All language subtitles for A Place in the Sun (1951)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,280 --> 00:01:36,952 You want a ride? 2 00:01:52,800 --> 00:01:55,917 - Is this the place? - Yeah. 3 00:02:10,120 --> 00:02:13,078 - Yes? - I'd like to see Mr Charles Eastman. 4 00:02:13,280 --> 00:02:16,397 So would I. I expect to if I work another five years! 5 00:02:16,600 --> 00:02:20,559 - How do I get to his office? - Go to the administration building. 6 00:02:29,120 --> 00:02:30,553 Just a moment. 7 00:02:48,280 --> 00:02:50,032 - Mr Eastman? - Yes. 8 00:02:50,240 --> 00:02:54,677 I'm sorry. Our Mr Eastman is at home today. He won't be in. 9 00:02:54,880 --> 00:02:56,313 He won't? 10 00:02:56,520 --> 00:02:59,273 - Are you a relative? - He's my uncle. 11 00:02:59,480 --> 00:03:03,632 I'm sure he'll want to see you. Let me give him a ring. 12 00:03:05,280 --> 00:03:07,236 Yes, one moment, please. 13 00:03:09,520 --> 00:03:15,390 Paris can dictate to women what to wear at a cocktail party or to bed. 14 00:03:15,600 --> 00:03:19,559 Paris is not going to tell American women what bathing suits to wear! 15 00:03:19,760 --> 00:03:21,955 - Miss Ottinger. - Hello. 16 00:03:23,040 --> 00:03:24,473 Who? 17 00:03:26,600 --> 00:03:31,230 Yes, of course. All right, let me have a word with the young man. 18 00:03:31,440 --> 00:03:34,591 - Thank you. - It's on number two. 19 00:03:41,280 --> 00:03:43,589 - Hello. - Hello, my boy. 20 00:03:43,800 --> 00:03:47,634 - I hope you remember, sir. - Of course. How are you? 21 00:03:47,840 --> 00:03:49,910 You certainly got here fast. 22 00:03:50,120 --> 00:03:53,715 I wanted to. But I didn't want to bother you at home. 23 00:03:53,920 --> 00:03:57,310 Drop by to the house at about seven o'clock. 24 00:03:57,520 --> 00:04:00,751 Yes, sir. Thank you very much, sir. 25 00:04:25,560 --> 00:04:27,357 My tie on crooked? 26 00:04:27,560 --> 00:04:34,318 No, it's just that I was thinking... George Eastman's dropping in tonight. 27 00:04:34,520 --> 00:04:39,640 George Eastman...? You mean Asa's son? 28 00:04:39,840 --> 00:04:44,834 - Right. I ran into him in Chicago. - Will he lead us in a prayer? 29 00:04:45,040 --> 00:04:49,192 He's not at all like Asa or his wife. He's very quiet and pleasant. 30 00:04:49,400 --> 00:04:55,077 Not much education, but ambitious. And he looks amazingly like Earl. 31 00:04:55,280 --> 00:04:57,475 - What's he do? - Hotel bellhop. 32 00:04:57,680 --> 00:04:59,875 I always wanted to look like a bellhop! 33 00:05:00,080 --> 00:05:02,230 Why bring him on here? 34 00:05:02,440 --> 00:05:04,635 There's always a place at the plant. 35 00:05:04,840 --> 00:05:09,152 - What do we do about him socially? - Easy. Leave town. 36 00:05:09,360 --> 00:05:14,070 You don't have to take him up socially. He just wants to work. 37 00:05:14,280 --> 00:05:19,912 - A man by the name of Eastman. - Show him in, William. 38 00:05:20,120 --> 00:05:24,875 Charles, sometimes I think you're in your second childhood. 39 00:05:32,360 --> 00:05:35,238 - Good evening, sir. - Hi, George. 40 00:05:37,000 --> 00:05:38,638 This is my wife. 41 00:05:38,840 --> 00:05:42,389 My daughter, Marcia. My son, Earl. George Eastman. 42 00:05:44,040 --> 00:05:46,076 Sit down, George. 43 00:05:46,280 --> 00:05:50,319 - Like a cocktail, a drink? - No, thank you. 44 00:05:55,680 --> 00:05:59,116 My husband says he met you in Chicago at a hotel. 45 00:05:59,320 --> 00:06:03,154 - That's right. - You must have left very suddenly. 46 00:06:03,360 --> 00:06:06,716 Well, you see, I quit my job. 47 00:06:07,760 --> 00:06:12,709 Mr Eastman was good enough to say that if I came through here, 48 00:06:12,920 --> 00:06:15,798 he might find some place for me. 49 00:06:16,000 --> 00:06:18,912 I think we can work something out. 50 00:06:19,120 --> 00:06:22,908 - What do you think, Earl? - Done any bookkeeping? 51 00:06:23,120 --> 00:06:25,475 - Typewriting? Stenography? - No. 52 00:06:25,680 --> 00:06:28,114 You see Earl in the morning. 53 00:06:28,320 --> 00:06:31,835 Thank you, sir. That's very kind of you. 54 00:06:40,280 --> 00:06:43,113 And your mother? I trust she's well. 55 00:06:43,320 --> 00:06:46,232 We've never met, but I've heard her mentioned. 56 00:06:46,440 --> 00:06:50,513 She wrote Charles a moving letter at the time of your father's death. 57 00:06:50,720 --> 00:06:53,678 Is she still active in her religious work? 58 00:06:53,880 --> 00:06:56,838 - Yes, ma'am, she is. - Church work? 59 00:06:57,040 --> 00:07:02,910 Not exactly. It's more like social work. It's a mission. 60 00:07:03,120 --> 00:07:05,076 Like the Salvation Army? 61 00:07:05,280 --> 00:07:09,239 No, it's not like the Salvation Army. 62 00:07:09,440 --> 00:07:12,352 - It's more... - More intimate, maybe? 63 00:07:12,560 --> 00:07:15,074 Did I hear you say intimate, darling? 64 00:07:15,280 --> 00:07:17,555 - You're late. - I'm always late. 65 00:07:17,760 --> 00:07:21,230 It's part of my charm. Good evening, Mr Eastman, Mrs Eastman. 66 00:07:21,440 --> 00:07:23,032 You know Tom Tipton. 67 00:07:23,240 --> 00:07:25,515 Don't drink. We haven't got time. 68 00:07:28,120 --> 00:07:30,395 - Thanks. - Well, I'm ready. 69 00:07:30,600 --> 00:07:32,636 Men are so disgustingly prompt! 70 00:07:32,840 --> 00:07:35,991 They do it to put us women in a bad light. 71 00:07:36,200 --> 00:07:38,270 I hear your place is coming along fine. 72 00:07:38,480 --> 00:07:42,996 - It's a dream palace. - Will it be ready for summer? 73 00:07:43,200 --> 00:07:47,751 - Even if I have to whip everyone! - All right, Simone Legree. Let's go. 74 00:07:47,960 --> 00:07:51,236 - Goodnight, Eastman. - Good night. 75 00:07:53,240 --> 00:07:55,993 - Bye-bye! - Bye. 76 00:07:56,960 --> 00:07:59,235 Have you anywhere to stay? 77 00:07:59,440 --> 00:08:01,954 I can recommend a quiet rooming house. 78 00:08:02,160 --> 00:08:05,835 - My secretary used to stay there. - Thanks. I found a place. 79 00:08:06,040 --> 00:08:08,634 That was fortunate, wasn't it? 80 00:08:08,840 --> 00:08:12,230 Sorry we're not home for dinner. Another time perhaps. 81 00:08:12,440 --> 00:08:15,750 Yes. You see Earl in the morning. Good night. 82 00:08:15,960 --> 00:08:19,748 - Good night, sir. Good night. - Good night. 83 00:08:22,120 --> 00:08:23,553 Charles Eastman! 84 00:08:23,760 --> 00:08:27,116 Be aware every minute that you're an Eastman. 85 00:08:27,320 --> 00:08:31,996 - You must act accordingly. - I understand that. 86 00:08:36,120 --> 00:08:37,394 Another thing. 87 00:08:37,600 --> 00:08:41,832 As you noticed, nine out of ten Eastman employees are women. 88 00:08:42,040 --> 00:08:46,033 There's a company rule against mixing with the girls here. 89 00:08:46,240 --> 00:08:52,076 My father asked me to call this to your attention. That is a must. 90 00:08:53,960 --> 00:08:57,953 This is George Eastman. Take George to Mr Whiting, please. 91 00:09:20,800 --> 00:09:23,678 Mrs Kovak, this is George Eastman. 92 00:09:23,880 --> 00:09:26,075 - He's here for a while. - OK. 93 00:09:26,280 --> 00:09:27,554 This is it. 94 00:09:42,120 --> 00:09:44,031 Now you're in business. 95 00:11:12,800 --> 00:11:15,872 - Hello, Angela. - Hi, Angela. 96 00:11:36,600 --> 00:11:39,751 Look, this room could be your study. 97 00:11:39,960 --> 00:11:43,396 There's even an old cupboard for your books. 98 00:11:43,600 --> 00:11:47,149 Whatever else is in it, it isn't books! 99 00:11:52,280 --> 00:11:55,636 - Who lived here? - A pirate in search of his soul. 100 00:11:55,840 --> 00:11:58,274 Think he found it? 101 00:11:58,480 --> 00:12:00,072 - Vicky... - What? 102 00:12:00,280 --> 00:12:03,238 Could we be happy here, never seeing anyone again? 103 00:12:03,440 --> 00:12:07,638 - Small world. - That's what you think. 104 00:12:07,840 --> 00:12:10,798 Put your arms around me. lmagine the sea at night. 105 00:12:11,000 --> 00:12:13,958 Who's your friend? 106 00:12:14,160 --> 00:12:17,038 Hold me, Ray. 107 00:12:17,800 --> 00:12:21,554 When l feel you close, all our lies come true. 108 00:12:21,760 --> 00:12:25,150 Nothing can ever spoil them again. 109 00:12:43,680 --> 00:12:51,394 If the girls saw me, they'd say I was making up to the boss's nephew. 110 00:12:51,600 --> 00:12:55,275 That's silly. I'm in the same boat as you. 111 00:12:55,480 --> 00:12:58,153 An Eastman isn't in the same boat with anyone. 112 00:12:58,360 --> 00:13:01,397 - I work along with you, don't I? - Sure. 113 00:13:01,600 --> 00:13:05,878 They'll move you to a better job, and you'll be in the front office. 114 00:13:06,080 --> 00:13:09,038 That's the last we'll see of Mr George Eastman. 115 00:13:09,240 --> 00:13:10,514 Who says that? 116 00:13:10,720 --> 00:13:13,951 We know they put you in with us to learn the business. 117 00:13:14,160 --> 00:13:16,879 I wouldn't be too sure of that. 118 00:13:17,080 --> 00:13:19,913 ...Lord's divine command, 119 00:13:20,120 --> 00:13:25,035 when you find a brother struggling, 120 00:13:25,240 --> 00:13:30,997 lend a willing, helping hand. 121 00:13:31,200 --> 00:13:35,159 Bear ye one another's burdens... 122 00:13:46,280 --> 00:13:50,068 - You lonely all the time? - Not on week days. 123 00:13:50,600 --> 00:13:52,556 How come? 124 00:13:53,800 --> 00:13:57,554 Remember I put swimsuits in boxes six days a week? 125 00:13:57,760 --> 00:14:02,197 Yeah. What about Sundays? Maybe then you put yourself in a swimsuit. 126 00:14:03,360 --> 00:14:04,793 Not me. 127 00:14:06,200 --> 00:14:09,988 Why? You don't look good in a swimsuit? 128 00:14:10,200 --> 00:14:15,718 - Sure I do. I can't swim. - You're kidding! 129 00:14:16,800 --> 00:14:18,756 I never learned. 130 00:14:19,800 --> 00:14:24,749 I was even scared of the duck pond when I was a kid. 131 00:14:26,120 --> 00:14:29,874 We lived on a farm, a small one. 132 00:14:32,280 --> 00:14:34,236 How come you came here? 133 00:14:36,800 --> 00:14:39,758 We were poor. We needed the money. 134 00:14:40,800 --> 00:14:43,598 I came down here and got a job. 135 00:14:43,800 --> 00:14:48,112 - I'm glad. - Me, too. 136 00:14:54,960 --> 00:14:58,236 This is it, where I live. 137 00:14:59,240 --> 00:15:04,598 - It's 4433� Elm Avenue. - I'll walk you to the door. 138 00:15:05,800 --> 00:15:09,839 I can manage from here. I have my own private entrance. 139 00:15:13,120 --> 00:15:14,553 Good night. 140 00:15:18,280 --> 00:15:20,236 My landlady is fierce. 141 00:15:26,360 --> 00:15:28,920 I've wanted to do that for so long. 142 00:15:29,120 --> 00:15:31,634 I did, too. 143 00:15:32,800 --> 00:15:35,473 Will we see each other again like this? 144 00:15:35,680 --> 00:15:38,592 - If you want. - When? 145 00:15:38,800 --> 00:15:41,439 It's up to you. You gotta be careful. 146 00:15:41,640 --> 00:15:46,509 We can meet like tonight. Tonight has been wonderful! 147 00:16:11,360 --> 00:16:13,316 I'd better go in now. 148 00:16:17,600 --> 00:16:19,033 Don't go. 149 00:16:23,600 --> 00:16:25,352 Please don't go. 150 00:16:36,800 --> 00:16:38,233 Good night. 151 00:16:44,600 --> 00:16:48,354 - I was looking over at you today. - I was looking over at you. 152 00:16:48,560 --> 00:16:50,835 Not as much as usual. 153 00:16:51,040 --> 00:16:56,068 - I was thinking about my plan. - Don't we work fast enough as it is? 154 00:17:02,040 --> 00:17:05,555 - Hi, beautiful. - Hello, Angela. 155 00:17:09,120 --> 00:17:12,874 George, I'm glad you're still in the packaging room. 156 00:17:13,080 --> 00:17:15,799 Not just for my sake, honest. 157 00:17:16,000 --> 00:17:20,312 It's better for you than running around with those Eastmans 158 00:17:20,520 --> 00:17:23,557 and all those rich girls with nothing to do. 159 00:17:23,760 --> 00:17:27,912 I've only been out to the house once since I got here. 160 00:17:28,120 --> 00:17:30,873 I used to think you went every night. 161 00:17:31,080 --> 00:17:33,150 Don't be silly, honey. 162 00:17:34,280 --> 00:17:36,748 George, remember when I said 163 00:17:36,960 --> 00:17:41,909 if you're an Eastman, you're not in the same boat with anybody? 164 00:17:42,120 --> 00:17:43,553 Yeah. 165 00:17:44,880 --> 00:17:46,632 I take it back. 166 00:17:52,520 --> 00:17:54,476 Let's find a quieter place. 167 00:18:06,120 --> 00:18:09,396 You don't know any other place we can go, do you? 168 00:18:09,600 --> 00:18:14,037 There's a soda fountain where all the high school kids go. 169 00:18:14,240 --> 00:18:15,912 They're noisy. 170 00:18:17,600 --> 00:18:20,558 I don't care as long as I'm with you. 171 00:18:41,800 --> 00:18:45,759 - What are you doing here? - Talking. 172 00:18:46,800 --> 00:18:50,759 They've invented the house. It's a very good place to talk in. 173 00:18:50,960 --> 00:18:54,350 You'd better get back to yours. Come on. 174 00:19:01,720 --> 00:19:02,994 Come on. 175 00:19:08,800 --> 00:19:10,552 - Good night. - Come on. 176 00:19:33,280 --> 00:19:37,717 I wish I could ask you in, but Mrs Roberts is so strict. 177 00:19:37,920 --> 00:19:40,878 I don't want to make things difficult for you. 178 00:19:58,360 --> 00:20:03,434 I wish I could ask you in, but we'd have to keep the music awful low. 179 00:20:47,280 --> 00:20:49,077 This is nice. 180 00:20:50,280 --> 00:20:53,033 Mrs Roberts is right next door. 181 00:21:02,960 --> 00:21:05,713 This is the way it should have been. 182 00:21:07,360 --> 00:21:09,237 This is the way... 183 00:21:14,800 --> 00:21:16,472 Oh, George. 184 00:21:19,680 --> 00:21:21,159 George. 185 00:21:50,800 --> 00:21:54,349 - Good morning. - Good morning. 186 00:22:07,280 --> 00:22:09,396 Who's that? Is that George? 187 00:22:09,600 --> 00:22:11,670 - Yeah. - What's he doing here? 188 00:22:11,880 --> 00:22:14,917 It was the only place to put him without firing somebody. 189 00:22:15,120 --> 00:22:17,236 This is no place for him. 190 00:22:17,440 --> 00:22:20,876 - How's he getting along? - Fine. 191 00:22:21,640 --> 00:22:26,395 It wouldn't hurt to give him a position. Well, George. 192 00:22:26,600 --> 00:22:29,353 You thought I'd forgotten all about you. 193 00:22:29,560 --> 00:22:32,996 - No, sir. - I've been keeping an eye on you. 194 00:22:33,200 --> 00:22:38,513 - That's very good of you, sir. - Getting along all right? 195 00:22:38,720 --> 00:22:42,395 - I know the work pretty well. - I suppose you do. 196 00:22:42,600 --> 00:22:46,036 Do you know it well enough to take on responsibility? 197 00:22:46,240 --> 00:22:49,869 - Yes, sir. - Good. I'm going to move you up. 198 00:22:50,080 --> 00:22:53,516 - Thank you, sir. I appreciate it. - You've earned it. 199 00:22:53,720 --> 00:22:55,711 Sir, I was wondering... 200 00:22:56,800 --> 00:23:01,828 Have you by any chance seen the production report I submitted? 201 00:23:02,800 --> 00:23:08,511 Mrs Eastman is having a party at the house on the 1 5th of next month. 202 00:23:08,720 --> 00:23:11,917 - We'd like to have you drop in. - I'd love to come. 203 00:23:12,120 --> 00:23:16,875 Good. Then you and I can have a nice little talk. 204 00:23:24,360 --> 00:23:26,794 Next month on the 1 5th? 205 00:23:27,000 --> 00:23:30,913 That's your birthday. I was planning on our little party. 206 00:23:31,120 --> 00:23:33,076 Sure, honey. 207 00:23:33,280 --> 00:23:36,556 I'll just be at the old man's to pay my respects. 208 00:23:36,760 --> 00:23:39,194 - Then I'll be over. - You better be! 209 00:24:16,120 --> 00:24:18,873 - Hello, darling! - Nice to see you again. 210 00:24:19,080 --> 00:24:20,354 Hello, there. 211 00:25:29,640 --> 00:25:30,914 Later. 212 00:25:46,360 --> 00:25:48,954 - Hello. - Hello. 213 00:25:52,800 --> 00:25:56,713 - I see you had a misspent youth. - Yes, it was. 214 00:25:58,440 --> 00:26:01,398 Why all alone? Being exclusive? 215 00:26:06,600 --> 00:26:08,556 Being dramatic? 216 00:26:13,280 --> 00:26:14,759 Being blue? 217 00:26:15,800 --> 00:26:19,076 I'm just fooling around. Maybe you'd like to play. 218 00:26:19,280 --> 00:26:22,795 No, I'll just watch you. Go ahead. 219 00:26:30,800 --> 00:26:33,314 Do I make you nervous? 220 00:26:36,200 --> 00:26:37,474 Yes. 221 00:26:38,680 --> 00:26:42,036 You look like an Eastman. Are you one of them? 222 00:26:42,240 --> 00:26:44,595 I'm a nephew. My name's George. 223 00:26:44,800 --> 00:26:47,234 - I'm Angela. - Vickers. 224 00:26:48,280 --> 00:26:52,637 - I saw you here last spring. - I don't remember seeing you. 225 00:26:52,840 --> 00:26:58,597 No. You've been away, haven't you? You took a trip with your parents. 226 00:26:58,800 --> 00:27:02,429 - How did you know? - I read about you in the papers. 227 00:27:04,680 --> 00:27:08,753 - What else do you do? - The usual things. 228 00:27:08,960 --> 00:27:11,474 You look unusual. 229 00:27:12,800 --> 00:27:14,552 That's the first time anybody ever said that! 230 00:27:14,760 --> 00:27:19,709 - You keep pretty much to yourself. - Yes, sometimes. 231 00:27:20,800 --> 00:27:24,349 Blue...or exclusive? 232 00:27:25,800 --> 00:27:28,792 - Neither, right now. - Here you are, George! 233 00:27:29,000 --> 00:27:30,319 Well, Angela. 234 00:27:30,520 --> 00:27:35,196 - I was thinking how's your mother? - Fine, last time I heard. 235 00:27:35,400 --> 00:27:40,918 Have you written to her about your promotion? I kicked him up a notch. 236 00:27:41,120 --> 00:27:43,190 I'll write in a day or two. 237 00:27:43,400 --> 00:27:47,234 Never neglect your mother. Telephone to her right away. 238 00:27:47,440 --> 00:27:50,955 Tell her the good news. You can use this phone. 239 00:27:51,160 --> 00:27:54,948 Long distance? What's the number, George? Just a minute. 240 00:27:56,960 --> 00:27:58,552 I don't know. 241 00:28:00,120 --> 00:28:01,394 Hello. 242 00:28:01,600 --> 00:28:07,118 I want to place a call to the Bethel Independent Mission in Kansas City. 243 00:28:13,960 --> 00:28:16,554 - The Bethel Mission. - Hello, Mama. 244 00:28:16,760 --> 00:28:21,276 George! God bless you, my son. Are you sick? 245 00:28:21,480 --> 00:28:23,436 No, I'm not sick. 246 00:28:23,640 --> 00:28:25,915 Are you're coming home? 247 00:28:26,120 --> 00:28:29,795 Listen, Mama. I got a promotion. 248 00:28:30,600 --> 00:28:35,549 Yeah, I can send you money every month now. 249 00:28:36,280 --> 00:28:40,353 Happy birthday. Today's your birthday and l've prayed for you. 250 00:28:40,560 --> 00:28:45,588 l've been praying you'll come home and carry on your father's work. 251 00:28:45,800 --> 00:28:52,148 I'm keeping your room for you, just as you left it, like I always do. 252 00:28:53,600 --> 00:28:59,311 I'm getting on pretty well here. I'm happy here, too. 253 00:29:01,320 --> 00:29:05,393 - Who's there with you? - It's me, Mama! 254 00:29:05,600 --> 00:29:08,910 - Who was that? - Just a girl, Mama. 255 00:29:10,600 --> 00:29:11,874 No, Mama. 256 00:29:13,360 --> 00:29:17,751 I don't... Mama, I just met her! 257 00:29:19,360 --> 00:29:22,238 Yes, Mama. I will, Mama. 258 00:29:22,440 --> 00:29:25,512 I know you'll be a good son. 259 00:29:26,520 --> 00:29:28,192 I promise. 260 00:29:28,400 --> 00:29:30,834 - Goodbye, my son. - Goodbye, Mama. 261 00:29:34,960 --> 00:29:41,069 Did you promise to be a good boy? Not to waste your time on girls? 262 00:29:42,120 --> 00:29:46,750 - I don't waste my time. - Will she let you go out tonight? 263 00:29:46,960 --> 00:29:50,111 Will she let you go dancing? Come on. 264 00:29:50,320 --> 00:29:54,154 I'll take you dancing... on your birthday, blue boy. 265 00:31:25,400 --> 00:31:28,790 Gee, Al, isn't it the limit? 266 00:31:29,840 --> 00:31:32,559 The party just broke up a few minutes ago. 267 00:31:35,600 --> 00:31:37,556 I'm sorry, honey. 268 00:31:40,600 --> 00:31:43,353 I couldn't get away for three hours. 269 00:31:44,280 --> 00:31:49,991 Four hours. You must have paid him an awful lot of respects. 270 00:31:51,800 --> 00:31:54,553 He's really gonna do things for me. 271 00:31:54,760 --> 00:31:59,550 He said, ''I got my eye on you.'' I think he really means it, too. 272 00:32:00,440 --> 00:32:04,479 That's fine. But you could have phoned me. 273 00:32:07,800 --> 00:32:11,475 - Yeah, I know, I could have phoned. - Never mind. 274 00:32:13,160 --> 00:32:17,233 Your present's waiting for you on your plate. 275 00:32:18,440 --> 00:32:20,715 - Happy birthday. - Thanks. 276 00:32:27,800 --> 00:32:33,397 Hey, that's wonderful! I can sure use that on my new job, huh? 277 00:32:36,040 --> 00:32:39,237 Were there many young people there tonight? 278 00:32:39,440 --> 00:32:42,398 - A few. Why? - Oh, it's melted. 279 00:32:46,080 --> 00:32:49,038 Was your cousin Marcia there? 280 00:32:50,600 --> 00:32:53,068 All those pretty girls in the papers? 281 00:32:53,280 --> 00:32:57,353 Some of them were, yes. They're not all pretty. 282 00:32:58,280 --> 00:33:01,955 - Was Angela Vickers? - What? 283 00:33:03,440 --> 00:33:06,477 Pretty. Did you like her very much? 284 00:33:07,520 --> 00:33:10,910 I liked her some. Sure, she's a pretty girl. 285 00:33:11,120 --> 00:33:16,240 - She wears nice clothes. - Why shouldn't she, with that money? 286 00:33:16,440 --> 00:33:19,034 Why do you keep needling me? 287 00:33:19,240 --> 00:33:21,196 I can't help it. 288 00:33:24,120 --> 00:33:27,715 Why couldn't you tell them you had an appointment? 289 00:33:27,920 --> 00:33:33,438 You know I can't tell them about you. You understand the fix we're in. 290 00:33:34,440 --> 00:33:35,793 Yeah, I know. 291 00:33:36,880 --> 00:33:41,829 If my family ever found out about us, we'd both be out of a job. 292 00:33:42,960 --> 00:33:48,717 George, maybe you don't want to see me so much any more. Is that it? 293 00:33:51,360 --> 00:33:55,239 Maybe you don't want to see me at all. 294 00:33:55,440 --> 00:34:00,594 - Now you're head of the department. - You know I didn't say that. 295 00:34:01,800 --> 00:34:03,756 Honey, don't cry. 296 00:34:04,800 --> 00:34:10,238 Look, you dance just as pretty as anybody. You look just as pretty. 297 00:34:10,440 --> 00:34:13,113 Stop crying, will you? 298 00:34:14,280 --> 00:34:17,238 George, it's awful. 299 00:34:18,680 --> 00:34:20,318 I can't tell you. 300 00:34:20,520 --> 00:34:23,956 - What is it? - I'm so afraid. 301 00:34:26,040 --> 00:34:28,395 Honey, what's the matter? 302 00:34:29,800 --> 00:34:33,509 George...we're in trouble. 303 00:34:33,720 --> 00:34:37,269 Real trouble, I think. 304 00:34:39,800 --> 00:34:42,155 How do you mean? 305 00:34:44,200 --> 00:34:49,752 Remember the first night you came here? 306 00:34:51,440 --> 00:34:53,556 I'm so worried. 307 00:36:03,520 --> 00:36:07,638 Hello, Al. It's me. How do you feel? 308 00:36:12,520 --> 00:36:15,114 Just the same, huh? 309 00:36:16,520 --> 00:36:20,479 No, I haven't found the name of any doctor yet. 310 00:36:25,800 --> 00:36:30,749 Yes, don't you worry. Everything's gonna turn out all right. 311 00:36:33,280 --> 00:36:34,554 Yeah. 312 00:36:37,000 --> 00:36:38,956 Yeah, first thing. 313 00:36:40,800 --> 00:36:42,074 Good night. 314 00:37:01,800 --> 00:37:03,074 Hello? 315 00:37:04,600 --> 00:37:05,953 Speaking. 316 00:37:07,960 --> 00:37:09,234 Who? 317 00:37:10,800 --> 00:37:12,472 Oh, hello! 318 00:37:14,040 --> 00:37:19,797 Yes, of course I remember you. I just didn't recognise your voice at first. 319 00:37:22,520 --> 00:37:25,671 Friday night? Yeah. 320 00:37:26,680 --> 00:37:28,636 I think I can. 321 00:37:30,040 --> 00:37:33,237 No, I'd like to. Yes. 322 00:37:34,960 --> 00:37:36,234 Where? 323 00:37:37,800 --> 00:37:40,473 All right. I'll meet you there. 324 00:37:42,360 --> 00:37:45,796 Yeah. Goodbye, Miss Vickers. 325 00:37:46,880 --> 00:37:48,154 Huh? 326 00:37:52,600 --> 00:37:54,431 Goodbye, Angela. 327 00:38:24,280 --> 00:38:26,840 - A penny. - For what? 328 00:38:27,040 --> 00:38:30,271 For your thoughts. Highest prices paid. 329 00:38:31,200 --> 00:38:33,156 I was wondering why you invited me tonight. 330 00:38:33,360 --> 00:38:36,238 Because of my reasons. 331 00:38:43,120 --> 00:38:47,033 Good evening, Miss Vickers. Good evening, Mr Eastman. 332 00:38:48,280 --> 00:38:49,633 Good evening. 333 00:38:57,880 --> 00:39:00,599 - Angela, darling, hello. - Hello, Marcia. 334 00:39:00,800 --> 00:39:03,951 - Hello, George. Having fun? - I just got here. 335 00:39:04,160 --> 00:39:06,151 Come on in and join the party. 336 00:39:06,360 --> 00:39:09,591 It's going to be such a wonderful summer. 337 00:39:09,800 --> 00:39:13,156 - Do you ride? - I'm just taking it up. 338 00:39:13,360 --> 00:39:16,875 Hello, Mother, Dad. We keep several horses. 339 00:39:17,080 --> 00:39:21,153 There'll be lots of parties and dances and things like that. 340 00:39:21,360 --> 00:39:23,635 And who, may I ask, is he? 341 00:39:23,840 --> 00:39:29,039 If she weren't my daughter, I'd ask her the same question. 342 00:39:44,000 --> 00:39:46,116 Aren't you happy with me? 343 00:39:46,320 --> 00:39:49,756 Happy? The trouble is I'm too happy tonight. 344 00:39:54,280 --> 00:39:58,751 You seem so strange, so deep and far away. 345 00:40:00,000 --> 00:40:02,798 As though you were holding something back. 346 00:40:03,000 --> 00:40:05,150 - I am. - Don't. 347 00:40:05,360 --> 00:40:07,715 I'd better. 348 00:40:14,800 --> 00:40:18,236 This is nice. I don't want to spoil it. 349 00:40:18,440 --> 00:40:20,715 You'd better tell me. 350 00:40:23,680 --> 00:40:29,471 I Iove you. I've loved you since the first moment I saw you. 351 00:40:29,680 --> 00:40:33,639 I guess maybe I even loved you before I saw you. 352 00:40:35,800 --> 00:40:40,396 And you're the fellow that wondered why I invited you here tonight. 353 00:40:40,600 --> 00:40:45,913 I tell you why. I love... Are they watching us? 354 00:40:49,800 --> 00:40:53,429 I Iove you, too! It scares me. 355 00:40:56,240 --> 00:40:59,835 - But it is a wonderful feeling. - It's wonderful when you're here. 356 00:41:00,040 --> 00:41:04,397 I can hold you, I can see you. I can hold you next to me. 357 00:41:04,600 --> 00:41:07,910 But what's it going to be like next week? 358 00:41:08,120 --> 00:41:11,715 I'll still be as much in love with you. You'll be gone! 359 00:41:11,920 --> 00:41:15,469 But I'll be at the lake! You'll come and see me. 360 00:41:15,680 --> 00:41:18,035 It's so beautiful. You must come. 361 00:41:18,240 --> 00:41:20,356 I know my parents will be a problem. 362 00:41:20,560 --> 00:41:24,155 But you can come the weekends when the kids are there. 363 00:41:24,360 --> 00:41:28,035 You don't have to work weekends. That's the best time. 364 00:41:28,240 --> 00:41:32,313 If you don't come, I'll drive down here to see you. 365 00:41:32,520 --> 00:41:35,034 I'll pick you up outside the factory. 366 00:41:37,960 --> 00:41:44,672 You'll be my pick-up! We'll arrange it somehow, whatever way we can. 367 00:41:44,880 --> 00:41:49,590 We'll have such wonderfuI times together, just the two of us. 368 00:41:49,800 --> 00:41:53,236 - I'd be the happiest person alive. - The second happiest. 369 00:41:53,440 --> 00:41:57,399 Angela, if I couId only tell you how much I Iove you. 370 00:41:57,600 --> 00:42:02,754 - If I couId only tell you all. - Tell Mama. 371 00:42:03,640 --> 00:42:05,596 Tell Mama all. 372 00:42:46,440 --> 00:42:50,718 - Your age, Mrs Hamilton? - Twenty-two. 373 00:42:51,800 --> 00:42:53,995 How Iong married? 374 00:42:56,040 --> 00:42:57,837 Three months. 375 00:43:01,400 --> 00:43:04,915 Well, now... Sit down. 376 00:43:08,440 --> 00:43:12,149 What seems to be the trouble, Mrs Hamilton? 377 00:43:14,520 --> 00:43:16,636 You needn't be afraid to tell me. 378 00:43:16,840 --> 00:43:20,799 That's my business, listening to other people's troubles. 379 00:43:26,960 --> 00:43:29,599 It's like this. 380 00:43:32,040 --> 00:43:35,476 My husband hasn't much money. 381 00:43:38,680 --> 00:43:42,468 I have to work to help pay the expenses. 382 00:43:44,160 --> 00:43:45,559 Yes? 383 00:43:53,520 --> 00:43:58,548 When I found out I was going to have a baby... 384 00:43:59,400 --> 00:44:01,675 ...we didn't see... 385 00:44:06,520 --> 00:44:09,637 We didn't know any doctors. 386 00:44:09,840 --> 00:44:12,479 What business is your husband in? 387 00:44:14,880 --> 00:44:16,313 Electrician. 388 00:44:16,520 --> 00:44:20,798 That's not such a bad business. At least they charge enough! 389 00:44:24,600 --> 00:44:28,878 - We can't afford to... - There are free hospitaIs, you know? 390 00:44:32,880 --> 00:44:34,552 I know. 391 00:44:39,520 --> 00:44:42,432 Free hospitaIs don't soIve everything. 392 00:44:42,640 --> 00:44:47,634 Tell me, how did you happen to come to me, anyhow? 393 00:44:50,520 --> 00:44:53,910 I heard people say you were a good doctor. 394 00:44:54,120 --> 00:44:55,678 I see. 395 00:44:56,960 --> 00:45:01,397 Mrs Hamilton, when you went to the altar three months ago, 396 00:45:01,600 --> 00:45:07,232 you must have realised you might have to face a situation like this. 397 00:45:07,440 --> 00:45:10,989 Once you make up your mind to face this bravely, 398 00:45:11,200 --> 00:45:16,593 you'll find all the problems have a way of sorting themselves out. 399 00:45:16,800 --> 00:45:22,158 Medical bills, cIothes. I know. 400 00:45:24,800 --> 00:45:28,349 I know my wife and I worried at first. 401 00:45:30,680 --> 00:45:34,434 - But now we can Iook back... - It's not like that! 402 00:45:36,120 --> 00:45:38,076 I'm not married. 403 00:45:40,440 --> 00:45:43,113 I haven't got a husband. 404 00:45:59,280 --> 00:46:02,955 All right, that won't do any good. 405 00:46:07,600 --> 00:46:12,879 - Where's the young man? - He deserted me. What'll I do? 406 00:46:14,280 --> 00:46:16,874 Somebody's gotta help me. 407 00:46:17,080 --> 00:46:23,030 Miss Hamilton, my advice is go home and see your parents and tell them. 408 00:46:24,800 --> 00:46:28,349 It'll be much better that way, I assure you. 409 00:46:28,960 --> 00:46:32,919 If you've come to place yourself under my care during your pregnancy, 410 00:46:33,120 --> 00:46:37,750 I'll do everything to ensure your health and that of your child. 411 00:46:38,800 --> 00:46:42,554 On the other hand, if you've just come for free advice 412 00:46:42,760 --> 00:46:46,639 on material and financial problems... 413 00:46:49,080 --> 00:46:51,913 ...with which I can't help you... 414 00:46:53,040 --> 00:46:55,793 No, I cannot help you. 415 00:47:12,600 --> 00:47:14,511 What did he say? 416 00:47:14,720 --> 00:47:19,589 He said he thought I ought to make a very healthy mother. 417 00:47:19,800 --> 00:47:21,074 Gee, AI. 418 00:47:21,280 --> 00:47:23,714 That's all you've said for weeks. 419 00:47:23,920 --> 00:47:25,956 I'm trying to think. 420 00:47:27,600 --> 00:47:29,556 You just gotta marry me. 421 00:47:29,760 --> 00:47:33,196 Family or no family. This future of yours or no future. 422 00:47:34,440 --> 00:47:38,228 Just Iooking at it that way settles everything. 423 00:47:38,440 --> 00:47:42,877 But we haven't got any money. This thing comes out, I'm through. 424 00:47:43,080 --> 00:47:45,150 I won't even have the job I got now. 425 00:47:45,360 --> 00:47:49,069 - You're just staIling. - I'm not! I'm trying to think. 426 00:47:49,280 --> 00:47:51,236 I want to figure out some way. 427 00:47:55,960 --> 00:48:01,239 I was thinking maybe when I get my vacation, first week of September. 428 00:48:01,440 --> 00:48:03,715 All right, that's when we'll do it. 429 00:48:03,920 --> 00:48:08,596 When you get your vacation, we'll go out of town and get married. 430 00:48:08,800 --> 00:48:13,191 - You understand? - Yeah, I understand. 431 00:48:32,600 --> 00:48:34,955 Now back again to the news. 432 00:48:35,160 --> 00:48:39,995 lt seems the fine weather has been too fine in parts of the country. 433 00:48:40,200 --> 00:48:43,715 ln New York City, seven persons are reported as having succumbed 434 00:48:43,920 --> 00:48:45,956 from the high temperature. 435 00:48:46,160 --> 00:48:49,789 Nearer home, fine weather had its darker aspects, too. 436 00:48:50,000 --> 00:48:54,118 The State Highway Patrol says that fatalities from weekend accidents 437 00:48:54,320 --> 00:48:58,279 exceeded by four the figure for the corresponding weekend last summer. 438 00:48:58,480 --> 00:49:03,600 Some 1 4 persons lost their lives. At least five were drowned. 439 00:49:03,800 --> 00:49:07,759 Several others received emergency first aid at crowded lake resorts. 440 00:49:07,960 --> 00:49:09,393 So be careful. 441 00:49:09,600 --> 00:49:13,798 lt may be your turn next or the turn of those dearest to you. 442 00:49:14,000 --> 00:49:19,757 Drive carefully, and don't swim from unpatrolled beaches. 443 00:49:19,960 --> 00:49:23,635 Make your holiday death's holiday, too. 444 00:50:02,400 --> 00:50:03,753 George! 445 00:50:06,920 --> 00:50:08,273 Hello, you. 446 00:50:15,600 --> 00:50:21,232 - I've missed you so! - Me, too. I can't tell you how much. 447 00:50:21,960 --> 00:50:23,632 I've wonderfuI news. 448 00:50:23,840 --> 00:50:26,229 I had to drive down to tell you. 449 00:50:26,440 --> 00:50:31,389 Mother and Dad want you to spend your vacation with us up at the lake. 450 00:50:33,120 --> 00:50:36,669 - You'll come, won't you? - I don't think I can. 451 00:50:36,880 --> 00:50:43,149 George, no! This is my one chance to show you off to Mother and Dad. 452 00:50:43,360 --> 00:50:45,749 Take my word for it, I've got to! 453 00:50:45,960 --> 00:50:49,396 I promised my uncle I'd spend some time with him. 454 00:50:49,600 --> 00:50:55,914 That's perfect! Your aunt and uncle are both coming up on 3rd September. 455 00:50:56,120 --> 00:50:58,429 That's when you're coming. 456 00:50:59,120 --> 00:51:02,749 Darling, I Iove you so much, so very much. 457 00:51:07,360 --> 00:51:09,316 Just think of it. 458 00:51:09,520 --> 00:51:12,796 We'll go swimming together, lie in the sun together, 459 00:51:13,880 --> 00:51:16,997 go horseback riding through the pine woods. 460 00:51:17,200 --> 00:51:21,159 I'll make breakfast for you every morning, and you can sleep late. 461 00:51:21,360 --> 00:51:24,318 I'll bring it in to you in your room. 462 00:51:28,360 --> 00:51:32,990 - And you Iove me. - Yes. 463 00:51:48,280 --> 00:51:53,479 - Hello? - I've gotta ask you a favour. 464 00:51:53,680 --> 00:51:58,595 Don't get angry at me. I've gotta ask you for an extra week. 465 00:51:58,800 --> 00:52:03,590 - I don't have to give you anything. - You just got to! 466 00:52:03,800 --> 00:52:08,590 I taIked to my uncle and he wants me to come up to the lake 467 00:52:08,800 --> 00:52:12,588 and spend the first week of my vacation with them. 468 00:52:12,800 --> 00:52:15,075 - It's important to both of us. - Why? 469 00:52:15,280 --> 00:52:19,592 I figure from the way he's been taIking that if I go up there 470 00:52:19,800 --> 00:52:21,916 he's gonna give me a bonus. 471 00:52:22,120 --> 00:52:26,079 It might be a Iot of money, I don't know, $300. 472 00:52:26,280 --> 00:52:28,236 We could sure use that. 473 00:52:28,440 --> 00:52:32,831 All right, you go up there for a week. I'll wait here. 474 00:52:44,280 --> 00:52:47,033 I want to taIk to you about that. 475 00:52:47,240 --> 00:52:49,629 I'm not sure I approve of young Mr Eastman. 476 00:52:49,840 --> 00:52:54,834 - I don't know what he's doing here. - He's here because I invited him. 477 00:52:55,040 --> 00:52:57,395 Why do you encourage this? 478 00:52:57,600 --> 00:53:00,068 You can be very unperceptive at times. 479 00:53:00,280 --> 00:53:03,636 Opposition only makes a boy of that type more attractive. 480 00:53:03,840 --> 00:53:06,957 I invited him, because I wanted to see him 481 00:53:07,160 --> 00:53:10,118 among people Angela really knows. 482 00:53:10,680 --> 00:53:13,638 She'll see whether he belongs or not. 483 00:53:50,600 --> 00:53:54,912 Come on! It's freezing! It's just like ice! 484 00:53:58,160 --> 00:53:59,718 Hurry up! 485 00:54:01,800 --> 00:54:04,792 I've never been so coId in my life! 486 00:54:05,000 --> 00:54:07,468 - Aren't you going in? - Sure. 487 00:54:08,800 --> 00:54:11,268 George, put me down! 488 00:54:25,120 --> 00:54:28,635 - It happens every single time! - What does? 489 00:54:28,840 --> 00:54:31,752 I freeze to death. It's the coIdest lake ever! 490 00:54:31,960 --> 00:54:36,590 - What did you go in for, then? - 'Cause it's my lake. 491 00:54:36,800 --> 00:54:39,030 - Yours? - Uh-huh. 492 00:54:39,240 --> 00:54:41,470 I found this trail when I was 1 4. 493 00:54:41,680 --> 00:54:45,229 Nobody lives here, not on this part of it. 494 00:54:45,440 --> 00:54:48,989 It's in two parts with a little channel in between. 495 00:54:49,200 --> 00:54:54,558 There's a crumbly oId lodge down at the end and some crumbly oId boats. 496 00:54:56,280 --> 00:54:57,793 Come cIoser. 497 00:55:00,440 --> 00:55:04,592 - What do they call this lake? - Loon Lake. It's nice now. 498 00:55:04,800 --> 00:55:08,236 But sometimes it's weird, especially at sundown. 499 00:55:09,280 --> 00:55:12,636 I've never been able to feel the same about it since the drowning. 500 00:55:12,840 --> 00:55:17,072 - What drowning? - A man and a girl last summer. 501 00:55:17,280 --> 00:55:24,789 Nobody knows what happened. It was five days before they found the girl. 502 00:55:25,000 --> 00:55:29,198 - And the man? - They never found him. 503 00:55:38,040 --> 00:55:40,998 - What was that? - A Ioon. 504 00:55:46,000 --> 00:55:51,358 - What are you thinking about? - Nothing, nothing at all. 505 00:55:53,960 --> 00:55:55,916 - Hi. - Hi. 506 00:55:57,200 --> 00:56:01,591 And I used to think I was complicated! 507 00:56:01,800 --> 00:56:06,078 - Are you worried about my family? - I suppose I am. 508 00:56:06,280 --> 00:56:11,229 Don't. I've known them intimately for years, and they're quite nice. 509 00:56:12,520 --> 00:56:17,469 Perhaps they are a little unused to you, but that'll come in time. 510 00:56:17,680 --> 00:56:19,636 Suppose it doesn't? 511 00:56:22,120 --> 00:56:28,355 - I'd go anywhere with you. - You mean that? You'd marry me? 512 00:56:28,560 --> 00:56:32,155 Haven't I toId you? I intend to. 513 00:57:44,800 --> 00:57:48,236 ...I've had a millstone named Eastman round my neck. 514 00:57:48,440 --> 00:57:51,079 I know just how you feel. 515 00:57:51,280 --> 00:57:55,353 - What's goIf got that a hike hasn't? - A spirit of competition. 516 00:57:55,560 --> 00:57:58,916 I've hardly exchanged five words with your elusive nephew. 517 00:57:59,120 --> 00:58:03,989 Pity, I'm toId he's charming. I've put him here so he won't run away. 518 00:58:04,200 --> 00:58:07,636 I'm proud of the way you've been getting on. 519 00:58:07,840 --> 00:58:10,832 I've wanted to justify your confidence in me. 520 00:58:11,040 --> 00:58:15,477 A man who can meet people: that's an asset we can use. 521 00:58:15,680 --> 00:58:19,878 I've been thinking about a place in administration perhaps, 522 00:58:20,080 --> 00:58:22,719 where I can keep an eye on you. 523 00:58:22,920 --> 00:58:25,878 We ought to take George with us tomorrow. 524 00:58:26,080 --> 00:58:28,640 - People at the cIub... - No. 525 00:58:28,840 --> 00:58:32,435 There's the Ski Race tomorrow and George is my pilot. 526 00:58:32,640 --> 00:58:35,074 - Which Mr Eastman? - Mr George Eastman. 527 00:58:35,280 --> 00:58:41,913 Call for you, George. You'd better bend an ear, Angela, it's a woman. 528 00:58:42,120 --> 00:58:43,394 Hello? 529 00:58:49,440 --> 00:58:54,195 - Yes. - I'm here at the bus station. 530 00:59:02,080 --> 00:59:07,393 You lied to me for the last time. Now I want you to come and get me. 531 00:59:07,600 --> 00:59:10,876 - It's not too easy right now. - Now! 532 00:59:12,360 --> 00:59:16,911 - I'll do it tomorrow morning? - I said now! 533 00:59:17,120 --> 00:59:22,319 If you're not here in haIf an hour, I'll come and tell them everything! 534 00:59:23,680 --> 00:59:26,956 Yes, I'll leave right away. 535 00:59:27,640 --> 00:59:31,189 Let's not go to FIorida this winter. Let's stay here. 536 00:59:33,120 --> 00:59:38,752 It was a friend of my mother's. She's not well. 537 00:59:38,960 --> 00:59:42,873 - I hope it's not serious. - I don't know. 538 00:59:44,280 --> 00:59:48,398 I ought to get home. I ought get a plane tonight. 539 00:59:48,600 --> 00:59:52,878 - If it's not serious, do come back. - I will, thank you. 540 00:59:53,080 --> 00:59:57,119 - If you'll excuse me, I'll go pack. - Certainly. Goodbye, George. 541 00:59:57,320 --> 00:59:59,788 Goodbye, George. 542 01:00:09,640 --> 01:00:12,996 George, how Iong will you be gone? 543 01:00:13,200 --> 01:00:16,556 I don't know, darling. I just don't know. 544 01:00:16,760 --> 01:00:19,718 You will come back as soon as you can? 545 01:00:19,920 --> 01:00:23,595 - As soon as I can. - You promise? 546 01:00:23,800 --> 01:00:25,313 I promise. 547 01:00:57,040 --> 01:00:59,600 Are you crazy, coming up here? 548 01:00:59,800 --> 01:01:02,997 Phoning me like that with my whole family listening in? 549 01:01:03,200 --> 01:01:07,796 You weren't staying with your family. You were staying with Angela Vickers. 550 01:01:10,040 --> 01:01:12,998 I'm through waiting for you. 551 01:01:13,200 --> 01:01:15,714 You're gonna marry me tomorrow, 552 01:01:15,920 --> 01:01:21,040 or I'll tell the newspapers everything, then I'll kill myself! 553 01:01:21,240 --> 01:01:25,756 - Don't taIk like that. - You make me taIk like that. 554 01:01:27,040 --> 01:01:30,919 We'll go to Warsaw in the morning and get married. 555 01:01:32,000 --> 01:01:33,797 Let's get out of here. 556 01:01:34,000 --> 01:01:38,835 I won't get out of here until you say that you're gonna do it! 557 01:01:39,040 --> 01:01:40,996 All right. Come on. 558 01:02:16,800 --> 01:02:19,234 It's a holiday. 559 01:02:19,440 --> 01:02:20,714 Look, AI. 560 01:02:21,480 --> 01:02:23,835 Look, it's not my fault! 561 01:02:24,040 --> 01:02:28,989 Besides, one day more is not gonna make any difference. 562 01:02:29,200 --> 01:02:33,910 There's a wonderfuI lake near here, Loon Lake, 563 01:02:34,120 --> 01:02:37,556 just the place you've aIways wanted to go for a honeymoon. 564 01:02:37,760 --> 01:02:41,116 We couId go there. There's a lodge on it, too. 565 01:02:41,320 --> 01:02:44,278 If you like, we couId spend the day there, 566 01:02:44,480 --> 01:02:47,916 and tomorrow we can come back here. 567 01:02:48,120 --> 01:02:52,079 - AI, are you listening? - Yeah, I'm listening. 568 01:02:54,120 --> 01:02:58,477 Tell you what, let's make a holiday of it. Everybody else is. 569 01:02:58,680 --> 01:03:03,470 Why don't we get some sandwiches and have a picnic on the lake? 570 01:03:03,680 --> 01:03:08,071 - How's that? - That sounds pretty good. 571 01:03:08,280 --> 01:03:14,628 Look, AI, let's not quarrel any more. Let's try and make the best of it. 572 01:03:14,840 --> 01:03:17,752 All right, let's make the best of it. 573 01:03:45,280 --> 01:03:49,432 I shouId have stopped at that last station. Yep, bone dry! 574 01:03:52,040 --> 01:03:55,476 - Stupid! - Is the lodge far from here? 575 01:03:55,680 --> 01:03:58,638 No, it's only just around the bend. 576 01:04:01,120 --> 01:04:07,559 Tell you what, why don't we take our Iunch and go down to the landing? 577 01:04:07,760 --> 01:04:11,275 We can rent a boat and have our picnic now. 578 01:04:11,480 --> 01:04:15,996 I can pick up the gas later and come back for the car. 579 01:04:16,200 --> 01:04:20,512 - How does it sound? - It sounds wonderfuI! 580 01:04:22,520 --> 01:04:25,478 - It is beautifuI! - Yeah. 581 01:04:40,440 --> 01:04:46,390 - How much to rent a boat? - 25 cents an hour. $2 all day. 582 01:04:52,800 --> 01:04:56,076 Are there many people out on the lake today? 583 01:04:56,280 --> 01:04:59,033 You've got it all to yourself. 584 01:05:00,960 --> 01:05:06,159 - Are you people at the lodge? - Yeah. That is, we will be tonight. 585 01:05:06,360 --> 01:05:11,195 - Spend a couple of days there. - You'll have to sign for it. 586 01:05:11,400 --> 01:05:13,118 Sure. 587 01:05:25,960 --> 01:05:27,916 Thanks a Iot. 588 01:05:31,280 --> 01:05:34,590 - That's funny. - What? 589 01:05:34,800 --> 01:05:39,920 I know another guy named Gilbert Edwards. Lives over at Westbrook. 590 01:05:40,960 --> 01:05:42,598 Pretty common name. 591 01:05:45,480 --> 01:05:48,358 Only two times I ever heard. 592 01:06:04,920 --> 01:06:08,833 - It doesn't leak, does it? - I don't rent leaky boats! 593 01:06:09,040 --> 01:06:12,794 Don't worry, my husband's a very good swimmer. 594 01:07:26,600 --> 01:07:28,556 It's so Ionely here. 595 01:07:29,960 --> 01:07:34,317 It's like we were the only two people left in the world. 596 01:07:34,520 --> 01:07:36,033 Maybe we are. 597 01:07:36,240 --> 01:07:40,028 Maybe when we get back to shore, everybody will have disappeared. 598 01:07:40,640 --> 01:07:42,835 I'd like that, wouIdn't you? 599 01:07:45,320 --> 01:07:47,311 Then we couId go anywhere. 600 01:07:47,520 --> 01:07:50,956 We couId live in the biggest house in the world. 601 01:07:51,160 --> 01:07:56,154 I'd like to live in a little house, just big enough for the two of us. 602 01:08:00,280 --> 01:08:03,556 Only there's gonna be more than two of us. 603 01:08:10,480 --> 01:08:12,835 What's the matter? You Iook sick. 604 01:08:13,880 --> 01:08:18,635 Nothing! I'm out of breath. I'm not used to rowing. 605 01:08:18,840 --> 01:08:23,960 Rest for a while, dear. We can just drift. 606 01:08:26,200 --> 01:08:29,158 After all, we're not going anywhere. 607 01:08:40,720 --> 01:08:43,439 Look behind you. 608 01:08:44,800 --> 01:08:46,916 ''Star light, star bright,'' 609 01:08:47,120 --> 01:08:51,671 ''wish me Iuck, wish me light, make my wish come true tonight.'' 610 01:08:57,040 --> 01:08:59,349 Did you make a wish? 611 01:09:01,760 --> 01:09:04,035 What did you wish? 612 01:09:05,240 --> 01:09:07,071 Nothing. 613 01:09:07,280 --> 01:09:10,989 Afraid it won't come true if you tell? 614 01:09:11,200 --> 01:09:16,911 I'm sorry that I've been so nasty to you. 615 01:09:18,440 --> 01:09:20,396 I didn't mean it. 616 01:09:23,000 --> 01:09:28,552 It's just things happen, and you just don't stay the same. 617 01:09:30,360 --> 01:09:34,478 I will make it up to you. I'll stick by you. 618 01:09:34,680 --> 01:09:37,638 I do Iove you, George. 619 01:09:40,800 --> 01:09:46,636 - We ought to get back. It's dark. - That oId man'll think we drowned! 620 01:09:46,840 --> 01:09:52,392 Let's drift for a while. I'm not afraid of the dark. It's so nice. 621 01:10:00,400 --> 01:10:03,233 I'll tell you what I wished. 622 01:10:07,440 --> 01:10:10,398 I wished that you Ioved me again. 623 01:10:11,800 --> 01:10:17,909 You'll see, we'll make a go of it if we give ourselves the chance. 624 01:10:18,120 --> 01:10:23,433 We'll go where nobody knows us. We'll get jobs, maybe together. 625 01:10:23,640 --> 01:10:28,760 We'll do things together and go out together, like any married couple. 626 01:10:30,080 --> 01:10:35,791 After a while, you'll settle down and be content with what you've got, 627 01:10:36,000 --> 01:10:39,037 instead of working yourself up over things. 628 01:10:39,240 --> 01:10:42,676 It's the little things in life that count. 629 01:10:42,880 --> 01:10:46,953 We'll have to scrimp and save, but we'll have each other. 630 01:10:47,160 --> 01:10:50,914 - I'm not afraid of being poor. - Stop it, AI! 631 01:10:53,080 --> 01:10:57,312 - Why? What's the matter? - Just stop it! 632 01:11:00,720 --> 01:11:02,199 George? 633 01:11:05,600 --> 01:11:09,559 What did you think of when you saw the star? 634 01:11:11,800 --> 01:11:15,679 You wished that you weren't here with me, didn't you? 635 01:11:15,880 --> 01:11:20,271 You wished I was where you'd never have to see me again. 636 01:11:26,120 --> 01:11:31,956 Maybe you wished that I was dead. Do you wish that I was dead? 637 01:11:32,160 --> 01:11:35,914 No, I didn't! Just leave me aIone. 638 01:11:37,600 --> 01:11:43,630 Poor George. I know it isn't easy for you. I shouIdn't have said that. 639 01:11:44,440 --> 01:11:46,908 Stay where you are. 640 01:13:09,840 --> 01:13:11,796 Who's there? 641 01:13:15,600 --> 01:13:18,194 I'm trying to find the road. 642 01:13:19,800 --> 01:13:22,792 I got Iost. You know where the road is? 643 01:13:23,000 --> 01:13:26,470 It's down the trail about a quarter of a mile. 644 01:14:11,000 --> 01:14:14,390 Quiet, boy, quiet. Now stay there. 645 01:14:17,160 --> 01:14:20,072 - Good morning, Mr MarIowe. - Good morning, Mack. 646 01:14:27,440 --> 01:14:29,396 It's for you. The coroner. 647 01:14:30,800 --> 01:14:32,756 Yes, Doctor? 648 01:14:33,800 --> 01:14:37,873 Oh? Just wait a minute, will you? Bob, get these facts. 649 01:14:41,120 --> 01:14:42,872 All right now. 650 01:14:44,800 --> 01:14:47,553 Yes. Young couple drowned. 651 01:14:49,280 --> 01:14:51,236 Give me all the facts. 652 01:15:06,640 --> 01:15:10,599 - Is Miss Vickers around? - No, she's playing tennis. 653 01:15:10,800 --> 01:15:13,394 Everybody's gone somewhere. 654 01:15:13,600 --> 01:15:15,238 Thank you. 655 01:15:16,800 --> 01:15:18,472 Mr Eastman? 656 01:15:20,520 --> 01:15:24,433 - Do you feel well? - Yeah, fine. 657 01:15:33,800 --> 01:15:38,316 Hello, George. It's been centuries! 658 01:15:40,600 --> 01:15:44,195 - She said you were playing tennis. - I was watching them. 659 01:15:44,400 --> 01:15:49,758 I haven't eaten anything since you've been away. Well, hardly anything. 660 01:15:49,960 --> 01:15:52,713 Don't go away again, George. 661 01:15:54,240 --> 01:15:58,791 Here, come and sit with me. How is your mother? 662 01:15:59,800 --> 01:16:03,554 She's much better. It wasn't as serious as they thought. 663 01:16:03,760 --> 01:16:05,876 I'm glad of that. 664 01:16:07,800 --> 01:16:10,155 You Iook very tired. 665 01:16:11,200 --> 01:16:16,479 I didn't get much sleep. I was even a little airsick on the plane. 666 01:16:18,200 --> 01:16:19,792 Poor George. 667 01:16:21,200 --> 01:16:26,877 Anyway, I've got good news. Mother and Dad are beginning to melt. 668 01:16:27,080 --> 01:16:30,072 You're winning them over with your boyish charm. 669 01:16:30,280 --> 01:16:34,432 They'll let us announce it when I come home from schooI at Christmas. 670 01:16:34,640 --> 01:16:39,794 - At Christmas? Let's run away. - Run away? 671 01:16:40,000 --> 01:16:43,117 - Right now. - But we don't have to. 672 01:16:43,320 --> 01:16:47,029 Not the way things are going. Mother will want a big wedding. 673 01:16:47,240 --> 01:16:53,190 I've aIways dreamed of having one as Iong as I can remember. All girls do. 674 01:16:54,680 --> 01:16:58,195 Now don't start getting moody again! 675 01:16:58,400 --> 01:17:02,951 Come on, you change and I'll meet you on the terrace. 676 01:17:09,120 --> 01:17:13,830 - Any identification on the girl? - Yeah, this empIoyment card. 677 01:17:14,040 --> 01:17:16,508 From the Eastman Industries. 678 01:17:17,720 --> 01:17:20,314 Alice Tripp or something. 679 01:17:22,800 --> 01:17:25,553 The man gave his name as Gilbert Edwards? 680 01:17:25,760 --> 01:17:27,034 Yeah. 681 01:17:27,240 --> 01:17:30,915 You can drag that lake, you won't find him. 682 01:17:31,120 --> 01:17:36,069 - How do you figure that, Bear Bait? - I figure he left here in an auto. 683 01:17:36,280 --> 01:17:39,556 When I went up to my cabin around suppertime, 684 01:17:39,760 --> 01:17:42,877 there was a Coupe parked in the woods up there. 685 01:17:43,080 --> 01:17:45,310 About nine o'cIock, 686 01:17:45,520 --> 01:17:49,035 somebody started up that auto and drove off awfuIly fast. 687 01:17:56,240 --> 01:17:58,356 - Hi. - Hello. 688 01:17:58,560 --> 01:18:04,669 George, where you been? Got another woman stashed around someplace? 689 01:18:06,800 --> 01:18:11,271 - You've been gone so Iong. - Can't we be aIone somewhere? 690 01:18:12,800 --> 01:18:16,236 - We couId take the speedboat. - Yeah. 691 01:18:16,440 --> 01:18:21,195 So they wanna be aIone. We can't have that. Come on, Lazy Bones! 692 01:18:26,960 --> 01:18:28,234 Go! 693 01:18:32,040 --> 01:18:35,874 How about some company? Come on, everybody! 694 01:18:36,080 --> 01:18:40,790 - There's no room for you! - We'll fix that. 695 01:18:50,120 --> 01:18:53,795 District Attorney Frank Marlowe's officers investigate further. 696 01:18:54,000 --> 01:18:56,958 An hour ago, the coroner informed the press 697 01:18:57,160 --> 01:19:00,118 that although the girl's death was caused by drowning, 698 01:19:00,320 --> 01:19:03,756 bruises would indicate that a struggle took place. 699 01:19:03,960 --> 01:19:06,315 The District Attorney has evidence 700 01:19:06,520 --> 01:19:09,478 that the girl's male companion may still be alive. 701 01:19:09,680 --> 01:19:13,229 Three Boy Scouts have reported that a young man, visibly upset... 702 01:19:27,800 --> 01:19:29,756 You Iook tired, George. 703 01:19:30,800 --> 01:19:34,634 - That's what I toId him. - Take a rest. 704 01:19:34,840 --> 01:19:39,391 I think maybe that's a good idea. Excuse me, won't you? 705 01:19:39,600 --> 01:19:44,230 - Any news on the drowning? - The papers see it as a murder. 706 01:19:44,440 --> 01:19:48,956 - He's alive and he's drowned her. - You read too many mysteries. 707 01:19:49,160 --> 01:19:51,469 She was probably a chatterbox, 708 01:19:51,680 --> 01:19:55,468 and he picked her up and threw her overboard! 709 01:19:56,520 --> 01:19:59,910 - I've been Iooking for you, sir. - What is it? 710 01:20:00,120 --> 01:20:04,875 Mr Vickers wouId like to see you aIone. He's in the living room, sir. 711 01:20:15,120 --> 01:20:17,076 Sit down, will you? 712 01:20:19,120 --> 01:20:23,398 I thought that you and I might have a chat before dinner. 713 01:20:23,600 --> 01:20:26,558 - Care for a drink? - Please. 714 01:20:26,760 --> 01:20:33,632 I'm gonna make it a double. I'm gonna be a little bit personaI, George. 715 01:20:36,600 --> 01:20:40,798 It's about you and Angela and this taIk about your getting married. 716 01:20:41,600 --> 01:20:44,558 I don't know whether I'm for you or against you. 717 01:20:44,760 --> 01:20:50,357 - I don't know you well enough. - I know how you feel, Mr Vickers. 718 01:20:50,560 --> 01:20:55,270 Who am I to think of marrying Angela? Angela has everything. 719 01:20:55,480 --> 01:21:00,429 TaIk of marriage aside, we know aImost nothing about your background. 720 01:21:00,640 --> 01:21:07,273 There's not much to know. What there is, I've wanted to tell you myself. 721 01:21:09,280 --> 01:21:12,716 My family is... We were very poor people. 722 01:21:16,200 --> 01:21:21,149 My family devoted their lives to a kind of religious work. 723 01:21:22,600 --> 01:21:27,037 Conducting sidewaIk services, street singing. 724 01:21:28,800 --> 01:21:31,155 I was part of all that, 725 01:21:31,360 --> 01:21:36,070 until the law came aIong and said I ought to go to schooI. 726 01:21:36,840 --> 01:21:41,595 I only went to schooI till I was 1 3 years oId. 727 01:21:41,800 --> 01:21:46,157 We didn't ever have any money for anything, so I left home. 728 01:21:46,360 --> 01:21:50,558 I was gonna do something about it. I took any job. 729 01:21:50,760 --> 01:21:54,799 Busboy, elevator operator, caddie. 730 01:21:57,000 --> 01:21:59,958 I had no training, no education. 731 01:22:02,600 --> 01:22:06,559 Then I came here, went to work for my uncle. 732 01:22:09,120 --> 01:22:12,908 That's my background, Mr Vickers. 733 01:22:15,040 --> 01:22:19,477 There's nothing very much to recommend any approvaI. 734 01:22:21,280 --> 01:22:24,317 But I Iove Angela more than anything in the world. 735 01:22:24,520 --> 01:22:27,478 I'd do anything to make her happy. 736 01:22:29,600 --> 01:22:34,515 Even if it's right that I shouIdn't see her any more. 737 01:22:35,680 --> 01:22:37,318 Easy, boy. 738 01:22:38,440 --> 01:22:41,398 Forthrightness is a prime virtue. 739 01:22:43,440 --> 01:22:46,238 I admire your frankness. 740 01:22:46,440 --> 01:22:51,230 I shouId apoIogise for eavesdropping, but I'm glad I listened. 741 01:22:53,920 --> 01:22:56,832 Does that answer all your questions? 742 01:22:57,040 --> 01:23:00,953 All I ask is that you two don't do anything hasty. 743 01:23:08,280 --> 01:23:10,953 - Let's get out. - A drive. 744 01:23:11,160 --> 01:23:15,472 - I just wanna be aIone with you. - Let's go. 745 01:23:27,280 --> 01:23:31,273 I can't believe that this horrible thing couId happen to Alice. 746 01:23:31,480 --> 01:23:36,918 - She was such a sweet, quiet girl. - Ever meet any of her boyfriends? 747 01:23:37,120 --> 01:23:41,796 There was a young man, but he hasn't been around in a few weeks. 748 01:23:42,000 --> 01:23:44,070 And who was he? 749 01:23:45,600 --> 01:23:50,435 It's a small town. Any scandal wouId hurt my business something awfuI. 750 01:23:50,640 --> 01:23:54,758 There will be a scandaI if you don't cooperate. 751 01:23:54,960 --> 01:24:01,479 I never met him, mind you, but the girls said he was an Eastman. 752 01:24:01,680 --> 01:24:05,719 But it couIdn't be... Not one of the Eastmans! 753 01:24:10,960 --> 01:24:13,918 Get me the District Attorney's office in Warsaw. 754 01:24:31,920 --> 01:24:33,558 Here we go! 755 01:24:37,760 --> 01:24:40,320 Look, he's gaining. 756 01:24:56,320 --> 01:24:58,834 Safe! Safe and sound! 757 01:25:03,360 --> 01:25:07,956 Calling car 4 1. Man believed in your vicinity... 758 01:25:08,160 --> 01:25:12,517 - The third time this summer. - I can't understand it! 759 01:25:12,720 --> 01:25:17,510 Height 5'1 0'', hair dark, complexion fair, build light. 760 01:25:17,720 --> 01:25:21,633 - What's your name? - George Eastman. 761 01:25:33,520 --> 01:25:39,550 I'd hate to some day be picking up the pieces of a pretty girl like you. 762 01:25:39,760 --> 01:25:43,514 - Take it easy, will you? - Anything you say. 763 01:25:50,960 --> 01:25:55,033 I just Iove that officer. He's so bIoodcurdling. 764 01:25:55,600 --> 01:25:58,353 And he writes such a nice hand. 765 01:26:05,200 --> 01:26:07,156 Darling, what is it? 766 01:26:09,440 --> 01:26:12,910 I'm tired, very tired. 767 01:26:15,120 --> 01:26:17,873 Yes, you must be. 768 01:26:20,600 --> 01:26:26,869 Darling, let's never leave this place. Let's just stay here aIone. 769 01:26:28,200 --> 01:26:33,035 Don't let father upset you. I'm the one who counts. 770 01:26:34,280 --> 01:26:36,714 You're the only one. 771 01:26:37,400 --> 01:26:39,356 The only one. 772 01:26:44,600 --> 01:26:47,558 People are gonna say things, I know. 773 01:26:47,760 --> 01:26:52,151 Things about me. About me, I know. 774 01:26:52,360 --> 01:26:57,798 - It's gonna make you stop Ioving me. - Don't taIk like that! 775 01:27:21,200 --> 01:27:24,988 - I was asleep. - You were dreaming. 776 01:27:25,200 --> 01:27:30,274 You were taIking. You said, ''Not my fault.'' 777 01:27:31,400 --> 01:27:34,756 Then you said something I couIdn't make out. 778 01:27:34,960 --> 01:27:39,556 Then you said, ''Angela, don't hate me.'' 779 01:27:41,360 --> 01:27:47,629 That was a bad dream, a faIse dream, because I'll aIways Iove you. 780 01:27:52,280 --> 01:27:56,671 We'd better go now. Mother's liable to send out a posse for us. 781 01:28:26,080 --> 01:28:29,038 You go in. I'll be aIong in a minute. 782 01:28:43,600 --> 01:28:47,798 Every time you leave me for a minute, it's like goodbye. 783 01:28:50,200 --> 01:28:55,035 I like to believe it means you can't live without me. 784 01:30:48,760 --> 01:30:51,593 Is your name George Eastman? 785 01:30:52,440 --> 01:30:53,714 Yes. 786 01:30:55,440 --> 01:31:00,594 - You're under arrest. - Why? What for? 787 01:31:00,800 --> 01:31:07,592 Start waIking back down the road and you'll find out. Go on, get going. 788 01:31:07,800 --> 01:31:10,872 And no monkey business, either. 789 01:31:12,880 --> 01:31:14,836 That's him all right. 790 01:31:20,800 --> 01:31:23,473 Mr MarIowe, here's your baby. 791 01:31:24,400 --> 01:31:30,077 You're George Eastman? I suppose you know what you're charged with? 792 01:31:31,360 --> 01:31:32,952 No. 793 01:31:33,160 --> 01:31:36,914 You don't know anything about the murder of Alice Tripp? 794 01:31:37,120 --> 01:31:39,839 - I'm not guilty. - We've evidence. 795 01:31:40,040 --> 01:31:44,556 - You're not going to deny it? - Yes, I deny it. 796 01:31:46,280 --> 01:31:51,195 Let's take you to the Vickers' and see what your friends say about you. 797 01:31:51,400 --> 01:31:55,473 Please don't take me back there! I'll tell you all I can. 798 01:31:55,680 --> 01:31:58,399 Don't take me back there. 799 01:31:59,960 --> 01:32:05,717 I didn't intend to. I just wanted to see what you'd have to say. 800 01:32:06,800 --> 01:32:10,156 Take him to Warsaw, boys, and Iock him up. 801 01:32:20,800 --> 01:32:24,588 We'll go to the Vickers' and see what they have to say. 802 01:32:24,800 --> 01:32:29,032 Say he's a relative, came to the house once. Got that? 803 01:32:29,240 --> 01:32:31,993 And have HoIlister take his name off. 804 01:32:32,800 --> 01:32:36,759 You had no inkling of his relations with that girl? 805 01:32:38,800 --> 01:32:40,074 No. 806 01:32:43,520 --> 01:32:46,876 None of you knew of this boy's double life? 807 01:32:47,080 --> 01:32:48,354 No. 808 01:32:56,520 --> 01:33:02,993 Mr MarIowe, if you've no further questions for my daughter and me... 809 01:33:03,200 --> 01:33:06,158 - ...will you excuse us? - Of course. 810 01:33:08,960 --> 01:33:13,750 Mr Vickers, I have no desire to harass an innocent person. 811 01:33:13,960 --> 01:33:18,397 I'd like to keep your daughter free of scandaI, but if the papers... 812 01:33:18,600 --> 01:33:22,559 I'll keep her out of the papers. You keep her out of the triaI. 813 01:33:22,760 --> 01:33:26,389 That may not be possible. The defence wouId have to agree. 814 01:33:26,600 --> 01:33:29,637 The defence will agree to it. I'll see to that. 815 01:33:30,960 --> 01:33:32,916 I'll engage the boy's lawyers. 816 01:33:33,120 --> 01:33:37,272 If it appears he's innocent, I'll spend $1 00,000 to defend him. 817 01:33:37,480 --> 01:33:39,789 And if he's guilty? 818 01:33:40,000 --> 01:33:44,949 I won't spend a cent to save him from the electric chair. 819 01:33:45,680 --> 01:33:48,638 Thank you, Mother. Thank you, LuIu. 820 01:34:10,800 --> 01:34:14,236 The boy's tired. I think that's enough for today. 821 01:34:14,440 --> 01:34:16,396 I guess you're right. 822 01:34:16,760 --> 01:34:22,357 Mr Bellows, has there been any word from...? 823 01:34:23,600 --> 01:34:25,192 From Miss Vickers? 824 01:34:25,400 --> 01:34:26,833 No, George. 825 01:34:27,040 --> 01:34:29,998 When Mr Eastman engaged us to defend you, 826 01:34:30,200 --> 01:34:35,479 we made an agreement not to drag Miss Vickers into the case. 827 01:34:36,800 --> 01:34:39,155 - Of course. - It's in your interest, too. 828 01:34:39,360 --> 01:34:42,318 Her appearance on the stand wouId be irrelevant. 829 01:34:42,520 --> 01:34:46,957 I feel it might be damaging for you, too. We'll be back. 830 01:34:48,800 --> 01:34:52,349 ''After I got her on the lake, I couIdn't go through with it.'' 831 01:34:52,560 --> 01:34:54,994 ''Then the boat turned over.'' 832 01:34:57,800 --> 01:35:01,031 You know, Art, he soId me. I believe his story. 833 01:35:22,280 --> 01:35:26,239 No more newspapers, LuIu. Remember, I toId you. 834 01:36:10,600 --> 01:36:15,754 The people of this state charge that murder in the first degree 835 01:36:15,960 --> 01:36:19,919 has been committed by the prisoner at the bar, George Eastman. 836 01:36:20,120 --> 01:36:22,953 They charge that George Eastman 837 01:36:23,160 --> 01:36:28,234 wilfuIly, and with malice and cruelty and deception, 838 01:36:28,440 --> 01:36:30,078 murdered, 839 01:36:30,280 --> 01:36:35,115 then sought to conceal from justice the body of Alice Tripp. 840 01:36:35,880 --> 01:36:40,510 It will be for you, ladies and gentlemen, 841 01:36:42,200 --> 01:36:45,158 to decide what shall be done with this man, 842 01:36:46,200 --> 01:36:50,955 who has fIouted every moral law, broken every commandment... 843 01:36:52,520 --> 01:36:56,957 ...who has crowned his infamy with murder. 844 01:37:02,040 --> 01:37:07,239 - What were Alice's feelings for him? - Everybody knew she was in Iove. 845 01:37:07,440 --> 01:37:10,000 What was this rule exactly? 846 01:37:10,200 --> 01:37:14,796 It was to keep the foreman and staff from fooling around with the girls. 847 01:37:15,000 --> 01:37:18,675 One night last August, I called Alice to the telephone. 848 01:37:19,440 --> 01:37:21,670 It was him caIling. 849 01:37:21,880 --> 01:37:25,759 Doctor, you never saw this young man? 850 01:37:25,960 --> 01:37:29,077 No, but after she left my office, 851 01:37:29,280 --> 01:37:32,158 she sat taIking with a man in a Coupe. 852 01:37:32,360 --> 01:37:34,316 - Objection! - Sustained. 853 01:37:36,280 --> 01:37:40,193 AIong about nine o'cIock, he stumbled into my camp. 854 01:37:40,400 --> 01:37:42,550 He was wet and Iooked scared. 855 01:37:42,760 --> 01:37:48,073 This man was at the bus station with this girl. 856 01:37:48,280 --> 01:37:50,236 They were quarrelling. 857 01:37:50,440 --> 01:37:53,671 She said she wouIdn't leave unless he promised. 858 01:37:53,880 --> 01:37:58,874 Had violence been done to Miss Tripp prior to her death by drowning? 859 01:37:59,080 --> 01:38:03,756 She'd been struck by an instrument with sufficient force to stun her. 860 01:38:03,960 --> 01:38:07,669 I toId him there wasn't nobody else on the lake. 861 01:38:07,880 --> 01:38:10,474 Then he signed Gilbert Edwards. 862 01:38:12,280 --> 01:38:16,751 Having signed a faIse name, he then proceeded to make sure 863 01:38:16,960 --> 01:38:20,032 what took place wouId be observed by no one? 864 01:38:20,240 --> 01:38:23,277 No one except the person who'd be unable to testify, 865 01:38:23,480 --> 01:38:25,835 the girl he drowned? 866 01:38:26,040 --> 01:38:29,874 - The prosecution must not... - I withdraw the question. 867 01:38:30,080 --> 01:38:32,230 The people rest. 868 01:38:35,120 --> 01:38:38,317 This boy is on triaI for the act of murder, 869 01:38:38,520 --> 01:38:40,829 not for the thought of murder. 870 01:38:41,040 --> 01:38:44,112 Between the idea and deed there's a difference. 871 01:38:44,320 --> 01:38:50,156 If you find this boy guilty in desire but not guilty in deed... 872 01:38:50,360 --> 01:38:55,354 ...then he must waIk out of this courtroom as free as you or I. 873 01:38:55,560 --> 01:39:03,148 However, since the prosecutor lacked evidence, he's given you prejudice. 874 01:39:03,360 --> 01:39:06,670 Lacking facts, he's given you fantasy. 875 01:39:06,880 --> 01:39:09,075 Of all the witnesses before you, 876 01:39:09,280 --> 01:39:12,238 not one actually saw what happened. 877 01:39:14,160 --> 01:39:20,076 I will now call to the stand an eyewitness, the only eyewitness. 878 01:39:20,280 --> 01:39:25,229 The only one who knows the truth, the whole truth. 879 01:39:28,000 --> 01:39:30,958 George Eastman, please take the stand. 880 01:39:33,280 --> 01:39:39,674 When we got to the lake, I suggested we go rowing before it got dark. 881 01:39:39,880 --> 01:39:44,476 Tell me, why did you give a faIse name to the boat keeper? 882 01:39:44,680 --> 01:39:48,912 We were going to stay at the lodge, and we weren't married, 883 01:39:49,120 --> 01:39:52,908 so I thought it better not to give our real names. 884 01:39:53,120 --> 01:39:58,797 Why did you engage the boat to row the girl out onto the lake? 885 01:40:03,800 --> 01:40:08,749 In the back of my mind was the thought of drowning her. 886 01:40:10,280 --> 01:40:13,716 But I didn't want to think such things! 887 01:40:14,800 --> 01:40:17,758 I couIdn't help myself, I couIdn't! 888 01:40:26,120 --> 01:40:28,953 What happened after you rowed out? 889 01:40:29,160 --> 01:40:32,914 I knew that I couIdn't go through with it. 890 01:40:33,120 --> 01:40:38,114 - Then you had a change of heart. - I object. He's leading the witness. 891 01:40:38,320 --> 01:40:41,756 Objection sustained. Counsel will refrain from leading the witness. 892 01:40:41,960 --> 01:40:43,916 Yes, your honour. 893 01:40:46,800 --> 01:40:49,519 What happened then? 894 01:40:52,440 --> 01:40:56,672 That was when we decided we ought to get back to the lodge. 895 01:40:56,880 --> 01:41:00,555 She started taIking about getting married 896 01:41:00,760 --> 01:41:04,389 and what our life together wouId be like. 897 01:41:04,600 --> 01:41:07,592 What was your reaction to her taIking that way? 898 01:41:07,800 --> 01:41:11,873 She just Iooked at me. She knew it was hopeless. 899 01:41:14,920 --> 01:41:17,229 She accused me of wishing her dead. 900 01:41:17,440 --> 01:41:19,556 Did you wish she were dead? 901 01:41:19,760 --> 01:41:23,389 No, I didn't! I wasn't thinking of that any more! 902 01:41:23,600 --> 01:41:26,558 What were you thinking of at that moment? 903 01:41:29,200 --> 01:41:32,158 I was thinking of somebody else. 904 01:41:34,040 --> 01:41:35,792 Another girl. 905 01:41:36,640 --> 01:41:41,919 You were thinking that this other girl and her world were Iost forever. 906 01:41:49,440 --> 01:41:52,238 What did you say to Alice's accusation? 907 01:41:52,440 --> 01:41:55,989 I toId her it wasn't true, I didn't want her to die. 908 01:41:56,200 --> 01:41:58,953 Wasn't she alarmed or frightened? 909 01:42:00,800 --> 01:42:04,793 - She even said, ''Poor George!'' - Go on. 910 01:42:06,920 --> 01:42:10,071 Then she started toward me from the back of the boat. 911 01:42:10,280 --> 01:42:13,670 I toId her to stay where she was, but she didn't. 912 01:42:13,880 --> 01:42:17,509 She kept coming toward me, then she started to fall. 913 01:42:17,720 --> 01:42:20,792 I started to get up. Then everything turned over. 914 01:42:21,000 --> 01:42:24,231 In a second, we were in the water. I was stunned. 915 01:42:24,440 --> 01:42:27,273 Something must have hit me as I fell in. 916 01:42:27,480 --> 01:42:30,950 It all happened so fast, I didn't know what I was doing. 917 01:42:31,160 --> 01:42:35,551 George, was Alice conscious when she fell into the water? 918 01:42:35,760 --> 01:42:39,196 Yes, I heard her scream but couIdn't see her, 919 01:42:39,400 --> 01:42:41,470 'cause she was on the other side. 920 01:42:41,680 --> 01:42:44,240 So I swam around to the other side. 921 01:42:46,280 --> 01:42:52,549 She was... When I got there, she'd gone down. 922 01:42:55,800 --> 01:42:57,756 I never saw her again. 923 01:42:59,200 --> 01:43:02,715 Do you solemnly swear that you did not strike her? 924 01:43:02,920 --> 01:43:04,353 I swear it! 925 01:43:04,560 --> 01:43:07,154 - That you did not push her in? - I did not! 926 01:43:07,360 --> 01:43:10,670 That it was an accident undesired by you? 927 01:43:10,880 --> 01:43:15,510 I do. I do. I do. 928 01:43:16,960 --> 01:43:18,916 That's all, your honour. 929 01:43:30,440 --> 01:43:35,355 That night when you left the party at the house at Bride's Lake 930 01:43:35,560 --> 01:43:38,870 to meet Alice Tripp in the bus station... 931 01:43:39,640 --> 01:43:42,837 ...do you remember leaving anything behind you? 932 01:43:43,040 --> 01:43:46,828 No, I don't. I don't remember leaving anything. 933 01:43:47,040 --> 01:43:52,068 I'm referring to your heart! Did you leave that behind you? 934 01:43:52,280 --> 01:43:57,593 Did you, Eastman? Out there on that terrace in the moonlight? 935 01:43:57,800 --> 01:43:59,995 You left behind the girl you Ioved, 936 01:44:00,200 --> 01:44:04,478 and with her your hopes, your ambitions, your dreams. 937 01:44:04,680 --> 01:44:06,750 Didn't you, Eastman? 938 01:44:06,960 --> 01:44:10,919 You left behind everything you wanted, incIuding the girl you Ioved. 939 01:44:11,120 --> 01:44:14,556 But you planned to return to it, didn't you? 940 01:44:14,760 --> 01:44:16,716 Answer me! 941 01:44:18,280 --> 01:44:19,838 Yes. 942 01:44:21,640 --> 01:44:27,749 When you toId them all that night you were going to visit your mother, 943 01:44:27,960 --> 01:44:30,758 you were lying, weren't you? 944 01:44:30,960 --> 01:44:35,431 When you gave the boat keeper a faIse name, you were lying again? 945 01:44:35,640 --> 01:44:36,914 Yes. 946 01:44:37,120 --> 01:44:40,795 When you drove up to Loon Lake, what reason did you give Alice Tripp 947 01:44:41,000 --> 01:44:43,833 for parking so far away from the lodge? 948 01:44:44,040 --> 01:44:47,715 - We were out of gas. - Weren't you lying again? 949 01:44:47,920 --> 01:44:49,592 - Yes. - Lies! 950 01:44:49,800 --> 01:44:52,917 Every move you made was built on lies. 951 01:44:53,120 --> 01:44:58,194 Yet now you're facing death, you can't tell anything but the truth! 952 01:44:58,400 --> 01:45:00,755 All the same, it's true! 953 01:45:03,360 --> 01:45:05,112 I didn't kill her. 954 01:45:05,320 --> 01:45:10,758 So you persist in lying about that, too. We'll see. 955 01:45:16,800 --> 01:45:18,791 Step down into the boat 956 01:45:19,000 --> 01:45:23,949 and show the jury what happened when the boat overturned. 957 01:45:26,600 --> 01:45:31,196 Take the same position you had at the time of the drowning. 958 01:45:34,600 --> 01:45:38,354 When the girl rose in the boat to come towards you, 959 01:45:38,560 --> 01:45:41,313 did she stumble about there? 960 01:45:42,880 --> 01:45:46,236 - Speak up. - Yes. 961 01:45:46,440 --> 01:45:48,112 And then? 962 01:45:48,320 --> 01:45:51,039 She fell sideways into the water. 963 01:45:51,240 --> 01:45:54,915 - Then what? - The boat turned over on top of us. 964 01:45:55,120 --> 01:45:59,432 - What happened then? - I couIdn't see very clearly. 965 01:45:59,640 --> 01:46:03,599 There was a thud, as if the edge of the boat hit her. 966 01:46:03,800 --> 01:46:05,074 Very likely! 967 01:46:05,280 --> 01:46:10,718 After this accidental bIow, how far apart were you when you came up? 968 01:46:12,800 --> 01:46:14,233 I don't know exactly. 969 01:46:14,440 --> 01:46:17,910 You couIdn't have been more than a yard apart! 970 01:46:18,120 --> 01:46:19,917 It was further. 971 01:46:20,120 --> 01:46:23,749 From there to the jury box or haIfway or what? 972 01:46:23,960 --> 01:46:26,076 From here to the jury box. 973 01:46:26,280 --> 01:46:32,515 Not really. When you and she came up, you're nearly 20 feet apart! 974 01:46:32,720 --> 01:46:36,599 - Why couIdn't you swim toward her? - I don't know. 975 01:46:36,800 --> 01:46:38,870 Step over here. 976 01:46:48,960 --> 01:46:52,919 Was the boat as far as from here to the bailiff? 977 01:46:53,120 --> 01:46:54,394 I don't know. 978 01:46:54,600 --> 01:46:58,434 You're telling me you couIdn't swim to this weak girl 979 01:46:58,640 --> 01:47:01,712 and buoy her up till you couId reach this boat? 980 01:47:01,920 --> 01:47:05,435 You're lying! She was drowning, and you just let her drown! 981 01:47:05,640 --> 01:47:11,670 She was defenceless, you picked up this oar and crashed it on her head! 982 01:47:13,920 --> 01:47:19,517 You pushed that poor girl into the lake. You watched her drown. 983 01:47:21,280 --> 01:47:25,353 - Isn't that the truth? - No. 984 01:47:27,920 --> 01:47:29,911 That's all, your honour. 985 01:47:40,280 --> 01:47:44,114 By the premature adoption of an extreme belief and creed, 986 01:47:44,320 --> 01:47:48,393 it is well to understand this in Iooking to the duties of adult life, 987 01:47:48,600 --> 01:47:50,556 in particular, the married state, 988 01:47:50,760 --> 01:47:56,835 when you will emerge into a world of grown-up problems for the first time. 989 01:47:57,040 --> 01:48:00,794 Then he or she will view the enthusiasms of youth... 990 01:48:05,120 --> 01:48:09,159 ...problems which are the frequent products of a sheltered immaturity. 991 01:48:09,360 --> 01:48:15,310 It is when the hastily adopted beliefs of youth are insufficient... 992 01:48:32,800 --> 01:48:37,749 - Has the jury reached a verdict? - We have, your honour. 993 01:48:39,120 --> 01:48:41,156 The defendant will rise. 994 01:49:01,800 --> 01:49:04,553 The clerk will read the verdict. 995 01:49:09,360 --> 01:49:12,113 We find the defendant, George Eastman, 996 01:49:12,320 --> 01:49:15,471 guilty of murder in the first degree. 997 01:49:19,600 --> 01:49:21,556 Order in the court! 998 01:49:53,800 --> 01:49:56,758 - Hello, Mrs Eastman. - Mama. 999 01:49:58,360 --> 01:50:01,716 - My boy. - Did you see the governor? 1000 01:50:01,920 --> 01:50:06,311 It's no use. The governor couIdn't be moved. 1001 01:50:10,000 --> 01:50:14,630 Your mother's done everything a mother couId do. That I know. 1002 01:50:14,840 --> 01:50:18,310 Death is a little thing. You mustn't be afraid of it. 1003 01:50:18,520 --> 01:50:21,751 You must fear now only for your immortal souI. 1004 01:50:21,960 --> 01:50:27,910 If that sin is on your souI, my son, you must make your peace with God. 1005 01:50:28,120 --> 01:50:31,669 I don't believe I'm guilty of all this. 1006 01:50:32,960 --> 01:50:36,669 They don't know. I wish I knew! 1007 01:50:36,880 --> 01:50:40,873 If you are guilty, then I am guilty. I must share your guilt. 1008 01:50:41,080 --> 01:50:43,674 Mama, don't blame yourself. 1009 01:50:43,880 --> 01:50:51,150 They say only God and ourselves know what our sins and sorrows are. 1010 01:50:51,360 --> 01:50:54,591 Perhaps in this case, only God knows. 1011 01:50:55,440 --> 01:51:00,753 George, perhaps you've hidden the full truth even from yourself. 1012 01:51:00,960 --> 01:51:05,078 I don't wanna hide anything. I wanna know. 1013 01:51:07,280 --> 01:51:11,717 There's one thing you've never toId anyone, even yourself. 1014 01:51:11,920 --> 01:51:16,118 There's one point in your story that hoIds the answer you're Iooking for. 1015 01:51:16,320 --> 01:51:17,958 Yes... 1016 01:51:18,160 --> 01:51:24,759 When you were on the lake with that poor girl, and the boat capsized... 1017 01:51:26,080 --> 01:51:30,835 ...and there was a moment when you might have saved her. 1018 01:51:31,040 --> 01:51:33,315 I wanted to save her. 1019 01:51:35,800 --> 01:51:37,870 But I just couIdn't. 1020 01:51:39,520 --> 01:51:42,318 Whom were you thinking of? 1021 01:51:42,520 --> 01:51:46,479 Whom were you thinking of just at that moment? 1022 01:51:47,680 --> 01:51:54,313 Were you thinking of Alice? Were you thinking of the other girl? 1023 01:52:03,840 --> 01:52:07,799 Then...in your heart was murder, George. 1024 01:52:12,280 --> 01:52:17,434 God bless you, my boy. God forgive me if I've failed you. 1025 01:52:59,800 --> 01:53:02,553 I came to see you. 1026 01:53:08,800 --> 01:53:11,758 I've thought Iots about you, George. 1027 01:53:13,280 --> 01:53:15,236 All the time. 1028 01:53:23,720 --> 01:53:26,553 I went away to schooI...to learn. 1029 01:53:30,200 --> 01:53:32,953 I don't think I learned very much. 1030 01:53:41,560 --> 01:53:47,112 I Iove you, George. I wanted you to know that. 1031 01:54:13,800 --> 01:54:16,758 I guess there's nothing more to say. 1032 01:54:18,040 --> 01:54:21,999 I know something now that I didn't know before. 1033 01:54:23,280 --> 01:54:28,513 I am guilty of a Iot of things, most of what they say of me. 1034 01:54:30,360 --> 01:54:35,354 All the same, I'll go on Ioving you... 1035 01:54:37,320 --> 01:54:39,311 ...for as Iong as I live. 1036 01:54:39,520 --> 01:54:45,311 Love me for the time I have left, then forget me. 1037 01:55:06,320 --> 01:55:09,198 Goodbye, George. 1038 01:55:22,840 --> 01:55:29,279 It seems like we aIways spend the best part of our time saying goodbye. 1039 01:55:48,120 --> 01:55:50,953 ''In my Father's house of many mansions,'' 1040 01:55:51,160 --> 01:55:54,118 ''I go to prepare a place for you.'' 1041 01:55:54,320 --> 01:55:59,599 ''And I will receive you unto myself that where I am ye may be aIso.'' 1042 01:55:59,800 --> 01:56:01,518 You'll have to go now. 1043 01:56:01,720 --> 01:56:07,909 ''I am the resurrection and the life. He who believeth in me...'' 1044 01:56:08,120 --> 01:56:10,714 Come on, son. 1045 01:56:11,800 --> 01:56:17,158 ''And whosoever liveth and believeth in me...shall never die.'' 1046 01:56:22,280 --> 01:56:24,191 So Iong, kid. 1047 01:56:28,800 --> 01:56:31,758 You're going to a better world than this. 1048 01:56:33,360 --> 01:56:35,715 Goodbye, George. I'll be seein' you. 86068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.