Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:37,583 --> 00:01:40,709
Hawaiian Flight 451 to Honolulu
3
00:01:40,792 --> 00:01:44,959
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
4
00:01:45,041 --> 00:01:47,458
We will be boarding
by row numbers.
5
00:01:47,542 --> 00:01:48,583
Please remain seated
6
00:01:48,667 --> 00:01:50,875
until your section
has been called.
7
00:02:02,458 --> 00:02:03,750
You headed home?
8
00:02:06,583 --> 00:02:07,583
Yeah.
9
00:02:09,792 --> 00:02:11,166
We were at the Amanari.
10
00:02:11,250 --> 00:02:13,417
It was fine. The food was good.
11
00:02:14,375 --> 00:02:15,375
Not much to do there,
12
00:02:15,417 --> 00:02:17,917
but we just like
to sit around anyway.
13
00:02:19,083 --> 00:02:20,583
Which hotel were you at?
14
00:02:22,417 --> 00:02:25,667
- White Lotus.
- White Lotus?
15
00:02:25,750 --> 00:02:29,375
Our guide told us
someone was killed there.
16
00:02:30,917 --> 00:02:33,000
The body's on our plane.
17
00:02:33,083 --> 00:02:35,667
On our plane? To Honolulu?
18
00:02:35,750 --> 00:02:38,375
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
19
00:02:40,250 --> 00:02:42,917
Well, other than that,
did you have a good vacation?
20
00:02:45,417 --> 00:02:46,709
It was my honeymoon.
21
00:02:46,792 --> 00:02:48,375
Oh, congratulations.
22
00:02:48,458 --> 00:02:51,500
How wonderful.
Was it everything you hoped?
23
00:02:54,125 --> 00:02:56,834
- Where's your wife?
- Yeah, where's your wife?
24
00:03:02,041 --> 00:03:03,333
No offense...
25
00:03:04,750 --> 00:03:06,083
leave me the fuck alone.
26
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
Okay then.
27
00:03:40,667 --> 00:03:43,500
♪ On a coconut island ♪
28
00:03:43,583 --> 00:03:47,041
♪ I'd like to be a castaway
With you ♪
29
00:03:48,041 --> 00:03:50,917
♪ On a coconut island ♪
30
00:03:51,000 --> 00:03:55,375
♪ There wouldn't be
So very much to do ♪
31
00:03:55,458 --> 00:03:58,291
♪ I would linger a while and ♪
32
00:03:58,375 --> 00:04:02,625
♪ Just gaze into
Your lovely eyes of blue ♪
33
00:04:02,709 --> 00:04:05,750
♪ Then I'd walk for a mile and ♪
34
00:04:05,834 --> 00:04:09,959
♪ Come running back
To be with you... ♪
35
00:04:11,709 --> 00:04:14,041
Oh my God, who are these people?
36
00:04:14,125 --> 00:04:16,875
♪ You and me forever... ♪
37
00:04:17,875 --> 00:04:19,792
So, these two.
38
00:04:19,875 --> 00:04:21,625
They just got married
in the Hamptons.
39
00:04:21,709 --> 00:04:23,458
Her parents have a place there.
40
00:04:23,542 --> 00:04:26,875
- I bet they met on Raya.
- Totally.
41
00:04:26,959 --> 00:04:30,041
- She's in fashion.
- Marketing.
42
00:04:31,291 --> 00:04:34,625
He went to Dartmouth,
international finance.
43
00:04:34,709 --> 00:04:38,291
- She loves him, but...
- He's got a small dick.
44
00:04:38,375 --> 00:04:40,834
He's a closet Adderall snorter.
45
00:04:40,917 --> 00:04:42,375
Gives him an edge at work.
46
00:04:42,458 --> 00:04:45,208
Makes his dick even smaller.
47
00:04:48,417 --> 00:04:49,709
Walmart heiress.
48
00:04:49,792 --> 00:04:51,792
She's meeting her friends
for a girls' trip.
49
00:04:51,875 --> 00:04:53,041
She gets on their nerves,
50
00:04:53,125 --> 00:04:55,500
but she pays for everything,
so they put up with her.
51
00:04:55,583 --> 00:04:58,083
She's an American
Brigitte Bardot.
52
00:04:58,166 --> 00:05:00,959
- She loves animals.
- Hates Jews.
53
00:05:02,667 --> 00:05:05,333
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
54
00:05:05,417 --> 00:05:06,875
They're coming to recruit us
55
00:05:06,959 --> 00:05:08,959
for their Illuminati
pedophile sex ring.
56
00:05:12,750 --> 00:05:14,083
Hey, girls.
57
00:05:14,583 --> 00:05:15,667
What, Mom?
58
00:05:15,750 --> 00:05:18,333
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
59
00:05:18,417 --> 00:05:20,333
Up, up, up, up, up.
60
00:05:20,417 --> 00:05:22,291
♪ Just to bask
In your smile and ♪
61
00:05:22,375 --> 00:05:23,417
Quinn.
62
00:05:23,500 --> 00:05:26,583
♪ To realize
My dreams come true... ♪
63
00:05:34,458 --> 00:05:35,792
Here they come.
64
00:05:37,166 --> 00:05:38,417
Big smiles.
65
00:05:42,291 --> 00:05:44,458
Wave, Lani. There we are.
66
00:05:45,417 --> 00:05:47,792
Wave like you mean it, Lani.
67
00:05:47,875 --> 00:05:52,375
♪ Coconut island, baby
We could make our dream... ♪
68
00:05:52,458 --> 00:05:54,685
Look, Lani, I... I know
it's your first day on the job,
69
00:05:54,709 --> 00:05:57,291
and, uh, I don't know
how it worked
at your other properties,
70
00:05:57,375 --> 00:06:00,875
but here,
self-disclosure is discouraged.
71
00:06:00,959 --> 00:06:03,417
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
72
00:06:03,500 --> 00:06:06,542
You know,
you don't wanna be too specific
73
00:06:06,625 --> 00:06:08,542
as a... as a presence,
as an identity.
74
00:06:08,625 --> 00:06:10,875
You wanna be more generic.
75
00:06:10,959 --> 00:06:13,000
- Generic?
- Yes.
76
00:06:13,083 --> 00:06:14,667
You know, it's a Japanese ethos
77
00:06:14,750 --> 00:06:17,917
where we are asked to disappear
behind our masks
78
00:06:18,000 --> 00:06:20,917
as pleasant
interchangeable helpers.
79
00:06:21,000 --> 00:06:23,500
It's tropical kabuki.
80
00:06:23,583 --> 00:06:26,542
And the goal is to create
for the guests
81
00:06:26,625 --> 00:06:30,083
an overall impression
of vagueness
82
00:06:30,166 --> 00:06:32,083
that can be very satisfying,
83
00:06:32,166 --> 00:06:33,917
where they get everything
they want
84
00:06:34,000 --> 00:06:35,917
but they don't even know
what they want,
85
00:06:36,000 --> 00:06:38,208
or what day it is,
or where they are,
86
00:06:38,291 --> 00:06:41,000
or who we are,
or what the fuck is going on.
87
00:06:42,500 --> 00:06:45,083
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
88
00:06:45,166 --> 00:06:48,333
- What is that on your left tit?
- Oh, uh, I... I don't know.
89
00:06:48,417 --> 00:06:49,959
That's what I mean.
90
00:06:50,041 --> 00:06:52,083
Oh, God. Here they come.
91
00:06:52,166 --> 00:06:55,375
I mean, I just feel like
there's so many different trees.
92
00:06:55,458 --> 00:06:58,250
Shit. I don't know.
Just hold the tray up high
93
00:06:58,333 --> 00:06:59,709
and cover the stain
on your boob.
94
00:06:59,792 --> 00:07:01,625
Just a little higher. That's it.
95
00:07:01,709 --> 00:07:04,542
- Welcome.
- Thank you.
96
00:07:06,041 --> 00:07:10,959
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
97
00:07:11,041 --> 00:07:13,417
- Welcome to the White Lotus.
- Thank you.
98
00:07:13,500 --> 00:07:14,959
How was your journey here?
99
00:07:15,041 --> 00:07:16,959
- Long.
- Oh.
100
00:07:17,041 --> 00:07:19,834
- But honestly, fine.
- Happy to be here.
101
00:07:19,917 --> 00:07:21,709
The boat ride does add time
to the trip,
102
00:07:21,792 --> 00:07:24,625
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
103
00:07:24,709 --> 00:07:25,959
- Incredible.
- Yeah.
104
00:07:26,041 --> 00:07:27,709
Simply a must for our VIPs
105
00:07:27,792 --> 00:07:30,000
staying in the suites.
106
00:07:30,083 --> 00:07:33,041
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon
to the hotel...
107
00:07:33,125 --> 00:07:35,834
-Aloha.
-...and then we'll get you
to your suite, the Tradewinds,
108
00:07:35,917 --> 00:07:37,208
and you can freshen up.
109
00:07:37,291 --> 00:07:38,643
- Thank you, Armond.
- Thank you.
110
00:07:38,667 --> 00:07:39,851
- Of course.
- Right this way.
111
00:07:39,875 --> 00:07:41,500
- Aloha.
- Aloha.
112
00:07:41,583 --> 00:07:42,834
- Aloha.
- Aloha.
113
00:07:42,917 --> 00:07:45,083
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
114
00:07:46,417 --> 00:07:49,458
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
115
00:07:49,542 --> 00:07:51,166
- Oh!
- That's us.
116
00:07:51,250 --> 00:07:53,166
Oh my God. Yes.
117
00:07:53,250 --> 00:07:55,210
- Is that not correct?
- No, it's correct.
118
00:07:55,250 --> 00:07:57,083
I'm just, um...
I'm getting used to it.
119
00:07:57,166 --> 00:08:00,000
We just got married
the day before yesterday.
120
00:08:00,083 --> 00:08:03,166
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
121
00:08:03,250 --> 00:08:04,834
- Oh...
- Yeah. Thanks.
122
00:08:04,917 --> 00:08:07,000
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
123
00:08:07,083 --> 00:08:08,333
Sounds so weird.
124
00:08:08,417 --> 00:08:11,583
Like, am I changing my name?
Is that...
125
00:08:11,667 --> 00:08:13,208
Well, how about we get you
a daiquiri
126
00:08:13,291 --> 00:08:15,226
before you make any major
life decisions?
127
00:08:15,250 --> 00:08:16,333
Ooh, yes. Yes.
128
00:08:16,417 --> 00:08:19,166
Christie will be riding
with you back to the hotel.
129
00:08:19,250 --> 00:08:20,667
- Okay.
- And she'll escort you
130
00:08:20,750 --> 00:08:22,667
- to the Palm Suite.
- Palm Suite.
131
00:08:22,750 --> 00:08:24,333
And I'm sure
you will just love it.
132
00:08:24,417 --> 00:08:25,875
Okay.
133
00:08:25,959 --> 00:08:26,834
Aloha, aloha.
134
00:08:26,917 --> 00:08:28,267
- Aloha.
- Aloha. Thank you.
135
00:08:28,291 --> 00:08:30,166
I'll check in with you
in a little while, okay?
136
00:08:30,250 --> 00:08:31,792
- Okay.
- Okay. Bye-bye.
137
00:08:33,333 --> 00:08:35,875
- Aloha.
- Aloha.
138
00:08:35,959 --> 00:08:38,750
- Aloha.
- Are you Ms. MacQoowod?
139
00:08:39,417 --> 00:08:41,750
Quoid. One syllable.
140
00:08:41,834 --> 00:08:45,291
- MacWad?
- Well, two syllables,
141
00:08:45,375 --> 00:08:49,834
but the second part
is one syllable, "wad."
142
00:08:49,917 --> 00:08:51,667
MacQuoid.
143
00:08:51,750 --> 00:08:53,625
- Is it Gaelic?
- I don't know.
144
00:08:53,709 --> 00:08:56,375
I really don't know.
I... Just, listen, I...
145
00:08:56,458 --> 00:08:58,709
I'm in desperate need
of a massage.
146
00:08:58,792 --> 00:09:01,500
Is that possible?
Is there anything available?
147
00:09:01,583 --> 00:09:03,709
I mean, I just...
I'd take anything right now
148
00:09:03,792 --> 00:09:05,750
because I have a herniated disc
and I just...
149
00:09:05,834 --> 00:09:09,583
- Belinda behind you.
- Belinda behind me?
150
00:09:09,667 --> 00:09:12,834
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
151
00:09:13,959 --> 00:09:15,125
Oh.
152
00:09:15,208 --> 00:09:17,017
Belinda, Ms. Macuhwad
is in need of treatment.
153
00:09:17,041 --> 00:09:19,125
Would you have any openings
for her this afternoon?
154
00:09:19,208 --> 00:09:23,250
Um... unfortunately,
we are all booked.
155
00:09:23,333 --> 00:09:27,166
Oh, no. I just... Really?
156
00:09:27,250 --> 00:09:29,208
Are you sure?
I would really appreciate it.
157
00:09:29,291 --> 00:09:31,166
I'm not picky. You know, if...
158
00:09:31,250 --> 00:09:33,667
I don't have to have
deep tissue or anything.
159
00:09:33,750 --> 00:09:35,750
I'd take anything at this point.
Anything.
160
00:09:35,834 --> 00:09:37,500
Anything but reiki, of course.
161
00:09:37,583 --> 00:09:41,250
Um, you know what?
I'll see what we can do.
162
00:09:41,333 --> 00:09:42,625
- Really?
- Yeah.
163
00:09:42,709 --> 00:09:44,834
Okay. Thank you.
164
00:09:48,000 --> 00:09:49,834
Uh, Lani is our trainee.
165
00:09:49,917 --> 00:09:52,291
Um, Lani,
please ride with Ms. MacQuoid
166
00:09:52,375 --> 00:09:55,125
back to the hotel and bring her
up to the Hibiscus Suite.
167
00:09:55,208 --> 00:09:58,125
- Hibiscus.
- Okay. Thank you.
168
00:09:58,208 --> 00:09:59,250
- Aloha.
- Aloha.
169
00:09:59,333 --> 00:10:01,000
Thank you.
170
00:10:16,375 --> 00:10:18,625
Oh,
there's a lobster bake tonight.
171
00:10:18,709 --> 00:10:20,667
- Oh.
- Lobster. Yum.
172
00:10:24,291 --> 00:10:25,583
- Hey.
- Hey.
173
00:10:25,667 --> 00:10:28,500
Let's get
this honeymoon started.
174
00:10:28,583 --> 00:10:29,834
Oh, really?
175
00:10:29,917 --> 00:10:32,125
Hmm.
176
00:10:37,250 --> 00:10:39,750
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
177
00:10:39,834 --> 00:10:42,250
What? What is it?
178
00:10:43,417 --> 00:10:44,750
What's wrong?
179
00:10:46,250 --> 00:10:47,709
This is the wrong room.
180
00:10:49,333 --> 00:10:52,417
- What do you mean?
- Wh...
181
00:10:52,500 --> 00:10:54,059
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
182
00:10:54,083 --> 00:10:57,375
This isn't the honeymoon suite.
This...
183
00:10:57,458 --> 00:10:59,750
Maybe it is. Why isn't it?
184
00:10:59,834 --> 00:11:01,834
No, 'cause I did
a virtual tour on the website.
185
00:11:01,917 --> 00:11:05,667
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
186
00:11:05,750 --> 00:11:07,917
What are you talking about?
187
00:11:08,000 --> 00:11:10,917
This is like the swankiest
hotel room I've ever stayed in.
188
00:11:11,000 --> 00:11:13,625
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
189
00:11:13,709 --> 00:11:15,917
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
190
00:11:16,000 --> 00:11:19,667
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
191
00:11:19,750 --> 00:11:23,375
Your parents are.
I think it's fine, Shane.
192
00:11:23,458 --> 00:11:25,709
I mean, look,
it's an amazing view.
193
00:11:25,792 --> 00:11:29,709
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
194
00:11:29,792 --> 00:11:32,417
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
195
00:11:32,500 --> 00:11:35,750
Uh...
196
00:11:35,834 --> 00:11:37,434
we're supposed to have
our own plunge pool
197
00:11:37,458 --> 00:11:39,375
and a private patio.
198
00:11:39,458 --> 00:11:42,375
There's a balcony.
There's another balcony.
199
00:11:42,458 --> 00:11:44,291
I mean, they screwed us
on our room.
200
00:11:44,375 --> 00:11:46,792
Oh, Shane.
I wouldn't go that far.
201
00:11:46,875 --> 00:11:49,083
- Well...
- Just talk to the guy.
202
00:11:50,166 --> 00:11:52,125
Yeah. Yeah.
203
00:11:53,542 --> 00:11:57,125
Is it... is it a big deal?
Really?
204
00:11:57,750 --> 00:11:59,375
- Yeah.
- Yeah?
205
00:11:59,458 --> 00:12:01,834
It's our once-in-a-lifetime
honeymoon.
206
00:12:02,458 --> 00:12:03,375
Yeah.
207
00:12:03,458 --> 00:12:05,542
I just want it
to be perfect for you, baba.
208
00:12:07,834 --> 00:12:09,834
Mm, you're the sweetest.
209
00:12:09,917 --> 00:12:11,917
All right.
I'm gonna go talk to the guy.
210
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
- Okay.
- Maybe a blowjob first?
211
00:12:14,834 --> 00:12:16,166
What?
212
00:12:16,250 --> 00:12:18,458
What? We had a 12-hour flight.
213
00:12:18,542 --> 00:12:20,667
- I'm all horned up for you.
- Shane, stop.
214
00:12:20,750 --> 00:12:22,709
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
215
00:12:22,792 --> 00:12:24,375
- Stop it.
- All right, yeah.
216
00:12:24,458 --> 00:12:25,917
No, we'll save it
for the right room.
217
00:12:26,000 --> 00:12:28,083
- Yeah.
- All right.
218
00:12:28,166 --> 00:12:30,542
- Wait, I'm gonna come with you.
- Okay!
219
00:12:45,417 --> 00:12:46,709
Will you be needing
anything else
220
00:12:46,792 --> 00:12:47,834
at this time, ma'am?
221
00:12:47,917 --> 00:12:51,917
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
222
00:12:52,667 --> 00:12:54,917
Right there. Right behind you.
223
00:12:55,000 --> 00:12:58,125
Oh. Right. Of course.
224
00:12:58,208 --> 00:13:00,417
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
225
00:13:00,500 --> 00:13:04,458
Wait, there's just, um, there...
There was one small bag.
226
00:13:04,542 --> 00:13:06,125
It's a small white plastic bag.
227
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
That's the only one that's...
I don't see it here.
228
00:13:08,709 --> 00:13:09,959
Okay. A plastic bag?
229
00:13:10,041 --> 00:13:11,518
A white...
Yeah, it's very important.
230
00:13:11,542 --> 00:13:12,792
- Plastic bag?
- Yeah.
231
00:13:12,875 --> 00:13:15,315
Do you think they could have
left it on the... on the wheelie?
232
00:13:16,125 --> 00:13:19,667
Oh my God. Oh my God.
It has, uh... Oh my God.
233
00:13:19,750 --> 00:13:20,959
I can call the bellman.
234
00:13:21,041 --> 00:13:24,375
Yeah, uh, I... no, yeah...
It has my mother's ashes in it.
235
00:13:24,458 --> 00:13:25,834
- Oh! Oh.
- Oh my God.
236
00:13:25,917 --> 00:13:28,125
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
237
00:13:28,208 --> 00:13:31,208
I took two boats.
We... If maybe you could call
238
00:13:31,291 --> 00:13:33,625
the boat... the boat people,
and then there was a...
239
00:13:33,709 --> 00:13:35,875
There was a little white...
A little golf cart thing.
240
00:13:35,959 --> 00:13:37,319
I don't think it had
a trunk in it,
241
00:13:37,375 --> 00:13:39,333
but maybe it was
left on there, but I just, uh...
242
00:13:39,417 --> 00:13:41,208
- No, I...
- Did the boat depart?
243
00:13:41,291 --> 00:13:43,333
Oh my God! Oh my God.
244
00:13:43,417 --> 00:13:45,417
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
245
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
I just... That would
have been really bad.
246
00:13:48,583 --> 00:13:50,500
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
247
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
- I... I can't lose these.
- No.
248
00:13:52,959 --> 00:13:53,959
Mahalo.
249
00:13:59,542 --> 00:14:02,792
Oh my God.
250
00:14:02,875 --> 00:14:05,959
It's okay.
251
00:14:13,709 --> 00:14:14,834
Oh my God.
252
00:14:17,625 --> 00:14:18,935
The beach looks sick.
We should go.
253
00:14:18,959 --> 00:14:20,625
- Girls.
- Yeah, let's go.
254
00:14:22,125 --> 00:14:23,166
Yeah?
255
00:14:23,250 --> 00:14:25,250
I would like to talk
to you guys about, you know,
256
00:14:25,333 --> 00:14:26,542
just some of this clutter,
257
00:14:26,625 --> 00:14:28,625
because this is gonna be
our common space,
258
00:14:28,709 --> 00:14:31,375
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
259
00:14:31,458 --> 00:14:33,142
-'Cause I think I'll have
an anxiety attack...
- Mom.
260
00:14:33,166 --> 00:14:34,685
...if I have to live in this
all the time.
261
00:14:34,709 --> 00:14:35,935
We can take care of it later.
262
00:14:35,959 --> 00:14:37,959
Well, you know what?
Let's take care of it now.
263
00:14:38,041 --> 00:14:41,041
Maybe we can find a good spot
to store everything.
264
00:14:41,125 --> 00:14:45,000
Quinn. Why is your bed in here?
265
00:14:45,083 --> 00:14:47,041
Olivia said
I have to sleep here.
266
00:14:48,208 --> 00:14:52,083
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
267
00:14:52,166 --> 00:14:53,041
Why not?
268
00:14:53,125 --> 00:14:55,166
Well,
because it's a galley kitchen.
269
00:14:55,250 --> 00:14:56,125
It's tiny.
270
00:14:56,208 --> 00:14:58,083
And we've got
this whole beautiful room.
271
00:14:58,166 --> 00:15:01,458
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
272
00:15:01,542 --> 00:15:02,875
He can entertain himself
for hours
273
00:15:02,959 --> 00:15:04,375
with just his own hand gestures.
274
00:15:04,458 --> 00:15:07,000
- He's fine in the kitchen.
- Olivia, no.
275
00:15:07,083 --> 00:15:09,125
Mom, you want him sleeping
out here with us?
276
00:15:09,208 --> 00:15:11,917
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
277
00:15:12,000 --> 00:15:15,458
I really don't feel like waking
up to that, Mrs. Mossbacher.
278
00:15:15,542 --> 00:15:16,583
Call me Nicole.
279
00:15:16,667 --> 00:15:18,500
And you do have
a beautiful body, Paula.
280
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Mom.
281
00:15:19,625 --> 00:15:20,893
You have a beautiful body, too,
Olivia.
282
00:15:20,917 --> 00:15:22,351
I just don't think
it's fair for your brother
283
00:15:22,375 --> 00:15:24,917
to have to spend his entire
vacation in a windowless box.
284
00:15:25,000 --> 00:15:26,417
You got to bring a friend.
285
00:15:26,500 --> 00:15:29,041
And I'm so appreciative, Nicole.
286
00:15:29,125 --> 00:15:31,458
Well, we're so happy
to have you, Paula.
287
00:15:31,542 --> 00:15:32,959
I'm fine in here.
288
00:15:33,041 --> 00:15:34,333
See, Mom, he's fine.
289
00:15:34,417 --> 00:15:36,291
He's being himself,
gaming and fapping
290
00:15:36,375 --> 00:15:38,041
and bye, see you later.
291
00:15:41,959 --> 00:15:43,750
We're gonna take care
of this, honey.
292
00:15:45,583 --> 00:15:46,583
Shortly.
293
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
Okay. It's okay.
294
00:15:54,959 --> 00:15:56,875
Gotta change my shirt.
I spilled...
295
00:16:02,667 --> 00:16:03,709
Okay.
296
00:16:11,083 --> 00:16:12,417
Hey, saw you called.
297
00:16:12,500 --> 00:16:14,643
Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
298
00:16:14,667 --> 00:16:17,083
- No. No way.
- No... no, I swear.
299
00:16:17,166 --> 00:16:18,291
Baby.
300
00:16:18,375 --> 00:16:21,333
It... it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
301
00:16:21,417 --> 00:16:23,417
- Just come home then.
- No.
302
00:16:23,500 --> 00:16:26,166
No. I don't get off
for four more hours.
303
00:16:26,250 --> 00:16:28,709
Just come home, baby.
304
00:16:28,792 --> 00:16:32,583
I can't. I can't, okay?
Because... because...
305
00:16:32,667 --> 00:16:35,333
Because no one even knows.
It's my first freaking day.
306
00:16:35,417 --> 00:16:38,834
It'll be fine, okay?
I'm here for you.
307
00:16:38,917 --> 00:16:43,000
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
I gotta go. I gotta change.
308
00:16:43,083 --> 00:16:45,542
- Okay, pray for me, yeah?
- I will. I love you.
309
00:16:45,625 --> 00:16:48,667
- I love you.
- Hang in there, baby.
310
00:16:50,917 --> 00:16:52,375
I got this.
311
00:16:58,959 --> 00:17:01,625
Oh, you changed your uniform.
Good.
312
00:17:02,834 --> 00:17:05,917
What was that anyway?
Was it tuna fish?
313
00:17:06,000 --> 00:17:08,166
Yeah. Yeah. Maybe.
314
00:17:08,250 --> 00:17:11,333
- Are you a messy eater or...
- Oh, no.
315
00:17:11,417 --> 00:17:14,959
I mean, it... it's beachy casual
but always presentable,
316
00:17:15,041 --> 00:17:16,458
you know, with a clean look.
317
00:17:17,083 --> 00:17:18,667
Clean.
318
00:17:18,750 --> 00:17:21,792
Oh, Mr. Patton
and Ms. Undecided.
319
00:17:22,875 --> 00:17:24,309
You finding everything
to your liking?
320
00:17:24,333 --> 00:17:26,267
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
321
00:17:26,291 --> 00:17:28,333
We... we're supposed to be
in the honeymoon suite.
322
00:17:28,417 --> 00:17:30,500
Oh, there is no honeymoon suite.
323
00:17:30,583 --> 00:17:32,583
Well, uh, we're supposed to have
324
00:17:32,667 --> 00:17:35,166
a plunge pool
on a private patio.
325
00:17:35,250 --> 00:17:38,583
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
326
00:17:38,667 --> 00:17:39,709
- Okay.
- But...
327
00:17:40,375 --> 00:17:42,166
I... yeah, I don't have a...
328
00:17:42,250 --> 00:17:44,125
A record of you
booking that room, no.
329
00:17:45,250 --> 00:17:47,250
Uh, my mother sent
a virtual tour.
330
00:17:47,333 --> 00:17:48,709
She booked the room.
331
00:17:48,792 --> 00:17:52,750
Uh, well, you're paying for
a presidential ocean view suite.
332
00:17:52,834 --> 00:17:56,333
Um, the Palm.
That's a very nice room.
333
00:17:56,417 --> 00:17:57,667
- Totally unique.
- Right.
334
00:17:57,750 --> 00:18:00,000
- It's really nice, yeah.
- But no plunge pool.
335
00:18:00,083 --> 00:18:02,333
But you still have
the infinity pool,
336
00:18:02,417 --> 00:18:04,057
the waterfall pool,
and the fountain pool.
337
00:18:04,125 --> 00:18:05,417
Right.
338
00:18:05,500 --> 00:18:07,542
The Pineapple Suite,
it has the private pool
339
00:18:07,625 --> 00:18:09,667
but it doesn't have
the ocean view.
340
00:18:09,750 --> 00:18:13,583
Um, I think the privacy
would be nice, right?
341
00:18:13,667 --> 00:18:16,250
I don't know.
Maybe I should call my mother?
342
00:18:16,333 --> 00:18:18,041
Do you wanna call your mother?
343
00:18:18,125 --> 00:18:20,333
What do you think she'll say?
344
00:18:20,417 --> 00:18:23,458
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
345
00:18:23,542 --> 00:18:24,834
Well, the Pineapple Suite
346
00:18:24,917 --> 00:18:27,166
isn't available,
I'm afraid, anyway.
347
00:18:27,250 --> 00:18:28,375
Oh, it's not?
348
00:18:28,458 --> 00:18:30,500
No. There's a German couple
staying there.
349
00:18:30,583 --> 00:18:32,625
They also just got married.
350
00:18:32,709 --> 00:18:35,959
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
351
00:18:36,041 --> 00:18:37,768
- No, I just...
- It's not that big of a deal.
352
00:18:37,792 --> 00:18:39,309
I mean, the room is really...
It's gorgeous.
353
00:18:39,333 --> 00:18:41,142
Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
354
00:18:41,166 --> 00:18:42,709
I prefer the Palm
to the Pineapple.
355
00:18:42,792 --> 00:18:45,792
- Don't you, Lani?
- Palm, yeah. The Palm.
356
00:18:45,875 --> 00:18:48,417
Uh-huh. - Okay. Um...
357
00:18:51,000 --> 00:18:52,083
All right.
358
00:18:53,125 --> 00:18:54,291
That's a bummer.
359
00:18:56,125 --> 00:19:01,834
I saw the virtual tour of it,
and it's...
360
00:19:01,917 --> 00:19:04,875
We're definitely not paying
for the more expensive room?
361
00:19:04,959 --> 00:19:06,083
- No.
- Right?
362
00:19:06,166 --> 00:19:07,750
I mean, yes, you are not.
363
00:19:08,959 --> 00:19:09,959
Okay.
364
00:19:11,917 --> 00:19:14,834
- Um, hi.
- Hi.
365
00:19:14,917 --> 00:19:17,083
Is there anything else
I can help you with, or...
366
00:19:18,625 --> 00:19:19,709
No, that's...
367
00:19:23,250 --> 00:19:26,375
- Thank you. Thanks.
- Of course.
368
00:19:30,875 --> 00:19:31,935
I think I might've fucked up
369
00:19:31,959 --> 00:19:33,709
and double booked
the Pineapple Suite.
370
00:19:33,792 --> 00:19:36,458
But, you know, hopefully
they'll just get over it.
371
00:19:36,542 --> 00:19:39,375
See, in situations like that,
just always stay positive.
372
00:19:39,458 --> 00:19:40,875
Remind these people of...
373
00:19:40,959 --> 00:19:43,208
Of all the fabulous things
they already possess.
374
00:19:43,291 --> 00:19:45,750
Unique room, ocean view.
375
00:19:45,834 --> 00:19:49,375
You have to treat these people
like sensitive children.
376
00:19:49,458 --> 00:19:52,417
They always say it's about
the money, but it's not.
377
00:19:52,500 --> 00:19:56,083
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
378
00:19:57,417 --> 00:20:00,333
- Seen.
- They wanna be the only child.
379
00:20:00,417 --> 00:20:03,709
The special, chosen baby child
of the hotel.
380
00:20:03,792 --> 00:20:05,917
And we are their mean mummies,
381
00:20:06,000 --> 00:20:08,709
denying them
their Pineapple room.
382
00:20:24,875 --> 00:20:25,875
I, uh...
383
00:20:28,250 --> 00:20:31,625
- Are they bigger?
- I don't know, you tell me.
384
00:20:31,709 --> 00:20:35,417
- I haven't seen them in a while.
- Nicole, they're fucking huge.
385
00:20:35,500 --> 00:20:38,792
Huh. I wonder what's going on.
386
00:20:38,875 --> 00:20:42,917
It's cancer.
I have testicle cancer.
387
00:20:43,000 --> 00:20:46,458
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
388
00:20:46,542 --> 00:20:48,834
- Shouldn't we be getting those?
- Tomorrow.
389
00:20:48,917 --> 00:20:53,500
- Well, wait. Isn't tomorrow now?
- No. Tomorrow.
390
00:20:53,583 --> 00:20:56,959
No. I know. But tomorrow there
is what here?
391
00:20:57,041 --> 00:20:59,542
- No. It's still tomorrow.
- Okay. Well, you know,
392
00:20:59,625 --> 00:21:01,875
he said that it could be
a lot of other things.
393
00:21:01,959 --> 00:21:05,417
No. He said that
it maybe could be other things.
394
00:21:05,500 --> 00:21:08,625
And there's not a lot of
other things it could be, right?
395
00:21:08,709 --> 00:21:11,709
I mean, uh,
it's not a family of mice
396
00:21:11,792 --> 00:21:15,208
that burrowed inside
my ball sack. It's cancer.
397
00:21:16,000 --> 00:21:17,208
Or maybe even something worse.
398
00:21:17,291 --> 00:21:20,291
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
399
00:21:20,375 --> 00:21:23,083
- Let's not, you know...
- It's cancer!
400
00:21:25,375 --> 00:21:28,542
- It's cancer.
- Why are you so sure?
401
00:21:29,875 --> 00:21:34,458
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
402
00:21:34,542 --> 00:21:36,959
It wasn't testicular cancer,
was it?
403
00:21:37,041 --> 00:21:40,000
I don't... Wait.
I don't even know.
404
00:21:40,083 --> 00:21:43,250
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
405
00:21:43,333 --> 00:21:45,667
It's just... so disturbing
406
00:21:45,750 --> 00:21:49,083
that it's in my balls,
and that they get big like this.
407
00:21:49,959 --> 00:21:52,125
It's very Gogol.
408
00:21:52,208 --> 00:21:55,417
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
409
00:21:55,500 --> 00:21:57,750
People get cancer.
They deal with it.
410
00:21:57,834 --> 00:21:59,959
It's not like it was
when your dad had it.
411
00:22:00,041 --> 00:22:00,917
And you know what?
412
00:22:01,000 --> 00:22:02,667
They're making
breakthroughs every day.
413
00:22:02,750 --> 00:22:05,792
It's like a nonstop parade
of progress.
414
00:22:05,875 --> 00:22:08,542
You know what?
This is terrible timing.
415
00:22:08,625 --> 00:22:10,667
Coming here was nuts.
416
00:22:10,750 --> 00:22:14,166
Look at your son.
He's sitting in there alone.
417
00:22:14,250 --> 00:22:16,709
He looks like he's killing time
in a waiting room
418
00:22:16,792 --> 00:22:20,125
before a root canal.
Go get him. Go have some fun.
419
00:22:20,208 --> 00:22:21,250
Nic...
420
00:22:24,417 --> 00:22:29,125
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
421
00:22:30,041 --> 00:22:31,500
Well, then all the more reason
422
00:22:31,583 --> 00:22:33,959
to pay him
a little attention now...
423
00:22:34,041 --> 00:22:35,750
while you're still with us.
424
00:23:32,166 --> 00:23:34,166
Come on. Get out of the closet.
425
00:23:45,208 --> 00:23:47,417
- Hey!
- Hey.
426
00:23:47,500 --> 00:23:50,792
All right.
Let's go out and explore.
427
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
- What do you mean?
- Let's get off the phone,
428
00:23:53,375 --> 00:23:55,709
and let's go have some fun,
okay?
429
00:23:56,917 --> 00:23:58,083
This is nature.
430
00:23:58,917 --> 00:24:01,583
Nature, Quinn. Quinn, nature.
431
00:24:03,667 --> 00:24:06,125
- Well...
- Yeah?
432
00:24:06,208 --> 00:24:08,709
- All right.
- All right. Get your suit on.
433
00:24:20,000 --> 00:24:21,542
- Oh, hey.
- Hi.
434
00:24:21,625 --> 00:24:23,959
- Do you remember me?
- Yes.
435
00:24:24,041 --> 00:24:26,166
Any luck squeezing me in today?
436
00:24:26,250 --> 00:24:29,834
All of our masseuses
are fully booked.
437
00:24:29,917 --> 00:24:31,834
- Sorry.
- Oh.
438
00:24:31,917 --> 00:24:36,250
But I actually have some
free time right now, myself.
439
00:24:36,917 --> 00:24:38,125
Oh.
440
00:24:38,208 --> 00:24:40,750
Here's what I'm thinking, Tanya.
We could do a consultation.
441
00:24:40,834 --> 00:24:42,059
That way I can get
a better sense
442
00:24:42,083 --> 00:24:43,723
of what's going on with you
and your body.
443
00:24:43,750 --> 00:24:45,375
And I could give you
a cranial sacral,
444
00:24:45,458 --> 00:24:49,500
- which I always recommend.
- So, no massage?
445
00:24:49,583 --> 00:24:51,750
I think you'll find this
really cathartic.
446
00:24:52,417 --> 00:24:53,917
Will I be fully naked?
447
00:24:54,000 --> 00:24:55,959
Oh, no. We'll put you
in a bathrobe
448
00:24:56,041 --> 00:24:58,059
so you're comfortable
and we can do a little movement.
449
00:24:58,083 --> 00:24:59,750
- Okay?
- Okay.
450
00:24:59,834 --> 00:25:02,291
- Okay. Right this way.
- Thank you.
451
00:25:13,709 --> 00:25:14,750
Hi!
452
00:25:17,959 --> 00:25:19,834
Hi.
453
00:25:19,917 --> 00:25:23,166
I saw you guys on the boat
and on the plane.
454
00:25:26,166 --> 00:25:28,792
- Uh, where are you from?
- New York.
455
00:25:29,750 --> 00:25:32,250
- What neighborhood?
- Um, East Village.
456
00:25:32,333 --> 00:25:35,583
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's...
457
00:25:35,667 --> 00:25:38,834
My husband's...
My husband's name is Shane.
458
00:25:38,917 --> 00:25:40,375
Where'd you meet him?
459
00:25:40,458 --> 00:25:41,709
Through friends.
460
00:25:41,792 --> 00:25:44,250
Oh, not Raya?
461
00:25:44,333 --> 00:25:47,125
Raya? No. Not Raya.
462
00:25:47,208 --> 00:25:49,291
How long was the engagement?
463
00:25:49,375 --> 00:25:52,000
We actually just met
last September.
464
00:25:52,083 --> 00:25:53,834
Oh, wow. That was really fast.
465
00:25:53,917 --> 00:25:56,792
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
466
00:25:56,875 --> 00:26:03,208
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
467
00:26:03,291 --> 00:26:04,891
- His dick's not small.
- Yeah.
468
00:26:04,917 --> 00:26:06,417
I don't know.
Shane really wanted
469
00:26:06,500 --> 00:26:10,792
to get married,
and he's very decisive
470
00:26:10,875 --> 00:26:15,458
and pretty convincing,
so it just felt right.
471
00:26:15,542 --> 00:26:19,083
- Yeah. What does he do?
- He's in real estate.
472
00:26:19,166 --> 00:26:20,917
Uh, that's what his father does.
473
00:26:21,000 --> 00:26:22,917
Oh, he works for his father?
474
00:26:23,000 --> 00:26:26,250
- What do you do?
- I'm a... I'm a journalist.
475
00:26:26,333 --> 00:26:27,792
Oh.
476
00:26:27,875 --> 00:26:30,709
Mostly profiles and, um...
477
00:26:30,792 --> 00:26:34,709
- Where'd you go to school?
- SUNY Potsdam.
478
00:26:35,875 --> 00:26:38,834
- Hmm.
- Uh, and then I...
479
00:26:38,917 --> 00:26:41,959
I moved to the city
to change the world
480
00:26:42,041 --> 00:26:45,875
and make a name for myself
and pay off my loans.
481
00:26:45,959 --> 00:26:48,750
All of which I have yet to do,
so...
482
00:26:48,834 --> 00:26:51,041
Won't he pay off your loans?
483
00:26:52,208 --> 00:26:53,709
Shane? I...
484
00:26:54,542 --> 00:26:59,375
- But he could?
- Well, uh, yes. Yeah.
485
00:26:59,458 --> 00:27:01,000
Yeah, he could.
486
00:27:01,083 --> 00:27:04,125
Yeah, of course,
'cause he's super rich.
487
00:27:04,208 --> 00:27:08,417
Well, his family is wealthy
compared to my family...
488
00:27:08,500 --> 00:27:11,333
I mean, compared
to most families. Yeah.
489
00:27:11,417 --> 00:27:14,750
I mean...
it sounds like you scored.
490
00:27:14,834 --> 00:27:17,417
Yeah. He's super hot. Congrats.
491
00:27:19,166 --> 00:27:21,083
Do you two
go to school together?
492
00:27:26,250 --> 00:27:27,709
What year are you in?
493
00:27:27,792 --> 00:27:29,208
- Sophomores.
- Sophomores.
494
00:27:30,417 --> 00:27:33,166
And your mom...
Um, I'm assuming it's your mom.
495
00:27:33,250 --> 00:27:37,458
She looks really familiar.
Is she... Um, what does she do?
496
00:27:39,834 --> 00:27:42,083
Her mom's the CFO of POOF.
497
00:27:43,333 --> 00:27:47,625
Oh, yeah.
That's Nicole Mossbacher.
498
00:27:48,083 --> 00:27:49,000
That's your mom?
499
00:27:49,083 --> 00:27:51,291
I actually wrote
a profile on her.
500
00:27:51,375 --> 00:27:54,250
Well, it was repurposing
someone else's profile,
501
00:27:54,333 --> 00:27:57,000
but, um, it was like...
502
00:27:57,083 --> 00:28:00,041
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
503
00:28:00,125 --> 00:28:03,125
- you know? That kind of thing.
- Yeah.
504
00:28:04,375 --> 00:28:06,291
She's a big deal.
505
00:28:12,709 --> 00:28:15,333
Okay.
Well, it was nice to meet you.
506
00:28:44,834 --> 00:28:46,125
Oh, shit.
507
00:29:14,959 --> 00:29:17,291
Uh, I... I, uh... uh...
508
00:29:17,375 --> 00:29:18,975
- I think I...
- Lani, are you all right?
509
00:29:19,000 --> 00:29:20,208
You're white as a sheet.
510
00:29:20,291 --> 00:29:22,667
I should... I should sit down.
511
00:29:22,750 --> 00:29:24,583
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
512
00:29:24,667 --> 00:29:27,208
Just go and have a rest
in my office.
513
00:29:27,291 --> 00:29:28,291
Okay.
514
00:29:28,333 --> 00:29:30,709
Food poisoning, you think?
Maybe the tuna?
515
00:29:30,792 --> 00:29:35,625
Yeah, tuna.
516
00:29:35,709 --> 00:29:38,000
Oh, Mr. Mossbacher.
How can I help you?
517
00:29:38,083 --> 00:29:41,792
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
518
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
Wonderful. Of course. Fantastic.
519
00:29:43,709 --> 00:29:47,041
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
520
00:29:47,125 --> 00:29:49,875
Yes.
A few reefs are still thriving.
521
00:29:49,959 --> 00:29:52,250
Do you have your PADI license?
522
00:29:52,333 --> 00:29:54,834
PADI license? No. What is that?
523
00:29:54,917 --> 00:29:56,291
No, I don't.
524
00:29:56,375 --> 00:29:57,855
Then that would be impossible.
525
00:29:57,917 --> 00:30:00,500
Uh, you can get your
accreditation here, though,
526
00:30:00,583 --> 00:30:02,291
- in the pool.
- Great.
527
00:30:02,375 --> 00:30:03,625
Takes three days.
528
00:30:04,875 --> 00:30:09,166
How about... water skiing?
529
00:30:09,250 --> 00:30:11,041
Yes. Very fun.
530
00:30:11,125 --> 00:30:13,250
Uh, the swells are too great
right now, unfortunately.
531
00:30:13,333 --> 00:30:15,125
We just had a hurricane
pass through,
532
00:30:15,208 --> 00:30:17,208
so it's a bit biblical
out there.
533
00:30:17,291 --> 00:30:18,166
That's too bad.
534
00:30:18,250 --> 00:30:20,166
Yeah. Maybe later in the week.
535
00:30:20,250 --> 00:30:22,166
How about jet skiing?
536
00:30:22,250 --> 00:30:26,333
Same. Swells.
It's a liability issue.
537
00:30:26,417 --> 00:30:28,250
Mm-hmm. Um...
538
00:30:28,875 --> 00:30:31,709
...surf lessons?
539
00:30:31,792 --> 00:30:35,083
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
540
00:30:35,166 --> 00:30:37,834
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
541
00:30:40,125 --> 00:30:42,000
6:00 a.m.? No way.
542
00:30:42,083 --> 00:30:43,375
Um, I don't know.
543
00:30:43,458 --> 00:30:45,750
What... what would
you suggest that we do?
544
00:30:45,834 --> 00:30:50,083
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
545
00:30:50,166 --> 00:30:52,246
You know, there's not
too many fish in the afternoon,
546
00:30:52,291 --> 00:30:54,208
but you'll definitely
see something.
547
00:30:54,291 --> 00:30:56,208
And you can get your masks
and fins and things
548
00:30:56,291 --> 00:30:58,166
- at the beach shack.
- Are there sharks?
549
00:30:58,250 --> 00:31:00,041
They are actually
a family of sharks
550
00:31:00,125 --> 00:31:02,750
that hang out in the bay,
but they're quite small.
551
00:31:02,834 --> 00:31:05,834
Like this big. They're cute.
552
00:31:06,750 --> 00:31:07,917
Okay.
553
00:31:10,583 --> 00:31:12,333
- Yeah, let's do it.
- Cool.
554
00:31:12,417 --> 00:31:13,625
Enjoy yourselves.
555
00:31:13,709 --> 00:31:15,542
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
556
00:31:15,625 --> 00:31:16,625
Yup.
557
00:31:18,917 --> 00:31:23,000
Oh. God. What is this?
558
00:31:23,083 --> 00:31:26,000
Can somebody clean
this up, please? Dillon?
559
00:31:37,083 --> 00:31:40,208
What I'm hearing is
you're having a lot of fatigue.
560
00:31:41,208 --> 00:31:42,208
Yeah.
561
00:31:43,333 --> 00:31:45,709
I feel like taking a nap
right now.
562
00:31:46,625 --> 00:31:48,458
Why do you think
you're so tired?
563
00:31:50,625 --> 00:31:53,333
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
564
00:31:55,166 --> 00:31:56,333
In general.
565
00:31:57,959 --> 00:32:03,166
Well... my mom passed away
in June.
566
00:32:04,709 --> 00:32:06,458
I'm so sorry.
567
00:32:06,542 --> 00:32:10,000
Just dealing
with all the logistics,
568
00:32:10,083 --> 00:32:15,583
you know, of it all. It's...
It was just exhausting.
569
00:32:17,458 --> 00:32:19,375
And I'm still dealing with it.
570
00:32:20,250 --> 00:32:21,542
You know, my mother...
571
00:32:23,333 --> 00:32:25,291
I have her ashes, you know.
572
00:32:25,375 --> 00:32:29,625
I brought them here, and I was...
You know...
573
00:32:29,709 --> 00:32:31,417
I was gonna scatter them
in the ocean,
574
00:32:31,500 --> 00:32:33,810
'cause she loved the ocean,
but I... you know... I don't...
575
00:32:33,834 --> 00:32:34,917
I... I don't even...
576
00:32:35,000 --> 00:32:37,667
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
577
00:32:41,875 --> 00:32:45,542
My mother actually passed away
a few years ago,
578
00:32:45,625 --> 00:32:49,083
and, you know...
I'm still grieving.
579
00:32:49,166 --> 00:32:50,917
- I'm still working through it.
- Oh.
580
00:32:51,959 --> 00:32:53,709
Nobody loves you
like your mother.
581
00:32:55,625 --> 00:32:56,750
Yeah.
582
00:32:58,792 --> 00:33:03,250
But... my mother, she's...
583
00:33:03,333 --> 00:33:04,709
She was, um...
584
00:33:06,125 --> 00:33:07,917
She was just...
585
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
Yeah.
586
00:33:12,083 --> 00:33:14,875
My love life is a ruin.
587
00:33:14,959 --> 00:33:18,166
I've driven away every man
that...
588
00:33:18,250 --> 00:33:19,834
...I've ever been involved with,
589
00:33:19,917 --> 00:33:22,041
'cause you know, I just...
I get... I...
590
00:33:22,125 --> 00:33:24,625
I just, you know,
I get too attached.
591
00:33:25,417 --> 00:33:27,625
And they don't like that.
592
00:33:28,458 --> 00:33:30,125
I just...
593
00:33:30,208 --> 00:33:33,375
I can't get rid of this,
like... this...
594
00:33:33,458 --> 00:33:37,125
This really empty feeling.
595
00:33:37,208 --> 00:33:39,792
I want...
596
00:33:39,875 --> 00:33:42,458
I want someone
to figure it out for me.
597
00:33:45,959 --> 00:33:48,417
- Why don't we
try something, okay?
598
00:33:50,667 --> 00:33:51,834
Will you trust me?
599
00:33:55,709 --> 00:33:56,792
Okay.
600
00:34:02,208 --> 00:34:03,375
Wow.
601
00:34:03,458 --> 00:34:05,792
Boy, you know, this feels nice.
602
00:34:06,625 --> 00:34:07,834
- Tanya?
- Mm-hmm.
603
00:34:07,917 --> 00:34:10,000
I want you
to repeat after me, okay?
604
00:34:10,750 --> 00:34:11,959
Okay.
605
00:34:12,041 --> 00:34:15,792
- Every moment...
- Every moment...
606
00:34:15,875 --> 00:34:18,375
...I'm being born
into this life.
607
00:34:19,333 --> 00:34:22,417
...I'm being born
into this life.
608
00:34:22,500 --> 00:34:27,625
- I will drop the story...
- I will drop the story...
609
00:34:27,709 --> 00:34:30,500
...and feel the newness
of each moment.
610
00:34:31,667 --> 00:34:34,834
...and feel the newness
of each moment.
611
00:34:35,500 --> 00:34:37,542
I am my own phallic mother.
612
00:34:38,750 --> 00:34:41,375
I'm my own phallic mother.
613
00:34:41,458 --> 00:34:43,542
I'm my own vaginal father.
614
00:34:44,875 --> 00:34:47,500
My own vaginal father?
615
00:34:48,667 --> 00:34:50,709
I fill my own cup.
616
00:34:51,333 --> 00:34:54,208
I fill my own cup.
617
00:34:54,291 --> 00:34:57,291
My failing body is immaterial.
618
00:34:57,375 --> 00:35:02,792
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
619
00:35:02,875 --> 00:35:05,875
...is immaterial
because the child in me is
620
00:35:05,959 --> 00:35:08,291
as fresh as the day it was born.
621
00:35:08,375 --> 00:35:11,542
I will connect
with that child at all times
622
00:35:11,625 --> 00:35:13,542
and feed and nurture her.
623
00:35:13,625 --> 00:35:16,125
I will connect with that child
at all times
624
00:35:16,208 --> 00:35:18,667
and feed and nurture her.
625
00:35:36,250 --> 00:35:37,959
You don't have to do this part.
626
00:35:38,041 --> 00:35:39,208
I know, but I like it, okay?
627
00:35:39,291 --> 00:35:41,291
I know. I'll just...
It's a Hindu chant...
628
00:35:41,375 --> 00:35:44,000
- Okay.
- ...so just listen...
629
00:35:44,083 --> 00:35:45,583
- and breathe.
- I love it.
630
00:36:48,458 --> 00:36:49,792
What are you doing?
631
00:36:51,333 --> 00:36:52,542
Huh?
632
00:36:52,625 --> 00:36:54,792
Why do you keep looking
at your dick?
633
00:36:55,667 --> 00:36:57,834
I'm not.
I'm looking at my balls.
634
00:37:03,417 --> 00:37:04,667
I'm gonna go in.
635
00:37:05,709 --> 00:37:07,333
Are you afraid of sharks?
636
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
It's just...
637
00:37:36,041 --> 00:37:38,709
- Hey.
- Where'd you go?
638
00:37:38,792 --> 00:37:41,291
To the pool.
639
00:37:41,375 --> 00:37:43,291
You know those girls
from the boat,
640
00:37:43,375 --> 00:37:44,458
the young ones?
641
00:37:44,542 --> 00:37:49,792
They made me feel, like,
really, really weird just now.
642
00:37:49,875 --> 00:37:51,625
- Baba.
- What?
643
00:37:51,709 --> 00:37:53,041
The guy lied.
644
00:37:53,125 --> 00:37:55,750
I mean, that or he's just stupid
or something.
645
00:37:55,834 --> 00:37:57,458
We did book the room
with the pool,
646
00:37:57,542 --> 00:37:58,458
and we paid for it.
647
00:37:58,542 --> 00:38:00,125
My mom forwarded me the booking.
648
00:38:00,208 --> 00:38:01,500
- Shane!
- What?
649
00:38:01,583 --> 00:38:03,542
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
650
00:38:03,625 --> 00:38:05,875
No. But he's not. You are.
651
00:38:05,959 --> 00:38:08,875
Like, let's just enjoy
this room. It's nice.
652
00:38:08,959 --> 00:38:11,375
Just forget about
the other room.
653
00:38:11,458 --> 00:38:14,083
But we paid for it.
654
00:38:14,166 --> 00:38:17,792
- Get over yourself.
- Get over myself?
655
00:38:17,875 --> 00:38:18,917
Get over it.
656
00:38:19,000 --> 00:38:21,917
Like, why are we even thinking
about this?
657
00:38:22,000 --> 00:38:25,834
Let's just enjoy
our honeymoon, you know?
658
00:38:25,917 --> 00:38:28,166
There's no problem.
659
00:38:30,583 --> 00:38:33,500
Oh my God. Baba.
660
00:38:33,583 --> 00:38:37,041
- What?
- It's our first marital spat.
661
00:38:37,959 --> 00:38:39,208
Uh...
662
00:38:39,291 --> 00:38:43,000
Is that what you want?
Are you looking for fights?
663
00:38:43,083 --> 00:38:46,375
Not with you. I'm not fighting.
664
00:38:47,750 --> 00:38:51,542
Just come here. Come over here.
Come here.
665
00:38:57,834 --> 00:39:02,458
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
666
00:39:02,542 --> 00:39:06,834
I just want you have the best.
The best.
667
00:39:06,917 --> 00:39:09,000
Okay.
668
00:39:10,667 --> 00:39:12,125
Okay.
669
00:39:16,792 --> 00:39:18,500
Yeah. Today at 3:00?
670
00:39:19,583 --> 00:39:22,250
Oh, yeah. Let me take a look.
We can...
671
00:39:22,333 --> 00:39:23,875
Of course,
we can do the massage,
672
00:39:23,959 --> 00:39:26,041
and then we can follow that
with the scrub.
673
00:39:26,125 --> 00:39:27,250
We can do the wrap too.
674
00:39:27,333 --> 00:39:29,875
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
675
00:39:29,959 --> 00:39:32,083
We have a water room for that.
676
00:39:32,166 --> 00:39:34,542
Okay. Great.
We'll get you in for that.
677
00:39:34,625 --> 00:39:37,625
And then,
you also wanted a wrap too?
678
00:39:40,709 --> 00:39:45,083
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
679
00:39:45,166 --> 00:39:47,917
followed by the wrap.
And you also...
680
00:39:49,583 --> 00:39:52,959
- Yes, yes, yes.
We can absolutely do a facial.
- I loved it.
681
00:39:53,041 --> 00:39:55,476
- Loved it.
The exfoliating facial
is pretty intensive.
682
00:39:55,500 --> 00:39:58,709
It's about an hour and a half,
so we can, um...
683
00:40:01,083 --> 00:40:02,375
Oh, no. Absolutely.
684
00:40:02,458 --> 00:40:04,875
We can take the whole block
of time if you want.
685
00:40:09,959 --> 00:40:12,875
♪ See anything good?
686
00:40:13,542 --> 00:40:15,959
No. Not really.
687
00:40:18,166 --> 00:40:24,250
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
688
00:40:24,959 --> 00:40:26,000
Yeah.
689
00:40:29,709 --> 00:40:31,083
What?
690
00:40:32,333 --> 00:40:34,041
Ah, I'm just thinking.
691
00:40:36,166 --> 00:40:38,875
Being a man,
being a young man...
692
00:40:39,875 --> 00:40:42,917
in this time right now,
can't be easy.
693
00:40:43,000 --> 00:40:46,667
Why? 'Cause we can't harass
girls anymore?
694
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
No.
695
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
Well, yeah.
696
00:40:53,417 --> 00:40:56,834
I don't know. I don't know,
the modern world today
697
00:40:56,917 --> 00:41:00,083
is just so... emasculating.
698
00:41:00,166 --> 00:41:02,041
You mean, like, we're cucked?
699
00:41:03,750 --> 00:41:04,750
Yeah.
700
00:41:05,667 --> 00:41:08,667
Unless you're a fireman
or something.
701
00:41:08,750 --> 00:41:11,917
You know, I think...
it's like every kid...
702
00:41:13,083 --> 00:41:16,917
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
703
00:41:17,458 --> 00:41:19,083
And in the end...
704
00:41:20,750 --> 00:41:23,625
you know, you're just happy
you're not the villain.
705
00:41:23,709 --> 00:41:25,333
You know what I'm saying?
706
00:41:25,417 --> 00:41:27,625
Is this about mom
making more money than you?
707
00:41:27,709 --> 00:41:31,333
No. It's not about that. What?
708
00:41:31,417 --> 00:41:32,750
Sorry. Sorry.
709
00:41:33,375 --> 00:41:36,250
I'm just...
710
00:41:36,333 --> 00:41:38,542
I'm proud of you, Quinn.
That's all.
711
00:41:39,208 --> 00:41:40,250
Thanks.
712
00:41:41,417 --> 00:41:44,458
And I just hope that you,
like, think of me...
713
00:41:46,750 --> 00:41:51,959
and... remember this time...
in a positive way.
714
00:41:55,709 --> 00:41:56,750
Okay.
715
00:41:58,834 --> 00:42:00,000
I love you.
716
00:42:02,792 --> 00:42:03,959
I love you, too.
717
00:42:36,041 --> 00:42:38,875
If you like
pineapple, the soufflé
will knock your socks off.
718
00:42:38,959 --> 00:42:40,542
That's my tip for tonight.
719
00:42:40,625 --> 00:42:43,333
Enjoy yourselves, lovebirds.
720
00:42:43,417 --> 00:42:45,083
How are you tonight, people?
721
00:42:45,166 --> 00:42:46,834
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
722
00:42:53,250 --> 00:42:55,834
Like she actually cared
about the working poor.
723
00:42:55,917 --> 00:42:58,917
She was a neoliberal war hawk.
724
00:42:59,000 --> 00:43:01,208
She was a neolib and a neocon.
725
00:43:01,291 --> 00:43:03,500
I'm sorry.
Did you say Hillary Clinton?
726
00:43:03,583 --> 00:43:05,083
Something about Hillary Clinton?
727
00:43:05,166 --> 00:43:06,291
Nothing, Mom.
728
00:43:06,375 --> 00:43:09,375
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
729
00:43:09,458 --> 00:43:10,917
to hate on Hillary Clinton?
730
00:43:11,000 --> 00:43:12,625
Mom, don't get triggered.
731
00:43:12,709 --> 00:43:15,458
Hillary Clinton is one
of the most influential women
732
00:43:15,542 --> 00:43:19,291
of the last 30 years,
and many women in my generation
733
00:43:19,375 --> 00:43:21,125
very much admire
Hillary Clinton.
734
00:43:21,208 --> 00:43:24,458
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
735
00:43:24,542 --> 00:43:26,208
How was the snorkeling?
736
00:43:26,291 --> 00:43:27,750
Did you see the little sharks?
737
00:43:27,834 --> 00:43:30,125
Nope. Didn't see much.
738
00:43:30,208 --> 00:43:31,959
No? Well, go first thing
in the morning,
739
00:43:32,041 --> 00:43:32,959
take a little bread,
740
00:43:33,041 --> 00:43:34,417
and they'll swim
right up to you.
741
00:43:34,500 --> 00:43:36,709
It's like a Disney movie.
742
00:43:36,792 --> 00:43:38,375
A slightly scary Disney movie.
743
00:43:40,417 --> 00:43:41,917
Oh. Excuse me.
744
00:43:43,125 --> 00:43:44,166
What? What is it?
745
00:43:44,250 --> 00:43:47,875
Um, Lani is in your office,
having a baby.
746
00:43:47,959 --> 00:43:50,917
- What? Who's Lani?
- The trainee.
747
00:43:51,000 --> 00:43:53,083
What do you mean
she's having a baby?
748
00:43:53,166 --> 00:43:54,959
She is in labor.
749
00:43:55,041 --> 00:43:59,125
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
750
00:43:59,917 --> 00:44:01,125
That's not possible.
751
00:44:02,375 --> 00:44:03,709
Well, it's happening.
752
00:44:05,917 --> 00:44:08,083
- Oh, fuck.
- Uh, Armond.
753
00:44:08,166 --> 00:44:09,766
Oh my gosh.
I have to tell you something.
754
00:44:09,834 --> 00:44:10,834
I have to tell you.
755
00:44:10,875 --> 00:44:12,834
I had the most
amazing treatment today.
756
00:44:12,917 --> 00:44:15,101
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
757
00:44:15,125 --> 00:44:16,917
And I swear to God,
the one that I had today
758
00:44:17,000 --> 00:44:19,041
was probably the best treatment
I've ever had.
759
00:44:19,125 --> 00:44:20,417
It was incredible.
760
00:44:20,500 --> 00:44:22,142
-It really was.
-I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
761
00:44:22,166 --> 00:44:23,226
Okay, but listen. Listen,
762
00:44:23,250 --> 00:44:25,458
I have a massage scheduled
for tomorrow.
763
00:44:25,542 --> 00:44:28,000
And, um,
I want to request Belinda.
764
00:44:28,083 --> 00:44:29,750
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
765
00:44:29,834 --> 00:44:31,059
Can you help me with that?
766
00:44:31,083 --> 00:44:33,375
- I'll make a note.
- All right.
767
00:44:33,458 --> 00:44:37,000
- God!
- Lani, what's going on?
768
00:44:38,166 --> 00:44:40,041
Why didn't you tell me
you were pregnant?
769
00:44:40,125 --> 00:44:43,166
I'm sorry.
I needed work, okay? I...
770
00:44:43,250 --> 00:44:46,583
You... you can't have a baby
the first day on the job.
771
00:44:46,667 --> 00:44:51,166
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
772
00:44:51,250 --> 00:44:52,750
Well, do you have a doctor.
Lani?
773
00:44:52,834 --> 00:44:54,291
Dr. Rezz is on his way.
774
00:44:54,375 --> 00:44:56,500
But he is coming from
the other side of the island.
775
00:44:56,583 --> 00:44:58,333
- Oh my God.
- He'll be here.
776
00:44:59,792 --> 00:45:01,192
Somebody should get
Belinda up here.
777
00:45:01,250 --> 00:45:03,417
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
778
00:45:03,500 --> 00:45:05,625
Yeah. M... maybe
one of the guests is a doctor?
779
00:45:05,709 --> 00:45:07,685
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
780
00:45:07,709 --> 00:45:09,267
"Is there a doctor?
Our trainee is having
781
00:45:09,291 --> 00:45:11,000
a baby in the lobby." Idiot!
782
00:45:18,083 --> 00:45:20,625
It's like the only activity
they have here.
783
00:45:24,333 --> 00:45:26,917
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
784
00:45:27,000 --> 00:45:29,500
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
785
00:45:29,583 --> 00:45:32,542
Lobster is very tough.
It's very tough.
786
00:45:32,625 --> 00:45:36,417
Oh, it hurts. I can't!
787
00:45:38,959 --> 00:45:42,166
- Oh God, oh God, oh God.
- You're okay.
788
00:46:01,417 --> 00:46:03,041
I'm gonna go back up
to the room.
789
00:46:03,125 --> 00:46:04,208
Thank you.
790
00:46:23,834 --> 00:46:27,375
Hey, I bet those are the German
fuckers that got our room.
791
00:46:28,125 --> 00:46:29,166
What?
792
00:46:31,250 --> 00:46:32,333
That's all right.
793
00:46:33,709 --> 00:46:34,875
You look beautiful.
794
00:46:36,083 --> 00:46:37,542
Thank you.
795
00:46:37,625 --> 00:46:40,166
- Sir! Hey, sir. Hey.
- Y... yes?
796
00:46:40,250 --> 00:46:44,500
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
797
00:46:44,583 --> 00:46:46,750
Can I talk to you about this
in just a minute?
798
00:46:47,875 --> 00:46:50,417
Uh, yeah. No problem.
Yeah. Whenever.
799
00:46:52,041 --> 00:46:56,917
Or never. It's all good.
It's all good.
800
00:46:57,959 --> 00:46:59,458
Thank God I caught you.
801
00:46:59,542 --> 00:47:01,382
- What's going on?
- I have no idea what to do.
802
00:47:01,417 --> 00:47:03,667
Oh, hey. Hi. Hey.
803
00:47:03,750 --> 00:47:07,250
Hey... Wait... Belinda. Belinda.
804
00:47:08,083 --> 00:47:09,875
Belinda, it's me.
805
00:47:09,959 --> 00:47:13,083
To...
the adventure of a lifetime.
806
00:47:14,750 --> 00:47:16,709
There's no one
I'd rather be doing it with.
807
00:47:16,792 --> 00:47:17,834
Cheers.
808
00:47:20,083 --> 00:47:22,166
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
809
00:47:22,250 --> 00:47:23,559
You gotta breathe.
Give me your eyes.
810
00:47:23,583 --> 00:47:25,183
Breathe deep in, okay?
811
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
In. Out.
812
00:47:26,959 --> 00:47:28,875
Hey. Doctor's here.
813
00:47:28,959 --> 00:47:30,959
Oh, thank God.
814
00:47:31,041 --> 00:47:33,417
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
- Thank you.
815
00:47:33,500 --> 00:47:35,518
- We're here to take care of you.
- Thank you, thank you.
816
00:47:35,542 --> 00:47:37,476
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
817
00:47:37,500 --> 00:47:38,768
It hurts so bad.
818
00:47:38,792 --> 00:47:40,476
How far apart
are your contractions?
819
00:47:40,500 --> 00:47:41,542
Two minutes.
820
00:47:41,625 --> 00:47:42,935
- Two minutes?
- Yeah.
821
00:47:42,959 --> 00:47:45,041
I just thought she was chunky.
822
00:47:45,125 --> 00:47:47,208
You know, the poor woman
was having a baby
823
00:47:47,291 --> 00:47:50,750
and I...
...I didn't even notice.
824
00:47:56,291 --> 00:47:57,417
Fuck.
825
00:48:50,375 --> 00:48:52,208
Did you think that guy was hot?
826
00:48:53,458 --> 00:48:54,959
What guy?
827
00:48:55,041 --> 00:48:58,083
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
828
00:49:01,792 --> 00:49:05,333
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
829
00:49:10,750 --> 00:49:14,041
Quinn, what are you doing
in there? Are you fapping?
830
00:49:14,500 --> 00:49:16,000
Fuck off!
831
00:49:26,250 --> 00:49:28,667
Shit. Nicole, it's the doctor.
832
00:49:28,750 --> 00:49:31,625
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
833
00:49:33,625 --> 00:49:35,125
Hello.
834
00:49:35,208 --> 00:49:37,917
- Mark Mossbacher?
- This is he.
835
00:49:38,000 --> 00:49:40,667
Hi, do you have
a minute for the doctor?
836
00:49:40,750 --> 00:49:41,834
Yeah. Of course.
837
00:49:41,917 --> 00:49:43,917
Okay. One second.
I'll put him right on.
838
00:49:45,417 --> 00:49:47,208
He's calling me first thing.
839
00:49:48,208 --> 00:49:49,375
Don't read into it.
840
00:50:08,458 --> 00:50:10,542
I'm so sorry, Mark.
I just lost him.
841
00:50:10,625 --> 00:50:11,667
What?
842
00:50:11,750 --> 00:50:13,709
Can we call you back
in a few minutes?
843
00:50:13,792 --> 00:50:16,542
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
844
00:50:16,625 --> 00:50:18,917
Can you just please
get him back?
845
00:50:19,000 --> 00:50:21,291
I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
846
00:50:21,375 --> 00:50:23,417
I promise. Call you right back.
847
00:50:24,291 --> 00:50:26,542
- Okay.
- Okay. Thanks.
848
00:50:32,417 --> 00:50:34,417
It's gonna be okay, Mark.
849
00:50:37,375 --> 00:50:39,125
It's... it's gonna be good news.
850
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
Good things happen
to good people.
851
00:50:59,083 --> 00:51:00,166
We're married.
852
00:51:01,333 --> 00:51:02,667
We're on our honeymoon.
853
00:51:03,834 --> 00:51:06,709
Yeah. Yep.
854
00:51:06,792 --> 00:51:10,041
I'm happy.
855
00:51:11,750 --> 00:51:13,417
Yeah. Me, too.
856
00:51:13,500 --> 00:51:15,083
I just hope that we don't become
857
00:51:15,166 --> 00:51:17,792
like one of those
old, depressing couples
858
00:51:17,875 --> 00:51:22,875
with all this baggage
and resentment and regrets.
859
00:51:22,959 --> 00:51:24,000
And...
860
00:51:25,625 --> 00:51:29,291
I just hope it always stays
this way, you know?
861
00:51:29,375 --> 00:51:30,750
Yeah. It will, baba.
862
00:51:32,709 --> 00:51:35,208
- Promise?
- Yeah.
863
00:51:37,542 --> 00:51:38,583
Come here.
864
00:51:50,542 --> 00:51:52,667
We are always gonna
feel like this.
865
00:51:53,542 --> 00:51:55,875
We will always be young.
866
00:51:56,625 --> 00:51:59,250
And we will always be in love.
867
00:52:00,500 --> 00:52:04,375
And there will be days
and days just like this.
868
00:52:07,875 --> 00:52:09,625
- Okay?
- Okay.
869
00:52:11,083 --> 00:52:12,083
Hmm.
870
00:54:18,041 --> 00:54:19,561
I wish we had drugs.
871
00:54:20,041 --> 00:54:22,750
I've got Ambien, Xanax,
and a few Klonpin,
872
00:54:22,834 --> 00:54:24,017
but we can't use it all,
'cause...
873
00:54:24,041 --> 00:54:25,375
I need them
for my panic attacks.
874
00:54:27,333 --> 00:54:28,333
Oh...
875
00:54:28,709 --> 00:54:30,309
You think you could have dinner
with me at the hotel tonight?
876
00:54:30,333 --> 00:54:31,709
The hotel doesn't really like it
877
00:54:31,792 --> 00:54:33,625
when the staff interacts
with the guests.
878
00:54:33,709 --> 00:54:35,542
This is like some kind
of caste system...
879
00:54:36,041 --> 00:54:38,166
Thank you for bringing me here.
880
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
How are you, having fun?
881
00:54:39,667 --> 00:54:42,375
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
882
00:54:43,000 --> 00:54:44,458
We got... we gotta go...
883
00:54:44,542 --> 00:54:46,083
Girls, you left your...
884
00:54:46,959 --> 00:54:49,250
If it turns up,
I will call immediately.
885
00:54:50,875 --> 00:54:52,750
- Surprise!
- Mom!
886
00:54:53,542 --> 00:54:55,834
A lot of great girls
came and went, but you won.
887
00:54:55,917 --> 00:54:58,333
You're making me
sound like a trophy wife.
888
00:54:58,417 --> 00:54:59,697
Well, what's so wrong with that?
889
00:55:00,583 --> 00:55:03,166
I do not see what
the big deal is.
890
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
It's our honeymoon!
891
00:55:05,625 --> 00:55:07,083
I'm on vacation.
892
00:55:07,625 --> 00:55:09,500
I'm trying to unwind...
893
00:55:09,709 --> 00:55:12,041
...from the stress
that is my life.
894
00:55:13,417 --> 00:55:14,457
So, who's the guy?
895
00:55:14,834 --> 00:55:17,274
The one you've been sneaking out
every night to have sex with?
896
00:55:18,417 --> 00:55:19,667
You're so real.
897
00:55:19,750 --> 00:55:20,792
I'm very real.
898
00:55:22,417 --> 00:55:25,333
So, what's your guys' secret?
How do you keep the spark alive?
899
00:55:25,417 --> 00:55:26,750
The spark?
900
00:55:26,834 --> 00:55:28,750
No, it's not alive, it died.
901
00:55:30,083 --> 00:55:31,125
Goodbye, mother!
902
00:55:33,250 --> 00:55:34,685
I don't want a free massage.
903
00:55:34,709 --> 00:55:36,250
I don't want cheap champagne.
904
00:55:36,333 --> 00:55:37,000
Enjoy.
905
00:55:37,291 --> 00:55:38,731
What I want
is to speak to your boss.
906
00:55:39,583 --> 00:55:41,101
He thinks
we've ruined his honeymoon,
907
00:55:41,125 --> 00:55:42,417
I will ruin his honeymoon!
908
00:55:53,625 --> 00:55:56,417
Honeymooners... Whoo!
909
00:56:07,208 --> 00:56:09,291
I always wanted
to do a show about
910
00:56:09,625 --> 00:56:14,625
the issues of contemporary
zeitgeisty anxiety,
911
00:56:14,709 --> 00:56:18,125
and a little bit of the comedy
of trying to vacation,
912
00:56:18,583 --> 00:56:20,143
get away from your problems
and instead,
913
00:56:20,375 --> 00:56:23,250
the sort of crucible
of being stuck with somebody
914
00:56:23,333 --> 00:56:25,667
and some of the drama
that could come out of that.
915
00:56:27,875 --> 00:56:28,875
It's a high-end hotel,
916
00:56:28,917 --> 00:56:30,397
and the guests can be
quite demanding,
917
00:56:30,458 --> 00:56:31,834
and Armand figured out a way
918
00:56:31,917 --> 00:56:34,166
to make sure that everyone
get their needs met.
919
00:56:34,250 --> 00:56:35,709
He's on.
It's like a show for him.
920
00:56:35,792 --> 00:56:38,333
The goal
is to create for the guests
921
00:56:38,500 --> 00:56:41,875
an overall impression
of vagueness.
922
00:56:41,959 --> 00:56:43,375
They get everything they want,
923
00:56:43,458 --> 00:56:45,417
but they don't even know
what they want.
924
00:56:46,417 --> 00:56:48,142
We did
book the room with the pool,
925
00:56:48,166 --> 00:56:49,041
and we paid for it.
926
00:56:49,125 --> 00:56:50,583
My mom forwarded me the booking.
927
00:56:50,667 --> 00:56:52,166
- Shane!
- What?
928
00:56:52,250 --> 00:56:54,166
I'm not gonna let him
ruin our honeymoon.
929
00:56:54,250 --> 00:56:56,000
No, but he's not. You are.
930
00:56:56,834 --> 00:56:59,834
Rachel
is a woman who has entered
931
00:56:59,917 --> 00:57:01,959
into a marriage abruptly,
932
00:57:02,041 --> 00:57:04,375
with someone who she was
only dating for a few months.
933
00:57:04,458 --> 00:57:06,625
And she is on her honeymoon,
934
00:57:06,709 --> 00:57:09,667
and is just now beginning
to have doubts and questions
935
00:57:09,750 --> 00:57:11,667
about what she's
gotten herself into.
936
00:57:11,750 --> 00:57:12,875
Uh, about the booking.
937
00:57:13,375 --> 00:57:15,375
Can I talk to you
about this in just a minute?
938
00:57:16,583 --> 00:57:18,834
Uh, yeah. No problem.
No, whatever.
939
00:57:20,542 --> 00:57:21,935
I really love the scenes
940
00:57:21,959 --> 00:57:23,125
between Shane and Armond
941
00:57:23,333 --> 00:57:26,125
because there's this sort of,
like, competitive thing,
942
00:57:26,208 --> 00:57:27,810
and they're kinda tryna
one up each other.
943
00:57:27,834 --> 00:57:30,125
And there's this build
of their interactions
944
00:57:30,208 --> 00:57:32,625
throughout the show,
which is really satisfying,
945
00:57:32,709 --> 00:57:34,291
because Shane is such a dick.
946
00:57:34,375 --> 00:57:35,726
Shane lives in New York,
947
00:57:35,750 --> 00:57:37,959
works at his dad's
commercial real estate firm,
948
00:57:38,041 --> 00:57:42,375
newly married, and has not
experienced a lot of setbacks.
949
00:57:42,458 --> 00:57:45,166
In the vacuum of his existence,
like, it isn't fair
950
00:57:45,250 --> 00:57:47,125
to just assume
that he's a certain way.
951
00:57:47,417 --> 00:57:49,667
But also, he is a certain way.
952
00:57:50,250 --> 00:57:53,834
It's fun to try to give voice
to lots of different people
953
00:57:53,917 --> 00:57:56,583
with different perspectives
and give a real variety
954
00:57:56,667 --> 00:57:57,667
to the voices.
955
00:57:57,750 --> 00:57:59,166
I have testicle cancer.
956
00:57:59,250 --> 00:58:02,375
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
957
00:58:02,458 --> 00:58:05,917
Nicole is in charge
of everybody.
958
00:58:06,000 --> 00:58:09,500
She is the corporate epitome
of mama bear.
959
00:58:09,583 --> 00:58:11,417
Nicole's relationship with Mark,
960
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
they've been married
for a long time.
961
00:58:13,333 --> 00:58:15,500
She is the bread winner
in the family,
962
00:58:15,583 --> 00:58:17,583
and I think that
has taken its toll
963
00:58:17,667 --> 00:58:21,166
on both of their psyches,
but also at the same time,
964
00:58:21,250 --> 00:58:24,083
has created the structure
of their marriage
965
00:58:24,542 --> 00:58:25,875
and of their family life.
966
00:58:25,959 --> 00:58:27,434
It's gonna be okay, Mark.
967
00:58:27,458 --> 00:58:29,166
Good things happen
to good people.
968
00:58:30,792 --> 00:58:34,709
Nicole and I are
the classic upper class parents.
969
00:58:34,792 --> 00:58:35,834
We're busy, busy, busy,
970
00:58:36,083 --> 00:58:39,208
and it doesn't bother her
as much as it bothers me.
971
00:58:39,291 --> 00:58:41,041
My focus is the kids,
all of the sudden,
972
00:58:41,125 --> 00:58:44,667
and that's why I have this
really cool journey with my son.
973
00:58:44,959 --> 00:58:49,208
As in all families,
dysfunctional or otherwise,
974
00:58:49,291 --> 00:58:52,333
it's a very authentic
and complex relationship.
975
00:58:52,417 --> 00:58:53,583
Why is your bed in here?
976
00:58:53,667 --> 00:58:55,375
Olivia said
I have to sleep here.
977
00:58:55,458 --> 00:58:57,017
I just don't think it's fair
for your brother
978
00:58:57,041 --> 00:58:58,434
to have to spend
his entire vacation
979
00:58:58,458 --> 00:58:59,458
in a windowless box.
980
00:58:59,500 --> 00:59:00,333
Why not?
981
00:59:00,417 --> 00:59:01,709
You got to bring a friend.
982
00:59:01,792 --> 00:59:04,000
And I am so appreciative,
Nicole.
983
00:59:04,083 --> 00:59:06,792
Olivia and Paula
met each other in college.
984
00:59:07,083 --> 00:59:09,250
Paula introduced her
to different beliefs
985
00:59:09,333 --> 00:59:10,413
than what she grew up with,
986
00:59:10,667 --> 00:59:14,166
and she's learned a lot
through being Paula's friend,
987
00:59:14,250 --> 00:59:15,750
and how the world affects Paula
988
00:59:15,834 --> 00:59:17,709
in a different way
than it affects Olivia.
989
00:59:17,792 --> 00:59:24,417
And she's more cautious
and conscious of how her parents
990
00:59:24,500 --> 00:59:27,458
and her family speak
and what they believe in,
991
00:59:27,542 --> 00:59:29,583
and she kind of wants
to stand up against them
992
00:59:29,917 --> 00:59:31,041
because of Paula.
993
00:59:31,417 --> 00:59:33,750
Paula definitely loved the idea
994
00:59:33,834 --> 00:59:35,750
of trying to dissect
different people,
995
00:59:35,834 --> 00:59:37,750
this holier-than-thou attitude
996
00:59:37,834 --> 00:59:40,208
that creates this connection
with Olivia.
997
00:59:40,291 --> 00:59:42,500
She's meeting her friends
for a girls' trip.
998
00:59:42,583 --> 00:59:43,583
She gets on their nerves,
999
00:59:43,834 --> 00:59:45,685
but she pays for everything,
so they put up with her.
1000
00:59:45,709 --> 00:59:47,500
She's
an American Brigitte Bardot.
1001
00:59:47,583 --> 00:59:50,125
Tanya
is introduced to the story,
1002
00:59:50,208 --> 00:59:52,875
like a very lost,
very vulnerable person,
1003
00:59:52,959 --> 00:59:55,959
shows up with a backpack
of mental baggage
1004
00:59:56,041 --> 00:59:57,667
and her mother's ashes.
1005
00:59:59,917 --> 01:00:03,166
She truly thinks
that Belinda is a genius,
1006
01:00:03,250 --> 01:00:05,625
because she's someone
who's incredibly wealthy
1007
01:00:05,709 --> 01:00:07,792
and has been in spas
all over the world,
1008
01:00:07,875 --> 01:00:10,834
and no one can
really seem to fix her.
1009
01:00:10,917 --> 01:00:13,917
While the details of everyone's
1010
01:00:14,000 --> 01:00:15,667
individual story are different,
1011
01:00:15,750 --> 01:00:17,959
fundamentally, like,
the desire's the same.
1012
01:00:18,041 --> 01:00:20,875
In the Venn diagram
of Tanya and Belinda,
1013
01:00:20,959 --> 01:00:22,500
heartache is definitely
an overlap.
1014
01:00:22,583 --> 01:00:25,625
It's a perfect storm,
the timing that they meet,
1015
01:00:25,709 --> 01:00:29,250
the sort of spiritual experience
of the massage that they have
1016
01:00:29,333 --> 01:00:33,333
that allowed for this very
unusual friendship to develop.
1017
01:00:33,417 --> 01:00:35,083
It's like any
really great recipe.
1018
01:00:35,166 --> 01:00:37,583
One thing, if it's not there,
then it's off.
1019
01:00:37,667 --> 01:00:39,208
And under
any other circumstance,
1020
01:00:39,291 --> 01:00:41,959
I don't think they would
be friends, or even attempt it.
1021
01:00:42,041 --> 01:00:44,208
But at the White Lotus,
anything's possible.
1021
01:00:45,305 --> 01:01:45,638
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.