All language subtitles for hi-so.2010.dvdrip.x264-bipolar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,440 --> 00:03:14,158 Who is it? 2 00:03:18,600 --> 00:03:20,591 Hold your gaze still. 3 00:03:21,640 --> 00:03:23,119 Hold... 4 00:03:24,760 --> 00:03:27,274 And... cut. 5 00:03:27,400 --> 00:03:31,075 - That's a cut. Thanks, guys. - That was a long hold. 6 00:03:31,200 --> 00:03:34,510 Toh... My eyeline is with that tree, right? 7 00:03:34,640 --> 00:03:37,029 Yes. That's fine. 8 00:03:37,160 --> 00:03:38,639 Ladies... 9 00:03:39,840 --> 00:03:43,594 A bit of help here. His hair is a bit of a mess. 10 00:03:43,720 --> 00:03:46,871 And fix his shirt too. 11 00:03:49,440 --> 00:03:51,476 Kongdej, was that take OK? 12 00:03:51,600 --> 00:03:55,195 Not bad, but let's do one more. 13 00:03:55,320 --> 00:03:58,596 The dolly was too slow. Speed it up a little. 14 00:04:00,400 --> 00:04:04,552 - Are you catching a cold? - Just a bit of a runny nose. 15 00:04:04,680 --> 00:04:07,240 We'll get you something for it after this take. 16 00:04:07,360 --> 00:04:09,555 Try walking slower. 17 00:04:09,680 --> 00:04:12,513 The camera will speed up but you slow down. 18 00:04:12,640 --> 00:04:14,596 Let the audience focus on the sounds. 19 00:04:14,720 --> 00:04:17,712 - OK. - Everything else was fine. 20 00:04:28,640 --> 00:04:30,153 She just arrived. 21 00:04:33,600 --> 00:04:35,158 Ready to shoot! 22 00:04:41,760 --> 00:04:43,751 - Ready? - Yes. 23 00:04:45,240 --> 00:04:46,912 Stand by. 24 00:04:47,040 --> 00:04:48,632 Roll sound. 25 00:04:48,760 --> 00:04:50,478 Roll camera. 26 00:04:51,640 --> 00:04:53,596 Scene 12, cut 3, take 1. 27 00:04:54,720 --> 00:04:57,109 - Set. - And action. 28 00:05:32,680 --> 00:05:34,193 Who is it? 29 00:05:36,720 --> 00:05:38,676 Hold still. 30 00:05:39,560 --> 00:05:41,516 And... 31 00:05:41,640 --> 00:05:42,595 Cut. 32 00:05:42,720 --> 00:05:45,029 That's a cut. Thank you. 33 00:09:40,320 --> 00:09:42,629 Ploy, can you fix your hair? 34 00:09:42,760 --> 00:09:44,478 Ah... that's OK now. 35 00:09:45,560 --> 00:09:47,039 - Ready? - Yes. 36 00:09:47,160 --> 00:09:50,152 Stand by. Quiet on set. 37 00:09:50,280 --> 00:09:53,078 Slate in. Roll sound. 38 00:09:53,200 --> 00:09:54,758 Roll camera. 39 00:09:55,600 --> 00:09:57,750 Scene 25, cut 1, take 2. 40 00:09:59,400 --> 00:10:01,391 - Set. - And action. 41 00:10:03,320 --> 00:10:04,912 I remember... 42 00:10:05,040 --> 00:10:07,315 I remember these decorations. 43 00:10:08,440 --> 00:10:10,351 It was Christmas. 44 00:10:10,480 --> 00:10:13,711 There were lights hung all around the hotel. 45 00:10:15,040 --> 00:10:16,678 That's right. 46 00:10:20,200 --> 00:10:22,555 There were guests by the pool. 47 00:10:25,680 --> 00:10:27,671 Look at it now. 48 00:10:28,560 --> 00:10:30,437 Everything's changed. 49 00:10:31,920 --> 00:10:33,751 That was two years ago. 50 00:10:36,240 --> 00:10:38,595 It feels like a dream... 51 00:10:40,520 --> 00:10:42,875 ...that fades when I wake up. 52 00:10:44,160 --> 00:10:48,392 But when someone reminds me, it all comes rushing back. 53 00:10:48,520 --> 00:10:50,795 Images from the past return. 54 00:10:52,600 --> 00:10:54,795 It's a form of healing. 55 00:10:55,920 --> 00:10:57,876 You'll be better soon. 56 00:11:00,200 --> 00:11:01,713 Thank you. 57 00:11:02,600 --> 00:11:04,670 Thank you for bringing me here. 58 00:11:07,440 --> 00:11:09,954 OK. Cut. 59 00:11:10,080 --> 00:11:11,798 That's a cut. Thank you. 60 00:11:42,360 --> 00:11:44,999 Ploy, that was good. 61 00:11:45,120 --> 00:11:47,998 Ananda, you were good too. 62 00:11:48,120 --> 00:11:50,554 But watch your pronunciation. 63 00:11:52,000 --> 00:11:55,834 "It was Christmas. There were lights hung all around the hotel." 64 00:11:55,960 --> 00:11:58,349 "Christmas" - you're saying it funny. 65 00:12:01,000 --> 00:12:03,594 Say it like a local: "Christ-mut". 66 00:12:03,720 --> 00:12:06,598 - OK? The rest is the fine. - OK, sorry. 67 00:12:07,760 --> 00:12:10,957 Yesterday he was fine. Today he sounds like a farang. 68 00:12:11,840 --> 00:12:13,592 OK? Stand by. 69 00:12:55,400 --> 00:12:57,356 Ananda, can I get a photo with you? 70 00:12:57,480 --> 00:12:59,436 What for? We see each other every day. 71 00:12:59,560 --> 00:13:02,757 The photo will be worth a fortune soon! 72 00:13:07,960 --> 00:13:10,872 But with your girlfriend too. 73 00:13:11,000 --> 00:13:13,912 - Farang, she's cute. - Ask her yourself. 74 00:13:19,080 --> 00:13:21,594 Let's go over there. 75 00:13:23,040 --> 00:13:24,871 - How about me? - No thanks! 76 00:13:32,040 --> 00:13:34,156 One... two... 77 00:13:35,440 --> 00:13:37,158 Thank you. 78 00:13:38,080 --> 00:13:39,593 Wait... me too. 79 00:13:44,680 --> 00:13:46,398 Make me look good. 80 00:13:47,320 --> 00:13:49,356 One... two... 81 00:13:49,480 --> 00:13:50,959 Hey! 82 00:13:51,080 --> 00:13:52,399 Three! 83 00:13:53,520 --> 00:13:55,078 You're smooth! 84 00:13:55,200 --> 00:13:56,633 Mission accomplished! 85 00:14:58,240 --> 00:15:00,629 Hi, Kongdej. 86 00:15:03,480 --> 00:15:05,789 I'm in my room. 87 00:15:06,640 --> 00:15:08,790 Just chilling out. 88 00:15:12,040 --> 00:15:14,031 She's fine. 89 00:15:18,720 --> 00:15:20,597 Yeah, that's right. 90 00:15:22,520 --> 00:15:25,353 Don't worry about the dialogue. 91 00:15:26,600 --> 00:15:29,751 It's just a few words here and there. 92 00:15:30,920 --> 00:15:33,992 Muse can help me translate. 93 00:15:37,200 --> 00:15:39,714 I totally understand. 94 00:15:48,600 --> 00:15:50,875 Right now? No, not doing anything. 95 00:15:53,360 --> 00:15:55,749 No problem. I'll learn it tonight. 96 00:15:58,160 --> 00:16:00,469 Get Muse to bring me the script right now. 97 00:16:03,160 --> 00:16:04,957 Yes, sure. 98 00:23:26,360 --> 00:23:28,112 See you tomorrow then. 99 00:23:28,240 --> 00:23:30,117 Bright and early. 100 00:25:28,080 --> 00:25:30,071 "I remember now. 101 00:25:31,680 --> 00:25:34,240 "But it doesn't make me feel better. 102 00:25:47,160 --> 00:25:49,913 "We looked at old photos together. 103 00:25:50,040 --> 00:25:52,474 "And she read old letters to me. 104 00:26:05,160 --> 00:26:07,720 "Some of the photos I took myself. 105 00:26:08,800 --> 00:26:12,873 "And the letters are in my handwriting. 106 00:26:14,680 --> 00:26:17,353 "It helps me to remember." 107 00:26:25,280 --> 00:26:27,953 Quiet on set! Ready? 108 00:26:29,720 --> 00:26:31,950 Ready. Sound ready. 109 00:26:32,080 --> 00:26:33,593 Roll sound. 110 00:26:33,720 --> 00:26:36,075 Roll camera. 111 00:26:36,200 --> 00:26:38,350 Scene 62, cut 3, take 7. 112 00:26:39,800 --> 00:26:42,598 - Set. - And action. 113 00:26:44,360 --> 00:26:46,157 I remember now. 114 00:26:47,560 --> 00:26:50,074 But it doesn't make me feel better. 115 00:26:51,920 --> 00:26:53,876 Do you remember her? 116 00:26:55,440 --> 00:26:58,000 We looked at old photos together. 117 00:26:58,120 --> 00:27:00,509 And she read old letters to me. 118 00:27:02,920 --> 00:27:06,276 Some of the photos I took myself. 119 00:27:07,840 --> 00:27:11,515 And the letters... are in my handwriting. 120 00:27:15,440 --> 00:27:16,793 It... 121 00:27:16,920 --> 00:27:18,797 It helps me to remember. 122 00:27:21,840 --> 00:27:24,274 Yet it seems so distant. 123 00:27:26,240 --> 00:27:28,515 Sometimes I would rather forget. 124 00:27:30,240 --> 00:27:32,117 And just stay still. 125 00:27:39,560 --> 00:27:41,755 When will you go back to Bangkok? 126 00:28:02,920 --> 00:28:05,070 - Sorry. Another take, please. - Cut! 127 00:28:07,520 --> 00:28:09,397 That's a cut, guys. 128 00:28:11,480 --> 00:28:14,233 - How was it? - He's not concentrating today. 129 00:28:15,280 --> 00:28:18,431 - Should we take a break? - We don't have time. 130 00:28:20,160 --> 00:28:22,037 How many scenes left? 131 00:28:22,960 --> 00:28:26,873 It's just that... some journalists are waiting for Ananda. 132 00:28:27,000 --> 00:28:28,797 Now? 133 00:28:30,120 --> 00:28:32,918 We need a break anyway... 134 00:28:33,040 --> 00:28:35,793 Why don't we just do it now? 135 00:28:35,920 --> 00:28:39,037 - Just get it done, right? - OK. 136 00:28:42,240 --> 00:28:44,037 30 minute break! 137 00:28:44,160 --> 00:28:47,311 Ananda, have a drink and rest for a bit. 138 00:28:47,440 --> 00:28:49,954 You can go and do the interviews too. 139 00:29:21,080 --> 00:29:22,798 Hello! 140 00:29:22,920 --> 00:29:26,071 - How are you? - Melting in the heat. 141 00:29:26,200 --> 00:29:27,918 It is hot today. 142 00:29:30,400 --> 00:29:32,311 Can we take a picture? 143 00:29:32,440 --> 00:29:34,032 Closer together. 144 00:29:39,680 --> 00:29:41,989 Did I say something wrong? 145 00:29:43,800 --> 00:29:46,268 Let's get out of the sun. 146 00:30:50,320 --> 00:30:52,197 They're recording sound. 147 00:31:24,520 --> 00:31:27,193 Cut! 148 00:31:28,320 --> 00:31:30,880 OK. Stand by. 149 00:32:55,720 --> 00:32:58,632 - Where are the candles? - The guest is still here. 150 00:33:12,520 --> 00:33:14,317 What's mae-baan in English? 151 00:34:04,960 --> 00:34:07,520 - What did she say? - No idea. 152 00:34:29,800 --> 00:34:31,756 She said you're pretty! 153 00:35:37,040 --> 00:35:40,191 Over there with the lights. Close together. 154 00:35:42,840 --> 00:35:47,152 - Big smile. - Not too big. 155 00:35:47,280 --> 00:35:48,952 Smile, smile. OK? 156 00:35:50,960 --> 00:35:52,791 - OK? - Got it! 157 00:35:58,160 --> 00:36:00,435 She's coming. 158 00:36:00,560 --> 00:36:02,516 Light the candles. 159 00:36:04,480 --> 00:36:06,869 Hold it behind you. 160 00:36:12,320 --> 00:36:13,673 Are they lit? 161 00:36:13,800 --> 00:36:17,839 - Hold on, my hand's burning. - My back's also burning. 162 00:36:17,960 --> 00:36:19,518 Don't rush me. 163 00:36:19,640 --> 00:36:22,029 - She's coming! - I'm burning. 164 00:37:54,120 --> 00:37:55,678 Drunk farang. 165 00:41:28,080 --> 00:41:29,877 Don't go too far. 166 00:41:30,000 --> 00:41:32,275 Stay in my sight. 167 00:44:45,320 --> 00:44:47,390 - Excuse me. - Yes. 168 00:44:47,520 --> 00:44:50,751 The journalists are waiting by the van. 169 00:44:52,880 --> 00:44:54,757 OK, let's go. 170 00:44:57,640 --> 00:45:00,552 You look familiar. Have we met before? 171 00:45:00,680 --> 00:45:02,238 Yes. 172 00:45:07,320 --> 00:45:09,834 - What's your name? - May. 173 00:45:12,000 --> 00:45:15,913 I'm sorry. I've got a bad memory. 174 00:45:16,040 --> 00:45:17,792 I'm Ananda. 175 00:45:19,280 --> 00:45:21,714 - What's so funny? - I know that. 176 00:45:22,840 --> 00:45:24,637 Everyone knows you! 177 00:45:24,760 --> 00:45:28,355 Maybe you have a bad memory too. 178 00:45:28,480 --> 00:45:30,436 That's very unlikely. 179 00:45:51,560 --> 00:45:54,996 - May, there's a delivery for you. - OK. 180 00:46:01,200 --> 00:46:03,191 - Are those the posters? - Yes. 181 00:46:04,920 --> 00:46:06,797 Let's take a look. 182 00:46:09,040 --> 00:46:11,395 - 200 copies? - Yes. 183 00:46:17,560 --> 00:46:19,118 Thank you. 184 00:46:32,520 --> 00:46:34,636 May, the interview team is coming. 185 00:46:34,760 --> 00:46:36,239 OK, thanks. 186 00:46:36,360 --> 00:46:38,316 The new poster looks good. 187 00:46:39,200 --> 00:46:41,270 I just had it fixed. 188 00:46:43,960 --> 00:46:47,111 - Where's Ploy? - She's eating downstairs. 189 00:46:47,240 --> 00:46:51,791 Kongdej wants her to do her interview first since Ananda's late. 190 00:46:52,960 --> 00:46:53,915 OK. 191 00:46:54,040 --> 00:46:57,157 - I'll go prepare the conference room. - Thanks. 192 00:47:11,800 --> 00:47:13,995 Where are you? 193 00:47:14,120 --> 00:47:16,509 Hurry up. They're waiting for you. 194 00:47:17,360 --> 00:47:19,396 OK, bye. 195 00:47:29,040 --> 00:47:30,598 Hello, beautiful. 196 00:47:30,720 --> 00:47:33,518 Hey, you look very grunge today. 197 00:47:33,640 --> 00:47:36,996 Really? Maybe I didn't comb my hair. 198 00:47:37,120 --> 00:47:39,475 Have they started? 199 00:47:39,600 --> 00:47:41,556 Ploy is doing her interview right now. 200 00:47:41,680 --> 00:47:43,636 I'll go and take a peek then. 201 00:47:55,800 --> 00:47:57,358 What are you smiling at? 202 00:47:57,480 --> 00:47:59,118 I'm not smiling. 203 00:47:59,240 --> 00:48:02,630 You always smile when you've done something wrong. 204 00:48:06,400 --> 00:48:08,914 Who's that handsome guy? 205 00:48:13,200 --> 00:48:16,670 Are these for the radio give-away? 206 00:48:16,800 --> 00:48:18,870 You and Ploy have to sign 100 each. 207 00:48:19,000 --> 00:48:21,719 - Here's the first one. - Who's it for? 208 00:48:23,160 --> 00:48:24,115 Me. 209 00:48:24,240 --> 00:48:25,673 Really? 210 00:48:26,600 --> 00:48:29,751 To May... You were great last night. 211 00:48:36,680 --> 00:48:38,238 "To May... 212 00:48:41,120 --> 00:48:44,237 - "You da bomb!" - It means you were great. 213 00:48:49,760 --> 00:48:51,512 Still got a cold? 214 00:48:52,920 --> 00:48:55,195 That's because I didn't sleep last night. 215 00:48:55,320 --> 00:48:57,197 The hero's arrived. 216 00:48:59,960 --> 00:49:02,190 They're interviewing! 217 00:49:02,320 --> 00:49:04,959 Nothing's up. You're next. 218 00:49:17,080 --> 00:49:18,638 - Ready? - Yes. 219 00:49:19,760 --> 00:49:21,990 OK, please introduce yourself. 220 00:49:26,400 --> 00:49:29,517 I'm Ananda. I play the lead. 221 00:49:31,840 --> 00:49:33,512 The man with no name. 222 00:49:33,640 --> 00:49:35,710 No name? Why is that? 223 00:49:35,840 --> 00:49:40,277 Because... I've lost my memory. 224 00:49:41,880 --> 00:49:45,395 I wake up in a hospital after the tsunami. 225 00:49:46,480 --> 00:49:49,870 Without any past, I have to start my life anew. 226 00:50:25,840 --> 00:50:27,432 Coming. 227 00:50:29,400 --> 00:50:30,753 Aunt Phen. 228 00:50:30,880 --> 00:50:35,396 - Were you sleeping? - Having trouble as usual. 229 00:50:35,520 --> 00:50:38,318 You stay up too late. 230 00:50:40,080 --> 00:50:42,469 Not that late. 231 00:50:42,600 --> 00:50:45,717 Not late, but early. 232 00:50:45,840 --> 00:50:48,195 Your light is on until morning. 233 00:50:50,040 --> 00:50:52,110 This will only take a moment. 234 00:50:54,960 --> 00:50:56,916 This month's expenses. 235 00:51:04,000 --> 00:51:07,197 And these are the staff bonuses. 236 00:51:07,320 --> 00:51:09,754 You haven't given them out? 237 00:51:09,880 --> 00:51:14,112 You should do it yourself. They'll be very happy. 238 00:51:14,240 --> 00:51:16,356 They were so excited. 239 00:51:16,480 --> 00:51:19,313 They told me, "Ananda was on TV!" 240 00:51:21,680 --> 00:51:23,432 I've prepared the envelopes. 241 00:51:23,560 --> 00:51:28,076 Four maids and two guards: 5,000 each. 242 00:51:28,200 --> 00:51:31,829 Aunt Nid and Uncle Piek get 7,500 each. 243 00:51:31,960 --> 00:51:34,030 They've been with us the longest. 244 00:52:07,760 --> 00:52:10,797 - Hey, what are you doing? - You weren't scared? 245 00:52:10,920 --> 00:52:14,708 - No. - You could at least pretend. 246 00:52:19,400 --> 00:52:22,551 Sorry, I didn't come out to say hello. 247 00:52:24,240 --> 00:52:27,869 It was just Aunt Phen with the cheques. 248 00:52:34,600 --> 00:52:36,795 You're not coming back to sleep? 249 00:52:38,880 --> 00:52:41,474 No. I'm going to work. 250 00:52:59,640 --> 00:53:01,710 Pervert! 251 00:53:02,920 --> 00:53:04,717 Close your eyes. 252 00:53:06,120 --> 00:53:07,792 Stop peeking. 253 00:53:07,920 --> 00:53:11,879 Hey... you're going to leave me here alone? 254 00:53:12,000 --> 00:53:14,639 Some people have to work! 255 00:53:14,760 --> 00:53:17,832 I thought you were going in late today? 256 00:53:17,960 --> 00:53:21,714 Muse is already there. I should go in and help her. 257 00:53:33,080 --> 00:53:34,559 Noi. 258 00:53:39,560 --> 00:53:41,790 New Year's bonus. 259 00:53:41,920 --> 00:53:44,150 - Thank you very much. - You're welcome. 260 00:53:46,080 --> 00:53:47,957 - Aunt Nid. - Yes? 261 00:53:49,680 --> 00:53:52,069 - New Year's bonus. - For me as well? 262 00:53:52,200 --> 00:53:54,156 How could I forget you? 263 00:53:56,040 --> 00:53:57,792 You've become so thin. 264 00:53:57,920 --> 00:54:01,196 I've been working hard lately. 265 00:54:01,320 --> 00:54:05,279 - Noi said you're in a film? - Yes. It will be in cinemas soon. 266 00:54:05,400 --> 00:54:09,678 - Don't forget to bring me a DVD. - You'll be the first to get one. 267 00:54:09,800 --> 00:54:11,677 Little Ananda! 268 00:54:29,960 --> 00:54:33,919 - Kaen. - Yes, sir. 269 00:54:34,040 --> 00:54:36,873 - My room was burgled! - A burglar? 270 00:54:37,000 --> 00:54:39,116 I'm just kidding. 271 00:54:40,520 --> 00:54:43,273 - New Year's bonus. - Thanks, boss. 272 00:54:43,400 --> 00:54:45,391 Where's Uncle Piek? 273 00:54:45,520 --> 00:54:48,717 His wife is sick. He'll be back next week. 274 00:54:50,600 --> 00:54:54,673 - Give his bonus to him. - Yes, sir. 275 00:54:55,640 --> 00:54:57,710 What are you doing? 276 00:54:57,840 --> 00:55:01,230 Aunt Phen said to bring the debris downstairs. 277 00:55:02,120 --> 00:55:05,999 - There's still debris up there? - Lots of it. It'll take a while. 278 00:55:07,080 --> 00:55:09,071 Well, thanks for the help. 279 00:55:09,200 --> 00:55:10,838 No problem. 280 00:55:12,000 --> 00:55:14,389 And don't spend it all on booze. 281 00:55:14,520 --> 00:55:16,112 No, sir! 282 00:55:18,480 --> 00:55:20,755 - Carry on. - Yes, sir. 283 00:57:34,000 --> 00:57:35,752 Hey, doggie. 284 00:57:41,360 --> 00:57:43,396 What are you doing up here? 285 00:57:50,600 --> 00:57:52,238 What's your name? 286 00:57:55,640 --> 00:57:57,278 This way. 287 00:57:57,400 --> 00:58:00,153 Hi, there. Whose dog is this? 288 00:58:03,040 --> 00:58:05,270 I've never seen this one. 289 00:58:05,400 --> 00:58:07,470 I found him on the roof. 290 00:58:08,440 --> 00:58:10,158 On the roof? 291 00:58:18,000 --> 00:58:20,116 Picture time. 292 00:58:20,240 --> 00:58:24,199 - Come on. - Hold still. 293 00:58:24,320 --> 00:58:26,231 One... two... three... 294 00:58:36,000 --> 00:58:37,991 What are you looking for? 295 00:58:38,120 --> 00:58:43,752 If we leave him downstairs he'll find his way home. 296 00:58:44,880 --> 00:58:46,757 I already tried that. 297 00:58:46,880 --> 00:58:49,872 He just kept following me around. 298 00:58:50,000 --> 00:58:54,312 Really? But dogs don't get lost. They have a sixth sense. 299 00:58:54,440 --> 00:58:56,510 That's cats. 300 00:58:56,640 --> 00:58:58,949 No. Cats have nine lives. 301 00:58:59,080 --> 00:59:00,832 Dogs have a sixth sense. 302 00:59:02,480 --> 00:59:04,118 Give it a try. 303 00:59:33,440 --> 00:59:35,635 He just sits there. 304 00:59:36,680 --> 00:59:38,636 I told you, he's lost. 305 00:59:40,320 --> 00:59:42,276 Dumb dog. 306 00:59:43,960 --> 00:59:46,110 He must have come from far away. 307 00:59:47,000 --> 00:59:49,036 How far can a small dog walk? 308 00:59:52,280 --> 00:59:53,918 No idea. 309 00:59:58,800 --> 01:00:01,155 I read a story online about a dog 310 01:00:01,280 --> 01:00:03,748 that walked from LA to San Francisco. 311 01:00:04,480 --> 01:00:06,835 - No way. - Yes way. 312 01:00:06,960 --> 01:00:10,157 The owner was moving to San Francisco. 313 01:00:10,280 --> 01:00:14,910 On the day of the move, the dog got left behind by accident. 314 01:00:16,920 --> 01:00:23,029 Then six months later, it showed up at the owner's house in San Francisco. 315 01:00:24,200 --> 01:00:25,838 Sixth sense. 316 01:00:27,560 --> 01:00:29,198 Hi, boss. 317 01:00:29,320 --> 01:00:31,675 Hi Kaen, what are you doing? 318 01:00:31,800 --> 01:00:34,314 Burning the debris from upstairs. 319 01:00:35,720 --> 01:00:39,349 - You still have that dog? - I put a notice up. 320 01:00:39,480 --> 01:00:42,517 If anyone asks, give them my number. 321 01:00:42,640 --> 01:00:44,471 I don't think that dog has an owner. 322 01:00:44,600 --> 01:00:46,318 It's probably a stray. 323 01:00:47,400 --> 01:00:49,152 But it looks healthy. 324 01:00:50,840 --> 01:00:52,831 This is a rich neighbourhood. 325 01:00:52,960 --> 01:00:55,474 Stray dogs around here eat better than I do. 326 01:00:56,960 --> 01:00:58,951 You spent your bonus on booze? 327 01:01:00,080 --> 01:01:02,833 It's New Year, boss. 328 01:01:02,960 --> 01:01:04,791 Have some pity. 329 01:01:04,920 --> 01:01:08,151 Booze keeps me warm. 330 01:01:09,600 --> 01:01:11,955 Isn't the fire warm enough? 331 01:01:12,080 --> 01:01:15,436 The fire is hot, boss. People need warmth. 332 01:04:12,200 --> 01:04:14,156 Dog food smells awful. 333 01:04:20,520 --> 01:04:23,114 Should we call him Burden? 334 01:04:28,240 --> 01:04:30,231 Or Stray? 335 01:04:31,480 --> 01:04:33,152 Whatever. 336 01:04:37,560 --> 01:04:39,630 Well, which one? 337 01:04:40,880 --> 01:04:43,110 Why give him a new name? 338 01:04:43,240 --> 01:04:45,515 You'll confuse him. 339 01:04:46,640 --> 01:04:48,358 Then what should we call him? 340 01:04:48,480 --> 01:04:50,516 Just call him... 341 01:05:00,640 --> 01:05:02,517 I have an idea... 342 01:05:06,000 --> 01:05:07,877 How about Yo Ananda? 343 01:05:13,400 --> 01:05:15,118 What are you reading? 344 01:05:20,480 --> 01:05:23,597 - What does this say? - Why do you want to know? 345 01:05:23,720 --> 01:05:25,597 I want to know. 346 01:05:33,440 --> 01:05:35,829 - How about this? - Why do you want to know? 347 01:05:35,960 --> 01:05:37,712 I want to know. 348 01:05:45,400 --> 01:05:47,356 - And this? - Why do you want to know? 349 01:05:47,480 --> 01:05:49,198 I want to know. 350 01:05:57,640 --> 01:05:59,949 - And this? - Why do you want to know? 351 01:06:01,320 --> 01:06:03,276 I just want to hear your voice. 352 01:07:04,480 --> 01:07:06,232 Having fun? 353 01:08:33,280 --> 01:08:35,999 - Hello, Aunt Phen. - Oh, it's you. 354 01:08:37,160 --> 01:08:40,709 I'm waiting for the laundry. So I walked over. 355 01:08:40,840 --> 01:08:44,276 Just be careful. The roof is falling apart. 356 01:08:46,960 --> 01:08:49,872 How long has it been like this? 357 01:08:50,000 --> 01:08:51,718 For some time now. 358 01:08:51,840 --> 01:08:54,912 Ananda's mother is having the building renovated. 359 01:08:55,040 --> 01:08:56,996 So she had this side torn down. 360 01:08:57,120 --> 01:09:00,829 This used to be the swankiest building round here. 361 01:09:01,520 --> 01:09:04,353 But it's seen better days. 362 01:09:06,760 --> 01:09:09,035 Where are you from? 363 01:09:09,160 --> 01:09:11,993 - Chiang Mai. - Which part of Chiang Mai? 364 01:09:13,520 --> 01:09:16,159 - Up near Chiang Rai. - Chiang Rai? 365 01:09:16,280 --> 01:09:20,068 I used to visit often. Nice weather. 366 01:09:20,200 --> 01:09:22,316 A peaceful town. 367 01:09:22,440 --> 01:09:26,433 I still remember... in the winter, the flowers are in bloom. 368 01:09:30,080 --> 01:09:33,038 Aren't you going home for New Year? 369 01:09:33,160 --> 01:09:34,878 I don't think so. 370 01:09:35,000 --> 01:09:37,833 Such a pity to miss the nice weather. 371 01:09:40,280 --> 01:09:43,078 Enjoy yourself. I've got to get back to work. 372 01:10:15,640 --> 01:10:17,153 Farang. 373 01:10:18,160 --> 01:10:20,151 Mr Farang. 374 01:10:22,320 --> 01:10:24,436 - Come here, please. - What is it? 375 01:10:24,560 --> 01:10:27,996 - This. A deer's head. - Yeah. 376 01:10:28,120 --> 01:10:30,156 What's it doing here? 377 01:10:30,280 --> 01:10:33,955 It's my mom's. I just brought it from upstairs. 378 01:10:34,080 --> 01:10:36,640 Upstairs where? 379 01:10:36,760 --> 01:10:39,035 My old room is upstairs. 380 01:10:39,160 --> 01:10:40,957 Isn't it cool? 381 01:10:43,480 --> 01:10:44,993 It's spooky. 382 01:10:51,520 --> 01:10:53,875 Who were you talking to? 383 01:10:54,000 --> 01:10:56,719 My friend Louis. 384 01:10:59,040 --> 01:11:01,349 Chinatown Louis? Talking so loudly! 385 01:11:02,960 --> 01:11:05,872 He just got home from abroad, so he's excited. 386 01:11:06,000 --> 01:11:08,230 We're going out for drinks tonight. 387 01:11:08,360 --> 01:11:09,793 OK. 388 01:11:10,840 --> 01:11:14,150 - He's in San Francisco too? - No, he studied in Boston. 389 01:11:19,800 --> 01:11:21,756 What are you going to do with this? 390 01:11:21,880 --> 01:11:24,474 I was thinking of... 391 01:11:24,600 --> 01:11:26,477 ...hanging it up. 392 01:11:32,000 --> 01:11:33,797 Here? 393 01:11:37,600 --> 01:11:39,477 You're funny. 394 01:11:41,640 --> 01:11:43,596 A new surprise every day. 395 01:11:51,280 --> 01:11:53,077 Where are we going? 396 01:11:54,200 --> 01:11:55,792 Follow me. 397 01:12:08,240 --> 01:12:10,151 Be careful. 398 01:12:43,320 --> 01:12:45,151 This was my old home. 399 01:12:51,320 --> 01:12:53,038 It's so dusty. 400 01:12:54,040 --> 01:12:56,429 It's been empty for some time. 401 01:12:58,360 --> 01:12:59,918 Here... 402 01:13:00,040 --> 01:13:02,508 This was my mom's bedroom. 403 01:13:05,320 --> 01:13:07,276 And this was my bedroom. 404 01:13:11,080 --> 01:13:12,957 My desk is still here. 405 01:13:26,320 --> 01:13:28,390 I used to sleep right here. 406 01:13:48,240 --> 01:13:49,798 Aunt Nid! 407 01:13:51,000 --> 01:13:54,595 You gave me a shock. I heard footsteps. 408 01:13:55,840 --> 01:13:58,912 I brought my broom to hit a ghost. 409 01:14:00,120 --> 01:14:02,429 I'm just giving May a tour. 410 01:14:02,560 --> 01:14:05,028 - Hello, Auntie. - Hello. 411 01:14:05,160 --> 01:14:09,358 - Need help with anything? - No thanks. I can lock up this room. 412 01:14:09,480 --> 01:14:13,519 Let me know next time you come up here. 413 01:14:13,640 --> 01:14:15,596 I almost had a heart attack. 414 01:14:15,720 --> 01:14:18,029 I'm sorry. 415 01:14:18,160 --> 01:14:20,276 Call if you need me. 416 01:14:35,720 --> 01:14:37,392 Here. 417 01:14:37,520 --> 01:14:39,351 The deer's head. 418 01:15:01,120 --> 01:15:02,872 Nice view. 419 01:15:08,280 --> 01:15:10,840 You can even see Central World. 420 01:15:10,960 --> 01:15:15,158 When I was a boy there were no tall buildings. 421 01:15:18,800 --> 01:15:20,518 Come here. 422 01:15:24,720 --> 01:15:26,597 Put your arm up like this. 423 01:15:27,880 --> 01:15:31,111 It used to be all flat. We seemed so high up. 424 01:15:32,960 --> 01:15:34,757 Now look... 425 01:15:34,880 --> 01:15:36,598 Everything's changed. 426 01:15:38,600 --> 01:15:41,512 Why don't you move up here? 427 01:15:44,520 --> 01:15:47,398 When I went abroad to study... 428 01:15:47,520 --> 01:15:50,353 ...my mom got lonely and moved out. 429 01:15:51,360 --> 01:15:53,316 So the room was left empty. 430 01:15:54,280 --> 01:15:56,316 When I moved back last year... 431 01:15:57,280 --> 01:15:58,998 I don't know... 432 01:15:59,120 --> 01:16:01,509 It was easier to stay downstairs. 433 01:16:02,480 --> 01:16:06,758 So you can move back in after the renovation? 434 01:16:10,680 --> 01:16:13,797 Aunt Phen said you're renovating. 435 01:16:16,040 --> 01:16:18,315 That side? 436 01:16:18,440 --> 01:16:22,718 Actually, my mom has already sold the land... 437 01:16:24,040 --> 01:16:27,112 ...so they can build a new road for the mall. 438 01:16:27,240 --> 01:16:30,437 But she hasn't told Aunt Phen. 439 01:16:31,520 --> 01:16:33,715 She didn't want to hurt her feelings. 440 01:16:37,280 --> 01:16:39,794 Where's your mother now? 441 01:16:39,920 --> 01:16:41,353 Mom? 442 01:16:42,280 --> 01:16:46,034 Sometimes London, sometimes Hong Kong. 443 01:16:49,200 --> 01:16:52,556 But mostly she's playing cards at her friend's house. 444 01:16:56,600 --> 01:16:58,352 I grew up here. 445 01:17:00,320 --> 01:17:03,153 Nothing new, just a bunch of memories. 446 01:17:12,440 --> 01:17:14,032 Nice sky. 447 01:17:36,720 --> 01:17:39,280 Louis... Chinatown Louis. 448 01:17:40,320 --> 01:17:42,356 Jolanda... Chomwan. 449 01:17:46,680 --> 01:17:48,238 This is James. 450 01:19:07,600 --> 01:19:09,750 Can I have a glass of water? 451 01:19:25,440 --> 01:19:28,477 - Where did you go? - Upstairs. Are you drunk? 452 01:19:29,600 --> 01:19:32,478 Why's your face wet? Been swimming? 453 01:19:40,280 --> 01:19:43,192 Another bottle of Jack, please. 454 01:20:33,800 --> 01:20:36,314 - Having fun? - Sure. 455 01:20:36,440 --> 01:20:37,953 You? 456 01:20:39,200 --> 01:20:43,239 It's always the same with these guys. Messy. 457 01:20:43,360 --> 01:20:45,112 Thank you. 458 01:20:46,240 --> 01:20:49,357 - Let's go upstairs. - You go on. 459 01:20:49,480 --> 01:20:51,357 Give me a minute. 460 01:20:52,840 --> 01:20:55,593 - OK? - Yeah. You go ahead. 461 01:29:04,320 --> 01:29:06,880 I'm packing, Mom. 462 01:29:09,320 --> 01:29:11,072 I didn't forget. 463 01:29:15,360 --> 01:29:17,271 I'll get home tonight. 464 01:29:19,280 --> 01:29:20,952 OK, Mom. 465 01:29:23,560 --> 01:29:26,632 I've got to go now. Bye. 466 01:29:47,800 --> 01:29:49,358 Hello? 467 01:29:53,280 --> 01:29:54,872 What? 468 01:29:58,720 --> 01:30:00,392 Oh, I see. 469 01:30:02,480 --> 01:30:04,311 I understand now. 470 01:30:09,760 --> 01:30:11,830 Yes, that's fine. 29020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.