Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,233 --> 00:00:29,200
(blows)
2
00:00:30,233 --> 00:00:33,467
Fini. How much do you love?
3
00:00:33,467 --> 00:00:35,600
Am I the first one
to get this cut?
4
00:00:35,600 --> 00:00:39,133
Because I'm working on becoming
an Instagram influencer,
5
00:00:39,133 --> 00:00:41,400
and I refuse to show
my full ass crack,
6
00:00:41,400 --> 00:00:44,233
so my hairstyle
has to be on point.
7
00:00:48,333 --> 00:00:50,433
Who cares how many followers
you have? You're a billionaire.
8
00:00:50,433 --> 00:00:52,166
That's my father's money.
9
00:00:52,166 --> 00:00:54,200
I need to make something
of myself.
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,133
You did.
You're the next Chris McMillan.
11
00:00:56,133 --> 00:00:57,500
Mm.
12
00:00:57,500 --> 00:00:59,400
Take a sip so we can post.
13
00:00:59,400 --> 00:01:01,433
Cold-pressed juice is trending
super hard right now.
14
00:01:01,433 --> 00:01:03,367
You're gonna get, like,
10,000 likes in ten minutes.
15
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
(camera clicks)
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,233
Are you trying
17
00:01:08,233 --> 00:01:10,533
to fucking poison me?
18
00:01:10,533 --> 00:01:12,367
This tastes like turtle shit.
19
00:01:12,367 --> 00:01:14,567
You're supposed to be
my personal assistant, Mallory.
20
00:01:14,567 --> 00:01:16,233
Do you even know me?
21
00:01:16,233 --> 00:01:17,367
Could you just go
22
00:01:17,367 --> 00:01:18,467
and get me a macchiato
23
00:01:18,467 --> 00:01:21,400
so I can rinse this taste out
of my mouth?
24
00:01:22,433 --> 00:01:23,567
(mouths)
25
00:01:23,567 --> 00:01:26,133
(tires squealing)
26
00:01:26,133 --> 00:01:27,600
Are the Kardashians filming
out there?
27
00:01:27,600 --> 00:01:30,133
(alert tone chiming)
28
00:01:34,233 --> 00:01:37,133
-MR. GALLANT: What the fuck?
-No.
29
00:01:37,133 --> 00:01:39,300
It's bullshit. It's a hoax.
It's like that time in Hawaii.
30
00:01:39,300 --> 00:01:41,266
They're gonna text in, like,
a minute with a retraction.
31
00:01:41,266 --> 00:01:44,133
(phone rings)
32
00:01:44,133 --> 00:01:45,567
Oh. Hi, Daddy.
33
00:01:45,567 --> 00:01:47,567
How's Hong Kong?
34
00:01:47,567 --> 00:01:49,367
-Coco, listen to me.
-Oh, you know what?
35
00:01:49,367 --> 00:01:51,133
We have a terrible connection.
36
00:01:51,133 --> 00:01:53,133
-I'll call you after I'm done...
-Just shut up and listen.
37
00:01:53,133 --> 00:01:54,433
The missile alert is real.
38
00:01:54,433 --> 00:01:55,533
In less than an hour,
39
00:01:55,533 --> 00:01:57,200
Los Angeles is going to be
an empty crater.
40
00:01:57,200 --> 00:01:59,133
Wait, Daddy, you're scaring me.
41
00:01:59,133 --> 00:02:00,333
You can still be safe.
42
00:02:00,333 --> 00:02:03,266
There are four spots reserved
43
00:02:03,266 --> 00:02:06,233
for our family, but your mother
and brother are here with me,
44
00:02:06,233 --> 00:02:07,400
and we're not going to make it.
45
00:02:07,400 --> 00:02:09,266
A car is coming.
46
00:02:09,266 --> 00:02:10,667
It'll take you
to Santa Monica Airport.
47
00:02:10,667 --> 00:02:13,367
A private jet is waiting,
so go. So go.
48
00:02:13,367 --> 00:02:15,600
-Now.
-What are you talking about?
49
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
Your mother and I
love you very much.
50
00:02:18,400 --> 00:02:21,400
Wish we could be together again,
but it's too late.
51
00:02:21,400 --> 00:02:24,133
Just try to be happy, baby.
52
00:02:24,133 --> 00:02:25,200
-MR. GALLANT: Oh, my God.
-(tires screech)
53
00:02:25,200 --> 00:02:28,200
That's the only thing
that matters.
54
00:02:28,200 --> 00:02:29,400
-(explosion)
-(Coco gasps)
55
00:02:31,133 --> 00:02:33,133
No! No, no, no!
56
00:02:33,133 --> 00:02:34,567
-Wait, was that real?
-(horn honking)
57
00:02:34,567 --> 00:02:36,333
We got to go, Coco.
58
00:02:36,333 --> 00:02:37,400
Come on. Come on.
59
00:02:37,400 --> 00:02:40,233
-Come on, Coco.
-Okay.
60
00:02:40,233 --> 00:02:42,200
-(alert tone chiming)
-(horn honking)
61
00:02:44,467 --> 00:02:47,400
ANCHOR (on TV): Widespread panic
is being reported
62
00:02:47,400 --> 00:02:49,166
in major cities
around the country.
63
00:02:49,166 --> 00:02:51,367
We can now confirm
that a ballistic missile alert
64
00:02:51,367 --> 00:02:53,400
was texted to public
approximately 3:00 p.m.
65
00:02:53,400 --> 00:02:55,133
-Pacific Standard Time.
-(phone buzzing)
66
00:02:55,133 --> 00:02:56,467
The Pentagon
has not yet released a statement
67
00:02:56,467 --> 00:02:59,166
and there has been no word
from the White House.
68
00:02:59,166 --> 00:03:00,567
Babe, are you seeing this?
69
00:03:00,567 --> 00:03:02,433
-Brock, where are you?
-What do you mean? I'm at work.
70
00:03:02,433 --> 00:03:04,300
I just heard
a fucking amazing pitch.
71
00:03:04,300 --> 00:03:06,567
Free Willy
as a six-part limited series.
72
00:03:06,567 --> 00:03:08,500
-It's kind of genius.
-(loud thud)
73
00:03:08,500 --> 00:03:10,567
Brock, I love you. I don't want
to live without you.
74
00:03:10,567 --> 00:03:12,567
Get to Santa Monica Airport.
75
00:03:12,567 --> 00:03:15,300
-There's a plane waiting for us.
-What?
76
00:03:15,300 --> 00:03:17,500
-(tires squealing)
-(horn honks)
77
00:03:17,500 --> 00:03:19,200
-(screams)
-BROCK: Coco?
78
00:03:19,200 --> 00:03:20,333
(phone beeping)
79
00:03:20,333 --> 00:03:22,266
ANCHOR:
WBN can now confirm
80
00:03:22,266 --> 00:03:25,433
Hong Kong, London,
numerous sites in the Baltics
81
00:03:25,433 --> 00:03:28,433
and Moscow have all been hit
and destroyed
82
00:03:28,433 --> 00:03:30,533
by nuclear ICBMs.
83
00:03:30,533 --> 00:03:34,300
This is it,
ladies and gentlemen.
84
00:03:34,300 --> 00:03:36,500
I can't believe
we actually did it.
85
00:03:36,500 --> 00:03:40,300
We have just been notified
to evacuate.
86
00:03:40,300 --> 00:03:43,400
I'm not gonna make it home.
87
00:03:43,400 --> 00:03:45,500
So if my children
are watching this...
88
00:03:48,233 --> 00:03:50,600
...Daddy loves you very much.
89
00:03:50,600 --> 00:03:52,133
(alert tone chiming)
90
00:03:55,166 --> 00:03:57,400
(air raid siren blaring)
91
00:04:00,600 --> 00:04:02,567
(blaring continues)
92
00:04:04,600 --> 00:04:09,200
Ugh. Esmeralda,
the champagne's burnt again.
93
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
You left it
in the freezer too long.
94
00:04:11,200 --> 00:04:12,533
Where are you going?
95
00:04:12,533 --> 00:04:14,667
You know I pay you
for a ten-hour day.
96
00:04:14,667 --> 00:04:16,500
I have to go home, Mrs. Evie.
97
00:04:16,500 --> 00:04:18,166
It's the end of the world.
98
00:04:21,200 --> 00:04:24,233
Nana, I've been trying
to call you.
99
00:04:24,233 --> 00:04:25,533
When he ran MGM,
100
00:04:25,533 --> 00:04:28,133
your grandfather--
God rest his soul--
101
00:04:28,133 --> 00:04:30,533
would never return calls
until the following day.
102
00:04:30,533 --> 00:04:33,233
All of the stars
and all of the agents
103
00:04:33,233 --> 00:04:35,200
would have to go
and see him in person
104
00:04:35,200 --> 00:04:36,400
if they wanted to get...
105
00:04:36,400 --> 00:04:37,567
What are you doing?
106
00:04:37,567 --> 00:04:39,400
The government sent a warning.
107
00:04:39,400 --> 00:04:42,433
-Missiles are coming.
-So is global warming. Well.
108
00:04:42,433 --> 00:04:44,166
It's probably fake news.
109
00:04:44,166 --> 00:04:46,166
-I'm gonna call Donald.
-No. This is real, Grandma.
110
00:04:46,166 --> 00:04:47,533
-People are going to die today.
-(air raid siren blaring)
111
00:04:47,533 --> 00:04:50,266
Let's have some burnt champagne.
112
00:04:50,266 --> 00:04:53,200
MALLORY: Look,
I can't get ahold of anyone.
113
00:04:53,200 --> 00:04:54,467
My mom's going straight
to voice mail.
114
00:04:54,467 --> 00:04:56,467
-I got to go home, Coco.
-No.
115
00:04:56,467 --> 00:04:59,200
No, no, no, no, no.
You need to stay here with me.
116
00:04:59,200 --> 00:05:01,300
Okay? You can take
my brother's ticket.
117
00:05:01,300 --> 00:05:03,600
Mallory, you know I'm helpless
without you.
118
00:05:03,600 --> 00:05:05,533
I'm worse than Elton John.
119
00:05:05,533 --> 00:05:08,333
I don't even know how
to work a dishwasher
120
00:05:08,333 --> 00:05:10,467
or open a door.
121
00:05:10,467 --> 00:05:12,233
Besides, after the bomb drops,
122
00:05:12,233 --> 00:05:14,266
there won't be anything
to go home to.
123
00:05:15,333 --> 00:05:16,633
Okay.
124
00:05:16,633 --> 00:05:19,200
Why aren't we moving?!
125
00:05:19,200 --> 00:05:21,500
-(screams) Oh, my God!
-(screams) Jesus Christ.
126
00:05:21,500 --> 00:05:23,400
-Oh, my God!
-People are committing suicide
127
00:05:23,400 --> 00:05:25,233
to avoid the blast.
128
00:05:43,266 --> 00:05:45,266
-(horn honking)
-MR. GALLANT: Coco!
129
00:05:45,266 --> 00:05:47,333
Coco, wait!
130
00:05:47,333 --> 00:05:49,333
-What are you doing here?
-(air raid siren blaring)
131
00:05:49,333 --> 00:05:51,500
I overheard your dad.
There's four spots.
132
00:05:51,500 --> 00:05:53,567
Room for all of us.
133
00:05:53,567 --> 00:05:54,600
This is my Nana Evie.
134
00:05:54,600 --> 00:05:56,300
-How do you do?
-No, I don't.
135
00:05:56,300 --> 00:05:58,400
What are you doing?
Brock is gonna be here.
136
00:05:58,400 --> 00:05:59,567
He's not gonna make it.
It's chaos out there.
137
00:05:59,567 --> 00:06:01,333
Jesus, what happened
to your hair?
138
00:06:01,333 --> 00:06:02,667
What are you talking about?
139
00:06:02,667 --> 00:06:04,633
Okay, fine.
Just get on the plane.
140
00:06:04,633 --> 00:06:07,467
-Okay.
-Okay? Mwah, mwah.
141
00:06:07,467 --> 00:06:10,500
-Brock, where are you?
-BROCK: No, look,
142
00:06:10,500 --> 00:06:13,333
I'm coming. I'm in the worst
traffic nightmare ever.
143
00:06:13,333 --> 00:06:15,533
Okay,
do whatever you have to do.
144
00:06:15,533 --> 00:06:17,533
-Just get here. Hurry!
-BROCK: All right, look.
145
00:06:17,533 --> 00:06:19,200
I'm running.
146
00:06:19,200 --> 00:06:21,266
I will be there in ten.
Wait for me.
147
00:06:21,266 --> 00:06:23,433
This doesn't look good.
148
00:06:23,433 --> 00:06:25,300
Oh, my God.
Brock, they're coming.
149
00:06:25,300 --> 00:06:28,266
People are coming for the plane.
150
00:06:28,266 --> 00:06:30,200
MALLORY:
Coco!
151
00:06:30,200 --> 00:06:31,166
It's now or never.
152
00:06:33,233 --> 00:06:35,600
Brock, do you remember
the contract that we had
153
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
-with each other?
-No, no, no.
Don't go there, babe.
154
00:06:37,600 --> 00:06:39,533
COCO:
Uh, at any time,
155
00:06:39,533 --> 00:06:41,333
we can unilaterally release
each other
156
00:06:41,333 --> 00:06:43,133
from our monogamous obligations.
157
00:06:43,133 --> 00:06:45,400
You are now free
to see other people.
158
00:06:45,400 --> 00:06:46,433
No, no, no, Coco!
159
00:06:46,433 --> 00:06:48,533
Do not leave me
in fucking Santa Monica.
160
00:06:53,266 --> 00:06:54,300
DRIVER:
Go!
161
00:06:54,300 --> 00:06:55,367
Get on the plane now.
162
00:07:06,233 --> 00:07:07,433
(crowd screaming)
163
00:07:07,433 --> 00:07:09,600
(woman grunts)
164
00:07:12,333 --> 00:07:15,200
Holy shit.
165
00:07:19,233 --> 00:07:22,100
You bitch!
166
00:07:24,166 --> 00:07:26,166
Where are we going?
167
00:07:26,166 --> 00:07:27,333
Didn't your dad tell you?
168
00:07:28,500 --> 00:07:30,467
I'll find out.
169
00:07:40,467 --> 00:07:42,433
(doorknob rattling)
170
00:07:51,166 --> 00:07:53,600
-There's nobody there.
-MR. GALLANT: What?!
171
00:07:53,600 --> 00:07:57,400
No stewardess? Oh.
172
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
I guess I won't be ordering
the fresh-cut fruit, huh?
173
00:08:00,400 --> 00:08:02,533
(explosion)
174
00:08:02,533 --> 00:08:04,433
(all screaming)
175
00:08:04,433 --> 00:08:06,467
(alarm beeping)
176
00:08:25,233 --> 00:08:28,133
♪ ♪
177
00:08:56,367 --> 00:08:58,433
♪ ♪
178
00:09:35,333 --> 00:09:36,533
BOY: Where the hell is Dad?
It's almost 3:00.
179
00:09:36,533 --> 00:09:38,233
I want him to be here
when we find out.
180
00:09:40,333 --> 00:09:42,533
Whatever happens,
181
00:09:42,533 --> 00:09:45,700
-you just worked your butt off
for three years.
-I did.
182
00:09:45,700 --> 00:09:47,533
Now, if they can't see how
wonderful you are,
183
00:09:47,533 --> 00:09:49,600
you know what? It's their loss.
184
00:09:49,600 --> 00:09:50,667
(chuckles)
185
00:09:51,734 --> 00:09:53,500
Yeah.
186
00:09:53,500 --> 00:09:54,700
You're destined
for great things, Timmy.
187
00:09:54,700 --> 00:09:56,734
-BOY 2: It's 3:00.
-All right, all right.
188
00:09:56,734 --> 00:10:00,333
-Let's check. Come on.
Come on, come on.
-Oh.
189
00:10:00,333 --> 00:10:02,667
(exhales)
190
00:10:05,300 --> 00:10:07,467
I got in.
191
00:10:07,467 --> 00:10:09,400
-MOTHER: I knew it.
-I got in!
192
00:10:09,400 --> 00:10:11,433
(laughs):
I knew it.
193
00:10:11,433 --> 00:10:13,500
-Oh, yes!
-(groans)
194
00:10:13,500 --> 00:10:16,533
-Congratulations.
-Oh, thank God.
195
00:10:16,533 --> 00:10:18,533
(chanting):
UCLA!
196
00:10:18,533 --> 00:10:20,700
ALL (chanting):
UCLA! UCLA!
197
00:10:20,700 --> 00:10:23,734
-(alert tone chiming)
-UCLA! UCLA!
198
00:10:23,734 --> 00:10:25,734
UCLA.
199
00:10:25,734 --> 00:10:27,433
EDWARD:
Yeah, I'm buzzing, too.
200
00:10:27,433 --> 00:10:29,433
(door opens)
201
00:10:29,433 --> 00:10:31,533
-Dad, you missed it.
-Honey?
202
00:10:31,533 --> 00:10:34,333
-Haven't you been watching
the news?
-No.
203
00:10:34,333 --> 00:10:35,367
What's going on?
204
00:10:35,367 --> 00:10:36,500
It's World War III.
205
00:10:36,500 --> 00:10:38,266
-What?
-ANCHOR: Hong Kong,
206
00:10:38,266 --> 00:10:39,500
London, numerous sites
in the Baltics
207
00:10:39,500 --> 00:10:43,266
and Moscow have all been hit
and destroyed
208
00:10:43,266 --> 00:10:45,367
by nuclear ICBMs.
209
00:10:45,367 --> 00:10:47,600
-He's not serious, right?
-No.
210
00:10:47,600 --> 00:10:50,500
-ANCHOR: This is it,
ladies and gentlemen.
-No.
211
00:10:50,500 --> 00:10:52,467
I can't believe
we actually did it.
212
00:10:56,367 --> 00:10:58,367
We have just been notified
to evacuate.
213
00:10:58,367 --> 00:10:59,600
What?
214
00:10:59,600 --> 00:11:01,734
-I'm not gonna make it home.
-No.
215
00:11:01,734 --> 00:11:04,734
So if my children
are watching this,
216
00:11:04,734 --> 00:11:07,333
-Daddy lo...
-(TV turns off)
217
00:11:07,333 --> 00:11:09,500
MOTHER: Well, I mean, there has
to be someplace we can go.
218
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
There's got to be
somebody's, uh, basement
219
00:11:11,500 --> 00:11:13,433
or someplace that we can go.
220
00:11:13,433 --> 00:11:15,500
-(crying): Something. No.
-I don't know.
221
00:11:15,500 --> 00:11:18,734
-I don't know. I don't know.
-We have to go somewhere.
222
00:11:18,734 --> 00:11:21,533
-(mother crying)
-(vehicle approaching)
223
00:11:24,567 --> 00:11:26,567
-What is... what is this?
-Get back.
224
00:11:26,567 --> 00:11:29,433
(loud knocking)
225
00:11:30,567 --> 00:11:32,367
What's going on?
226
00:11:32,367 --> 00:11:33,567
Timothy Campbell?
227
00:11:33,567 --> 00:11:35,567
-Yeah.
-You need to come with us now.
228
00:11:35,567 --> 00:11:37,266
Who are you?
229
00:11:37,266 --> 00:11:38,700
Your son has been selected
by The Cooperative.
230
00:11:38,700 --> 00:11:41,533
We have a location prepared
for him where he'll be safe.
231
00:11:41,533 --> 00:11:43,400
-What do you mean "selected"?
-MAN: Your son's
232
00:11:43,400 --> 00:11:45,700
exceptional genetic makeup
makes him a prime candidate.
233
00:11:45,700 --> 00:11:47,633
Prime candidate to do what?
234
00:11:47,633 --> 00:11:49,467
Survive.
235
00:11:49,467 --> 00:11:51,567
How do you know
my genetic makeup?
236
00:11:51,567 --> 00:11:54,433
You submitted your DNA
to an ancestry Web site.
237
00:11:58,300 --> 00:12:00,433
You have to believe me, sir.
238
00:12:00,433 --> 00:12:03,467
We're the only chance your son
has to live through this.
239
00:12:03,467 --> 00:12:05,567
What about my family?
240
00:12:05,567 --> 00:12:07,467
We're only here for you.
241
00:12:07,467 --> 00:12:09,400
Then I'm not going.
242
00:12:09,400 --> 00:12:11,467
We can't accept that.
243
00:12:11,467 --> 00:12:14,433
-TIMOTHY: What?
-MOTHER: No, no. No!
244
00:12:14,433 --> 00:12:15,734
-No! Ed. No.
-Dad? Dad?
245
00:12:15,734 --> 00:12:17,367
-MOTHER: No. No.
-Get off me! Dad, do something!
246
00:12:17,367 --> 00:12:18,633
-Don't let 'em take me!
-(father mumbles)
247
00:12:18,633 --> 00:12:20,400
-No!
-Say good-bye
to your brother and your mother.
248
00:12:20,400 --> 00:12:21,667
-WOMAN (crying): No. No.
-(father mumbles)
249
00:12:21,667 --> 00:12:23,333
No, no. If you can take Timothy,
250
00:12:23,333 --> 00:12:24,533
then why don't you take Edward,
too?
251
00:12:24,533 --> 00:12:25,700
-WOMAN: They're not identical.
-MOTHER: No.
252
00:12:25,700 --> 00:12:27,567
-Come on.
-(siren blaring)
253
00:12:27,567 --> 00:12:29,500
TIMOTHY:
No. No!
254
00:12:29,500 --> 00:12:32,433
-No! No.
-You have to go.
-Dad.
255
00:12:32,433 --> 00:12:35,500
(panting)
256
00:12:35,500 --> 00:12:38,533
(air raid siren blaring)
257
00:12:38,533 --> 00:12:41,500
You have to tell me where I am.
I have rights.
258
00:12:41,500 --> 00:12:43,300
No, you don't.
259
00:12:43,300 --> 00:12:45,266
You'll be safe here.
260
00:12:52,600 --> 00:12:54,567
(door thuds shut, lock clacks)
261
00:12:54,567 --> 00:12:56,266
Hey!
262
00:12:56,266 --> 00:12:58,367
-Hey!
-YOUNG WOMAN: Calm down.
263
00:12:58,367 --> 00:13:00,333
It's okay.
264
00:13:03,333 --> 00:13:05,433
I'm Emily.
265
00:13:08,700 --> 00:13:10,667
Timothy.
266
00:13:11,700 --> 00:13:13,700
How long have you been here?
267
00:13:13,700 --> 00:13:15,734
EMILY:
I don't know.
268
00:13:15,734 --> 00:13:17,567
Two guys dressed in black
269
00:13:17,567 --> 00:13:19,533
woke me from a dead sleep,
put me in a car
270
00:13:19,533 --> 00:13:20,734
and brought me to this room.
271
00:13:20,734 --> 00:13:23,266
They tell you the same thing
they told me?
272
00:13:23,266 --> 00:13:25,633
Found you
on some ancestry Web site?
273
00:13:25,633 --> 00:13:28,633
They didn't tell me shit.
274
00:13:28,633 --> 00:13:30,700
Didn't have to.
They found me in jail.
275
00:13:30,700 --> 00:13:34,633
I got arrested
for protesting on campus.
276
00:13:34,633 --> 00:13:38,367
They got your blood tests from
your doctor or whatever. Yeah.
277
00:13:38,367 --> 00:13:40,367
Ran it through a database.
278
00:13:40,367 --> 00:13:43,400
There's something in your DNA
that they want.
279
00:13:43,400 --> 00:13:45,433
(explosive thud, loud rumbling,
Emily shrieks)
280
00:13:47,533 --> 00:13:50,333
(clacking, electrical buzzing)
281
00:13:50,333 --> 00:13:52,400
(buzzer sounding rhythmically,
rumbling continues)
282
00:13:54,633 --> 00:13:57,567
-(rumbling slows,
buzzer sounding)
-TIMOTHY: My family.
283
00:13:57,567 --> 00:14:00,633
(rumbling stops,
buzzer continues sounding)
284
00:14:00,633 --> 00:14:03,600
(panting)
285
00:14:03,600 --> 00:14:06,333
This isn't happening.
It's not...
286
00:14:06,333 --> 00:14:08,567
This isn't...
It's not real.
287
00:14:08,567 --> 00:14:10,600
It's not. It's not. It's not.
288
00:14:10,600 --> 00:14:13,500
I think they're okay.
They're okay. They're okay.
289
00:14:13,500 --> 00:14:15,667
(Timothy sobbing)
290
00:14:26,734 --> 00:14:29,433
MAN: We're taking you
to an outpost equipped
291
00:14:29,433 --> 00:14:30,734
for long-term habitation.
292
00:14:30,734 --> 00:14:33,467
WOMAN: It's one of ten
around the world,
293
00:14:33,467 --> 00:14:35,633
each constructed
in minimal fallout zones.
294
00:14:35,633 --> 00:14:37,667
Are there other people there?
295
00:14:37,667 --> 00:14:40,734
Others like you, and those who
can afford to purchase a ticket.
296
00:14:40,734 --> 00:14:42,500
EMILY:
Rich people.
297
00:14:42,500 --> 00:14:44,700
-Of course.
-MAN: The money they paid
298
00:14:44,700 --> 00:14:46,633
helped finance this operation.
299
00:14:52,433 --> 00:14:54,500
(vehicle slows, stops)
300
00:14:54,500 --> 00:14:58,433
Put these on.
301
00:15:09,433 --> 00:15:11,600
(gates clack open)
302
00:15:19,700 --> 00:15:22,300
(Timothy panting)
303
00:15:22,300 --> 00:15:24,300
(Emily panting)
304
00:15:24,300 --> 00:15:26,333
(gates clack)
305
00:15:55,700 --> 00:15:57,667
♪ ♪
306
00:16:02,467 --> 00:16:04,500
(indistinct,
distant chatter)
307
00:16:04,500 --> 00:16:05,667
WOMAN:
Sorry.
308
00:16:05,667 --> 00:16:07,400
MAN:
Please. It wasn't her fault.
309
00:16:07,400 --> 00:16:09,333
WOMAN: Please. We won't
do it again. We promise.
310
00:16:09,333 --> 00:16:10,734
MAN:
Please!
311
00:16:10,734 --> 00:16:12,433
(gunshots)
312
00:16:12,433 --> 00:16:13,767
(Timothy gasping)
313
00:16:13,767 --> 00:16:15,500
Oh, my God.
314
00:16:15,500 --> 00:16:16,734
(panting)
315
00:16:20,333 --> 00:16:22,367
(Timothy pants loudly)
316
00:16:31,600 --> 00:16:33,567
(Timothy panting)
317
00:16:43,734 --> 00:16:46,333
(Timothy continues
panting loudly)
318
00:16:46,333 --> 00:16:48,300
(beeps)
319
00:16:51,300 --> 00:16:53,467
(door clacks)
320
00:16:56,533 --> 00:16:58,500
(Timothy panting)
321
00:17:07,767 --> 00:17:09,734
(doors clack open)
322
00:17:18,367 --> 00:17:20,300
(loud panting)
323
00:17:22,600 --> 00:17:25,567
(doors clack, whoosh shut)
324
00:17:27,734 --> 00:17:29,700
(mechanical whooshing)
325
00:17:38,367 --> 00:17:40,567
(hisses loudly)
326
00:17:45,500 --> 00:17:47,633
(hisses loudly)
327
00:17:56,266 --> 00:17:58,433
(Timothy panting)
328
00:17:58,433 --> 00:18:00,567
(hisses loudly)
329
00:18:06,667 --> 00:18:08,734
(hisses loudly)
330
00:18:10,400 --> 00:18:12,367
(click,
buzzer sounds)
331
00:18:16,400 --> 00:18:18,767
(cane clinks against floor)
332
00:18:22,367 --> 00:18:25,467
(clinking continues)
333
00:18:28,400 --> 00:18:30,600
(doors whoosh open)
334
00:18:37,734 --> 00:18:39,700
I am Wilhemina Venable.
335
00:18:41,467 --> 00:18:43,567
Welcome to Outpost Three.
336
00:18:53,300 --> 00:18:55,266
TIMOTHY:
This is a fallout shelter?
337
00:18:57,333 --> 00:18:59,367
It is now.
338
00:18:59,367 --> 00:19:03,734
For many years, it served
as an exclusive boys' school.
339
00:19:03,734 --> 00:19:07,734
EMILY: What kind of boys' school
is subterranean?
340
00:19:07,734 --> 00:19:10,767
The Cooperative, to whom
we owe our eternal gratitude,
341
00:19:10,767 --> 00:19:12,667
took ownership and converted it
342
00:19:12,667 --> 00:19:14,500
once they realized
what was coming.
343
00:19:14,500 --> 00:19:16,433
EMILY:
The end?
344
00:19:16,433 --> 00:19:18,734
No. The beginning.
345
00:19:20,500 --> 00:19:23,667
The Cooperative has plans
far beyond the temporary
346
00:19:23,667 --> 00:19:26,266
cleansing fire of the bomb.
347
00:19:26,266 --> 00:19:29,367
The Cooperative is not made up
of nations or armies.
348
00:19:29,367 --> 00:19:32,500
It's a collection
of the dozen greatest minds
349
00:19:32,500 --> 00:19:34,467
mankind has to offer.
350
00:19:36,400 --> 00:19:39,667
The visionaries.
351
00:19:39,667 --> 00:19:41,633
TIMOTHY:
They weren't visionary enough
352
00:19:41,633 --> 00:19:44,333
to think we might be able
to use some generators?
353
00:19:44,333 --> 00:19:47,300
It may be seem to you
a regression, Mr. Campbell,
354
00:19:47,300 --> 00:19:48,633
our way of life here,
355
00:19:48,633 --> 00:19:51,266
but you'd be dead wrong.
356
00:19:51,266 --> 00:19:54,600
Technology is what
destroyed the world.
357
00:19:54,600 --> 00:19:57,667
Social media gave people
the illusion they were equal.
358
00:19:57,667 --> 00:20:02,333
Now that's all been swept away.
359
00:20:02,333 --> 00:20:05,300
The natural order
will restore itself.
360
00:20:05,300 --> 00:20:08,300
I'll show you to your rooms.
361
00:20:08,300 --> 00:20:11,667
As Purples, you will each be
furnished with a private suite.
362
00:20:11,667 --> 00:20:14,333
EMILY:
What's a "Purple"?
363
00:20:21,266 --> 00:20:24,333
The elite.
364
00:20:24,333 --> 00:20:26,734
The worthy.
365
00:20:26,734 --> 00:20:29,567
Those chosen to survive.
366
00:20:36,333 --> 00:20:38,400
I'm supposed
to wear this shit?
367
00:20:38,400 --> 00:20:40,433
In The Outpost,
everyone knows their place.
368
00:20:40,433 --> 00:20:42,567
The Purples wear purple,
369
00:20:42,567 --> 00:20:44,467
the Grays, gray.
370
00:20:44,467 --> 00:20:46,500
Who are the Grays?
371
00:20:46,500 --> 00:20:48,633
Grays are our worker ants.
372
00:20:48,633 --> 00:20:52,333
Still a necessary component
373
00:20:52,333 --> 00:20:55,367
of any functioning society.
374
00:20:56,500 --> 00:20:59,633
The Grays are here to serve.
375
00:20:59,633 --> 00:21:03,533
And grateful
for the opportunity.
376
00:21:03,533 --> 00:21:06,700
The alternative being
nuclear winter,
377
00:21:06,700 --> 00:21:09,633
cancer, death.
378
00:21:09,633 --> 00:21:11,667
So what are you?
379
00:21:11,667 --> 00:21:13,633
I am neither.
380
00:21:15,500 --> 00:21:18,400
Rather, I am the strong
right arm of The Cooperative.
381
00:21:20,400 --> 00:21:22,433
Think of me as their face.
382
00:21:26,734 --> 00:21:28,700
EMILY:
So you're not a Purple?
383
00:21:34,667 --> 00:21:37,500
The house rules are simple.
384
00:21:37,500 --> 00:21:41,667
You will refer to me only
as "Ms. Venable."
385
00:21:44,300 --> 00:21:46,333
You may never
leave the building.
386
00:21:46,333 --> 00:21:49,333
If you wander
387
00:21:49,333 --> 00:21:51,700
out onto the grounds,
you will not be allowed back in
388
00:21:51,700 --> 00:21:55,333
due to the danger
of radiation contamination.
389
00:21:55,333 --> 00:21:57,333
You will take your chances
390
00:21:57,333 --> 00:22:00,467
with the canker pus monsters
beyond the gates.
391
00:22:09,734 --> 00:22:13,567
And no unauthorized copulation
of any kind,
392
00:22:13,567 --> 00:22:17,800
under any circumstances,
no exceptions.
393
00:22:17,800 --> 00:22:20,567
What? You're joking.
394
00:22:20,567 --> 00:22:24,300
Ask the two Grays you saw
on the way in if it's a joke.
395
00:22:26,300 --> 00:22:29,300
You'll find the evening wear
on the left side of the armoire.
396
00:22:29,300 --> 00:22:31,400
We dress for dinner.
397
00:22:31,400 --> 00:22:34,700
Cocktails in the music room
at 6:30. Be prompt.
398
00:22:34,700 --> 00:22:39,333
There's no excuse for tardiness
when there's nothing else to do.
399
00:22:49,400 --> 00:22:51,367
(water running)
400
00:23:04,667 --> 00:23:06,633
(sighs)
401
00:23:17,500 --> 00:23:22,233
WHISPERING FEMALE VOICE:
Beware... Timothy.
402
00:23:33,200 --> 00:23:36,200
("Calling Occupants of
Interplanetary Craft"
by The Carpenters plays)
403
00:23:36,200 --> 00:23:40,133
♪ In your mind
you have capacities ♪
404
00:23:40,133 --> 00:23:43,433
♪ You know ♪
405
00:23:43,433 --> 00:23:46,300
♪ To telepath messages ♪
406
00:23:46,300 --> 00:23:48,400
♪ Through the vast unknown ♪
407
00:23:48,400 --> 00:23:51,433
♪ Please, close your eyes ♪
408
00:23:51,433 --> 00:23:53,400
♪ And concentrate ♪
409
00:23:53,400 --> 00:23:55,300
♪ With every thought you think ♪
410
00:23:55,300 --> 00:23:58,367
♪ ♪
411
00:23:58,367 --> 00:24:01,600
This song--
the same one every night.
412
00:24:01,600 --> 00:24:03,300
♪ We're about to sing... ♪
413
00:24:03,300 --> 00:24:04,667
Where is it even coming from?
414
00:24:04,667 --> 00:24:06,433
And why do we have to listen
to it?
415
00:24:06,433 --> 00:24:08,200
What are we missing here?
416
00:24:08,200 --> 00:24:10,467
About 99% of the world's
population.
417
00:24:10,467 --> 00:24:12,500
Would've been better off
dying with them.
418
00:24:12,500 --> 00:24:14,433
Speak for yourself, darling.
419
00:24:14,433 --> 00:24:16,667
Wouldn't have to drink this,
whatever this is.
420
00:24:16,667 --> 00:24:18,433
It's mineral water.
421
00:24:18,433 --> 00:24:19,567
You get a chance to talk
to Venable?
422
00:24:19,567 --> 00:24:21,467
No, she creeps me out.
423
00:24:21,467 --> 00:24:23,467
It's not fair that they get
to be Purples and not me.
424
00:24:23,467 --> 00:24:25,367
Okay, he refused
to touch my hair
425
00:24:25,367 --> 00:24:28,400
if he was a Gray,
and she's been to the Oscars,
426
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
and was best friends
with Natalie Wood,
427
00:24:30,400 --> 00:24:32,166
so fucking get some perspective.
428
00:24:32,166 --> 00:24:37,166
It just plays over and over,
24 hours a day.
429
00:24:37,166 --> 00:24:39,333
It's like Satan's Spotify
playlist.
430
00:24:39,333 --> 00:24:41,133
(Andre laughs)
431
00:24:41,133 --> 00:24:44,133
♪ Contact with you... ♪
432
00:24:45,400 --> 00:24:47,333
EVIE:
Oh.
433
00:24:47,333 --> 00:24:49,133
Well, well, well.
434
00:24:49,133 --> 00:24:50,400
New blood.
435
00:24:50,400 --> 00:24:54,166
Come in. Don't be shy.
436
00:24:54,166 --> 00:24:55,467
You're Dinah Stevens.
437
00:24:55,467 --> 00:24:57,233
My mother used to watch
your show.
438
00:24:57,233 --> 00:24:59,567
She said you beat the pants
off Oprah any day.
439
00:24:59,567 --> 00:25:02,233
Bless her heart--
a million of her
440
00:25:02,233 --> 00:25:04,600
and I wouldn't have been
replaced by that telenovela.
441
00:25:06,233 --> 00:25:09,467
Um, what's happening out there?
442
00:25:09,467 --> 00:25:11,200
♪ We beseech you ♪
443
00:25:11,200 --> 00:25:13,433
-It's all gone.
-Everything.
444
00:25:13,433 --> 00:25:15,333
♪ Our Earth may never survive ♪
445
00:25:15,333 --> 00:25:18,367
♪ So do come, we beg you ♪
446
00:25:18,367 --> 00:25:21,500
♪ Please,
interstellar policeman ♪
447
00:25:21,500 --> 00:25:23,600
(bell rings)
448
00:25:23,600 --> 00:25:25,233
♪ Oh, won't you give us a sign ♪
449
00:25:25,233 --> 00:25:27,166
♪ Give us a sign... ♪
450
00:25:27,166 --> 00:25:29,567
Dinner is served.
451
00:25:33,367 --> 00:25:35,333
(dishes clinking)
452
00:25:44,133 --> 00:25:45,266
It's all we get.
453
00:25:45,266 --> 00:25:47,133
Don't be too disappointed.
454
00:25:47,133 --> 00:25:48,600
Darling, you don't know what
disappointment is
455
00:25:48,600 --> 00:25:51,166
-until you've slept
with Yul Brynner.
-(Dinah laughs)
456
00:25:51,166 --> 00:25:52,567
I want to die.
457
00:25:52,567 --> 00:25:55,300
The cube on your plate contains
every vitamin our body needs...
458
00:25:57,500 --> 00:25:59,166
...or so they tell us.
459
00:25:59,166 --> 00:26:01,333
COCO:
I'm still hungry.
460
00:26:01,333 --> 00:26:04,300
I am so tired of the hunger.
461
00:26:06,233 --> 00:26:09,367
Fuck this bullshit!
462
00:26:09,367 --> 00:26:11,367
With all the thought that went
into this place,
463
00:26:11,367 --> 00:26:14,667
they don't have a single bag of
Pirate's Booty in the pantry?
464
00:26:14,667 --> 00:26:17,433
For a hundred million dollars
a ticket,
465
00:26:17,433 --> 00:26:19,433
I expect goddamn Gordon Ramsay
466
00:26:19,433 --> 00:26:23,200
in the kitchen
cooking us real food!
467
00:26:23,200 --> 00:26:25,166
(cane taps floor)
468
00:26:31,300 --> 00:26:33,100
TIMOTHY:
Oh.
469
00:26:39,567 --> 00:26:41,567
I'm going to be very clear
470
00:26:41,567 --> 00:26:44,367
so there will be no
misunderstanding.
471
00:26:44,367 --> 00:26:47,600
We have enough nutrition
for the next 18 months.
472
00:26:47,600 --> 00:26:49,500
And if our situation
doesn't improve,
473
00:26:49,500 --> 00:26:51,367
you can count on less and less.
474
00:26:54,367 --> 00:26:57,200
Situation?
What is our situation?
475
00:27:00,600 --> 00:27:03,200
We had a perimeter alert
this morning.
476
00:27:04,500 --> 00:27:07,300
Something penetrated
the grounds.
477
00:27:07,300 --> 00:27:08,500
(bird wings flapping)
478
00:27:11,467 --> 00:27:14,367
MEAD:
Ah, God.
479
00:27:14,367 --> 00:27:17,433
-Ah, shit.
-(bird coos)
480
00:27:20,533 --> 00:27:22,333
VENABLE:
It was a carrier pigeon,
481
00:27:22,333 --> 00:27:24,433
delivering a message
from our benefactors.
482
00:27:24,433 --> 00:27:25,567
COCO:
Wait. A pigeon?
483
00:27:25,567 --> 00:27:27,133
Can we eat it?
484
00:27:28,567 --> 00:27:31,600
It was contaminated
by the fallout.
485
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
Can we boil it?
486
00:27:33,200 --> 00:27:36,500
"There are no more governments.
487
00:27:36,500 --> 00:27:39,166
"Only rotting mounds
of corpses,
488
00:27:39,166 --> 00:27:41,133
"too many to bury.
489
00:27:41,133 --> 00:27:43,567
"Starving people kill
for a piece of bread.
490
00:27:43,567 --> 00:27:46,233
"Three outposts
have been overrun.
491
00:27:46,233 --> 00:27:48,333
"We are the last vestiges
492
00:27:48,333 --> 00:27:51,400
"of civilized life
on the planet.
493
00:27:53,400 --> 00:27:56,133
Be vigilant."
494
00:27:56,133 --> 00:27:58,133
Everything we know is gone.
495
00:27:58,133 --> 00:27:59,300
In two weeks?
496
00:27:59,300 --> 00:28:01,300
That's all it took?
497
00:28:01,300 --> 00:28:02,633
MEAD:
It was always fragile.
498
00:28:02,633 --> 00:28:05,233
They made you think the system
was a rock.
499
00:28:05,233 --> 00:28:06,600
It was a water balloon.
500
00:28:06,600 --> 00:28:08,533
One prick of the needle
and... (pops lips)
501
00:28:08,533 --> 00:28:09,667
...that's all it took.
502
00:28:09,667 --> 00:28:11,300
VENABLE:
We will only survive
503
00:28:11,300 --> 00:28:13,600
if we follow the rules.
504
00:28:15,266 --> 00:28:16,667
(whispering indistinctly)
505
00:28:16,667 --> 00:28:18,467
There's a problem.
506
00:28:18,467 --> 00:28:20,300
We've detected a spike
507
00:28:20,300 --> 00:28:22,300
in the background radiation,
centered in this room.
508
00:28:22,300 --> 00:28:25,166
It's them; they just came
from the outside.
509
00:28:25,166 --> 00:28:27,300
No, no. We were checked
when we got here. We're clean!
510
00:28:27,300 --> 00:28:29,200
TIMOTHY: No, we went through
decontamination.
511
00:28:29,200 --> 00:28:30,467
We were cleared.
512
00:28:30,467 --> 00:28:32,166
Place your hands on the table.
513
00:28:32,166 --> 00:28:33,266
And don't move.
514
00:28:33,266 --> 00:28:35,567
(Geiger counter clicking)
515
00:28:37,133 --> 00:28:41,533
Radioactive contamination
516
00:28:41,533 --> 00:28:45,133
is a grave risk
to our entire community.
517
00:28:45,133 --> 00:28:49,367
The clean rule is there
to protect all of us.
518
00:28:49,367 --> 00:28:51,533
A single stray gamma particle
519
00:28:51,533 --> 00:28:55,367
can cause skin lesions.
520
00:28:55,367 --> 00:28:57,433
Your DNA breaks apart,
your body disintegrates.
521
00:28:57,433 --> 00:29:00,500
You'll wish you died
in the blast.
522
00:29:00,500 --> 00:29:04,633
But someone here decided
523
00:29:04,633 --> 00:29:08,233
that their individual needs
were more important.
524
00:29:08,233 --> 00:29:09,600
Someone went outside.
525
00:29:09,600 --> 00:29:11,367
Touched something dirty.
526
00:29:11,367 --> 00:29:13,266
(Geiger counter
continues clicking)
527
00:29:13,266 --> 00:29:15,333
It makes me sick to think
this person
528
00:29:15,333 --> 00:29:19,500
was selfish enough to risk
contaminating all...
529
00:29:19,500 --> 00:29:22,300
MR. GALLANT: No. No, no, no
no, no. That's a mistake,
530
00:29:22,300 --> 00:29:24,467
because the only thing
I've touched is Coco's hair.
531
00:29:24,467 --> 00:29:27,367
MEAD:
She's clean. You're dirty.
532
00:29:27,367 --> 00:29:28,533
No. This is impossible!
533
00:29:28,533 --> 00:29:31,200
That machine is wrong. Ow!
(groans)
534
00:29:31,200 --> 00:29:32,500
-EVIE: This is outrageous.
Stop! Please stop.
-(others exclaiming)
535
00:29:32,500 --> 00:29:34,333
-Bring him back!
-MR. GALLANT: Evie!
536
00:29:34,333 --> 00:29:36,266
(Geiger counter clicking)
537
00:29:42,166 --> 00:29:43,567
-No way. No. No way.
-No!
538
00:29:43,567 --> 00:29:46,200
-Get your hands off me!
-No! (sobbing)
539
00:29:46,200 --> 00:29:47,567
-Take them...
-(shouting indistinctly)
540
00:29:47,567 --> 00:29:49,467
-...to the decontamination room.
-ANDRE: No...
541
00:29:49,467 --> 00:29:52,467
(Mr. Gallant and Stu moaning)
542
00:29:52,467 --> 00:29:56,200
(moaning, wailing)
543
00:29:58,500 --> 00:30:00,467
(crying, groaning)
544
00:30:02,400 --> 00:30:03,467
MR. GALLANT (moaning):
No.
545
00:30:03,467 --> 00:30:06,100
(both screaming, crying)
546
00:30:14,233 --> 00:30:16,333
(both panting)
547
00:30:16,333 --> 00:30:18,300
(Geiger counter clicking)
548
00:30:19,333 --> 00:30:20,467
MR. GALLANT:
Oh, no.
549
00:30:29,567 --> 00:30:32,266
(whimpers)
550
00:30:32,266 --> 00:30:33,333
Clean.
551
00:30:33,333 --> 00:30:35,300
(crying)
552
00:30:43,333 --> 00:30:46,400
(Geiger counter
clicking rapidly)
553
00:30:46,400 --> 00:30:48,300
Dirty.
554
00:30:48,300 --> 00:30:50,233
STU:
Please, please. No.
555
00:30:50,233 --> 00:30:51,300
I can't go through
that spray again.
556
00:30:52,367 --> 00:30:54,100
You won't have to.
557
00:30:55,266 --> 00:30:57,300
(screams)
558
00:31:25,200 --> 00:31:27,133
(knocking on door)
559
00:31:29,266 --> 00:31:30,400
Yes?
560
00:31:30,400 --> 00:31:33,033
It's me.
Are you decent?
561
00:31:41,100 --> 00:31:42,367
Never more so.
562
00:31:45,333 --> 00:31:47,367
Well?
563
00:31:52,266 --> 00:31:54,333
Ravishing might be too strong
a word,
564
00:31:54,333 --> 00:31:56,367
but this one certainly
becomes you.
565
00:31:56,367 --> 00:31:57,467
Don't you agree?
566
00:31:59,300 --> 00:32:02,166
If anyone sees us...
567
00:32:06,200 --> 00:32:08,500
We're the only ones who matter.
568
00:32:23,433 --> 00:32:25,400
(laughs quietly)
569
00:32:27,233 --> 00:32:29,367
VENABLE:
How did you manage it?
570
00:32:29,367 --> 00:32:31,300
Stu and the Geiger counter?
571
00:32:31,300 --> 00:32:32,467
MEAD:
Easy.
572
00:32:32,467 --> 00:32:34,400
Set the sensitivity to ten,
573
00:32:34,400 --> 00:32:36,467
you can make anyone sound
like Chernobyl.
574
00:32:36,467 --> 00:32:39,300
It was lovely work.
575
00:32:39,300 --> 00:32:42,533
And a pleasure.
576
00:32:42,533 --> 00:32:45,400
It's strangely satisfying,
isn't it?
577
00:32:48,166 --> 00:32:50,033
Dispensing punishment?
578
00:32:51,300 --> 00:32:54,533
I love their faces...
579
00:32:54,533 --> 00:32:58,200
that stupid "can't believe this
is happening to me"
580
00:32:58,200 --> 00:33:00,133
look they get.
581
00:33:00,133 --> 00:33:03,500
I'm not embarrassed to say,
it gives me a tingle.
582
00:33:08,300 --> 00:33:10,266
(laughs)
583
00:33:15,567 --> 00:33:19,266
I wonder what The Cooperative
would say about all of this,
584
00:33:19,266 --> 00:33:22,567
making up our own rules,
terrorizing the guests.
585
00:33:22,567 --> 00:33:24,600
You're still uncomfortable
with this
586
00:33:24,600 --> 00:33:27,166
and that gives me pause.
587
00:33:27,166 --> 00:33:28,400
I'm military.
588
00:33:28,400 --> 00:33:31,367
My dad killed so many Viet-Cong
he lost count.
589
00:33:31,367 --> 00:33:36,166
Killing is in my DNA.
590
00:33:36,166 --> 00:33:40,100
But I still respect
the chain of command.
591
00:33:40,100 --> 00:33:43,400
The Cooperative's paid my bills
for a lot of years.
592
00:33:45,500 --> 00:33:50,133
Just hard for me to pretend
they're not my boss anymore.
593
00:33:50,133 --> 00:33:52,333
Forget The Cooperative.
594
00:33:54,166 --> 00:33:56,400
It's only us.
595
00:33:59,133 --> 00:34:01,266
ANDRE:
How could he be contaminated?
596
00:34:01,266 --> 00:34:04,567
Stu never went outside.
He was with me most of the time.
597
00:34:04,567 --> 00:34:08,433
Well, people do strange things
when they're stuck inside 24/7.
598
00:34:08,433 --> 00:34:10,567
-I've started masturbating
with my off hand.
-(laughing)
599
00:34:10,567 --> 00:34:13,433
Are you saying
he deserved this?
600
00:34:13,433 --> 00:34:15,433
I'm saying Stu was boring,
601
00:34:15,433 --> 00:34:17,467
and using up our food,
602
00:34:17,467 --> 00:34:19,400
and that lesions won't work
with my complexion.
603
00:34:19,400 --> 00:34:21,233
Fuck you!
604
00:34:21,233 --> 00:34:23,266
I hope they come for you next.
605
00:34:23,266 --> 00:34:25,266
Nobody's coming for anyone.
606
00:34:25,266 --> 00:34:27,266
Not unless you break the rules.
607
00:34:27,266 --> 00:34:29,233
This is a difficult time
for everyone.
608
00:34:29,233 --> 00:34:33,033
As a small consolation,
we have a special treat.
609
00:34:37,400 --> 00:34:39,367
No cubes tonight?
610
00:34:41,233 --> 00:34:43,333
Enjoy the bonne bouche.
611
00:34:43,333 --> 00:34:46,166
Don't get used to it.
612
00:34:52,266 --> 00:34:54,200
You think bribing us
with a hot meal's
613
00:34:54,200 --> 00:34:56,300
just gonna make everything okay?
614
00:34:57,400 --> 00:34:59,066
COCO:
Oh, my God.
615
00:34:59,066 --> 00:35:01,333
I think my mouth had an orgasm.
616
00:35:01,333 --> 00:35:05,467
Andre, we're not trying
to bribe anyone,
617
00:35:05,467 --> 00:35:08,467
but there is something
we all need to understand.
618
00:35:08,467 --> 00:35:12,266
There is no "us" and "them."
We are in this together.
619
00:35:12,266 --> 00:35:13,533
No individual is greater
than the group.
620
00:35:13,533 --> 00:35:15,433
We did what we had to do.
621
00:35:15,433 --> 00:35:17,166
This is quite simply a tragedy.
622
00:35:17,166 --> 00:35:18,367
DINAH:
Where have
623
00:35:18,367 --> 00:35:21,133
you been hiding the fresh meat?
624
00:35:21,133 --> 00:35:24,600
We have resources...
for special occasions.
625
00:35:24,600 --> 00:35:29,200
I've never tasted
anything like it.
626
00:35:29,200 --> 00:35:30,333
It's chicken.
627
00:35:30,333 --> 00:35:32,400
That's not a chicken bone.
628
00:35:39,400 --> 00:35:42,166
(gasps)
629
00:35:42,166 --> 00:35:44,500
Tell me
this doesn't look like a finger.
630
00:35:46,266 --> 00:35:48,100
(Andre gasps)
631
00:35:48,100 --> 00:35:50,266
Oh, Jesus Christ.
632
00:35:50,266 --> 00:35:54,100
Oh, this stew is Stu!
633
00:35:54,100 --> 00:35:56,266
Mallory, come here and stick
your finger down my throat!
634
00:35:56,266 --> 00:35:58,266
(Andre yelling)
635
00:35:58,266 --> 00:35:59,500
(gagging, coughing)
636
00:35:59,500 --> 00:36:03,166
For heavens sakes,
don't be ridiculous.
637
00:36:03,166 --> 00:36:06,266
There are lines
that can never be crossed.
638
00:36:06,266 --> 00:36:09,133
Not eating people
is of the first rank.
639
00:36:09,133 --> 00:36:11,233
I don't care what it is.
640
00:36:11,233 --> 00:36:13,233
It's absolutely divine.
641
00:36:13,233 --> 00:36:15,266
And it's full of fiber.
642
00:36:15,266 --> 00:36:17,266
I'm going to finish
every drop.
643
00:36:31,467 --> 00:36:35,734
♪ Calling occupants
of interplanetary craft ♪
644
00:36:35,734 --> 00:36:38,433
♪ Calling occupants ♪
645
00:36:38,433 --> 00:36:43,500
♪ Of interplanetary,
most extraordinary craft... ♪
646
00:36:44,834 --> 00:36:47,667
You're a monster.
647
00:36:47,667 --> 00:36:49,800
How could you keep eating?
You knew what it was.
648
00:36:51,433 --> 00:36:53,467
It was chicken, Andre.
649
00:36:53,467 --> 00:36:56,400
Delicious white-meat chicken.
650
00:36:56,400 --> 00:36:58,500
You're a cannibal.
651
00:36:58,500 --> 00:37:01,633
-(crying): You're all cannibals!
-Think about it.
652
00:37:01,633 --> 00:37:03,734
-(Andre sobs)
-DINAH: She ate it, too.
653
00:37:03,734 --> 00:37:05,500
Stu was contaminated.
654
00:37:05,500 --> 00:37:07,834
Why would Venable eat
irradiated meat?
655
00:37:07,834 --> 00:37:09,567
TIMOTHY:
That's right.
656
00:37:09,567 --> 00:37:11,467
Why would she feed us poison?
657
00:37:11,467 --> 00:37:13,600
The whole reason she is here
is to keep us alive.
658
00:37:13,600 --> 00:37:15,700
But where's his body, then?
659
00:37:15,700 --> 00:37:17,500
I want to see it.
660
00:37:17,500 --> 00:37:19,467
I want to see it.
I want to see Stu!
661
00:37:19,467 --> 00:37:21,900
Shut up! Shut up!
662
00:37:21,900 --> 00:37:23,867
Just listen.
663
00:37:25,633 --> 00:37:27,567
-I don't hear anything.
-EMILY: Exactly.
664
00:37:27,567 --> 00:37:29,433
-The song stopped.
-(clacks)
665
00:37:29,433 --> 00:37:33,633
(intro to Maureen McGovern's
"The Morning After" plays)
666
00:37:33,633 --> 00:37:36,433
It's been the same song
for two straight weeks.
667
00:37:36,433 --> 00:37:37,667
Why would they suddenly
change it?
668
00:37:37,667 --> 00:37:41,600
♪ A morning after ♪
669
00:37:41,600 --> 00:37:43,700
-♪ If we can hold on ♪
-(singing along): ♪ Hold on ♪
670
00:37:43,700 --> 00:37:46,367
-♪ Through the night ♪
-♪ Through the night ♪
671
00:37:46,367 --> 00:37:48,533
♪ We have a chance... ♪
672
00:37:48,533 --> 00:37:50,500
Don't you get it?!
It's a message!
673
00:37:50,500 --> 00:37:52,767
Aah!
674
00:37:52,767 --> 00:37:57,467
♪ Let's keep on looking
for the light ♪
675
00:37:57,467 --> 00:37:59,533
♪ Oh, can't you... ♪
676
00:37:59,533 --> 00:38:01,700
The Cooperative is trying
to tell us something!
677
00:38:01,700 --> 00:38:03,900
They're saying, "Hang on.
We're coming for you."
678
00:38:03,900 --> 00:38:05,600
-We're gonna be rescued.
-ANDRE: Oh.
679
00:38:05,600 --> 00:38:08,433
Yes, The Cooperative
is coming for us.
680
00:38:08,433 --> 00:38:10,533
Halle-fucking-lujah!
681
00:38:10,533 --> 00:38:13,567
-Mallory...
-(laughter, shrieking)
682
00:38:15,734 --> 00:38:18,600
(intro to Maureen McGovern's
"The Morning After" plays)
683
00:38:18,600 --> 00:38:24,533
♪ There's got to be
a morning after ♪
684
00:38:24,533 --> 00:38:26,533
♪ If we can hold on... ♪
685
00:38:26,533 --> 00:38:28,734
Maybe it's time to eat somebody.
686
00:38:28,734 --> 00:38:31,667
Or just, like, an arm.
687
00:38:31,667 --> 00:38:33,700
TIMOTHY:
He was right about the song.
688
00:38:33,700 --> 00:38:36,433
There was a morning after.
689
00:38:36,433 --> 00:38:39,567
It just looked exactly like
the previous morning.
690
00:38:39,567 --> 00:38:42,700
We weren't rescued,
and no one ever came.
691
00:38:42,700 --> 00:38:45,667
But nuclear winter came,
692
00:38:45,667 --> 00:38:49,633
and it finished off anything
the bombs had left alive.
693
00:38:49,633 --> 00:38:51,667
♪ It's waiting
right outside the storm... ♪
694
00:38:51,667 --> 00:38:53,700
TIMOTHY:
The world got colder,
695
00:38:53,700 --> 00:38:55,667
deadlier.
696
00:38:55,667 --> 00:38:59,500
♪ Why don't we cross the bridge
together... ♪
697
00:38:59,500 --> 00:39:02,900
TIMOTHY:
But even in all of this death,
698
00:39:02,900 --> 00:39:06,533
something was born.
699
00:39:06,533 --> 00:39:08,700
Like everything in this place,
700
00:39:08,700 --> 00:39:14,633
we had to ration one kiss
per week, just to be safe.
701
00:39:14,633 --> 00:39:16,900
And though
we couldn't be together
702
00:39:16,900 --> 00:39:21,533
in every way that we wanted,
703
00:39:21,533 --> 00:39:25,734
it was enough
to keep us from dying inside,
704
00:39:25,734 --> 00:39:28,500
like everyone else around us.
705
00:39:28,500 --> 00:39:31,767
(echoing):
♪ In time... ♪
706
00:39:41,834 --> 00:39:44,367
(door opens)
707
00:39:44,367 --> 00:39:46,367
I have an announcement.
708
00:39:47,533 --> 00:39:49,533
This will be our last breakfast.
709
00:39:49,533 --> 00:39:52,533
We're cutting back
to one meal a day.
710
00:39:52,533 --> 00:39:53,734
You can't be serious.
711
00:39:53,734 --> 00:39:56,734
An effective dieting technique.
712
00:39:56,734 --> 00:39:58,600
Yeah, so is starving to death!
713
00:39:58,600 --> 00:40:00,667
How are we supposed to survive
on half a cube?
714
00:40:00,667 --> 00:40:03,800
It's not optimal,
but also not impossible.
715
00:40:03,800 --> 00:40:06,433
Either way, we have no choice.
716
00:40:06,433 --> 00:40:08,633
Not if we want
to keep eating at all.
717
00:40:09,767 --> 00:40:12,400
I fucking can't do this anymore!
718
00:40:12,400 --> 00:40:14,400
DINAH:
We don't know
719
00:40:14,400 --> 00:40:16,667
how strong we are
until we have to face adversity.
720
00:40:16,667 --> 00:40:19,533
This could be an opportunity
for all of us to grow.
721
00:40:19,533 --> 00:40:21,800
Finish that bumper sticker shit
you used to say on your show,
722
00:40:21,800 --> 00:40:24,433
and I'm strong enough
to shove this fork in your neck!
723
00:40:24,433 --> 00:40:25,667
EVIE:
Oh, calm down.
724
00:40:25,667 --> 00:40:27,533
COCO:
What is the point
725
00:40:27,533 --> 00:40:29,533
of all of this?
Starving,
726
00:40:29,533 --> 00:40:31,467
killing each other,
getting shot?
727
00:40:31,467 --> 00:40:34,367
All we're doing is waiting
around to find out how we die.
728
00:40:34,367 --> 00:40:35,700
I say
we take our chances outside.
729
00:40:35,700 --> 00:40:37,700
She's right.
We have to get out of here.
730
00:40:37,700 --> 00:40:39,734
Nobody's going anywhere.
731
00:40:42,367 --> 00:40:43,600
(dish clinking)
732
00:40:43,600 --> 00:40:44,834
What are you gonna do?!
733
00:40:44,834 --> 00:40:47,500
Shoot us all? Huh?!
734
00:40:47,500 --> 00:40:49,533
What are you gonna do?
735
00:40:49,533 --> 00:40:51,667
(alarm blaring)
736
00:40:51,667 --> 00:40:54,667
Perimeter alert.
There's been a breach.
737
00:41:00,734 --> 00:41:02,700
(doors clack open)
738
00:41:08,800 --> 00:41:10,767
(horse neighing)
739
00:41:13,600 --> 00:41:16,533
(horse neighs, snorts)
740
00:41:29,700 --> 00:41:31,700
(horse neighing)
741
00:41:32,834 --> 00:41:35,700
(horse neighs weakly)
742
00:41:37,834 --> 00:41:39,734
(loud breathing)
743
00:41:40,800 --> 00:41:43,533
(loud breathing)
744
00:41:43,533 --> 00:41:46,533
(muffled neighing)
745
00:41:54,433 --> 00:41:56,533
I need to speak to Ms. Venable.
746
00:41:56,533 --> 00:42:00,533
MEAD:
Yes, sir, Mr. Langdon.
747
00:42:00,533 --> 00:42:03,500
Tend to the animals.
748
00:42:04,767 --> 00:42:07,633
(intro to "Tonight
You Belong to Me" playing)
749
00:42:07,633 --> 00:42:09,834
-♪ I know ♪
-♪ I know ♪
750
00:42:09,834 --> 00:42:12,533
♪ You belong ♪
751
00:42:12,533 --> 00:42:15,800
-♪ To somebody new... ♪
-(horse exhales)
752
00:42:15,800 --> 00:42:17,633
(door clacks open)
753
00:42:17,633 --> 00:42:23,433
♪ But tonight
you belong to me... ♪
754
00:42:26,433 --> 00:42:28,600
Wilhemina Venable.
755
00:42:28,600 --> 00:42:30,767
I'm in charge here.
756
00:42:30,767 --> 00:42:33,600
Of course you are.
757
00:42:33,600 --> 00:42:35,734
You don't sound like
you believe me.
758
00:42:35,734 --> 00:42:37,767
♪ You belong ♪
759
00:42:37,767 --> 00:42:40,734
-Why wouldn't I?
-♪ To me... ♪
760
00:42:40,734 --> 00:42:43,567
Seems like
you've done a wonderful job.
761
00:42:43,567 --> 00:42:45,600
The walls are still standing.
762
00:42:45,600 --> 00:42:47,767
Your people are alive
and healthy.
763
00:42:47,767 --> 00:42:51,400
-(horse sputters)
-Which is...
764
00:42:51,400 --> 00:42:52,667
-quite a feat...
-(gun chamber clicks)
765
00:42:52,667 --> 00:42:54,667
-(horse neighs)
-...considering.
766
00:42:54,667 --> 00:42:56,734
-(gunshot)
-(thuds)
767
00:42:56,734 --> 00:42:58,667
Considering?
768
00:42:58,667 --> 00:43:00,734
That three more Outposts
have been overrun,
769
00:43:00,734 --> 00:43:03,467
and the remaining three
won't last through the year.
770
00:43:03,467 --> 00:43:04,867
Why are you here?
771
00:43:04,867 --> 00:43:06,600
-(horse neighing)
-(gunshot)
772
00:43:06,600 --> 00:43:08,867
Because it's only
a matter of time
773
00:43:08,867 --> 00:43:12,600
before the same thing happens
to you.
774
00:43:12,600 --> 00:43:15,867
The good news is,
there's another facility,
775
00:43:15,867 --> 00:43:18,500
a sanctuary.
776
00:43:18,500 --> 00:43:19,900
This one's
completely impregnable
777
00:43:19,900 --> 00:43:22,633
and stocked with enough supplies
to last a decade.
778
00:43:22,633 --> 00:43:24,633
You're here to take us there.
779
00:43:24,633 --> 00:43:26,633
LANGDON:
Hmm.
780
00:43:26,633 --> 00:43:28,633
I've been assigned
to evaluate the people here
781
00:43:28,633 --> 00:43:32,533
and select the ones
most worthy of survival.
782
00:43:32,533 --> 00:43:34,800
I could take all of you...
or none of you.
783
00:43:34,800 --> 00:43:37,633
-(rustling below)
-Those who make it live.
784
00:43:37,633 --> 00:43:39,600
-(loud grunt)
-Those who don't...
785
00:43:44,367 --> 00:43:45,633
...end up like my horses.
786
00:43:45,633 --> 00:43:47,567
♪ Just to little old me. ♪
56158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.