All language subtitles for 8 Million Ways to Die (1986) 1080p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,661 --> 00:00:38,246 Δεν όπου δεν πρόκειται να προέλθει από οποιαδήποτε άλλα. 2 00:00:38,622 --> 00:00:40,457 Οι συνολικές ξένοι σκοτώνουν ο ένας τον άλλον. 3 00:00:41,625 --> 00:00:42,917 Ο καθένας πήρε ένα κομμάτι. 4 00:00:43,502 --> 00:00:45,879 Ξέρετε το ποσοστό δολοφονιών που χρησιμοποιείται για να είναι γύρω από ένα χιλιάδες το χρόνο 5 00:00:46,129 --> 00:00:48,005 3 την ημέρα σε ολόκληρη τη χώρα και ότι ήταν υψηλό. 6 00:00:48,674 --> 00:00:50,008 Τώρα είναι περίπου 5 την ημέρα. 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,218 Οι υψηλότερες το καλοκαίρι 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,470 14 εκ των οποίων δύο Παρασκευές πριν. 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,891 Δίνουμε τη θανατική ποινή έξι ή επτά φορές την ημέρα. 10 00:00:58,225 --> 00:01:01,269 Μόνο που αυτό δεν είναι για τους δολοφόνους είναι για τους απλούς πολίτες. 11 00:01:02,521 --> 00:01:05,649 Ναι, υπάρχουν 8 εκατομμύρια ιστορίες στο γυμνό της πόλης. 12 00:01:06,400 --> 00:01:08,193 Να θυμάστε ότι η παλιά τηλεοπτική εκπομπή; Ναι. 13 00:01:08,902 --> 00:01:10,403 Ξέρετε τι έχουμε σε αυτήν την πόλη; 14 00:01:11,154 --> 00:01:12,405 Πήραμε 8 εκατομμύρια τρόποι να πεθάνεις. 15 00:01:13,824 --> 00:01:15,075 Εντάξει, ας κοπεί τα χάλια και 16 00:01:15,450 --> 00:01:17,326 κάνουμε ό, τι μπορούμε να πληρώνονται. 17 00:04:10,292 --> 00:04:12,836 Griffin και θα πάρω την πίσω πόρτα το υπόλοιπο σας στο μπροστινό μέρος. 18 00:04:13,670 --> 00:04:16,964 Θέλω εσείς οι δύο άντρες στη γωνία ακριβώς σε περίπτωση εντάξει; -Ναι -Εντάξει, ας το χτύπημα. 19 00:04:19,801 --> 00:04:24,301 Παρακολουθήστε για κλείσιμο γραμμών. Σχεδόν είχε το κεφάλι μου άρπαξαν από εδώ την τελευταία φορά. 20 00:04:25,682 --> 00:04:26,683 Πού είναι ο Sheldon; 21 00:04:27,893 --> 00:04:30,645 Νατος. Για gettin το όπλο, αυτό είναι ο άνθρωπος μου. 22 00:04:31,480 --> 00:04:33,482 Του αρέσει αυτό το πράγμα. 23 00:04:43,241 --> 00:04:45,910 Έχετε κάνει όλη την αντιπρόεδρος για αυτόν τον τύπο Lopez; 24 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 Si -με ναρκωτικές ουσίες; -Σι. 25 00:04:47,913 --> 00:04:48,914 Από που το πήρες αυτό'? 26 00:04:49,748 --> 00:04:51,082 Εξω απο. 27 00:04:52,042 --> 00:04:53,418 - Εξω απο? - Si. 28 00:05:27,077 --> 00:05:28,411 Καλημέρα, Έκτορα. 29 00:05:32,374 --> 00:05:33,708 Καλημέρα, κυρία μου. 30 00:05:37,754 --> 00:05:42,091 Hector, λυπάμαι αλλά θα συλλαμβάνονται για την πώληση ... 31 00:05:44,928 --> 00:05:46,512 Μερικά πολύ άσχημα φάρμακα. 32 00:05:46,972 --> 00:05:50,475 Δεν θέλω να πάω πίσω στη φυλακή, τι μπορώ να κάνω, έχω το ένταλμα. 33 00:06:00,527 --> 00:06:05,027 - Μπορώ να τελειώσω το γεύμα μου; -Εκτορας. - Δεν θέλω να πάω πίσω στη φυλακή. 34 00:06:18,503 --> 00:06:21,088 Ξέρετε, μπορούμε να βγούμε έξω στο πίσω μέρος. γείτονές σας δεν θα είναι μαζί μας. 35 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 Πάγωμα! 36 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Εκτορας? 37 00:06:45,822 --> 00:06:46,823 Ω, Θεέ μου. 38 00:06:48,909 --> 00:06:49,910 Σκατά! 39 00:06:56,249 --> 00:06:57,250 Γαμώ! 40 00:06:57,334 --> 00:06:59,919 Τα κακά νέα είναι ότι ο Ματ είχε εμπλακεί σε γυρίσματα. 41 00:07:00,754 --> 00:07:03,256 Τα καλά νέα είναι ότι είναι μέχρι και ο άλλος είναι κάτω. 42 00:07:05,508 --> 00:07:06,842 Το μέλι, είναι μια χαρά. 43 00:07:07,344 --> 00:07:09,888 Είναι μια κόλαση πολύ καλύτερα από ό, τι είμαι, πιστέψτε με. 44 00:07:10,931 --> 00:07:13,266 Μήπως ο ύποπτος φωτιά το όπλο του πρώτου; 45 00:07:15,727 --> 00:07:16,728 Όχι, δεν το έκανε. 46 00:07:17,062 --> 00:07:18,521 Έκανες αυτό είναι σωστό. 47 00:07:18,855 --> 00:07:21,107 Μήπως ο ύποπτος επιστρέψει πυρκαγιά σας; 48 00:07:22,108 --> 00:07:23,109 Όχι δεν το έκανε. 49 00:07:23,485 --> 00:07:26,112 Μήπως ο ύποπτος να έχει ένα όπλο; Όχι ότι ξέρω, όχι. 50 00:07:26,905 --> 00:07:29,490 Μπορείτε να σημαίνει ότι άνοιξε πυρ εναντίον ενός άοπλου άνδρα στην κουζίνα του, μπροστά από την οικογένειά του; 51 00:07:29,491 --> 00:07:30,825 Δεν είπα ότι ήταν άοπλοι. 52 00:07:30,992 --> 00:07:34,286 - Στη συνέχεια είχε ένα όπλο. - Ναι. 53 00:07:34,621 --> 00:07:35,622 Τι ήταν αυτό'? 54 00:07:40,293 --> 00:07:41,711 Μια slugger Louisville. 55 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 Ενα τι? 56 00:07:45,048 --> 00:07:47,008 Ένα ρόπαλο του μπέιζμπολ, σας κάθαρμα! 57 00:07:48,969 --> 00:07:49,970 Dumb σκατά! 58 00:07:50,595 --> 00:07:53,639 Όχι απαραίτητα, θα μπορούσε να είναι οτιδήποτε. 59 00:07:54,641 --> 00:07:56,184 Μπορεί να είναι πραγματική ηρεμία. 60 00:07:57,435 --> 00:07:59,270 Αυτός θα μπορούσε να προσπαθήσει να σας πηδήξει στο ντους 61 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 και μάθετε πήρε τίποτα να κάνει με αυτό, αλλά Λιγκουίνι. 62 00:08:04,359 --> 00:08:05,651 Αναστατώνομαι. 63 00:08:08,154 --> 00:08:12,116 Μερικά παιδιά αντιδρούν σε πραγματικό αστείο σε καταστάσεις όπως αυτή, και εγώ απλά. 64 00:08:14,119 --> 00:08:15,120 Ξέρεις... 65 00:08:17,080 --> 00:08:19,207 Δεν ήθελα να ανησυχούν. 66 00:08:30,385 --> 00:08:31,886 Θα σας ρωτήσω αν έχετε πιει; 67 00:08:34,347 --> 00:08:35,348 Uh huh. 68 00:08:38,476 --> 00:08:39,685 Τι να τους πω; 69 00:08:42,272 --> 00:08:44,065 Δεν είναι σχεδόν τόσο όσο είμαι Θα. 70 00:08:48,862 --> 00:08:49,904 Tracy. 71 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Tracy; 72 00:08:56,828 --> 00:08:58,621 Περιμένετε! Tracy. 73 00:09:58,807 --> 00:10:00,183 Πατερούλης! 74 00:10:14,405 --> 00:10:15,572 Προς κάθε ενδιαφερόμενο. 75 00:10:17,700 --> 00:10:19,868 Είμαι ντετέκτιβ λοχίας Ματθαίος ι. Scudder. 76 00:10:20,537 --> 00:10:23,957 αριθμός Σήμα 19583613. 77 00:10:25,959 --> 00:10:30,459 Ζητήστε άδεια απουσίας. Για ιατρικούς λόγους. 78 00:10:33,591 --> 00:10:38,091 Κάνω το αίτημα όχι μόνο για χάρη μου, για χάρη του τμήματος και την οικογένειά μου. 79 00:10:40,348 --> 00:10:41,599 Μήπως ο ύποπτος να έχει ένα όπλο; 80 00:10:43,685 --> 00:10:46,104 Μπορείτε να σημαίνει ότι άνοιξε πυρ εναντίον ενός άοπλου άνδρα στην κουζίνα του, μπροστά από την οικογένειά του ?? 81 00:10:46,104 --> 00:10:47,480 Δεν είπα ότι ήταν άοπλοι. 82 00:10:48,565 --> 00:10:50,233 Μήπως σας ρωτήσω αν έχετε πιει; 83 00:10:50,817 --> 00:10:51,734 Δεν είναι σχεδόν τόσο όσο είμαι Θα. 84 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 Στη συνέχεια είχε ένα όπλο; 85 00:10:52,819 --> 00:10:54,070 Είμαι μέλος της ... 86 00:10:54,571 --> 00:10:55,572 Tracy! 87 00:10:59,200 --> 00:11:00,201 Το κάθαρμα! 88 00:11:07,041 --> 00:11:08,292 Γαμώ! 89 00:11:17,260 --> 00:11:19,136 Βάλτε τα φώτα σας σχετικά με τον άνθρωπο! 90 00:11:19,888 --> 00:11:22,557 Γεια σου βάλει τα φώτα σας! 91 00:11:23,016 --> 00:11:27,516 Εντάξει, κανείς εδώ με 6 μήνες συνεχούς νηφαλιότητας; 92 00:11:28,897 --> 00:11:30,148 Έλα και να το πάρετε. 93 00:11:32,150 --> 00:11:34,902 - Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. - Το κέρδισες. 94 00:11:35,987 --> 00:11:38,823 Λοιπόν, πώς αισθάνεσαι; Όπως θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω ένα ποτό. 95 00:11:41,618 --> 00:11:42,619 Αγόρι, αμάν. 96 00:11:46,998 --> 00:11:49,333 - Εύχομαι ... - Ποιος είσαι εσύ; 97 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 - Είμαι ο Matt, είμαι αλκοολικός ... - Γεια σου Matt. 98 00:11:57,800 --> 00:11:59,301 Αυτό το τσιπ. 99 00:12:00,970 --> 00:12:05,470 Αυτό το τσιπ είναι το μόνο πράγμα που ξέρω ότι έχεις να κερδίσουν και να πληρώνουν για την ίδια στιγμή. 100 00:12:06,768 --> 00:12:11,105 Και προσευχόμαστε στον Θεό να μπορείτε να το κρατήσετε, να κρατηθεί από αυτό κάθε μέρα της ζωής σας. 101 00:12:14,734 --> 00:12:19,234 Μέχρι στιγμής έχει ένας μεθυσμένος μου έχει κοστίσει τη δουλειά μου. 102 00:12:20,365 --> 00:12:22,784 Το σπίτι μου, την υγεία μου. 103 00:12:23,493 --> 00:12:24,535 Δεν είμαι αστυνομικός. 104 00:12:26,621 --> 00:12:28,456 Δεν είμαι παντρεμένος με την Linda πια 105 00:12:31,251 --> 00:12:32,418 και το συκώτι μου ... 106 00:12:36,089 --> 00:12:40,589 Πρέπει να υπάρχει μια δέσμη των ποντικών τώρα ζει στο ελβετικό μου τυρί του ήπατος, θα σας πω ότι. 107 00:12:42,428 --> 00:12:45,097 Αλλά εγώ έχω αυτό 108 00:12:45,890 --> 00:12:50,102 και οι άνθρωποι ... Αυτό είναι μια αρχή. 109 00:12:54,148 --> 00:12:57,609 Έχω ένα άλλο πράγμα που πρέπει να κρατήσει για πολύ, ότι ακόμη και το αλκοόλ δεν θα μπορούσε να πάρει μακριά. 110 00:12:58,403 --> 00:13:00,530 Θα είμαι πάντα ο μπαμπάς lauries'. 111 00:13:09,330 --> 00:13:12,166 Και το μόνο που θέλω είναι για εκείνη να είναι τόσο ευγνώμων γι 'αυτό, όπως είμαι. Ευχαριστώ. 112 00:13:13,710 --> 00:13:14,961 Ευχαριστώ. 113 00:13:15,211 --> 00:13:16,837 Καλύτερη ομιλία άκουσα, Ματ. 114 00:13:17,714 --> 00:13:18,756 Μπράβο, Ματ. 115 00:13:19,924 --> 00:13:23,552 Εντάξει, κάποιος άλλος εκεί έξω που έχει 6 μήνες νηφαλιότητα. 116 00:13:27,056 --> 00:13:28,265 Τα λέμε την επόμενη εβδομάδα. 117 00:13:29,309 --> 00:13:30,852 Μπορείτε να μου φέρετε ένα άλλο; 118 00:13:31,185 --> 00:13:32,644 Ματ. Ματ. 119 00:13:33,813 --> 00:13:34,939 - Γεια σου. - Γεια σου. 120 00:13:34,981 --> 00:13:37,233 Αυτό ήταν πραγματικά πολύ συγκινητικό. 121 00:13:37,275 --> 00:13:37,858 Ω ευχαριστώ. 122 00:13:37,942 --> 00:13:39,568 Εύχομαι ο πατέρας μου θα μπορούσε να πει κάτι τέτοιο. 123 00:13:39,569 --> 00:13:41,362 Μπορείτε πάντα να πάρετε εκεί και να μιλήσουμε; 124 00:13:41,612 --> 00:13:44,698 Θεωρώ ότι είναι ένα σημείο ξεθώριασμα στο παρασκήνιο κάθε φορά που μπορώ να κάνω. 125 00:13:46,326 --> 00:13:47,910 Ποιά είναι τα σχέδια σου? 126 00:13:48,202 --> 00:13:51,705 Σκοπεύω να πάρει εκ νέου το τμήμα του σερίφη. 127 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 Όχι, εννοώ τα άμεσα σχέδιά σας, απόψε. 128 00:13:55,501 --> 00:13:56,793 Κάποιος θέλει να σας συναντήσει. 129 00:13:57,795 --> 00:13:59,588 Νομίζω ότι θα θελήσετε να τους συναντήσουμε πάρα πολύ. 130 00:14:00,798 --> 00:14:02,549 Λίγο ασαφής. 131 00:15:27,427 --> 00:15:29,053 - Πώς πάει? - Καλός. 132 00:15:43,818 --> 00:15:45,152 Με συγχωρείτε. 133 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 Μέλι. 134 00:15:49,365 --> 00:15:50,366 Εσύ πήγαινε εκεί. 135 00:15:51,451 --> 00:15:52,452 Είστε ηλιόλουστη; 136 00:15:55,288 --> 00:15:56,330 Φαίνεστε τόσο χαριτωμένα. 137 00:15:58,207 --> 00:15:59,625 Ελα. 138 00:15:59,792 --> 00:16:04,292 Περίμενε ένα λεπτό ... πριν από αυτό πηγαίνει περαιτέρω. 139 00:16:06,090 --> 00:16:09,927 Νομίζω ότι έχω να σας πω ότι, αν πληρούνται κάποια στιγμή πριν 140 00:16:10,011 --> 00:16:13,597 τους τελευταίους έξι μήνες δεν θυμάμαι το γαμημένο πράγμα, λυπάμαι 141 00:16:13,931 --> 00:16:15,432 Χαίρομαι που πήρα σημείωμα μου. 142 00:16:15,975 --> 00:16:18,602 Ελα. Έχω κάποιους φίλους που θέλω να ανταποκριθεί. 143 00:16:19,020 --> 00:16:20,396 Ευκαιρία κατέχει αυτό το μέρος 144 00:16:20,897 --> 00:16:22,064 Σάρα ... ευκαιρία. 145 00:16:22,857 --> 00:16:24,483 Αυτός είναι ο φίλος μου ο Matt. 146 00:16:25,193 --> 00:16:29,693 Ευκαιρία? Μου τον κώλο, είσαι Willie Walker, έτσι δεν είναι; 147 00:16:31,282 --> 00:16:32,449 Αυτό ήταν πριν από πολύ καιρό ο άνθρωπος. 148 00:16:32,909 --> 00:16:34,201 Φαίνεται σαν χθες για μένα. 149 00:16:34,494 --> 00:16:35,953 Για μένα, καριόλη. 150 00:16:37,622 --> 00:16:38,623 Πώς είσαι? 151 00:16:39,957 --> 00:16:40,958 Καλώς. 152 00:16:41,834 --> 00:16:42,876 Σκουπίστε το στόμα σας 153 00:16:43,461 --> 00:16:44,503 Sarah αυτό είναι ο Matt Scudder. 154 00:16:45,087 --> 00:16:47,297 Ο τύπος σας είπα για μεγάλο χρονικό διάστημα πριν που με σπασμένο. 155 00:16:47,340 --> 00:16:49,342 Είναι έμμεσα υπεύθυνη για μένα που κατέχουν όλα αυτά. 156 00:16:50,092 --> 00:16:50,592 Πραγματικά? 157 00:16:50,760 --> 00:16:52,928 Rosi, απόψε είναι η νύχτα το μωρό μου. 158 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 Δεξιά, Σάρα; 159 00:16:56,807 --> 00:16:57,891 - Τι κάνεις, φίλε; - Μωρό. 160 00:16:58,142 --> 00:17:01,061 - Πως αισθάνεσαι? - Αίσθημα πόνο, τον άνθρωπο. 161 00:17:01,354 --> 00:17:02,355 Αγγελος... 162 00:17:02,772 --> 00:17:04,148 Γεια σου, αυτό είναι το αγαπημένο μου κυρία. 163 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 Άγγελος αυτό είναι ο φίλος μου ο Matthew. 164 00:17:10,696 --> 00:17:12,030 Γεια Μάθιου. 165 00:17:14,408 --> 00:17:15,867 Μοιάζει με ένα καλό παιδί 166 00:17:17,620 --> 00:17:20,289 Lopez είναι επάνω, μαζί μου, αυτός είναι ένας φίλος μου με συγχωρείτε. 167 00:17:21,791 --> 00:17:23,709 Μην πάτε μακριά ... Έλα, έλα, έλα. 168 00:17:29,298 --> 00:17:30,507 Ακόμα η κυρίες άνθρωπος, ε; 169 00:17:31,384 --> 00:17:32,385 Τι θα κάνεις? 170 00:17:34,011 --> 00:17:35,345 Τι θέλετε άνθρωπος; 171 00:17:36,347 --> 00:17:38,349 Πως το ξέρεις ηλιόλουστο, χωρίς να το ξέρω γι 'αυτό; 172 00:17:39,433 --> 00:17:43,353 Ηλιόλουστος? Ξέχνα το... 173 00:17:43,437 --> 00:17:46,189 - Πώς θα ασχολούνται μαζί του; - Ο τύπος είναι ένας έμπορος ναρκωτικές ουσίες. 174 00:17:47,900 --> 00:17:49,401 Καλά βλέπετε, αυτός ποτέ δεν έχει συλληφθεί. 175 00:17:50,027 --> 00:17:51,528 Όχι, δεν είπα ότι δεν ήταν επιτυχής 176 00:17:52,405 --> 00:17:53,823 αλλά αυτός είναι ένας καθίκι. 177 00:17:55,408 --> 00:17:58,119 Είναι πελάτης μου, ο άνθρωπος, εγώ δεν είμαι του. 178 00:18:00,413 --> 00:18:01,414 Αγγελος. 179 00:18:02,415 --> 00:18:03,040 Τι είναι goin, μωρό μου; 180 00:18:03,040 --> 00:18:04,291 Ποιος σας αρέσει το μωρό, πόσο; 181 00:18:04,333 --> 00:18:06,918 Ποιος μου αρέσει; Μου αρέσει σε όλους 182 00:18:07,712 --> 00:18:09,296 Μιλώ για τους μαχητές ξέρω. 183 00:18:09,964 --> 00:18:11,799 Τι πιθανότητες έχουν να μου δώσετε; Ακόμη και. 184 00:18:12,258 --> 00:18:13,926 Βάσκοι έχουν 5-2 επί Lopez. 185 00:18:14,468 --> 00:18:15,635 Έτσι, ο οποίος είναι το φαβορί; 186 00:18:15,845 --> 00:18:17,680 Υπάρχει 2 μαχητές εκεί πάνω, ο άνθρωπος. Διαλέξτε ένα. 187 00:18:17,722 --> 00:18:19,890 Και οπουδήποτε θέλετε να πάτε άνθρωπος που ξέρω ότι έχεις. 188 00:18:20,933 --> 00:18:22,559 Θα είναι εύκολο για σας, $ 5.000. 189 00:18:24,812 --> 00:18:25,896 Εντάξει. 190 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 - Σπουδαίο πάρτυ. - Ευχαριστώ 191 00:18:34,447 --> 00:18:35,448 Σάρα. 192 00:18:36,616 --> 00:18:37,700 Τι θα λέγατε για μια μικρή υπο-bet; 193 00:18:38,868 --> 00:18:40,411 Δεν νομίζω ότι μπορώ να το αντέξουν οικονομικά. 194 00:18:41,287 --> 00:18:42,454 Δεν χρειάζεται να είναι χρήματα. 195 00:18:43,998 --> 00:18:45,457 Δεν στοιχηματίσετε σε τίποτα. 196 00:18:46,167 --> 00:18:47,668 Δεν το απολαύσετε! 197 00:18:48,336 --> 00:18:49,879 Υπάρχει πήρε να είναι κάτι που σας αρέσει. 198 00:18:50,046 --> 00:18:51,464 Μην ποντάρετε σε αυτό. 199 00:18:53,382 --> 00:18:54,383 Απλά αστειεύομαι. 200 00:18:55,343 --> 00:18:57,261 Κύριε, τι θα θέλατε να πιείτε; 201 00:18:57,303 --> 00:19:00,264 Sunny, πώς ξέρετε αυτός ο τύπος; 202 00:19:01,557 --> 00:19:03,308 Δεν γνωρίζω. 203 00:19:03,934 --> 00:19:04,935 Αυτός είναι ένας παλιός φίλος. 204 00:19:06,937 --> 00:19:08,939 Πραγματικά? Κοιτάξτε τα παπούτσια του ... 205 00:19:12,109 --> 00:19:13,735 Δεν νομίζω ότι μπορείτε να αντέξετε οικονομικά. 206 00:19:14,403 --> 00:19:17,948 Έλα Sarah, είναι χαριτωμένο. 207 00:19:19,950 --> 00:19:21,201 Αυτός πρέπει να είναι καλή. 208 00:19:22,995 --> 00:19:27,495 Ω ναι, είναι καλό ... είναι μεγάλη. 209 00:19:30,336 --> 00:19:31,378 Είσαι καλά? 210 00:19:32,713 --> 00:19:34,506 Ναι, μια χαρά, γιατί; 211 00:19:35,383 --> 00:19:36,634 Είμαι ενεργεί περίεργο ή κάτι άλλο; 212 00:19:37,510 --> 00:19:38,511 Όχι, αλλά σας φαίνεται λίγο ... 213 00:19:38,719 --> 00:19:43,219 Ω, όχι, όλα είναι καλά, πραγματικά 214 00:19:45,309 --> 00:19:46,977 Λυπάμαι Σάρα. 215 00:19:50,231 --> 00:19:51,357 Γεια. 216 00:19:54,568 --> 00:19:55,569 Ετσι... 217 00:19:56,153 --> 00:19:57,279 Είμαι gonna παίρνει άλλο ένα ποτό. 218 00:19:58,114 --> 00:19:59,740 Ελα μωρό μου! 219 00:20:02,243 --> 00:20:03,244 Είναι απλά. 220 00:20:03,953 --> 00:20:05,663 Δεν μου αρέσει το βλέμμα του αυτό, το μωρό. 221 00:20:06,163 --> 00:20:08,039 Αυτός ο τύπος που σχετίζονται με εσάς, basso; 222 00:20:08,082 --> 00:20:09,333 Έχω ποτέ δεν τον είδα στη ζωή μου. 223 00:20:09,500 --> 00:20:10,709 Ποτέ δεν τον είδε; 224 00:20:10,876 --> 00:20:12,294 ΕΝΤΑΞΕΙ ΕΝΤΑΞΕΙ. Ορίστε. 225 00:20:12,712 --> 00:20:13,713 Γιατι γελας? 226 00:20:14,004 --> 00:20:15,547 Μου θυμίζουν την πρώην γυναίκα μου. 227 00:20:16,841 --> 00:20:18,425 Δεν θα στοιχημάτιζα σε ένα σταθερό αγώνα, είτε 228 00:20:20,094 --> 00:20:21,720 Σάρα, τι νομίζετε ότι του άντρα μου; 229 00:20:22,555 --> 00:20:25,474 Αχ κόλαση, το μέλι, δεν είναι αυτό που νομίζω ότι μετράει, έτσι δεν είναι; 230 00:20:28,394 --> 00:20:30,521 Ας δώσουμε στον άνθρωπο εδώ που ποντάρει στην Lopez. 231 00:20:35,234 --> 00:20:37,319 Απλά προστασία εαυτό μου, τον άνθρωπο. Είναι εντάξει. 232 00:20:37,778 --> 00:20:39,321 Θέλετε να πάτε για μια βόλτα; 233 00:20:41,115 --> 00:20:42,116 Καλώς. 234 00:20:46,787 --> 00:20:47,913 Κάλεσέ με αργότερα. 235 00:21:12,646 --> 00:21:13,647 Γεια σου, λεπτή. 236 00:21:14,023 --> 00:21:15,733 Φύγε από εδώ Ματ, χρειαζόμαστε την επιχείρηση. 237 00:21:32,833 --> 00:21:33,834 Γεια. 238 00:21:40,174 --> 00:21:41,466 Ζείτε εδώ γύρω, έτσι δεν είναι; 239 00:21:45,346 --> 00:21:46,972 Περίπου 50 πόδια από αυτό πίσω πόρτα. 240 00:21:50,059 --> 00:21:51,643 Μπανάνα daiquiri παρακαλώ. 241 00:21:53,145 --> 00:21:56,648 Τι κάνεις σε ένα μπαρ εάν προσπαθείτε να μην πιει; 242 00:21:57,441 --> 00:21:59,985 Σας αρέσει γεγονός που καθιστά δύσκολο για τον εαυτό σας; 243 00:22:02,822 --> 00:22:03,864 Δώσε μου ένα κοκ. 244 00:22:04,406 --> 00:22:05,407 Ερχόμενοι Ματ. 245 00:22:09,453 --> 00:22:10,912 Να μην είναι νευρικό 246 00:22:11,372 --> 00:22:12,373 Δεν είμαι νευρικός. 247 00:22:14,083 --> 00:22:15,459 Υποθέτω ότι είμαι λίγο νευρικός. 248 00:22:18,295 --> 00:22:19,462 Υποθέτω ότι θέλω ένα ποτό. 249 00:22:20,714 --> 00:22:22,173 Και θέλω να σας ακούσω να μιλήσω λίγο. 250 00:22:23,300 --> 00:22:24,301 Πριν κάνω. 251 00:22:24,468 --> 00:22:25,719 Είστε έτοιμοι να μιλήσουμε τώρα; 252 00:22:26,428 --> 00:22:27,512 Έχουμε 90 έως τη θέση σας; 253 00:22:28,472 --> 00:22:30,849 - Το μερος μου? - Το μέρος σου. 254 00:22:32,434 --> 00:22:33,435 Εντάξει 255 00:22:35,813 --> 00:22:36,855 ακόμη ένα πράγμα. 256 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 Τι είναι αυτό? 257 00:22:39,984 --> 00:22:42,027 Μια άλλη daiquiri μπανάνα για να πάει. 258 00:22:42,778 --> 00:22:43,820 Σας παρακαλούμε. 259 00:22:46,615 --> 00:22:47,699 Πού βρήκες το όνομά μου; 260 00:22:50,160 --> 00:22:51,327 Ο Θεός, είσαι τόσο περίεργος. 261 00:22:56,166 --> 00:22:57,167 Αυτό είναι. 262 00:23:02,756 --> 00:23:04,174 Είσαι μπάτσος, έτσι δεν είναι; 263 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 Ex-COP. 264 00:23:10,723 --> 00:23:12,641 Ντετέκτιβ στην πραγματικότητα, το τμήμα του σερίφη. 265 00:23:14,727 --> 00:23:16,562 Και τώρα μπορείτε να πάτε γύρω από τον καθορισμό πράγματα; 266 00:23:17,730 --> 00:23:19,148 Αυτός είναι ένας τρόπος για να το θέσω. 267 00:23:19,231 --> 00:23:21,942 Όχι αν είναι ένα leaky βρύση, ή να απαιτεί μια εγγυητής εγγύηση. 268 00:23:23,235 --> 00:23:26,613 Είμαι πραγματικά καλό σε μεγάλα κακουργήματα συμπεριλαμβανομένης και της δικής μου. 269 00:23:27,239 --> 00:23:28,865 Καλά αυτό δεν είναι τίποτα τέτοιο. 270 00:23:30,326 --> 00:23:32,202 Ακούω έχετε επιρροή με ορισμένους ανθρώπους. 271 00:23:32,995 --> 00:23:35,330 Και θέλω να μιλήσουμε γι 'αυτά. 272 00:23:36,749 --> 00:23:38,250 Θα σας πληρώσει $ 5.000. 273 00:23:40,169 --> 00:23:41,170 Να μιλήσω? 274 00:23:42,880 --> 00:23:43,881 Να μιλήσω. 275 00:23:48,344 --> 00:23:49,345 Ξέρετε τι μπορώ να κάνω; 276 00:23:50,471 --> 00:23:52,264 Ναι, είσαι πουτάνα. 277 00:23:54,558 --> 00:23:55,559 Ναι έχεις δίκιο. 278 00:24:00,731 --> 00:24:03,024 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 279 00:24:06,737 --> 00:24:07,738 Ηλιόλουστος. 280 00:24:07,780 --> 00:24:09,364 Γεια σου, αυτό είναι ματ ... 281 00:24:09,448 --> 00:24:09,990 κουδούνισμα του τηλεφώνου. 282 00:24:09,990 --> 00:24:11,074 Δεν είμαι στο σπίτι αυτή τη στιγμή. 283 00:24:11,492 --> 00:24:15,992 Αφήστε τον αριθμό όνομά σας και το χρόνο σας κάλεσε Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας ... 284 00:24:16,622 --> 00:24:17,623 Είμαι εδώ. 285 00:24:21,293 --> 00:24:22,294 Είμαι εδώ. 286 00:24:22,711 --> 00:24:24,254 Μπαμπά, τι είσαι τόσο τρελός για; 287 00:24:25,714 --> 00:24:28,800 Ω, τίποτα το μέλι, το τηλέφωνο. 288 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 Είναι λίγο αργά για να μπορείτε να καλείτε, έτσι δεν είναι; 289 00:24:30,928 --> 00:24:33,555 Δώστε μου ένα διάλειμμα, είναι μόνο 11:30 δεν έχουμε σχολείο αύριο. 290 00:24:34,890 --> 00:24:35,515 Και τι θα κανεις? 291 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 Πηγαίνετε ιππασία μαζί σας. 292 00:24:38,811 --> 00:24:43,311 - Ω Χριστέ μου. Δεν θα, εννοώ δεν το έκανα ... - Matthew; 293 00:24:46,527 --> 00:24:47,528 Τι ώρα? 294 00:24:47,987 --> 00:24:49,446 Θα μπορούσατε να έρθει εδώ ένα λεπτό παρακαλώ; 295 00:24:51,240 --> 00:24:53,951 Πόσο περίπου 8 η ώρα το πρωί; 296 00:24:54,326 --> 00:24:56,911 Ματθαίος? Πόσο καιρό συμβαίνει αυτό? 297 00:24:57,413 --> 00:24:58,414 Ματθαίος? 298 00:24:58,914 --> 00:25:00,582 Ακούγεται σαν μια πραγματική wuss, μπαμπά. 299 00:25:01,583 --> 00:25:02,584 Ναι ξέρω. 300 00:25:02,710 --> 00:25:03,711 Εννοώ... 301 00:25:04,253 --> 00:25:08,753 - Μέλι, είμαι θα βλέπετε το πρωί, εντάξει; - Θα σ 'αγαπώ. 302 00:25:08,966 --> 00:25:11,593 Εντάξει, σ 'αγαπώ πάρα πολύ ... Bye bye. 303 00:25:13,971 --> 00:25:15,263 Ποιο είναι το πρόβλημα ηλιόλουστη; 304 00:25:16,015 --> 00:25:17,224 Ω, δεν υπάρχει πρόβλημα. 305 00:25:17,850 --> 00:25:19,351 Θέλω να σου δείξω κάτι. 306 00:25:27,693 --> 00:25:32,072 Το φως του δρόμου κάνει το μουνί μου λάμψη των μαλλιών στο σκοτάδι. 307 00:25:34,616 --> 00:25:38,328 Μαλλί της γριάς ... η λάμψη 308 00:25:41,665 --> 00:25:42,666 Θα σου δείξω. 309 00:25:50,382 --> 00:25:52,842 Όχι μόνο είστε μια πόρνη, θα είναι μια χωματερή πόρνη. Εδώ. 310 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 Τι εμπειρία σας σας λέει ένας άνθρωπος είναι 311 00:25:56,305 --> 00:25:58,181 πιο αξιόπιστη γιατί πρόκειται να σας γαμήσω; 312 00:25:58,849 --> 00:26:00,225 Λοιπόν αυτό είναι ακριβώς αυτό που κάνει πάντα ... 313 00:26:00,267 --> 00:26:01,810 Προβλέψιμη δεν είναι αξιόπιστη. 314 00:26:01,852 --> 00:26:03,186 Να σταματήσει"- 315 00:26:05,397 --> 00:26:08,900 είτε πρόκειται για τα χρήματα ή όχι, να πατήσαμε συνήθως να πατήσαμε. 316 00:26:14,198 --> 00:26:17,701 Όλο αυτό το πράγμα με κάνει να νιώθω πολύ γαμημένο νευρικό ηλιόλουστη! 317 00:26:17,743 --> 00:26:19,703 Θέλω να το φτύσει ή είστε έξω από την πόρτα. 318 00:26:21,538 --> 00:26:22,539 Είστε από εδώ. 319 00:26:22,664 --> 00:26:24,957 Όχι, δεν ... σας παρακαλούμε να το κάνετε. 320 00:26:26,710 --> 00:26:27,711 Παρακαλώ μην το κάνετε. 321 00:26:27,795 --> 00:26:29,129 Επίπεδο μαζί μου! 322 00:26:30,506 --> 00:26:32,549 Υπόσχομαι, εγώ θα σας πω τα πάντα, εντάξει; 323 00:26:33,467 --> 00:26:36,678 Δεν θέλω να είναι μια πόρνη πια και φοβάμαι να πω ευκαιρία. 324 00:26:37,721 --> 00:26:39,097 Θα πρέπει να μιλήσετε σε αυτόν για μένα. 325 00:26:39,848 --> 00:26:40,849 Θα ακούσουμε τη γνώμη σας. 326 00:26:43,268 --> 00:26:46,312 Μπορείτε να πείτε σ 'αγαπώ μου να του πω είσαι τρελός για μένα. 327 00:26:46,814 --> 00:26:48,982 Μπορείτε να του πω ότι θέλουμε να παντρευτούμε. Ναί, 328 00:26:48,982 --> 00:26:50,942 πες του θα πάμε να παντρευτούμε, παρακαλώ. 329 00:26:54,822 --> 00:26:56,448 Έλα, είμαι θα τον καλέσει στο τηλέφωνο. 330 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 Όχι, δεν μπορείτε να πείτε στο τηλέφωνο. 331 00:27:00,869 --> 00:27:02,412 Θα πάω εκεί, στη συνέχεια, έλα, πάμε. 332 00:27:03,622 --> 00:27:06,583 Όχι, δεν μπορώ να πάω εκεί, είμαι φοβισμένος της τύχης. 333 00:27:07,835 --> 00:27:09,461 Παρακαλώ επιτρέψτε μου να μείνω εδώ. 334 00:27:11,213 --> 00:27:12,881 Είναι ασφαλέστερο για μένα, εντάξει; 335 00:27:14,091 --> 00:27:16,510 Επιτρέψτε μου να πάρει αυτό το κατ 'ευθείαν, είναι να μου δώσει $ 2.500 ...; 336 00:27:16,552 --> 00:27:18,679 Έτσι, ηλιόλουστη δεν πρέπει να fuck για τα προς το ζην; 337 00:27:19,221 --> 00:27:20,222 Νταβατζήδες ... 338 00:27:21,181 --> 00:27:23,808 ... ήταν γνωστοί για να κάνουν κακά πράγματα για τα κορίτσια που τους αφήσει, έτσι δεν είναι; 339 00:27:23,892 --> 00:27:24,893 Κοιτάξτε τον άνθρωπο. 340 00:27:26,270 --> 00:27:29,606 Έχω πληρώσει όλα τα κορίτσια γύρω από εδώ ένα βασικό μισθό για να εμφανίζονται στο club μου. 341 00:27:30,440 --> 00:27:31,441 Τους ζωοτροφές. 342 00:27:32,317 --> 00:27:33,359 Έχω εκμισθώσει τα αυτοκίνητά τους. 343 00:27:34,194 --> 00:27:37,155 Έχω ακόμη ένα ταμείο που προορίζεται σε περίπτωση που κάτι συμβεί σε έναν από αυτούς. 344 00:27:37,614 --> 00:27:40,074 Αλλά το μόνο που μπορώ να τους καταβληθεί είναι διαθεσιμότητά τους για τους πελάτες μου. 345 00:27:40,367 --> 00:27:42,035 Με πληρώνουν για απολύτως τίποτα. 346 00:27:42,703 --> 00:27:44,454 Τώρα, ηλιόλουστη μπορεί να είναι ένα ακριβό πόρνη, αλλά .. 347 00:27:44,621 --> 00:27:46,456 ... που, πότε και για πόσο αυστηρά την επιχείρησή της. 348 00:27:46,498 --> 00:27:48,208 Κοίτα, λυπάμαι Willie αυτό είναι ... 349 00:27:48,417 --> 00:27:50,585 Γεια σου, μην μου τηλεφωνήσει Γουίλι ο άνθρωπος, δεν λέτε ότι είστε συγγνώμη. 350 00:27:50,836 --> 00:27:52,128 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε αυτό. 351 00:27:52,713 --> 00:27:55,382 Κοίτα ο άνθρωπος, δεν είμαι προαγωγός της, είμαι προαγωγός κανενός και αν ήμουν 352 00:27:55,507 --> 00:27:58,134 νταβατζής Θα ήθελα να είναι ο πιο μουνί-χτυπημένη νταβατζή σε αυτήν την πόλη. 353 00:27:59,261 --> 00:28:01,471 Κανείς δεν με πληρώνει για το προνόμιο του να είναι μια πόρνη. Όποιος γύρω από 354 00:28:01,471 --> 00:28:04,557 ότι θέλει να πωλούν οι ίδιοι το κάνουν αποκλειστικά με δική τους. 355 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 Εδώ. 356 00:28:12,191 --> 00:28:13,901 Είναι εντάξει άνθρωπος. Μισώ τα χρήματα άνθρωπο. 357 00:28:14,151 --> 00:28:16,611 Αν είναι νέα, κόβει τα δάχτυλά σας, αν είναι παλιά, βρωμάει. 358 00:28:17,279 --> 00:28:19,406 - Το Ακουσες. - Εγώ και το ήμισυ του συλλόγου. 359 00:28:20,032 --> 00:28:22,117 - Έχεις κανένα Maalox; - Όχι, θα πρέπει να έχετε Compazine. 360 00:28:22,201 --> 00:28:24,119 Όχι, θέλω Maalox, αυτό με κάνει πολύ υπνηλία. 361 00:28:24,244 --> 00:28:26,246 Θα μείνει αρκετό αργά, εγώ θα χειριστεί τα πράγματα. 362 00:28:26,246 --> 00:28:26,913 Ο κ Scudder. 363 00:28:27,039 --> 00:28:28,957 Κοίτα, που πραγματικά είπε ότι ήταν φοβισμένος μου; 364 00:28:29,499 --> 00:28:30,541 Ναι, ανέφερε ότι. 365 00:28:32,336 --> 00:28:35,464 Μην παίζετε με αυτό, εντάξει, βάλτε το κάτω, δεν ξέρετε τίποτα για την τέχνη. 366 00:28:35,756 --> 00:28:36,757 Βάλτε τα κάτω. 367 00:28:37,257 --> 00:28:38,258 Είναι ακριβό. 368 00:28:38,884 --> 00:28:40,844 Καλά υποθέτω ότι αυτό που κάνετε με την ίδια, αν αφεθεί υποθέτω. 369 00:28:42,137 --> 00:28:45,181 Ξέρετε τι ήθελε να σας πω ... Ξεχάστε το. 370 00:28:45,891 --> 00:28:48,935 Τι? Τι, καριόλη δεν παίζουν μαζί μου. 371 00:28:50,896 --> 00:28:53,732 Ήθελε να σου πω επρόκειτο να παντρευτούν. 372 00:28:57,361 --> 00:28:58,653 Σας αρέσει αυτό? 373 00:28:58,820 --> 00:29:00,029 Ότι θα. 374 00:29:00,072 --> 00:29:01,073 Θα σου πω τι 375 00:29:02,658 --> 00:29:05,619 Θα σας δώσει $ 2.500 έως δω να πούμε ότι με ένα ευθύ πρόσωπο. 376 00:29:05,827 --> 00:29:06,994 Έτσι, ό, τι θέλεις να της πω; 377 00:29:07,037 --> 00:29:10,331 Ο κ Scudder, γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου, ώστε ο κ Walker μπορεί να έχει κάποιο υπόλοιπο τώρα; 378 00:29:16,713 --> 00:29:18,381 Είστε Pete αυξήθηκε γύρω από εδώ, έτσι δεν είναι; 379 00:29:19,049 --> 00:29:20,050 Ποιος είναι ο Pete αυξήθηκε; 380 00:29:21,718 --> 00:29:24,387 Μπέιζμπολ, αυτός είναι ένας διαχειριστής παιχνίδι. 381 00:29:25,597 --> 00:29:28,725 - Έχω χειριστεί κάποιες από τις επιχειρήσεις, ναι. - Εκτός από τη δική σας. 382 00:29:30,644 --> 00:29:31,645 Χρειάζομαι μια σκληρή 8. 383 00:29:32,229 --> 00:29:33,855 Arrita, για καλή τύχη. 384 00:29:34,690 --> 00:29:36,900 Εκεί είναι. Τα λέμε αργότερα? 385 00:29:37,484 --> 00:29:40,195 - Αν είστε τυχεροί. - Είμαι πάντα τυχερός. 386 00:29:41,822 --> 00:29:42,864 Πώς είσαι? 387 00:29:45,450 --> 00:29:47,618 Είχατε μια αρκετά εκπαίδευσης, έτσι δεν είναι; 388 00:29:48,370 --> 00:29:51,748 Όποιος παίρνει παρελθόν από την ηλικία των 2 διαθέτει μια εκπαίδευση. 389 00:29:52,541 --> 00:29:53,542 Το τραμ είναι εδώ. 390 00:29:55,419 --> 00:29:56,461 Τι είναι αυτό με σας; 391 00:29:56,920 --> 00:29:59,505 Τι έχεις εναντίον μου; Ήταν σαν αυτό από τότε που συναντηθήκαμε. 392 00:30:00,257 --> 00:30:01,758 Δεν μου αρέσει μπάτσους 393 00:30:05,095 --> 00:30:06,304 Είμαι ένας πρώην αστυνομικός. 394 00:30:07,681 --> 00:30:08,932 Αντίο κ Scudder. 395 00:30:12,144 --> 00:30:15,355 Πείτε ηλιόλουστη αυτή δεν διαφέρει από τους υπόλοιπους από εμάς. 396 00:30:17,399 --> 00:30:19,317 Αυτό ήταν μια μεγάλη κίνηση για το τίποτα. 397 00:30:20,360 --> 00:30:21,569 Μην κοιμάστε; 398 00:30:23,071 --> 00:30:24,072 Από που το πήρες αυτό'? 399 00:30:24,573 --> 00:30:27,325 Το βρήκα στο συρτάρι σας, καθώς έψαχνα για ένα πουκάμισο για να τεθεί σε. 400 00:30:38,962 --> 00:30:40,088 Λέει ότι είστε ελεύθεροι να πάτε. 401 00:30:40,380 --> 00:30:42,048 Δεν μπορείτε να δείτε μέσα από αυτόν; Είναι όλα μια πράξη. 402 00:30:43,216 --> 00:30:44,467 Αυτός είναι gonna κακό μου, το ξέρω. 403 00:30:47,888 --> 00:30:52,388 Λοιπόν σκατά σας, δεν θα πρέπει έτσι κι αλλιώς μπορώ να το κάνετε αυτό από μόνος μου. 404 00:30:52,934 --> 00:30:53,935 Ηλιόλουστος. 405 00:30:55,604 --> 00:30:56,605 Ηλιόλουστος. 406 00:31:00,567 --> 00:31:01,568 Σας παρακαλούμε. 407 00:31:02,235 --> 00:31:04,528 Μείνε μαζί μου μέχρι να πάω στο αεροπλάνο το απόγευμα. 408 00:31:08,408 --> 00:31:10,576 Εντάξει, εγώ θα σας μεταφέρει στο αεροδρόμιο. 409 00:31:10,869 --> 00:31:13,621 Πήρα για να πάρει την κόρη μου, να λάβει οδήγηση της θα είναι και πάλι στις 12:00 το απόγευμα. 410 00:31:15,082 --> 00:31:16,833 Έχεις να μου πάρετε μαζί σας. 411 00:31:21,755 --> 00:31:22,756 Γεια. 412 00:31:31,014 --> 00:31:33,141 Ευχαριστώ πολύ. 413 00:31:35,977 --> 00:31:38,312 Κρατάτε αεροπορικό εισιτήριο σας σε ένα χρηματοκιβώτιο, ε; 414 00:31:39,272 --> 00:31:42,441 Σίγουρα, με αυτόν τον τρόπο κανείς δεν ξέρει πού θα πάω μέχρι την τελευταία στιγμή 415 00:31:47,030 --> 00:31:48,156 ποιο είναι το πρόβλημα? 416 00:31:48,573 --> 00:31:49,574 Τίποτα. 417 00:31:51,368 --> 00:31:53,328 Απλώς πίστευα ότι αναγνωρίζεται ότι ο τύπος. 418 00:31:53,620 --> 00:31:54,662 Γεια σου, αυτή είναι η τράπεζά σας. 419 00:31:56,331 --> 00:31:57,332 Σωστά. 420 00:31:58,041 --> 00:31:59,751 Ο Θεός, είμαι τόσο παρανοϊκός. 421 00:32:05,382 --> 00:32:06,841 Θα επιστρέψω σε ένα λεπτό, εντάξει; 422 00:32:06,883 --> 00:32:07,884 Εντάξει. 423 00:32:20,981 --> 00:32:21,982 Ηλιόλουστος 424 00:32:22,274 --> 00:32:24,609 Πάω στο κατάστημα δίπλα από την πόρτα για να αγοράσει την κόρη μου ένα δώρο γενεθλίων. 425 00:32:24,609 --> 00:32:26,902 Εντάξει ... L'θα είναι πίσω δεξιά. 426 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 Με συγχωρείτε. 427 00:32:29,614 --> 00:32:34,114 Μήπως έχεις κάποια αγγλικά μπότες ιππασίας για τα κορίτσια, μέγεθος 6, σε μαύρο; 428 00:32:35,203 --> 00:32:35,953 Επιτρέψτε μου να ελέγξει για εσάς. 429 00:32:36,037 --> 00:32:37,705 Είμαι σε είδος από μια βιασύνη. 430 00:32:55,432 --> 00:32:56,433 Ηλιόλουστος? 431 00:34:25,188 --> 00:34:26,397 Σκατά! 432 00:35:05,145 --> 00:35:07,397 Μπορείτε ηλίθιο κάθαρμα. 433 00:35:08,523 --> 00:35:10,566 Δεν ξέρω τι στο διάολο συμβαίνει; 434 00:35:10,817 --> 00:35:12,485 Αυτός είναι gonna κακό μου, το ξέρω. 435 00:35:12,944 --> 00:35:15,029 Μπορείτε να το κάνετε αυτό σωστά ή δεν το κάνει. 436 00:35:16,156 --> 00:35:17,282 Είστε ένας αστυνομικός ή κάτι άλλο; 437 00:35:17,532 --> 00:35:18,741 Θα σας πληρώσει $ 5.000. 438 00:35:20,535 --> 00:35:21,536 Βοήθησέ με. 439 00:35:21,661 --> 00:35:23,829 Ξυπνάτε είναι το πιο δύσκολο κομμάτι. 440 00:35:25,165 --> 00:35:28,293 Fuck εσείς δεν θα πρέπει ούτως ή άλλως. 441 00:35:28,918 --> 00:35:31,295 Μπορώ να το κάνω μόνος μου. 442 00:36:04,537 --> 00:36:05,538 Νοσοκόμα. 443 00:36:06,915 --> 00:36:08,625 Πόσο καιρό είμαι εδώ; 444 00:36:09,125 --> 00:36:11,710 Λυπάμαι, αυτό είναι εμπιστευτικές πληροφορίες. 445 00:36:14,798 --> 00:36:16,090 Αλλά είμαι ο ασθενής. 446 00:36:16,591 --> 00:36:17,967 Αυτοί είναι οι κανόνες. 447 00:36:19,386 --> 00:36:20,678 Δεν ξέρω καν πώς ήρθα εδώ. 448 00:36:20,970 --> 00:36:23,347 Καλά, δεν έχετε αυτοκίνητο εδώ, ότι πολύ μπορώ να σας πω. 449 00:36:24,307 --> 00:36:25,308 Ποιο είναι το όνομά σου? 450 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Scudder ... 451 00:36:27,936 --> 00:36:28,937 Scudder »; 452 00:36:30,063 --> 00:36:32,315 Ποια είναι η τελευταία ημέρα που θυμόμαστε τον κ Scudder; 453 00:36:34,067 --> 00:36:35,860 Η ημέρα πριν από τα γενέθλια της κόρης μου. 454 00:36:37,028 --> 00:36:38,863 Δεν με περιμένουν να θυμάστε ότι υποθέτω. 455 00:36:39,572 --> 00:36:40,573 τα γενέθλιά της είναι η 3η. 456 00:36:40,782 --> 00:36:42,992 Τέλος πάντων, θα σας έφερε εδώ τη νύχτα της 6ης. 457 00:36:43,576 --> 00:36:45,619 Έχετε ήδη εδώ δύο ημέρες ο κ scudden 458 00:36:49,833 --> 00:36:50,834 Έχω το gotta αποσυνδεθείτε. 459 00:36:51,918 --> 00:36:55,338 Νομίζω ότι το κούνημα καλύτερη από λίγο πιο πριν πάτε. 460 00:37:06,182 --> 00:37:07,183 L έχεις να Go- 461 00:37:07,267 --> 00:37:09,185 ένα ακόμα ποτό και όπου είναι θα πάμε 462 00:37:09,269 --> 00:37:11,020 είστε gonna είναι νεκροί πριν φτάσετε εκεί. 463 00:37:12,939 --> 00:37:14,732 Είμαι βέβαιος ότι έχετε δίκιο, αλλά έχω να αποσυνδεθείτε. 464 00:37:20,905 --> 00:37:21,906 I. 465 00:37:24,200 --> 00:37:25,326 Έχετε έρθει για το αυτοκίνητό σας. 466 00:37:26,745 --> 00:37:27,746 Έχεις το αυτοκίνητό μου; 467 00:37:27,996 --> 00:37:29,330 Ναι, το έχω παρκαρισμένο έξω πίσω. 468 00:37:30,165 --> 00:37:31,708 Αφού κοίταξε το φίλο σου πουτάνα. 469 00:37:31,750 --> 00:37:33,460 Σκέφτηκα ότι δεν θα είναι σε ένα σχήμα με το αυτοκίνητο. 470 00:37:33,501 --> 00:37:35,211 Καλά δεν μου αποδειχθεί ψεύτης. 471 00:37:36,546 --> 00:37:39,507 Θα θυμάμαι τι συνέβη στο φίλο σας πουτάνα ηλιόλουστη; 472 00:37:41,176 --> 00:37:42,177 Ναι. 473 00:37:44,804 --> 00:37:47,097 Σας έχω αποθηκεύσει 96 δολάρια σε αμοιβές δημεύει. 474 00:37:48,725 --> 00:37:49,726 Συγνώμη. 475 00:37:50,435 --> 00:37:51,018 Σου χρωστάω. 476 00:37:51,227 --> 00:37:52,228 Ξέχνα το. 477 00:37:53,188 --> 00:37:54,606 Κοιτάξτε απλά ... 478 00:37:55,732 --> 00:37:57,608 Είμαι λίγο πιέζει ο χρόνος τώρα ο άνθρωπος ... 479 00:37:57,692 --> 00:37:58,734 Τι cha πήρε goin'; 480 00:37:59,110 --> 00:38:00,861 Υπήρξε μια δολοφονία, θυμάστε; 481 00:38:04,657 --> 00:38:05,908 Δεν μπορεί να θυμηθεί τίποτα. 482 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 Μπορείτε γαμημένο πλούσια! 483 00:38:08,495 --> 00:38:10,455 - Εργάζεστε σε περίπτωση ηλιόλουστη του; - Σωστά. 484 00:38:11,873 --> 00:38:13,374 Δεν έχετε ανθρωποκτονία. 485 00:38:14,250 --> 00:38:18,170 Είμαι ένας ανακριτής και τα αγόρια από την ανθρωποκτονία θέλω να μιλήσω .. 486 00:38:18,254 --> 00:38:20,422 ... σε κάποιον γύρω από εδώ που ξέρει ο καθένας, συμπεριλαμβανομένων σας. 487 00:38:20,465 --> 00:38:22,216 Εγώ γιατί? 488 00:38:22,383 --> 00:38:25,719 Ίσως γιατί ξέρετε την ευκαιρία και είχε γίνει στα ναρκωτικά. 489 00:38:26,429 --> 00:38:28,556 Ίσως επειδή τους είπε ηλιόλουστη έφευγε πόλη 490 00:38:28,598 --> 00:38:30,433 γιατί είχε τρομοκρατηθεί από την ευκαιρία. 491 00:38:31,267 --> 00:38:33,811 - Joey, αυτό δεν έχει κανένα νόημα ο άνθρωπος. - Ανθρωποκτονία. 492 00:38:35,730 --> 00:38:38,399 Όλες οι άλλες έρευνες γύρω από εδώ ρίξτε μια χωματερή. 493 00:38:38,900 --> 00:38:42,403 Ανθρωποκτονία έρχεται, παίρνει μια καλή ματιά σε σας, δεν πήρε τίποτα καλό να πει για εμάς. 494 00:38:43,571 --> 00:38:44,572 Υπάρχει ένα νεκρό σώμα. 495 00:38:44,823 --> 00:38:47,826 Ένας πρώην αστυνομικός ο οποίος είναι φίλος ενός νταβατζή που εργάζεται ένα μετά από ώρες club. 496 00:38:47,951 --> 00:38:52,413 Χριστέ μου, υπότροφοι, τίποτα δεν φαίνεται πάρα πολύ καλό εδώ γύρω, έτσι τρώμε σκατά. 497 00:38:53,206 --> 00:38:54,582 Εξω. 498 00:39:07,929 --> 00:39:08,930 Τα λέμε Joey. 499 00:39:10,890 --> 00:39:13,017 Απλά δεν έχουν χρόνο για εσάς Ματ. 500 00:40:09,115 --> 00:40:10,116 Χαίρετε. 501 00:40:11,910 --> 00:40:13,244 Γεια σου, μπορώ να μιλήσω για την Laurie; 502 00:40:14,037 --> 00:40:15,455 Laurie δεν θέλει να μιλήσει για σας. 503 00:40:16,247 --> 00:40:17,248 Ls εκεί; 504 00:40:17,999 --> 00:40:20,126 Θα έπρεπε να δείτε το περασμένο Σαββατοκύριακο της. 505 00:40:21,711 --> 00:40:23,295 Για τι πράγμα μιλάς? 506 00:43:27,271 --> 00:43:28,605 αγορά Poboys, Jaime μιλώντας. 507 00:43:30,108 --> 00:43:32,485 αγορά Poboys, Jaime μιλώντας. 508 00:45:26,724 --> 00:45:29,017 Τι στο διάολο κάνεις με αυτά τα αρχεία καταγραφής, pendejo; 509 00:45:29,060 --> 00:45:31,687 Βάλτε τα στο πίσω μέρος από τα περισσεύματα των διακοσμήσεις Χριστουγέννων. 510 00:45:31,771 --> 00:45:33,314 Λέτε ότι δεν θέλετε να πραγματοποιηθεί η πώληση. 511 00:45:33,648 --> 00:45:37,276 Όχι, αυτό που είπα είναι ότι δεν υπάρχει γαμημένο τρόπο Πάω να τα πουλήσει. 512 00:45:37,318 --> 00:45:39,153 Σε μια γειτονιά όπου δεν μπορεί να κάνει ένα κέρδος. 513 00:45:40,112 --> 00:45:41,988 Έτσι Jaime παρακαλούμε να τα πάρει και να τακτοποιήσουν τους 514 00:45:41,989 --> 00:45:43,824 εδώ όπου θα είναι έξω από το δρόμο, εντάξει; 515 00:45:43,950 --> 00:45:44,951 Εντάξει. 516 00:45:55,753 --> 00:45:59,465 Ακούω τι λέτε τον άνθρωπο, αλλά ο κ ευκαιρία θέλει όλο το χαρτί. 517 00:46:12,019 --> 00:46:13,645 Ο Θεός βλασφημία, Scudder ο άνθρωπος! 518 00:46:14,480 --> 00:46:15,772 Τί στο διάολο τρέχει με 'σένα? 519 00:46:16,148 --> 00:46:18,692 Βάλτε το όπλο μακριά, δεν θέλω λάθη. 520 00:46:19,735 --> 00:46:20,736 Βάλτο στην άκρη. 521 00:46:22,488 --> 00:46:24,865 Ανάθεμα άνθρωπος, που μοιάζουν με σκατά. 522 00:46:26,242 --> 00:46:27,243 Νιώθω σαν σκατά. 523 00:46:28,828 --> 00:46:30,830 Γεια σου φαίνονται, γιατί δεν κάθεστε και να μιλήσουμε, εντάξει; 524 00:46:34,500 --> 00:46:36,001 Δεν πρόκειται να κάνω εμετό, είσαι; 525 00:46:37,253 --> 00:46:38,254 Θα μπορούσα 526 00:46:39,922 --> 00:46:41,048 σκατά. 527 00:46:54,270 --> 00:46:55,271 Γαμώτο, ο άνθρωπος. 528 00:46:56,939 --> 00:46:59,358 Τι κάνεις εδώ? Τι κάνεις εδώ? 529 00:47:00,651 --> 00:47:01,735 Αυτό είναι το κατάστημά μου. 530 00:47:03,904 --> 00:47:05,822 Αυτό είναι το κατάστημά σας; Αυτό είναι το κατάστημά μου. 531 00:47:06,615 --> 00:47:08,199 Τι έχετε να πείτε για τον εαυτό σας; 532 00:47:09,827 --> 00:47:12,162 - Τι εννοείς? - Τι εννοείς τι εννοώ, ο άνθρωπος; 533 00:47:12,580 --> 00:47:14,081 Ό, τι στο διάολο σου είπε ανθρωποκτονία, ο άνθρωπος 534 00:47:14,123 --> 00:47:17,167 έπρεπε να jumpin πάνω και έξω από μαύρο κώλο μου για πέντε και μισή γαμημένο ώρες. 535 00:47:17,793 --> 00:47:19,753 Ήμουν σε Samsonite αποσκευές που είχαν κάνει τα προς το ζην κάνοντας 536 00:47:19,795 --> 00:47:21,713 αυτό που κάνουν καλύτερα, τι εννοείς τι εννοώ; 537 00:47:21,756 --> 00:47:23,090 Δεν ξέρω τι είπα ανθρωποκτονία. 538 00:47:23,632 --> 00:47:26,134 Sunny σκοτώθηκε, πήρα μεθυσμένος i σκοτεινόχρωμα. 539 00:47:28,512 --> 00:47:29,513 Μπορείτε σκοτεινόχρωμα. 540 00:47:30,806 --> 00:47:33,350 Έτσι, με άλλα λόγια, θα μπορούσε να πει κάτι για μένα, έτσι δεν είναι; 541 00:47:34,310 --> 00:47:36,395 Δεν είναι τίποτα, είμαι αλκοολικός, δεν είμαι ψεύτης. 542 00:47:36,812 --> 00:47:38,855 Πήρατε άνδρα χρήματα ηλιόλουστη του, ό, τι στο διάολο για; 543 00:47:39,106 --> 00:47:41,191 Καθένας που με ξέρει γνωρίζει καλύτερα τον άνθρωπο. 544 00:47:41,817 --> 00:47:43,777 Ότι η γυναίκα δεν ανησυχεί για μένα για ένα δευτερόλεπτο 545 00:47:43,778 --> 00:47:45,571 γύριζαν κάνει καπνός χωρίς φωτιά. 546 00:47:45,654 --> 00:47:46,655 Ήταν τρομαγμένη. 547 00:47:46,697 --> 00:47:48,490 Δεν φοβήθηκε μου, ο άνθρωπος. 548 00:47:51,452 --> 00:47:52,453 Σκύλα. 549 00:47:52,745 --> 00:47:53,746 Fuck εγώ ο άνθρωπος. 550 00:47:54,246 --> 00:47:55,747 Scudder θεός dammit άνθρωπος! 551 00:47:56,999 --> 00:47:58,834 Το μόνο που μπορώ να σας πω ότι μου είπε ότι ήταν φοβισμένος από εσάς, 552 00:47:58,834 --> 00:48:02,087 Είπα ότι την ανθρωποκτονία και είστε ένας ύποπτος καριόλη. 553 00:48:02,129 --> 00:48:04,965 - Ο ύποπτος, καριόλη. - Και έτσι είμαι Ι 554 00:48:05,383 --> 00:48:08,135 Τώρα θα πάμε να συνεχίσουμε με αυτήν την εχθρική σχέση; 555 00:48:08,719 --> 00:48:10,846 Ή θα πας να με βοηθήσει να βρω γιατί φοβήθηκε; 556 00:48:13,432 --> 00:48:15,517 Μην μου δώσει κανένα πρόβλημα, θα σας. 557 00:48:22,566 --> 00:48:23,608 Γαμώ. 558 00:48:30,533 --> 00:48:31,867 Τι στο διάολο θες από μένα ο άνθρωπος; 559 00:48:31,867 --> 00:48:33,827 Θέλω να μου πεις ποιος ήταν πιο κοντά στην ηλιόλουστη 560 00:48:36,288 --> 00:48:37,706 Sarah ήταν. 561 00:48:38,791 --> 00:48:39,958 Και ξέρει ποιος ήταν. 562 00:48:41,085 --> 00:48:45,422 Θα πρέπει Sarah σας καλέσει ακόμα καλύτερα, εγώ θα της τηλεφωνήσω για σένα, εντάξει; 563 00:48:46,006 --> 00:48:49,801 Κάνε μου μια χάρη, να πάρει το fuck από το αυτοκίνητό μου. 564 00:48:56,851 --> 00:48:58,435 Έχεις πολλά Ισπανοί που εργάζονται εδώ. 565 00:48:59,353 --> 00:49:03,482 Έτσι, τι ο άνθρωπος; Θα εργαστεί για τη μετανάστευση τώρα; Έλεγχος πράσινες κάρτες; 566 00:49:10,406 --> 00:49:11,657 Πάμε μεγάλος άνθρωπος. 567 00:49:17,621 --> 00:49:18,663 Πάρτε Sarah στο τηλέφωνο. 568 00:49:23,544 --> 00:49:27,756 Χρησιμοποιείτε αυτό το μέρος και τα ρούχα σας ή θα έχετε την ευκαιρία legit; 569 00:49:28,841 --> 00:49:30,717 Τι νομίζετε; 570 00:49:33,304 --> 00:49:34,596 Δεν έχω καιρό. 571 00:49:37,475 --> 00:49:40,019 - Όλα θα τα κορίτσια ζουν εδώ; - Δέχομαι. 572 00:49:40,644 --> 00:49:42,479 Τι τακτικούς πελάτες άρεσε ηλιόλουστη; 573 00:49:43,731 --> 00:49:44,732 Όλοι έκαναν. 574 00:49:46,025 --> 00:49:47,026 Κάθε ότι ... 575 00:49:48,444 --> 00:49:49,778 Σας ευχαριστώ πολύ Sarah. 576 00:49:50,112 --> 00:49:51,113 Αντίο διδάξει. 577 00:49:56,744 --> 00:49:58,871 Κάθε άρεσε; Δεν είναι ένα ένα. 578 00:49:59,997 --> 00:50:02,791 Μήπως αυτή δείτε τυχόν άλλους πελάτες με την κανονικότητα; 579 00:50:04,960 --> 00:50:06,086 Αυτό είναι ένα άλλο ζήτημα. 580 00:50:08,464 --> 00:50:09,298 Ποιος να δει; 581 00:50:09,381 --> 00:50:12,926 Mort Silverstein, Victor zern, margota τέχνης. 582 00:50:13,552 --> 00:50:14,970 Αν ήξερε ηλιόλουστη καθόλου, 583 00:50:15,095 --> 00:50:16,763 θα έπρεπε να γνωρίζουν ότι ήταν ένας γεννημένος θύμα. 584 00:50:16,805 --> 00:50:20,225 Θέλω να πω, κάποιος τύπος θα ήθελε να την δένουν κρεμάσει της έξω από το παράθυρο ανάποδα 585 00:50:20,309 --> 00:50:21,727 και την εκτίναξη μαρμελάδα στο κάτω μέρος της. 586 00:50:21,727 --> 00:50:22,936 Κάποιος ρώτησε για να το κάνουμε αυτό; 587 00:50:23,229 --> 00:50:24,230 Δίνω ένα παράδειγμα 588 00:50:24,939 --> 00:50:28,609 εκείνη είχε έρθει να μου λένε «Θεέ μου, Σάρα, πρέπει να κάνω;» Και θα ήθελα να πετάξει τον τύπο έξω. 589 00:50:29,026 --> 00:50:30,027 Θα σας σημαίνει; 590 00:50:30,694 --> 00:50:31,695 Me ή οτιδήποτε άλλο. 591 00:50:32,988 --> 00:50:34,906 Ευκαιρία δεν στοιχηματίσετε με του κώλο ή ορυχείο. 592 00:50:35,533 --> 00:50:36,534 Γι 'αυτό παίρνουμε μαζί. 593 00:50:37,660 --> 00:50:40,120 Αν μυρίζει ακόμα ένα πρόβλημα με έναν πελάτη που είναι έξω από εδώ. 594 00:50:40,663 --> 00:50:41,914 Τι θα καλέσετε ένα πρόβλημα; 595 00:50:43,123 --> 00:50:44,874 Εξαπάτηση, τα ναρκωτικά, τη βία. 596 00:50:47,711 --> 00:50:48,712 Αυτό είναι? 597 00:50:50,714 --> 00:50:54,217 Σάρα, ξέρεις τι έγινε στην ηλιόλουστη ... 598 00:50:54,301 --> 00:50:55,635 ... μπορεί να συμβεί σε οποιονδήποτε από εσάς κορίτσια. 599 00:50:57,012 --> 00:50:59,347 - Πραγματικά δεν το νομίζω. - Δεν -Όχι, δεν το κάνω. 600 00:50:59,431 --> 00:51:00,432 Γιατί όχι? 601 00:51:00,516 --> 00:51:03,852 Επειδή κανένα από τα άλλα κορίτσια έχετε την προστασία τους, ο κ Scudder. 602 00:51:07,690 --> 00:51:12,190 Και από τον τρόπο, νομίζω ότι είστε γαμημένο freeloader, μια πλούσια και έχεις ηλιόλουστη σκότωσε. 603 00:51:17,908 --> 00:51:20,035 Τι γίνεται με άγγελο Maldonado τι γι 'αυτόν; 604 00:51:20,619 --> 00:51:22,037 Μήπως αυτή τον δει, ήταν εκείνη τον βλέπει; 605 00:51:22,454 --> 00:51:24,998 Όχι, εξέφρασε το ενδιαφέρον των αγγέλων φαίνεται να είναι σε μένα. 606 00:51:27,334 --> 00:51:31,834 Κοίτα, ηλιόλουστη μπορεί να τον δει, εντάξει; Αλλά αυτό πρέπει να γίνει εδώ και πολύ καιρό. 607 00:51:32,047 --> 00:51:33,381 Γιατί δεν ρωτάς άγγελος »; 608 00:51:37,052 --> 00:51:40,680 Σε δέκα έλα που πρέπει να αγοράσετε Απρίλιο ένα νέο αυτοκίνητο. 609 00:51:42,641 --> 00:51:43,933 Εχεις λεφτά? Δώστα όλα. 610 00:51:44,560 --> 00:51:48,897 Mundo μου φέρει 25.000 στάση διατροφή του ανθρώπου. 611 00:51:50,858 --> 00:51:52,568 Δύο λεπτά παιδιά παίρνουν μερικά ποτά εδώ. 612 00:51:52,860 --> 00:51:54,278 Χανκ, να πάρετε μερικά ποτά στο τραπέζι. 613 00:51:55,279 --> 00:51:57,030 Έλα, ρίξει τα ζάρια ή να περάσει τους. 614 00:51:57,156 --> 00:51:58,782 Τι, που είναι τα χρήματα ή κάτι άλλο; 615 00:51:58,824 --> 00:52:00,951 Τι είναι μαζί σας φίλε; Crazy ή κάτι άλλο; 616 00:52:01,952 --> 00:52:02,953 Σταμάτα το! 617 00:52:09,460 --> 00:52:11,420 Twate, «ρυθμό. 618 00:52:15,215 --> 00:52:17,133 Κοίτα ποιος είναι εδώ για να με προστατεύσει ... Η βασίλισσα του καζίνο. 619 00:52:17,176 --> 00:52:21,676 Γεια σου, ποιο είναι το πρόβλημα; - Ο γέρος εδώ δεν θα μπορούσε να μου δώσει 2 λεπτά -τι χρειάζεστε; 620 00:52:22,598 --> 00:52:27,098 Το μόνο που έχετε να πάρετε -5000 - χάρη, εγώ να σας φροντίσει αργότερα 621 00:52:28,187 --> 00:52:29,188 Πάω στοίχημα πως θα. 622 00:52:29,313 --> 00:52:31,481 Sarah έχει να κάνει με λιακάδα. 623 00:52:32,107 --> 00:52:35,068 - Κοίτα, δεν θέλω να σου μιλήσω πια. - Με συγχωρείτε, κυρία Σάρα; 624 00:52:35,235 --> 00:52:36,653 Ποιος είσαι? Πώς μπήκες εδώ μέσα; 625 00:52:36,654 --> 00:52:39,073 Είμαι Carlos Gutierrez, είμαι ο μπάρμαν ηλιόλουστη συνιστάται. 626 00:52:40,449 --> 00:52:44,911 Εντάξει ματιά άνθρωπος, λυπάμαι, θα μπορούσε να σας ακριβώς το είδος του vamp ένα λεπτό; 627 00:52:45,162 --> 00:52:46,163 Ελα. 628 00:52:46,747 --> 00:52:48,790 Δεν είναι κακό κρασί μια μικρή βοήθεια από την Sarah. 629 00:52:50,793 --> 00:52:52,711 Με τον τρόπο πού είναι; 630 00:52:53,587 --> 00:52:56,089 Πήγε με εκείνο τον τύπο κρατήσει το εισιτήριο. 631 00:52:56,256 --> 00:52:58,967 Να 'σαι καλά, δεν υπάρχει πρόβλημα. 632 00:53:01,261 --> 00:53:04,138 Τι στο διάολο κάνεις; Σκάσε! 633 00:53:05,349 --> 00:53:06,350 Σκάσε! 634 00:53:07,643 --> 00:53:09,311 Γάμα σας, μπορείτε cocksucker! 635 00:53:14,566 --> 00:53:15,733 Θα το σκάσεις; 636 00:53:17,194 --> 00:53:18,195 Τώρα σκάσε! 637 00:53:19,780 --> 00:53:20,989 Σάρα? 638 00:53:29,540 --> 00:53:30,541 Σάρα! 639 00:53:36,505 --> 00:53:37,797 Σάρα, τι συμβαίνει στο μωρό; 640 00:53:38,549 --> 00:53:40,259 Πριν ανοίξετε το στόμα σας πρόκειται να μιλάμε για δολοφόνο ηλιόλουστη του. 641 00:53:40,300 --> 00:53:42,969 - Ήταν Maldonado. - Τι στο διάολο είναι αυτά που λες. 642 00:53:43,011 --> 00:53:44,303 Φοβόταν ότι ήταν θα μιλήσουμε. 643 00:53:45,139 --> 00:53:48,308 Ακόμα κι αν δεν με πιστεύετε, έχετε να πιστεύουν ότι είναι σε θέση να το κάνει. 644 00:53:48,392 --> 00:53:50,769 Τώρα απαντήσει συνεχιστεί, απάντηση. 645 00:53:51,395 --> 00:53:52,479 Σάρα! 646 00:53:53,605 --> 00:53:55,273 Δώστε μου ένα άγγελο διάλειμμα, 647 00:53:56,650 --> 00:53:59,569 Έχω ήδη εργάζονται όλη τη νύχτα θα είμαστε πίσω σε μια στιγμή. 648 00:54:03,073 --> 00:54:05,575 Θέλετε να παίξετε παιχνίδια; Θα παίξετε παιχνίδια. 649 00:54:13,417 --> 00:54:16,628 - Τρυπήστε! - Γαμημένοι μουνί! 650 00:54:16,754 --> 00:54:17,755 Άντε γαμήσου. 651 00:54:19,214 --> 00:54:21,216 Sunny ετοιμαζόταν να φύγει από την πόλη. 652 00:54:21,967 --> 00:54:24,052 Έχει Πρέπει ένα σωρό πράγματα από ένα χρηματοκιβώτιο. 653 00:54:25,179 --> 00:54:26,221 Σκατά! 654 00:54:27,931 --> 00:54:30,516 - Δεν είναι αστείο. - Δεν είπα μια λέξη, έλα 655 00:54:31,727 --> 00:54:33,395 Έχω το βιβλίο της. 656 00:54:33,479 --> 00:54:35,439 Τώρα στο βιβλίο υπάρχει μια δέσμη των ... 657 00:54:37,191 --> 00:54:39,484 Δώσε μου τα παπούτσια σας. Δώστε μου άλλο παπούτσι σας. 658 00:54:41,069 --> 00:54:42,070 Ελα. 659 00:54:42,446 --> 00:54:43,905 Στο βιβλίο ήταν αυτό το κολιέ. 660 00:54:45,032 --> 00:54:49,286 Αυτό το κολιέ σμαραγδένιο με λείπει πέτρα και ότι λείπει πέτρα ήταν το δαχτυλίδι αγγέλου. 661 00:54:54,958 --> 00:54:56,834 Δεν εξαφανίζονται χωρίς αυτά, έτσι δεν είναι. 662 00:55:02,424 --> 00:55:03,550 Σας άρεσε αυτό. 663 00:55:03,592 --> 00:55:05,969 - Άρεσε αυτό; - αρχικής εκκένωσης μου επάνω. 664 00:55:06,178 --> 00:55:08,263 Ξεχόνδρισμα up; Νομίζεις ότι ήταν ξεχόνδρισμα σας επάνω; 665 00:55:08,639 --> 00:55:10,474 Θέλετε να δείτε τι χοντροδούλεμα επάνω είναι; 666 00:55:10,891 --> 00:55:12,267 Αυτή είναι απαγωγή σας πλούσια 667 00:55:12,643 --> 00:55:14,227 Ελπίζω να είναι αρκετά νηφάλιος για να συνειδητοποιήσουμε ... 668 00:55:14,228 --> 00:55:16,271 Γεια σου, έλα, ό, τι έχουμε κάνει κατηγορίες συναλλαγών εδώ; 669 00:55:16,313 --> 00:55:19,858 Για μισή assed πόρνη που είναι μια εξαιρετικά αλαζονική γυναίκα, το ξέρεις; 670 00:55:20,651 --> 00:55:23,570 Αυτό που είπατε πριν για ηλιόλουστες είναι μια απελπιστική θύμα με κάνει να θέλω να ... 671 00:55:23,946 --> 00:55:25,447 Ο βίαιος μου επάνω; 672 00:55:25,489 --> 00:55:26,990 - Απλά απαντήστε μου στην ερώτηση. - Ποια ερώτηση? 673 00:55:27,032 --> 00:55:28,825 Σχετικά με Maldonado και Willy. 674 00:55:29,785 --> 00:55:32,496 Το μόνο που ξέρω είναι άγγελος έχει προσπαθήσει να πάρει την ευκαιρία να πάει στην επιχείρηση 675 00:55:32,538 --> 00:55:35,082 μαζί του για όσο χρονικό διάστημα το ξέρω. Τι εννοείς, με ποιο τρόπο; 676 00:55:35,249 --> 00:55:38,752 Δεν ξέρω ακριβώς, για να χρησιμοποιήσετε το σύλλογο, να πουλήσει τα ναρκωτικά. 677 00:55:39,503 --> 00:55:42,255 Maldonado ασχολείται με τα πλήκτρα, εδώ, να δούμε αυτό. 678 00:55:43,799 --> 00:55:45,175 Αναγνωρίστε κάποιο από αυτά τα ονόματα; 679 00:55:47,761 --> 00:55:50,472 Η τρίτη από το τέλος, Κάρλος, που είναι μπάρμαν σας. 680 00:55:51,932 --> 00:55:53,391 Πήρα αυτό από το βιβλίο ηλιόλουστη του. 681 00:55:54,184 --> 00:55:55,185 Ξέρετε αυτά τα παιδιά; 682 00:55:57,896 --> 00:55:58,897 Που πάμε'? 683 00:56:07,197 --> 00:56:10,867 Αγόρι, αυτό καλύτερα να μην είναι κάποια καθάρισε από τη φαντασία σου. 684 00:56:23,714 --> 00:56:26,299 - Κάνατε δύο κλειδαριές; - Ναι, μπορείτε να πάρετε την πίσω πόρτα; 685 00:56:27,551 --> 00:56:29,594 Ευχαριστώ πολύ λεπτό θα είμαστε από εδώ σε μισή ώρα. 686 00:56:29,678 --> 00:56:30,845 Απλά κρατήστε πατημένο το πυροβολισμοί στο ελάχιστο. 687 00:56:30,888 --> 00:56:32,556 Μπορώ να έχω ένα stolli κατ 'ευθείαν επάνω, παρακαλώ. 688 00:56:33,765 --> 00:56:35,016 Stolli ευθεία για την κυρία. 689 00:56:37,477 --> 00:56:38,478 Φοβάσαι? 690 00:56:41,064 --> 00:56:43,357 Τι έχεις? Ένα κωκ, παρακαλώ λεπτό. 691 00:56:44,151 --> 00:56:45,694 Μια κοκ για το σπάταλο. 692 00:56:51,325 --> 00:56:52,451 Πιστεύετε ότι είναι επικίνδυνο; 693 00:56:55,162 --> 00:56:56,204 Λοιπόν ναι. 694 00:56:56,705 --> 00:56:57,872 Θέλω να πω στο άμεσο μέλλον. 695 00:56:57,956 --> 00:56:59,290 Όπως απόψε; 696 00:57:01,960 --> 00:57:04,003 - Δεν ήταν αστειεύεστε, όπου μπορείτε; - Τι θα έλεγες? 697 00:57:05,130 --> 00:57:06,381 Αυτό σκληρό ποτό. 698 00:57:14,181 --> 00:57:15,390 Stolli για την κυρία 699 00:57:15,474 --> 00:57:16,683 προχωρήσει, έχουν ένα άλλο. 700 00:57:17,684 --> 00:57:18,685 Φροντίδα για να έρθεις μαζί μου; 701 00:57:21,104 --> 00:57:22,105 Οχι ευχαριστώ. 702 00:57:27,069 --> 00:57:28,612 Δεν θα έπρεπε να πάει στην αστυνομία; 703 00:57:31,114 --> 00:57:33,241 Με τι? Τρεις πράσινες πέτρες; 704 00:57:36,078 --> 00:57:37,954 Αν φέρουμε όλα αυτά τα χρήματα ηλιόλουστη έπρεπε να την ανθρωποκτονία 705 00:57:37,996 --> 00:57:40,790 από όπου και αν θα το σκεφτούν ότι εξαπατάται ευκαιρία. 706 00:57:42,084 --> 00:57:43,960 Αν αυτή εξαπατάται κανείς, ήταν Maldonado. 707 00:57:45,712 --> 00:57:47,296 Δεν νομίζω ότι το έκανε, όμως. 708 00:57:50,550 --> 00:57:52,510 Ξέρω ότι έχεις κάτι να κάνει με κοκ. 709 00:57:52,886 --> 00:57:55,555 Αυτό που έχω να κάνω είναι Πήρα να πάρει για να αγοράσει σε άγγελο. 710 00:57:55,806 --> 00:57:57,599 Θα κάνουμε μια συμφωνία τότε θα πάμε σε ανθρωποκτονία. 711 00:58:03,271 --> 00:58:04,814 Με ακούς? Να σας δώσω ένα shit; 712 00:58:04,815 --> 00:58:06,483 Τι θες από εμένα? 713 00:58:07,317 --> 00:58:09,152 Κοίτα, είμαι πραγματικά γαμημένο το νευρικό εδώ, εντάξει; 714 00:58:09,778 --> 00:58:13,490 Έτσι είμαι πόσιμο και μου αρέσει να πίνουν μόνα τους. 715 00:58:14,491 --> 00:58:15,492 Σχεδόν ποτέ δεν κάνω. 716 00:58:15,993 --> 00:58:19,079 - Τι? Πίνετε μόνο; - περίοδο ποτό. 717 00:58:20,580 --> 00:58:21,581 Ελα. 718 00:58:21,873 --> 00:58:23,416 Σπάστε απόψε διατροφή σας. 719 00:58:27,170 --> 00:58:28,880 Έχετε την άδειά μου. 720 00:58:31,216 --> 00:58:32,217 Διαγωνισμός, ε; 721 00:58:32,259 --> 00:58:35,887 Κάποιος προσπάθησε να ρίξει το δικαίωμα παξιμάδι μου στον Ειρηνικό ωκεανό περίπου πριν από μία ώρα. 722 00:58:36,638 --> 00:58:37,722 Λίγο ευαίσθητη, ναι. 723 00:58:40,642 --> 00:58:41,643 Τι μια έλξη. 724 00:58:49,151 --> 00:58:51,319 Εντάξει, ας σοβαρευτούμε. 725 00:58:51,987 --> 00:58:55,657 Δεν είμαι πόσιμο, να καθίσει, θα σας; Αρκετά με αυτές τις μαλακίες. 726 00:58:57,951 --> 00:59:02,288 Θα με έκανε να χάσει τον ειρμό μου. Χριστός. 727 00:59:04,791 --> 00:59:06,584 Τι πρόκειται να πει τύχη; 728 00:59:07,210 --> 00:59:09,295 Τι θα θέλατε να ήθελε να πει τύχη; 729 00:59:11,798 --> 00:59:12,799 Ιησού. 730 00:59:22,100 --> 00:59:23,976 Θα έπρεπε να καθαριστούν και να πιεστεί. 731 00:59:41,411 --> 00:59:43,621 Θα άρεσε πολύ ηλιόλουστη, έτσι δεν είναι; 732 00:59:46,666 --> 00:59:47,875 Ναι το εκανα. 733 00:59:50,462 --> 00:59:51,796 Ετσι έκανα. 734 00:59:57,010 --> 00:59:59,137 Τι σας άρεσε γι 'αυτήν περισσότερο; 735 00:59:59,429 --> 01:00:00,847 Τι σας αρέσει για κανέναν; 736 01:00:02,516 --> 01:00:05,477 Είναι ότι ήταν μια καλή σκατά ή μήπως απλά αισθάνονται ένοχοι; 737 01:00:39,094 --> 01:00:41,596 Μήπως σας αρέσει να κάνει έρωτα; 738 01:00:42,139 --> 01:00:43,223 Χριστέ μου. 739 01:00:48,270 --> 01:00:50,146 Ζηλεύω. 740 01:01:04,953 --> 01:01:06,704 Σάρα, τι στο διάολο κάνεις; 741 01:01:07,080 --> 01:01:11,580 - Εγώ θα είσαι εσύ τόσο καλά. - Σάρα ... 742 01:01:13,211 --> 01:01:14,212 Απλά περίμενε. 743 01:01:14,504 --> 01:01:17,632 Σίγουρα ποτέ δεν είχε σαν αυτό. 744 01:01:21,094 --> 01:01:24,013 Ας χτυπήσει το μπάνιο. 745 01:01:32,147 --> 01:01:33,148 Είμαι πατήσαμε. 746 01:01:33,481 --> 01:01:35,733 Ναι, αυτό είναι μπερδεμένα. Πάμε. 747 01:01:40,697 --> 01:01:42,824 Δεν είστε αισθανθείτε Θα τίποτα, μην ανησυχείτε. 748 01:01:42,908 --> 01:01:43,950 Ω Θεέ μου! 749 01:02:10,518 --> 01:02:11,519 Λίγο νερό. 750 01:02:19,236 --> 01:02:20,237 Ω Θεέ μου. 751 01:02:21,571 --> 01:02:22,572 Εδώ. 752 01:02:41,633 --> 01:02:42,675 Θεός. 753 01:02:44,052 --> 01:02:45,053 Τι συνέβη? 754 01:02:49,432 --> 01:02:52,726 Θεέ μου ... τουλάχιστον θα μείνει νηφάλιος. 755 01:02:54,688 --> 01:02:56,981 Δεν είστε ανόητη πλούσια, μετά από όλα. 756 01:02:57,440 --> 01:02:58,190 Ευχαριστώ 757 01:02:58,358 --> 01:02:59,817 Υποθέτω ότι θα παρεξηγηθεί. 758 01:02:59,901 --> 01:03:02,069 Δεν είσαι απλά μια ευκαιριακή τσίμπημα που θα 759 01:03:02,070 --> 01:03:04,405 σκατά λάσπη αν κινηθεί λίγο και να μην υποστηρίζουν πάρα πολύ. 760 01:03:05,490 --> 01:03:07,658 Αλλά αυτό είναι εντάξει ξέρετε, είστε δεν διαφέρουν από 761 01:03:07,701 --> 01:03:09,786 οι περισσότεροι άνδρες της κατάστασης, δεν με παρεξηγείτε. 762 01:03:10,203 --> 01:03:12,830 Lady κανείς δεν μπορεί να σας πάρει λάθος. 763 01:03:13,540 --> 01:03:15,416 Είναι πραγματικά απλό, που έριξε επάνω σε μένα. 764 01:03:16,918 --> 01:03:18,711 Σας έριξε στο ντους. 765 01:03:20,463 --> 01:03:22,715 Μωρό, όταν barf για μένα ... 766 01:03:24,467 --> 01:03:27,344 Είναι σαν να βάζουμε το αλάτι σε πουλιά ουρά. 767 01:03:28,305 --> 01:03:30,348 Πουλί δεν πετούν εγώ δεν σκατά. 768 01:03:31,308 --> 01:03:34,102 κανόνα Σπίτι εγώ ποτέ δεν άγγιξε. 769 01:03:36,229 --> 01:03:37,897 Είσαι κάθαρμα. 770 01:03:38,273 --> 01:03:41,609 Αυτό είναι καλύτερο, είμαι κινείται επάνω στον κόσμο πριν από λίγο ήμουν μια ευκαιριακή τσίμπημα. 771 01:03:41,651 --> 01:03:42,777 Προς ενημέρωσή σας. 772 01:03:45,864 --> 01:03:47,282 Προς ενημέρωσή σας, 773 01:03:47,991 --> 01:03:50,034 κινείστε περισσότερο σαν τσιμέντο ό, τι κάνετε λάσπη. 774 01:03:51,578 --> 01:03:53,329 Πώς ξέρεις πώς θα κινηθεί στο κρεβάτι. 775 01:03:53,663 --> 01:03:54,955 Ίσως έχετε παρεξηγηθεί. 776 01:03:56,082 --> 01:03:59,210 Είναι περίπου τόσο πιθανό όσο σκέφτεσαι να μου υποτίμησαν. 777 01:04:03,548 --> 01:04:04,549 Τι θα λέγατε για έναν καφέ; 778 01:04:05,717 --> 01:04:08,136 Θα ήθελα πολύ κάποια, σας ευχαριστώ. 779 01:04:22,359 --> 01:04:23,360 Χαίρετε. 780 01:04:23,401 --> 01:04:24,402 Αγγελος. 781 01:04:25,403 --> 01:04:28,697 - Αυτό είναι ματ Scudder. - Ο οποίος? 782 01:04:29,115 --> 01:04:30,116 Ματ Scudder. 783 01:04:30,492 --> 01:04:31,826 Τι μπορείτε να κάνετε για μένα, Matthew; 784 01:04:31,993 --> 01:04:32,994 Θέλω να σου μιλήσω. 785 01:04:33,161 --> 01:04:37,661 Θέλω να σου μιλήσω στο πρόσωπο, στην ανατολική πύλη της la Κολοσσαίο σε μια ώρα και ένα μισό. 786 01:04:38,458 --> 01:04:39,667 Δεν ξέρω γι 'αυτό, το μωρό. 787 01:04:40,543 --> 01:04:43,295 - Είναι σχετικά με ηλιόλουστη. - Αχ, αυτό ήταν το αγαπημένο μου κυρία! 788 01:04:44,923 --> 01:04:46,382 Λοιπόν, αυτό είναι που θέλω να σας μιλήσω για. 789 01:04:46,424 --> 01:04:50,924 - Εντάξει, μου άνθρωπος. Οτιδήποτε για το ηλιόλουστο. - Καλή, τότε θα υπάρξουν στις 13:45. 790 01:04:51,638 --> 01:04:54,515 Εντάξει, ανυπομονώ, αντίο. 791 01:05:05,860 --> 01:05:06,861 Ευχαριστώ για τον καθαρισμό. 792 01:05:09,239 --> 01:05:10,323 Μου χρειάζεται πραγματικά. 793 01:05:16,830 --> 01:05:17,872 Πραγματικά αισθάνομαι χάλια. 794 01:05:19,582 --> 01:05:20,583 Βάζω στοίχημα το κάνεις. 795 01:05:24,087 --> 01:05:25,088 Φαινεσαι διαφορετικος 796 01:05:25,505 --> 01:05:26,714 Δεν φοράω κάθε μακιγιάζ. 797 01:05:28,258 --> 01:05:29,259 Κοιτάζω τρομερό. 798 01:05:29,592 --> 01:05:30,718 Όχι, μου αρέσει ο τρόπος που φαίνονται. 799 01:05:32,095 --> 01:05:33,763 Γιατί οι γυναίκες φορούν όλα αυτά τα σκατά; 800 01:05:33,805 --> 01:05:35,890 Νομίζουν οι άνδρες, όπως αυτό ή τι; 801 01:05:41,187 --> 01:05:44,023 Ναι, οι περισσότεροι άνδρες κάνουν την Αλ τουλάχιστον οι άνδρες ξέρω. 802 01:05:44,524 --> 01:05:45,525 Εγώ δεν κάνω. 803 01:05:47,152 --> 01:05:48,736 Είσαι μια σπάνια ράτσα. 804 01:05:50,530 --> 01:05:52,240 Θεωρείτε τον εαυτό σας ένα χαρούμενο άτομο; 805 01:05:55,076 --> 01:05:56,786 Ήμουν χαρούμενος όταν ήμουν χορό. 806 01:06:00,415 --> 01:06:01,791 Αλλά δεν ήμουν πολύ καλός σ 'αυτό. 807 01:06:02,667 --> 01:06:04,126 Δεν θα μπορούσε να κάνει τα προς το ζην. 808 01:06:05,753 --> 01:06:07,588 Ήρθα εδώ από την Μινεάπολη. 809 01:06:08,756 --> 01:06:10,257 Συναντήθηκα με αυτούς τους ανθρώπους και ... 810 01:06:12,927 --> 01:06:14,303 Πήρα στη ζωή. 811 01:06:15,930 --> 01:06:17,681 Έκανα πολλά χρήματα. 812 01:06:22,103 --> 01:06:23,270 Εύκολα λεφτά. 813 01:06:25,273 --> 01:06:28,442 Γιατί να το εγκαταλείψουν για δωρεάν, έτσι δεν είναι; 814 01:06:30,320 --> 01:06:32,405 Όλοι πήραν τις εξαρτήσεις μας. 815 01:06:37,994 --> 01:06:39,620 Είναι αυτή η κόρη σου? 816 01:06:40,288 --> 01:06:41,747 Ναι. 817 01:06:44,209 --> 01:06:45,210 Είναι χαριτωμένη. 818 01:06:45,919 --> 01:06:47,086 Ναι αυτή είναι. 819 01:06:49,797 --> 01:06:51,173 Αυτή είναι η καλύτερή μου φίλη. 820 01:06:51,966 --> 01:06:53,133 Αυτή σου μοιάζει. 821 01:07:08,316 --> 01:07:09,567 Είστε κοντά με τον πατέρα σου; 822 01:07:10,485 --> 01:07:13,154 Όχι, αυτός είναι νεκρός. 823 01:07:16,157 --> 01:07:17,867 Ήταν αλκοολικός. 824 01:07:25,124 --> 01:07:27,251 Ξέρετε ποιο είναι το χειρότερο πράγμα για την εν λόγω νόσο; 825 01:07:30,338 --> 01:07:31,422 Εσύ είσαι... 826 01:07:34,467 --> 01:07:37,845 ... θα χάσετε αυτό το εγγύτητα με τους ανθρώπους που αγαπάτε περισσότερο. 827 01:07:41,683 --> 01:07:43,518 Είναι δύσκολο να φτάσει βοήθεια. 828 01:07:48,231 --> 01:07:49,732 Σκατά. 829 01:07:54,737 --> 01:07:56,697 Δύσκολο για μένα. 830 01:08:10,920 --> 01:08:11,921 Γαμώ. 831 01:08:19,470 --> 01:08:21,013 Είμαι ένα μωρό κλαίει. 832 01:08:42,994 --> 01:08:44,161 Scudden 833 01:08:44,954 --> 01:08:47,831 δεν έχετε να μου πείτε που είχαν Θα φέρει το φως της ζωής μου σήμερα εδώ. 834 01:08:48,499 --> 01:08:50,083 - Γεια σου Άγγελε. - Τι κάνεις μωρό μου? 835 01:08:52,045 --> 01:08:53,713 Δεν ενδιαφέρει πάρα πολύ καλό, τι είναι λάθος; 836 01:08:55,340 --> 01:08:57,008 Δεν αισθάνομαι πάρα πολύ καλά. 837 01:08:58,092 --> 01:09:00,344 Τι σας έκανε να αποφασίσετε να φωτίζει μέχρι λίγο συνάντησή μας; 838 01:09:00,553 --> 01:09:02,221 Είναι σκατά μου για την ημέρα. 839 01:09:04,265 --> 01:09:05,766 Δείξτε λίγο σεβασμό εδώ, ο άνθρωπος μου. 840 01:09:06,059 --> 01:09:08,269 Άγγελος, μπορείτε να το κάνετε καλύτερα από αυτό. 841 01:09:11,064 --> 01:09:12,148 Πίστεψέ με. 842 01:09:14,025 --> 01:09:15,109 Εντάξει. 843 01:09:16,986 --> 01:09:20,823 Τι θα λέγατε για ένα μικρό κώνο χιόνι; Ρεάλ ξυρισμένο πάγο. 844 01:09:21,407 --> 01:09:22,825 Καλή αναζητούν αυτοκίνητο. 845 01:09:23,826 --> 01:09:25,702 Ένα άρωμα σήμερα, φρούτα του πάθους. 846 01:09:27,038 --> 01:09:28,122 Τι είναι αυτό? 847 01:09:29,499 --> 01:09:31,125 Είναι καλό για τους ανθρώπους όταν είσαι ερωτευμένος. 848 01:09:32,043 --> 01:09:33,794 Δεν θα σας μαζί μου στο αυτοκίνητο, να χαλαρώσετε. 849 01:09:34,796 --> 01:09:37,089 κώνους χιόνι 850 01:09:38,341 --> 01:09:39,800 Θα είμαι πίσω δεξιά εντάξει. 851 01:09:39,842 --> 01:09:40,843 Τάξη. 852 01:09:42,720 --> 01:09:45,055 Πάμε μωρό, μίλα μου, εγώ δεν πήρα όλη την ημέρα. 853 01:09:48,017 --> 01:09:49,101 Σκανδαλώδης μάγκα. 854 01:09:49,602 --> 01:09:50,603 Μίλα μου ευθεία, ε; 855 01:09:50,937 --> 01:09:51,938 Ελα. 856 01:09:55,775 --> 01:09:57,777 Δεν νομίζω ότι πρέπει να μαλακίες ο ένας τον άλλο, εντάξει άγγελος; 857 01:09:57,777 --> 01:09:59,236 Όχι, εγώ δεν σκέφτομαι έτσι. 858 01:09:59,612 --> 01:10:01,572 Ξέρω ότι έκανα ηλιόλουστη, εντάξει; 859 01:10:02,699 --> 01:10:04,617 Προσωπικά δεν δίνω δεκάρα για το τι έκανε .. 860 01:10:04,659 --> 01:10:06,494 Περιμένετε ένα δεύτερο, μωρό. Περιμένετε ένα δεύτερο, μωρό μου! 861 01:10:07,370 --> 01:10:10,206 Είστε με κατηγορείς να κάνει κάτι για να ηλιόλουστη; Ls ότι αυτό που ήρθε εδώ για να κάνουμε; 862 01:10:10,248 --> 01:10:11,499 Δεν χρειάζεται να με κατηγορήσει. 863 01:10:11,541 --> 01:10:14,877 Ξέρω ότι το έκανα, ξέρετε ότι δεν είναι ας μην μαλακίες ο ένας τον άλλο, εντάξει; 864 01:10:16,546 --> 01:10:19,340 Αυτός ο τύπος είναι με κατηγορεί για τη δολοφονία ηλιόλουστο. 865 01:10:21,050 --> 01:10:22,551 Μιλάμε κώδικα τώρα; Τι είναι αυτό? 866 01:10:23,386 --> 01:10:26,180 Συζήτηση αλλά μιλάμε για κάτι που με ενδιαφέρει, εντάξει; 867 01:10:28,558 --> 01:10:30,893 Εντάξει, ας μιλήσουμε για να κάνει κάποια χρήματα. 868 01:10:32,645 --> 01:10:34,355 Μοιάζω εγώ χρειάζομαι για να βγάλουν λεφτά, μωρό μου; 869 01:10:37,567 --> 01:10:41,821 Χαλαρώστε το μωρό -σε σύγκριση με μένα; Σε σύγκριση με μένα κάνετε φανταστική. 870 01:10:41,863 --> 01:10:43,406 Σε σύγκριση με εσάς, δεν λέει πολλά. 871 01:10:43,573 --> 01:10:44,782 - Αλλά τί? 872 01:10:45,116 --> 01:10:47,993 Σίγουρα, αν έχετε 5 δολάρια, θέλετε 10. Είμαι σωστά »; 873 01:10:50,455 --> 01:10:52,331 Έτσι πήρα 250.000. 874 01:10:54,709 --> 01:10:58,087 - Θέλω ίσο βάρος του λευκή ουσία. - Το τί? -Η λευκή ουσία. 875 01:10:58,838 --> 01:11:01,215 - Η λευκή ουσία; - Η λευκή ουσία. 876 01:11:02,967 --> 01:11:07,467 - Δεν είναι ότι μια ταινία για τους αστροναύτες; - Ξέρω το παιχνίδι, ξέρω ότι έκανα ηλιόλουστο. 877 01:11:08,931 --> 01:11:09,932 Γεια σου άνθρωπος ... 878 01:11:10,016 --> 01:11:11,517 Σας είπα, να απολύσουν τα σκατά 879 01:11:11,768 --> 01:11:14,771 Παίρνω λίγο γαμημένο κουραστεί να με κατηγορούν για κάτι που δεν έκανα, ο άνθρωπος μου. 880 01:11:14,812 --> 01:11:16,980 Είτε γαμημένο ομιλία μου κατ 'ευθείαν εδώ ή ... hey, ο άνθρωπος, 881 01:11:16,981 --> 01:11:19,149 είτε μιλάτε για μένα γαμημένο ευθεία, hey! 882 01:11:19,484 --> 01:11:22,862 Άντε γαμήσου! Άντε γαμήσου! Ακούς τι λέω; Άντε γαμήσου! 883 01:11:22,945 --> 01:11:23,946 Εύκολος. 884 01:11:24,280 --> 01:11:27,408 Δεν πρόκειται να επιβιώσει αυτή τη μαλακία, αν με χτύπησε με αυτό τον εκβιασμό σκατά. 885 01:11:28,117 --> 01:11:30,577 Τότε θα πρέπει να γνωρίζετε, ξέρετε τι λέω; 886 01:11:30,912 --> 01:11:34,165 Είμαι υποτίθεται ότι πρέπει να παρασυρόμαστε από αυτό; Πάρτε την καλύτερη βολή σας. 887 01:11:35,750 --> 01:11:37,501 Ακούστε, δεν θέλετε να συμβεί αυτό το μωρό. 888 01:11:39,170 --> 01:11:40,838 Δεν θέλετε να συμβεί αυτό, πιστέψτε με. 889 01:11:47,428 --> 01:11:51,014 Εντάξει, λάθος μου, λυπάμαι. 890 01:11:51,891 --> 01:11:53,434 Εγώ δεν πηδήξεις σήμερα. 891 01:11:54,143 --> 01:11:55,352 Όλοι έχουμε τα προβλήματά μας. 892 01:11:58,064 --> 01:11:59,065 Πήρα που. 893 01:11:59,690 --> 01:12:01,274 Δεν είχα πηδήξει έξω από το δέρμα μου. 894 01:12:01,651 --> 01:12:02,693 Αυτό συμβαίνει γιατί είχα πίσω, το μωρό. 895 01:12:02,693 --> 01:12:03,819 Μπορείτε συγκρατείται; 896 01:12:03,945 --> 01:12:04,946 Ναι. 897 01:12:07,073 --> 01:12:08,991 Δεν νομίζω; Δε νομίζω. 898 01:12:14,121 --> 01:12:17,040 Έλα εδώ να παρακολουθήσετε από πίσω εδώ. 899 01:12:18,709 --> 01:12:20,544 Άγγελος, θα έχουμε σε μια εχθρική σχέση ... 900 01:12:20,586 --> 01:12:22,296 Όχι, παίρνετε. 901 01:12:22,755 --> 01:12:26,133 Υπάρχουν ορισμένοι κίνδυνοι για εκβιασμό ο δολοφόνος, σωστά; 902 01:12:26,384 --> 01:12:27,385 Ναι. 903 01:12:28,719 --> 01:12:31,722 - Δεν το νομίζω; - Δεν νομίζω ότι έτσι. 904 01:12:31,806 --> 01:12:32,807 Εντάξει. 905 01:12:33,766 --> 01:12:38,266 Θα σας πω τι γιατί δεν μπορώ ακριβώς να σας γαμήσω σωστά από εδώ. 906 01:12:41,440 --> 01:12:42,482 Fuck εγώ από εκεί; 907 01:12:42,567 --> 01:12:43,484 Δεξιά από εδώ. 908 01:12:43,526 --> 01:12:44,527 Αυτό που είναι ελαστικό άνθρωπος; 909 01:12:44,569 --> 01:12:45,695 Δοκίμασέ με. 910 01:12:47,321 --> 01:12:48,322 Δοκίμασέ με. 911 01:12:49,198 --> 01:12:51,617 Είστε μια σκληρή καριόλη, εντάξει. 912 01:12:52,785 --> 01:12:54,411 Δεν θέλω να σου μιλήσω πια. 913 01:12:54,620 --> 01:12:55,454 Αλλά ακούστε, ο άνθρωπος. 914 01:12:55,496 --> 01:12:58,081 Περάσουμε από shit για εκβιασμό και ηλιόλουστη αυτή 915 01:12:58,124 --> 01:13:00,709 διότι η πραγματικότητα της κατάστασης είναι ότι δεν το κάνει. 916 01:13:00,960 --> 01:13:02,461 Τι μπορώ να πω Scudder, έχετε μου λάθος. 917 01:13:02,503 --> 01:13:03,754 Δε νομίζω. 918 01:13:03,880 --> 01:13:04,881 Όχι, κάνετε. 919 01:13:05,089 --> 01:13:06,882 Και ο χρόνος σας είναι επάνω, είμαι κουρασμένος από αυτή τη μαλακία. 920 01:13:07,466 --> 01:13:09,801 Εντάξει, τι γίνεται με την ευκαιρία; 921 01:13:11,220 --> 01:13:11,845 Τι'? 922 01:13:12,096 --> 01:13:14,098 Μετακίνηση αυτά τα πράγματα. Μπορείτε να τον χρειάζονται. 923 01:13:19,604 --> 01:13:23,232 Τι γίνεται με την ευκαιρία; Αυτός είναι ένας καλός φίλος μου. 924 01:13:25,401 --> 01:13:28,153 Καλή φίλη κώλο μου, δεν σημαίνει σκατά για εσάς. 925 01:13:29,780 --> 01:13:32,532 Κρατήστε χαμογελώντας λίγο πιο ενδιαφέρουσα τώρα, ε; 926 01:13:34,619 --> 01:13:36,912 Scudder δεν είναι τόσο γαμημένο χαζή σκατά 927 01:13:38,581 --> 01:13:42,209 Θα σας τι Scudder πω. Αν είσαι τόσο έξυπνος, σχετικά με το πώς Σάρα εκεί πέρα; 928 01:13:44,045 --> 01:13:46,505 Μην την ξεχάσει. Είσαι συμπληρώνοντας το κεφάλι της με αυτό το πράγμα πάρα πολύ; 929 01:13:46,631 --> 01:13:49,592 Αυτό δεν είναι ό, τι έχω συμπληρώνοντας το κεφάλι της με αρ. 930 01:13:52,136 --> 01:13:54,012 Γιατί είναι τόσο ασεβείς, Scudder »; 931 01:13:54,513 --> 01:13:55,514 Huh; 932 01:13:58,059 --> 01:13:59,101 Σκέψου το. 933 01:13:59,518 --> 01:14:03,271 Γιατί θα ποτέ να συνεργαστείτε με κάποιον που είναι τόσο ασεβείς; 934 01:14:07,735 --> 01:14:10,237 Όχι άλλα λόγια μωρό σας την ώρα είναι επάνω. 935 01:14:10,947 --> 01:14:15,076 - Γεια σου φαίνονται ... - Δεν υπάρχει πλέον το μωρό να μιλήσει. Μην το πιέσετε 936 01:14:19,997 --> 01:14:20,998 Σάρα. 937 01:14:21,916 --> 01:14:23,792 Ο φίλος σας εδώ είναι μια πολύ αγενής αγόρι 938 01:14:24,710 --> 01:14:26,753 αλλά είμαι ευτυχής που βλέπω παίρνει τέτοια κακή φροντίδα σας. 939 01:14:27,505 --> 01:14:30,174 Μας δίνει μια μικρή δικαιολογία για να κάνουμε μια μικρή ψώνια 940 01:14:31,384 --> 01:14:33,344 Θα πάρω μερικά ωραία πράγματα για σας και στη συνέχεια θα 941 01:14:33,344 --> 01:14:35,304 να πάει στον τόπο μου και να βγάλει λίγο χαμένο χρόνο. 942 01:14:35,805 --> 01:14:36,806 Μεγάλη μωρό. 943 01:14:37,974 --> 01:14:39,183 Μεγάλη μωρό. 944 01:14:42,895 --> 01:14:45,355 Scudder, δεν φαίνονται τόσο λυπημένος, σας ό, τι πω. 945 01:14:46,482 --> 01:14:49,860 Ξέρεις υπάρχει κάτι για σένα Scudder ότι μου αρέσει, ειλικρινά. 946 01:14:51,070 --> 01:14:52,071 Έτσι, εγώ θα σας πω τι 947 01:14:53,489 --> 01:14:57,075 Βάζω μαζί αυτή κώνο χιόνι franchise. 948 01:14:57,410 --> 01:14:58,494 Τώρα μιλάς. 949 01:14:58,953 --> 01:15:02,164 Θα μπορεί να χρειαστεί κάποια εταίρους, γιατί δεν πας να ρωτήσεις ευκαιρία φίλο σας για λίγα χρήματα 950 01:15:02,206 --> 01:15:04,958 - 250.000, επιτρέψτε μου να διπλασιάσει τα χρήματά σας. - Ευκαιρία! -Chance, αυτό είναι σωστό. 951 01:15:06,127 --> 01:15:07,920 - Ξέρεις ευκαιρία. - Δεν θέλω να πάρει την ευκαιρία συμμετέχουν ... 952 01:15:07,962 --> 01:15:11,423 Στη συνέχεια, πηγαίνετε σε ένα γαμημένο τράπεζα άνθρωπος, δεν με νοιάζει, όπου μπορείτε να το πάρετε, ρωτήστε τη μητέρα σας. 953 01:15:11,966 --> 01:15:16,345 Η πραγματικότητα είναι ότι χρειάζεται $ 500.000. Θα καταλήξουμε σε αυτό το μετρητών και ίσως μιλάμε. 954 01:15:17,763 --> 01:15:19,931 Εντάξει? Μπορεί. 955 01:15:20,725 --> 01:15:25,225 Εν τω μεταξύ πήρα μια ημερομηνία ώστε να μου τηλεφωνήσει, έχεις τον αριθμό μου. 956 01:15:32,069 --> 01:15:33,987 Πονάει για να δει το μωρό σας να πάει, ε Scudder; 957 01:15:33,988 --> 01:15:38,488 Είναι το τίμημα για την επιχειρηματική δραστηριότητα άνθρωπος μου. Πήρατε τον αριθμό μου. 958 01:16:17,073 --> 01:16:18,324 Εκπληξη! Εκπληξη! 959 01:16:20,159 --> 01:16:22,119 Πώς θα θέλατε να πάρει πίσω στην επιχείρηση ναρκωτικές ουσίες; 960 01:16:23,454 --> 01:16:24,455 Τι'? 961 01:16:27,374 --> 01:16:28,625 Άγγελος σκότωσε ηλιόλουστη. 962 01:16:31,504 --> 01:16:32,546 Πώς το ξέρεις αυτό; 963 01:16:34,548 --> 01:16:35,549 Μου είπε. 964 01:16:35,841 --> 01:16:37,384 Αυτή η μικρή σαύρα καριόλη. 965 01:16:39,553 --> 01:16:42,722 Πήρα για να πάρει $ 250.000 από εσάς να κάνετε μια συμφωνία μαζί του 966 01:16:44,141 --> 01:16:46,768 $ 250.000 τα χρήματά μου; Μαλακίες. 967 01:16:50,147 --> 01:16:51,273 Πήρε Σάρα. 968 01:16:54,527 --> 01:16:57,738 Τι εννοείς πήρε Σάρα, ο άνθρωπος που σας από το γαμημένο το μυαλό σου; 969 01:16:58,197 --> 01:17:00,199 Σκέφτηκα ότι έπρεπε να είναι μαζί σας, ο άνθρωπος, ε; 970 01:17:00,241 --> 01:17:02,243 Είσαι από το γαμημένο το μυαλό σου; 971 01:17:02,868 --> 01:17:03,952 Αχ, μπορείτε μαλάκα! 972 01:17:05,579 --> 01:17:07,122 Είστε θα πάτημα ενός γαμημένο χρόνο. 973 01:17:07,248 --> 01:17:10,251 Ένα γαμημένο χρόνο, εκεί που είναι. Εκεί στο διάολο είναι. 974 01:17:11,418 --> 01:17:12,419 Ω, σκατά! 975 01:17:15,798 --> 01:17:17,883 Έρχονται, έλα, έλα μαλάκα. 976 01:17:19,593 --> 01:17:22,053 - Θα είναι μεγάλη, αλλά μπορείτε ακόμα να αιμορραγεί. - Βάλτε κάτω το όπλο. 977 01:17:22,721 --> 01:17:23,763 Βάλτε κάτω το όπλο. 978 01:17:23,764 --> 01:17:26,975 - Θέλουμε κανένα λάθος. - Έλα, ας ρίξουμε μια βόλτα. 979 01:17:29,228 --> 01:17:31,230 Τώρα ξέρω ότι είσαι τσαντισμένος. Το βρηκες 980 01:17:31,313 --> 01:17:33,148 Είμαι τσαντισμένος, που από το γαμημένο το μυαλό σας »; 981 01:17:33,440 --> 01:17:34,899 Γιατί πήρατε εμπλέκονται της σε αυτή τη μαλακία; 982 01:17:34,942 --> 01:17:36,693 Κοίτα δεν είχα άλλη επιλογή, μαλάκα. 983 01:17:36,902 --> 01:17:39,529 Μπορείτε να μου πείτε κάτι για τον άνθρωπο, γιατί έρχονται εδώ με αυτές τις μαλακίες τώρα; 984 01:17:39,530 --> 01:17:40,864 Γιατί δεν τη φέρει εδώ στην πρώτη θέση; 985 01:17:40,865 --> 01:17:41,991 Εγώ δεν σας έχω εμπιστοσύνη, εντάξει; 986 01:17:42,158 --> 01:17:45,578 Απ 'όσο ξέρω, θα μπορούσε να έχει με Maldonado ο άνθρωπος, πώς θα έπρεπε να ξέρω; 987 01:17:45,703 --> 01:17:48,747 Άντε γαμήσου και σκατά άγγελος. 988 01:17:49,623 --> 01:17:51,916 Πήρα κάτι για φρουρά άγγελος μύτη. 989 01:17:52,334 --> 01:17:55,628 Αποκτήστε το Uzi, το A-KS, να πάρει ολόκληρο το κουτί των σκατά άνθρωπος. 990 01:17:55,796 --> 01:17:56,797 Ρεάλ έξυπνη. 991 01:17:56,922 --> 01:17:59,215 Είστε gonna παίρνει σκότωσε τη θέλησή της. 992 01:17:59,842 --> 01:18:00,843 Κράτα το. 993 01:18:03,220 --> 01:18:06,723 - Απλά ακούστε το σχέδιό μου. - Άντε γαμήσου! 994 01:18:07,766 --> 01:18:09,893 Απλά γαμημένο ψύχεται, θα σας άνθρωπος; 995 01:18:09,977 --> 01:18:12,062 Κοίτα, αν κάνω αυτό το deal είμαι gonna πιθανώς 996 01:18:12,104 --> 01:18:14,314 πάρετε Sarah από εκεί δεν διάολο αυτή μέχρι τον άνθρωπο. 997 01:18:18,944 --> 01:18:23,444 - Έχεις κανένα Maalox; -Οχι. - Εδώ είναι το τελευταίο μου. 998 01:18:50,768 --> 01:18:52,352 - Καλό απόγευμα. - Γεια σου. 999 01:18:53,854 --> 01:18:56,857 Κοίτα ποιος είναι εδώ ... Τι συμβαίνει Scudder; 1000 01:18:58,150 --> 01:18:59,359 Γεια σου, καλά εγώ, αχ ... 1001 01:19:00,361 --> 01:19:01,362 Έχω τα χρήματα. 1002 01:19:01,987 --> 01:19:04,155 - Έχεις τα λεφτά; -Ναι. - Ενδιαφέρουσα. 1003 01:19:05,699 --> 01:19:07,617 Ποια είναι η γνώμη σας μαξιλάρι μου; Το αγόρασα ακριβώς. 1004 01:19:09,161 --> 01:19:11,079 - Ειναι υπεροχο. - Εξαιρετική? 1005 01:19:11,288 --> 01:19:12,289 Ναι. 1006 01:19:12,623 --> 01:19:13,999 - Είναι μοναδική. - Αυτό είναι σωστό μωρό, είναι Gaudi. 1007 01:19:14,041 --> 01:19:15,876 Ξέρετε Gaudi; 1008 01:19:16,585 --> 01:19:17,419 Οχι. 1009 01:19:17,503 --> 01:19:19,880 Ελέγξτε τον έξω. Εδώ, επιτρέψτε μου να σας ξεναγήσουμε. Ελα. 1010 01:19:20,798 --> 01:19:22,966 Εδώ είναι ένα μικρό πέρασμα από την αλήθεια και το έργο του. 1011 01:19:25,302 --> 01:19:28,346 Ακριβώς όπως την κομψότητα και την ομορφιά, όπου αχώριστοι για Gaudi. 1012 01:19:29,056 --> 01:19:30,891 Ομορφιά και η αλήθεια ήταν ταυτόσημες για τον ίδιο. 1013 01:19:31,517 --> 01:19:33,310 Ομορφιά ήταν η εκδήλωση της αλήθειας. 1014 01:19:33,560 --> 01:19:36,813 Χωρίς αλήθεια δεν μπορεί να υπάρξει ομορφιά. 1015 01:19:38,065 --> 01:19:39,066 Σκάψτε αυτό; 1016 01:19:39,233 --> 01:19:40,234 Απω Ανατολή. 1017 01:19:40,317 --> 01:19:41,776 Άπω Ανατολή, μακριά από τον άνθρωπο. 1018 01:19:42,486 --> 01:19:43,487 Δείτε αυτό εδώ. 1019 01:19:43,529 --> 01:19:47,032 Ήταν ενδιαφέρονται για να πάρει ό, τι είδος των 45 μοιρών. 1020 01:19:47,074 --> 01:19:49,367 Έτσι, το φως του ήλιου -Μπορείτε να σκάψει αυτό; - Όταν χτυπά 1021 01:19:49,368 --> 01:19:51,745 εκείνη τη γωνία που δημιουργεί την ιδέα των συνθηκών 1022 01:19:51,787 --> 01:19:53,205 να παρατηρήσει τη φύση και τα στοιχεία. 1023 01:19:54,123 --> 01:19:55,124 Δες αυτό'? 1024 01:19:55,916 --> 01:19:56,917 Δώδεκα δωμάτια του μωρού. 1025 01:19:57,751 --> 01:19:58,752 Δες αυτό? 1026 01:19:59,712 --> 01:20:02,798 Εδώ είμαι Θα οικοδομήσουμε ένα μεγάλο παλάτι γαμημένο Gaudi για τον εαυτό μου. 1027 01:20:04,341 --> 01:20:06,092 Αν συμπεριφέρονται ίσως κληθούν. 1028 01:20:07,303 --> 01:20:08,304 Μπορείτε να τον σκάψει; 1029 01:20:08,887 --> 01:20:10,555 Τον σκάψει, αυτός είναι μεγάλη. 1030 01:20:11,307 --> 01:20:12,308 Μεγάλη, ε; 1031 01:20:13,100 --> 01:20:16,937 Θα σου πω τι. Ο Gilberto μου φέρει ένα άλλο βιβλίο. Εγώ θα σας δώσω ένα από αυτά. 1032 01:20:17,354 --> 01:20:21,191 Σας λέω, ο άνθρωπος δεν είχε μαθητευόμενους και όχι διαδόχους αυτός είναι ο καλύτερος. 1033 01:20:22,109 --> 01:20:22,651 Sarita. 1034 01:20:23,068 --> 01:20:24,527 Κοίτα ποιος ήρθε να επισκεφτεί. 1035 01:20:25,821 --> 01:20:27,280 Είναι μεγάλη, σωστά; 1036 01:20:32,745 --> 01:20:35,038 Ποιος είναι αυτός? Είναι η τίγρη. 1037 01:20:35,664 --> 01:20:36,748 Θα του μιλήσω. 1038 01:20:37,249 --> 01:20:40,543 Με συγχωρείτε, Sarita μωρό μου, μπορείτε να μου ρίχνετε ένα από αυτά; 1039 01:20:41,295 --> 01:20:43,588 Πάρτε την καλή φροντίδα της, θα είμαι πίσω δεξιά. 1040 01:20:51,555 --> 01:20:52,639 Φαίνεσαι σαν σκατά. 1041 01:20:54,933 --> 01:20:56,267 Θα έχουν μια ωραία στιγμή; 1042 01:20:58,645 --> 01:21:00,521 Εξαρτάται από αυτό που εσείς ονομάζετε «ωραία». 1043 01:21:01,440 --> 01:21:03,358 Έτσι τι είναι ο άνθρωπος πήρε να πει για τον εαυτό του; 1044 01:21:06,195 --> 01:21:09,156 Θέλει να με γαμήσεις και να σας σκοτώσει. 1045 01:21:09,990 --> 01:21:11,032 Ο ίδιος είπε ότι στην πραγματικότητα; 1046 01:21:11,950 --> 01:21:12,951 Περισσότερο ή λιγότερο. 1047 01:21:16,288 --> 01:21:17,455 Τι θα κάνεις? 1048 01:21:20,000 --> 01:21:21,418 Εγώ θα το ποτό. 1049 01:21:22,711 --> 01:21:23,712 Τι θα κάνεις? 1050 01:21:24,713 --> 01:21:26,131 Δεν είναι πολύ κοντά. 1051 01:21:28,509 --> 01:21:29,510 Φαίνεται μεγάλη, ε; 1052 01:21:30,177 --> 01:21:32,554 Babe, γιατί δεν πας σε σκόνη μύτη σας; Σώσε με κάποια. 1053 01:21:33,347 --> 01:21:34,348 Ευχαριστώ. 1054 01:21:37,142 --> 01:21:40,311 Ίσως μπορείτε να βάλετε στο άλλο φόρεμα, όχι το άσπρο, το άλλο μας άρεσε. 1055 01:21:40,604 --> 01:21:41,605 Εντάξει'? 1056 01:21:41,897 --> 01:21:42,606 Εντάξει. 1057 01:21:42,648 --> 01:21:46,151 Δοκιμάστε το για να δείτε πώς αισθάνεται ότι σ 'αγαπώ. 1058 01:21:50,697 --> 01:21:51,864 Αυτό είναι ένα κομμάτι της εργασίας, ε; 1059 01:21:52,616 --> 01:21:55,285 - Λοιπόν, έχω τα χρήματα, ο άνθρωπος. - Έχετε τα χρήματα, το ξέρω. 1060 01:21:55,577 --> 01:21:56,869 Ευκαιρία ήρθε μέσα, ε; 1061 01:21:58,247 --> 01:21:59,581 Why'd να τον αφήσει κάνει τον γύρο του σπιτιού; 1062 01:21:59,623 --> 01:22:01,333 Ας κάνουμε τη συμφωνία. 1063 01:22:01,708 --> 01:22:04,711 Ψάχνετε για ένα μέρος εδώ στη γειτονιά, δίπλα στο αγγελούδι; 1064 01:22:06,004 --> 01:22:08,214 - Έχεις τα σκατά εδώ ή τι; - Έλα Scudder. 1065 01:22:08,757 --> 01:22:10,592 Ξέρετε ότι δεν μπορεί να ασχοληθεί με το μωρό σας. 1066 01:22:14,304 --> 01:22:15,305 Τι εννοείς? 1067 01:22:15,973 --> 01:22:16,890 Ξέρεις τι εννοώ. 1068 01:22:16,974 --> 01:22:19,059 "Τι εννοείς?" Ξέρεις τι εννοώ. 1069 01:22:19,059 --> 01:22:20,060 Θα με πάρει για έναν ανόητο; 1070 01:22:21,228 --> 01:22:22,312 Προσπαθείς να μου καεί, ο άνθρωπος. 1071 01:22:23,522 --> 01:22:24,314 Άγγελος έλα. 1072 01:22:24,440 --> 01:22:26,191 Έλα Scudder, ας μην παίξει το παιχνίδι. Εσείς 1073 01:22:26,233 --> 01:22:27,859 θέλουν να παίξουν το παιχνίδι; Θα παίξει το παιχνίδι. 1074 01:22:27,860 --> 01:22:32,322 χαρτιά μου είναι έτοιμα, προνομίου μου είναι έτοιμη, από τον δικηγόρο μου από την πόλη, να μου τηλεφωνήσει την επόμενη εβδομάδα. 1075 01:22:32,364 --> 01:22:33,114 Μπορώ να παίξει αυτό το παιχνίδι. 1076 01:22:33,115 --> 01:22:35,408 Θέλω μόνο να κάνω μια μικρή επιχείρηση με τον άνθρωπο σας. Ελα. 1077 01:22:36,118 --> 01:22:38,245 Τι είναι αυτά που λες, ο άνθρωπος; 1078 01:22:40,247 --> 01:22:42,290 Νομίζεις ότι είμαι ανόητος »; Αυτό είναι αγενής, ο άνθρωπος. 1079 01:22:42,458 --> 01:22:44,126 Είστε να είναι ασεβείς και αγενής. 1080 01:22:45,461 --> 01:22:46,462 Αγενής? 1081 01:22:46,670 --> 01:22:47,671 Rude, ο άνθρωπος. 1082 01:22:47,796 --> 01:22:50,799 Θα ήταν αγενές σε όλη τη διαδρομή το γαμημένο δρόμο με ηλιόλουστο, έτσι δεν είναι; 1083 01:22:51,508 --> 01:22:52,884 Αγενής... 1084 01:22:57,389 --> 01:23:00,642 Επιτρέψτε μου να σας εξηγήσω τι συνέβη στην ηλιόλουστη, ο άνθρωπος. 1085 01:23:04,605 --> 01:23:07,524 Τι της συνέβη είναι άνθρωποι πιστεύουν ότι αν έχετε 1086 01:23:07,691 --> 01:23:11,861 για να σκοτώσει κάποιον κατά τη διάρκεια της επιχειρηματικής δραστηριότητας. 1087 01:23:12,571 --> 01:23:14,406 Μερικές φορές πληρώνει για να διαφημίσετε. 1088 01:23:16,366 --> 01:23:19,702 Κάντε το βρώμικο, υπενθυμίζουμε στους ανθρώπους που ματώνουν όταν πεθαίνουν. 1089 01:23:23,957 --> 01:23:26,751 Θα μπορούσε ακόμη και να αποτρέψει κάποιες περισσότερες δολοφονίες. 1090 01:23:27,294 --> 01:23:28,795 Κατανοήστε πού είμαι προέρχονται από; 1091 01:23:30,589 --> 01:23:32,257 Είστε πραγματικά μια ανθρωπιστική, έτσι δεν είναι. 1092 01:23:33,175 --> 01:23:34,176 Lam. 1093 01:23:38,138 --> 01:23:40,181 Εντάξει, όχι περισσότερο γαμημένο μαλακίες ο άνθρωπος. 1094 01:23:41,183 --> 01:23:42,475 Ξέρω ότι σκάβετε Σάρα. 1095 01:23:45,145 --> 01:23:47,814 Αγαπώ herjust όσο το κάνετε, μπορείτε να καταλάβετε τι λέω; 1096 01:23:50,651 --> 01:23:53,153 Και μου άρεσε ηλιόλουστη εξίσου. 1097 01:23:54,738 --> 01:23:56,114 Αλλά είναι στο χέρι, το μωρό σας. 1098 01:23:57,616 --> 01:23:59,826 Έτσι δεν κάνουν ένα γαμημένο λάθος. 1099 01:24:02,412 --> 01:24:03,413 Αυτό. 1100 01:24:04,081 --> 01:24:06,208 Σκεφτείτε για αυτόν τον άνθρωπο. 1101 01:24:08,377 --> 01:24:10,295 Πες μου πώς αισθάνεστε την επόμενη εβδομάδα. 1102 01:24:11,588 --> 01:24:14,424 Ο κ Scudder εδώ πρέπει να πάει. 1103 01:24:34,069 --> 01:24:37,697 Έλα, ας βγούμε από εδώ το κεφάλι πάνω από την αγορά σας, ο άνθρωπος. 1104 01:24:41,243 --> 01:24:44,246 Πώς λειτουργεί αυτό το πράγμα; Απλά καλέστε τον αριθμό. 1105 01:24:45,664 --> 01:24:46,873 Ίσως Είδα κάτι εκεί 1106 01:24:47,749 --> 01:24:49,083 μου έδωσε μια ιδέα. Τον πήρα, αν έχω δίκιο. 1107 01:24:49,126 --> 01:24:50,127 Τι είπε'? 1108 01:24:51,587 --> 01:24:52,838 Είπε ότι την αγαπάει πάρα πολύ. 1109 01:24:53,839 --> 01:24:55,715 Ντετέκτιβ λοχίας Joe Durkin παρακαλώ. 1110 01:24:56,049 --> 01:24:58,634 Την αγαπάει πάρα πολύ; Τι στο διάολο σημαίνει αυτό; Τι είναι αυτό? 1111 01:25:00,220 --> 01:25:02,180 Sunny δούλευε για Maldonado. 1112 01:25:02,639 --> 01:25:03,640 Μαλακίες, δεν υπάρχει τρόπος. 1113 01:25:03,932 --> 01:25:07,310 - Ήθελε έξω, γι 'αυτό τη σκότωσε. - Αυτό είναι ένα μάτσο σκατά. 1114 01:25:08,312 --> 01:25:09,313 Είχες δίκιο. 1115 01:25:09,479 --> 01:25:13,024 - Δεν ήταν φοβισμένος από εσάς, φοβόταν γι 'αυτόν. - Γιατί, λοιπόν, που λένε ψέματα για μένα »; 1116 01:25:13,775 --> 01:25:16,861 Είναι μια κόλαση πολύ πιο εύκολο να πάρει κάποιος για να σας προστατεύσει από έναν νταβατζή 1117 01:25:16,945 --> 01:25:18,613 από μια δέσμη των καθάρισε από εμπόρους ναρκωτικών που χαράξει επάνω. 1118 01:25:18,655 --> 01:25:20,490 Προσπαθούσε να αγοράσει σε κλαμπ σας, έτσι δεν είναι; 1119 01:25:20,741 --> 01:25:22,451 Δεν ήθελα να κάνω επιχειρήσεις με αυτό το διάολο. 1120 01:25:22,993 --> 01:25:26,329 Ευκαιρία, μπορεί να μην είναι στην επιχείρηση με αυτόν που είναι στην επιχείρηση μαζί σας. 1121 01:25:27,080 --> 01:25:29,040 Έλα τώρα, ο άνθρωπος. Πόσο θα μπορούσε να τρέξει μέσα από τον σύλλογο; 1122 01:25:29,082 --> 01:25:31,209 Δεν συλλόγου σας, οι αγορές. 1123 01:25:31,585 --> 01:25:35,338 φορτηγά σας, τους διευθυντές σας, τα αγόρια κουτί. Αυτό είναι το πώς χρησιμοποιούσε ηλιόλουστη. 1124 01:25:36,173 --> 01:25:37,924 Ήταν να πάρει τα παιδιά του σε λειτουργία σας. 1125 01:25:39,259 --> 01:25:40,301 Ναι, κρατάω. 1126 01:25:43,138 --> 01:25:45,431 Θα το πάει όλο το δρόμο στο δεύτερο; Πάμε, έλα. 1127 01:25:46,183 --> 01:25:48,351 Εκτελέστε το γαμημένο πράγμα. Ελα. 1128 01:26:11,041 --> 01:26:12,542 Πρέπει να είναι εδώ. 1129 01:26:14,419 --> 01:26:15,420 Ναι! 1130 01:26:21,385 --> 01:26:22,552 Ελέγξτε έξω άνθρωπο. 1131 01:26:29,351 --> 01:26:30,894 Σου χρωστάω ένα. 1132 01:26:32,104 --> 01:26:33,438 Ας πάμε στη μύτη φρουρά. 1133 01:26:37,484 --> 01:26:41,984 Από τη στιγμή που θα καταλάβω ποιος είναι ποιος somebody'll είναι πίσω για να σας αφήσει έξω. 1134 01:26:43,198 --> 01:26:47,698 Έτσι, να πάρει κοντά μεταξύ τους, να παραμείνουν ζεστά σκέψης του υπερωριών. 1135 01:26:51,915 --> 01:26:53,166 Κάτσε κάτω. 1136 01:26:55,419 --> 01:26:56,420 Μύτη φρουρά. 1137 01:27:11,226 --> 01:27:14,646 Περιμένετε, δεν μπορείτε, εσείς δεν πρόκειται να είναι σε θέση να δει από τον καθρέφτη πλάγια όψη. 1138 01:27:14,771 --> 01:27:15,772 Ας χρησιμοποιήσουμε το αυτοκίνητό μου. 1139 01:27:46,511 --> 01:27:47,512 Αϊνστάιν. 1140 01:27:58,190 --> 01:28:02,690 Τρελάνει ... τι συμβαίνει σήμερα; Έχω κάποια θεραπεία. 1141 01:28:03,570 --> 01:28:07,115 Τροφή των θεών, κάτι σαν να είναι μαζί σας. 1142 01:28:09,910 --> 01:28:11,912 Είναι καλύτερο από ποτέ σκέφτηκα ότι θα ήταν 1143 01:28:15,040 --> 01:28:16,541 Εγώ θα σας κάνει τόσο ευτυχισμένο. 1144 01:28:17,542 --> 01:28:20,253 Απλά πήρε να ξεχάσουμε όλοι το τι λέει ο καθένας. 1145 01:28:21,755 --> 01:28:24,716 Ξεχάστε πιέσεις, ξεχάστε την ευκαιρία και όλες τις μαλακίες. 1146 01:28:25,050 --> 01:28:26,760 Δεν χρειάζεται να εργάζονται πια. 1147 01:28:39,564 --> 01:28:41,357 Καταλαβαίνετε τι λέω; Οτιδήποτε χρειάζεστε 1148 01:28:41,358 --> 01:28:43,276 ό, τι ποτέ θέλετε εσείς θα το έχετε. 1149 01:28:43,652 --> 01:28:44,903 Πάω να σας φροντίσει. 1150 01:28:45,904 --> 01:28:47,113 Θα είσαι βασίλισσα μου. 1151 01:28:49,574 --> 01:28:51,367 Πήρατε να αγοράσετε ένα διαφορετικό φόρεμα όμως. 1152 01:28:52,244 --> 01:28:54,955 Μπορείτε κρέμονται γύρω από εδώ τα αγόρια μου θα πάρει ενθουσιασμένος βάλει το επάνω. 1153 01:28:56,873 --> 01:28:57,957 Μπορείτε να διαλέξει. 1154 01:28:58,750 --> 01:29:01,043 Το ξέρω, αλλά ήμασταν εκεί μόνο. 1155 01:29:03,046 --> 01:29:07,546 Δεν είχε να μου δώσει φιλάκι μου σήμερα. Μπορώ να πάρω ένα φιλί; 1156 01:29:13,431 --> 01:29:14,807 Είναι το πρώτο μας φιλί. 1157 01:29:23,191 --> 01:29:24,734 Νομίζεις ότι σκότωσε ηλιόλουστη »; 1158 01:29:25,485 --> 01:29:26,486 Huh; 1159 01:29:34,744 --> 01:29:37,163 Αυτό είναι ένα όχι; Ένα όχι-όχι ή δεν-ναι; 1160 01:29:37,956 --> 01:29:38,957 Οχι. 1161 01:29:42,127 --> 01:29:43,128 Εντάξει 1162 01:29:52,095 --> 01:29:54,305 Scudder, λάθος μέρος λάθος στιγμή του μωρού. 1163 01:29:54,973 --> 01:29:58,685 Άγγελος, δεν εννοώ να φανώ αγενής, αλλά ... 1164 01:30:00,228 --> 01:30:02,897 Έχουμε ακριβώς εξαπατάται 150 από κορμούς σας άνθρωπος. 1165 01:30:03,023 --> 01:30:04,024 Τι? Μου τι; 1166 01:30:04,357 --> 01:30:05,816 Και κοκ σας, ξέρετε τι εννοώ; 1167 01:30:09,237 --> 01:30:12,782 Αν το θέλετε πίσω να με συναντήσεις σε 45 λεπτά. 1168 01:30:13,199 --> 01:30:16,952 Pier 20 σε Σαν Πέδρο θέλω Σάρα. 1169 01:30:19,247 --> 01:30:20,289 Ω, θέλετε Σάρα. 1170 01:30:20,916 --> 01:30:25,416 Με άκουσες, San Pedro, 45 λεπτά προβλήτα 20. Να υπάρχει. 1171 01:30:47,817 --> 01:30:49,610 Ξέρετε τι λέει ο φίλος σου; 1172 01:30:50,445 --> 01:30:52,947 - Δεν είναι φίλος μου. - Μάλλον όχι. 1173 01:30:54,783 --> 01:30:57,786 Πήρε όλα τα κοκ μου, λέει ότι έχει όλα κοκ μου. 1174 01:30:59,037 --> 01:31:02,331 Και δεν ξέρω πώς ανακάλυψε. 1175 01:31:04,209 --> 01:31:05,335 Εγώ απλά. 1176 01:31:08,713 --> 01:31:10,089 Εκείνος που θέλει. 1177 01:31:11,299 --> 01:31:14,427 Θέλει να ανταλλάξουν οπτάνθρακα μου για σένα. 1178 01:31:14,552 --> 01:31:16,011 Δεν είναι φίλος μου. 1179 01:31:16,262 --> 01:31:19,556 Ελάτε στο μωρό έλα μωρό 1180 01:31:20,809 --> 01:31:22,644 Δεν είμαι ξαπλωμένη στο μωρό σας. 1181 01:31:22,769 --> 01:31:27,023 - Δεν είστε ψέματα για μένα; - Όχι, δεν είμαι ξαπλωμένη. -Εντάξει. 1182 01:31:27,857 --> 01:31:29,066 Είναι εντάξει, ξέρεις; 1183 01:31:33,863 --> 01:31:34,864 Θα σου πω τι. 1184 01:31:36,783 --> 01:31:39,827 Άφησα πάνε όλα κοκ μου εγώ θα το ξεχάσουμε. 1185 01:31:44,290 --> 01:31:45,666 Αν πάτε μακριά μαζί μου. 1186 01:31:54,467 --> 01:31:58,179 - Θα πάω μαζί σας. -Όχι, όχι ... - Όχι μωρό, θέλω να πάω μαζί σας. 1187 01:31:58,763 --> 01:32:00,890 μαλακίες αυτό, το βλέπω σωστό γαμημένο μέσα σας, ο άνθρωπος, γιατί ... 1188 01:32:00,890 --> 01:32:01,891 Πάντα ήθελες. 1189 01:32:03,601 --> 01:32:04,602 Το έκανα. 1190 01:32:05,228 --> 01:32:06,395 Γιατί μου το κάνεις αυτό? 1191 01:32:09,024 --> 01:32:10,025 Εντάξει, 0k. 1192 01:32:12,152 --> 01:32:13,319 Απλά θα ήθελα. 1193 01:32:31,379 --> 01:32:32,463 Συγγνώμη. 1194 01:32:33,590 --> 01:32:34,591 Αυτό; 1195 01:32:36,342 --> 01:32:37,926 Ας πάμε, έχουμε δουλειά να κάνουμε. 1196 01:32:42,390 --> 01:32:44,767 Μην ξεχνάτε ήμασταν συνεργάτες φορά. 1197 01:32:44,976 --> 01:32:47,311 - Matt έσωσε τη ζωή μου. - Αρκετά καλό για μένα. 1198 01:32:47,854 --> 01:32:49,397 - Τι λέτε Ματθ. - Γεια σου Τζο. 1199 01:32:49,439 --> 01:32:51,858 που έφερε μια πυρά, σακάκι και τις χειροβομβίδες καπνού που ήθελε. 1200 01:32:51,983 --> 01:32:52,984 Χάρη έχω τη δική μου. 1201 01:32:54,235 --> 01:32:56,946 Αυτό είναι franser τέχνης, είμαστε Θα πρέπει να χρησιμοποιούν την ομάδα του. 1202 01:32:56,946 --> 01:32:58,948 - Πώς είσαι. - Ματ Scudder. 1203 01:33:00,200 --> 01:33:02,535 - Αυτός είναι ο άνθρωπος μου, buster. - Χάρηκα για τη γνωριμία. -Γεια buster. 1204 01:33:04,788 --> 01:33:07,707 Πήρα την ευκαιρία εκφόρτωση των κορμών πάνω από την αποθήκη 154. 1205 01:33:10,877 --> 01:33:12,420 Εδώ είναι μια πρόχειρη χάρτη του τόπου. 1206 01:33:13,379 --> 01:33:16,256 Εδώ είναι η αποθήκη της γύρω περιοχής. 1207 01:33:16,841 --> 01:33:19,301 Δεν ξέρω ρε παιδιά σας, μπορώ να καταλάβω ότι θα σας αφήσει να χειριστεί την τακτική. 1208 01:33:19,636 --> 01:33:20,637 Ακούγεται καλό. 1209 01:33:21,638 --> 01:33:23,514 - Τι νομίζετε? - Τι σε αυτή την αποθήκη; 1210 01:33:24,516 --> 01:33:25,850 Είναι άδειο, αλλά. 1211 01:33:26,893 --> 01:33:29,270 - Έχουμε ένα μικρό γραφείο εδώ κάτω στο τέλος. - Κενό; 1212 01:33:31,439 --> 01:33:33,732 Είναι πρόκειται να είναι μια τακτική εφιάλτης. 1213 01:33:34,234 --> 01:33:35,902 Buster ναι αφεντικό; 1214 01:33:36,027 --> 01:33:37,611 Γιατί δεν έρχεσαι ξανά και ρίξτε μια ματιά σε αυτό; Εσυ 1215 01:33:37,654 --> 01:33:39,572 ξέρετε πού είναι αυτό το μέρος; Ξέρω ακριβώς πού βρίσκεται κύριε. 1216 01:33:39,614 --> 01:33:41,616 Γιατί δεν σας τραβήξει τα παιδιά, και πάνω από το κεφάλι εκεί, 1217 01:33:41,825 --> 01:33:43,868 Θα σε συναντήσω εκεί σε περίπου 5 λεπτά. 1218 01:33:44,869 --> 01:33:47,288 Πώς είσαι? Πως αισθάνεσαι? 1219 01:33:48,081 --> 01:33:51,501 Νιώθω σαν να μπορούσε να χρησιμοποιήσει ένα ποτό Joey, αλλά να κάνει εντάξει. 1220 01:33:54,337 --> 01:33:55,880 Ωραία βόλτα. 1221 01:36:07,887 --> 01:36:09,096 Υπάρχει ο άνθρωπος μου. 1222 01:36:16,312 --> 01:36:17,813 Πού είναι η Σάρα; 1223 01:36:18,856 --> 01:36:20,065 Τι'? 1224 01:36:21,109 --> 01:36:22,819 Πού είναι η Σάρα; 1225 01:36:23,987 --> 01:36:25,113 «Πού είναι η Σάρα;» 1226 01:36:27,740 --> 01:36:28,741 Σάρα. 1227 01:36:30,827 --> 01:36:32,787 Είπα μόνο εσείς μέσα άγγελος. 1228 01:36:33,204 --> 01:36:34,205 Άντε γαμήσου! 1229 01:36:34,747 --> 01:36:37,750 Είστε θα πλήγμα το άγγελος είπα μόνο εσείς μέσα. 1230 01:36:38,042 --> 01:36:39,043 Άντε γαμήσου. 1231 01:36:39,252 --> 01:36:41,337 Τι συμβαίνει, μόνο που στο εσωτερικό. 1232 01:36:41,421 --> 01:36:43,589 Δεν κάνουν τους κανόνες εδώ σήμερα το μωρό. 1233 01:36:50,388 --> 01:36:51,389 Ω άγγελος. 1234 01:37:00,440 --> 01:37:01,816 Είσαι πνέει άγγελος. 1235 01:37:02,608 --> 01:37:04,693 Είσαι Θα φυσήξει ο άνθρωπος συμφωνία. 1236 01:37:11,117 --> 01:37:13,994 Ελάτε στο μωρό, το μυαλό μπαμπά σας. 1237 01:37:16,289 --> 01:37:18,791 - Τι συμβαίνει άγγελος; - Τι συμβαίνει? 1238 01:37:19,459 --> 01:37:23,254 Θέλω μόνο να σας δείξω εδώ που είναι gonna κάνουν τους κανόνες και σήμερα εδώ. 1239 01:37:24,088 --> 01:37:27,966 Οι κανόνες είναι ότι είστε Θα κοπεί το δικαίωμα της τώρα. 1240 01:37:28,343 --> 01:37:32,055 Και την στείλει έξω από εδώ με την ευκαιρία στο αυτοκίνητό του, αυτοί είναι ο άγγελος κανόνες. 1241 01:37:32,180 --> 01:37:33,973 Τι υποτίθεται ότι πρέπει να καταπιεί ότι μαλακίες; 1242 01:37:34,807 --> 01:37:36,558 Ποιος νομίζετε ότι μιλάτε για, τύχη; 1243 01:37:37,435 --> 01:37:38,686 Άντε γαμήσου καριόλη! 1244 01:37:39,228 --> 01:37:43,728 Γεια σου φαίνονται οι οποίοι είναι εδώ. Ο άνθρωπος που κοιτάζει αλλά δεν βλέπει. 1245 01:37:44,942 --> 01:37:46,985 - Θα φέρει ο φίλος σας μαζί, ε; - Άντε γαμήσου. 1246 01:37:47,612 --> 01:37:50,197 - Παίζοντας ήρωα. - Σας θέλω πούστη. 1247 01:37:50,656 --> 01:37:52,407 Αφήστε το μόνο του την ευκαιρία, να πάρει πίσω. 1248 01:37:52,784 --> 01:37:56,078 Μπορείτε να παίζει ήρωας για την κυρία σας; Είσαι λίγο αργά για αυτό, δεν νομίζετε, το μωρό; 1249 01:37:56,287 --> 01:37:57,496 Έχω γαμημένο θέλετε άνθρωπο. 1250 01:37:57,747 --> 01:37:59,832 Maldonado, φαρδύ της. 1251 01:38:00,500 --> 01:38:02,585 Ή αυτή πρόκειται να είναι η υψηλότερη τιμή πόρνη στην ιστορία. 1252 01:38:02,627 --> 01:38:04,712 - Αιτία είμαι θα κάψει όλα αυτά τα σκατά επάνω. - Τι? 1253 01:38:05,588 --> 01:38:08,215 Ενώ είμαστε σκοτώνει ο ένας τον άλλο, είμαι θα κάψει σκατά σας άνθρωπος. 1254 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 Μαλακίες άνθρωπος, έχω φορτώσει, τότε θα κοπεί της. 1255 01:38:11,677 --> 01:38:13,220 Έλα, φρούτα του πάθους. 1256 01:38:13,429 --> 01:38:15,514 Έχω φορτώσει τα αρχεία καταγραφής μου, τότε θα κοπεί Scudder της. 1257 01:38:16,057 --> 01:38:17,058 Είναι η κατώτατη γραμμή. 1258 01:38:17,100 --> 01:38:20,061 Άγγελος, πήρα όλα τα σκατά στημένα με βενζίνη άνθρωπο. 1259 01:38:24,607 --> 01:38:29,107 Και πήρα αυτό, αυτά τα μωρά εδώ κάτω. Βόμβες μολότοφ άνθρωπο. 1260 01:38:30,363 --> 01:38:32,365 Τους έκανε τον εαυτό μου με σαπούνι και βενζίνης. 1261 01:38:32,407 --> 01:38:34,325 Η μαλακία είναι θα το ραβδί, όπως ναπάλμ. 1262 01:38:34,951 --> 01:38:36,327 Δεν θέλετε να το κάνουμε αυτό Scudder. 1263 01:38:37,286 --> 01:38:40,580 Και πήρα αυτό, ο καπνός χειροβομβίδα. Αυτό είναι το gonna σύνολο 1264 01:38:40,623 --> 01:38:44,460 από ό, τι τυχαίνει να χάσετε έτσι δεν σκασμό. 1265 01:38:44,961 --> 01:38:46,796 Δεν θέλετε να κάνετε αυτό το μωρό, λέω mundo 1266 01:38:46,838 --> 01:38:48,798 εδώ για να φτερνιστεί, καταλαβαίνετε τι λέω; 1267 01:38:48,881 --> 01:38:50,340 Ελπίζω να σας αγαπά, μωρό. 1268 01:38:50,383 --> 01:38:51,967 Είσαι Θα πρέπει Sarah κολλήσει στον κώλο σας. 1269 01:38:52,009 --> 01:38:53,593 Κόψτε της τα σκατά χαλαρά. 1270 01:38:56,097 --> 01:38:57,473 Ήσυχο μωρό. 1271 01:38:59,517 --> 01:39:01,185 Δεν το έχετε στο μωρό σας. 1272 01:39:01,811 --> 01:39:03,437 Θέλεις να γαμημένο δοκιμάσετε μένα; 1273 01:39:03,771 --> 01:39:05,773 Δεν έχω ένα θεό καταραμένο πράγμα να χάσει άγγελος. 1274 01:39:06,190 --> 01:39:09,318 Δεν θες να κάνουμε ότι ο άνθρωπος hey! Χαλαρώστε. 1275 01:39:10,069 --> 01:39:11,612 Θέλω αυτό το κιλό, hey! Μην αγγίζετε το γαμημένο κοκ μου! 1276 01:39:11,654 --> 01:39:13,822 Φίλα το πρώτο κλειδί αντίο, Daddio! 1277 01:39:13,906 --> 01:39:15,240 Τι στο διάολο ... hey! 1278 01:39:15,741 --> 01:39:16,742 Γεια σου! 1279 01:39:17,326 --> 01:39:18,577 Τι στο διάολο κάνεις; 1280 01:39:18,619 --> 01:39:20,287 Μην γαμημένο το κάνουμε, ο άνθρωπος! 1281 01:39:20,663 --> 01:39:22,331 Δεν έχω ένα θεό καταραμένο πράγμα που πρέπει να χάσετε. 1282 01:39:23,207 --> 01:39:24,875 Βάλτε το γαμημένο φωτιά! 1283 01:39:24,876 --> 01:39:25,877 Φίλα το αντίο. 1284 01:39:26,252 --> 01:39:27,503 Μην γαμημένο το κάνουμε, ο άνθρωπος! 1285 01:39:27,545 --> 01:39:28,546 Βάλτε τη φωτιά. 1286 01:39:28,713 --> 01:39:29,839 Τι στο διάολο κάνεις; 1287 01:39:29,881 --> 01:39:31,883 Γεια σου, mundo! Βάλτε τη φωτιά! 1288 01:39:32,300 --> 01:39:33,884 Mundo, να πάρει το διάολο πάνω από ... 1289 01:39:33,926 --> 01:39:35,093 Τι στο διάολο κάνεις; 1290 01:39:37,722 --> 01:39:41,350 Άγγελος, παίρνω ψηλά από σκατά σας άνθρωπος. 1291 01:39:41,601 --> 01:39:43,185 Φαρδύ καριόλη της! 1292 01:39:43,978 --> 01:39:45,938 Σβήσε τη φωτιά. 1293 01:39:46,189 --> 01:39:47,940 Αυτό είναι τι συμβαίνει όταν βάλεις έναν άνθρωπο σε μια 1294 01:39:47,940 --> 01:39:50,609 θέση που δεν είναι gonna είναι σε θέση να κερδίσει έτσι κι αλλιώς. 1295 01:39:50,735 --> 01:39:52,778 Βάλτε το γαμημένο φωτιά, και εγώ θα φαρδύ της. 1296 01:39:52,904 --> 01:39:54,572 Βάλτε το γαμημένο φωτιά! 1297 01:39:54,739 --> 01:39:57,116 Μπορείτε φαρδύ της ή είμαι θα φυσήξει γαμημένο το μυαλό σας έξω. 1298 01:39:57,742 --> 01:39:59,201 Ποιος στο διάολο θα πας να πυροβολήσουν; 1299 01:39:59,785 --> 01:40:02,287 Ρίξε μου καριόλη θα φυσήξει το μυαλό σας έξω. 1300 01:40:02,747 --> 01:40:04,623 Μην πυροβολείτε, να πάρει πίσω. 1301 01:40:06,083 --> 01:40:07,167 Σκοπεύετε να την πυροβολήσει; 1302 01:40:07,251 --> 01:40:08,794 Βάλτε το γαμημένο όπλο μακριά. 1303 01:40:08,961 --> 01:40:10,921 Κοιτάξτε αυτόν τον τύπο, βάλτε το γαμημένο όπλο μακριά. 1304 01:40:10,963 --> 01:40:13,256 - Και μπορείτε να πάρετε το fuck εκεί! - Άντε γαμήσου! 1305 01:40:14,550 --> 01:40:16,969 Πείτε το φίλο σας για να πάρετε εκεί. 1306 01:40:17,053 --> 01:40:18,554 Πείτε το φίλο σας για να πάρετε εκεί. 1307 01:40:18,596 --> 01:40:21,974 - Ακριβώς εκεί που είσαι θα το βλαστό. - Το γαμημένο όπλο είναι κάτω, εντάξει; 1308 01:40:23,601 --> 01:40:24,810 Ελπίζω ότι σας αγαπά. 1309 01:40:25,895 --> 01:40:28,522 Εντάξει, το να κρυώσει! 1310 01:40:28,814 --> 01:40:33,314 Εγώ θα τις χαλαρές της! Γαμημένο χαλαρώσετε! Εγώ θα κοπεί ο θεός της διάολε! 1311 01:40:34,487 --> 01:40:35,988 Πάω μετά νούμερο δύο σήμερα. 1312 01:40:36,989 --> 01:40:37,990 Πανάθεμά σε 1313 01:40:38,491 --> 01:40:40,784 Εγώ θα κόψει την χαλαρά, κρατήστε πατημένο ένα δεύτερο άτομο 1314 01:40:41,661 --> 01:40:42,995 Εγώ θα κόψει χαλαρά της. 1315 01:40:43,287 --> 01:40:45,163 Τότε θα πρέπει να γαμημένο το κάνει. 1316 01:40:45,957 --> 01:40:46,958 Ο Θεός να σας βλασφημία. 1317 01:40:48,584 --> 01:40:49,585 Εντάξει! Εντάξει! 1318 01:40:50,670 --> 01:40:51,712 Τώρα φαρδύ της! 1319 01:40:53,798 --> 01:40:57,301 Θα κόψει την χαλαρά, κρατήστε την θεό σας βλασφημία. 1320 01:40:57,426 --> 01:40:59,136 Έλα, στην πράξη ο άνθρωπος αυτού του ατόμου. 1321 01:41:00,304 --> 01:41:01,305 Πανάθεμά σε! 1322 01:41:01,472 --> 01:41:02,473 Ο Θεός να σας πάρει! 1323 01:41:02,765 --> 01:41:06,226 Βάλτε το γαμημένο φωτιά και θα φαρδύ της! 1324 01:41:06,477 --> 01:41:09,396 Στη συνέχεια, κλείστε κλάμα σας και φαρδύ της! 1325 01:41:13,609 --> 01:41:16,778 Εντάξει, ας ηρεμήσουμε, ας κάνουμε τη συμφωνία. 1326 01:41:17,071 --> 01:41:20,699 Θα κόψει την χαλαρά, να σας φέρει Van σας εδώ, είμαστε Θα φορτίου 1327 01:41:20,741 --> 01:41:24,536 αυτά τα σκατά και στη συνέχεια να είμαστε από δω μαζί, σε ξεχωριστά οχήματα. 1328 01:41:25,162 --> 01:41:26,830 Αυτός είναι ο μόνος τρόπος ότι θα είναι. 1329 01:41:33,129 --> 01:41:34,547 Κόψτε την χαλαρή. 1330 01:41:34,755 --> 01:41:36,006 Φαρδύ, τον άντρα της. 1331 01:41:36,465 --> 01:41:37,591 Ας πάρει αυτό το κατ 'ευθείαν 1332 01:41:38,050 --> 01:41:41,136 Θα πάει να πάρει Van μου και όλοι φεύγουν μαζί μετά φορτώνονται τα αρχεία καταγραφής. 1333 01:41:41,846 --> 01:41:42,972 Τότε θα κοπεί της. 1334 01:41:44,223 --> 01:41:48,101 Μπορείτε φαρδύ την πρώτη, φέρει το Van εδώ και θα φορτώσει τα σκατά. 1335 01:41:48,978 --> 01:41:53,478 Μην κάνετε ένα γαμημένο λάθος άνθρωπο. 1336 01:42:03,367 --> 01:42:04,701 Mundo φαρδύ της 1337 01:42:06,662 --> 01:42:08,497 Θα σας κοπεί το μωρό. 1338 01:42:22,219 --> 01:42:23,220 Που πηγαινει'? 1339 01:42:23,721 --> 01:42:24,680 Πού είναι αυτός πάει; 1340 01:42:24,680 --> 01:42:27,766 Είναι gonna παίρνει το γαμημένο Van, τι πρόκειται να, να αυτά τα σκατά έξω; 1341 01:42:27,933 --> 01:42:30,185 Θέλω έναν άνθρωπο να φέρει ότι Van εδώ. 1342 01:42:31,854 --> 01:42:32,688 Άντε γαμήσου! 1343 01:42:32,772 --> 01:42:34,774 Έκοψα της χαλαρά, τι άλλο θέλεις; 1344 01:42:38,027 --> 01:42:39,987 Sarah έρχονται εδώ μωρό. 1345 01:42:41,447 --> 01:42:43,282 Πηγαίνετε Sarah, πηγαίνετε στο γαμημένο ήρωα σας. 1346 01:42:46,952 --> 01:42:48,536 Πηγαίνετε στο γαμημένο ήρωα σας. 1347 01:42:48,579 --> 01:42:49,454 Φύγε εκεί! 1348 01:42:49,497 --> 01:42:51,040 Ηρέμησε. 1349 01:42:55,044 --> 01:42:58,714 Άντε γαμήσου! 1350 01:42:59,924 --> 01:43:01,550 Τι στο διάολο θες να κάνω τώρα, ε; 1351 01:43:02,009 --> 01:43:03,719 Μείνε εδώ. 1352 01:43:05,680 --> 01:43:07,431 Γεια σου κρατήστε την! 1353 01:43:08,474 --> 01:43:09,725 Sarah πιάσουμε. 1354 01:43:51,976 --> 01:43:55,062 Joey έφυγε! Πήρε μακριά ο άνθρωπος! 1355 01:43:55,229 --> 01:43:56,563 Ω ναι, αυτό είναι δικό μας λάθος, σας γαμήσω! 1356 01:43:57,565 --> 01:43:59,775 Πήρε από την ανατολική πύλη ... Πώς μπορώ έπρεπε να ξέρει. 1357 01:44:00,192 --> 01:44:01,359 Πού είναι franser »; 1358 01:44:03,028 --> 01:44:04,070 Μαλάκες. 1359 01:44:33,142 --> 01:44:34,143 Ματ, σε παρακαλώ. 1360 01:44:35,060 --> 01:44:36,478 Φύγε μακριά μου. 1361 01:44:36,854 --> 01:44:37,521 Σας παρακαλούμε. 1362 01:44:37,563 --> 01:44:38,230 Συγγνώμη. 1363 01:44:38,355 --> 01:44:39,022 Σας παρακαλούμε. 1364 01:44:39,064 --> 01:44:40,482 Μην το κάνετε αυτό. 1365 01:44:42,693 --> 01:44:44,111 Δεν ήταν δικό σου λάθος. 1366 01:44:46,697 --> 01:44:47,906 Συγγνώμη. 1367 01:44:58,125 --> 01:44:59,459 Είσαι καλά? 1368 01:45:01,462 --> 01:45:02,713 Θα σε πάω σπίτι. 1369 01:45:39,917 --> 01:45:41,376 Σκατά! 1370 01:46:33,804 --> 01:46:35,180 Κράτα το κεφάλι κάτω. 1371 01:46:58,454 --> 01:46:59,788 Κράτα το κεφάλι κάτω. 1372 01:47:03,000 --> 01:47:04,668 Πήραμε για να πάρει από αυτό το πράγμα. 1373 01:47:05,377 --> 01:47:07,670 Κράτα το κεφάλι κάτω. 1374 01:47:37,159 --> 01:47:38,160 Ελάτε σε εκείνο το δέντρο. 1375 01:47:43,374 --> 01:47:44,375 Scuddefl 1376 01:47:53,801 --> 01:47:56,428 ότι είναι, Scudder. Αυτό είναι το Scudder, κρύβουν! 1377 01:47:56,553 --> 01:47:58,221 Απόκρυψη σας γαμήσω! 1378 01:48:00,307 --> 01:48:01,558 Ελάτε επάνω και το πρόσωπο μου. 1379 01:48:01,809 --> 01:48:02,810 Ας το κάνουμε! 1380 01:48:11,068 --> 01:48:12,861 Αντιμετωπίστε μου να σας γαμήσω. 1381 01:48:21,954 --> 01:48:24,456 Να σταματήσουν να κρύβονται Scudder. 1382 01:48:40,139 --> 01:48:42,141 Αγγελος. 1383 01:49:00,159 --> 01:49:02,244 Μην το κάνουμε, ο άνθρωπος! 1384 01:49:02,494 --> 01:49:04,579 Άντε γαμήσου! 1385 01:49:50,542 --> 01:49:52,210 Είμαι ο Matt Scudder, είμαι αλκοολικός. 1386 01:49:52,795 --> 01:49:53,796 Γεια σου Matt. 1387 01:49:57,091 --> 01:49:58,550 Αίσθημα πολύ καλό σήμερα. 1388 01:50:01,136 --> 01:50:04,806 Όταν ήρθα για πρώτη φορά σε πρόγραμμα πριν από περίπου ένα χρόνο αυτό. 1389 01:50:07,976 --> 01:50:10,728 Δεν πιστεύουν πραγματικά αυτά τα πράγματα δεν πίστευα ότι κάποια από αυτό 1390 01:50:10,729 --> 01:50:13,398 θα μπορούσε να λειτουργήσει πραγματικά. Ήθελα να το πιστέψω, αλλά δεν μπορούσα. 1391 01:50:17,861 --> 01:50:20,196 Ζω σε έναν κόσμο που δεν κάνει. 1392 01:50:23,325 --> 01:50:24,576 Ξέρω ότι τώρα. 1393 01:50:26,745 --> 01:50:29,914 Μου πήρε πολύ χρόνο για να έρθει σε αυτή τη συνειδητοποίηση. 1394 01:50:29,957 --> 01:50:33,126 Θα έπρεπε να είναι πραγματικά ηττηθεί σε αυτό το λογικής. 1395 01:50:38,841 --> 01:50:41,552 Όταν πρωτοήρθα εδώ ήμουν πάρα πολύ έξυπνος για το πρόγραμμα αυτό. 1396 01:50:44,221 --> 01:50:45,972 Νόμιζα ότι είχα όλες τις απαντήσεις. 1397 01:50:46,765 --> 01:50:51,265 Έπρεπε να συνεχίσουν να επιστρέφουν εδώ φορά μετά από ... απέτυχε το πρόγραμμα 3 φορές. 1398 01:50:54,356 --> 01:50:58,443 Αλλά έχω ξηρά ένα μήνα τώρα όχι, δεν είναι ένα μήνα, δεν θα είναι 5 εβδομάδες. 1399 01:51:00,028 --> 01:51:01,779 Αυτή τη φορά μπορώ να το κάνω για τα καλά. 1400 01:51:02,614 --> 01:51:03,906 Νιώθω μια νέα δύναμη τώρα. 1401 01:51:05,409 --> 01:51:06,910 Αυτό είναι πραγματικά ένα δώρο 1402 01:51:07,077 --> 01:51:11,577 Δεν είμαι Θα δούμε ένα άλογο δώρο στο στόμα είμαι απλώς θα διαδρομή που κορόιδο. 1403 01:51:14,585 --> 01:51:16,628 Όταν έβαλα το κεφάλι μου για αυτό το μαξιλάρι τη νύχτα, ο άνθρωπος. 1404 01:51:19,631 --> 01:51:21,591 Όταν πέφτω για ύπνο, εγώ δεν περάσει έξω. 1405 01:51:21,925 --> 01:51:25,386 Όταν η ήλιος ανεβαίνει ψηλά, ξυπνάω. Δεν έρχομαι να. 1406 01:51:28,348 --> 01:51:30,183 Είμαι ερωτευμένος, τι μπορώ να πω. 1407 01:51:31,560 --> 01:51:34,145 Είναι ένα μεγάλο συναίσθημα, ο άνθρωπος.149712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.