All language subtitles for Amazon.Hot.Box.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,723 --> 00:00:14,723 OCR'd and resynced by explosiveskull 2 00:03:01,725 --> 00:03:04,472 Oh please, this is a huge misunderstanding. 3 00:03:04,474 --> 00:03:07,597 I'm a college student on an environmental study. 4 00:03:07,599 --> 00:03:08,224 My parents... 5 00:03:10,057 --> 00:03:11,171 Please just call them. 6 00:03:12,933 --> 00:03:16,055 Would you please try to stay in one piece? 7 00:03:16,057 --> 00:03:17,472 Can I have my passport back? 8 00:03:17,474 --> 00:03:19,472 You should cut this chick loose. 9 00:03:19,474 --> 00:03:21,431 She'll never last a sentence in this coop. 10 00:03:21,433 --> 00:03:23,222 Yeah, how did she even survive the hatch? 11 00:03:23,224 --> 00:03:24,639 Have you been to court? 12 00:03:24,641 --> 00:03:25,556 Get a load of this. 13 00:03:25,558 --> 00:03:27,014 I didn't go to court. 14 00:03:27,016 --> 00:03:29,848 This is a huge misunderstanding. 15 00:03:29,850 --> 00:03:31,305 There was no trial. 16 00:03:32,141 --> 00:03:33,139 There never is, honey. 17 00:03:33,141 --> 00:03:34,764 Never is. 18 00:03:34,766 --> 00:03:36,425 Would you three just walk?! 19 00:03:37,683 --> 00:03:40,848 I get enough exercise pushing my luck. 20 00:03:40,850 --> 00:03:41,463 Move! 21 00:05:46,099 --> 00:05:46,850 Well, 22 00:05:47,808 --> 00:05:48,887 it's a new day 23 00:05:50,266 --> 00:05:52,472 with a new way to serve. 24 00:05:52,474 --> 00:05:53,099 But it's for the greater good, right? 25 00:05:58,141 --> 00:05:59,806 All right, then. 26 00:05:59,808 --> 00:06:01,930 The Republic of Rattica. 27 00:06:01,932 --> 00:06:02,930 Never heard of it. 28 00:06:02,932 --> 00:06:04,639 The brats at the Pentagon know about it 29 00:06:04,641 --> 00:06:06,305 and so will you. 30 00:06:06,307 --> 00:06:08,558 All the intel has been fed into your compy wrist. 31 00:06:12,349 --> 00:06:14,972 It's an island off of South America 32 00:06:14,974 --> 00:06:18,556 where every scumbag on the planet goes to hide. 33 00:06:18,558 --> 00:06:21,806 Rattica is a major player in the Olvidados drug cartel 34 00:06:21,808 --> 00:06:25,389 who seem oblivious or unwilling to negotiate 35 00:06:25,391 --> 00:06:27,305 the untapped oil reserve on the island. 36 00:06:27,307 --> 00:06:30,681 Ruled by nefarious dictator General Franco, 37 00:06:30,683 --> 00:06:32,597 Rattica has been the launching pad 38 00:06:32,599 --> 00:06:35,805 for syndicate drug smuggler operations for over a decade. 39 00:06:37,558 --> 00:06:39,347 Before I took command, 40 00:06:39,349 --> 00:06:41,097 Agent Five was sent out to negotiate 41 00:06:41,099 --> 00:06:43,013 an embassy deal with the general. 42 00:06:43,015 --> 00:06:44,924 That is until this individual, 43 00:06:46,766 --> 00:06:51,055 American born pot smuggler Jett Bryant, 44 00:06:51,057 --> 00:06:52,921 apparently lead a successful coup. 45 00:06:54,433 --> 00:06:57,222 Despite the absence of a free election, 46 00:06:57,224 --> 00:07:01,139 he now goes by the title of El Presidente. 47 00:07:01,141 --> 00:07:04,013 That really pisses us off. 48 00:07:04,015 --> 00:07:05,305 Always does. 49 00:07:05,307 --> 00:07:07,972 We've lost all contact with Agent Five. 50 00:07:07,974 --> 00:07:10,097 President, Mr. Bryant, 51 00:07:10,099 --> 00:07:13,514 is now aided by infamous third-world interrogator 52 00:07:13,516 --> 00:07:14,847 Inga Von Krupp, 53 00:07:14,849 --> 00:07:18,180 who currently oversees the islands penal system. 54 00:07:18,182 --> 00:07:21,139 The cartel is aware of our KS-13 activities, 55 00:07:21,141 --> 00:07:23,723 so they've enlisted Krupp's skills 56 00:07:23,725 --> 00:07:25,888 to round up all potential resistance 57 00:07:25,890 --> 00:07:29,431 and commit unspeakable human rights Violations. 58 00:07:29,433 --> 00:07:31,723 We care about human rights now? 59 00:07:31,725 --> 00:07:33,180 Listen to me! 60 00:07:33,182 --> 00:07:35,597 This wardress is a sadist! 61 00:07:35,599 --> 00:07:37,180 Triads, 62 00:07:37,182 --> 00:07:39,055 Commies, 63 00:07:39,057 --> 00:07:40,305 hired keepers, 64 00:07:40,307 --> 00:07:42,389 panada poachers, 65 00:07:42,391 --> 00:07:44,005 Banana Republic fascists. 66 00:07:45,391 --> 00:07:48,097 It makes no difference to this monster. 67 00:07:48,099 --> 00:07:50,556 Go in quiet, eliminate the target, 68 00:07:50,558 --> 00:07:52,222 disrupt the stability. 69 00:07:52,224 --> 00:07:53,556 I got it. 70 00:07:53,558 --> 00:07:55,347 She isn't even motivated by money. 71 00:07:55,349 --> 00:07:55,974 Von Krupp? 72 00:07:58,057 --> 00:07:59,930 I've busted out of more jungle hell holes 73 00:07:59,932 --> 00:08:02,467 than she's licked in her entire miserable life. 74 00:08:03,433 --> 00:08:07,097 I've been electrocuted, spat on, 75 00:08:07,099 --> 00:08:08,714 made to crawl like an animal. 76 00:08:12,224 --> 00:08:13,179 Damn, I miss it. 77 00:08:14,765 --> 00:08:17,139 You be careful out there. 78 00:08:42,182 --> 00:08:43,972 Back so soon, Jade? 79 00:08:43,974 --> 00:08:46,347 I was in need of a spa vacation. 80 00:08:46,349 --> 00:08:48,930 She killed another John at the pier. 81 00:08:48,932 --> 00:08:50,972 Jade, Jade, Jade. 82 00:08:50,974 --> 00:08:53,347 Maybe you should let the clients take you for a change. 83 00:08:54,182 --> 00:08:55,514 Where's the fun in that? 84 00:08:55,516 --> 00:08:58,222 Besides, I look good covered in red. 85 00:08:58,224 --> 00:08:59,634 I think you prefer stripes. 86 00:09:04,433 --> 00:09:07,055 Oh, you're a real "Perv-0 the Clown" 87 00:09:07,057 --> 00:09:09,139 handing out these little cocktail napkins. 88 00:09:09,141 --> 00:09:10,472 Wearing a circus tent ain't gonna protected 89 00:09:10,474 --> 00:09:12,888 the critters and the rats, sugar. 90 00:09:12,890 --> 00:09:14,514 I'm looking at the biggest rat in here 91 00:09:14,516 --> 00:09:16,505 and you better know where to keep your paws. 92 00:09:18,224 --> 00:09:20,055 It ain't the paws you need to worry about. 93 00:09:20,057 --> 00:09:21,556 It's the teeth. 94 00:09:37,266 --> 00:09:38,255 Guess he had a friend. 95 00:09:46,182 --> 00:09:47,387 Don't you wanna roach too? 96 00:09:49,182 --> 00:09:51,592 Don't worry, ladies, it only gets worse from here. 97 00:09:52,765 --> 00:09:53,972 Take them to cell block F 98 00:09:53,974 --> 00:09:56,556 and tell Wardress Krupp we have the catch of the day. 99 00:10:07,558 --> 00:10:08,514 Dang. 100 00:10:08,516 --> 00:10:10,805 I've been here over a goddamn week. 101 00:10:10,807 --> 00:10:12,805 When they gonna load my bird with wacky tobaccy? 102 00:10:12,807 --> 00:10:15,472 They're coming to meet you today, holmes. 103 00:10:15,474 --> 00:10:16,638 Good. 104 00:10:16,640 --> 00:10:18,847 I mean, I appreciate the hospitality and all. 105 00:10:18,849 --> 00:10:21,264 You could slip on this banana peal all you like. 106 00:10:21,266 --> 00:10:23,597 I prefer to get paid and slide. 107 00:10:27,932 --> 00:10:29,171 Good morning, gentlemen. 108 00:10:30,516 --> 00:10:32,472 Where's Franco? 109 00:10:32,474 --> 00:10:34,264 I am Wardress Von Krupp. 110 00:10:34,266 --> 00:10:35,722 And the little fella? 111 00:10:35,724 --> 00:10:38,180 My loyal assistant, Gordo. 112 00:10:38,182 --> 00:10:40,097 Just dandy, you make a lovely couple. 113 00:10:40,099 --> 00:10:41,389 Where's Franco? 114 00:10:41,391 --> 00:10:44,930 The general has met a rather unfortunate demise. 115 00:10:44,932 --> 00:10:46,222 I'm outta here. 116 00:10:46,224 --> 00:10:47,008 Remain seated. 117 00:10:49,682 --> 00:10:54,305 The republic has been infiltrated by operatives of KS-13. 118 00:10:54,307 --> 00:10:55,305 Who, what, where? 119 00:10:55,307 --> 00:10:56,467 I don't give a shit, lady. 120 00:11:00,516 --> 00:11:02,514 "Until the cartel is satisfied 121 00:11:02,516 --> 00:11:05,431 "that all foreign spies have been apprehended, 122 00:11:05,433 --> 00:11:10,514 "Jett Bryant is hereby the defacto president of Rattica." 123 00:11:10,516 --> 00:11:12,472 Oh, that's rich. 124 00:11:12,474 --> 00:11:15,055 "Upon the conclusion of Wardress Von Krupp's 125 00:11:15,057 --> 00:11:17,638 "investigation of potential foreign terrorists 126 00:11:17,640 --> 00:11:20,055 "and domestic revolutionaries, 127 00:11:20,057 --> 00:11:22,722 "Mr. Bryant will be relieved from his position 128 00:11:22,724 --> 00:11:26,013 "and allowed to return to his native country." 129 00:11:26,015 --> 00:11:27,389 Let me get this straight, 130 00:11:27,391 --> 00:11:29,472 we want me to be a pawn in your covert war 131 00:11:29,474 --> 00:11:31,180 against the United States? 132 00:11:31,182 --> 00:11:32,097 No way, momma. 133 00:11:32,099 --> 00:11:35,055 Sorry, puppeteers, I gotta take scissors to this act. 134 00:11:35,057 --> 00:11:38,046 "If Mr. Bryant accepts this position, 135 00:11:39,141 --> 00:11:41,180 "he will be exonerated for the loss 136 00:11:41,182 --> 00:11:44,888 "of the 200 kilo shipment confiscated by the Coast Guard." 137 00:11:44,890 --> 00:11:47,222 They told me little shrimp boat off Tybee. 138 00:11:47,224 --> 00:11:49,847 Not shrimp boat off Little Tybee. 139 00:11:49,849 --> 00:11:50,930 Two islands. 140 00:11:50,932 --> 00:11:53,305 Two different fucking islands. 141 00:11:53,307 --> 00:11:54,180 Not my fault. 142 00:11:54,182 --> 00:11:57,180 "For his loyalty, the Olvidados family 143 00:11:57,182 --> 00:11:59,638 "will pay 100 thousand dollars." 144 00:11:59,640 --> 00:12:01,763 Throw as many frogs in that sack as you want. 145 00:12:01,765 --> 00:12:03,680 It ain't gonna make me jump any higher. 146 00:12:03,682 --> 00:12:05,389 Now if you'll excuse me. 147 00:12:05,391 --> 00:12:07,888 "If he refuses, 148 00:12:07,890 --> 00:12:09,722 "execute him." 149 00:12:09,724 --> 00:12:10,805 Ouch. 150 00:12:10,807 --> 00:12:12,680 Coulda just started with the fine print. 151 00:12:12,682 --> 00:12:14,722 How long's this gonna take? 152 00:12:14,724 --> 00:12:16,596 To expedite this urgent matter, 153 00:12:16,598 --> 00:12:19,180 I have enlisted the help of my former colleague, 154 00:12:19,182 --> 00:12:20,389 Dr. Greeley. 155 00:12:20,391 --> 00:12:23,722 A pleasure to work along side you again, Inga. 156 00:12:23,724 --> 00:12:26,347 We shall implement our skills perfected together 157 00:12:26,349 --> 00:12:28,638 in the great Voodoo Rebellion. 158 00:12:28,640 --> 00:12:31,638 Since those sovereign and complicated times, 159 00:12:31,640 --> 00:12:33,800 I've acquired many new methods. 160 00:12:34,807 --> 00:12:37,264 I'm dying to reveal them. 161 00:12:37,266 --> 00:12:39,097 As have I, doctor. 162 00:12:39,099 --> 00:12:39,930 Joy. 163 00:12:39,932 --> 00:12:41,763 The first act had me amused, 164 00:12:41,765 --> 00:12:45,180 this third wheel with the parka, he's creepy. 165 00:12:45,182 --> 00:12:48,347 Seriously, motherfucker, I don't like you at all! 166 00:12:48,349 --> 00:12:50,431 So what the hell am I supposed to do? 167 00:12:50,433 --> 00:12:52,555 Sign bills, cut ribbons? 168 00:12:52,557 --> 00:12:53,171 Nothing. 169 00:12:59,473 --> 00:13:01,596 By the balls. 170 00:13:01,598 --> 00:13:02,632 Then I'll make trouble. 171 00:13:10,932 --> 00:13:14,555 Girl, you gotta get it together if you're gonna survive. 172 00:13:14,557 --> 00:13:16,305 Look, we got off on the wrong foot. 173 00:13:16,307 --> 00:13:18,013 Let's carve out a corner in the stump 174 00:13:18,015 --> 00:13:19,805 and we'll watch our own backs. 175 00:13:19,807 --> 00:13:22,055 Yeah, you have anyone on the outside looking for you? 176 00:13:22,057 --> 00:13:23,430 A man? 177 00:13:23,432 --> 00:13:25,972 My parents don't even know I'm here. 178 00:13:25,974 --> 00:13:27,680 I told them I didn't want to go to Paris 179 00:13:27,682 --> 00:13:30,013 and my senior class volunteered 180 00:13:30,015 --> 00:13:32,847 to save the turtles over spring break 181 00:13:32,849 --> 00:13:34,722 and I missed the boat home. 182 00:13:34,724 --> 00:13:35,930 The turtles? 183 00:13:35,932 --> 00:13:38,430 It's just terrible what they... 184 00:13:38,432 --> 00:13:39,930 Don't you see? 185 00:13:39,932 --> 00:13:42,013 She cares about the turtles. 186 00:13:42,015 --> 00:13:43,680 I like them too. 187 00:13:43,682 --> 00:13:44,596 In a stew! 188 00:13:44,598 --> 00:13:45,430 Leave her alone! 189 00:13:45,432 --> 00:13:47,471 She's just a young girl. 190 00:13:47,473 --> 00:13:49,097 We'll carve into your shell. 191 00:13:49,099 --> 00:13:52,680 Right into the nice pink meat. 192 00:13:52,682 --> 00:13:54,264 Charli and Nicky! 193 00:13:54,266 --> 00:13:55,596 Give us some breathing room. 194 00:13:55,598 --> 00:13:58,180 I smell fresh fish in the market. 195 00:14:08,141 --> 00:14:09,255 What do they call you? 196 00:14:10,765 --> 00:14:11,515 Penny. 197 00:14:12,682 --> 00:14:15,592 Your momma didn't think you were worth very much, did she? 198 00:14:17,015 --> 00:14:18,049 It's a family name. 199 00:14:20,807 --> 00:14:22,092 Well, Penny, 200 00:14:23,141 --> 00:14:26,005 it's hard to get change for a "penny," 201 00:14:27,473 --> 00:14:28,678 but I'll break you. 202 00:14:29,849 --> 00:14:31,554 Oh yes I will. 203 00:14:33,224 --> 00:14:33,974 Who are you? 204 00:14:35,182 --> 00:14:37,346 I'm Val, Penny, 205 00:14:37,348 --> 00:14:39,638 and a gal like me has grown accustomed 206 00:14:39,640 --> 00:14:41,925 to the finer things in life. 207 00:14:43,473 --> 00:14:44,428 Please, please. 208 00:14:45,598 --> 00:14:47,471 Please, stop, please. 209 00:14:48,348 --> 00:14:53,097 There used to be a time when we could get soap, shampoo 210 00:14:53,099 --> 00:14:55,633 and even nylon stockings for a nickel. 211 00:14:56,640 --> 00:15:00,722 But once and awhile a bargain presents itself 212 00:15:00,724 --> 00:15:04,680 and it just so happens, today, I found a sale. 213 00:15:04,682 --> 00:15:06,555 A tissue for a penny. 214 00:15:06,557 --> 00:15:08,097 No! No! 215 00:15:08,099 --> 00:15:09,055 No, please! 216 00:15:10,141 --> 00:15:11,388 Clean it, bitch! 217 00:15:11,390 --> 00:15:12,972 Stop! 218 00:15:12,974 --> 00:15:15,596 Clean my ass or kiss theirs goodbye. 219 00:15:17,348 --> 00:15:18,888 That's right, wipe! 220 00:15:18,890 --> 00:15:21,304 Wipe, flatten that tongue! 221 00:15:21,306 --> 00:15:24,555 Yeah, get it all clean. 222 00:15:24,557 --> 00:15:26,722 Get right in there. 223 00:15:26,724 --> 00:15:27,555 Deeper! 224 00:15:27,557 --> 00:15:29,138 I want clean insides. 225 00:15:30,432 --> 00:15:32,546 Yeah, yeah, you're good. 226 00:15:33,598 --> 00:15:35,258 Oh yeah, you're really good. 227 00:15:36,266 --> 00:15:39,051 I'll be remembering this when it's period time. 228 00:15:45,932 --> 00:15:47,680 You see, Penny, 229 00:15:47,682 --> 00:15:49,171 life in here is cheap. 230 00:15:58,807 --> 00:16:00,092 I wish I had a taco. 231 00:16:02,057 --> 00:16:03,139 You like tacos, man? 232 00:16:03,141 --> 00:16:04,550 Never heard of a taco. 233 00:16:06,182 --> 00:16:08,180 Damn, what is this country's problem? 234 00:16:08,182 --> 00:16:09,511 This place is miserable. 235 00:16:11,182 --> 00:16:14,513 What am I supposed to do while those freaks figure it out? 236 00:16:14,515 --> 00:16:15,470 Really, holmes? 237 00:16:16,724 --> 00:16:19,471 There are cells packed with women, 238 00:16:19,473 --> 00:16:21,638 women loose in the britches, 239 00:16:21,640 --> 00:16:24,055 and you ask me this question? 240 00:16:24,057 --> 00:16:26,596 Ask a traumatized inmate for a date? 241 00:16:26,598 --> 00:16:27,847 No thank you. 242 00:16:27,849 --> 00:16:29,097 Just take 'em. 243 00:16:29,099 --> 00:16:31,888 Whoa, whoa, whoa, Chester the Molester, 244 00:16:31,890 --> 00:16:34,346 I ain't El Presidente of the rape squad. 245 00:16:34,348 --> 00:16:36,680 They are so lonely. 246 00:16:36,682 --> 00:16:37,341 They want it. 247 00:16:39,015 --> 00:16:40,847 Man, I like chicks that are into me. 248 00:16:40,849 --> 00:16:43,097 I don't do that power play horseshit. 249 00:16:43,099 --> 00:16:43,758 Me neither. 250 00:16:44,974 --> 00:16:47,596 I have a wife and eight children. 251 00:16:47,598 --> 00:16:49,462 Why's your ass always in that chair? 252 00:16:50,640 --> 00:16:51,424 Eight children. 253 00:16:52,932 --> 00:16:54,471 Is your wife hot? 254 00:16:54,473 --> 00:16:57,212 Like a load of bread stuffed in a sandal. 255 00:16:59,515 --> 00:17:01,680 I knew General Franco. 256 00:17:01,682 --> 00:17:03,092 How many generals have you known? 257 00:17:04,682 --> 00:17:05,842 Since the revolution? 258 00:17:06,849 --> 00:17:07,888 Ten. 259 00:17:07,890 --> 00:17:10,013 When was the revolution? 260 00:17:10,015 --> 00:17:10,888 Last year. 261 00:17:10,890 --> 00:17:12,888 Last year? 262 00:17:12,890 --> 00:17:13,847 Si. 263 00:17:13,849 --> 00:17:14,462 Fuck! 264 00:17:15,598 --> 00:17:16,930 The road to freedom 265 00:17:16,932 --> 00:17:19,341 is always under construction in Rattica. 266 00:17:21,057 --> 00:17:23,013 They're gonna kill you too, holmes. 267 00:17:23,015 --> 00:17:25,263 Stupid world. 268 00:17:25,265 --> 00:17:28,254 When did it become okay to bogart the goddamn joint?! 269 00:18:48,432 --> 00:18:49,171 Hello? 270 00:18:51,140 --> 00:18:52,430 Not another one. 271 00:18:52,432 --> 00:18:53,341 Maybe she'll go away. 272 00:18:55,432 --> 00:18:56,930 I'm looking for someone. 273 00:18:56,932 --> 00:18:59,138 They just keep coming here. 274 00:18:59,140 --> 00:19:01,680 An American, like me. 275 00:19:01,682 --> 00:19:03,221 It just never ends. 276 00:19:03,223 --> 00:19:04,888 You canaries can start squawking 277 00:19:04,890 --> 00:19:06,265 or we can do this the hard way! 278 00:19:08,098 --> 00:19:11,304 Senorita, we don't want no trouble. 279 00:19:11,306 --> 00:19:12,972 You wanna know if we've seen Americans? 280 00:19:12,974 --> 00:19:13,805 When don't we see them? 281 00:19:13,807 --> 00:19:14,847 Every damn week. 282 00:19:14,849 --> 00:19:16,096 From the sky and the sea. 283 00:19:16,098 --> 00:19:16,930 At the butcher. 284 00:19:16,932 --> 00:19:17,763 The baker. 285 00:19:17,765 --> 00:19:19,638 Washing up on the shores at dawn. 286 00:19:19,640 --> 00:19:21,680 Parachuting into the sugar fields at night. 287 00:19:21,682 --> 00:19:23,596 Wednesdays at the bowling alley. 288 00:19:23,598 --> 00:19:24,972 We can't even go to the damn movies 289 00:19:24,974 --> 00:19:26,462 without seeing a fucking American. 290 00:19:27,682 --> 00:19:28,671 Wrong answer. 291 00:22:08,807 --> 00:22:12,012 Do you have a listening problem? 292 00:22:12,014 --> 00:22:13,638 I'm sending you the coordinates. 293 00:22:13,640 --> 00:22:14,555 Be there! 294 00:22:27,014 --> 00:22:28,179 Why would she do that? 295 00:22:28,181 --> 00:22:30,304 I've done nothing to her. 296 00:22:30,306 --> 00:22:32,555 Some people are just born mean 297 00:22:32,557 --> 00:22:34,722 and her inner demons ass fuck. 298 00:22:34,724 --> 00:22:37,179 She's been here as long as I can remember. 299 00:22:37,181 --> 00:22:39,096 The only person who truly deserves this hell. 300 00:22:39,098 --> 00:22:41,138 I think she likes it. 301 00:22:41,140 --> 00:22:42,513 All right, hit the showers! 302 00:22:42,515 --> 00:22:44,379 Time to scrub the fleas from the trees. 303 00:22:45,473 --> 00:22:47,971 I was thinking we could spend a spell with you. 304 00:22:47,973 --> 00:22:50,096 You don't have to scrap the pan to get this pie. 305 00:22:50,098 --> 00:22:51,555 I don't want your a hostage 306 00:22:51,557 --> 00:22:53,221 and you ain't sneaking my keys. 307 00:22:53,223 --> 00:22:54,054 We wouldn't do that. 308 00:22:54,056 --> 00:22:55,846 Yeah, we just wanna have some fun. 309 00:22:55,848 --> 00:22:56,887 Don't even bother. 310 00:22:56,889 --> 00:22:58,263 I've been married three time 311 00:22:58,265 --> 00:23:00,012 and each of them were nastier than you. 312 00:23:00,014 --> 00:23:01,179 We ain't nasty. 313 00:23:01,181 --> 00:23:02,295 Unless you want us to be. 314 00:23:03,265 --> 00:23:07,012 They was so crocodile mean, I took an ax to my cock. 315 00:23:07,014 --> 00:23:07,878 Timber! 316 00:23:09,515 --> 00:23:10,887 Jesus. 317 00:23:10,889 --> 00:23:13,138 Solved all my problems at once. 318 00:23:13,140 --> 00:23:14,471 I ain't got no log for you. 319 00:23:14,473 --> 00:23:17,388 So you rabid beavers, go build a dike in the shower. 320 00:23:17,390 --> 00:23:18,094 Get moving! 321 00:23:19,557 --> 00:23:21,596 Please, call the State Department. 322 00:23:21,598 --> 00:23:23,263 Tell them Penny Lupine is here. 323 00:23:23,265 --> 00:23:25,680 Please, my parents have money. 324 00:23:25,682 --> 00:23:26,513 Money, you say? 325 00:23:26,515 --> 00:23:28,012 Yes, they'll give you whatever you want. 326 00:23:28,014 --> 00:23:29,887 Please, just call. 327 00:23:29,889 --> 00:23:30,515 We'll see. 328 00:24:00,181 --> 00:24:01,386 What the fuck? 329 00:24:02,640 --> 00:24:04,012 What the fuck, man? 330 00:24:04,014 --> 00:24:05,012 Come on! 331 00:24:05,014 --> 00:24:06,388 Did you do this? 332 00:24:07,223 --> 00:24:08,680 All one big setup, huh? 333 00:24:08,682 --> 00:24:11,012 I'm just making it official. 334 00:24:11,014 --> 00:24:13,430 I don't want them coming after me, holmes. 335 00:24:13,432 --> 00:24:14,546 I got a family. 336 00:24:15,557 --> 00:24:17,555 Fuck, I hate this place! 337 00:24:17,557 --> 00:24:19,304 That was my lucky shirt too. 338 00:24:19,306 --> 00:24:20,680 No it wasn't. 339 00:24:20,682 --> 00:24:24,054 You're the unluckiest person I ever met. 340 00:24:24,056 --> 00:24:26,929 I wouldn't want to be in your shoes, holmes. 341 00:24:26,931 --> 00:24:29,346 These shoes don't even fucking fit! 342 00:24:29,348 --> 00:24:30,303 They don't fit, man! 343 00:24:31,390 --> 00:24:32,762 Horse shit! 344 00:24:32,764 --> 00:24:33,424 Rats, 345 00:24:34,598 --> 00:24:35,887 roaches! 346 00:24:35,889 --> 00:24:38,555 Where's the goddamn booze?! 347 00:24:38,557 --> 00:24:39,804 More roaches. 348 00:24:42,973 --> 00:24:44,513 Franco? 349 00:24:44,515 --> 00:24:45,969 They told me you was dead, buddy. 350 00:24:47,390 --> 00:24:48,887 Since you're a live and all, 351 00:24:48,889 --> 00:24:49,804 I need to get. 352 00:24:50,640 --> 00:24:51,471 Fuck, Jesus! 353 00:24:52,682 --> 00:24:54,388 What'd y'all do to him? 354 00:24:54,390 --> 00:24:58,096 Exotic plants and the crushed spin of a barracuda. 355 00:24:58,098 --> 00:25:01,762 While paralyzed, he saw himself buried alive. 356 00:25:01,764 --> 00:25:04,680 Now he believes he is the living dead. 357 00:25:04,682 --> 00:25:07,421 Small price to pay for treason against the cartel. 358 00:25:08,432 --> 00:25:10,637 I prefer kava kava with swordfish spine. 359 00:25:12,014 --> 00:25:13,513 Sometimes you have to work 360 00:25:13,515 --> 00:25:16,096 with the materials at your disposal. 361 00:25:16,098 --> 00:25:17,346 Why, my dear, 362 00:25:17,348 --> 00:25:19,721 a simple phone call to the doctor 363 00:25:19,723 --> 00:25:21,883 and you coulda received excellent results. 364 00:25:23,223 --> 00:25:25,508 Your subject would've been more productive too. 365 00:25:27,390 --> 00:25:30,762 One should always strive for perfection. 366 00:25:30,764 --> 00:25:31,515 Perhaps. 367 00:25:34,723 --> 00:25:37,804 Where did your reluctant leader run off to? 368 00:25:37,806 --> 00:25:39,680 He probably lost his appetite. 369 00:25:39,682 --> 00:25:41,221 Speaking of appetite, 370 00:25:41,223 --> 00:25:42,596 I'm ravished 371 00:25:42,598 --> 00:25:45,263 and I can't wait to tell you in great depth 372 00:25:45,265 --> 00:25:47,804 about all my important discoveries. 373 00:25:47,806 --> 00:25:49,179 Over lunch? 374 00:25:49,181 --> 00:25:49,806 Shall we? 375 00:25:50,973 --> 00:25:53,846 I have prepared something special. 376 00:25:53,848 --> 00:25:56,054 Hopefully you will like it. 377 00:25:56,056 --> 00:25:57,721 Probably not. 378 00:26:02,098 --> 00:26:03,638 We have to bust out of here. 379 00:26:03,640 --> 00:26:04,971 A big bust out. 380 00:26:04,973 --> 00:26:06,304 Do we bring Penny with us? 381 00:26:06,306 --> 00:26:08,138 I don't think she can make it. 382 00:26:08,140 --> 00:26:09,971 If we get her out, she can stay with the rebellion. 383 00:26:09,973 --> 00:26:12,221 Won't her rich parents come looking for her anyway? 384 00:26:12,223 --> 00:26:14,054 If that guard can't stick his pecker out, 385 00:26:14,056 --> 00:26:16,263 he ain't gonna stick is neck out for her. 386 00:26:16,265 --> 00:26:18,638 If we can get her out she might bring the attention we need 387 00:26:18,640 --> 00:26:20,003 to finance the revolution. 388 00:26:21,056 --> 00:26:23,012 High profile American parents and all, 389 00:26:23,014 --> 00:26:24,929 that could work. 390 00:26:24,931 --> 00:26:27,555 We've gotta protect her until we figure out a plan. 391 00:26:48,889 --> 00:26:50,555 Penny for your thoughts? 392 00:26:50,557 --> 00:26:51,929 You don't have to act like this. 393 00:26:51,931 --> 00:26:54,513 We're all in the same situation here. 394 00:26:54,515 --> 00:26:57,012 Just because you're breathing doesn't mean you're alive 395 00:26:57,014 --> 00:26:59,471 but I like your new attitude. 396 00:26:59,473 --> 00:27:02,054 Let's see how tough you really are. 397 00:27:02,056 --> 00:27:03,965 Nicky, teach her a lesson! 398 00:27:06,597 --> 00:27:07,846 I don't wanna fight her. 399 00:27:07,848 --> 00:27:09,383 Can't we just lay off her today? 400 00:27:15,306 --> 00:27:17,555 Are you having feelings, Nicky? 401 00:27:17,557 --> 00:27:19,096 No! 402 00:27:19,098 --> 00:27:20,929 She's just scared. 403 00:27:20,931 --> 00:27:23,595 Haven't we initiated her well enough? 404 00:27:23,597 --> 00:27:26,679 You going all soft inside, Nicky? 405 00:27:26,681 --> 00:27:28,762 On your knees! 406 00:27:28,764 --> 00:27:30,174 I said on your fucking knees! 407 00:27:36,515 --> 00:27:38,628 On all fours, like a dog. 408 00:27:48,014 --> 00:27:49,762 Now lick! 409 00:27:49,764 --> 00:27:51,174 Nice and slow. 410 00:27:52,265 --> 00:27:53,004 Yeah. 411 00:27:53,931 --> 00:27:57,929 Charli, kick this twat's ass, no excuses. 412 00:28:05,556 --> 00:28:07,216 Please, I don't want any trouble. 413 00:28:09,473 --> 00:28:11,513 We don't have a choice. 414 00:28:18,973 --> 00:28:20,179 Oh yeah. 415 00:28:35,973 --> 00:28:37,554 That's the spirit! 416 00:29:03,348 --> 00:29:04,723 Blood in the water. 417 00:29:14,681 --> 00:29:17,346 Oh yeah, that's the way. 418 00:29:51,764 --> 00:29:52,594 Finish her! 419 00:30:11,806 --> 00:30:12,556 Yes! 420 00:30:13,472 --> 00:30:15,138 Yes! 421 00:30:26,140 --> 00:30:28,929 All right, everybody up against the wall. 422 00:30:28,931 --> 00:30:30,346 Now! 423 00:30:30,348 --> 00:30:31,337 Now you heard the man. 424 00:30:34,931 --> 00:30:35,715 Really, Val? 425 00:30:36,931 --> 00:30:37,887 You know what they say, 426 00:30:37,889 --> 00:30:41,762 id you can't beat them, arrange to have them beaten. 427 00:30:41,764 --> 00:30:43,721 What the fuck is wrong with you? 428 00:30:43,723 --> 00:30:44,678 It's complicated. 429 00:30:51,140 --> 00:30:52,804 With the assistance of Gordo, 430 00:30:52,806 --> 00:30:55,887 I've been working on the ultimate device. 431 00:30:55,889 --> 00:30:58,012 I'm intrigued. 432 00:30:58,014 --> 00:31:00,762 Since the middle ages, most interrogation equipment 433 00:31:00,764 --> 00:31:04,679 has focused on just a few specific methods. 434 00:31:04,681 --> 00:31:08,929 So we've created a device that will run a gamut of pain, 435 00:31:08,931 --> 00:31:11,590 all with the ability to keep the subject conscious. 436 00:31:14,973 --> 00:31:16,712 I'm growing so weary of the Vineyard. 437 00:31:17,723 --> 00:31:19,887 Not only does out incredible torture machine 438 00:31:19,889 --> 00:31:21,929 have the ability to deliver these forms 439 00:31:21,931 --> 00:31:24,470 at a slow and deliberate pace, 440 00:31:24,472 --> 00:31:27,837 it also has the capacity to bring forth instantaneous death. 441 00:31:29,056 --> 00:31:29,806 I see. 442 00:31:30,764 --> 00:31:33,220 This could be very useful with multiple subjects. 443 00:31:34,472 --> 00:31:37,470 Kill the first, hardly maim the second 444 00:31:37,472 --> 00:31:38,846 and the third sings? 445 00:31:38,848 --> 00:31:40,304 Exactly. 446 00:31:40,306 --> 00:31:43,387 All bearing Witness to the subject before them. 447 00:31:43,389 --> 00:31:44,469 An interesting theory. 448 00:31:46,140 --> 00:31:48,344 You've always had a dark imagination, my dear. 449 00:31:51,848 --> 00:31:53,632 It's more solid than science 450 00:31:54,889 --> 00:31:56,878 but I look forward to seeing your new toy. 451 00:31:57,848 --> 00:31:59,757 I've been taking a progressive approach. 452 00:32:02,140 --> 00:32:05,512 I have developed a sexual aversion serum, 453 00:32:05,514 --> 00:32:08,129 which causes a subject to receive immense pleasure. 454 00:32:09,223 --> 00:32:13,133 The resulting euphoria releases one's deepest desires. 455 00:32:15,098 --> 00:32:17,887 What first made itself as pleasure 456 00:32:17,889 --> 00:32:20,263 become unbearably repugnant, 457 00:32:20,265 --> 00:32:22,049 forcing a total cleanse of the soul. 458 00:32:23,098 --> 00:32:23,962 A hippie drug. 459 00:32:25,014 --> 00:32:26,679 Oh no. 460 00:32:26,681 --> 00:32:29,929 Their greatest delights become their innermost fears. 461 00:32:29,931 --> 00:32:31,637 A bad trip. 462 00:32:31,639 --> 00:32:32,343 No, my dear. 463 00:32:33,514 --> 00:32:35,054 They find their one true god 464 00:32:35,056 --> 00:32:36,840 leading to a moral and just life. 465 00:32:38,098 --> 00:32:39,427 Easy to control. 466 00:32:42,514 --> 00:32:44,554 I don't think you're comprehending this. 467 00:32:44,556 --> 00:32:47,804 They become enlightened to the word, born again. 468 00:32:47,806 --> 00:32:49,045 What's the point of that? 469 00:32:50,597 --> 00:32:51,347 Yes? 470 00:32:52,347 --> 00:32:53,387 Sorry to disturb you 471 00:32:53,389 --> 00:32:55,887 but a really weird cat fight just broke out. 472 00:32:55,889 --> 00:32:58,345 Well, sounds like a job for management. 473 00:32:58,347 --> 00:33:00,096 Was there an escape attempt? 474 00:33:00,098 --> 00:33:02,595 Oh no, I got everything under control. 475 00:33:02,597 --> 00:33:04,262 This couldn't wait? 476 00:33:04,264 --> 00:33:05,554 Well, we were just wondering how 477 00:33:05,556 --> 00:33:07,179 to proceed with disciplinary action 478 00:33:07,181 --> 00:33:10,295 since it was of such a bizarre, sexual nature. 479 00:33:12,264 --> 00:33:15,221 I'll need the subject for my demonstration. 480 00:33:15,223 --> 00:33:17,054 I'll question the inmates myself. 481 00:33:17,056 --> 00:33:17,681 Yes, ma'am. 482 00:33:19,848 --> 00:33:21,345 Line up the subordinates. 483 00:33:21,347 --> 00:33:23,512 I'll get to the bottom of this. 484 00:33:23,514 --> 00:33:25,887 You know, as a child I always looked forward 485 00:33:25,889 --> 00:33:27,049 to feeding time at the zoo. 486 00:33:28,140 --> 00:33:29,469 Lead the way, little keeper. 487 00:34:06,264 --> 00:34:07,095 "Covert." 488 00:34:08,514 --> 00:34:12,470 "Not openly acknowledged or displayed." 489 00:34:12,472 --> 00:34:13,303 Okay. 490 00:34:13,305 --> 00:34:14,470 "Secret." 491 00:34:14,472 --> 00:34:15,176 "Clandestine." 492 00:34:16,389 --> 00:34:17,804 "Hidden." 493 00:34:17,806 --> 00:34:20,387 "Cloak and goddamn dagger." 494 00:34:20,389 --> 00:34:21,846 "Undercover." 495 00:34:21,848 --> 00:34:22,887 I get it. 496 00:34:22,889 --> 00:34:23,798 I don't think you do! 497 00:34:25,431 --> 00:34:26,929 Tell me this. 498 00:34:26,931 --> 00:34:28,846 What dumb ass abbey you been going through 499 00:34:28,848 --> 00:34:30,887 that has you thinking that ripping the ticker 500 00:34:30,889 --> 00:34:34,303 out of an eel fisherman in broad motherfucking daylight 501 00:34:34,305 --> 00:34:37,387 as hush motherfucking hush operations, huh? 502 00:34:37,389 --> 00:34:39,096 I heard how you did it back in the day. 503 00:34:39,098 --> 00:34:41,971 Go in, kick ass and raise headstones, 504 00:34:41,973 --> 00:34:43,429 not fucking flags. 505 00:34:43,431 --> 00:34:45,054 You know, we weren't privileged 506 00:34:45,056 --> 00:34:47,721 to have the intelling tools as you guys have. 507 00:34:47,723 --> 00:34:49,470 Whatever. 508 00:34:49,472 --> 00:34:50,929 Seriously, girl. 509 00:34:50,931 --> 00:34:52,637 Seriously! 510 00:34:52,639 --> 00:34:54,298 You don't know shit! 511 00:34:55,222 --> 00:34:57,137 Look around you. 512 00:34:57,139 --> 00:34:59,012 There's red velvet ants in these ruins. 513 00:34:59,014 --> 00:35:01,387 They're actually called Wingless wasps, 514 00:35:01,389 --> 00:35:04,096 known as "cow killers" by the locals. 515 00:35:04,098 --> 00:35:07,096 Girl, they will paralyze your kennel-chewing ass 516 00:35:07,098 --> 00:35:08,637 within seconds 517 00:35:08,639 --> 00:35:11,637 and that's when the carnivorous ants come in 518 00:35:11,639 --> 00:35:15,049 and they will strip your scrawny bones dry. 519 00:35:16,222 --> 00:35:17,929 You known, you would've known that 520 00:35:17,931 --> 00:35:20,345 if you would've went over the briefings before you met me, 521 00:35:20,347 --> 00:35:22,470 but you didn't, I know. 522 00:35:22,472 --> 00:35:23,595 I prepped. 523 00:35:23,597 --> 00:35:24,595 Prepped. 524 00:35:24,597 --> 00:35:26,512 Girl, you read that thing for 30 seconds 525 00:35:26,514 --> 00:35:29,595 and went right back to the damn social media. 526 00:35:29,597 --> 00:35:31,262 You're taking me out? 527 00:35:31,264 --> 00:35:32,594 I should lose my goddamn self 528 00:35:33,556 --> 00:35:36,929 but I'm gonna give you one last chance. 529 00:35:36,931 --> 00:35:39,846 Now, go find some shade, not here, 530 00:35:39,848 --> 00:35:41,554 and go over the damn briefings! 531 00:35:41,556 --> 00:35:42,387 Okay. 532 00:35:42,389 --> 00:35:43,762 Don't make me come back here 533 00:35:43,764 --> 00:35:45,054 because I'm telling you right now, 534 00:35:45,056 --> 00:35:48,054 I will blow this motherfucker to kingdom come 535 00:35:48,056 --> 00:35:49,178 and if there just happens to be 536 00:35:49,180 --> 00:35:51,512 some friendly fire in you direction, 537 00:35:51,514 --> 00:35:52,637 so be it. 538 00:35:52,639 --> 00:35:54,012 Yes, ma'am. 539 00:35:54,014 --> 00:35:56,262 Now go do your damn job! 540 00:35:56,264 --> 00:35:58,971 I need to know if Five is alive 541 00:35:58,973 --> 00:36:00,757 and kill that motherfucking Jett Bryant! 542 00:36:46,723 --> 00:36:49,345 Cock-O express is leaving. 543 00:36:49,347 --> 00:36:50,723 Subbases by sundown. 544 00:36:52,389 --> 00:36:54,053 Zip-a-Dee-Doo-Dah, 545 00:36:54,055 --> 00:36:54,887 Zip-a-Dee... 546 00:36:56,514 --> 00:36:57,139 Yay. 547 00:36:58,681 --> 00:37:00,804 Without order, 548 00:37:00,806 --> 00:37:02,465 there can be no rehabilitation. 549 00:37:05,514 --> 00:37:07,549 Without rehabilitation, 550 00:37:08,514 --> 00:37:10,378 there is no release. 551 00:37:11,305 --> 00:37:12,840 It's that simple. 552 00:37:14,264 --> 00:37:15,924 There is no escape. 553 00:37:17,556 --> 00:37:19,591 So I give you two choices. 554 00:37:20,931 --> 00:37:21,681 Order 555 00:37:22,889 --> 00:37:24,048 or death. 556 00:37:26,305 --> 00:37:29,637 Since you are property, I believe this to be fair. 557 00:37:29,639 --> 00:37:30,679 I wasn't involved. 558 00:37:30,681 --> 00:37:31,554 Silence! 559 00:37:34,097 --> 00:37:34,723 Order 560 00:37:35,889 --> 00:37:37,173 or death! 561 00:37:39,055 --> 00:37:41,721 Your subjects are dirty harlots. 562 00:37:41,723 --> 00:37:42,721 Sodomites. 563 00:37:42,723 --> 00:37:44,345 Unclean sinners. 564 00:37:44,347 --> 00:37:45,595 Yeah, they was fighting. 565 00:37:45,597 --> 00:37:46,721 Finger in flaps. 566 00:37:46,723 --> 00:37:48,970 All kinds of weird, kinky pervert stuff. 567 00:37:48,972 --> 00:37:49,804 Enough. 568 00:37:49,806 --> 00:37:51,053 They was about to scissor each other. 569 00:37:51,055 --> 00:37:51,806 Enough! 570 00:37:54,681 --> 00:37:55,670 So, Val, 571 00:37:58,305 --> 00:38:00,214 who's our dissident today? 572 00:38:06,431 --> 00:38:07,386 The ginger sardine. 573 00:38:09,222 --> 00:38:09,972 I see. 574 00:38:11,764 --> 00:38:12,968 She put up a good fight. 575 00:38:13,972 --> 00:38:16,095 You don't look the type. 576 00:38:16,097 --> 00:38:17,961 Please, I just wanna go home. 577 00:38:19,097 --> 00:38:22,011 We just want to ask you a few questions. 578 00:38:22,013 --> 00:38:22,970 Can I use the phone? 579 00:38:24,431 --> 00:38:25,262 She'll do. 580 00:38:25,264 --> 00:38:26,303 Grab her. 581 00:38:26,305 --> 00:38:28,137 Your Nazi meat flaps are gonna get it 582 00:38:28,139 --> 00:38:30,887 when the revolution comes, you sick gash. 583 00:38:30,889 --> 00:38:31,970 Pardon? 584 00:38:31,972 --> 00:38:35,137 Yeah, we know all about you. 585 00:38:35,139 --> 00:38:37,887 I guess my accolades are well-known internationally 586 00:38:37,889 --> 00:38:40,053 but fame is not what I seek. 587 00:38:40,055 --> 00:38:43,429 No, you go wherever you can find a soggy box. 588 00:38:43,431 --> 00:38:45,178 You like it both way, don't you? 589 00:38:45,180 --> 00:38:47,011 That's how you get your twisted kicks? 590 00:38:47,013 --> 00:38:48,514 Pain makes you come, doesn't it? 591 00:38:49,681 --> 00:38:52,095 Fetishes are for those with free time. 592 00:38:52,097 --> 00:38:53,586 I have none. 593 00:38:54,639 --> 00:38:57,345 I look forward to your confession. 594 00:38:57,347 --> 00:38:58,427 Grab this one instead. 595 00:39:00,888 --> 00:39:02,886 I'm sure this will be amusing. 596 00:39:02,888 --> 00:39:05,137 But may I barrow a few of these strumpets 597 00:39:05,139 --> 00:39:06,253 for my demonstration later? 598 00:39:08,764 --> 00:39:10,002 Any in particular? 599 00:39:12,764 --> 00:39:13,762 Take them all. 600 00:39:13,764 --> 00:39:15,512 You bitch! 601 00:39:15,514 --> 00:39:17,470 I wouldn't want to separate you. 602 00:39:17,472 --> 00:39:18,097 Val? 603 00:39:19,972 --> 00:39:22,762 Maybe next time you'll find your way around a honeypot 604 00:39:22,764 --> 00:39:24,220 instead of penning a fence! 605 00:39:24,222 --> 00:39:25,886 I hate you! 606 00:39:25,888 --> 00:39:27,429 Everybody does. 607 00:39:27,431 --> 00:39:28,044 Enough! 608 00:39:29,764 --> 00:39:30,673 They'll do nicely. 609 00:39:32,431 --> 00:39:33,762 I can't wait to get started. 610 00:39:33,764 --> 00:39:36,137 You'll have your chance. 611 00:39:36,139 --> 00:39:38,844 Until we're ready, throw these prisoners in the hot box. 612 00:39:43,389 --> 00:39:44,762 Couldn't look the other way, huh? 613 00:39:44,764 --> 00:39:46,178 No, holmes. 614 00:39:46,180 --> 00:39:47,303 I thought we were brothers? 615 00:39:47,305 --> 00:39:49,928 And you've had tacos before too, I know it. 616 00:39:49,930 --> 00:39:53,762 Look, I took the distributor cap from the plane. 617 00:39:53,764 --> 00:39:56,512 Don't get anymore bright ideas. 618 00:39:56,514 --> 00:39:57,886 I can't trust you now. 619 00:39:57,888 --> 00:39:59,554 I like you. 620 00:39:59,556 --> 00:40:01,387 I really do. 621 00:40:01,389 --> 00:40:02,928 You're an amusing fellow. 622 00:40:02,930 --> 00:40:04,845 Then let's split! 623 00:40:04,847 --> 00:40:06,886 I can't let you go. 624 00:40:06,888 --> 00:40:08,343 They'll cut off my head. 625 00:40:09,597 --> 00:40:13,131 If we try and leave together, they'll find us. 626 00:40:14,139 --> 00:40:16,094 They'll cut off our heads. 627 00:40:17,222 --> 00:40:20,595 The only way to keep our heads 628 00:40:20,597 --> 00:40:23,677 is if we stay right here. 629 00:40:25,556 --> 00:40:27,137 I wanna keep my head. 630 00:40:27,139 --> 00:40:29,095 Me too, holmes. 631 00:40:29,097 --> 00:40:30,177 Me too. 632 00:40:32,723 --> 00:40:34,554 What you reading over there? 633 00:40:34,556 --> 00:40:36,762 "The Social Contract" by Rousseau. 634 00:40:36,764 --> 00:40:38,679 This is some heavy shit, man. 635 00:40:38,681 --> 00:40:40,053 Marx is better. 636 00:40:40,055 --> 00:40:42,345 Thomas Paine's "Common Sense," dude. 637 00:40:42,347 --> 00:40:43,762 Machiavelli. 638 00:40:43,764 --> 00:40:44,970 Fuck that guy. 639 00:40:44,972 --> 00:40:47,512 Martin Luther fucking King Jr.'s letter 640 00:40:47,514 --> 00:40:49,721 from a Birmingham jail, bitch. 641 00:40:49,723 --> 00:40:51,470 "The Art of the Deal." 642 00:40:58,222 --> 00:41:00,220 What a piece of shit. 643 00:41:00,222 --> 00:41:00,847 Yeah. 644 00:41:02,055 --> 00:41:03,220 Well, if I'm stuck here 645 00:41:03,222 --> 00:41:04,886 I might as well go among the people 646 00:41:04,888 --> 00:41:07,053 and see what I can do to better their lives, 647 00:41:07,055 --> 00:41:08,554 while I'm in a position of power and all. 648 00:41:08,556 --> 00:41:10,803 I wouldn't do that if I was you, holmes. 649 00:41:10,805 --> 00:41:13,670 Yeah, I know it's a token position with no real power. 650 00:41:14,972 --> 00:41:17,178 But I'll get to know their problems. 651 00:41:17,180 --> 00:41:19,429 Okay, holmes. 652 00:41:19,431 --> 00:41:22,178 Maybe seeing the empathy of their president 653 00:41:22,180 --> 00:41:24,053 will better their lives 654 00:41:24,055 --> 00:41:26,761 and bring around some real positive change. 655 00:42:03,556 --> 00:42:04,885 What the fuck?! 656 00:42:09,847 --> 00:42:11,553 Prisoner 731. 657 00:42:12,972 --> 00:42:16,470 Are you an associate of KS-13? 658 00:42:16,472 --> 00:42:17,222 (30 to hem! 659 00:42:18,139 --> 00:42:20,299 I expected such a response. 660 00:42:21,597 --> 00:42:25,178 Dear, you are merely part of a demonstration 661 00:42:25,180 --> 00:42:28,590 of the greatest information extractor ever developed. 662 00:42:30,013 --> 00:42:32,048 The Incredible Torture Machine. 663 00:42:33,847 --> 00:42:36,554 The pain will be deep. 664 00:42:36,556 --> 00:42:40,011 Deliberately slow and quite unbearable. 665 00:42:41,013 --> 00:42:41,763 Fascinating. 666 00:42:43,930 --> 00:42:45,545 There will be a moment, 667 00:42:46,722 --> 00:42:48,211 maybe an hour, 668 00:42:49,264 --> 00:42:53,720 perhaps a day when you realize that death is inevitable 669 00:42:53,722 --> 00:42:55,711 and you will reveal all that you know. 670 00:42:57,013 --> 00:42:59,053 It is merely up to you to decide 671 00:42:59,055 --> 00:43:01,886 how grotesquely disfigured you would like to be 672 00:43:01,888 --> 00:43:04,387 before that time comes. 673 00:43:04,389 --> 00:43:05,002 Fuck you! 674 00:43:06,472 --> 00:43:08,886 The controls can be set to keep the prisoner alive 675 00:43:08,888 --> 00:43:11,761 anywhere from 12 minutes to 12 months. 676 00:43:11,763 --> 00:43:14,678 Inquisition them all, I assume. 677 00:43:14,680 --> 00:43:16,886 The machine is equipped with adrenalin shots 678 00:43:16,888 --> 00:43:19,178 to keep the subject cognoscente 679 00:43:19,180 --> 00:43:21,803 and also has the ability to cauterize wounds 680 00:43:21,805 --> 00:43:24,595 to extend the interrogation process. 681 00:43:32,847 --> 00:43:33,631 What is happening? 682 00:43:34,680 --> 00:43:36,595 Turn the machine off! 683 00:43:36,597 --> 00:43:37,301 Turn it off! 684 00:43:46,972 --> 00:43:47,586 Oh my. 685 00:43:48,514 --> 00:43:50,002 I'm not sure what went wrong. 686 00:43:51,556 --> 00:43:54,095 A small child rubbing the power girl with feces 687 00:43:54,097 --> 00:43:55,594 would've been more affective. 688 00:43:56,972 --> 00:43:58,257 This is unacceptable. 689 00:43:59,222 --> 00:44:01,845 What about our aspirations? 690 00:44:01,847 --> 00:44:03,470 My dream? 691 00:44:03,472 --> 00:44:05,052 Back to the drawing board for you. 692 00:44:06,180 --> 00:44:09,215 My dear, I believe it's the good doctor's turn 693 00:44:10,305 --> 00:44:13,886 and I'm confident you'll find the results quite enlightening 694 00:44:13,888 --> 00:44:14,592 and less 695 00:44:16,389 --> 00:44:17,139 messy. 696 00:45:14,555 --> 00:45:16,636 I think these snakes are endangered. 697 00:45:16,638 --> 00:45:17,720 You got lucky. 698 00:45:17,722 --> 00:45:19,211 They have big plans for you girls. 699 00:45:21,264 --> 00:45:23,220 Hey, I made the call. 700 00:45:23,222 --> 00:45:24,053 Really? 701 00:45:24,055 --> 00:45:25,553 Yeah but all I got was computers. 702 00:45:25,555 --> 00:45:27,594 They kept bouncing me around from different computer voices 703 00:45:27,596 --> 00:45:28,594 for an hour and a half. 704 00:45:28,596 --> 00:45:29,720 Oh no. 705 00:45:29,722 --> 00:45:31,011 I'll try again later. 706 00:45:31,013 --> 00:45:32,761 I'm sorry about all this. 707 00:45:32,763 --> 00:45:34,095 I heard about the turtles. 708 00:45:34,097 --> 00:45:35,761 I like critters too. 709 00:45:35,763 --> 00:45:36,594 Hang in there. 710 00:45:36,596 --> 00:45:37,761 Where's Ebony? 711 00:45:37,763 --> 00:45:39,095 You'll see her soon 712 00:45:39,097 --> 00:45:40,594 but first they want you to get some chow 713 00:45:40,596 --> 00:45:42,220 so you have your strength back. 714 00:45:42,222 --> 00:45:43,429 They seem to be very excited 715 00:45:43,431 --> 00:45:45,095 for whatever they have cooked up for you. 716 00:46:19,471 --> 00:46:23,429 Once upon a time there were a bunch of little cunts 717 00:46:23,431 --> 00:46:25,220 who forgot who their queen bee was. 718 00:46:25,222 --> 00:46:26,594 Will you give it a rest? 719 00:46:26,596 --> 00:46:29,053 Oh, do I here some buzzing? 720 00:46:29,055 --> 00:46:30,345 Can we just drop it? 721 00:46:30,347 --> 00:46:31,178 No! 722 00:46:31,180 --> 00:46:32,345 I don't think we can! 723 00:46:32,347 --> 00:46:34,095 I don't think you get it! 724 00:46:34,097 --> 00:46:34,928 Get what? 725 00:46:34,930 --> 00:46:38,011 Now that Wardress Von Krupp's in charge, 726 00:46:38,013 --> 00:46:41,511 none of you drones are flying out of here alive. 727 00:46:41,513 --> 00:46:45,594 So you may as well make the best of the last of your life. 728 00:46:45,596 --> 00:46:47,428 Nobody cares what you have to say. 729 00:46:47,430 --> 00:46:48,970 Oh, I think you should. 730 00:46:48,972 --> 00:46:51,011 It's in everyone's best interest 731 00:46:51,013 --> 00:46:54,636 to be where the cream rises to the top. 732 00:46:54,638 --> 00:46:57,253 That is if you wanna live a little before we all die. 733 00:46:58,264 --> 00:47:01,095 Stay alive by sucking your nasty tunnel? 734 00:47:01,097 --> 00:47:02,345 Give me death. 735 00:47:02,347 --> 00:47:04,886 That can be arranged! 736 00:47:04,888 --> 00:47:07,678 Now you little chicks best fall in line 737 00:47:07,680 --> 00:47:08,845 and make the most of your time. 738 00:47:08,847 --> 00:47:10,178 Don't listen to her! 739 00:47:10,180 --> 00:47:12,303 Ebony was taken away for a fucking cigarette 740 00:47:12,305 --> 00:47:14,636 and she'll trade you too, she's crazy. 741 00:47:14,638 --> 00:47:15,845 A fucking monster! 742 00:47:15,847 --> 00:47:17,262 A crazy monster. 743 00:47:17,264 --> 00:47:18,095 Oh yeah, 744 00:47:18,097 --> 00:47:21,511 we're about to get all monster crazy up in this bitch! 745 00:47:24,388 --> 00:47:25,262 Would you like to grant 746 00:47:25,264 --> 00:47:27,219 any of your acquaintances a reprieve? 747 00:47:28,763 --> 00:47:29,843 These clams? 748 00:47:31,638 --> 00:47:32,627 Harvest them all. 749 00:47:34,638 --> 00:47:35,970 Cunt! 750 00:47:35,972 --> 00:47:37,636 As property of the Republic, 751 00:47:37,638 --> 00:47:40,262 you have been chosen to take part in an experiment 752 00:47:40,264 --> 00:47:42,970 conducted by Dr. Greeley. 753 00:47:42,972 --> 00:47:44,886 Sir Dr. Greeley. 754 00:47:44,888 --> 00:47:45,547 I was knighted. 755 00:47:46,638 --> 00:47:49,137 We expect your full cooperation. 756 00:47:49,139 --> 00:47:50,095 Where is Ebony? 757 00:47:52,722 --> 00:47:55,178 I hear she's joining you in this experiment. 758 00:47:57,097 --> 00:47:59,262 Well, in a way she is. 759 00:47:59,264 --> 00:48:00,594 What is this asshole talking about? 760 00:48:00,596 --> 00:48:02,511 Where is Ebony? 761 00:48:02,513 --> 00:48:04,344 You are consuming her. 762 00:48:05,180 --> 00:48:06,178 What? 763 00:48:06,180 --> 00:48:08,720 A most embarrassing situation for the wardress, 764 00:48:08,722 --> 00:48:09,553 I assure you. 765 00:48:09,555 --> 00:48:12,137 What the fuck is he talking about?! 766 00:48:12,139 --> 00:48:14,594 You are eating her, my dear. 767 00:48:14,596 --> 00:48:16,220 Butchers! 768 00:48:16,222 --> 00:48:17,053 It was my idea, obviously. 769 00:48:17,055 --> 00:48:18,215 I'll kill you! 770 00:48:23,055 --> 00:48:26,840 Shall we begin nighty-night at your insubordination inn? 771 00:48:28,555 --> 00:48:29,295 Proceed. 772 00:49:33,763 --> 00:49:34,513 Let me inside. 773 00:49:50,263 --> 00:49:53,428 You will drink your sister's cup, 774 00:49:53,430 --> 00:49:55,720 a cup large and deep. 775 00:49:55,722 --> 00:49:57,845 It will bring scorn and derision, 776 00:49:57,847 --> 00:50:00,761 for it holds so much. 777 00:50:00,763 --> 00:50:03,593 You'll be filled with drunkenness and sorrow. 778 00:50:04,722 --> 00:50:06,882 A cup of ruin and desolation. 779 00:50:08,430 --> 00:50:11,845 You will drink it and drain it dry 780 00:50:11,847 --> 00:50:14,886 and chew on its pieces 781 00:50:14,888 --> 00:50:17,343 and you will tear your breast. 782 00:50:18,346 --> 00:50:19,631 Bring a mob against them 783 00:50:20,680 --> 00:50:23,760 and turn them over to terror and plunder. 784 00:50:25,596 --> 00:50:28,761 Stone them and cut them down! 785 00:50:28,763 --> 00:50:29,678 Enough! 786 00:50:29,680 --> 00:50:32,803 I will put an end to lewdness in the land 787 00:50:32,805 --> 00:50:35,678 that all women may take warning 788 00:50:35,680 --> 00:50:37,339 and not imitate you! 789 00:50:39,930 --> 00:50:41,845 I said, enough! 790 00:50:43,805 --> 00:50:47,344 You will suffer the penalty for your lewdness 791 00:50:47,346 --> 00:50:51,427 and bear the consequence of your sins and idolatry. 792 00:50:52,555 --> 00:50:55,302 I command you to stop this instant! 793 00:50:55,304 --> 00:51:00,090 Then you will know I am the sovereign lord. 794 00:51:08,513 --> 00:51:09,970 Guards! 795 00:51:13,888 --> 00:51:15,428 Seize him! 796 00:51:23,055 --> 00:51:23,919 Change is good. 797 00:51:25,388 --> 00:51:27,136 The money's better. 798 00:51:27,138 --> 00:51:29,261 Those people are awful, man. 799 00:51:29,263 --> 00:51:30,970 Just awful. 800 00:51:30,972 --> 00:51:33,011 Let's fly the fuck out of here. 801 00:51:33,013 --> 00:51:34,678 I'd even take your family. 802 00:51:34,680 --> 00:51:36,044 Beer tacos for everybody. 803 00:51:37,930 --> 00:51:39,219 Bryant located. 804 00:51:39,221 --> 00:51:40,594 Eliminating target. 805 00:51:43,680 --> 00:51:45,720 How much are they paying you? 806 00:51:45,722 --> 00:51:47,177 Who? 807 00:51:47,179 --> 00:51:48,011 What do you mean, who? 808 00:51:48,013 --> 00:51:48,763 The cartel. 809 00:51:50,097 --> 00:51:51,302 Nothing. 810 00:51:51,304 --> 00:51:52,803 Nothin'. 811 00:51:52,805 --> 00:51:53,965 I mean, they used to. 812 00:51:54,972 --> 00:51:56,256 Then they said I fucked up. 813 00:51:57,555 --> 00:52:00,795 Luckily for me, I married to one of Don Olvidados' cousins. 814 00:52:01,805 --> 00:52:03,845 They just let me live for now. 815 00:52:03,847 --> 00:52:05,177 Balls. 816 00:52:05,179 --> 00:52:06,636 Jett Bryant? 817 00:52:06,638 --> 00:52:07,803 Whoa, whoa, whoa, lady! 818 00:52:07,805 --> 00:52:09,136 Ain't no need for gun pointing! 819 00:52:09,138 --> 00:52:10,344 Are you American? 820 00:52:10,346 --> 00:52:12,720 I was sent by KS-13 to deliver a message 821 00:52:12,722 --> 00:52:14,678 from the United States of America. 822 00:52:14,680 --> 00:52:16,219 Well hallelujah! 823 00:52:16,221 --> 00:52:18,845 Your time as president of the Republic of Rattica is... 824 00:52:18,847 --> 00:52:20,553 Hold on, girl. 825 00:52:20,555 --> 00:52:22,386 I'm American too. 826 00:52:22,388 --> 00:52:23,761 Expired. 827 00:52:23,763 --> 00:52:25,302 You can lower that weapon, darling, 828 00:52:25,304 --> 00:52:27,011 there's been a big misunderstanding. 829 00:52:27,013 --> 00:52:28,261 I'm not who you think I am. 830 00:52:28,263 --> 00:52:30,386 Or you can keep it raised if you want, 831 00:52:30,388 --> 00:52:32,053 I'm ready to do my time. 832 00:52:32,055 --> 00:52:34,011 As long as it's in the goddamn US of A. 833 00:52:34,013 --> 00:52:35,011 Shut up! 834 00:52:35,013 --> 00:52:37,553 Preferably not Alabama but anything will do. 835 00:52:37,555 --> 00:52:38,761 Got a ride off this rock? 836 00:52:38,763 --> 00:52:41,011 This rock will mark your grave. 837 00:52:42,972 --> 00:52:44,386 Little girl, give me three steps. 838 00:52:44,388 --> 00:52:45,803 I ain't who you think I am. 839 00:52:45,805 --> 00:52:47,845 Not my mission, not my problem. 840 00:52:47,847 --> 00:52:49,970 I'm just doing a job. 841 00:52:49,972 --> 00:52:52,094 Will you get her off my back or something? 842 00:52:52,096 --> 00:52:53,761 Stupid piece of shit! 843 00:52:53,763 --> 00:52:55,177 Well, well, well. 844 00:52:55,179 --> 00:52:58,386 Look who's all out of yippee ki-yay motherfuckers. 845 00:52:58,388 --> 00:53:00,094 Kill Squad 13 gun? 846 00:53:00,096 --> 00:53:00,928 Yeah. 847 00:53:00,930 --> 00:53:03,177 You gotta activate it first. 848 00:53:03,179 --> 00:53:04,011 What? 849 00:53:04,013 --> 00:53:06,094 You gotta put the gun to your compy wrist. 850 00:53:06,096 --> 00:53:08,052 You gotta activate if first. 851 00:53:08,054 --> 00:53:08,928 Come on. 852 00:53:08,930 --> 00:53:09,928 Oh yeah, right. 853 00:53:09,930 --> 00:53:10,970 Thanks. 854 00:53:10,972 --> 00:53:11,585 No problem. 855 00:53:13,304 --> 00:53:14,970 Whose side are you on anyway? 856 00:53:14,972 --> 00:53:16,553 No side. 857 00:53:16,555 --> 00:53:17,970 Don't you wanna here my evil plan? 858 00:53:17,972 --> 00:53:18,928 Don't care. 859 00:53:18,930 --> 00:53:19,761 Really? 860 00:53:19,763 --> 00:53:21,177 I was gonna improv something for your amusement 861 00:53:21,179 --> 00:53:24,553 but all right then, let's get it over with. 862 00:53:24,555 --> 00:53:26,678 Take the safety off. 863 00:53:26,680 --> 00:53:27,553 Really? 864 00:53:27,555 --> 00:53:29,678 I assume she's gonna kill you too. 865 00:53:29,680 --> 00:53:31,134 You're gonna kill him too, right? 866 00:53:32,430 --> 00:53:34,052 You know, darling, 867 00:53:34,054 --> 00:53:36,177 handsome is only a light switch away. 868 00:53:36,179 --> 00:53:38,594 I'll give you one more chance to take me with you. 869 00:53:38,596 --> 00:53:40,255 The only place you're going is down. 870 00:54:00,972 --> 00:54:02,511 Whoa. 871 00:54:02,513 --> 00:54:04,344 What the fuck is this? 872 00:54:04,346 --> 00:54:05,553 Bottomless pit. 873 00:54:05,555 --> 00:54:07,428 Where does that go? 874 00:54:07,430 --> 00:54:08,669 It's bottomless. 875 00:54:10,221 --> 00:54:11,678 Yeah, I understand that. 876 00:54:11,680 --> 00:54:13,886 I was just wondering if it goes to the molten core 877 00:54:13,888 --> 00:54:14,967 or goddamn China. 878 00:54:16,971 --> 00:54:19,177 There's been a slight misunderstanding. 879 00:54:19,179 --> 00:54:20,594 Watch out for the earth's butt hole. 880 00:54:20,596 --> 00:54:21,551 It's bottomless. 881 00:54:22,680 --> 00:54:23,964 Where does that pit go? 882 00:54:26,430 --> 00:54:28,136 So should I pack my bags? 883 00:54:28,138 --> 00:54:30,511 Dr. Greeley's services will no longer be needed 884 00:54:30,513 --> 00:54:32,720 in the interrogation of prisoners. 885 00:54:32,722 --> 00:54:33,969 Fantastic! 886 00:54:33,971 --> 00:54:36,219 I guess it's checking out at the Banana Republic. 887 00:54:36,221 --> 00:54:37,469 I don't give two shits. 888 00:54:37,471 --> 00:54:38,386 Sit. 889 00:54:38,388 --> 00:54:40,428 I will inform the cartel of the changes. 890 00:54:40,430 --> 00:54:43,428 Why don't we let the acting president make a decision? 891 00:54:43,430 --> 00:54:45,469 I'm sure he would like his assassins uncovered 892 00:54:45,471 --> 00:54:47,428 as quickly as possible 893 00:54:47,430 --> 00:54:49,219 by the most affective means available. 894 00:54:49,221 --> 00:54:50,302 Tell me about it. 895 00:54:50,304 --> 00:54:52,553 Some chick was just in here until cock blocker 896 00:54:52,555 --> 00:54:55,678 dropped my princess down Lucifer's fart locker. 897 00:54:55,680 --> 00:54:56,969 A KS-13 agent? 898 00:54:56,971 --> 00:54:57,845 Yeah. 899 00:54:57,847 --> 00:55:00,428 Another line of dialogue, she'd been sweet on me too. 900 00:55:00,430 --> 00:55:01,594 Her interrogation could have 901 00:55:01,596 --> 00:55:03,761 brought us valuable information. 902 00:55:03,763 --> 00:55:06,136 I've never seen such reckless inefficiency 903 00:55:06,138 --> 00:55:10,219 and sheer incompetence on a grandiose scale. 904 00:55:10,221 --> 00:55:12,177 What we have is two different philosophies. 905 00:55:12,179 --> 00:55:13,010 Oh brother. 906 00:55:13,012 --> 00:55:14,969 One that can achieve results 907 00:55:14,971 --> 00:55:17,511 and one that is grossly outdated 908 00:55:17,513 --> 00:55:19,177 and only serve to satiate 909 00:55:19,179 --> 00:55:21,678 her sadomasochistic desires. 910 00:55:21,680 --> 00:55:24,636 His narcissism has turned him into a religious zealot 911 00:55:24,638 --> 00:55:27,052 who is attempting to brainwash the inmates. 912 00:55:27,054 --> 00:55:28,678 Mind control? 913 00:55:28,680 --> 00:55:30,010 Of a sexual nature. 914 00:55:30,012 --> 00:55:30,969 Oh come on, man. 915 00:55:30,971 --> 00:55:32,636 What the fuck is your problem? 916 00:55:32,638 --> 00:55:34,094 I produce results. 917 00:55:34,096 --> 00:55:36,720 For what, getting your dick sucked? 918 00:55:36,722 --> 00:55:38,511 Dude, that is so uncool. 919 00:55:38,513 --> 00:55:40,468 I knew you were creepy, I had that feeling. 920 00:55:41,971 --> 00:55:44,219 I knew you wouldn't understand. 921 00:55:44,221 --> 00:55:47,553 But Inga, I was your mentor. 922 00:55:47,555 --> 00:55:49,094 Small wang, I reckon. 923 00:55:49,096 --> 00:55:50,756 Everything you are is because of me. 924 00:55:51,763 --> 00:55:52,885 I have evolved. 925 00:55:52,887 --> 00:55:54,803 Mother didn't love him. 926 00:55:54,805 --> 00:55:56,678 No one's gonna want what you have to offer. 927 00:55:56,680 --> 00:55:58,428 Child abuse. 928 00:55:58,430 --> 00:55:59,344 Nailed it. 929 00:55:59,346 --> 00:56:01,335 Do you know why you experiments fail? 930 00:56:02,847 --> 00:56:04,553 You deserve it. 931 00:56:04,555 --> 00:56:05,168 Enough! 932 00:56:07,012 --> 00:56:09,172 Why do you make me hurt you with the truth? 933 00:56:10,179 --> 00:56:12,302 Nobody here is gonna believe you're capable 934 00:56:12,304 --> 00:56:14,052 of anything but failure. 935 00:56:14,054 --> 00:56:14,680 I said, enough! 936 00:56:15,929 --> 00:56:18,794 If you would shut your ignorant mouth and listen, 937 00:56:20,138 --> 00:56:22,720 you would see that we could all be gods. 938 00:56:22,722 --> 00:56:25,261 You're just another controlling cock sucker! 939 00:56:25,263 --> 00:56:26,844 1 am a god'.! 940 00:56:28,846 --> 00:56:30,131 I am a god! 941 00:56:36,221 --> 00:56:37,678 Oh, fuck. 942 00:56:37,680 --> 00:56:39,761 I told that motherfucker I didn't like him. 943 00:56:39,763 --> 00:56:43,010 You all heard me say it to him earlier, didn't you? 944 00:56:43,012 --> 00:56:45,386 Holmes, it bottom from the top. 945 00:56:45,388 --> 00:56:46,969 Bottomless. 946 00:56:46,971 --> 00:56:48,219 Yup. 947 00:56:50,596 --> 00:56:52,261 Are you girls okay? 948 00:56:52,263 --> 00:56:53,136 Hanging on. 949 00:56:53,138 --> 00:56:54,753 Let me take you back to your cells. 950 00:57:02,430 --> 00:57:03,386 Run! 951 00:57:03,388 --> 00:57:04,219 Get out of here! 952 00:57:04,221 --> 00:57:05,136 Come with us. 953 00:57:05,138 --> 00:57:06,678 There's something we have to do first. 954 00:57:06,680 --> 00:57:07,720 I understand. 955 00:57:11,012 --> 00:57:12,386 Go, get out of here! 956 00:57:12,388 --> 00:57:13,219 Thank you. 957 00:57:13,221 --> 00:57:13,846 Run, bitch! 958 00:57:21,388 --> 00:57:22,802 I think I know the way out. 959 00:57:22,804 --> 00:57:23,720 How? 960 00:57:23,722 --> 00:57:24,636 Nevermind. 961 00:57:24,638 --> 00:57:25,802 You point and I'll lead. 962 00:57:25,804 --> 00:57:27,885 I don't have many bullets left. 963 00:57:27,887 --> 00:57:28,720 Jade. 964 00:57:28,722 --> 00:57:29,553 What? 965 00:57:29,555 --> 00:57:31,177 Thank you. 966 00:57:31,179 --> 00:57:33,469 If we survive this, you owe me a margarita. 967 00:57:38,887 --> 00:57:39,513 No! 968 00:57:40,596 --> 00:57:41,346 Run! 969 00:57:42,346 --> 00:57:43,678 Save yourself. 970 00:57:43,680 --> 00:57:44,511 No! 971 00:57:45,638 --> 00:57:47,052 That's annoying. 972 00:57:49,388 --> 00:57:51,469 Maybe that's something you should be checking on. 973 00:57:54,596 --> 00:57:56,678 You know, for someone who hates work so much, 974 00:57:56,680 --> 00:57:57,844 I find it hard to believe 975 00:57:57,846 --> 00:58:00,136 you're not sitting on a siren free beach 976 00:58:00,138 --> 00:58:01,885 with Did Sett, drinking a beer. 977 00:58:08,722 --> 00:58:10,760 Don't leave. 978 00:58:13,221 --> 00:58:14,636 Can you turn the volume down on that horn 979 00:58:14,638 --> 00:58:15,388 while you're at it? 980 00:58:32,638 --> 00:58:33,627 Nice hole. 981 00:58:34,846 --> 00:58:36,261 Well hello. 982 00:58:36,263 --> 00:58:37,468 Are you here to kill me too? 983 00:58:38,638 --> 00:58:40,302 Hardly. 984 00:58:40,304 --> 00:58:41,386 Well, all right. 985 00:58:41,388 --> 00:58:42,594 I'm Val. 986 00:58:42,596 --> 00:58:44,136 Who are you? 987 00:58:44,138 --> 00:58:45,386 Jett. 988 00:58:45,388 --> 00:58:47,219 I was pulling the old "one more for the road" 989 00:58:47,221 --> 00:58:48,678 Lido Shuffle bit, 990 00:58:48,680 --> 00:58:51,177 hit this pad to weed up my ride. 991 00:58:51,179 --> 00:58:54,759 Next thing I know, cartel has promoted me to human pinata. 992 00:58:55,721 --> 00:58:56,552 Is there more? 993 00:58:57,513 --> 00:58:58,422 I like to party. 994 00:59:00,971 --> 00:59:03,261 So, Val, what're you in for? 995 00:59:03,263 --> 00:59:06,344 Tell me it's not cutting off somebody's balls and taint 996 00:59:06,346 --> 00:59:08,802 and shoving them up their turd cunt or some weird shit. 997 00:59:10,179 --> 00:59:11,636 Oh, no. 998 00:59:11,638 --> 00:59:14,302 I'm an innocent Victim in all of this. 999 00:59:14,304 --> 00:59:16,219 Just like you. 1000 00:59:16,221 --> 00:59:17,594 Tell me about it. 1001 00:59:20,430 --> 00:59:22,094 Really? 1002 00:59:22,096 --> 00:59:22,721 I got time. 1003 00:59:24,887 --> 00:59:26,751 It wasn't always a battlefield. 1004 00:59:27,887 --> 00:59:30,177 Before the war on drugs started, 1005 00:59:30,179 --> 00:59:32,594 this was a peaceful nation. 1006 00:59:32,596 --> 00:59:34,719 My family were honored dignitaries 1007 00:59:34,721 --> 00:59:38,386 and they threw the most grand and lavish dinner parties. 1008 00:59:38,388 --> 00:59:40,469 My mother was a heavy financial contributor 1009 00:59:40,471 --> 00:59:43,927 to the orchids research facility at the university. 1010 00:59:43,929 --> 00:59:45,969 She was quite the botanist too. 1011 00:59:45,971 --> 00:59:48,927 Her greenhouses were full of Rothschilds 1012 00:59:48,929 --> 00:59:52,802 and professionals all over the world would fly to see them. 1013 00:59:52,804 --> 00:59:56,635 You never saw such beautiful flowers in all your life. 1014 00:59:56,637 --> 00:59:58,969 But my favorites were the Juliet roses 1015 00:59:58,971 --> 01:00:00,630 with all their blushing glory. 1016 01:00:02,263 --> 01:00:05,760 One time we had this huge, important dinner party 1017 01:00:05,762 --> 01:00:08,672 and we had dignitaries flying in from all over the world. 1018 01:00:09,762 --> 01:00:11,677 So I snuck into my mother's greenhouse 1019 01:00:11,679 --> 01:00:14,594 and I removed all those expensive flowers. 1020 01:00:14,596 --> 01:00:15,346 I was young. 1021 01:00:16,721 --> 01:00:19,136 I just wanted to fill up all of our fountains 1022 01:00:19,138 --> 01:00:23,344 with their exquisite beauty to share with those dignitaries. 1023 01:00:23,346 --> 01:00:26,177 I knew how important this was. 1024 01:00:26,179 --> 01:00:29,677 I just wanted everybody to see the beauty and whimsy 1025 01:00:29,679 --> 01:00:31,089 that my family shared. 1026 01:00:33,263 --> 01:00:34,677 Yeah, mother was furious 1027 01:00:34,679 --> 01:00:36,885 when she saw what I did to her garden 1028 01:00:36,887 --> 01:00:41,802 but farther, he said the sight brought tears to his soul. 1029 01:00:41,804 --> 01:00:45,719 Just those beautiful, delicate peddles on the water 1030 01:00:45,721 --> 01:00:47,719 with the breeze just slightly parting them 1031 01:00:47,721 --> 01:00:49,553 for a moment in time. 1032 01:00:49,555 --> 01:00:52,044 Enough to let the reflection of the moonlight through. 1033 01:00:54,388 --> 01:00:55,138 Uh huh. 1034 01:00:57,096 --> 01:00:58,885 You don't believe me? 1035 01:00:58,887 --> 01:01:00,386 Not in the least bit. 1036 01:01:01,513 --> 01:01:02,885 You're right. 1037 01:01:02,887 --> 01:01:04,469 I'll whack off peckers. 1038 01:01:04,471 --> 01:01:05,802 Wanna go make out on the roof? 1039 01:01:05,804 --> 01:01:06,430 All right. 1040 01:01:15,096 --> 01:01:15,846 Assessment. 1041 01:01:17,513 --> 01:01:18,927 We're missing one. 1042 01:01:18,929 --> 01:01:20,802 She's outside the wall. 1043 01:01:20,804 --> 01:01:22,964 Probably making a break for it across the marsh. 1044 01:01:24,304 --> 01:01:26,344 Have you seen Gordo? 1045 01:01:26,346 --> 01:01:26,971 Nobody has. 1046 01:01:29,595 --> 01:01:31,255 I do strive for perfection. 1047 01:01:32,221 --> 01:01:35,094 There's no ambition within these walls. 1048 01:01:35,096 --> 01:01:36,136 No one believes in me. 1049 01:01:36,138 --> 01:01:38,177 Do you know how that feels? 1050 01:01:38,179 --> 01:01:39,552 No, ma'am. 1051 01:01:39,554 --> 01:01:41,344 Of course you don't. 1052 01:01:41,346 --> 01:01:43,210 Before I got here, nothing ever got done. 1053 01:01:44,221 --> 01:01:47,136 Do you think this place can just run itself? 1054 01:01:47,138 --> 01:01:49,797 Do you really think the world can function without order? 1055 01:01:51,637 --> 01:01:54,136 Before I got here you were all just sitting around 1056 01:01:54,138 --> 01:01:55,510 playing poker with the prisoners 1057 01:01:55,512 --> 01:01:57,297 who came and went as they pleased. 1058 01:01:58,430 --> 01:02:01,969 This institution was like some sort of clubhouse 1059 01:02:01,971 --> 01:02:04,885 but that's the way your prefer it, don't you? 1060 01:02:04,887 --> 01:02:08,219 Well you can all go back to your miserable lives. 1061 01:02:08,221 --> 01:02:10,927 I'm so sorry that productivity and ambition 1062 01:02:10,929 --> 01:02:12,885 had to enter the equation. 1063 01:02:12,887 --> 01:02:13,927 So I can put a bullet in the head 1064 01:02:13,929 --> 01:02:15,344 of this hurricane chomper? 1065 01:02:15,346 --> 01:02:16,096 Do what you want. 1066 01:02:17,138 --> 01:02:19,718 I'm going to tie up this loose end and then I'm done. 1067 01:02:26,388 --> 01:02:28,377 Come here, maggot face. 1068 01:02:29,679 --> 01:02:32,177 This View almost makes me wanna stick around awhile. 1069 01:02:32,179 --> 01:02:33,428 Hmmm. 1070 01:02:33,430 --> 01:02:35,802 I could stare at this forever. 1071 01:02:35,804 --> 01:02:38,136 Why do you I get the feeling you're about to push me off? 1072 01:02:39,346 --> 01:02:41,802 Why don't you stick around and find out? 1073 01:02:41,804 --> 01:02:43,635 I'm sticking to you, baby. 1074 01:02:43,637 --> 01:02:44,263 Kiss me. 1075 01:03:07,554 --> 01:03:08,714 I never miss. 1076 01:03:16,512 --> 01:03:17,377 There you go. 1077 01:03:28,762 --> 01:03:29,922 Getting closer. 1078 01:03:31,595 --> 01:03:33,677 Where the hell have you been? 1079 01:03:33,679 --> 01:03:36,135 Now I have to go out in the marsh and finish her off. 1080 01:03:38,054 --> 01:03:38,963 It's fixed? 1081 01:03:40,054 --> 01:03:41,508 It will really work this time? 1082 01:03:44,138 --> 01:03:46,677 The crocodiles can finish her off. 1083 01:03:46,679 --> 01:03:49,052 I must see this with my own eyes. 1084 01:03:49,054 --> 01:03:51,927 Gordo, I love you. 1085 01:04:48,721 --> 01:04:50,552 Agent Five. 1086 01:04:50,554 --> 01:04:51,719 All is lost. 1087 01:04:51,721 --> 01:04:53,343 Destroy target. 1088 01:04:59,679 --> 01:05:01,418 Stop it, you son of a bitch. 1089 01:05:05,012 --> 01:05:05,844 What are you doing? 1090 01:05:05,846 --> 01:05:08,760 That crazy batshit wardress chick 1091 01:05:08,762 --> 01:05:11,343 told me I had to fill this asshole full of led. 1092 01:05:11,345 --> 01:05:12,427 Well, hit him in the head. 1093 01:05:12,429 --> 01:05:13,844 I'm gonna shoot this fucker in the head 1094 01:05:13,846 --> 01:05:15,719 if it'll stand still. 1095 01:05:15,721 --> 01:05:16,552 It ain't a movie zombie. 1096 01:05:16,554 --> 01:05:17,760 Tell him that. 1097 01:05:17,762 --> 01:05:20,219 I done shot him in the gut three times. 1098 01:05:20,221 --> 01:05:21,593 Let me get a crack at it. 1099 01:05:21,595 --> 01:05:22,427 Get him. 1100 01:05:29,846 --> 01:05:31,844 Shit, he bit me! 1101 01:05:31,846 --> 01:05:33,760 Don't worry, don't worry, you ain't gonna turn, okay? 1102 01:05:33,762 --> 01:05:34,969 It don't mean nothing. 1103 01:05:34,971 --> 01:05:36,552 He's just a mean son of a bitch. 1104 01:05:36,554 --> 01:05:38,219 What do you say you and me get a full clip 1105 01:05:38,221 --> 01:05:40,094 and blow this crustoid to Detroit? 1106 01:05:40,096 --> 01:05:41,635 Let's do it! 1107 01:05:43,096 --> 01:05:45,177 Fuck that motherfucker! 1108 01:05:47,554 --> 01:05:49,510 Oh, shit! 1109 01:05:49,512 --> 01:05:51,969 You gotta be fucking kidding me. 1110 01:05:51,971 --> 01:05:53,219 I'm shot bad! 1111 01:05:53,221 --> 01:05:54,510 All right, hang in there, man. 1112 01:05:55,721 --> 01:05:57,301 I'm so fucked! 1113 01:05:57,303 --> 01:05:59,510 I was starry-eyed with they threw me in here 1114 01:05:59,512 --> 01:06:02,510 and they beat that out of me. 1115 01:06:02,512 --> 01:06:05,219 I had to reinvent myself into some kind of horrible monster 1116 01:06:05,221 --> 01:06:07,427 just so they'd leave me alone. 1117 01:06:07,429 --> 01:06:10,010 The biggest fella in the yard bit? 1118 01:06:10,012 --> 01:06:11,046 Something like that. 1119 01:06:12,221 --> 01:06:15,177 It became a power trip all on its own. 1120 01:06:15,179 --> 01:06:16,844 I thought I could just fly down here, 1121 01:06:16,846 --> 01:06:18,510 kiss the plane one last time time, 1122 01:06:18,512 --> 01:06:19,751 whistle on down the road. 1123 01:06:21,221 --> 01:06:22,844 I see hope in you. 1124 01:06:22,846 --> 01:06:25,969 Living ain't easy but it's all I know, you dig? 1125 01:06:25,971 --> 01:06:27,260 You just need a friend. 1126 01:06:27,262 --> 01:06:29,343 I'm thinking that's what it's all about. 1127 01:06:29,345 --> 01:06:30,552 I'm getting sweet on you. 1128 01:06:30,554 --> 01:06:32,219 Don't get too attached, darling. 1129 01:06:32,221 --> 01:06:34,677 As soon as I get the distributor cap for my plane, 1130 01:06:34,679 --> 01:06:36,510 I'm halfway to Splitsville. 1131 01:06:36,512 --> 01:06:38,260 Whose got your cap? 1132 01:06:38,262 --> 01:06:40,093 That joint bogart Rocko character. 1133 01:06:41,096 --> 01:06:42,094 Really? 1134 01:06:42,096 --> 01:06:45,385 Yeah, a little bong chain, beerless, mad at his sight. 1135 01:06:45,387 --> 01:06:47,552 Is it like a black rubber thingy? 1136 01:06:47,554 --> 01:06:48,510 Yeah. 1137 01:06:48,512 --> 01:06:51,760 I lifted something like that off of him this afternoon. 1138 01:06:51,762 --> 01:06:53,501 If I get it, will you take me with you? 1139 01:06:54,637 --> 01:06:56,094 You clepto hot momma! 1140 01:06:56,096 --> 01:06:58,136 I'll even marry you if you want. 1141 01:06:58,138 --> 01:07:00,136 Let's start with beer and tacos first. 1142 01:07:00,138 --> 01:07:02,468 All right, I'll grab a bag of cash from the office, 1143 01:07:02,470 --> 01:07:04,635 you get that distributor cap and meet me back here in five, 1144 01:07:04,637 --> 01:07:05,635 we'll blow this fish locker. 1145 01:07:05,637 --> 01:07:07,468 I love you. 1146 01:07:11,179 --> 01:07:13,136 Are they coming to rescue you? 1147 01:07:13,138 --> 01:07:13,969 Hardly. 1148 01:07:13,971 --> 01:07:14,969 That chopper means business. 1149 01:07:14,971 --> 01:07:16,427 Let's scoot! 1150 01:07:20,303 --> 01:07:23,385 Hello, my little jungle comrades. 1151 01:07:23,387 --> 01:07:24,635 Did you miss me? 1152 01:07:25,679 --> 01:07:28,052 I'm back, motherfuckers! 1153 01:07:31,054 --> 01:07:32,427 Where you going? 1154 01:07:47,178 --> 01:07:48,136 The money! 1155 01:07:48,138 --> 01:07:48,969 Huh? 1156 01:07:48,971 --> 01:07:49,802 Go get the money! 1157 01:07:49,804 --> 01:07:50,713 Yeah, right. 1158 01:07:55,929 --> 01:07:57,136 The fort's under attack! 1159 01:07:57,138 --> 01:07:57,969 I don't care! 1160 01:07:57,971 --> 01:07:59,301 It does sound like Armageddon out there. 1161 01:07:59,303 --> 01:08:00,468 I don't fucking care. 1162 01:08:00,470 --> 01:08:03,052 Let's just get this gate open and get a good shot. 1163 01:08:03,054 --> 01:08:03,885 Where's my? 1164 01:08:03,887 --> 01:08:06,885 Where's my fucking keys, goddamn it! 1165 01:08:06,887 --> 01:08:07,719 I'm gonna kill this motherfucker 1166 01:08:07,721 --> 01:08:09,677 if it's the last thing I fucking do! 1167 01:08:19,929 --> 01:08:21,802 Die motherfucker, die! 1168 01:08:50,054 --> 01:08:51,668 The highest setting, please. 1169 01:08:55,303 --> 01:08:57,552 Thank you, my friend. 1170 01:10:30,053 --> 01:10:30,884 Dios mío! 1171 01:16:01,678 --> 01:16:03,343 Not my beard! 1172 01:16:03,345 --> 01:16:05,135 Not my beard! 1173 01:17:02,512 --> 01:17:05,552 All right, guys, you know what time it is. 1174 01:17:05,554 --> 01:17:07,843 It's beer 30, closing time. 1175 01:17:07,845 --> 01:17:09,968 And you know what they say. 1176 01:17:09,970 --> 01:17:13,468 No witnesses mean nothing happened. 1177 01:17:13,470 --> 01:17:14,676 Copy that. 1178 01:17:14,678 --> 01:17:16,884 Good to have you back, Blossom. 1179 01:17:16,886 --> 01:17:19,718 Knew they couldn't keep you behind a desk for long. 1180 01:17:19,720 --> 01:17:23,176 All right, y'all, time to drop a load of freedom. 1181 01:17:23,178 --> 01:17:24,962 Say goodbye to the world as you know it. 1182 01:17:53,095 --> 01:17:54,129 Lost my damn girl. 1183 01:17:55,803 --> 01:17:57,759 I'm not sure what the moral of the story is, 1184 01:17:57,761 --> 01:17:58,716 but it ain't bottomless. 1185 01:18:00,429 --> 01:18:02,468 A lot of dead people down there. 1186 01:18:02,470 --> 01:18:03,926 Ain't gonna tell you what I had to do 1187 01:18:03,928 --> 01:18:05,884 to get out of that situation. 1188 01:18:05,886 --> 01:18:08,009 Pretty sure I'm gonna be traumatized for life. 1189 01:18:08,011 --> 01:18:08,636 Hold on. 1190 01:18:10,011 --> 01:18:13,135 Get back to civilization, the shock hasn't hit in. 1191 01:18:13,137 --> 01:18:15,260 I'll tell you all about it over a taco. 1192 01:18:15,262 --> 01:18:15,875 My treat. 1193 01:18:16,928 --> 01:18:18,093 Buy me a beer? 1194 01:18:18,095 --> 01:18:18,720 Hell yeah. 1195 01:18:25,807 --> 01:18:29,551 OCR'd and resynced by explosiveskull 81163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.