01:27:44,292 --> 01:27:46,385 We've got to get you out of here. 938 01:27:47,362 --> 01:27:49,193 I'm pulling him out! Cover! 939 01:27:52,600 --> 01:27:53,589 Wait, l-- 940 01:28:02,143 --> 01:28:03,405 I'm putting you down. 941 01:28:03,645 --> 01:28:06,580 C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. 942 01:28:06,648 --> 01:28:08,240 You all right? Yeah, I'm good. 943 01:28:08,316 --> 01:28:09,749 You're locked and loaded. 944 01:28:09,817 --> 01:28:13,548 Any skinnies come around these corners, you watch our backs. 945 01:28:13,621 --> 01:28:16,283 Where's the rescue squad? We're it. 946 01:28:21,996 --> 01:28:25,090 All right, stop, stop, Maddox. Stop. 947 01:28:26,100 --> 01:28:27,567 Son of a bitch. 948 01:28:27,669 --> 01:28:30,536 Romeo 64, we're back where we started. 949 01:28:30,772 --> 01:28:33,468 I'm low on ammo, I got many wounded including me... 950 01:28:33,541 --> 01:28:35,509 Vehicles that are barely running. 951 01:28:35,576 --> 01:28:38,511 Okay, Danny, I need a no-BS assessment here. 952 01:28:38,946 --> 01:28:41,073 Can you get to the crash site? 953 01:28:41,816 --> 01:28:44,410 Colonel, I can't see shit. 954 01:28:48,489 --> 01:28:49,387 Negative. 955 01:28:49,457 --> 01:28:52,517 With the amount of wounded we have, we'd do more harm than good. 956 01:28:52,593 --> 01:28:56,552 We need to come back to base, rearm and regroup and then we can go back out. 957 01:28:56,631 --> 01:28:57,620 Roger. 958 01:28:59,467 --> 01:29:02,732 C-2, bring them back. Get them out of there. 959 01:29:04,205 --> 01:29:05,797 Roger. Return to base. 960 01:29:06,607 --> 01:29:07,972 We're going home! 961 01:29:08,176 --> 01:29:10,167 Let's go. Left. 962 01:29:23,091 --> 01:29:26,390 Roger that. Understand. Convoy returning to base. 963 01:29:31,666 --> 01:29:33,759 What's up? They're sending them back. 964 01:29:33,835 --> 01:29:35,496 The convoy's headed back to base camp. 965 01:29:35,570 --> 01:29:37,731 Oh, now that makes sense, don't it? 966 01:29:38,239 --> 01:29:42,266 We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late! 967 01:29:42,610 --> 01:29:46,171 If Colonel McKnight went back to base, then he had a good reason. 968 01:29:46,347 --> 01:29:47,814 It changes nothing. 969 01:29:48,015 --> 01:29:49,414 All right, listen up. 970 01:29:49,484 --> 01:29:53,477 We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint. 971 01:29:54,255 --> 01:29:57,520 Conserve your ammo. Only shoot at what you can hit. 972 01:29:59,327 --> 01:30:01,124 The convoy is going to come. 973 01:30:02,530 --> 01:30:03,519 We're going to get home. 974 01:30:16,010 --> 01:30:16,999 Loading! 975 01:30:25,486 --> 01:30:26,817 Loading! 976 01:30:27,355 --> 01:30:29,152 Randy, I need a pistol mag! 977 01:30:42,537 --> 01:30:43,526 Loading! 978 01:30:47,275 --> 01:30:48,674 Randy, last mag! 979 01:30:52,180 --> 01:30:53,204 Gordy! 980 01:30:56,951 --> 01:30:57,940 Fuck! 981 01:31:11,432 --> 01:31:13,627 Gordy is gone, man. I'll be outside. 982 01:31:14,202 --> 01:31:15,328 Good luck. 983 01:31:36,757 --> 01:31:39,624 We need the 10th Mountain in there. Everything they got. 984 01:31:39,694 --> 01:31:42,822 Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. 985 01:31:43,464 --> 01:31:44,863 They don't know we've gone in. 986 01:31:44,932 --> 01:31:49,369 We have stirred up a hornet's nest here. We're fighting the entire city. 987 01:31:49,871 --> 01:31:54,535 I want every vehicle possible that's got 4 wheels and armor. Get everything. 988 01:31:54,742 --> 01:31:58,041 Once they've assembled, we'll move our men out of the hostile area... 989 01:31:58,112 --> 01:32:00,706 And back to the Pakistani Stadium, the safe zone. 990 01:32:00,781 --> 01:32:03,306 Now, let's go. Roger that. 991 01:34:40,174 --> 01:34:42,802 On your knees! Get down! Get down! 992 01:34:47,448 --> 01:34:51,384 Stay with me. You just got a bullet in the leg. 993 01:34:55,923 --> 01:34:58,858 See where those tires are burning? All that black smoke? 994 01:34:58,926 --> 01:35:02,453 Roger. I can see it, but I can't get there. Over. 995 01:35:02,663 --> 01:35:05,723 Go 100 meters past it. That's the crash. 996 01:35:05,966 --> 01:35:08,059 Negative. You don't understand. 997 01:35:08,235 --> 01:35:12,763 It's roadblock after roadblock. You have to find us another route. Over. 998 01:35:13,407 --> 01:35:17,036 There ain't one. The only other route is all the way around the city. 999 01:35:17,111 --> 01:35:18,203 Roger that. 1000 01:35:18,279 --> 01:35:20,770 Kilo 64, this is Kilo 11. 1001 01:35:21,015 --> 01:35:25,475 Request permission to move to crash site number two on foot. Over. 1002 01:35:26,387 --> 01:35:28,412 Green light, Kilo 11. 1003 01:35:28,489 --> 01:35:30,889 Stop the vehicle. Let me out. 1004 01:36:15,970 --> 01:36:19,565 After I'm finished with this, I'll whip you boys up some margaritas. 1005 01:36:19,640 --> 01:36:22,507 The usual. Blended, no salt. 1006 01:36:29,717 --> 01:36:32,914 This is Kilo 12. We've got to change our position. Over. 1007 01:36:46,700 --> 01:36:48,429 Eversmann, come in. 1008 01:36:48,669 --> 01:36:49,761 Eversmann. 1009 01:36:52,206 --> 01:36:54,538 Roger, who is this? Sanderson. 1010 01:36:54,608 --> 01:36:59,045 Do not-- I say again, do not fire to the east. We are coming to you. 1011 01:37:00,514 --> 01:37:01,640 Understood. 1012 01:37:01,916 --> 01:37:04,350 DiTomasso and his men are on the southeast corner. 1013 01:37:04,418 --> 01:37:06,784 We need you on the northeast building. 1014 01:37:06,854 --> 01:37:08,321 Roger. We'll take it. 1015 01:37:08,923 --> 01:37:11,153 Watch out for skinnies. They're on the rooftops. 1016 01:37:11,225 --> 01:37:13,716 They're in prayer but not for much longer. 1017 01:37:17,198 --> 01:37:18,995 Hold your fire to the east. 1018 01:37:41,088 --> 01:37:42,783 Eversmann? It's Yurek. 1019 01:37:43,157 --> 01:37:45,557 I got Nelson and Twombly with me. 1020 01:37:45,960 --> 01:37:48,724 We got the chopper in sight. Where are you? 1021 01:37:48,963 --> 01:37:52,091 We're on the southwest corner. Where have you been? Are you okay? 1022 01:37:52,166 --> 01:37:53,030 Yeah. 1023 01:37:54,602 --> 01:37:56,729 Hold your fire. We're coming in. 1024 01:38:01,542 --> 01:38:02,600 We got to go. 1025 01:38:02,676 --> 01:38:05,611 Shawn, listen! Sergeant Yurek's going to run first. 1026 01:38:05,779 --> 01:38:09,738 When he gets across the street, he'll turn around and cover you as you run. 1027 01:38:09,817 --> 01:38:13,947 Listen closely. When you get there, you'll turn around and cover me, okay? 1028 01:38:15,589 --> 01:38:17,921 You won't just run to Eversmann's position. 1029 01:38:17,992 --> 01:38:20,825 You're going to stop and you are going to cover me. 1030 01:38:21,328 --> 01:38:23,489 It's important you understand that. 1031 01:38:23,964 --> 01:38:25,329 Okay, you ready? 1032 01:38:26,133 --> 01:38:27,498 Yeah, I guess. 1033 01:38:33,073 --> 01:38:34,631 Don't forget. What? 1034 01:38:35,309 --> 01:38:36,537 Don't forget. 1035 01:38:50,057 --> 01:38:53,424 I got them in my sight, Sarg'nt. They're coming up on the west gate. 1036 01:38:53,494 --> 01:38:54,620 I see them. 1037 01:38:57,564 --> 01:38:58,861 Let's move out. 1038 01:39:01,302 --> 01:39:03,031 Can you cover us, Sergeant? 1039 01:39:03,270 --> 01:39:04,601 We got you. 1040 01:39:11,845 --> 01:39:13,244 Nelson! 1041 01:39:20,054 --> 01:39:21,043 Fuck! 1042 01:39:29,563 --> 01:39:30,552 Twombly! 1043 01:39:32,366 --> 01:39:33,492 Smith! No! 1044 01:39:33,634 --> 01:39:34,896 You all right? 1045 01:39:38,238 --> 01:39:39,603 Get it off of me! 1046 01:39:40,374 --> 01:39:41,773 Get it off! 1047 01:39:43,077 --> 01:39:44,704 Come on, man. Come on. 1048 01:39:45,879 --> 01:39:48,814 Doc! Need some help with Smith here! 1049 01:39:57,224 --> 01:39:58,521 My leg! My leg! 1050 01:39:58,592 --> 01:40:00,287 Come on, Jamie, I got you! 1051 01:40:07,368 --> 01:40:09,393 Up, one, two, three. 1052 01:40:10,738 --> 01:40:13,400 You're all right. I need some pressure on this wound. 1053 01:40:13,474 --> 01:40:14,532 My right thigh! 1054 01:40:14,608 --> 01:40:16,303 Pressure, yeah. 1055 01:40:16,477 --> 01:40:18,809 Are my balls okay? You still have your balls. 1056 01:40:18,879 --> 01:40:19,971 I need more men in here. 1057 01:40:20,047 --> 01:40:22,641 Twombly! Nelson! 1058 01:40:22,716 --> 01:40:25,776 Put him down. Oh, man, that really.... 1059 01:40:27,121 --> 01:40:29,351 It really hurts! Direct pressure on that. 1060 01:40:29,423 --> 01:40:30,913 It's okay, it's okay. 1061 01:40:31,492 --> 01:40:33,858 Let me see it! All right. 1062 01:40:34,328 --> 01:40:36,592 All right, let me get a look at that. 1063 01:40:36,997 --> 01:40:38,396 Oh, shit! 1064 01:40:38,599 --> 01:40:39,827 Oh, fuck! 1065 01:40:40,034 --> 01:40:42,434 What the fuck was that? It's all right. 1066 01:40:42,503 --> 01:40:44,664 Hold that down. I need a medivac now. 1067 01:40:44,738 --> 01:40:46,137 Fuck. Galentine! 1068 01:40:46,340 --> 01:40:47,329 It's all right. 1069 01:40:47,408 --> 01:40:49,205 Galentine! Get me Captain Steele! 1070 01:40:50,144 --> 01:40:53,170 Sarg'nt Ruiz, how you doing? Juliet 64, come in. Over. 1071 01:40:53,247 --> 01:40:57,115 They're not going to come and get us. They're not going to come for us. 1072 01:40:57,217 --> 01:41:00,277 I need you to suck it up, Sarg'nt. I need you to focus. 1073 01:41:00,354 --> 01:41:02,754 Can you do that? Juliet 64, come in. Over. 1074 01:41:02,823 --> 01:41:04,723 Now, can you hold your weapon? 1075 01:41:05,092 --> 01:41:06,081 Yes, sir. 1076 01:41:06,326 --> 01:41:10,319 Anybody comes through that door gets two in the chest and one in the head. 1077 01:41:10,664 --> 01:41:14,100 You understand? I'm still in the fight, sir. 1078 01:41:14,368 --> 01:41:17,303 Captain Steele, I need a medivac in here now! 1079 01:41:17,504 --> 01:41:19,995 Corporal Smith has been hit! Hold on, 25. 1080 01:41:20,340 --> 01:41:21,773 Still in the fight. 1081 01:41:21,842 --> 01:41:23,309 He's hurt pretty bad. 1082 01:41:23,377 --> 01:41:27,108 25, we got wounded too. You'll have to maintain your situation, over. 1083 01:41:27,181 --> 01:41:29,741 If he doesn't get help in a half-hour, he's in trouble! 1084 01:41:30,517 --> 01:41:32,610 C-2, this is 64. 1085 01:41:32,820 --> 01:41:37,052 Requesting a medivac for a critically wounded at Chalk Four's location. Over. 1086 01:41:37,124 --> 01:41:39,991 Command, Chalk Four is requesting medivac. 1087 01:41:40,194 --> 01:41:42,526 Can't risk it. It's still too hot. 1088 01:41:42,996 --> 01:41:47,865 Captain, we cannot send in medivac at this time. Sit tight. Over. 1089 01:41:48,202 --> 01:41:52,036 25, this is 64. Negative on the medivac. It's not possible. 1090 01:41:52,239 --> 01:41:56,005 JOC cannot risk another bird. You'll just have to hold on. 1091 01:42:02,583 --> 01:42:04,016 All right. I got him. 1092 01:42:04,084 --> 01:42:06,518 I want direct pressure on the wound. 1093 01:42:08,388 --> 01:42:10,185 It's going to be all right. 1094 01:42:49,263 --> 01:42:52,130 I think this is mine! 1095 01:42:54,768 --> 01:42:57,896 This is Kilo 11. I'm at the Durant crash site. 1096 01:42:58,105 --> 01:42:59,504 Roger that. 1097 01:43:21,094 --> 01:43:22,857 Crash site two secured. 1098 01:43:23,096 --> 01:43:25,462 Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir. 1099 01:43:25,966 --> 01:43:26,830 Cribbs? 1100 01:43:28,835 --> 01:43:31,133 They're still debating the route. How long? 1101 01:43:31,271 --> 01:43:32,898 At least a couple of hours. 1102 01:43:33,073 --> 01:43:34,734 We haven't got that long, Joe. 1103 01:43:34,808 --> 01:43:39,404 Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... 1104 01:43:39,613 --> 01:43:43,447 It'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. 1105 01:43:43,517 --> 01:43:45,508 You tell the general this: 1106 01:43:45,719 --> 01:43:48,620 I understand, but it is my duty to remind him... 1107 01:43:48,822 --> 01:43:52,883 That my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. 1108 01:43:53,093 --> 01:43:58,360 It's imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone. 1109 01:43:58,565 --> 01:44:00,089 I need his help now. 1110 01:44:01,101 --> 01:44:02,329 Yes, sir. 1111 01:44:07,441 --> 01:44:08,669 Durant. 1112 01:44:09,376 --> 01:44:11,844 Michael Durant. 1113 01:44:12,579 --> 01:44:13,568 Yes. 1114 01:44:14,047 --> 01:44:16,447 You are the Ranger who kills my people? 1115 01:44:16,650 --> 01:44:20,051 I'm not a Ranger. I'm a pilot. 1116 01:44:23,991 --> 01:44:25,288 That's right. 1117 01:44:25,959 --> 01:44:28,951 None of you Americans smoke anymore. 1118 01:44:32,165 --> 01:44:36,795 You all live long, dull, uninteresting lives. 1119 01:44:38,672 --> 01:44:40,537 What do you want with me? 1120 01:44:41,375 --> 01:44:43,104 You have taken hostages. 1121 01:44:44,111 --> 01:44:45,703 We have you. 1122 01:44:45,912 --> 01:44:49,006 My government will never negotiate for me. 1123 01:44:49,549 --> 01:44:54,111 Then perhaps you and I can negotiate, huh? 1124 01:44:55,589 --> 01:44:58,114 Soldier to soldier. 1125 01:45:04,064 --> 01:45:05,861 I'm not in charge. 1126 01:45:09,136 --> 01:45:13,573 Course not. You have the power to kill, but not negotiate. 1127 01:45:14,041 --> 01:45:16,942 In Somalia, killing is negotiation. 1128 01:45:18,512 --> 01:45:21,879 Do you really think if you get General Aidid... 1129 01:45:22,082 --> 01:45:25,449 We will simply put down our weapons... 1130 01:45:25,585 --> 01:45:28,577 And adopt American democracy? 1131 01:45:29,022 --> 01:45:30,819 That the killing will stop? 1132 01:45:31,224 --> 01:45:35,285 We know this: Without victory, there can be no peace. 1133 01:45:36,063 --> 01:45:38,497 There will always be killing, you see? 1134 01:45:38,965 --> 01:45:41,160 This is how things are in our world. 1135 01:45:54,014 --> 01:45:57,677 Mike Durant, we won't leave you behind. 1136 01:45:59,820 --> 01:46:03,256 Mike Durant, we won't leave you behind. 1137 01:46:05,992 --> 01:46:08,859 You got to take over from me. Both hands. 1138 01:46:16,570 --> 01:46:19,801 It's the femoral artery, but I can't see it. 1139 01:46:20,006 --> 01:46:23,464 Which means that it's retracted up into the pelvis. 1140 01:46:23,677 --> 01:46:27,977 I have to find it and clamp it. It's the only way to stop the bleeding. 1141 01:46:28,181 --> 01:46:30,274 I got no more IVs. 1142 01:46:31,551 --> 01:46:34,452 So, I'm going to need you to assist. Okay? 1143 01:46:34,588 --> 01:46:36,215 Yeah, yeah. 1144 01:46:37,157 --> 01:46:40,524 Now listen, Jamie. I got to do something, it's going to hurt. 1145 01:46:41,795 --> 01:46:45,492 I got to cause you more pain, but I have to do it to help you. 1146 01:46:45,699 --> 01:46:47,223 All right, you understand? 1147 01:46:47,300 --> 01:46:49,291 Morphine. I can't. 1148 01:46:49,503 --> 01:46:52,097 It'll lower your heart rate too far. I'm sorry. 1149 01:46:52,172 --> 01:46:54,470 Twombly, why don't you take his hands? 1150 01:46:58,979 --> 01:47:01,914 Hold the wound open, keep pressure on the top of the leg. 1151 01:47:01,982 --> 01:47:04,177 Yurek, take the feet and a flashlight. 1152 01:47:04,584 --> 01:47:05,710 On my count. 1153 01:47:05,786 --> 01:47:07,777 All right, Jamie. All right. 1154 01:47:10,056 --> 01:47:12,217 One. Two. 1155 01:47:13,160 --> 01:47:14,218 Three. 1156 01:47:21,935 --> 01:47:24,369 Wait, wait. Okay. I feel it. 1157 01:47:25,005 --> 01:47:26,370 I feel the pulse. 1158 01:47:27,941 --> 01:47:29,272 I got it. I got it. 1159 01:47:29,342 --> 01:47:30,934 I got it, yeah. I got it. 1160 01:47:31,011 --> 01:47:32,603 I got it. You got it? 1161 01:47:33,046 --> 01:47:34,035 Clamp? 1162 01:47:36,450 --> 01:47:37,815 I got it clamped. 1163 01:47:37,951 --> 01:47:39,145 Hold it. Got it. 1164 01:47:39,219 --> 01:47:40,481 Here, grab it. 1165 01:47:41,154 --> 01:47:42,883 It's tearing. I got it. 1166 01:47:43,123 --> 01:47:44,988 Doc, it's going back in! Hold it! 1167 01:47:45,058 --> 01:47:46,286 It's tearing! 1168 01:47:46,626 --> 01:47:49,595 Okay. Get out. Hold the wound. Okay, I'm holding. 1169 01:47:50,831 --> 01:47:52,128 Move your hand. 1170 01:48:03,343 --> 01:48:04,571 What? 1171 01:48:23,697 --> 01:48:24,686 Fix it? 1172 01:48:28,301 --> 01:48:30,735 Yeah, yeah. We got it. 1173 01:48:46,386 --> 01:48:48,183 What the hell are you doing? 1174 01:48:48,255 --> 01:48:52,658 It's all in the grind, Sarg'nt. Can't be too fine, can't be too coarse. 1175 01:48:52,859 --> 01:48:55,521 Grimesy, you are squared away. 1176 01:49:11,845 --> 01:49:15,804 Sarg'nt, how would you like a nice hot cup of Joe? 1177 01:49:17,617 --> 01:49:19,209 Gold Coast blend. 1178 01:49:19,419 --> 01:49:22,354 Sit down. I want to take a look at that foot. 1179 01:49:22,956 --> 01:49:25,049 No, it's not a problem. Come on. 1180 01:49:31,498 --> 01:49:34,592 Where the hell did they find you? Behind a desk. 1181 01:49:36,102 --> 01:49:39,128 No, really. What, you think I'm kidding? 1182 01:49:42,809 --> 01:49:44,606 Is anybody hit? We're good! 1183 01:49:49,983 --> 01:49:51,143 You all right? 1184 01:49:51,217 --> 01:49:52,206 Yeah! 1185 01:49:52,419 --> 01:49:53,886 Is everybody all right? 1186 01:49:53,954 --> 01:49:54,978 Yeah! 1187 01:50:09,002 --> 01:50:10,196 Incoming! 1188 01:50:23,383 --> 01:50:25,317 Keep firing... Faster! 1189 01:51:15,769 --> 01:51:17,760 DiTomasso's hit! Pull him out! 1190 01:51:51,237 --> 01:51:52,966 Ranger here. This is Kilo 11. 1191 01:51:53,039 --> 01:51:56,270 Chalk Four. We're at the southeast corner of the crash. Who's this? 1192 01:51:56,342 --> 01:51:58,333 This is Hoot. I'm coming with three friendlies. 1193 01:51:58,411 --> 01:52:00,072 I need cover fire. Over. 1194 01:52:00,146 --> 01:52:03,081 Roger, Kilo 11. Hold your fire! Deltas coming in. 1195 01:52:03,149 --> 01:52:05,174 Hold your fire! Hold your fire! 1196 01:52:09,889 --> 01:52:14,519 Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. 1197 01:52:15,195 --> 01:52:18,961 Get little birds on strafing runs and keep them going all night long. 1198 01:52:19,065 --> 01:52:21,329 If we don't hold back this city... 1199 01:52:22,035 --> 01:52:25,027 We'll have a 100 caskets to fill by morning. 1200 01:52:25,238 --> 01:52:26,466 Yes, sir. 1201 01:52:26,673 --> 01:52:29,437 Colonel Harrell, ground personnel at crash site one... 1202 01:52:29,509 --> 01:52:34,003 Will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike. 1203 01:52:39,285 --> 01:52:40,513 McKnight. 1204 01:52:44,591 --> 01:52:48,186 Between the 10th Mountain and UN, we got enough personnel, okay? 1205 01:52:49,529 --> 01:52:52,327 Danny, you guys do not have to go back out again. 1206 01:53:12,485 --> 01:53:15,045 I can't die here, man. 1207 01:53:16,222 --> 01:53:20,318 You're not going to die, all right? You're not going to die. 1208 01:53:21,227 --> 01:53:22,694 I'm sorry. 1209 01:53:22,896 --> 01:53:26,161 You don't have anything to be sorry for. 1210 01:53:26,332 --> 01:53:29,495 You saved Twombly. You did perfect. 1211 01:53:30,703 --> 01:53:32,170 You okay, Twombs? 1212 01:53:32,739 --> 01:53:34,570 Yeah, I'm okay, Jamie. 1213 01:53:35,909 --> 01:53:38,104 You did what you were trained to do. 1214 01:53:39,045 --> 01:53:40,910 You should be proud of that. 1215 01:53:44,017 --> 01:53:45,348 Be proud of that. 1216 01:53:46,186 --> 01:53:48,051 Ev? Yeah. 1217 01:53:50,023 --> 01:53:51,354 Do me a favor. 1218 01:53:54,427 --> 01:53:59,364 You tell my parents that I fought well today. 1219 01:54:06,806 --> 01:54:08,671 And that I fought hard. 1220 01:54:10,643 --> 01:54:13,111 You're going to tell them yourself, okay? 1221 01:54:13,179 --> 01:54:14,510 Do you hear me? 1222 01:54:16,316 --> 01:54:17,374 All right? 1223 01:54:19,519 --> 01:54:22,647 Are the humvees here? They're coming, Jamie. 1224 01:54:23,156 --> 01:54:24,987 They're coming. 1225 01:54:25,158 --> 01:54:27,422 You just got to hang in there a little bit. 1226 01:54:27,493 --> 01:54:29,984 You hold on for just a little bit. I can. 1227 01:54:30,163 --> 01:54:31,323 I can. 1228 01:54:32,699 --> 01:54:34,166 It's nothing. 1229 01:54:35,401 --> 01:54:36,834 It's nothing. 1230 01:54:37,871 --> 01:54:38,997 It's nothing. 1231 01:54:39,072 --> 01:54:41,404 It's nothing. It's nothing. 1232 01:54:42,342 --> 01:54:43,502 Nothing. 1233 01:54:51,184 --> 01:54:52,173 Oh, shit. 1234 01:54:53,186 --> 01:54:54,517 Hold the wound. 1235 01:55:21,547 --> 01:55:22,844 Doc. 1236 01:55:25,718 --> 01:55:26,742 Doc. 1237 01:55:43,836 --> 01:55:45,167 It's okay. 1238 01:56:11,798 --> 01:56:13,265 What are you doing? 1239 01:56:16,636 --> 01:56:18,365 We need the ammo. 1240 01:56:26,646 --> 01:56:28,443 You did all you could here. 1241 01:56:28,982 --> 01:56:31,212 They should've sent a medivac. 1242 01:56:31,718 --> 01:56:35,381 Right now we'd be out there defending another crashed chopper. 1243 01:56:35,655 --> 01:56:38,146 More men would get torn up. 1244 01:56:41,160 --> 01:56:42,491 Maybe. 1245 01:56:42,996 --> 01:56:45,863 See, you're thinking. Don't. 1246 01:56:45,965 --> 01:56:48,991 Because, Sergeant, you can't control who gets hit or who doesn't. 1247 01:56:49,068 --> 01:56:51,832 Who falls out of a chopper or why. 1248 01:56:52,038 --> 01:56:54,666 It ain't up to you. It's just war. 1249 01:56:56,676 --> 01:56:58,667 Yeah, well, Smith's still dead. 1250 01:57:00,346 --> 01:57:04,942 This all happened because Blackburn fell. Should have, could have, don't matter. 1251 01:57:05,118 --> 01:57:08,884 You'll get plenty of time to think about all that later. Believe me. 1252 01:57:12,658 --> 01:57:15,786 Sergeant, you got your men this far. 1253 01:57:16,629 --> 01:57:18,324 You did it right today. 1254 01:57:18,531 --> 01:57:21,989 You need to start thinking about getting these men out of here. 1255 01:57:28,408 --> 01:57:30,308 Well, shall we? 1256 01:57:39,052 --> 01:57:42,146 I need four guys in this corner now! 1257 01:57:48,327 --> 01:57:49,919 RPG! 1258 01:57:53,833 --> 01:57:56,324 This is Barber 52 in position for gun run. 1259 01:57:56,402 --> 01:57:58,529 Jesus Christ. Look at that. 1260 01:57:59,238 --> 01:58:02,264 This is 25! I can see you. You're right above me. 1261 01:58:02,442 --> 01:58:05,878 Eversmann, I can't tell who's who down there. Too much activity. 1262 01:58:05,945 --> 01:58:08,436 I'll mark the target with a strobe! Over. 1263 01:58:08,681 --> 01:58:09,841 Roger that. 1264 01:58:21,627 --> 01:58:22,787 You see it? 1265 01:58:25,131 --> 01:58:26,723 Nah, I can't see shit. 1266 01:58:27,700 --> 01:58:30,567 I'm putting it on the roof. You're going to need help! 1267 01:58:30,636 --> 01:58:31,625 Cover me. 1268 01:58:32,839 --> 01:58:36,605 Okay, guys, we're going to lay down some cover fire for him on three! 1269 01:58:36,809 --> 01:58:37,798 Ready? 1270 01:58:37,977 --> 01:58:38,966 One. 1271 01:58:39,045 --> 01:58:40,137 Two. 1272 01:58:40,313 --> 01:58:42,042 Three. Go! 1273 01:59:14,614 --> 01:59:18,050 I got your position. I got the target. We're inbound and hot. 1274 01:59:42,642 --> 01:59:47,306 C-2, miniguns dry. Request permission to return to base. Rearm. Over. 1275 01:59:47,480 --> 01:59:50,313 Roger that. Second team inbound. Your station. 1276 01:59:50,483 --> 01:59:52,678 On your location, four minutes. 1277 02:00:00,826 --> 02:00:03,886 All right, they're here. Get the wounded ready to move. 1278 02:00:04,363 --> 02:00:06,797 Lay down some cover fire! 1279 02:00:09,135 --> 02:00:11,228 I thought I heard a noise out here! 1280 02:00:11,304 --> 02:00:14,034 Load up. We're getting out of here. Yes, sir. 1281 02:00:17,210 --> 02:00:21,943 25, this is 64. The rescue column's here and will be with you in about 5 minutes. 1282 02:00:22,148 --> 02:00:23,877 Prepare your men for exfil. 1283 02:00:23,950 --> 02:00:26,441 Yeah, roger that, sir! Roger that! 1284 02:00:27,186 --> 02:00:30,952 Five minutes! The convoy is going to be here in five minutes! 1285 02:00:50,910 --> 02:00:53,174 I need a mag! Eversmann, I'm out! 1286 02:00:53,346 --> 02:00:54,677 My last one! 1287 02:01:04,857 --> 02:01:07,018 The convoy is here! 1288 02:01:25,578 --> 02:01:29,105 Sergeant Eversmann. I heard you guys needed a lift! 1289 02:01:29,348 --> 02:01:31,009 Yes, sir! 1290 02:01:31,217 --> 02:01:33,811 Bring your wounded and start loading them up! 1291 02:01:41,027 --> 02:01:43,154 Hey, I got you. I got you. 1292 02:01:43,362 --> 02:01:46,092 It's okay. I want to walk. 1293 02:01:46,632 --> 02:01:49,692 Yeah, I would too. Let's go! 1294 02:01:58,878 --> 02:01:59,970 Move! 1295 02:02:03,249 --> 02:02:06,582 We get the pilots' bodies out, and then we go to the stadium. 1296 02:02:07,253 --> 02:02:09,050 We're running out of room around here. 1297 02:02:09,121 --> 02:02:11,089 Cram into every possible space. 1298 02:02:11,924 --> 02:02:16,918 Okay, 10th Mountain provides security for armor, walks us out of the hot zone. 1299 02:02:17,129 --> 02:02:18,619 10th Mountain? No. 1300 02:02:18,831 --> 02:02:21,925 Sir, with respect, my Rangers can provide rear security. 1301 02:02:22,101 --> 02:02:26,265 We'll walk you out of the hot zone, then we'll jump on the last few vehicles. 1302 02:02:27,273 --> 02:02:28,535 Okay, let's get out of here. 1303 02:02:28,607 --> 02:02:29,801 Let's go. 1304 02:02:30,009 --> 02:02:32,500 All right, you got him? Yeah, come on. 1305 02:02:34,447 --> 02:02:35,812 Come on! 1306 02:02:36,949 --> 02:02:39,941 These things are fucking bullet magnets. Come on, let's go! 1307 02:02:40,019 --> 02:02:42,453 We go when I'm ordered to, soldier. 1308 02:02:45,324 --> 02:02:46,518 Careful. 1309 02:02:47,126 --> 02:02:49,321 Easy. Go easy. 1310 02:02:52,732 --> 02:02:54,097 Easy. 1311 02:03:04,610 --> 02:03:06,840 Colonel, what is going on down there? 1312 02:03:06,912 --> 02:03:10,109 They're dismantling the entire cockpit around the body. 1313 02:03:10,316 --> 02:03:13,979 How long is it going to take? I need an honest, no-shit assessment. 1314 02:03:14,920 --> 02:03:16,285 They can't say! 1315 02:03:18,257 --> 02:03:19,485 Danny... 1316 02:03:20,993 --> 02:03:22,790 No one gets left behind. 1317 02:03:23,496 --> 02:03:25,327 You understand me, son? 1318 02:03:25,798 --> 02:03:27,265 Yes, General. 1319 02:03:27,933 --> 02:03:29,560 Do what you have to do. 1320 02:03:30,936 --> 02:03:32,198 Roger. 1321 02:03:38,844 --> 02:03:41,074 Come on. Bring him through. I got him. 1322 02:03:41,947 --> 02:03:45,110 Get all his gear. Get the wounded out. Got you, sir! 1323 02:03:50,723 --> 02:03:52,122 Move! Got you! 1324 02:03:52,792 --> 02:03:54,817 Move out! Move out! Let's go! 1325 02:04:04,904 --> 02:04:05,893 Fuck! 1326 02:04:08,741 --> 02:04:10,072 Fire in the hole! 1327 02:04:10,276 --> 02:04:12,107 Let's go! Move! Let's go! 1328 02:04:22,655 --> 02:04:26,056 Open the hatch! We got men back here! No room here! Go on the roof! 1329 02:04:26,125 --> 02:04:27,217 What's going on? 1330 02:04:27,293 --> 02:04:30,285 The roof? I'm not getting on no fucking roof! 1331 02:04:31,263 --> 02:04:32,662 No, no, it's full. 1332 02:04:34,099 --> 02:04:37,364 We're running out. Keep moving. Use the vehicles as cover. 1333 02:04:39,772 --> 02:04:41,831 Move it! Let's go! 1334 02:04:58,757 --> 02:05:01,282 All right, hold it up. Hold it up. 1335 02:05:03,295 --> 02:05:04,660 Move! Go! Move! 1336 02:05:04,897 --> 02:05:06,262 Go! 1337 02:06:00,853 --> 02:06:03,287 Get down! Get down! 1338 02:06:04,523 --> 02:06:05,785 Get down, lady! 1339 02:06:08,294 --> 02:06:09,659 I'm out of ammo! 1340 02:06:11,030 --> 02:06:13,021 Sanderson, I'm out of ammo! 1341 02:06:18,037 --> 02:06:19,629 Don't you do it. 1342 02:06:20,239 --> 02:06:22,730 What are you doing? Don't you damn do it. 1343 02:06:24,543 --> 02:06:25,908 Kurth, let's go! 1344 02:08:49,755 --> 02:08:51,245 Easy. 1345 02:09:41,140 --> 02:09:42,903 Ah, shit. 1346 02:09:42,975 --> 02:09:46,638 Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move. 1347 02:09:48,313 --> 02:09:50,338 Hurry up, hurry up. 1348 02:09:53,719 --> 02:09:57,712 Little short on coffee, but I got you some tea. 1349 02:10:01,994 --> 02:10:03,621 How you doing, soldier? 1350 02:10:04,830 --> 02:10:06,695 Can't feel a thing. 1351 02:10:16,775 --> 02:10:18,367 Take his pulse. 1352 02:10:51,710 --> 02:10:53,109 Hey, Sarg'nt. 1353 02:10:57,683 --> 02:10:58,672 Captain. 1354 02:10:58,851 --> 02:11:01,843 Lorenzo. How you doing? 1355 02:11:04,456 --> 02:11:09,291 It went in and out, so the medic said I should be okay in a couple of days. 1356 02:11:09,461 --> 02:11:11,156 That's great news. 1357 02:11:11,763 --> 02:11:13,458 Are we going after them? 1358 02:11:13,565 --> 02:11:16,295 You bet your ass we will. We got to regroup. 1359 02:11:17,870 --> 02:11:19,804 Don't go out there without me. 1360 02:11:20,806 --> 02:11:24,298 Don't go back out there without me. 1361 02:11:25,043 --> 02:11:26,943 I can still do my job. 1362 02:11:28,714 --> 02:11:31,342 You get some rest now, okay? 1363 02:11:46,498 --> 02:11:47,897 You're going back in? 1364 02:11:50,002 --> 02:11:51,833 There are still men out there. 1365 02:11:54,239 --> 02:11:55,797 Goddamn. 1366 02:12:00,979 --> 02:12:02,276 When I go home... 1367 02:12:03,282 --> 02:12:04,772 And people ask me: 1368 02:12:04,950 --> 02:12:08,283 "Hey, Hoot, why do you do it, man? 1369 02:12:08,854 --> 02:12:12,688 "Why? You some kind of war junkie?" 1370 02:12:13,492 --> 02:12:15,926 I won't say a goddamn word. 1371 02:12:16,261 --> 02:12:17,489 Why? 1372 02:12:18,130 --> 02:12:19,961 They won't understand. 1373 02:12:21,700 --> 02:12:23,998 They won't understand why we do it. 1374 02:12:25,504 --> 02:12:29,634 They won't understand it's about the men next to you. 1375 02:12:31,476 --> 02:12:32,807 And that's it. 1376 02:12:34,980 --> 02:12:36,311 That's all it is. 1377 02:12:46,658 --> 02:12:51,027 Don't even think about it, all right? I'm better on my own. 1378 02:12:56,168 --> 02:12:59,160 We started a whole new week. It's Monday. 1379 02:13:12,017 --> 02:13:14,178 I was talking to Blackburn the other day... 1380 02:13:14,252 --> 02:13:18,951 And he asked me, "What changed? Why are we going home?" 1381 02:13:20,492 --> 02:13:22,824 And I said, "Nothing. " 1382 02:13:23,028 --> 02:13:26,964 But that's not true, you know. I think everything's changed. 1383 02:13:28,367 --> 02:13:29,857 I know I've changed. 1384 02:13:35,640 --> 02:13:38,336 A friend of mine asked me before I got here.... 1385 02:13:38,477 --> 02:13:40,741 It was when we were all shipping out. 1386 02:13:40,879 --> 02:13:42,369 He asked me: 1387 02:13:43,648 --> 02:13:46,378 "Why are you going to fight somebody else's war? 1388 02:13:47,085 --> 02:13:49,519 "What, do y'all think you're heroes?" 1389 02:13:52,491 --> 02:13:54,891 I didn't know what to say at the time... 1390 02:13:57,829 --> 02:14:00,229 But if he asked me again, I'd say no. 1391 02:14:02,801 --> 02:14:04,826 I'd say there's no way in hell. 1392 02:14:05,937 --> 02:14:07,962 Nobody asks to be a hero. 1393 02:14:13,311 --> 02:14:15,575 It just sometimes turns out that way. 1394 02:14:19,551 --> 02:14:22,611 I'll talk to your ma and pa when I get home, okay? 1395 02:15:06,198 --> 02:15:09,895 My love, you are strong and you will do well in life. 1396 02:15:10,936 --> 02:15:13,404 I love you and my children deeply. 1397 02:15:14,306 --> 02:15:17,798 Today and tomorrow, let each day grow and grow. 1398 02:15:19,010 --> 02:15:23,174 Keep smiling and never give up, even when things get you down. 1399 02:15:24,483 --> 02:15:26,917 So, in closing, my love... 1400 02:15:27,285 --> 02:15:31,119 Tonight, tuck my children in bed warmly. 1401 02:15:31,556 --> 02:15:36,152 Tell them I love them. Then hug them for me... 1402 02:15:36,361 --> 02:15:39,194 And give them both a kiss good night for Daddy. een hele nieuwe week. Het is maandag. 1402 02:13:12,844 --> 02:13:15,002 ik sprak laatst met Blackburn... 1403 02:13:15,095 --> 02:13:19,805 en hij vroeg me: "Wat is er veranderd? Waarom gaan we naar huls?" 1404 02:13:21,311 --> 02:13:23,636 En ik zei: "Niets." 1405 02:13:23,855 --> 02:13:27,770 Maar dat is niet waar. ik denk dat alles veranderd is. 1406 02:13:29,195 --> 02:13:31,152 ik weet dat ik veranderd ben. 1407 02:13:36,453 --> 02:13:39,205 Een vriend van me vroeg me voor ik hierheen ging... 1408 02:13:39,290 --> 02:13:41,532 Hij vroeg het toen we vertrokken. 1409 02:13:41,709 --> 02:13:43,204 Hij vroeg me: 1410 02:13:44,462 --> 02:13:47,546 "Waarom ga je vechten in de oorlog van iemand anders? 1411 02:13:47,882 --> 02:13:50,552 "Denken jullie soms dat jullie helden zijn?" 1412 02:13:53,305 --> 02:13:55,796 ik wist toen niet wat ik moest zeggen... 1413 02:13:58,644 --> 02:14:01,136 maar de volgende keer zou ik nee zeggen. 1414 02:14:03,650 --> 02:14:06,224 ik zou zeggen dat je dat niet kunt denken. 1415 02:14:06,779 --> 02:14:09,104 Niemand vraagt erom een held te zijn. 1416 02:14:14,162 --> 02:14:16,403 Soms gebeurt dat gewoon. 1417 02:14:20,377 --> 02:14:23,461 ik praat wel met je ouders als ik thuiskom, Ok�? 1418 02:15:02,424 --> 02:15:04,880 TIJDENS DE AANVAL STIERVEN ER RUIM 1000 SOMALIERS 1419 02:15:04,968 --> 02:15:06,961 EN 19 AMERIKAANSE SOLDATEN KWAMEN OM. 1420 02:15:07,054 --> 02:15:10,755 Liefste, je bent sterk en je zult je goed redden. 1421 02:15:11,810 --> 02:15:14,347 ik hou veel van jou en van mijn kinderen. 1422 02:15:15,187 --> 02:15:18,687 Vandaag en morgen, laat elke dag beter worden. 1423 02:15:19,860 --> 02:15:24,024 Blijf glimlachen en geef het nooit op, zelfs als niet alles je meezit. 1424 02:15:25,324 --> 02:15:27,780 Dus als laatste zeg ik, liefste... 1425 02:15:28,119 --> 02:15:31,952 stop mijn kinderen vanavond liefdevol in bed. 1426 02:15:32,416 --> 02:15:36,995 Zeg hun dat ik van ze hou. Omhels ze dan voor mij... 1427 02:15:37,213 --> 02:15:40,048 en geef ze belden een nachtkus voor papa. 1428 02:15:41,468 --> 02:15:43,591 DELTA-SERGEANT EN GARY GORDON EN RANDY SHUGHART 1429 02:15:43,679 --> 02:15:47,094 WAREN DE EERSTE SOLDATEN DIE NA HUN DOOD DE EREMEDAILLE KREGEN 1430 02:15:47,182 --> 02:15:48,759 SINDS DE VIETNAM-OORLOG. 1431 02:15:48,850 --> 02:15:52,302 MICHAEL DURANT WERD NA 11 DAGEN GEVANGENSCHAP VRIJGELATEN. 1432 02:15:52,479 --> 02:15:55,397 TWEE WEKEN LATER TROK PRESIDENT CLINTON 1433 02:15:55,483 --> 02:15:58,188 DE DELTA FORCE EN DE RANGERS UIT SOMALIE TERUG. 1434 02:15:58,903 --> 02:16:02,403 GENERAAL-MAJOOR WILLIAM F. GARRISON VERKLAARDE ZICH VERANTWOORDELIJK 1435 02:16:02,491 --> 02:16:04,448 VOOR HET RESULTAAT VAN DE AANVAL. 1436 02:16:04,535 --> 02:16:08,485 OP 2 AUGUSTUS 1996 WERD MOHAMED FARRAH AIDID IN MOGADISHU VERMOORD. 1437 02:16:08,665 --> 02:16:11,832 DE DAG ERNA NAM GENERAAL GARRISON ZIJN ONTSLAG. 1438 02:18:34,201 --> 02:18:37,037 VOOR MIJN MOEDER, ELIZABETH JEAN SCOTT 1906-2001 106361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.