Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,917 --> 00:00:40,217
Kau sudah tak sabar untuk malam ini?
2
00:00:40,242 --> 00:00:43,542
Ya. Setelah ketuaan yang akan kualami.
3
00:00:43,567 --> 00:00:44,967
Jangan berpikir begitu.
4
00:00:44,992 --> 00:00:49,392
Maksudku, bayangkan dirimu menemukan
sebotol anggur...
5
00:00:49,417 --> 00:00:51,417
Kau menikmati dansanya.
6
00:00:51,442 --> 00:00:54,042
Kukira juga kau benar. Maksudku,...
7
00:00:54,167 --> 00:00:56,667
Aku memang punya pekerjaan
yang luar biasa,...
8
00:00:56,692 --> 00:00:59,792
Hidupku sempurna.
Keluargaku mengagumkan.
9
00:00:59,817 --> 00:01:04,217
Dan aku akan merayakan hari ulang tahunku
dengan gadis tercantik di dunia.
10
00:01:27,506 --> 00:01:29,506
Sepertinya ada yang mengetok pintu.
11
00:01:29,531 --> 00:01:30,431
Sepertinya begitu.
12
00:01:30,456 --> 00:01:32,156
Biar aku yang buka.
/ Baik.
13
00:01:40,574 --> 00:01:44,274
Hai, aku Jesse.
Seorang pengasuh.
14
00:01:45,769 --> 00:01:49,369
PARA PENGASUH
15
00:01:49,894 --> 00:01:55,094
Dibintangi oleh : Jesse Jane
Sebagai Pengasuh
16
00:01:56,619 --> 00:01:58,919
Sasha Grey sebagai Pengasuh
17
00:02:00,028 --> 00:02:02,728
Nautica Thorn sebagai Pengasuh
18
00:02:03,820 --> 00:02:06,420
Sophia Santi sebagai Nyonya Besar
19
00:02:07,379 --> 00:02:09,879
Nikki Benz sebagai Ny. Smith
20
00:02:11,132 --> 00:02:13,532
Shay Jordan sebagai Pengasuh
21
00:02:15,007 --> 00:02:17,307
Gina Lynn sebagai Ny. Johnson
22
00:02:18,532 --> 00:02:25,432
Lexxi Tyler - Sammie Rhodes - Alektra Blue
Angie Savage : Sebagai Ibu Rumah Tangga
23
00:02:26,157 --> 00:02:28,257
Dan Teagan Presley sebagai Pengasuh
24
00:02:28,582 --> 00:02:38,582
Joseph a.k.a josephermlase
IDFL SubsCrew
http://IDFL.us
25
00:02:56,740 --> 00:02:58,340
Di hari itu...
26
00:03:18,218 --> 00:03:20,218
Hai, aku Suzie.
27
00:03:20,243 --> 00:03:22,243
Jasa Pengasuh yang mengirimku.
28
00:03:22,268 --> 00:03:25,868
Tentu. Tentu kau punya Jasa-nya.
Maksudku...
29
00:03:25,893 --> 00:03:27,893
Kau ditugaskan oleh Jasa Pengasuh.
30
00:03:27,918 --> 00:03:29,135
Yeah.
31
00:03:29,561 --> 00:03:32,943
Istrimu yang memintaku untuk mengurusmu.
32
00:03:32,968 --> 00:03:34,268
Sebentar lagi dia pulang.
33
00:03:34,393 --> 00:03:37,893
Dia bilang kau sangat kesulitan
mengasuh bayi.
34
00:03:37,918 --> 00:03:39,918
Dia bilang begitu, ya?
35
00:03:39,943 --> 00:03:43,743
Dan kau sangat susah mengatur dirimu.
36
00:03:44,568 --> 00:03:46,568
Tapi sepertinya dia melupakan sesuatu.
37
00:03:47,193 --> 00:03:48,793
Tenang saja, Tn. James.
38
00:03:48,918 --> 00:03:50,918
Akan kuurus kau dengan baik.
39
00:03:55,738 --> 00:03:57,438
Tolong jangan sentuh sembarangan.
40
00:06:00,010 --> 00:06:03,210
Astaga. Ini tak boleh terjadi.
41
00:06:19,519 --> 00:06:20,719
Apa yang terjadi di sini?
42
00:06:20,744 --> 00:06:22,544
Tak ada, cuma ingin bermain.
43
00:06:22,569 --> 00:06:25,369
Musiknya terlalu kuat dan
itu harganya mahal.
44
00:06:25,494 --> 00:06:27,494
Sedang apa kau di tanggaku?
45
00:06:27,519 --> 00:06:29,419
Santailah.
46
00:06:29,544 --> 00:06:32,644
Sangat panas di sini, kan?
47
00:06:32,669 --> 00:06:35,669
Istriku sebentar lagi pulang.
48
00:06:35,694 --> 00:06:36,994
Apa yang kau lakukan?
49
00:06:37,019 --> 00:06:39,019
Istrimu tak ada di sini.
50
00:06:40,144 --> 00:06:41,644
Bukan begitu?
51
00:06:46,977 --> 00:06:48,977
Oh, Jeffry. Jangan takut.
52
00:06:49,102 --> 00:06:51,802
Aku tak terlalu mengigit.
53
00:06:53,527 --> 00:06:55,527
Jangan sentuh aku.
54
00:06:57,452 --> 00:06:58,752
Jangan takut begitu.
55
00:06:58,777 --> 00:07:00,477
Kau sudah gila?
/ Mungkin.
56
00:07:06,239 --> 00:07:08,239
Oh, kau kelihatan tegang.
57
00:07:14,064 --> 00:07:16,064
Akan kusentuh dimana kau suka.
58
00:07:28,597 --> 00:07:31,397
Oh, kau mati gaya.
59
00:07:32,322 --> 00:07:36,068
Kau harus merasakan vagina ini.
60
00:07:36,094 --> 00:07:38,147
Tapi kau takut.
61
00:07:38,772 --> 00:07:40,672
Aku tak takut. /
Menurutku kau takut.
62
00:07:40,697 --> 00:07:41,997
Ini tak baik.
63
00:07:47,430 --> 00:07:50,330
Apa yang tak baik?
/ Ini.
64
00:07:59,910 --> 00:08:01,310
Kau memang gila.
65
00:08:02,335 --> 00:08:04,535
Apa yang kau lakukan?
/ Ayolah.
66
00:08:04,560 --> 00:08:06,860
Aku tahu kau juga menginginkannya.
67
00:08:14,383 --> 00:08:16,383
Lalu, sesaat kemudian...
68
00:21:08,639 --> 00:21:13,139
Sementara itu, di rumah Danni...
69
00:21:33,762 --> 00:21:34,962
Jangan.
70
00:21:46,754 --> 00:21:47,754
Tunggu sebentar.
71
00:21:47,879 --> 00:21:48,979
Biarkan saja.
72
00:21:51,223 --> 00:21:52,323
Akan kuangkat.
73
00:21:57,867 --> 00:21:58,567
Halo.
74
00:21:58,592 --> 00:22:00,092
Hei, apa kabar kawan?
75
00:22:05,161 --> 00:22:07,461
Baik, kita bicarakan saja nanti.
76
00:22:08,886 --> 00:22:09,886
Baiklah. Da-ah.
77
00:22:14,745 --> 00:22:16,745
Joey, ayolah.
Ini masalah sepele.
78
00:22:16,770 --> 00:22:18,370
Ini tidak sepele.
79
00:22:18,395 --> 00:22:21,795
Penisku sudah memanas.
Tak bisa berlama-lama lagi.
80
00:22:21,820 --> 00:22:24,620
Mengapa yang kau pedulikan
hanyalah seks?
81
00:22:24,645 --> 00:22:27,545
Karena kau tak pernah peduli
tentang seks.
82
00:22:29,371 --> 00:22:30,771
Terus kau mau kemana?
83
00:22:30,896 --> 00:22:33,896
Aku mau ke tempat Candy untuk
sementara waktu.
84
00:22:34,721 --> 00:22:37,821
Oh, bagus. Candy mantan pacarmu
yang penari telanjang itu?
85
00:22:37,846 --> 00:22:41,746
Hanya karena dia tak terpelajar,
bukan berarti dia pelacur.
86
00:22:42,307 --> 00:22:43,907
Kupikir kita sudah membicarakan ini.
87
00:22:44,532 --> 00:22:47,032
Dan kau sudah setuju kita harus menunggu
saat kita sudah siap.
88
00:22:47,057 --> 00:22:49,957
Aku menunggu. Dan sudah kupikirkan.
89
00:22:50,382 --> 00:22:52,382
Aku mau pergi saja.
90
00:23:00,553 --> 00:23:02,853
Danni tiba di rumah Chip...
91
00:23:11,259 --> 00:23:13,259
Masalah yang itu-itu lagi.
92
00:23:13,284 --> 00:23:15,284
Dia terus memaksaku.
93
00:23:15,609 --> 00:23:17,609
Kau tahulah, dia pergi.
94
00:23:18,134 --> 00:23:19,934
Aku cuma belum siap saja.
95
00:23:20,159 --> 00:23:24,059
Dia ingin aku melakukan adegan
seperti yang di film porno.
96
00:23:24,684 --> 00:23:25,884
Memang apa salahnya?
97
00:23:26,209 --> 00:23:28,809
Aku ingin melakukannya sampai
hubungan kami benar-benar serius.
98
00:23:29,734 --> 00:23:31,734
Kau tahulah, saat malam pertama kami.
99
00:23:32,159 --> 00:23:33,959
Aku benar-benar serius.
100
00:23:34,884 --> 00:23:36,884
Dengar, ini benar-benar kacau.
101
00:23:37,909 --> 00:23:40,109
Ayolah, yang benar saja!
102
00:23:40,134 --> 00:23:42,134
Yang kudapat cuma omong kosong.
103
00:23:42,159 --> 00:23:45,036
Harusnya aku tahu itu bukan dia.
104
00:23:45,062 --> 00:23:47,584
Nomor telepon dan nama yang aslinya.
105
00:23:47,709 --> 00:23:48,909
Baik, dengar.
106
00:23:49,334 --> 00:23:50,834
Jangan panik.
107
00:23:51,659 --> 00:23:52,959
Mari selesaikan masalahnya.
108
00:23:52,984 --> 00:23:54,284
Sekarang, biar aku yang turun tangan.
109
00:23:54,309 --> 00:23:57,409
Kalian tahu, saat kalian menyimpan
makanan...
110
00:23:57,434 --> 00:24:00,434
Dan juga kita sudah janji
membuat pesta telanjang.
111
00:24:00,959 --> 00:24:02,659
Yang takkan pernah dia lupakan.
112
00:24:02,684 --> 00:24:05,384
Ya, bagus.
Kita tak punya wanita sama sekali.
113
00:24:05,709 --> 00:24:07,709
Yang ada hanya pria.
114
00:24:07,734 --> 00:24:10,434
Tampak seperti bakal ada pertempuran penis.
115
00:24:10,459 --> 00:24:12,059
Pesta yang buruk.
116
00:24:13,284 --> 00:24:14,484
Biar kucari jalan keluarnya.
117
00:24:30,100 --> 00:24:32,100
Hei, Chip.
/ Danni.
118
00:24:32,525 --> 00:24:33,625
Sedang apa kau di sini?
119
00:24:33,650 --> 00:24:35,950
Astaga, aku pengasuh di sini, bodoh.
120
00:24:36,975 --> 00:24:38,175
Lissy ada di sini?
121
00:24:39,600 --> 00:24:41,600
Lissy sedang berkumpul dengan temannya.
122
00:24:43,125 --> 00:24:44,225
Dia tak menghubungimu?
123
00:24:44,250 --> 00:24:46,550
Kenapa? Ada apa?
Ada masalah?
124
00:24:47,475 --> 00:24:50,875
Ya, tak ada masalah. Sebenarnya,...
125
00:24:52,267 --> 00:24:53,567
Kami tak butuh jasa pengasuh.
126
00:24:53,592 --> 00:24:55,092
Oh, tunggu dulu.
127
00:24:55,517 --> 00:24:57,517
Aku tak melakukan kesalahan.
Maksudku...
128
00:24:58,142 --> 00:25:00,742
Aku suka bekerja dengan kalian.
Dan kupikir juga sebaliknya.
129
00:25:00,767 --> 00:25:03,567
Kupikir tak ada masalah selama ini.
/ Dengarkan.
130
00:25:06,041 --> 00:25:07,141
Kemarilah.
131
00:25:07,166 --> 00:25:09,966
Jangan pikirkan tentang itu.
132
00:25:10,791 --> 00:25:12,791
Chip, aku sangat butuh pekerjaan ini.
133
00:25:13,216 --> 00:25:17,316
Sekolahku butuh biaya. Angsuran mobilku.
Ayahku tak mau membantuku lagi.
134
00:25:17,341 --> 00:25:19,341
Dengar, tenanglah.
Aku mengerti ucapanmu.
135
00:25:20,066 --> 00:25:22,966
Kami bukannya tak butuh pengasuh
untuk seterusnya.
136
00:25:22,991 --> 00:25:25,791
Tapi kami tak butuh pengasuh
untuk malam ini saja.
137
00:25:26,216 --> 00:25:28,516
Baik. Lega mendengarnya. Tapi...
138
00:25:29,241 --> 00:25:30,941
Aku benar-benar sedang butuh uang.
139
00:25:33,466 --> 00:25:35,166
Bantu aku melakukan sesuatu.
140
00:25:37,791 --> 00:25:40,491
Akan kulakukan apapun demi uang
untuk saat ini.
141
00:25:41,416 --> 00:25:42,316
Oh, ya?
142
00:25:43,041 --> 00:25:44,141
Kau serius?
143
00:25:44,166 --> 00:25:45,666
Serius tentang apa?
144
00:25:45,691 --> 00:25:47,391
Kau bilang kau sangat butuh uang?
145
00:25:48,416 --> 00:25:50,416
Akan kau lakukan apapun?
146
00:25:53,288 --> 00:25:55,188
Jadi, kalian semua, kan?
/ Ya.
147
00:25:56,313 --> 00:25:57,813
Apa yang bisa kau lakukan?
148
00:25:58,938 --> 00:26:00,938
Ini pesta siapa tadi?
149
00:26:00,963 --> 00:26:02,863
Pria yang memakai kemeja hitam.
/ Baik.
150
00:26:03,688 --> 00:26:04,588
Sepakat.
151
00:26:04,613 --> 00:26:08,013
Seperti pembahasan kita tadi, kan?
/ Seperti pembahasan kita tadi.
152
00:26:13,484 --> 00:26:14,684
Kau yang berulang tahun?
153
00:26:15,109 --> 00:26:16,609
Kukira begitu.
154
00:26:17,334 --> 00:26:18,834
Kau kira begitu?
155
00:26:19,259 --> 00:26:20,659
Kurang lebihnya begitu.
156
00:26:20,684 --> 00:26:22,284
Kau kado ulang tahunku?
157
00:26:22,809 --> 00:26:24,109
Kurang lebih begitu.
158
00:26:29,588 --> 00:26:32,488
Sementara itu, kembali ke pesta Tumperware
159
00:26:33,513 --> 00:26:37,913
Kalian cukup menutupnya dan
membuka tepinya...
160
00:26:37,938 --> 00:26:41,938
...dan udara akan keluar dan
tekan penutupnya...
161
00:26:41,963 --> 00:26:43,363
Bagaimana kau menyebutnya?
162
00:27:00,362 --> 00:27:01,562
Hai, Nyonya-nyonya.
163
00:27:01,587 --> 00:27:03,587
Namaku Sophia.
164
00:27:04,312 --> 00:27:06,312
Menurutku juga begitu.
165
00:27:11,298 --> 00:27:12,498
Menurutmu dia mengeras?
166
00:34:12,165 --> 00:34:16,665
Tiga penis yang mengeras yang ingin
dimasukkan ke mulut pengasuh.
167
00:34:18,198 --> 00:34:20,198
Kalian ingin aku bagaimana?
168
00:34:21,323 --> 00:34:24,923
Kalian mengundangku bukan untuk
mengoral kalian.
169
00:34:26,148 --> 00:34:27,548
Jangan buat aku melakukannya.
170
00:42:08,710 --> 00:42:10,710
Menyenangkan sekali. Menurutmu?
171
00:42:11,235 --> 00:42:13,835
Dia begitu menikmatinya.
Bukan main.
172
00:42:14,260 --> 00:42:15,260
Dia luar biasa.
173
00:42:15,285 --> 00:42:18,585
Luar biasa untuk pria.
Bir, vagina, semua yang ada di sini.
174
00:42:18,610 --> 00:42:19,910
Bersulang untuk itu.
175
00:42:21,635 --> 00:42:23,635
Kau tak apa setelah yang tadi, kan?
176
00:42:23,660 --> 00:42:26,460
Ya, aku merasa lega sekarang.
177
00:42:26,485 --> 00:42:29,885
Kelihatannya kau sudah mau pergi.
Kau mengemas barang-barangmu.
178
00:42:29,910 --> 00:42:31,010
Semuanya baik-baik saja?
179
00:42:32,535 --> 00:42:36,135
Aku mau melakukan yang harus
kulakukan sejak lama.
180
00:43:41,259 --> 00:43:42,359
Hai, sayang.
181
00:43:42,384 --> 00:43:44,384
Hai, sayang. Ada apa?
182
00:43:45,409 --> 00:43:46,709
Sedang apa kalian?
183
00:43:47,034 --> 00:43:47,634
Tak ada.
184
00:43:47,660 --> 00:43:50,034
Cuma mengobrol masalah
barang-barang wanita.
185
00:43:50,059 --> 00:43:52,059
Kau tahulah. Cupcake dan barang lainnya.
186
00:43:54,812 --> 00:43:56,812
Ya, kami bersenang-senang.
187
00:43:57,084 --> 00:44:01,784
Baik, menurutku kubiarkan sajalah
kalian melanjutkan acara kalian.
188
00:44:01,809 --> 00:44:03,809
Ya, baik.
189
00:44:05,134 --> 00:44:07,734
Sampai nanti.
Aku mencintaimu.
190
00:44:13,859 --> 00:44:14,759
Beres!
191
00:56:12,378 --> 00:56:14,778
Sementara itu, tepat di seberang jalan...
192
00:56:37,746 --> 00:56:40,146
Hei, Sialan! /
Ada apa, Pelacur?
193
00:56:40,471 --> 00:56:44,671
Jadi sepeda motor itu keras sekali
menghantam kaki kecilmu?
194
00:56:44,796 --> 00:56:46,796
Pemikiran yang bagus.
195
00:56:46,881 --> 00:56:49,281
Astaga. Kau tahu aku cuma bercanda.
196
00:56:50,006 --> 00:56:51,806
Aku turut kasihan melihat kakimu.
197
00:56:51,831 --> 00:56:53,131
Masih sakit?
198
00:56:53,756 --> 00:56:54,756
Tidak juga.
199
00:56:54,781 --> 00:56:56,481
Aku baru saja melepaskan pengikatnya.
200
00:56:58,406 --> 00:57:00,406
Sakitkah di sini?
201
00:57:00,531 --> 00:57:01,431
Tidak.
202
00:57:02,456 --> 00:57:04,456
Bagaimana kalau di sini?
203
00:57:04,681 --> 00:57:07,081
Sakit? /
Apa yang kau lakukan?
204
00:57:07,606 --> 00:57:10,306
Bagaimanapun juga aku ingin tahu.
Sakitkah?
205
00:57:11,431 --> 00:57:12,931
Kau seksi sekali.
206
00:57:13,556 --> 00:57:15,156
Aku harus memeriksa adikmu.
207
00:57:15,481 --> 00:57:17,981
Orang tuamu membayarku bukan
untuk mengurusmu.
208
00:57:18,006 --> 00:57:20,006
Jam berapa dia pulang ke rumah?
209
00:57:20,531 --> 00:57:23,331
Jam 10 tadi,
kau tak bisa membiarkannya sendiri.
210
00:57:23,756 --> 00:57:25,056
Aku tak mau kehilangan adikku.
211
00:57:25,181 --> 00:57:26,181
Menurutku tak begitu.
212
00:57:26,806 --> 00:57:30,106
Hanya karena dia bersamaku,
bukan berarti dia celaka.
213
00:57:30,331 --> 00:57:32,331
Kulakukan apapun demi yang kucintai.
214
00:57:34,343 --> 00:57:35,443
Dia itu adikku.
215
00:58:12,426 --> 00:58:13,526
Sedang apa kau?
216
00:58:13,551 --> 00:58:15,551
Bukannya kau mau memeriksa adikku?
217
00:58:15,776 --> 00:58:18,276
Bisakah kau beri aku privasi?
Ini kamar mandi.
218
00:58:20,956 --> 00:58:24,156
Oh. Bobby butuh privasi untuk onani?
219
00:58:24,181 --> 00:58:26,181
Lagipula untuk apa kau kemari?
220
00:58:26,206 --> 00:58:28,206
Aku butuh kain seka untuk adikmu.
221
00:58:28,231 --> 00:58:30,231
Kau bisa cari di luar.
222
00:58:32,537 --> 00:58:34,537
Luar biasa.
223
00:58:34,562 --> 00:58:36,562
Kau masih heran melihat
yang seperti ini?
224
00:58:36,587 --> 00:58:40,187
Entahlah, Bobby.
Jangan tolol.
225
00:58:40,212 --> 00:58:42,691
Mengapa kita tak beritahu
ibumu kalau...
226
00:58:42,717 --> 00:58:45,037
...kau onani di kamar mandi
menggunakan kain seka.
227
00:58:45,062 --> 00:58:47,962
Apa? /
Apa menggunakan itu rasanya enak?
228
00:58:48,287 --> 00:58:50,287
Kau ini bicara apa?
/ Aku hanya ini tahu.
229
00:58:50,312 --> 00:58:54,512
Apa kain seka yang hangat enak di penismu
atau tidak.
230
00:58:55,954 --> 00:58:57,654
Karena kelihatannya memang enak.
231
00:58:57,679 --> 00:58:59,979
Mengapa tak perlihatkan padaku?
/ Memperlihatkanmu?
232
00:59:00,004 --> 00:59:04,404
Ya. Aku ingin kau letakkan kain seka itu
ke penismu dan gosokkan.
233
00:59:04,429 --> 00:59:06,429
Jangan malu-malu. /
Kau ini gila.
234
00:59:06,454 --> 00:59:08,454
Itu takkan pernah terjadi.
235
00:59:08,479 --> 00:59:09,979
Lagipula apa yang kita bicarakan ini.
236
00:59:10,004 --> 00:59:12,704
Jika tak kau patuhi perintahku,
akan kuadukan kau.
237
00:59:14,719 --> 00:59:18,119
Ayolah. Letakan di penismu dan gosokkan.
238
00:59:18,244 --> 00:59:20,844
Jangan malu. Bayangkan saja kau masukkan
ke mulut wanita.
239
00:59:21,669 --> 00:59:25,869
Atau kau bisa bayangkan ini
saat kau melakukannya.
240
00:59:27,438 --> 00:59:30,938
Ayolah. Gosokkan untukku.
Aku ingin melihatnya.
241
00:59:30,963 --> 00:59:32,363
Tunjukkan padaku.
242
00:59:37,949 --> 00:59:39,949
Penis yang bagus.
243
00:59:40,874 --> 00:59:42,874
Buat penismu mengeras.
244
00:59:46,600 --> 00:59:47,500
Ayolah.
245
00:59:47,525 --> 00:59:50,225
Aku tahu kau ingin penismu
diisap oleh seorang pengasuh.
246
00:59:51,250 --> 00:59:53,650
Kau biasa meminta pelacur
mengisap penismu?
247
00:59:54,275 --> 00:59:55,375
Ayo.
248
01:12:31,299 --> 01:12:33,599
Biar aku saja. /
Tidak, aku saja.
249
01:12:33,624 --> 01:12:35,624
Kau istirahat saja, biar aku yang buka.
250
01:12:42,196 --> 01:12:44,196
Hei. /
Hai.
251
01:12:44,221 --> 01:12:46,221
Rumahnya sudah kosong?
/ Beres, Kapten!
252
01:12:46,846 --> 01:12:49,346
Jangan bercanda.
Nanti tetanggamu tahu.
253
01:12:57,811 --> 01:13:00,611
Jika kuambil ini, mereka akan tahu
ada makanan yang hilang.
254
01:13:02,282 --> 01:13:03,782
Ssst. Jangan berisik.
255
01:13:05,407 --> 01:13:06,407
Jam berapa mereka pulang?
256
01:13:06,532 --> 01:13:08,532
Sekitar jam 11.
257
01:13:09,657 --> 01:13:11,657
Sini. Akan kubuatkan makanan untukmu.
258
01:13:11,682 --> 01:13:14,982
Kau tunggu saja di ruang tamu.
259
01:13:19,001 --> 01:13:21,901
Aku sudah siapkan makanannya.
260
01:13:29,788 --> 01:13:31,888
Kau gila? Sedang apa kau di sini?
261
01:13:31,913 --> 01:13:34,613
Jika Johnson tahu, aku bisa kehilangan
pekerjaan pengasuhku.
262
01:13:34,638 --> 01:13:36,638
Dia takkan tahu.
263
01:13:36,663 --> 01:13:39,563
Jika mereka pulang lebih cepat? /
Mereka pulang lebih cepat?
264
01:13:39,588 --> 01:13:40,688
Tidak.
265
01:13:52,406 --> 01:13:55,706
Romantis sekali di sini. /
Ew, jangan menjijikkan begitu.
266
01:13:55,731 --> 01:13:57,731
Ayolah.
267
01:13:57,756 --> 01:13:59,756
Kau bisa bayangkan tangan
Ny. Johnson di sini.
268
01:13:59,981 --> 01:14:01,981
Payudaranya di remas.
/ Tidak, tidak!
269
01:14:02,006 --> 01:14:04,006
Lalu Tn. Johnson menganalnya.
270
01:14:04,631 --> 01:14:06,631
Menurutmu penis Tn. Johnson
masih bisa bangun?
271
01:14:06,656 --> 01:14:07,656
Tidak bila setua ini.
272
01:14:07,681 --> 01:14:11,481
Tn. Johnson memang tampan,
dan Ny. Johnson cukup binal.
273
01:14:12,506 --> 01:14:14,106
Bahkan saat mereka sedang tak bersama.
274
01:14:14,131 --> 01:14:16,131
Menurutmu itunya masih turun?
/ Maksudmu?
275
01:14:16,656 --> 01:14:19,256
Kau tahu, turun. /
Apa maksudmu?
276
01:14:19,281 --> 01:14:21,681
Kau tahu. /
Tidak.
277
01:14:22,389 --> 01:14:24,389
Hentikan.
278
01:14:27,503 --> 01:14:29,003
Ayolah.
279
01:14:29,828 --> 01:14:31,328
Biar kulihat.
280
01:14:31,853 --> 01:14:33,553
Tumpah di sekujur tubuhku.
281
01:14:33,578 --> 01:14:35,078
Oh, kau ingin aku bagaimana?
282
01:14:35,103 --> 01:14:37,003
Entahlah. /
Biar kubantu.
283
01:14:37,028 --> 01:14:39,028
Melepaskannya.
Tidak... Tidak...
284
01:14:39,053 --> 01:14:40,653
Tidak! /
Biar kubersihkan...
285
01:14:40,678 --> 01:14:42,078
Baiklah.
286
01:14:42,103 --> 01:14:43,403
Tidak.
287
01:14:43,428 --> 01:14:45,428
Cukup bersihkan saja.
288
01:14:46,453 --> 01:14:47,853
Terima kasih.
289
01:14:47,878 --> 01:14:49,878
Bersihkan di sini.
Dengan tanganmu.
290
01:14:54,575 --> 01:14:56,075
Hentikan.
291
01:14:57,100 --> 01:14:58,800
Aku sudah tak lapar lagi.
292
01:14:58,825 --> 01:15:00,825
Menurutku tak begitu.
293
01:15:02,650 --> 01:15:04,650
Tidak! Scoot, tidak!
294
01:15:07,003 --> 01:15:09,903
Kau tampaknya pernah bersenang-senang
dengan Ny. Johnson.
295
01:15:10,528 --> 01:15:12,028
Tidak. /
Ayolah.
296
01:15:12,053 --> 01:15:13,653
Tidak. /
Ayolah.
297
01:15:13,678 --> 01:15:15,078
Kita lihat apa yang kutemukan.
298
01:15:18,210 --> 01:15:19,610
Apa-apaan ini?!
299
01:15:19,635 --> 01:15:21,635
Kau takkan percaya ini.
/ Apa?
300
01:15:24,330 --> 01:15:25,730
Jackpot!
301
01:15:27,055 --> 01:15:29,055
Alat yang satu ini tampaknya
lebih baik.
302
01:15:30,480 --> 01:15:32,480
Tapi ganas.
303
01:15:41,855 --> 01:15:43,655
Tidak.
304
01:15:44,880 --> 01:15:46,080
Tidak.
305
01:15:52,145 --> 01:15:53,045
Hentikan.
306
01:16:09,215 --> 01:16:10,415
Kau memukulnya di situ.
307
01:17:33,248 --> 01:17:34,548
Kau licik.
308
01:17:50,411 --> 01:17:51,711
Sudah kau temukan?
309
01:17:59,467 --> 01:18:00,767
Oh, sial!
310
01:18:01,492 --> 01:18:02,792
Astaga!
311
01:23:22,889 --> 01:23:24,889
Kau ingin dimasukkan?
/ Ya.
312
01:29:24,137 --> 01:29:26,137
Oh, Tuhan! Gila!
313
01:29:48,020 --> 01:29:50,620
Sial! Lebih kencang!
314
01:30:22,342 --> 01:30:25,042
Tuan dan Nyonya Johnson.
Aku minta maaf.
315
01:30:25,667 --> 01:30:28,467
Aku tak bermaksud begini.
Aku malu sekali.
316
01:30:29,392 --> 01:30:30,592
Aku bingung harus berkata apa.
317
01:30:39,396 --> 01:30:41,396
Kelly. Ada apa ini?
318
01:30:41,421 --> 01:30:45,021
Kelihatannya Shay baru saja bercinta.
319
01:30:45,046 --> 01:30:47,046
Di tempat tidur kami?
320
01:30:47,771 --> 01:30:50,971
Astaga!
Shay, kau memalukan!
321
01:30:50,996 --> 01:30:53,596
Aku menyesal, Tn. Johnson.
Sungguh.
322
01:30:53,621 --> 01:30:55,621
Oh, sudah pasti kau menyesal.
323
01:30:56,246 --> 01:30:58,246
Sudah kau periksa bayi kita?
/ Kuperiksa sekarang.
324
01:30:58,271 --> 01:30:59,771
Sudahlah, biar aku saja.
325
01:31:00,714 --> 01:31:03,214
Pakai bajumu.
Akan kuhubungi orang tuamu.
326
01:31:03,539 --> 01:31:05,239
Benarkah dia mau menghubungi orang tuaku?
327
01:31:05,664 --> 01:31:07,664
Dia kelihatannya marah sekali.
328
01:31:07,889 --> 01:31:09,389
Shay, aku tak tahu harus berkata apa.
329
01:31:09,414 --> 01:31:11,114
Kami mempercayaimu di rumah.
330
01:31:11,339 --> 01:31:14,839
Kau membawa pria itu kemari lagi.
Secara diam-diam.
331
01:31:15,564 --> 01:31:17,564
Dan kau bercinta dengannya
di tempat tidur kami.
332
01:31:17,589 --> 01:31:19,589
Tolong jangan beritahu orang tuaku.
333
01:31:20,814 --> 01:31:22,814
Aku tahu kau sudah tak malu.
/ Aku sudah 19 tahun.
334
01:31:24,045 --> 01:31:26,045
Itu umur yang matang bagiku.
335
01:31:26,070 --> 01:31:28,070
Tak terlalu lama kutinggalkan
umur 19 tahunku.
336
01:31:28,595 --> 01:31:30,995
Dan tak lama kemudian Mark menikahiku.
337
01:31:31,320 --> 01:31:33,920
Karena dia menghamilimu? /
Seperti itulah.
338
01:31:33,945 --> 01:31:37,045
Tapi, Mark menuntutku dewasa.
339
01:31:37,400 --> 01:31:39,900
Jadi aku harus meninggalkan masa remajaku.
340
01:31:39,925 --> 01:31:41,925
Dia membuatmu merasa baik?
341
01:31:42,350 --> 01:31:45,350
Dia membuatku merasa baik dan
kubuat dia sebaliknya.
342
01:31:50,425 --> 01:31:52,425
Sudah kuperiksa bayi kita, tak ada masalah.
343
01:31:52,650 --> 01:31:54,050
Dia sudah tidur.
344
01:31:54,375 --> 01:31:57,175
Dan sekarang kau... /
Shay, dia sungguh menyesal, Mark.
345
01:31:57,200 --> 01:32:00,700
Jangan bantah aku, Kelly.
Dia bercinta di ranjang kita.
346
01:32:04,999 --> 01:32:07,899
Mark, dia sangat sangat menyesal.
347
01:32:08,624 --> 01:32:10,624
Maksudku... /
Aku mengerti.
348
01:32:14,549 --> 01:32:16,549
Dia cuma gadis yang penuh nafsu.
349
01:32:18,174 --> 01:32:19,574
Dasar pelacur!
350
01:32:20,933 --> 01:32:24,233
Ini menggairahkanmu, Sayang?
Kau ingin mencium seorang pengasuh?
351
01:32:25,258 --> 01:32:27,258
Payudara kecilnya yang indah.
352
01:32:28,083 --> 01:32:29,683
Bibirnya yang manis.
353
01:32:30,108 --> 01:32:32,708
Vagina pengasuhmu yang indah.
354
01:32:33,533 --> 01:32:35,533
Pernahkah kau memikirkanku, Tn. Johnson?
355
01:32:37,558 --> 01:32:39,558
Payudara kecilku yang indah,...
356
01:32:40,083 --> 01:32:41,383
...bibir kecilku yang indah,...
357
01:32:41,408 --> 01:32:43,908
...bertanya-tanya bagaimana bila
diisi dengan penismu.
358
01:32:45,133 --> 01:32:46,833
Ayo, Shay. Mulailah.
359
01:32:55,024 --> 01:32:57,824
Kau ingin membuat mulutku
terbuka lebar, Mark?
360
01:32:58,249 --> 01:33:00,249
Masukkan penismu.
361
01:33:00,974 --> 01:33:02,274
Ya, begitu sayang.
362
01:33:30,504 --> 01:33:32,504
Kau memang gadis pintar.
363
01:33:36,119 --> 01:33:38,119
Kau suka ada penis yang besar di mulutmu?
364
01:33:58,500 --> 01:34:00,200
Tanpa tangan!
365
01:34:04,637 --> 01:34:06,637
Kau memang pengasuh yang baik.
366
01:34:08,467 --> 01:34:10,467
Pengasuh terbaik di dunia!
367
01:34:32,464 --> 01:34:34,164
Sudah kubilang tanpa tangan!
368
01:34:35,589 --> 01:34:38,789
Mark, jangan kejam-kejam.
Dia itu pengasuh kita.
369
01:34:44,601 --> 01:34:46,601
Sembilang belas tahun dan bernafsu.
370
01:34:59,869 --> 01:35:03,269
Seksi sekali.
Vaginaku jadi basah.
371
01:52:40,618 --> 01:52:42,318
Kau masih pengasuh di sini.
372
01:52:42,343 --> 01:52:44,343
Aku bertugas kembali.
373
01:52:45,468 --> 01:52:47,468
...Kembali ke awal...
374
01:52:49,493 --> 01:52:50,993
Masuklah.
375
01:52:56,952 --> 01:52:58,952
Jadi, apa kabar?
Aku Tommy.
376
01:52:58,977 --> 01:53:00,777
Yang berulang tahun itu?
377
01:53:01,002 --> 01:53:02,402
Bagaimana kau tahu?
378
01:53:02,427 --> 01:53:05,027
Nicky cerita di telepon minggu lalu.
379
01:53:05,052 --> 01:53:07,052
Oh, jadi kau berteman dengan Nicky?
380
01:53:07,077 --> 01:53:09,877
Tidak, tapi sedang kucari tahu caranya.
381
01:53:09,902 --> 01:53:11,602
Oh, biar kupanggilkan dia...
382
01:53:11,627 --> 01:53:13,227
Baiklah, tunggu dulu.
383
01:53:13,552 --> 01:53:16,552
Mengapa kita tak mengorbrol dulu
agar saling mengenal?
384
01:53:17,177 --> 01:53:18,377
Baik.
385
01:53:18,402 --> 01:53:21,302
Apa pekerjaanmu? /
Aku seorang pengasuh.
386
01:53:21,327 --> 01:53:23,827
Aku tahu. Maksudku,
sudah berapa lama kau menjalaninya?
387
01:53:23,952 --> 01:53:25,952
Apanya? /
Menjadi pengasuh.
388
01:53:25,977 --> 01:53:28,077
Sejak aku berumur 15 tahun, Tommy.
389
01:53:28,102 --> 01:53:30,602
Tapi tenang saja, aku sudah lebih dari
18 tahun sekarang.
390
01:53:30,827 --> 01:53:33,027
Jadi sudah berapa lama kau menjalaninya?
391
01:53:33,452 --> 01:53:36,552
Nya? /
Menjalani hidup ini, Tommy.
392
01:53:36,577 --> 01:53:38,377
Sudah berapa lama kau hidup?
393
01:53:38,402 --> 01:53:39,102
Tentu.
394
01:53:40,227 --> 01:53:43,127
Genap 26 tahun malam ini.
395
01:53:43,152 --> 01:53:45,152
Wow, oh ya? 26 tahun?
396
01:53:45,177 --> 01:53:47,177
Kau kelihatan jauh lebih muda.
/ Terima kasih.
397
01:53:47,702 --> 01:53:50,502
Maaf aku tak bawa kado untukmu.
398
01:53:50,927 --> 01:53:54,027
Jangan repot-repot.
Ucapan saja sudah cukup.
399
01:53:54,352 --> 01:53:56,652
Baiklah, bagaimana kalau dansa ulang tahun?
400
01:53:58,077 --> 01:54:00,877
Menurutku itu bukan ide yang bagus.
401
01:54:00,902 --> 01:54:02,902
Jika Nicky melihat ada wanita,
dia mungkin akan...
402
01:54:02,927 --> 01:54:04,927
Dia mungkin melakukan apa, Tommy?
403
01:54:05,552 --> 01:54:07,952
Akan membuat penismu membesar.
404
01:54:07,977 --> 01:54:10,477
Astaga, lihatlah Nicky.
Kau benar.
405
01:54:10,502 --> 01:54:12,502
Dia memang seksi.
406
01:54:12,827 --> 01:54:16,127
Nicky, aku bersumpah.
Aku tak macam-macam.
407
01:54:16,152 --> 01:54:17,252
Sungguh.
408
01:54:17,777 --> 01:54:20,277
Dia mengajakku menari dan aku menolak.
409
01:54:20,302 --> 01:54:21,802
Aku tahu, Tommy.
410
01:54:21,827 --> 01:54:25,327
Aku yang mengatakan padanya
kalau kau mau dansa di hari ulang tahunmu.
411
01:54:25,552 --> 01:54:28,152
Dia juga memberitahuku hal lainnya.
412
01:54:28,177 --> 01:54:29,177
Contohnya?
413
01:54:29,202 --> 01:54:31,402
Kau punya fantasi tentang seorang pengasuh.
414
01:54:31,927 --> 01:54:34,527
Dan dengan bermodus seorang putra,...
415
01:54:34,552 --> 01:54:39,652
...kau punya mainan seorang
pengasuh yang pirang...
416
01:54:39,677 --> 01:54:42,877
...yang mengasuhmu hingga
dia pergi ke sekolah.
417
01:54:42,902 --> 01:54:46,202
Dan Jesse di sini untuk membuat
fantasimu menjadi kenyataan.
418
01:54:46,727 --> 01:54:48,127
Dan kau tak keberatan?
419
01:54:48,152 --> 01:54:49,452
Tommy,...
420
01:54:49,477 --> 01:54:53,130
Menyaksikanmu meniduri seorang pengasuh...
421
01:54:53,256 --> 01:54:56,002
...membuat vaginaku basah.
422
01:54:56,027 --> 01:54:58,027
Selamat ulang tahun, Tommy.
423
01:54:58,252 --> 01:55:00,252
Bagaimana kalau kita dansa?
424
01:55:00,677 --> 01:55:02,077
Baik.
425
02:09:18,979 --> 02:09:20,979
Selamat ulang tahun.
426
02:09:37,020 --> 02:09:40,520
Jesse, terima kasih atas semuanya.
427
02:09:40,545 --> 02:09:43,845
Ow, ini.
Ada di BH-ku.
428
02:09:44,270 --> 02:09:45,770
Terima kasih.
429
02:09:46,595 --> 02:09:48,895
Tapi ada yang ingin kutanya.
/ Silakan.
430
02:09:48,920 --> 02:09:51,220
Dari ceritamu tentang fantasi suamimu
minggu lalu,...
431
02:09:51,345 --> 02:09:52,745
...bagaimana kau tahu dia merahasiakannya?
432
02:09:52,770 --> 02:09:56,270
Mudah saja.
Aku juga dulu punya pengasuh.
433
02:09:58,595 --> 02:10:22,795
Joseph a.k.a josephermlase
IDFL SubsCrew
http://IDFL.us30802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.