All language subtitles for Allacciate Le Cinture

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,763 --> 00:03:30,829 Legenda: Tradu��o e Sincronia JulianaLima 2 00:03:31,412 --> 00:03:35,328 CineMioDownloads Apresenta: 3 00:03:35,430 --> 00:03:43,022 APERTEM OS CINTOS 4 00:03:57,253 --> 00:03:58,640 Me desculpem. 5 00:04:01,148 --> 00:04:02,571 Obrigado. 6 00:04:10,358 --> 00:04:14,773 Me empurraram! Pisaram no meu p�! 7 00:04:14,773 --> 00:04:16,893 - E nem pedem desculpa! - � s� pedir licen�a. 8 00:04:19,908 --> 00:04:22,248 - Fiquem quietas! - Mas fique quieta a senhora, 9 00:04:22,248 --> 00:04:24,067 o que elas te fizeram? 10 00:04:24,074 --> 00:04:26,385 Temos uma advogada de defesa aqui. 11 00:04:26,385 --> 00:04:28,273 - Deveria se envergonhar. - A senhora que deveria se envergonhar... 12 00:04:28,273 --> 00:04:30,181 - Quer parar com isso? - Quem voc� pensa que �? 13 00:04:30,181 --> 00:04:32,324 - Vai implicar com uma velha? - Quem � velha? 14 00:04:33,136 --> 00:04:35,566 Senhora, eu tamb�m n�o suporto essa ra�a! 15 00:04:35,566 --> 00:04:38,267 Muito bem, seu racista mal educado! 16 00:04:38,424 --> 00:04:42,241 - Algu�m j� te deu uns tapas? - � melhor n�o responder, t� certo? 17 00:04:52,623 --> 00:04:54,132 O que est� olhando? 18 00:04:55,270 --> 00:04:58,224 - Sabe do que voc� precisa? - Coitado de voc�. 19 00:04:58,224 --> 00:05:00,028 Coitado de mim? Eu... 20 00:05:00,409 --> 00:05:01,379 Se acalme. 21 00:05:01,379 --> 00:05:05,591 - Tire essa m�o de mim, por favor. - Muito bem, muito bem, parab�ns! 22 00:05:05,591 --> 00:05:07,063 Mas vejam s�. 23 00:05:07,527 --> 00:05:10,387 Que nojo! Idiota! 24 00:05:20,444 --> 00:05:23,968 Silvia n�o voltou para casa essa noite, e o celular est� desligado. O que fa�o? 25 00:05:23,968 --> 00:05:25,637 - Chamo a pol�cia? - E os bombeiros tamb�m. 26 00:05:25,637 --> 00:05:28,276 Mas agora se apresse, porque ela sumiu, voc� est� atrasado 27 00:05:28,276 --> 00:05:32,534 e eu estou dando um duro danado sozinha. E por favor, n�o seja t�o obsessivo. 28 00:05:32,844 --> 00:05:34,132 Silvia est� saindo com algu�m. 29 00:05:34,219 --> 00:05:37,208 - O qu�? Desde quando? - Faz uma semana que ela me contou. 30 00:05:37,208 --> 00:05:39,600 - E por que n�o me contou? - Sei l�, isso � problema de voc�s. 31 00:05:39,600 --> 00:05:42,299 Ao inv�s de ficar falando bobeira, v� se trocar e comece trabalhar. 32 00:05:42,496 --> 00:05:43,592 - Mesa cinco. - Sim. 33 00:05:43,592 --> 00:05:45,670 - F�bio, se apresse. - Sim, sim, estou indo. 34 00:05:45,904 --> 00:05:48,065 Ela mora comigo, Elena. Tenho mais direito que voc�. 35 00:05:48,184 --> 00:05:49,170 Pronto, pode perguntar. 36 00:05:49,170 --> 00:05:50,164 - Silvia! - Oi. 37 00:05:50,164 --> 00:05:52,519 Esqueci as chaves de casa, me empresta as suas? 38 00:05:52,519 --> 00:05:55,333 - Quer um caf�? - N�o, vou dormir que n�o fechei os olhos. 39 00:05:55,333 --> 00:05:57,233 - Pelo visto n�o foi s� isso que n�o fechou. - Seu cretino! Me d�. 40 00:05:57,233 --> 00:05:59,480 - Quem � o canibal que te fez isso? - Voc� n�o o conhece. 41 00:05:59,480 --> 00:06:02,242 - E quando teremos a honra? - Nunca. Toda vez que te apresento algu�m 42 00:06:02,242 --> 00:06:03,238 voc� o coloca pra correr. Me d�. 43 00:06:03,238 --> 00:06:05,556 - Isso n�o � verdade. - Me d� as chaves! 44 00:06:06,304 --> 00:06:10,396 - Hoje meu turno � � noite, o seu tamb�m? - Sim, hoje fico o dia inteiro. 45 00:06:11,389 --> 00:06:13,789 Sempre esfreguei meus amantes na sua cara, 46 00:06:13,789 --> 00:06:15,996 e voc� me esconde os seus! Muito bem! 47 00:06:17,182 --> 00:06:19,648 - Faltam tr�s caf�s. - Vou fazer agora. E o suco? 48 00:06:19,648 --> 00:06:21,155 Ela n�o quer mais. 49 00:06:21,490 --> 00:06:22,981 - Mesa um. - �timo. 50 00:06:22,981 --> 00:06:25,346 Talvez s�bado � noite a gente precise de mais gente. 51 00:06:25,346 --> 00:06:27,912 Por qu�? Voc�s quatro s�o t�o bons que d�o conta do recado. 52 00:06:27,912 --> 00:06:30,320 Talvez devesse contratar mais quatro. 53 00:06:30,320 --> 00:06:32,739 Sim, claro, mais quatro. 54 00:06:32,739 --> 00:06:34,981 Quanto mais trabalham, mais os clientes consomem, 55 00:06:34,981 --> 00:06:37,165 - e mais voc�s faturam, n�o? - Sim, claro. 56 00:06:37,556 --> 00:06:41,758 Elena, tem uma fila de gente querendo trabalhar aqui. 57 00:06:41,758 --> 00:06:45,742 E n�o contrato nenhum deles. E n�o fa�o, porque penso em voc�s. 58 00:06:48,177 --> 00:06:51,208 Quanto mais funcion�rios, menos v�o ganhar, entendeu? 59 00:06:51,800 --> 00:06:54,363 Em que outro lugar voc�s ganhariam comiss�o? 60 00:06:54,363 --> 00:06:57,865 - Sim, claro. Obrigada, senhora. - Faz bem em me tratar por senhora. 61 00:06:58,714 --> 00:07:02,044 Luisa! A mesa oito j� pagou? 62 00:07:03,562 --> 00:07:06,689 Com certeza � monstruoso. Por isso n�o quer nos apresentar. 63 00:07:06,689 --> 00:07:09,524 - Cuide da sua vida. - Eu divido tudo com quem amo. 64 00:07:09,524 --> 00:07:12,305 Sim, at� demais. Talvez precise come�ar a guardar segredos. 65 00:07:12,305 --> 00:07:14,627 Entre amigos n�o existem segredos. 66 00:07:14,627 --> 00:07:18,597 - Deixa de ser crian�a. - Deixe de ser vadia. 67 00:07:28,710 --> 00:07:30,741 Finalmente. Achei que nunca iam sair. 68 00:07:32,458 --> 00:07:34,290 Deus, estou acabado. 69 00:07:34,290 --> 00:07:36,358 - N�o sinto mais minhas pernas. - Coitadinho! 70 00:07:37,208 --> 00:07:38,533 Essa noite n�o vai rolar nada. 71 00:07:38,533 --> 00:07:40,424 - Oi, Luciano. - Oi. 72 00:07:40,459 --> 00:07:42,758 - Fabio me rejeitou essa noite. - Eu farei o mesmo. 73 00:07:42,758 --> 00:07:46,103 - Dever�amos ter fechado mais cedo. - Por que ela sempre se mete entre n�s? 74 00:07:46,103 --> 00:07:47,462 N�o percebe que tr�s � demais? 75 00:07:47,462 --> 00:07:49,136 - Est� com ci�mes? - De voc�? 76 00:07:49,136 --> 00:07:50,002 Sim. 77 00:07:51,776 --> 00:07:54,438 - Tchau pra voc�s, estou indo embora. - Chegue na hora amanh�. 78 00:07:54,438 --> 00:07:56,201 Sim, claro. N�o se preocupe. 79 00:07:56,430 --> 00:07:58,658 - Vai para casa depois? - N�o sei. 80 00:07:58,658 --> 00:08:02,022 - Mas eu gostaria de saber. - Cuide da sua vida, Fabio. 81 00:08:02,022 --> 00:08:05,668 Meu querido, se quer saber com quem ela est� saindo, � s� segui-la. 82 00:08:05,815 --> 00:08:07,398 Vou mesmo. 83 00:08:07,706 --> 00:08:09,018 - Luciano, vamos. - Tchau. 84 00:08:09,018 --> 00:08:11,009 Como voc� � dram�tica! 85 00:08:12,092 --> 00:08:16,536 - Malvada. Voc� � uma bela malvada. - Voc� � maluco! 86 00:08:22,037 --> 00:08:23,738 Cinco minutos e depois vai embora. 87 00:08:26,118 --> 00:08:27,949 A Silvia est� apaixonada? 88 00:08:28,343 --> 00:08:31,633 - Ou � s� sexo? - Outra vez a Silvia? 89 00:08:37,931 --> 00:08:40,278 - Ela te excita? - Silvia?! 90 00:08:40,313 --> 00:08:42,174 � como se fosse uma irm�. 91 00:08:50,105 --> 00:08:53,431 Eu tamb�m sou como uma irm� para voc�? 92 00:09:08,582 --> 00:09:12,020 Vamos l� para dentro. Vou te foder. 93 00:09:13,316 --> 00:09:17,131 Deus! Me desculpem. Me desculpe, Giorgio. 94 00:09:18,615 --> 00:09:20,324 Essa luz vinda de cima n�o, querida. 95 00:09:20,324 --> 00:09:22,860 Isso mata qualquer um. Apague logo. 96 00:09:22,860 --> 00:09:25,570 Tia Carmela, quando chegou? 97 00:09:26,306 --> 00:09:29,820 Viviana. Agora me chamo Viviana. 98 00:09:30,032 --> 00:09:31,649 - Oi, Giorgio. - Oi. 99 00:09:31,649 --> 00:09:35,623 - Vem c�, me deixa ver como voc� est�. - N�o d� para mudar muito em cinco meses. 100 00:09:36,333 --> 00:09:39,370 - Bem... eu vou embora. - Tchau, Giorgio. 101 00:09:39,370 --> 00:09:41,352 Mande um abra�o para os seus pais. 102 00:09:41,352 --> 00:09:44,409 - Fique aqui, deixa eu olhar para voc�. - Por qu�? 103 00:09:45,387 --> 00:09:48,906 Voc� n�o � mais uma garotinha, j� se tornou uma mulher, hein? 104 00:09:49,818 --> 00:09:53,046 Um pequeno retoque aqui e outro aqui. 105 00:09:53,327 --> 00:09:57,140 - Tia, eu tenho 25 anos. - A idade certa para come�ar. 106 00:09:57,140 --> 00:09:59,751 - Quanto tempo vai ficar dessa vez? - Estou s� de passagem. 107 00:09:59,751 --> 00:10:04,817 N�o quero mais criar ra�zes, sabe? Quero ser leve como uma pluma. 108 00:10:05,116 --> 00:10:09,223 A uma certa idade, voc� deve fazer uma pergunta fundamental: 109 00:10:10,207 --> 00:10:12,846 Quanto tempo ainda vai viver? J� estamos nos anos 2000. 110 00:10:12,846 --> 00:10:15,285 N�o posso mais esperar que aconte�a algo na minha vida. 111 00:10:15,462 --> 00:10:17,695 Tudo o que quiser, terei que pegar na hora. 112 00:10:17,695 --> 00:10:22,067 Tenho que voltar � ativa, tenho que agredir a vida, tenho que experimentar. 113 00:10:22,067 --> 00:10:23,419 E eu tenho que dormir. 114 00:10:23,419 --> 00:10:26,634 Mas se continua cacarejando como uma galinha, n�o consigo. 115 00:10:26,634 --> 00:10:28,547 Vai, Elena. V� dormir tamb�m, 116 00:10:28,547 --> 00:10:31,637 deixa pra l� Tiziana, Viviana, ou sei l� como se chama. 117 00:10:32,499 --> 00:10:36,012 Est� na hora de ir para cama, sen�o depois vai me acordar. 118 00:10:38,915 --> 00:10:40,755 Ela envelheceu. 119 00:10:41,478 --> 00:10:42,616 Muito. 120 00:10:59,484 --> 00:11:01,141 Quantos bolos! 121 00:11:06,065 --> 00:11:08,049 Se quiser, pode ficar para o almo�o, t�? 122 00:11:08,740 --> 00:11:11,983 - Uma amiga j� me convidou. - Voc� pode traz�-la. 123 00:11:12,086 --> 00:11:15,160 N�o, ela me convidou, deve estar por aqui. 124 00:11:15,484 --> 00:11:17,197 Vamos procur�-la juntos? 125 00:11:20,250 --> 00:11:23,020 - Sabe quem � o bonit�o? - � um idiota. 126 00:11:23,020 --> 00:11:26,173 - Por qu�? Voc� o conhece? - N�o, mas eu sei. � um racista de merda. 127 00:11:26,173 --> 00:11:30,029 - Ele se acha gostos�o. - Tenho que concordar com ele. 128 00:11:30,692 --> 00:11:32,121 Mas quem o convidou? 129 00:11:35,770 --> 00:11:39,393 - Ent�o esse � o homem misterioso. - Pelo jeito sim. 130 00:11:39,393 --> 00:11:40,883 Entendi qual � a da senhorita, 131 00:11:40,883 --> 00:11:43,847 - fez uma bela aquisi��o. - � s� um peda�o de carne. 132 00:11:43,847 --> 00:11:45,463 E desde quando voc� � vegetariana? 133 00:11:45,463 --> 00:11:47,231 Fabio! Elena! 134 00:11:49,358 --> 00:11:50,722 Ele � o Antonio. 135 00:11:51,209 --> 00:11:53,011 - Fabio. - Antonio. 136 00:11:53,776 --> 00:11:54,348 Elena. 137 00:11:54,348 --> 00:11:57,571 - Voc�s n�o v�o para a mesa? - Ele � o namorado da Silvia. 138 00:11:57,571 --> 00:11:59,365 - Ol�. - Esse � meu pai. 139 00:11:59,366 --> 00:12:00,603 - Oi. - Oi. 140 00:12:00,733 --> 00:12:02,260 Vamos nos sentar. 141 00:12:03,826 --> 00:12:07,731 - Voc� o convidou? - Fiz por voc�, j� que estava curioso. 142 00:12:07,731 --> 00:12:10,816 - Satisfeito? - Pelo jeito voc� tamb�m est�. 143 00:12:23,433 --> 00:12:24,771 Por que n�o guarda na garagem? 144 00:12:24,771 --> 00:12:27,500 - � mais seguro. - Porque ele quer exibi-lo. 145 00:12:27,656 --> 00:12:31,477 Est� me zoando? J� tentaram roub�-lo duas vezes. 146 00:12:31,477 --> 00:12:35,188 Porque deixa o cap� levantado, Giorgio. Voc� nunca o abaixa. 147 00:12:35,188 --> 00:12:38,010 - Se ele abaixa, algu�m levanta. - Agora que o calor est� chegando, 148 00:12:38,010 --> 00:12:41,245 - n�o � melhor a moto que o carro? - Tem dias que a moto n�o anda. 149 00:12:41,361 --> 00:12:43,156 Ou anda um pouco e para. 150 00:12:43,491 --> 00:12:45,408 - Ela afoga. - Ela funde. 151 00:12:45,947 --> 00:12:48,073 - O qu�? - � assim que se fala. 152 00:12:49,358 --> 00:12:52,502 Um motor que funde, � um motor que esquenta de um jeito irregular, 153 00:12:52,502 --> 00:12:56,133 quando n�o est� hermeticamente fechado, o ar entra. 154 00:12:56,133 --> 00:12:59,994 � por isso que os atritos aumentam, pela falta de lubrifica��o. 155 00:12:59,994 --> 00:13:02,405 Entendeu, Giorgio? Agora est� mais claro. 156 00:13:02,405 --> 00:13:03,932 Funde! 157 00:13:05,642 --> 00:13:07,631 O conserto � bem simples: 158 00:13:07,631 --> 00:13:11,370 Basta apertar as porcas do cilindro, e a cabe�a das velas de igni��o, 159 00:13:11,370 --> 00:13:13,692 assim elimina a falta de um vedante herm�tico. 160 00:13:13,692 --> 00:13:16,118 O Antonio � mec�nico, tem uma oficina. 161 00:13:16,118 --> 00:13:17,710 E voc�s se conheceram l�? 162 00:13:17,710 --> 00:13:19,725 O que foi fazer l�, arrumar os patins? 163 00:13:19,725 --> 00:13:21,724 N�o. Nos conhecemos na discoteca. 164 00:13:21,724 --> 00:13:24,344 Ouviu essa, Elena? Na discoteca, que original. 165 00:13:24,344 --> 00:13:26,759 Melhor na discoteca que num chat, ao menos sei quem vou "pegar". 166 00:13:26,759 --> 00:13:29,297 - Bem vi quem voc� "pegou". - Voc� queria ter "pego"? 167 00:13:29,305 --> 00:13:32,566 Mas que diabos eu tenho a ver, se depois de um dia ele j� a destruiu? 168 00:13:32,566 --> 00:13:35,462 Ele � um viado de merda! 169 00:13:35,462 --> 00:13:38,545 Diga para aquele maricas que vou dar um jeito nele! 170 00:13:38,545 --> 00:13:40,226 � um Lorde. 171 00:13:40,226 --> 00:13:41,811 Melhor n�o, sei que ele gostaria disso. 172 00:13:41,811 --> 00:13:43,997 Quando o carro saiu da oficina estava perfeito. 173 00:13:43,997 --> 00:13:45,428 Sabe por que ele implica comigo? 174 00:13:45,428 --> 00:13:47,721 Porque acha que comi a mulher dele! 175 00:13:47,721 --> 00:13:51,006 Aquela vadia que se ofereceu pra mim milhares de vezes. 176 00:13:51,006 --> 00:13:53,036 E ela sabe que o marido � viado. 177 00:13:53,036 --> 00:13:56,039 Cuide disso voc�s. Se deixar comigo vai acabar mal. 178 00:13:56,039 --> 00:13:58,620 N�o aguento mais essas bixas hist�ricas. 179 00:13:58,620 --> 00:14:00,516 Sabe bem para onde eu os mandaria. 180 00:14:00,664 --> 00:14:03,970 Faz de conta que n�o conseguiu falar comigo. Tchau. 181 00:14:04,494 --> 00:14:06,756 Me desculpem. Problemas com um cliente, 182 00:14:06,756 --> 00:14:09,301 - um mal educado. - Ele n�o � o �nico. 183 00:14:11,380 --> 00:14:14,027 - E quem seria o outro? - Pense um pouco. 184 00:14:17,074 --> 00:14:19,686 Bem, gra�as a esse espl�ndido fim de noite, 185 00:14:19,686 --> 00:14:22,530 agora temos uma vis�o mais clara e serena da vida, 186 00:14:22,530 --> 00:14:24,404 e por isso podemos ir para a cama. 187 00:14:24,404 --> 00:14:27,008 E obrigado, Silvia, voc� nunca deixa de nos surpreender. 188 00:14:27,008 --> 00:14:28,840 - Vai voltar para casa? - Sim, claro. 189 00:14:29,262 --> 00:14:31,102 Mas s� amanh� cedo, talvez. 190 00:14:31,480 --> 00:14:32,674 Voc� mora com ele? 191 00:14:32,674 --> 00:14:35,747 Sim, com essa bixa hist�rica. Coitadinha dela. 192 00:14:35,747 --> 00:14:38,545 Doutor. Senhores, at� mais. 193 00:14:40,323 --> 00:14:42,650 Se a Silvia quer ficar com um cara assim � problema dela, 194 00:14:42,650 --> 00:14:44,534 mas n�o deveria nos apresentar. 195 00:14:44,534 --> 00:14:47,350 Ela � irrecuper�vel, tanto que escolheu esse imbecil. 196 00:14:47,350 --> 00:14:49,020 Voc� n�o gostou dele, hein? 197 00:14:49,722 --> 00:14:50,719 Por que, voc� gostou? 198 00:14:50,719 --> 00:14:52,399 - Nem um pouco. - � homof�bico. 199 00:14:52,399 --> 00:14:54,171 - O que significa? - E racista. 200 00:14:54,171 --> 00:14:55,654 - Como voc� sabe? - Sabendo. 201 00:14:55,654 --> 00:14:59,760 - Silvia n�o pode ficar com um cara assim. - N�o pode decidir com quem devo ficar. 202 00:14:59,760 --> 00:15:01,179 Entendi, mas � um troglodita. 203 00:15:01,179 --> 00:15:02,514 Sobre o que conversam? Sobre carros? 204 00:15:02,514 --> 00:15:04,288 - Talvez nem conversem. - E o que fazem? 205 00:15:04,288 --> 00:15:06,599 N�s transamos. E � incr�vel. 206 00:15:07,018 --> 00:15:09,214 N�o pode ficar com algu�m s� porque te fode bem. 207 00:15:09,214 --> 00:15:10,839 Tem gente que fica junto por muito menos. 208 00:15:10,839 --> 00:15:12,717 E voc� sai com caras que nem sabe o nome. 209 00:15:12,717 --> 00:15:14,796 Mas est� levando a s�rio, Silvia. 210 00:15:14,796 --> 00:15:16,430 Deve ser uma trepada e basta. 211 00:15:16,598 --> 00:15:18,961 - Voc� est� apaixonada? - N�o sei, n�o sei, n�o sei. 212 00:15:18,961 --> 00:15:19,891 Se continuarem assim, 213 00:15:19,891 --> 00:15:22,249 - v�o acabar me obrigando. - O que temos a ver com isso? 214 00:15:22,249 --> 00:15:24,061 T�m muito a ver. Est�o todos contra. 215 00:15:24,294 --> 00:15:27,178 Quanto mais tentam me afastar dele, mais eu me apego. 216 00:15:27,178 --> 00:15:29,229 E confie em mim, Elena, � muito melhor que eu fique com ele. 217 00:15:29,229 --> 00:15:32,291 E voc� se apaixona para nos irritar? Por mim pode fazer o que quiser. 218 00:15:32,291 --> 00:15:35,571 - Diga isso para o Fabio. - Ele nunca gosta dos nossos namorados, 219 00:15:35,571 --> 00:15:37,322 eles nunca est�o a nossa altura. 220 00:15:37,322 --> 00:15:39,585 Isso n�o � verdade. Eu adoro o Giorgio. 221 00:15:39,585 --> 00:15:41,084 Mas n�o vou com a cara desse Antonio, 222 00:15:41,084 --> 00:15:43,125 e ele n�o vai com a nossa. Estamos quites. 223 00:15:43,125 --> 00:15:44,371 E sabe o que aquele idiota falou de mim? 224 00:15:44,371 --> 00:15:45,712 - Que sou um... - Que voc� �? 225 00:15:45,712 --> 00:15:47,638 Um viadinho irritante. 226 00:15:47,989 --> 00:15:50,590 - E o Giorgio? - Giorgio, � o gostos�o rico. 227 00:15:50,590 --> 00:15:54,137 - E o que voc� acha da Elena? - Elena � uma santinha intoc�vel. 228 00:15:54,392 --> 00:15:56,062 Se acha demais. 229 00:15:57,162 --> 00:16:00,916 Silvia, eu t� pouco me lixando para os seus amigos. 230 00:16:00,916 --> 00:16:02,572 Nunca mais... 231 00:16:02,598 --> 00:16:04,043 quero v�-los. 232 00:16:04,557 --> 00:16:06,996 At� a Gianna Nannini resolveu dar o ar da gra�a essa noite. 233 00:16:06,996 --> 00:16:09,102 - Babaca! - O que seu fascista toscano 234 00:16:09,102 --> 00:16:10,879 - est� fazendo na escada? - Me esperando. 235 00:16:10,975 --> 00:16:13,888 - Por que n�o vem at� aqui? - Porque ele despreza esse lugar. 236 00:16:13,888 --> 00:16:17,638 - Ou ser� que nos despreza? - N�o � idiota, sabe que voc�s o esnobam. 237 00:16:17,638 --> 00:16:19,456 N�o, eu jamais esnobaria um cara desse, 238 00:16:19,456 --> 00:16:22,024 - faria outras coisas com ele. - Essas coisas eu j� fa�o. 239 00:16:22,024 --> 00:16:23,419 Sorte sua. 240 00:16:49,833 --> 00:16:51,023 Vai, pode abrir. 241 00:16:54,299 --> 00:16:56,090 - E da�? - Como "e da�"? 242 00:16:57,277 --> 00:16:58,331 N�o v� nada? 243 00:16:58,331 --> 00:17:00,838 Al�m do velho posto de gasolina abandonado? 244 00:17:01,512 --> 00:17:02,403 N�o. 245 00:17:02,604 --> 00:17:03,540 N�o? 246 00:17:04,475 --> 00:17:08,295 E se te digo: caf� da manh� norte americano doce e salgado? 247 00:17:08,783 --> 00:17:10,160 N�o te lembra nada? 248 00:17:11,933 --> 00:17:14,929 Almo�o self-service porque a universidade � aqui perto. 249 00:17:14,929 --> 00:17:17,256 Mas o verdadeiro neg�cio faremos � noite com os aperitivos. 250 00:17:17,256 --> 00:17:18,826 -Fa? - Sim. 251 00:17:19,977 --> 00:17:21,487 Voc� � um g�nio! 252 00:17:21,744 --> 00:17:23,317 Descobri por um amigo que trabalha na prefeitura 253 00:17:23,317 --> 00:17:25,965 que podemos arrendar por 20 anos. 254 00:17:26,040 --> 00:17:29,800 - Temos que fazer o pedido, Elena. - Quem nos dar� o dinheiro para a reforma? 255 00:17:29,800 --> 00:17:31,456 Isso a gente arranja. 256 00:17:32,482 --> 00:17:33,643 Poder�amos fazer um empr�stimo. 257 00:17:33,643 --> 00:17:37,570 - Eu e voc�? Com que garantia? - Giorgio, os pais dele s�o ricos. 258 00:17:37,570 --> 00:17:40,080 - Duvido muito. - Mostre um pouco de entusiasmo. 259 00:17:40,080 --> 00:17:43,997 - J� imaginou um bar s� nosso? - Claro que j�, seria incr�vel. 260 00:17:45,791 --> 00:17:47,286 Sabe o que temos agora? 261 00:17:48,575 --> 00:17:51,437 - Um sonho? - N�o, muito mais. 262 00:17:52,003 --> 00:17:53,446 Um projeto. 263 00:17:54,825 --> 00:17:56,386 � lind�ssimo! 264 00:18:07,885 --> 00:18:08,787 Oi. 265 00:18:13,065 --> 00:18:17,089 - Preciso deixar as chaves para a Silvia. - Ela n�o est�, entra �s 19:00. 266 00:18:17,643 --> 00:18:21,070 - Posso deixar com voc�? - Sim, deixe a� em cima. 267 00:18:21,766 --> 00:18:23,768 - Aqui no balc�o? - Sim. 268 00:18:29,548 --> 00:18:31,543 Voc� n�o me suporta, n�? 269 00:18:36,390 --> 00:18:40,182 - N�s dois somos opostos. - Eu sei que somos. 270 00:18:45,252 --> 00:18:47,318 Mas tamb�m sabe o que dizem sobre os opostos? 271 00:18:47,318 --> 00:18:48,872 Pode ler o que est� escrito no fim da p�gina, 272 00:18:48,872 --> 00:18:50,483 nas �ltimas tr�s linhas? 273 00:18:58,298 --> 00:19:00,673 Vai, as �ltimas tr�s linhas � direita da p�gina. 274 00:19:12,917 --> 00:19:14,191 Ent�o? 275 00:19:14,878 --> 00:19:18,037 Vir...ar... Virar para... 276 00:19:18,620 --> 00:19:22,489 Mas o que est�...? Vai, leia. Voc� por acaso � disl�xico? 277 00:19:27,301 --> 00:19:28,582 Sim. 278 00:19:40,189 --> 00:19:42,962 - Oi, tia. Oi, m�e. - Oi, amor. 279 00:19:43,168 --> 00:19:45,720 Tenho que entregar isso essa noite e estou atrasada. 280 00:19:45,944 --> 00:19:47,363 Por que ela est� chorando? 281 00:19:47,760 --> 00:19:49,442 Por que est� chorando? 282 00:19:49,442 --> 00:19:52,660 Sempre choro quando preciso me separar de um peda�o da minha vida. 283 00:19:53,031 --> 00:19:55,247 Sua m�e � inflex�vel. 284 00:19:55,247 --> 00:19:58,057 J� que a encarna��o anterior acabou, 285 00:19:58,057 --> 00:20:02,192 pedi gentilmente que liberasse a casa dos vest�gios da religi�o da �poca. 286 00:20:02,192 --> 00:20:06,442 - Estou come�ando um novo percurso. - Quem sabe onde ele te levar�. 287 00:20:06,442 --> 00:20:08,320 A uma cl�nica psiqui�trica? 288 00:20:10,823 --> 00:20:14,876 Vou acabar numa cl�nica psiqui�trica por sua causa. Por sua causa! 289 00:20:23,054 --> 00:20:27,037 Elena, por favor, fale com ela. 290 00:20:27,120 --> 00:20:28,462 E o que devo dizer? 291 00:20:28,462 --> 00:20:30,815 Pergunte quanto tempo acha que ficar�. 292 00:20:30,815 --> 00:20:32,744 - Pergunte voc�... - Fale baixo. 293 00:20:34,759 --> 00:20:37,170 Voc� quer que ela fique ou que v� embora? Ainda n�o entendi. 294 00:20:37,170 --> 00:20:38,760 N�o precisa entender. 295 00:20:39,404 --> 00:20:41,568 Toda vez que muda de personalidade e vai embora, 296 00:20:41,568 --> 00:20:43,919 eu digo que ser� a �ltima vez. 297 00:20:44,335 --> 00:20:45,857 E depois me contradigo. 298 00:20:47,950 --> 00:20:50,846 N�o posso mand�-la dormir embaixo da ponte, n�? 299 00:20:50,846 --> 00:20:54,312 A recebe porque voc� � boazinha? N�o acredito. N�o � assim. 300 00:20:55,990 --> 00:20:57,566 J� inventaram copos. 301 00:20:57,935 --> 00:20:59,513 Elena, por favor. 302 00:20:59,945 --> 00:21:02,164 Diga que n�o pode me tratar assim. 303 00:21:02,164 --> 00:21:05,105 Que essa casa n�o � um hotel, e que n�o sou sua empregada. 304 00:21:05,105 --> 00:21:06,761 - M�e, n�o �... - Psiu! 305 00:21:07,115 --> 00:21:10,038 - Por favor n�o me meta nisso. - � in�til sussurrarem. 306 00:21:11,247 --> 00:21:13,206 Eu sei que est�o falando de mim. 307 00:21:13,481 --> 00:21:15,636 Quer que eu v� embora de novo, Anna? 308 00:21:15,636 --> 00:21:18,321 Olha que eu sumo, fa�o uma liga��o e desapare�o. 309 00:21:18,321 --> 00:21:22,058 - Tenho muitos amigos que gostam de mim. - Sim, a Receita Federal � uma delas. 310 00:21:22,058 --> 00:21:24,568 Ou melhor, nem ela, porque voc� n�o tem dinheiro. 311 00:21:24,568 --> 00:21:27,612 - Eu vivo de renda. - Sim, da minha. 312 00:21:27,873 --> 00:21:30,646 Tive que vender o �ltimo terreno que meu marido deixou. 313 00:21:30,646 --> 00:21:33,535 Voc� nem ligava para o terreno. Nunca �amos at� l�. 314 00:21:33,535 --> 00:21:37,726 N�o �amos porque nem da natureza voc� gosta. S� ama a si mesma! 315 00:21:44,100 --> 00:21:45,671 Aqui, Diana, 316 00:21:45,671 --> 00:21:48,300 - cortesia da casa. - Obrigada. 317 00:21:48,937 --> 00:21:50,357 Obrigada. 318 00:21:51,393 --> 00:21:54,234 - Como vai indo? - Na verdade, nada bem, 319 00:21:54,234 --> 00:21:55,812 amanh� tenho prova e aqueles quatro idiotas 320 00:21:55,812 --> 00:21:58,635 com quem divido o apartamento, fizeram barulho a noite toda. 321 00:22:00,882 --> 00:22:03,969 Escuta, voc� j� estudou anatomia com os cad�veres? 322 00:22:04,340 --> 00:22:06,474 - H� alguns anos atr�s. - Deve ser impressionante, n�? 323 00:22:06,474 --> 00:22:07,863 Sim, � um pouco. 324 00:22:07,863 --> 00:22:11,563 Mas se faz medicina, � melhor se acostumar logo com tudo. 325 00:22:12,338 --> 00:22:15,196 No come�o, todas as doen�as que eu estudava, 326 00:22:15,196 --> 00:22:17,170 logo em seguida sentia os sintomas. 327 00:22:17,208 --> 00:22:19,291 Todos eles. 328 00:22:19,571 --> 00:22:22,200 Mas agora n�o acontece mais. Por sorte j� passou. 329 00:22:22,418 --> 00:22:24,902 - E quantas provas ainda faltam? - N�o muitas. 330 00:22:24,902 --> 00:22:26,774 Por sorte, estou no �ltimo ano. 331 00:22:26,774 --> 00:22:27,840 E se tudo der certo, espero fazer 332 00:22:27,840 --> 00:22:30,599 - especializa��o no exterior. - Que inveja. 333 00:22:30,763 --> 00:22:33,246 Se voc� soubesse o quanto eu gostaria de viajar. 334 00:22:36,797 --> 00:22:40,994 - Se precisar de algo, me avise, est� certo? - Obrigada, Elena. Obrigada. 335 00:23:36,264 --> 00:23:37,789 M�e? 336 00:23:40,609 --> 00:23:42,051 M�e? 337 00:23:43,728 --> 00:23:45,552 N�o consegue dormir? 338 00:23:45,649 --> 00:23:48,751 - N�o. - Eu tamb�m n�o. 339 00:23:49,404 --> 00:23:52,298 - Posso dormir aqui com voc�? - Claro. 340 00:23:59,300 --> 00:24:02,466 Venha aqui. Isso, pertinho, bem pertinho. 341 00:24:06,994 --> 00:24:09,282 - N�o, por favor. - Licen�a. 342 00:24:09,705 --> 00:24:11,416 Estou acabada. 343 00:24:12,177 --> 00:24:13,962 Essa noite seremos n�s tr�s. 344 00:24:14,037 --> 00:24:17,277 Essa noite j� somos tr�s, esqueceu? 345 00:24:17,824 --> 00:24:19,881 Ent�o agora seremos quatro. 346 00:24:22,500 --> 00:24:25,966 Amanh� seria o anivers�rio de 22 anos do Michelle, eu sei. 347 00:24:31,733 --> 00:24:34,857 Voc�s podem me abra�ar que n�o acharei ruim. 348 00:24:56,739 --> 00:25:01,885 Preparei um cappuccino delicioso, bem quente e no copo, como voc� gosta. 349 00:25:02,256 --> 00:25:04,663 Obrigada. Hoje vem a calhar, tenho que entregar a tese 350 00:25:04,663 --> 00:25:07,490 e preciso estar linda e cheia de energia, mas estou tensa e preocupada. 351 00:25:07,490 --> 00:25:09,743 - Elena! - Me desculpe. 352 00:25:12,450 --> 00:25:14,729 Uma cerveja para aquele senhor, por favor. 353 00:26:47,795 --> 00:26:50,034 Preciso ir at� a farm�cia. 354 00:30:48,743 --> 00:30:51,869 J� aconteceu de voc� gostar do namorado de um amigo seu? 355 00:30:51,869 --> 00:30:52,585 O qu�?! 356 00:30:52,585 --> 00:30:55,770 J� aconteceu de voc� gostar do namorado de um amigo seu? 357 00:30:56,629 --> 00:31:00,427 Se for namorado de outra pessoa, sim, mas se estiver com um amigo, n�o. 358 00:31:00,762 --> 00:31:03,025 - Por qu�? - Voc� gosta do Giorgio? 359 00:31:03,276 --> 00:31:05,574 - Ele � um cara bonito. - Mas voc� ficaria com ele? 360 00:31:05,574 --> 00:31:08,173 Voc� ficou louca? Claro que sim. 361 00:31:08,173 --> 00:31:11,827 - S�rio?! - Uma trepada e nada mais. 362 00:31:12,649 --> 00:31:15,966 E treparia com um cara de quem voc� n�o gosta como pessoa? 363 00:31:15,966 --> 00:31:19,636 Eu treparia com alguns sem antes saber se s�o pessoas de verdade. 364 00:31:19,636 --> 00:31:20,941 O que voc� tem hoje? 365 00:31:21,506 --> 00:31:25,235 N�o, nada. � que de vez em quando tamb�m banco a idiota. 366 00:31:26,748 --> 00:31:29,210 A Silvia n�o vai voltar para casa essa noite. 367 00:31:29,210 --> 00:31:30,550 E o Luciano? 368 00:31:31,471 --> 00:31:34,246 - N�s terminamos. - Mas j�? 369 00:31:55,513 --> 00:31:57,280 Faz dias que voc� est� estranha. 370 00:31:57,655 --> 00:31:59,383 N�o estou. Por qu�? 371 00:32:04,308 --> 00:32:06,515 Olha, eu sei bem o que est� planejando. 372 00:32:06,747 --> 00:32:08,837 O que passa pela sua cabe�a. 373 00:32:11,438 --> 00:32:13,362 N�o tem nada para me dizer? 374 00:32:14,250 --> 00:32:15,327 N�o. 375 00:32:17,230 --> 00:32:20,037 O que deu na sua cabe�a e na daquele outro? 376 00:32:20,037 --> 00:32:21,998 Que outro? 377 00:32:23,681 --> 00:32:25,785 V�o virar... 378 00:32:26,879 --> 00:32:29,682 empreendedores, hein? 379 00:32:29,682 --> 00:32:32,759 Fabio me contou tudo sobre o bar que voc�s querem abrir. 380 00:32:33,857 --> 00:32:37,826 N�o, n�o � nada demais. � s� um sonho por enquanto. 381 00:32:42,241 --> 00:32:44,903 Eu teria ficado feliz se voc� tivesse me contado. 382 00:32:45,034 --> 00:32:47,164 Faz dois anos que estamos juntos. 383 00:33:19,596 --> 00:33:21,157 Babaca! 384 00:33:21,374 --> 00:33:22,909 V� se foder! 385 00:33:24,082 --> 00:33:26,182 - Voc� est� bem? - Sim. 386 00:35:52,623 --> 00:35:54,166 � a Silvia. 387 00:36:02,106 --> 00:36:03,655 � o Giorgio. 388 00:36:33,823 --> 00:36:34,926 Estranho. 389 00:36:35,846 --> 00:36:38,212 Primeiro n�o atendeu e depois desligou. 390 00:36:38,507 --> 00:36:40,590 - N�o sabe para onde ela foi? - N�o. 391 00:36:40,590 --> 00:36:43,497 - Voc� realmente gosta desse lugar? - Por que, qual o problema? 392 00:36:43,497 --> 00:36:45,552 Olhe para ele. N�o, n�o, n�o. 393 00:36:45,552 --> 00:36:48,786 E eu queria convid�-la para fazer parte do projeto. 394 00:36:48,786 --> 00:36:50,682 Veja bem, amor, nem em sonho. 395 00:36:50,682 --> 00:36:51,953 Voc�s est�o fazendo uma burrada. 396 00:36:51,953 --> 00:36:54,437 Esse lugar tem uma p�ssima energia. N�o gosto disso. 397 00:36:55,067 --> 00:36:57,508 - Por mim � um sim. - Sim?! 398 00:36:58,023 --> 00:36:59,693 Gostei muito. 399 00:37:06,115 --> 00:37:09,647 Estou pensando em derrubar a parede e colocar um balc�o. 400 00:37:09,647 --> 00:37:12,622 - Uma coisa mais refinada. - Coisa de mulherzinha. 401 00:37:12,622 --> 00:37:15,234 Sim, de mulherzinha, e n�o de vadiazinha. 402 00:37:15,643 --> 00:37:19,307 - Queria que fosse um ponto de encontro. - E se n�o vier ningu�m? 403 00:37:19,307 --> 00:37:20,712 Nossa senhora, Silvia, 404 00:37:20,712 --> 00:37:23,930 se n�o se arriscar, nunca vai conseguir fazer nada na vida. 405 00:37:23,930 --> 00:37:26,095 E quando foi que voc� se arriscou? 406 00:37:30,345 --> 00:37:33,007 Aqui eu colocaria um batente cor de ferrugem. 407 00:37:33,007 --> 00:37:36,597 Depois colocaria azulejos coloridos. Ficaria bom. 408 00:37:37,642 --> 00:37:38,953 Obrigado. 409 00:37:39,782 --> 00:37:42,750 - Tem um mapa do lugar? - Sim, est� na moto. 410 00:37:42,750 --> 00:37:44,716 - Vou buscar. - V� buscar. 411 00:37:52,973 --> 00:37:54,924 O que voc� est� fazendo com aquele cara? 412 00:37:55,437 --> 00:37:57,198 Coisas bem interessantes. 413 00:37:57,317 --> 00:37:58,784 Ah, �? 414 00:38:06,372 --> 00:38:10,678 Eu e o Fabio queremos abrir um bar, ou um restaurante, ainda n�o sei. 415 00:38:11,559 --> 00:38:12,922 Temos mil ideias. 416 00:38:14,638 --> 00:38:15,921 Como � por dentro? 417 00:38:16,917 --> 00:38:18,607 Sabe que n�o sei. 418 00:38:21,779 --> 00:38:23,259 N�o, por aqui. 419 00:40:15,749 --> 00:40:19,376 13 ANOS JUNTOS. VOC�S S�O MARAVILHOSOS! 420 00:41:10,370 --> 00:41:12,321 Um, dois, tr�s. 421 00:41:38,248 --> 00:41:42,486 Eles com certeza nos dar�o o lugar. � perfeito, e de frente para o mar. 422 00:41:42,540 --> 00:41:45,128 Ainda n�o definiram o aluguel, mas... 423 00:41:45,128 --> 00:41:49,178 - N�o acha que est� indo muito r�pido? - N�o podemos perder a temporada. 424 00:41:49,182 --> 00:41:53,428 E com a crise, esse � o momento de investir, de ampliar os neg�cios. 425 00:41:56,289 --> 00:41:58,101 Voc� faz o dep�sito? 426 00:42:01,236 --> 00:42:02,787 O que voc� tem? 427 00:42:04,213 --> 00:42:07,100 N�o sei, Elena, n�o quero me matar de trabalhar. 428 00:42:07,302 --> 00:42:09,558 Para mim basta o que j� tenho, de verdade. 429 00:42:09,558 --> 00:42:12,612 Para mim n�o. Eu preciso de novos est�mulos. 430 00:42:13,668 --> 00:42:17,609 Para voc� um bar n�o � suficiente, quer logo uma cadeia? 431 00:42:19,737 --> 00:42:21,211 Sim. 432 00:42:22,632 --> 00:42:25,108 Voc� poderia ter vindo amanh� de manh�. 433 00:42:25,108 --> 00:42:25,970 Giovanni est� dormindo, 434 00:42:25,970 --> 00:42:28,031 - � uma pena acord�-lo. - Mas eu n�o, 435 00:42:28,031 --> 00:42:31,899 de vez em quando voc� poderia se dignar a vir nos buscar mais cedo. 436 00:42:31,899 --> 00:42:34,475 Ela voltou?! Vai, se apresse que estamos indo. 437 00:42:34,475 --> 00:42:36,322 Como se chamava da �ltima vez? 438 00:42:36,842 --> 00:42:40,634 Isa... Isabella? N�o, n�o, era Cosima. 439 00:42:40,634 --> 00:42:42,479 Agora � Dorinda. 440 00:42:42,479 --> 00:42:47,295 Ela disse que � muito ex�tico, podemos cham�-la de Dora que � mais b�sico. 441 00:42:47,916 --> 00:42:50,615 Giovanni, amor. Levanta, vamos. 442 00:42:53,043 --> 00:42:55,588 - E quando chegou? - Hoje de manh�, veio de Montreal. 443 00:42:55,588 --> 00:42:57,385 Passou uma semana na pris�o 444 00:42:57,385 --> 00:43:00,851 por manifestar contra o uso de animais em cosm�ticos. 445 00:43:00,851 --> 00:43:04,863 - Eles a deportaram. - Pelo menos n�o pagou pela viagem. 446 00:43:05,143 --> 00:43:07,219 - E o que ela � agora? - Herb�vora. 447 00:43:07,219 --> 00:43:10,148 Vegana e protetora dos animais, n�o como seus filhos, 448 00:43:10,148 --> 00:43:14,067 voc� nos faz comer a dor dos outros, nos nutre de sofrimento, 449 00:43:14,067 --> 00:43:16,705 nossos pratos transbordam sangue. 450 00:43:17,858 --> 00:43:21,160 - E j� come�ou criar seguidores. - N�s resistiremos. 451 00:43:21,160 --> 00:43:22,928 Deixa que te ajudo. 452 00:43:23,159 --> 00:43:24,699 Venha, amor. 453 00:43:26,521 --> 00:43:29,818 - Vai, Guenda, anda logo. - Depois volte ver a vov�, hein? 454 00:43:43,145 --> 00:43:45,391 O papai exagerou, hein? 455 00:43:48,673 --> 00:43:51,419 Para ele tamb�m foi domingo, n�? 456 00:44:10,547 --> 00:44:13,109 Aquilo � jeito de deixar a sala de jantar? 457 00:44:14,952 --> 00:44:17,104 N�s assistimos o jogo. 458 00:44:17,305 --> 00:44:21,053 N�o dou a m�nima para o que fizeram, contanto que limpem depois. 459 00:44:24,311 --> 00:44:25,740 - Eu estava cansado. - Voc� estava? 460 00:44:25,740 --> 00:44:27,769 Eu que me matei de trabalhar o dia inteiro 461 00:44:27,769 --> 00:44:29,729 e depois fui buscar as crian�as, n�o estou? 462 00:44:29,729 --> 00:44:31,410 Estou linda e descansada. 463 00:44:56,099 --> 00:44:57,964 Apague a luz. 464 00:45:06,772 --> 00:45:10,209 Os aliens n�o podem entrar na �gua, n�? 465 00:45:10,209 --> 00:45:13,275 - Eles n�o sabem nadar, n�o s�o peixes. - Falei pra voc� dar banho no Giovanni, 466 00:45:13,275 --> 00:45:16,635 e n�o tomar banho com ele. Ele vai se atrasar para a escola. 467 00:45:16,635 --> 00:45:20,498 Hoje n�o vou lev�-lo. N�o vou trabalhar, e ele vai ficar em casa comigo. 468 00:45:20,965 --> 00:45:23,027 Voc�s poderiam comprar uma casa com dois banheiros 469 00:45:23,027 --> 00:45:26,218 - ao inv�s de uma com piscina, n�? - Guenda, por favor, v� se vestir. 470 00:45:26,218 --> 00:45:27,701 Os aliens. 471 00:45:29,143 --> 00:45:32,334 Os aliens roubaram o c�rebro de voc�s dois. 472 00:45:32,334 --> 00:45:33,150 Guenda! 473 00:45:33,150 --> 00:45:35,281 Escutou o que ela disse? 474 00:45:35,281 --> 00:45:37,916 T� vendo o que essas garotas falam de n�s? 475 00:45:39,980 --> 00:45:41,915 O que foi que eu te disse? 476 00:45:42,165 --> 00:45:44,117 N�o � uma maravilha? 477 00:45:44,195 --> 00:45:47,927 Sim. Mas n�o quero me acostumar. 478 00:45:48,856 --> 00:45:51,917 N�o estou dizendo para vir toda semana, hein? 479 00:45:52,809 --> 00:45:55,871 Mas ao menos duas vezes por m�s, 480 00:45:55,871 --> 00:45:58,576 deveria dedicar uma tarde s� para voc�. 481 00:45:58,576 --> 00:46:01,982 Porque veja bem, meu amor, o corpo por fora e por dentro deve... 482 00:46:01,982 --> 00:46:04,442 deve se reconciliar com a natureza. 483 00:46:04,509 --> 00:46:08,904 E sabe o que mais? Daqui a duas horas, farei uma mamografia 484 00:46:08,904 --> 00:46:10,608 e voc� ir� comigo. 485 00:46:10,608 --> 00:46:15,638 N�o tem desculpa. Hoje faremos tudo juntas. 486 00:46:35,676 --> 00:46:37,406 - O que � isso? - Uma multa. 487 00:46:37,406 --> 00:46:39,111 - Outra?! - N�o, � a mesma. 488 00:46:39,111 --> 00:46:40,901 - Mas subiu? - Porque eu n�o paguei. 489 00:46:40,901 --> 00:46:43,967 - E por que n�o pagou? - Porque esqueci, amanh� eu pago! 490 00:46:44,095 --> 00:46:46,477 - Sim, mas com juros. - T� bom, basta! 491 00:46:46,477 --> 00:46:49,165 Basta o qu�? Chegou a 400 euros! 492 00:46:49,165 --> 00:46:52,287 Pelo menos os n�meros sabe ler? Ou ser� que nem isso? 493 00:46:52,447 --> 00:46:54,878 Como voc� sempre paga as contas 494 00:46:54,878 --> 00:46:57,043 pensei que dessa vez tamb�m pagaria essa porra de conta! 495 00:46:57,043 --> 00:47:00,892 Agora tenho que pagar suas multas. Estou cansada de cuidar de tudo, 496 00:47:00,892 --> 00:47:02,718 de ter que ficar em cima de voc� como se fosse uma crian�a! 497 00:47:02,718 --> 00:47:04,798 O que faz o dia inteiro? 498 00:47:04,798 --> 00:47:07,241 Fora cuidar daquilo que chama de oficina? 499 00:47:07,251 --> 00:47:10,250 V� se trocar, pelo visto n�o vamos mais sair. 500 00:47:10,250 --> 00:47:12,751 Mas que porra � essa? Tudo isso por causa de uma multa? 501 00:47:12,751 --> 00:47:14,803 Voc� banca o bonit�o com sua moto, 502 00:47:14,803 --> 00:47:16,970 mas no final sou eu quem paga tudo, n�? 503 00:47:18,492 --> 00:47:22,171 - Eu tenho meu pr�prio dinheiro. - Quem paga a presta��o do carro? 504 00:47:22,171 --> 00:47:24,646 Quem comprou o rel�gio que voc� gostou tanto? 505 00:47:24,646 --> 00:47:26,189 E a piscina da Guenda? 506 00:47:26,850 --> 00:47:29,848 - V� se fuder, Elena. - Muito bem! 507 00:47:29,883 --> 00:47:32,999 - Olha aqui, vai tomar no cu! - Sim. Muito bem! 508 00:47:32,999 --> 00:47:34,453 - Vai tomar no cu! - Isso, fuja! 509 00:47:34,453 --> 00:47:35,794 - Fuja covarde! - Idiota! 510 00:47:35,794 --> 00:47:38,445 N�o sabe nem manter uma conversa! 511 00:47:40,317 --> 00:47:41,990 Por que tirou a blusa? 512 00:47:41,990 --> 00:47:45,264 �s vezes queria ter pais separados. 513 00:47:45,264 --> 00:47:49,346 - J� inventaram copos. - Nem vou te responder! 514 00:50:21,130 --> 00:50:25,307 Duas semanas atr�s, Dora me deu um servi�o completo num spa, 515 00:50:25,307 --> 00:50:28,917 com massagem, limpeza de pele, manicure. 516 00:50:29,261 --> 00:50:31,930 Inclusive com direito a uma sauna. 517 00:50:32,352 --> 00:50:34,375 Foi muito agrad�vel. 518 00:50:34,432 --> 00:50:37,870 Depois me pediu para acompanh�-la at� o consult�rio de um m�dico amigo dela 519 00:50:37,870 --> 00:50:42,263 onde tinha uma mamografia marcada. 520 00:50:42,571 --> 00:50:49,676 E insistiu para que eu tamb�m fizesse, mesmo sem ter agendado. 521 00:50:50,325 --> 00:50:52,803 Enfim, eles foram muito gentis. 522 00:50:54,846 --> 00:50:57,854 Ent�o fiz uma consulta, fiz a mamografia. 523 00:50:57,854 --> 00:51:00,858 E depois que sai de l� nem pensei mais nisso. 524 00:51:04,038 --> 00:51:08,336 Semana passada meu telefone tocou e era o m�dico. 525 00:51:08,631 --> 00:51:11,631 Ele me disse que os exames tinham ficado prontos 526 00:51:11,631 --> 00:51:14,255 e que eu deveria passar no consult�rio para que ele me explicasse. 527 00:51:16,943 --> 00:51:19,696 E eu fui no dia seguinte. 528 00:51:21,354 --> 00:51:24,989 E ele foi muito profissional. 529 00:51:27,557 --> 00:51:31,678 E muito simp�tico. Se bem que isso n�o tem nada a ver. 530 00:51:32,490 --> 00:51:34,483 Ent�o ele me deixou � vontade, 531 00:51:34,581 --> 00:51:36,675 me mostrou os exames. 532 00:51:37,461 --> 00:51:39,683 E come�ou explicar 533 00:51:39,683 --> 00:51:42,488 e eu comecei entender, n�o entender. 534 00:51:46,170 --> 00:51:51,422 Depois me mostrou o raio-x, colocou naquela tela luminosa. 535 00:51:51,618 --> 00:51:54,832 Para que eu visse, enquanto indicava com o dedo. 536 00:51:55,283 --> 00:51:57,567 Aqui, aqui... 537 00:51:57,900 --> 00:51:59,153 e aqui. 538 00:51:59,300 --> 00:52:04,338 Enquanto ele falava, me explicava tudo, dizia... 539 00:52:05,661 --> 00:52:08,598 Isso... Isso... 540 00:52:10,294 --> 00:52:12,149 Isso e isso. 541 00:52:13,749 --> 00:52:15,416 Isso, o qu�? 542 00:52:17,083 --> 00:52:19,565 Fiz outros exames e... 543 00:52:22,332 --> 00:52:25,069 em todos, o resultado foi positivo. 544 00:52:37,602 --> 00:52:38,753 Bem... 545 00:52:39,684 --> 00:52:42,088 se descobriu cedo, hoje em dia � poss�vel se curar, n�? 546 00:52:42,088 --> 00:52:46,499 - E voc� descobriu cedo. - Claro que ela descobriu cedo, n�? 547 00:52:50,671 --> 00:52:53,186 Basta uma cirurgia. Eu mesma posso falar com o m�dico. 548 00:52:53,186 --> 00:52:56,062 - Com uma cirurgia ver� que... - Do jeito que est� n�o d�. 549 00:52:57,380 --> 00:52:59,318 Antes teremos que reduzi-lo. 550 00:53:01,365 --> 00:53:07,751 Hoje preciso tomar uma inje��o preparat�ria para a quimio, e... 551 00:53:09,855 --> 00:53:12,185 Amanh� come�o o primeiro ciclo. 552 00:53:19,699 --> 00:53:22,397 Aconteceu o mesmo com uma amiga minha h� dois anos. 553 00:53:22,397 --> 00:53:25,536 - Ela sarou, n�? - N�o, morreu. 554 00:53:26,707 --> 00:53:29,315 Mas num acidente. 555 00:53:29,315 --> 00:53:31,687 - Foi atropelada por um carro. - Se suicidou? 556 00:53:31,687 --> 00:53:36,747 N�o, ela estava melhorando. Estava em remiss�o. 557 00:53:36,747 --> 00:53:38,134 Voc� � idiota, sabia? 558 00:53:38,134 --> 00:53:40,997 J� te disseram, n�? Voc� � idiota! 559 00:53:46,910 --> 00:53:49,566 Sinto muito por jogar essa bomba em cima de voc�s. 560 00:53:51,409 --> 00:53:54,470 As coisas mudar�o agora, sei l�... 561 00:53:54,697 --> 00:53:58,139 os efeitos colaterais, n�o sabemos se... 562 00:53:58,139 --> 00:54:01,359 talvez eu n�o seja mais capaz... 563 00:54:12,317 --> 00:54:14,949 - Antonio! - Deixa ele ir. 564 00:54:25,993 --> 00:54:30,558 Voc� vai sarar, n�o se preocupe. Tenho certeza disso. 565 00:54:31,624 --> 00:54:33,869 N�o posso perder voc� tamb�m. 566 00:54:35,915 --> 00:54:38,183 � matematicamente imposs�vel. 567 00:54:38,363 --> 00:54:42,377 N�o poderia ter acontecido comigo? Sou uma in�til que n�o serve para nada. 568 00:54:42,613 --> 00:54:44,391 N�o tenho ningu�m. 569 00:54:52,888 --> 00:54:55,201 Nem o c�ncer quer voc�. 570 00:55:50,713 --> 00:55:53,431 - Elena Vergari! - Sim. 571 00:55:53,787 --> 00:55:54,889 Venha. 572 00:56:06,957 --> 00:56:09,666 - A �ltima sala � esquerda. - Obrigada. 573 00:56:56,160 --> 00:56:58,495 - Vergari, n�? - Sim. 574 00:56:58,495 --> 00:57:01,917 Pode sentar nessa poltrona. J� vou falar com voc�. 575 00:57:39,521 --> 00:57:41,049 Acabou? 576 00:57:41,656 --> 00:57:43,183 Desculpa. 577 00:57:48,298 --> 00:57:51,401 Agora vai me roubar os efeitos colaterais tamb�m? 578 00:57:58,106 --> 00:57:59,419 Como voc� est�? 579 00:58:00,384 --> 00:58:03,883 N�o sei. Por enquanto estou bem. 580 00:58:16,898 --> 00:58:19,909 - Quer cortar o cabelo? - N�o tenho tempo para esse teatrinho. 581 00:58:19,909 --> 00:58:22,967 - Antonio est� aqui? - Aqui n�o, por favor. 582 00:58:23,445 --> 00:58:25,121 Teresa... 583 00:58:25,745 --> 00:58:28,991 Atenda essa senhora, por favor. Venha, venha. 584 00:58:39,810 --> 00:58:42,940 N�o vim criar caso. Ele est� dormindo na sua casa? 585 00:58:42,940 --> 00:58:45,594 N�o, ele me largou essa manh� e disse que � para sempre. 586 00:58:45,594 --> 00:58:48,969 Hoje de manh�, disse: "Maricla, acaba aqui. Entendeu?" 587 00:58:48,969 --> 00:58:51,097 Pegou as coisas dele e foi embora. 588 00:58:51,097 --> 00:58:54,462 Nunca tentei roubar ele de voc�, e para mim estava bom desse jeito. 589 00:58:54,462 --> 00:58:56,987 Uma trepada quando ele queria. 590 00:58:57,437 --> 00:59:00,331 Nem me importei quando soube das outras. 591 00:59:00,331 --> 00:59:02,852 Que �timo, tem outras. 592 00:59:02,852 --> 00:59:04,222 N�o conhece o Antonio? 593 00:59:04,222 --> 00:59:06,970 N�o consegue guard�-lo dentro da cal�a. � mais forte que ele. 594 00:59:06,970 --> 00:59:09,309 � naturalmente generoso. 595 00:59:09,309 --> 00:59:11,961 Mas n�o se preocupe, ele n�o vai te deixar. 596 00:59:12,463 --> 00:59:15,312 Te juro que mesmo o amando, n�o me meterei entre voc�s. 597 00:59:15,312 --> 00:59:17,501 - Muito obrigada. - Imagina. 598 00:59:17,501 --> 00:59:20,266 O que foi? Que bagun�a � essa? 599 00:59:20,266 --> 00:59:22,950 Voltem ao trabalho! 600 00:59:23,982 --> 00:59:27,416 Por que n�o disse nada? Voc� tamb�m est� trepando com algu�m? 601 00:59:27,416 --> 00:59:30,494 N�o, ainda n�o, mas isso n�o � problema seu. 602 00:59:30,494 --> 00:59:33,656 S� mais uma coisinha, se o vir, diga que o estou procurando. 603 00:59:33,656 --> 00:59:35,975 N�o, ele n�o vai mais voltar. 604 00:59:36,328 --> 00:59:39,045 Estava me evitando, porque descobriu que tenho caspa. 605 00:59:39,045 --> 00:59:41,051 E eu tenho c�ncer, veja s�. 606 00:59:44,078 --> 00:59:47,968 Posso fazer um corte se quiser, sou muito boa. 607 00:59:48,188 --> 00:59:50,158 Obrigada, mas estou prestes a ficar careca. 608 00:59:50,158 --> 00:59:54,150 Tamb�m fa�o belas perucas. E n�o cobraria nada de voc�! 609 00:59:54,150 --> 00:59:56,530 Eu pagaria mesmo assim, n�o quero nada que venha de voc�. 610 00:59:56,530 --> 00:59:59,596 - Loira ou morena? - Ruiva! 611 01:00:00,182 --> 01:00:01,474 Ruiva. 612 01:00:02,529 --> 01:00:06,305 Meu Deus! Voc�s n�o tem vergonha mesmo. 613 01:00:27,633 --> 01:00:29,115 Me solte! 614 01:00:29,452 --> 01:00:32,027 Idiota! Me solte! 615 01:00:32,170 --> 01:00:35,159 Tire as m�os de mim! Vou te matar, cretino! 616 01:00:35,372 --> 01:00:37,160 - Seu merda! - O que est� fazendo? 617 01:00:37,291 --> 01:00:40,173 - Seu merda. - Ele enlouqueceu. 618 01:01:01,598 --> 01:01:02,876 Oi. 619 01:01:03,384 --> 01:01:04,717 Oi. 620 01:01:14,651 --> 01:01:17,154 As crian�as acabaram de dormir. 621 01:01:19,117 --> 01:01:21,389 Giovanni dormiu em cima da mesa. 622 01:01:21,389 --> 01:01:25,170 E como n�o tinha nada na Tv, at� a Guenda foi dormir. 623 01:01:25,620 --> 01:01:28,905 - Encontrou o Fabio? - N�o, por qu�? 624 01:01:29,195 --> 01:01:31,482 Ele saiu faz uns dois minutos. 625 01:01:34,330 --> 01:01:37,151 - J� comeu? - N�o, mas estou sem fome. 626 01:01:39,071 --> 01:01:41,503 Fiz sopa de legumes, est� gostosa. 627 01:01:43,938 --> 01:01:45,603 Quer que esquente? 628 01:01:45,968 --> 01:01:48,025 Pode ser fria mesmo. 629 01:02:15,507 --> 01:02:18,483 Guenda tirou nota m�xima na tarefa de matem�tica. 630 01:02:18,763 --> 01:02:20,098 Ela � inteligente. 631 01:02:23,414 --> 01:02:25,960 Amanh� passarei o dia no bar. 632 01:02:27,052 --> 01:02:30,117 Pe�o para minha m�e levar a Guenda na nata��o, ou voc� leva? 633 01:02:30,424 --> 01:02:33,291 - Que horas? - �s cinco. 634 01:02:39,602 --> 01:02:41,889 Posso busc�-la quando terminar. 635 01:02:41,889 --> 01:02:46,101 N�o tem problema, minha m�e pode ficar at� terminar. 636 01:02:49,800 --> 01:02:51,783 A sopa est� gostosa. 637 01:02:53,482 --> 01:02:54,957 Obrigada. 638 01:03:05,198 --> 01:03:07,497 Encontrei seus �culos hoje. 639 01:03:11,548 --> 01:03:13,003 Onde estavam? 640 01:03:14,894 --> 01:03:17,554 Embaixo da almofada do sof�. 641 01:04:13,654 --> 01:04:17,375 - A reserva para segunda foi confirmada? - Sim, o bar estar� cheio. 642 01:04:17,375 --> 01:04:21,649 - O prefeito est� l� fora, voc� o atende? - N�o, eu atendo. 643 01:04:21,649 --> 01:04:23,190 - Certeza? - Sim. 644 01:04:23,190 --> 01:04:25,952 Est� certo. Mesa 3. 645 01:04:30,855 --> 01:04:32,659 - Boa tarde. - Ol�. 646 01:04:36,147 --> 01:04:37,765 - Oi. - Oi. 647 01:04:38,883 --> 01:04:43,486 - Eu quero um 'coquetel da casa'. - Para mim um caf� est� �timo. 648 01:05:04,732 --> 01:05:07,574 Elena, lembra quando fez 649 01:05:07,574 --> 01:05:11,090 - a �ltima apresenta��o da escola? - Ela falou disso por anos. 650 01:05:11,090 --> 01:05:12,888 Eu vi as fotos, ela tirou escondida de voc�, 651 01:05:12,888 --> 01:05:16,321 - e mostrava para todo mundo. - Ficamos escondidos na �ltima fila. 652 01:05:16,321 --> 01:05:18,027 Ela estava t�o orgulhosa de voc�. 653 01:05:18,027 --> 01:05:19,378 - Elena, pode nos ouvir? - Elena, pode nos ouvir? 654 01:05:19,378 --> 01:05:21,514 Quem s�o voc�s? O pessoal da r�dio? 655 01:05:22,492 --> 01:05:26,104 Esse n�o � um quarto de UTI, a mo�a n�o est� em coma. 656 01:05:26,104 --> 01:05:29,254 Falta s� colocarem os cd's com as m�sicas preferidas dela, 657 01:05:29,254 --> 01:05:31,224 a� eu acabarei em coma. 658 01:05:32,458 --> 01:05:35,983 S� est� dormindo, deram um belo son�fero para ela. 659 01:05:36,195 --> 01:05:43,225 Mas se quiserem bater papo, estou completamente acordada. 660 01:05:43,371 --> 01:05:45,423 Posso lhes fazer companhia. 661 01:06:04,233 --> 01:06:05,968 Te acordei? 662 01:06:06,302 --> 01:06:09,300 Perd�o, � que sinto muita fome � noite. 663 01:06:09,300 --> 01:06:12,805 Ma�as verdes, foi a doutora que me receitou. 664 01:06:12,805 --> 01:06:16,169 � como dizem: "Uma ma�� por dia, mant�m o m�dico longe". 665 01:06:16,169 --> 01:06:19,903 Eu como tr�s toda noite, e em mim o efeito � contr�rio. 666 01:06:24,751 --> 01:06:26,181 Prazer em conhec�-la. 667 01:06:27,292 --> 01:06:31,347 Egle Santini, sua colega de quarto. 668 01:06:32,407 --> 01:06:36,624 Mesotelioma pleural maligno, uma coisa horr�vel nos pulm�es. 669 01:06:38,961 --> 01:06:40,992 - O meu � no seio. - Sim, sim. 670 01:06:41,243 --> 01:06:44,252 J� sei tudo sobre voc�. Como est� se sentindo? 671 01:06:45,621 --> 01:06:47,134 Confusa. 672 01:06:48,890 --> 01:06:53,015 - Ainda n�o tinha visto voc�. - Claro, est� dormindo desde que chegou. 673 01:06:53,015 --> 01:06:55,766 Mas j� conheci sua tribo inteira: 674 01:06:55,766 --> 01:07:00,622 M�e, tia, e aqueles dois garanh�es que est�o sempre calados. 675 01:07:01,054 --> 01:07:02,493 Um deles � um peda�o de mau caminho. 676 01:07:02,493 --> 01:07:05,827 Pena que � uma causa perdida para n�s mulheres. 677 01:07:07,344 --> 01:07:09,568 Demonstra tanto que � gay? 678 01:07:10,318 --> 01:07:13,118 Aquela polo cor areia com as bordas cor de rosa. 679 01:07:13,118 --> 01:07:17,896 As mangas curtas, de onde saem aqueles m�sculos enormes e tatuados. 680 01:07:17,998 --> 01:07:22,270 A cal�a colada que deixa pouco � imagina��o. 681 01:07:22,270 --> 01:07:25,048 A cara s�ria, a cabe�a raspada. 682 01:07:25,085 --> 01:07:27,664 � muito m�sculo para ser heterossexual. 683 01:07:27,749 --> 01:07:29,749 � um macho-man. 684 01:07:30,027 --> 01:07:33,544 � uma vers�o moderna do grupo 'Village People'. 685 01:07:33,544 --> 01:07:36,923 - Aquele � o Antonio, � meu... - Eu nunca erro. 686 01:07:36,923 --> 01:07:39,757 Tenho um radar, pode acreditar. 687 01:07:58,102 --> 01:08:02,024 Aos 12 anos, tive um casinho com o filho de uns amigos da minha fam�lia. 688 01:08:03,407 --> 01:08:07,008 Ele se chamava Michelle. Era lind�ssimo. 689 01:08:12,204 --> 01:08:15,122 Um domingo, teve um grande almo�o na minha casa. 690 01:08:15,190 --> 01:08:20,091 Vieram parentes, amigos, inclusive os pais do Michelle. 691 01:08:21,984 --> 01:08:24,575 Eu o levei para o meu quarto... 692 01:08:27,469 --> 01:08:31,051 Depois de um tempo, meu pai foi fumar na varanda 693 01:08:31,639 --> 01:08:33,837 e ao olhar para o meu quarto, 694 01:08:33,837 --> 01:08:37,040 viu o Michelle e eu em p� com as cal�as abaixadas. 695 01:08:40,796 --> 01:08:44,747 Entrou no quarto, deu um tapa no Michelle e um soco em mim. 696 01:08:44,747 --> 01:08:48,281 N�s come�amos chorar, e instintivamente levantar nossas cal�as. 697 01:08:48,281 --> 01:08:53,921 Mas ele n�o queria que n�s... E sabe o que fez? 698 01:08:54,918 --> 01:08:57,560 Abriu a porta do quarto e gritou: "Venham! 699 01:08:57,560 --> 01:09:00,529 Venham ver o que esses viadinhos est�o fazendo!" 700 01:09:01,367 --> 01:09:04,141 Fabio, vou fazer o dep�sito. 701 01:09:04,141 --> 01:09:06,894 - Voc� vem? - N�o, te vejo em casa. 702 01:09:06,894 --> 01:09:09,481 - Est� certo. Tchau, Antonio. - Tchau. 703 01:09:11,385 --> 01:09:15,503 - As pessoas foram at� l�? - N�o, mas a humilha��o foi a mesma. 704 01:09:16,449 --> 01:09:18,561 - Voltou a v�-lo? - N�o. 705 01:09:19,055 --> 01:09:21,557 - Por que n�o? - Nos separaram. 706 01:09:25,891 --> 01:09:32,407 Um tempo depois, ele sofreu um acidente no mar, e nos deixou para sempre. 707 01:09:36,983 --> 01:09:41,171 Com o tempo fiquei muito amigo da irm� dele. 708 01:09:48,239 --> 01:09:49,758 Elena? 709 01:09:50,440 --> 01:09:52,434 Era o irm�o da Elena? 710 01:09:59,602 --> 01:10:02,026 O bar na praia? Mas n�o era contra? 711 01:10:02,095 --> 01:10:03,886 Mudei de ideia. Vai, assine. 712 01:10:03,886 --> 01:10:07,012 Quem dera eu tivesse algu�m assim, que faz tudo para mim. 713 01:10:07,012 --> 01:10:09,208 Que � presente, afetuoso... 714 01:10:09,440 --> 01:10:13,101 Esperta, hein? Ainda casou com um homem mais novo. 715 01:10:13,101 --> 01:10:16,165 - N�o, mas eles... - Meu marido � muito honesto. 716 01:10:16,165 --> 01:10:19,045 - N�o �, amor? - Quantos filhos voc�s t�m? 717 01:10:19,846 --> 01:10:23,042 - Eu e ela? - Dois, um menino e uma menina. 718 01:10:23,411 --> 01:10:25,857 Egle tem um senso de observa��o incr�vel, 719 01:10:25,857 --> 01:10:29,108 percebeu logo que o Fabio � meu marido, e que o Antonio � gay. 720 01:10:29,108 --> 01:10:30,702 Parab�ns! 721 01:10:33,187 --> 01:10:35,892 - O que est� comendo? - Sementes. 722 01:10:35,892 --> 01:10:37,912 S�o �timas para o intestino. 723 01:10:39,526 --> 01:10:41,586 - T�m um �timo aspecto. - Quer experimentar? 724 01:10:41,586 --> 01:10:43,103 N�o obrigada. 725 01:10:43,446 --> 01:10:47,725 Podem se servir, mas ningu�m come�a at� que todos estejam sentados. 726 01:10:47,725 --> 01:10:51,314 - Essas eram galinhas felizes? - Por que deveriam ser, querida? 727 01:10:51,314 --> 01:10:54,701 Porque se foram criadas soltas, com certeza foram felizes. 728 01:10:57,041 --> 01:10:58,917 - Sua tia disse isso? - Dora? 729 01:10:59,374 --> 01:11:00,554 Ela tem raz�o. 730 01:11:00,554 --> 01:11:02,972 - Dora? - Essas eram galinhas felizes. 731 01:11:02,972 --> 01:11:05,336 Claro, antes de virarem refei��o. 732 01:11:05,461 --> 01:11:07,957 Amor, v� chamar a nutricionista, 733 01:11:07,957 --> 01:11:10,682 diga que sua sopa de "serragem" est� pronta. 734 01:11:20,248 --> 01:11:22,486 Isso n�o � o que parece. 735 01:11:36,594 --> 01:11:39,309 - E ent�o? - Ela j� vem. 736 01:11:43,031 --> 01:11:45,572 Tamb�m existem os porquinhos felizes? 737 01:11:45,572 --> 01:11:47,267 Imagino que sim. 738 01:11:52,282 --> 01:11:55,170 - Quer um pouco? - A salada est� pronta. 739 01:11:55,170 --> 01:11:56,587 Obrigada. 740 01:12:03,624 --> 01:12:06,952 - Desde quando est� internada? - Hoje faz quatro dias. 741 01:12:07,268 --> 01:12:11,367 A quimio n�o est� funcionando. Tentamos com taxanos? 742 01:12:11,367 --> 01:12:15,169 - N�o acha que � muito experimental? - N�o, eu tentaria uma vez. 743 01:12:15,169 --> 01:12:18,913 - E depois veremos o que acontece. - Um cappuccino bem escuro. 744 01:12:24,075 --> 01:12:26,598 No copo e com bastante espuma. 745 01:12:27,379 --> 01:12:28,568 Deus! 746 01:12:28,818 --> 01:12:32,870 - Bar Tar�ntula, Elena. - Sim, claro, Bar Tar�ntula. 747 01:12:32,870 --> 01:12:36,639 � que faz tantos anos, e com a quantidade de pacientes que atendo... 748 01:12:36,639 --> 01:12:39,835 - Diana, n�? - Sim, Diana. Diana. 749 01:12:44,718 --> 01:12:46,382 Elena... 750 01:13:35,181 --> 01:13:37,226 Agora que recebeu alta e vai embora 751 01:13:37,564 --> 01:13:41,928 fa�a tudo aquilo que nunca teve coragem de fazer. 752 01:13:42,181 --> 01:13:44,432 Fa�a como eu farei quando sair. 753 01:13:44,432 --> 01:13:47,232 Se gostar de um cara? Vou transar com ele. 754 01:13:47,232 --> 01:13:50,380 Se quiser mandar algu�m tomar no cu? Mandarei. 755 01:13:50,380 --> 01:13:52,659 Use isso como uma oportunidade. 756 01:13:53,028 --> 01:13:57,114 Se disser pense positivo, vou me jogar da janela. 757 01:13:57,371 --> 01:14:00,201 N�o faz ideia do que aprontarei quando sair daqui. 758 01:14:00,201 --> 01:14:03,769 Me empreste seu amigo gay, vou convert�-lo. 759 01:14:20,633 --> 01:14:22,434 Virei te visitar. 760 01:14:28,880 --> 01:14:33,400 Vamos ver quem colocar�o no seu lugar. Tomara que n�o seja uma velha. 761 01:14:36,484 --> 01:14:40,873 Ai est�o. Viu s�? Vieram as tr�s. 762 01:14:40,873 --> 01:14:42,937 Boas meninas! 763 01:15:30,436 --> 01:15:32,155 - Oi. - Oi. 764 01:15:36,784 --> 01:15:38,548 Deixa pra l�. 765 01:15:53,310 --> 01:15:55,878 Guenda, n�o gosto de ser fotografada assim. 766 01:15:55,878 --> 01:15:59,798 - Est� muito bonita com a peruca. - N�o � verdade. Pare j� com isso. 767 01:16:00,021 --> 01:16:02,444 Veja, ficou linda. 768 01:16:02,897 --> 01:16:04,812 Mais ou menos. 769 01:16:11,723 --> 01:16:14,713 Pode me dizer por que est� tirando tantas fotos? 770 01:16:16,726 --> 01:16:19,229 Por que tem que tirar tantas fotos minhas? 771 01:16:19,953 --> 01:16:21,989 Para me lembrar de voc�. 772 01:16:22,668 --> 01:16:25,333 E por que tem que se lembrar de mim? 773 01:16:26,516 --> 01:16:29,120 Se de repente voc� partir... 774 01:16:35,072 --> 01:16:38,032 Quem disse que vou partir? 775 01:16:38,097 --> 01:16:39,335 O papai? 776 01:16:39,524 --> 01:16:44,266 N�o, ele n�o disse nada, mas eu entendi. 777 01:16:49,151 --> 01:16:50,860 Giovanni tamb�m entendeu? 778 01:16:50,860 --> 01:16:55,116 N�o, ele n�o entende nada, s� pensa nos marcianos. 779 01:16:56,079 --> 01:17:01,156 M�e, o papai n�o tem nada a ver com isso, juro. N�o brigue com ele. 780 01:17:06,871 --> 01:17:10,493 Querida, estou tentando me curar. 781 01:17:12,309 --> 01:17:14,725 N�o quero saber. 782 01:17:15,264 --> 01:17:17,126 N�o quero saber. 783 01:17:25,176 --> 01:17:27,523 Elena! Elena? 784 01:17:28,191 --> 01:17:29,766 Respira! 785 01:17:31,082 --> 01:17:33,059 Abra os olhos! 786 01:17:33,686 --> 01:17:35,457 Vamos, abra! 787 01:17:35,725 --> 01:17:37,368 Fique aqui. 788 01:17:38,075 --> 01:17:41,485 Anna, estou levando a Elena ao hospital. 789 01:17:41,517 --> 01:17:43,295 Sim, ela n�o est� bem. 790 01:17:43,477 --> 01:17:48,782 Venha para c� imediatamente. Fique de olho nas crian�as. 791 01:17:48,782 --> 01:17:52,653 Sim, te ligo quando chegar. Tchau. 792 01:18:03,298 --> 01:18:04,740 Pai? 793 01:18:05,294 --> 01:18:09,320 Querida, a vov� j� vem. Cuide do seu irm�o. 794 01:18:24,283 --> 01:18:26,585 Bonito esse len�o, n�? 795 01:18:30,532 --> 01:18:32,947 Coloquei por sua causa. 796 01:18:34,566 --> 01:18:38,456 Deveria ter me avisado que voltaria, assim te colocariam no meu quarto. 797 01:18:38,456 --> 01:18:40,075 Onde est� agora? 798 01:18:40,101 --> 01:18:43,317 No nosso quarto, mas j� tem algu�m no seu lugar. 799 01:18:43,317 --> 01:18:46,459 Tutanc�mon, uma m�mia milenar. 800 01:18:46,459 --> 01:18:50,241 S� faltam os turistas japoneses para fotograf�-la. 801 01:18:51,919 --> 01:18:55,610 Vou falar para a enfermeira chefe que voc� tem uma cama livre aqui. 802 01:18:55,610 --> 01:18:59,625 Pedirei que ela reserve para mim, antes que chegue outra pessoa. 803 01:19:04,330 --> 01:19:08,523 E tenho que te avisar. Seu amigo gay n�o me escapa. 804 01:19:08,523 --> 01:19:11,224 Agora pelo menos um belisc�o na bunda dele terei que dar. 805 01:19:11,224 --> 01:19:14,557 - Eu n�o faria isso. - Por qu�? 806 01:19:14,866 --> 01:19:17,272 Egle, venha aqui. 807 01:19:17,585 --> 01:19:20,200 - Tenho que confessar algo. - Diga. 808 01:19:20,200 --> 01:19:24,824 Antonio n�o � gay, ele � meu marido. 809 01:19:26,083 --> 01:19:28,547 O gay � o Fabio. 810 01:19:33,356 --> 01:19:35,583 Por que n�o disse antes? 811 01:19:35,783 --> 01:19:38,766 N�o queria estragar seu radar. 812 01:19:40,274 --> 01:19:42,336 Ent�o, darei o belisc�o na sua bunda. 813 01:19:42,336 --> 01:19:46,015 - Por favor, n�o me fa�a rir. - Voc� deve rir. 814 01:19:46,015 --> 01:19:49,811 � como da outra vez, s� que agora voc� � mais experiente. 815 01:19:49,811 --> 01:19:52,169 Ou�a o que sua Egle est� dizendo. Daqui a alguns dias ter� alta. 816 01:19:52,169 --> 01:19:54,443 Assim talvez a gente se encontre l� fora. 817 01:19:55,284 --> 01:19:57,311 Voc� vai receber alta? 818 01:20:00,698 --> 01:20:02,894 Dessa vez acho que sim. 819 01:20:04,311 --> 01:20:06,860 Mas l� fora n�o vai fingir que n�o me conhece, n�? 820 01:20:06,860 --> 01:20:09,009 - Por qu�? - Algumas pessoas malvadas, 821 01:20:09,009 --> 01:20:12,851 dizem que sou uma vergonha para a sociedade. 822 01:20:13,603 --> 01:20:15,509 Mas n�o � verdade. 823 01:20:15,711 --> 01:20:18,822 Eu sempre tive um tema na minha vida: 824 01:20:22,396 --> 01:20:24,594 Sobriedade. 825 01:20:30,545 --> 01:20:32,791 N�o sei mais o que fazer, Fabio. 826 01:20:37,018 --> 01:20:39,834 N�o sei quando devo comer, quando dormir. 827 01:20:41,531 --> 01:20:44,506 � como se tivesse que reaprender tudo. 828 01:20:44,506 --> 01:20:47,288 Me sinto desorientado. 829 01:20:52,089 --> 01:20:54,809 Me sinto perdido, inclusive dentro de casa. 830 01:21:06,434 --> 01:21:08,991 Pode parar um pouco de mexer na porra desse telefone? 831 01:21:09,767 --> 01:21:11,055 Estou abrindo meu cora��o 832 01:21:11,055 --> 01:21:13,231 - e voc� manda mensagens? - N�o estou mandando mensagens, 833 01:21:13,231 --> 01:21:15,785 - estou jogando. - E acha isso legal? 834 01:21:16,565 --> 01:21:18,622 Estou jogando com a Elena. 835 01:21:19,730 --> 01:21:21,788 Ela me convidou. 836 01:21:26,774 --> 01:21:30,926 - Quem est� ganhando? - Adivinha? Ela sabe todos os truques. 837 01:21:32,255 --> 01:21:34,878 Mas agora vou ferr�-la. 838 01:21:36,780 --> 01:21:38,382 Consegui. 839 01:21:39,144 --> 01:21:40,891 Agora � a vez dela. 840 01:21:45,788 --> 01:21:47,590 Pode me ensinar? 841 01:21:50,864 --> 01:21:52,346 Sim. 842 01:22:06,816 --> 01:22:08,111 Voc�... 843 01:22:10,407 --> 01:22:14,412 - no come�o, comigo... - E as crian�as? 844 01:22:16,544 --> 01:22:19,811 - Est�o bem. Est�o com sua m�e. - �timo. 845 01:22:26,779 --> 01:22:28,733 Quando come�amos... 846 01:22:29,401 --> 01:22:31,287 quando come�amos a nossa hist�ria, 847 01:22:31,287 --> 01:22:34,239 - era s� uma coisa f�sica. - Antonio, por favor. 848 01:22:40,130 --> 01:22:42,170 Algum dia gostou de mim? 849 01:22:45,204 --> 01:22:47,566 Eu te amo, Antonio. 850 01:22:48,289 --> 01:22:50,458 Desde o primeiro momento. 851 01:22:52,110 --> 01:22:55,921 Eu te amo pelo que �, nunca quis que mudasse. 852 01:22:57,839 --> 01:23:02,162 Mas todos sempre pensaram que eu era demais para voc�. 853 01:23:04,247 --> 01:23:06,200 Baboseira. 854 01:23:08,791 --> 01:23:11,184 Sou a �nica que sabe como voc� �. 855 01:23:12,473 --> 01:23:15,309 Sou a �nica que sabe o quanto vale. 856 01:23:15,555 --> 01:23:18,747 E apesar de tudo, o quanto posso te amar. 857 01:23:24,759 --> 01:23:26,193 O que est� fazendo? 858 01:23:28,444 --> 01:23:29,890 Antonio? 859 01:23:30,056 --> 01:23:31,296 Pare. 860 01:23:31,720 --> 01:23:34,062 - A Egle... - Est� dormindo. 861 01:23:36,492 --> 01:23:38,516 Antonio, te imploro... 862 01:23:38,647 --> 01:23:40,714 Por favor, n�o. 863 01:23:58,857 --> 01:24:01,564 Por favor. Estou suja. 864 01:25:46,965 --> 01:25:48,625 Obrigada. 865 01:25:49,567 --> 01:25:52,866 S� uma palavra, obrigada. 866 01:25:56,261 --> 01:25:58,135 Por que est� agradecendo? 867 01:26:05,028 --> 01:26:06,577 Meu Deus! 868 01:26:06,577 --> 01:26:09,413 N�o estava dormindo? Que vergonha! 869 01:26:10,156 --> 01:26:11,861 Vergonha por qu�? 870 01:26:12,264 --> 01:26:16,666 Por sorte n�o estava dormindo. Foi um presente. 871 01:26:25,386 --> 01:26:26,974 Pensa s�... 872 01:26:28,256 --> 01:26:30,681 Acabada como voc� est�... 873 01:26:36,282 --> 01:26:40,631 Percebi que os homens n�o t�m nojo de nada. 874 01:26:58,671 --> 01:27:00,177 Egle? 875 01:27:05,882 --> 01:27:07,335 Egle! 876 01:28:21,289 --> 01:28:23,333 Sinto muito, Elena. 877 01:28:29,693 --> 01:28:31,750 O que mais posso dizer? 878 01:28:36,173 --> 01:28:38,515 A verdade � que cada paciente � diferente. 879 01:28:38,746 --> 01:28:41,237 Cada um tem a sua hist�ria. 880 01:28:52,428 --> 01:28:55,979 Quando te reconheci, achei que fosse um sinal. 881 01:28:58,948 --> 01:29:01,690 Pensei: "Eu a conhe�o. 882 01:29:02,895 --> 01:29:07,405 N�o pode ser s� uma coincid�ncia depois de todos esse anos". 883 01:29:07,556 --> 01:29:09,618 Quis acreditar que estava aqui por mim. 884 01:29:09,618 --> 01:29:16,815 Por voc� e pelos outros. S� que voc� tem mais sorte que eles. 885 01:29:20,742 --> 01:29:23,688 - N�o vejo como. - Porque voc� � forte. 886 01:29:23,688 --> 01:29:25,932 E n�o est� sozinha. 887 01:29:26,295 --> 01:29:29,222 Porque tem muitas pessoas a sua volta que te amam demais. 888 01:29:29,222 --> 01:29:31,039 E isso conta muito. 889 01:29:31,039 --> 01:29:34,532 Porque com os novos medicamentos, os seus marcadores est�o normalizando. 890 01:29:34,532 --> 01:29:37,072 E acima de tudo, porque est� respondendo bem aos medicamentos. 891 01:29:37,072 --> 01:29:39,908 E acredite em mim, a Egle n�o tinha nada disso. 892 01:29:40,060 --> 01:29:43,253 E voc� tentou consol�-la dizendo isso? 893 01:29:45,419 --> 01:29:49,698 Eu nunca minto para os meus pacientes, e tamb�m n�o menti para a Egle. 894 01:29:50,547 --> 01:29:53,696 Voc�s s�o especialistas em contar mentiras. 895 01:29:54,412 --> 01:29:58,429 E sabe do que mais? Talvez at� gostem. 896 01:30:00,616 --> 01:30:03,256 Sem os pacientes o que voc�s s�o? 897 01:30:09,717 --> 01:30:12,705 Com ou sem pacientes, continuamos sendo pessoas. 898 01:30:13,053 --> 01:30:17,763 Pensa no que eu disse, Elena, a morte da Egle n�o � a sua. 899 01:30:17,978 --> 01:30:20,369 E voc� n�o pode se entregar agora. 900 01:33:07,497 --> 01:33:09,050 Elena? 901 01:33:10,424 --> 01:33:12,317 Elena? 902 01:33:13,034 --> 01:33:14,964 Aqui est� a Elena. 903 01:33:15,904 --> 01:33:19,859 Querida. Acordou. 904 01:33:19,985 --> 01:33:22,657 - Posso carreg�-la? - Acabou de ser batizada 905 01:33:22,657 --> 01:33:25,513 - e n�o chorou, voc� vai faz�-la chorar. - Eu fa�o as crian�as rirem. 906 01:33:25,513 --> 01:33:28,578 Aqui est� o panetone, fiz com minhas pr�prias m�os. 907 01:33:30,165 --> 01:33:33,782 Parem de puxar meu vestido! Me ouviram? 908 01:33:34,069 --> 01:33:35,720 Desculpa, meu amor. 909 01:33:38,433 --> 01:33:40,074 Meu amor. 910 01:33:40,229 --> 01:33:41,949 Quer um peda�o, paizinho? 911 01:33:42,192 --> 01:33:44,634 Pegue, fiz para voc�. 912 01:34:05,947 --> 01:34:07,104 Al�? 913 01:34:07,826 --> 01:34:09,334 Sim, ele mesmo. 914 01:34:10,878 --> 01:34:12,218 O qu�? 915 01:34:12,912 --> 01:34:14,192 Elena? 916 01:34:15,551 --> 01:34:17,332 O que aconteceu? 917 01:34:18,055 --> 01:34:21,652 Como assim fugiu? N�o � poss�vel. 918 01:34:22,225 --> 01:34:23,761 Espere. 919 01:34:26,943 --> 01:34:28,682 Sim, est� aqui. 920 01:34:36,967 --> 01:34:39,419 N�o a chame de Elena. 921 01:34:40,112 --> 01:34:42,841 Por favor, n�o a chame de Elena. 922 01:34:54,316 --> 01:34:57,868 - Eu te amo. - Eu tamb�m. 923 01:35:14,010 --> 01:35:15,586 Doutora? 924 01:35:15,778 --> 01:35:19,963 Sim, estamos chegando. Daqui uns dois minutos. 925 01:35:19,963 --> 01:35:21,745 Est� certo, obrigado. 926 01:37:00,781 --> 01:37:02,591 Babaca! 927 01:37:08,305 --> 01:37:10,659 - Voc� est� bem? - Sim. 928 01:37:49,881 --> 01:37:54,022 - Silvia entra daqui a uma hora. - N�o estou aqui pela Silvia. 929 01:37:57,001 --> 01:37:58,826 Te preparo um caf�? 930 01:38:12,623 --> 01:38:16,110 Giorgio est� a� fora com o Fabio e uns amigos. Voc� est� louco? 931 01:38:17,184 --> 01:38:18,590 Sim... 932 01:38:20,826 --> 01:38:22,444 Por voc�. 933 01:38:26,799 --> 01:38:28,922 Beba o caf� e v� embora. 934 01:38:34,536 --> 01:38:37,953 - O que � isso? - Abra. 935 01:38:51,827 --> 01:38:53,642 Por acaso perdeu o ju�zo? 936 01:38:53,642 --> 01:38:56,971 S� nos vimos algumas vezes, e est� me dando um anel? 937 01:38:57,265 --> 01:38:59,548 Nem sei se nos veremos novamente. 938 01:38:59,548 --> 01:39:01,312 Exatamente por isso. 939 01:39:02,593 --> 01:39:04,244 Pelo menos assim... 940 01:39:05,373 --> 01:39:07,879 se n�o nos encontrarmos mais, voc� saber�... 941 01:39:08,891 --> 01:39:11,246 que � a mulher da minha vida. 942 01:39:25,397 --> 01:39:28,140 50 liras. Aquele p�o-duro! 943 01:39:35,043 --> 01:39:37,051 Obrigado pelo caf�. 944 01:39:48,076 --> 01:39:49,459 O que foi? 945 01:39:50,655 --> 01:39:53,842 - Entre n�s n�o deve haver segredo. - Fabio tem raz�o. 946 01:39:53,842 --> 01:39:54,703 Se saiu com o Antonio, 947 01:39:54,703 --> 01:39:56,997 - a Silvia deve saber. - Ela � sua melhor amiga. 948 01:39:56,997 --> 01:39:59,639 - Ligue para ela. - O pobrezinho do Giorgio vai se matar. 949 01:39:59,639 --> 01:40:00,485 O que o Giorgio vai fazer 950 01:40:00,485 --> 01:40:02,351 - n�o � problema nosso. - Se for honesta, 951 01:40:02,351 --> 01:40:03,848 - deve contar para ele. - Para ele n�o, 952 01:40:03,848 --> 01:40:05,417 mas para a Silvia que � uma amiga... 953 01:40:05,417 --> 01:40:08,455 - Claro que tem que contar. - Sen�o que tipo de amizade � essa? 954 01:40:08,455 --> 01:40:12,442 - Deve saber que tipo de homem ele �. - S� aconteceu tr�s vezes. 955 01:40:12,572 --> 01:40:14,022 Tr�s vezes?! 956 01:40:14,487 --> 01:40:16,262 - Est� certo, quatro. - Olha s�. 957 01:40:16,262 --> 01:40:18,966 Confessar uma trepada tudo bem, mas quatro... 958 01:40:18,966 --> 01:40:22,030 - Quatro j� � uma rela��o. - Ou um v�cio. 959 01:40:22,394 --> 01:40:26,596 Assim como eu descobri, ela tamb�m pode, e ser� pior. 960 01:40:26,596 --> 01:40:28,323 Voc� n�o descobriu, eu te contei. 961 01:40:28,323 --> 01:40:31,244 N�o, querida, ele descobriu sozinho. N�o � nada burro. 962 01:40:31,623 --> 01:40:34,943 - Vamos, ligue. - Nem pensar. 963 01:40:35,038 --> 01:40:38,247 Elena, por favor, voc� sempre foi honesta, sincera. 964 01:40:38,247 --> 01:40:41,699 Precisa ter coragem de bancar suas a��es, ser voc� mesma acima de tudo. 965 01:40:41,699 --> 01:40:44,400 A coisa mais importante na vida � ser coerente. 966 01:40:44,400 --> 01:40:46,089 Veja s� quem fala. 967 01:40:46,225 --> 01:40:48,132 Eu sempre fui coerente. 968 01:40:48,132 --> 01:40:51,491 Coerente? Voc� nem sabe o que significa coer�ncia. 969 01:40:51,491 --> 01:40:54,499 Fui muito coerente em te suportar, por exemplo. 970 01:40:54,499 --> 01:40:57,110 Voc� me suportou? E eu o que fiz com voc�? 971 01:40:57,110 --> 01:41:00,559 Suportei todas suas loucuras, suas mudan�as de personalidade. 972 01:41:00,559 --> 01:41:02,585 Nem sei como se chama agora. 973 01:41:02,585 --> 01:41:06,544 Estamos quites ou n�o? Lembre-se que me separei do Carlo por sua culpa. 974 01:41:06,544 --> 01:41:09,980 Por minha culpa n�o. Voc� nunca o perdoou pelo que aconteceu ao Michelle. 975 01:41:09,980 --> 01:41:13,621 N�o se atreva a falar dele! Nem ouse falar o nome dele! 976 01:41:14,079 --> 01:41:16,447 Oi, Silvia, � a Elena. 977 01:41:16,744 --> 01:41:18,515 Sim, precisamos conversar. 978 01:41:18,516 --> 01:41:21,851 � importante, tem que ser agora. Podemos almo�ar? Eu pago. 979 01:41:21,851 --> 01:41:23,714 No Bar da Simona, perto do mar, certo? 980 01:41:24,577 --> 01:41:28,882 N�o amanh� no bar. � algo que s� diz respeito a n�s duas. 981 01:41:30,949 --> 01:41:33,724 N�o, n�o aconteceu nada grave. 982 01:41:33,839 --> 01:41:35,011 Combinado? 983 01:41:35,121 --> 01:41:36,557 Est� certo, tchau. 984 01:41:39,900 --> 01:41:42,572 - V� se vestir. - J� estou vestida. 985 01:41:42,928 --> 01:41:47,165 N�o vai confessar para sua melhor amiga que transou com o namorado dela 986 01:41:47,165 --> 01:41:49,869 vestida como uma caminhoneira. Vai, se apresse. 987 01:41:50,134 --> 01:41:52,597 - Idiota! - Sim, eu sou. 988 01:42:06,590 --> 01:42:07,965 O que voc� tem? 989 01:42:09,813 --> 01:42:11,652 Temos que conversar. 990 01:42:13,527 --> 01:42:17,604 H� quanto tempo somos amigas? Voc� � minha melhor amiga, n�? 991 01:42:17,604 --> 01:42:21,466 - Sim, tirando o Fabio. - Claro, o Fabio. 992 01:42:22,570 --> 01:42:24,841 Ele mora com voc�, e o conheceu gra�as a mim. 993 01:42:24,841 --> 01:42:27,302 E tamb�m foi gra�as a mim que conseguiu o emprego. 994 01:42:27,302 --> 01:42:29,721 N�s fazemos tudo uma pela outra, n�? 995 01:42:29,881 --> 01:42:31,040 Sim. 996 01:42:32,052 --> 01:42:37,243 E ent�o, se fiz�ssemos algo muito grave, 997 01:42:37,511 --> 01:42:38,914 contar�amos, n�? 998 01:42:38,914 --> 01:42:40,920 Porque a amizade vem acima de tudo. 999 01:42:40,920 --> 01:42:46,040 E isso significa, n�o julgar, perdoar... 1000 01:42:46,587 --> 01:42:50,626 Mesmo que possa parecer dif�cil. 1001 01:42:51,517 --> 01:42:53,604 Os amigos devem falar sobre tudo. 1002 01:42:54,321 --> 01:42:55,931 Por isso n�o podem existir segredos, 1003 01:42:55,931 --> 01:42:58,590 al�m do mais, cedo ou tarde s�o descobertos. 1004 01:42:59,948 --> 01:43:04,296 Como faz para mentir para sua melhor amiga? 1005 01:43:04,939 --> 01:43:07,995 � uma coisa terr�vel, que te faz sentir muito mal. 1006 01:43:08,997 --> 01:43:10,875 Te faz sentir uma merda. 1007 01:43:11,682 --> 01:43:13,491 N�o aguento. 1008 01:43:16,477 --> 01:43:18,449 Tentei dizer a ele de todas as maneiras poss�veis, 1009 01:43:18,449 --> 01:43:19,577 mas ele n�o acreditou em mim. 1010 01:43:19,577 --> 01:43:23,007 Disse que eu era paranoica. Mas n�o sou louca. 1011 01:43:23,715 --> 01:43:25,011 Elena, precisa acreditar em mim. 1012 01:43:25,011 --> 01:43:30,042 N�o fiz de prop�sito, te juro. Ele tamb�m n�o queria... 1013 01:43:30,042 --> 01:43:32,204 Pobre Giorgio! 1014 01:43:33,935 --> 01:43:36,960 Fizemos de tudo para n�o nos apaixonarmos. 1015 01:43:38,605 --> 01:43:43,312 - Te imploro, me perdoe. - Est� apaixonada pelo Giorgio? 1016 01:43:49,231 --> 01:43:50,932 E ele por voc�? 1017 01:43:52,730 --> 01:43:55,531 - E o Antonio? - O que tem ele? 1018 01:43:56,082 --> 01:43:59,416 Era s� um pretexto para terminar com o Giorgio. 1019 01:43:59,416 --> 01:44:03,523 Acha mesmo que eu me apaixonaria por um cara desse? � um r�stico, � burro. 1020 01:44:03,523 --> 01:44:04,776 Sobre o que conversar�amos? 1021 01:44:04,776 --> 01:44:08,572 S� serve para uma trepada e basta. S� que nem trepa t�o bem. 1022 01:44:08,998 --> 01:44:12,660 Ele me serviu para dizer ao Giorgio: "Chega, chega, chega..." 1023 01:44:13,038 --> 01:44:15,540 Mas n�o conseguimos. 1024 01:44:19,317 --> 01:44:21,936 Elena, te imploro... Me perdoe, me perdoe. 1025 01:44:24,151 --> 01:44:27,564 Te imploro, me perdoe, por favor. 1026 01:44:28,052 --> 01:44:29,365 Preciso de algo mais forte. 1027 01:44:29,365 --> 01:44:33,246 - Me d� licen�a um segundo. - Oh, Deus, sou uma merda. 1028 01:48:39,751 --> 01:48:44,608 Apertem os cintos, uma turbul�ncia se aproxima. 82513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.