All language subtitles for Watch Red Shoes (2021) Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,890 --> 00:00:09,450 Am I wrong? 2 00:00:09,590 --> 00:00:11,930 Ever since she lost her parents overnight... 3 00:00:12,030 --> 00:00:14,360 and you supposedly adopted her, 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,430 you made her cook and clean. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,960 She did all the housework. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,600 All you did was spoil Gun Wook... 7 00:00:20,600 --> 00:00:23,000 because he was sickly. 8 00:00:23,430 --> 00:00:27,640 My heart broke so much every time I saw her. 9 00:00:29,710 --> 00:00:33,210 She worked her fingers to the bone for her brother... 10 00:00:33,210 --> 00:00:34,770 so he could become a doctor, 11 00:00:34,770 --> 00:00:37,640 but Jin Ho suddenly died out of nowhere. 12 00:00:38,340 --> 00:00:42,450 And now, she's about to die after being run over... 13 00:00:42,450 --> 00:00:45,090 by a drunk driver in a hit-and-run accident. 14 00:00:45,190 --> 00:00:48,350 Auntie. Who says she was run over by a car? 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,160 We can't reach her, that's all. 16 00:00:51,160 --> 00:00:54,370 This is why I say you're rash. This is exactly why. 17 00:00:54,770 --> 00:00:58,160 Why did you have to tell her and cause this mess? 18 00:00:58,160 --> 00:01:00,340 Shut it, you birdbrain. 19 00:01:00,340 --> 00:01:02,670 You're the problem. You. 20 00:01:02,670 --> 00:01:04,950 I said to call the cops. Why won't you do it? 21 00:01:17,010 --> 00:01:19,090 - Gemma. - Gemma. 22 00:01:19,350 --> 00:01:21,400 - My gosh. - I'm home. 23 00:01:21,930 --> 00:01:24,370 Where were you? Why are you home so late? 24 00:01:24,370 --> 00:01:27,340 Your phone was off too. Do you know how worried I was? 25 00:01:27,760 --> 00:01:30,290 I'm sorry. I'm... 26 00:01:30,540 --> 00:01:32,240 - Gemma - Gemma. 27 00:01:32,240 --> 00:01:34,980 - Gemma. - My gosh. 28 00:01:55,400 --> 00:01:56,850 Mommy! 29 00:01:56,850 --> 00:01:58,930 Mommy! I'm scared, Jin A. 30 00:01:58,930 --> 00:02:01,040 I want to go to Mommy! 31 00:02:01,790 --> 00:02:03,100 Mommy isn't home. 32 00:02:03,760 --> 00:02:07,300 Mommy! 33 00:02:15,170 --> 00:02:18,110 Are you Ms. Min Hee Kyung, the CEO of Lora? 34 00:02:18,480 --> 00:02:19,690 Do you know me? 35 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 Jin Ho wants to see his mom. 36 00:02:32,730 --> 00:02:34,130 Jin Ho's dead. 37 00:02:38,160 --> 00:02:39,260 Jina Custom Shoes. 38 00:02:41,480 --> 00:02:43,980 - Kim Jin Ho. Don't you know him? - Kim Jin Ho died. 39 00:02:46,140 --> 00:02:47,510 Your little brother died. 40 00:02:49,380 --> 00:02:51,980 No. 41 00:02:52,450 --> 00:02:54,010 No! 42 00:03:06,030 --> 00:03:07,360 Jin Ho. 43 00:03:07,360 --> 00:03:09,940 No! 44 00:03:17,450 --> 00:03:20,640 Gosh, you poor thing. Are you awake? 45 00:03:24,380 --> 00:03:27,350 Look at you. You're burning up. 46 00:03:29,410 --> 00:03:30,730 What time is it? 47 00:03:30,850 --> 00:03:32,320 I have to go to work. 48 00:03:32,320 --> 00:03:34,950 You're not going anywhere. You're too sick. 49 00:03:35,130 --> 00:03:36,260 Take the day off. 50 00:03:36,630 --> 00:03:40,070 I can't. I just started. I'll be fired if I do. 51 00:03:41,290 --> 00:03:44,200 What happened to you last night? 52 00:03:44,200 --> 00:03:45,730 Why were you home so late? 53 00:03:48,410 --> 00:03:49,540 Gemma. 54 00:03:50,280 --> 00:03:52,780 It's nothing. Let's talk later. 55 00:03:53,200 --> 00:03:54,280 I'm late. 56 00:03:58,350 --> 00:04:01,290 Hi, Yu Kyung. Sorry. You must've been worried. 57 00:04:01,910 --> 00:04:03,760 - Yes. - But... 58 00:04:04,920 --> 00:04:06,260 Gosh. 59 00:04:19,360 --> 00:04:22,730 Gemma? Mr. Yoon wants to see you. 60 00:04:35,820 --> 00:04:36,920 You wanted to see me? 61 00:04:38,780 --> 00:04:39,950 What happened? 62 00:04:40,190 --> 00:04:42,060 I heard you didn't get home last night until late. 63 00:04:45,960 --> 00:04:47,200 Did something happen? 64 00:04:48,760 --> 00:04:53,240 I don't believe I'm obligated to tell you about my personal life. 65 00:04:55,880 --> 00:04:56,970 Still... 66 00:04:58,140 --> 00:05:00,950 Since you didn't get home until late after coming to my house, 67 00:05:02,470 --> 00:05:03,570 I was worried. 68 00:05:06,320 --> 00:05:08,190 Fine. Get back to work. 69 00:05:12,150 --> 00:05:13,320 Gemma. 70 00:05:15,020 --> 00:05:16,890 About what my grandmother said last night... 71 00:05:18,260 --> 00:05:19,430 Don't take it to heart. 72 00:05:20,870 --> 00:05:24,070 I'll apologize for her if you were offended. 73 00:05:44,780 --> 00:05:46,430 (Bank check for 70,000 dollars, Bank check for 50,000 dollars) 74 00:05:47,720 --> 00:05:50,060 - Is it all there? - Yes, ma'am. 75 00:05:51,500 --> 00:05:52,820 I'll take eight percent. 76 00:05:54,240 --> 00:05:56,090 Ma'am, that's a bit... 77 00:05:56,240 --> 00:05:59,900 You're asking me to take on this huge, high-risk burden, 78 00:06:00,310 --> 00:06:02,130 but you won't give me even eight percent? 79 00:06:03,770 --> 00:06:05,010 Let's make it six. 80 00:06:09,320 --> 00:06:11,080 - Ma'am. - It's your call. 81 00:06:14,450 --> 00:06:16,280 Our assemblyman needs... 82 00:06:17,150 --> 00:06:18,820 a lot of funds recently. 83 00:06:19,190 --> 00:06:22,130 I can't lend it out to listed corporations. 84 00:06:22,500 --> 00:06:24,300 And even if I do lend this out, 85 00:06:24,930 --> 00:06:28,330 it may end up biting me. I'm sure you know that. 86 00:06:29,830 --> 00:06:32,330 I hate headaches. 87 00:06:32,530 --> 00:06:35,030 - Good day. - But... Ma'am. 88 00:06:40,470 --> 00:06:41,570 Then... 89 00:06:44,210 --> 00:06:48,260 You have to keep our assemblyman's secret. 90 00:06:49,080 --> 00:06:52,520 - Mr. Oh. - Yes, ma'am. I understand. 91 00:06:54,130 --> 00:06:55,800 We're relying on you. 92 00:07:07,130 --> 00:07:09,130 Those scum bags. 93 00:07:10,180 --> 00:07:13,970 These rats are assemblymen running the country. 94 00:07:14,970 --> 00:07:16,140 Gosh. 95 00:07:17,580 --> 00:07:18,710 Ms. Ma. 96 00:07:19,580 --> 00:07:22,710 Ms. Ma. Bring me some water. Ms. Ma... 97 00:07:24,990 --> 00:07:26,380 Ms. Ma... 98 00:07:29,950 --> 00:07:32,700 Madam. 99 00:07:33,720 --> 00:07:34,760 Madam. 100 00:07:37,530 --> 00:07:39,530 Her creatinine level is 2.1, 101 00:07:39,530 --> 00:07:42,130 which means her kidneys are functioning at fifty percent. 102 00:07:42,400 --> 00:07:44,970 With her age and diabetes, 103 00:07:45,200 --> 00:07:46,470 it's dangerous. 104 00:07:47,270 --> 00:07:49,050 She's hanging on right now with dialysis, 105 00:07:49,710 --> 00:07:53,320 but a kidney transplant is the only way. 106 00:07:54,120 --> 00:07:58,690 Even with that, the longer it takes, well... 107 00:07:59,320 --> 00:08:01,630 Is there any family member or relative... 108 00:08:02,200 --> 00:08:04,700 who can give her a kidney? 109 00:08:05,300 --> 00:08:07,300 If they have the same blood type, 110 00:08:07,460 --> 00:08:09,390 we can test for compatibility... 111 00:08:09,390 --> 00:08:12,370 Well... My blood type is A. 112 00:08:12,900 --> 00:08:15,470 Her blood type is O. 113 00:08:34,590 --> 00:08:35,700 Hi. 114 00:08:35,820 --> 00:08:37,390 Hey. How have you been? 115 00:08:37,390 --> 00:08:39,320 Good, of course. 116 00:08:39,490 --> 00:08:42,460 - Where are you? - Kodaikanal, India. 117 00:08:42,900 --> 00:08:45,000 I came here from Great Britain yesterday. 118 00:08:46,410 --> 00:08:49,040 The weather's great, the food's great, 119 00:08:49,230 --> 00:08:51,680 and above all else, the girls here are great. 120 00:08:52,340 --> 00:08:55,570 Okay. I wanted to ask you something. 121 00:08:56,870 --> 00:08:58,190 What's your blood type? 122 00:08:58,920 --> 00:09:01,660 - Is it O? - No. I'm the free type. 123 00:09:04,320 --> 00:09:06,530 It's B. Why do you ask? 124 00:09:06,950 --> 00:09:09,200 Never mind. Okay, bye. 125 00:09:25,840 --> 00:09:26,950 Hello... 126 00:09:38,320 --> 00:09:40,080 You can't come here. 127 00:09:40,530 --> 00:09:42,090 I said I'd pay it back soon. 128 00:09:42,090 --> 00:09:43,700 And when is that? 129 00:09:44,490 --> 00:09:46,820 I paid back 5,000 to start. 130 00:09:46,990 --> 00:09:50,170 I'll pay back the rest once I get paid. 131 00:09:50,640 --> 00:09:53,600 Can you pay it back with your tiny paycheck? 132 00:09:53,670 --> 00:09:55,500 Do you even know how much you owe? 133 00:09:55,570 --> 00:09:56,970 I'll pay it back. 134 00:09:56,970 --> 00:09:59,470 So please give me a little time. 135 00:10:01,920 --> 00:10:03,470 If you keep this up, 136 00:10:04,180 --> 00:10:07,080 I'll report you to the police. 137 00:10:08,190 --> 00:10:09,580 You'll report us to the police? 138 00:10:09,790 --> 00:10:11,430 Go right ahead. 139 00:10:11,720 --> 00:10:13,250 Report us, you old hag! 140 00:10:13,250 --> 00:10:16,430 I paid you so much in interest alone over all these months, 141 00:10:16,430 --> 00:10:17,590 but you can't wait that much? 142 00:10:17,820 --> 00:10:20,030 I said I'll pay you back. I'll pay you back! 143 00:10:20,030 --> 00:10:21,200 Shut it, you witch. 144 00:10:21,460 --> 00:10:23,440 She needs to learn a lesson. 145 00:10:25,910 --> 00:10:28,180 Stop acting up. Do you want to die? 146 00:10:28,700 --> 00:10:30,870 How dare you little... 147 00:10:49,250 --> 00:10:50,400 Who are you, punk? 148 00:10:52,360 --> 00:10:53,570 Talk it out. 149 00:10:53,570 --> 00:10:56,170 What? Who's this jerk? 150 00:10:57,140 --> 00:10:58,770 Gemma, go inside. 151 00:11:01,440 --> 00:11:02,700 You're not going anywhere! 152 00:11:05,340 --> 00:11:09,070 I don't know who you are but stay out of our business. 153 00:11:10,340 --> 00:11:11,390 Sir. 154 00:11:12,190 --> 00:11:14,520 If you care about her so much... 155 00:11:19,120 --> 00:11:20,190 Oh no. 156 00:11:21,450 --> 00:11:23,850 Pay back her debt for her! 157 00:11:36,970 --> 00:11:38,000 You jerk. 158 00:11:44,890 --> 00:11:45,920 Let's go. 159 00:11:51,250 --> 00:11:52,320 Sir. 160 00:11:53,790 --> 00:11:54,820 Are you all right? 161 00:11:56,930 --> 00:11:57,960 You're bleeding. 162 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Come here. 163 00:12:39,230 --> 00:12:41,570 Let go of me, will you? 164 00:12:43,040 --> 00:12:44,070 What happened to you? 165 00:12:44,550 --> 00:12:46,050 Tell me. 166 00:12:48,370 --> 00:12:49,840 Tell me. 167 00:12:50,650 --> 00:12:53,110 The loan sharks that I borrowed money from... 168 00:12:53,390 --> 00:12:55,020 came to see me. 169 00:12:55,290 --> 00:12:58,790 They were harassing me, so Mr. Yoon got rid of them. 170 00:12:59,390 --> 00:13:02,590 My gosh. Is that how he got the scratch... 171 00:13:03,090 --> 00:13:04,430 on his forehead? 172 00:13:05,670 --> 00:13:06,770 Yes. 173 00:13:07,860 --> 00:13:09,570 But you know, Gemma... 174 00:13:09,570 --> 00:13:11,270 The mood was totally weird... 175 00:13:12,000 --> 00:13:15,640 and awkward like you two were having a fling... 176 00:13:15,780 --> 00:13:16,940 or something. 177 00:13:17,570 --> 00:13:19,280 Hey. Yu Kyung. 178 00:13:21,550 --> 00:13:22,710 Fine. 179 00:13:25,550 --> 00:13:27,190 How much do you owe? 180 00:13:33,030 --> 00:13:35,090 Okay. Nice. 181 00:13:35,350 --> 00:13:37,590 Should we start the production line for the additional order? 182 00:13:38,320 --> 00:13:40,620 Okay. Start right away. 183 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 Good work, Ms. Lee. 184 00:13:42,700 --> 00:13:44,070 Thank you. 185 00:13:53,600 --> 00:13:54,710 Mom. 186 00:13:54,780 --> 00:13:58,050 What? Why are you at the office again? 187 00:13:58,550 --> 00:14:00,520 You said you had an appointment for a massage. 188 00:14:00,790 --> 00:14:02,850 You said to come in often to see how things are going... 189 00:14:02,850 --> 00:14:04,560 and learn the business. 190 00:14:05,980 --> 00:14:10,320 Will you really drop out of school and work here? 191 00:14:10,660 --> 00:14:12,990 Yes. I really want to. 192 00:14:12,990 --> 00:14:14,120 I mean it. 193 00:14:16,170 --> 00:14:17,590 It's not a bad idea. 194 00:14:18,770 --> 00:14:22,140 You should learn management now so that you can run it well later. 195 00:14:23,310 --> 00:14:26,280 Wait. Are you going to give it all to me later? 196 00:14:26,450 --> 00:14:27,600 For real? 197 00:14:29,370 --> 00:14:31,610 Hold on. What about Ju Hyung? 198 00:14:31,890 --> 00:14:33,920 Why are you bringing him up? 199 00:14:35,160 --> 00:14:38,450 I know he's the first wife's son, but he's the eldest. 200 00:14:39,120 --> 00:14:42,250 It's his right. Are you sure he won't fight back? 201 00:14:43,800 --> 00:14:46,430 I doubt Dad will give it all to me either. 202 00:14:46,820 --> 00:14:49,090 Don't worry. I'll take care of that. 203 00:14:55,040 --> 00:14:56,280 Hello, Assemblyman Son. 204 00:14:57,000 --> 00:14:59,470 I've been waiting for your call. 205 00:15:01,210 --> 00:15:04,950 You'll give me the honor of treating you to dinner tonight, 206 00:15:05,210 --> 00:15:06,480 won't you? 207 00:15:07,340 --> 00:15:12,660 (CEO Yoon Ki Seok) 208 00:15:15,430 --> 00:15:16,530 Hello? 209 00:15:16,930 --> 00:15:18,090 Hello. 210 00:15:18,490 --> 00:15:21,070 It's Min Hee Kyung of Lora. 211 00:15:22,830 --> 00:15:24,090 Here you go. 212 00:15:24,090 --> 00:15:25,860 Thank you. Have a nice day. 213 00:15:27,640 --> 00:15:30,280 Hey. Is the VIP room booked? 214 00:15:30,370 --> 00:15:31,870 No, sir. Not yet. 215 00:15:32,100 --> 00:15:34,280 Don't book it. We're expecting guests. 216 00:15:34,550 --> 00:15:36,970 They're very important guests, so show them extra attention. 217 00:15:37,070 --> 00:15:38,240 Yes, sir. 218 00:15:45,290 --> 00:15:46,320 Hello, Ms. Ma? 219 00:15:46,320 --> 00:15:49,400 Madam doesn't seem to be feeling well. 220 00:15:49,590 --> 00:15:50,660 What? 221 00:15:54,300 --> 00:15:55,460 I need to step out. 222 00:15:55,940 --> 00:15:57,170 Yes, sir. 223 00:16:02,000 --> 00:16:03,040 Yu Kyung. 224 00:16:07,150 --> 00:16:08,240 Gemma. 225 00:16:09,820 --> 00:16:11,020 Auntie. 226 00:16:11,020 --> 00:16:12,840 Hey. Aren't you coming in? 227 00:16:14,340 --> 00:16:15,580 Is Mom here too? 228 00:16:19,190 --> 00:16:20,350 Mom. 229 00:16:20,350 --> 00:16:22,590 Hello. Please have a seat. 230 00:16:22,900 --> 00:16:25,090 You agreed to pay anyway, 231 00:16:25,090 --> 00:16:27,700 so don't be cheap. Got that? 232 00:16:28,070 --> 00:16:31,940 Gemma. What's the yummiest dish you have here? 233 00:16:32,070 --> 00:16:33,270 We'll have that. 234 00:16:33,570 --> 00:16:36,040 No. Give us your cheapest dish. 235 00:16:36,280 --> 00:16:38,970 I'll take care of it, so don't worry. Just enjoy. 236 00:16:38,970 --> 00:16:40,810 Really? Okay. 237 00:16:41,180 --> 00:16:43,780 Then I'll have beef short ribs. 238 00:16:44,280 --> 00:16:45,320 You... 239 00:16:49,980 --> 00:16:54,660 The doctor said she should be admitted into the hospital, 240 00:16:54,850 --> 00:16:57,300 but she was stubborn and refused. 241 00:16:57,620 --> 00:16:59,900 You should've called me right away. 242 00:17:01,030 --> 00:17:03,140 She wouldn't let me. 243 00:17:08,230 --> 00:17:09,830 (Dr. Kim Se Ho) 244 00:17:10,910 --> 00:17:13,610 - Hello, doctor. - Did Lady Choi wake up? 245 00:17:13,800 --> 00:17:14,880 Yes. 246 00:17:14,880 --> 00:17:17,150 I told her to be admitted, but she won't listen. 247 00:17:17,420 --> 00:17:19,510 I'm afraid the worst may happen if she keeps this up. 248 00:17:19,950 --> 00:17:22,660 There isn't enough time to wait for the transplant waiting list. 249 00:17:23,280 --> 00:17:26,090 We really don't have time. 250 00:17:39,060 --> 00:17:40,170 Hello. 251 00:17:40,960 --> 00:17:43,380 Didn't Mr. Yoon say anything? 252 00:17:44,230 --> 00:17:46,110 I'll escort you to the VIP room. 253 00:17:48,180 --> 00:17:49,310 - Let's go. - Okay. 254 00:18:12,200 --> 00:18:15,800 Hey. Sun Hee. Let's go home. 255 00:18:17,140 --> 00:18:19,970 What are you talking about? 256 00:18:20,150 --> 00:18:22,010 I'm not done yet. 257 00:18:22,080 --> 00:18:25,090 - Let's just go. - What's wrong with you? 258 00:18:25,210 --> 00:18:26,890 Don't you see I'm eating? 259 00:18:27,620 --> 00:18:29,780 Let's go already. 260 00:18:31,980 --> 00:18:33,190 Okay. Fine. 261 00:18:33,750 --> 00:18:35,220 Pack this up for us. 262 00:18:35,220 --> 00:18:38,760 Gemma, pack this up and bring it home, okay? 263 00:18:40,700 --> 00:18:42,200 What is it? What happened? 264 00:18:44,800 --> 00:18:48,140 Yu Kyung. I have a favor to ask. 265 00:18:49,500 --> 00:18:51,410 This place is nice and cozy. 266 00:18:51,910 --> 00:18:53,770 What do you think, Assemblyman Son? 267 00:18:53,770 --> 00:18:55,010 It's nice. 268 00:18:55,510 --> 00:18:56,710 I like it. 269 00:19:06,780 --> 00:19:08,950 Hello. I'm the manager, Jung Yu Kyung. 270 00:19:09,130 --> 00:19:10,950 Please let me know when you're ready to order. 271 00:19:13,170 --> 00:19:15,670 Please give us some time. Come in once we call for you. 272 00:19:15,960 --> 00:19:17,170 Yes, ma'am. 273 00:19:22,840 --> 00:19:24,030 I know the owner. 274 00:19:24,030 --> 00:19:27,080 They opened recently, so not many people come here. 275 00:19:28,080 --> 00:19:30,150 You don't need to worry. 276 00:19:30,650 --> 00:19:33,510 To be honest, I'm cautious about eating... 277 00:19:33,620 --> 00:19:36,190 or having a drink where people can see me. 278 00:19:36,190 --> 00:19:37,620 That's how it is for politicians. 279 00:19:37,620 --> 00:19:38,750 Assemblyman Son. 280 00:19:55,230 --> 00:19:58,300 Please make my husband an assemblyman. 281 00:19:59,580 --> 00:20:03,450 I'll donate plenty of money for his campaign. 282 00:20:04,270 --> 00:20:05,420 Anonymously. 283 00:20:05,740 --> 00:20:07,280 What do you... 284 00:20:10,980 --> 00:20:12,480 I know you can do it. 285 00:20:13,550 --> 00:20:16,600 I know how powerful and capable... 286 00:20:17,100 --> 00:20:18,200 you are. 287 00:20:19,520 --> 00:20:21,560 Look. Ms. Min. 288 00:20:21,560 --> 00:20:22,670 You'll receive... 289 00:20:23,490 --> 00:20:25,500 a rice cooker delivery later at your home. 290 00:20:28,530 --> 00:20:30,080 There are five in there. 291 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 500,000 dollars. 292 00:20:36,880 --> 00:20:38,240 If it's too small, 293 00:20:39,350 --> 00:20:41,690 I'll send you a bigger one. 294 00:20:46,550 --> 00:20:49,900 You never disappoint. You always go big. 295 00:20:50,490 --> 00:20:52,430 You're beautiful, Ms. Min. 296 00:20:59,910 --> 00:21:01,410 Seriously. Gosh. 297 00:21:05,800 --> 00:21:08,040 What was it? 298 00:21:08,270 --> 00:21:10,450 Why won't you tell me? 299 00:21:10,580 --> 00:21:14,040 My gosh. We had to walk away from those delicious short ribs. 300 00:21:15,210 --> 00:21:17,280 This isn't right. 301 00:21:18,520 --> 00:21:22,290 - Sun Hee. - Those short ribs. What a waste. 302 00:21:22,290 --> 00:21:24,100 I'm so upset. 303 00:21:24,450 --> 00:21:27,370 Hey. Did you see that woman who came in... 304 00:21:27,520 --> 00:21:29,060 when we were eating? 305 00:21:29,340 --> 00:21:30,530 What woman? 306 00:21:30,840 --> 00:21:32,460 You know. 307 00:21:32,460 --> 00:21:34,530 She was decked out in designer goods... 308 00:21:34,530 --> 00:21:37,840 and looked like a million bucks. That woman. 309 00:21:38,000 --> 00:21:41,110 There are countless women that look like a million bucks. 310 00:21:41,110 --> 00:21:43,240 I look like a million bucks too. 311 00:21:43,350 --> 00:21:47,010 And those short ribs tasted like a million bucks. 312 00:21:47,390 --> 00:21:50,210 The marbling in the meat... 313 00:21:50,360 --> 00:21:53,250 Gosh. Why do I bother? Forget it. 314 00:21:53,250 --> 00:21:56,790 Anyway, what about that woman? 315 00:21:56,790 --> 00:21:59,960 - Forget it. - What about that woman? 316 00:22:00,330 --> 00:22:02,700 Tell me. What is it? 317 00:22:02,790 --> 00:22:06,370 I think that woman is that woman. 318 00:22:06,370 --> 00:22:08,910 The woman we saw at the TV station. 319 00:22:09,030 --> 00:22:10,340 At the TV station? 320 00:22:13,180 --> 00:22:16,240 Jin Ho's mom? Gemma's mom? 321 00:22:17,380 --> 00:22:19,240 You birdbrain. 322 00:22:19,240 --> 00:22:22,780 You should've told Gemma so that they could meet. 323 00:22:22,950 --> 00:22:25,450 Why did you run away? We did nothing wrong. 324 00:22:25,520 --> 00:22:28,090 She disgusts me, that's why. 325 00:22:28,220 --> 00:22:30,950 And what can we do if we meet her? 326 00:22:31,130 --> 00:22:33,600 Gemma thinks of her mom as her enemy. 327 00:22:33,600 --> 00:22:35,370 Why should we step in? 328 00:22:36,230 --> 00:22:37,340 True. 329 00:22:38,530 --> 00:22:42,640 Do you think that woman knows that Jin Ho died? 330 00:22:43,500 --> 00:22:46,540 It's a secret anyway, so no one will know. 331 00:22:47,680 --> 00:22:50,120 I know it'll be difficult for him to be the highest-ranked candidate, 332 00:22:50,510 --> 00:22:53,350 so please put him in as second in the rankings. 333 00:22:53,890 --> 00:22:56,780 The party is pushing Kim Seok Hoon. 334 00:22:58,090 --> 00:23:00,160 As you know, he spends a lot of money... 335 00:23:00,160 --> 00:23:01,790 behind closed doors. 336 00:23:01,790 --> 00:23:03,860 If it's about money, I'll spend just as much. 337 00:23:04,290 --> 00:23:07,330 Should I send you another rice cooker? 338 00:23:10,030 --> 00:23:12,730 You really do go big, Ms. Min. 339 00:23:21,040 --> 00:23:22,150 Hey. 340 00:23:22,540 --> 00:23:24,040 May I ask what's going on? 341 00:23:26,420 --> 00:23:29,090 I recorded them and sent it to you because you asked, 342 00:23:29,360 --> 00:23:31,190 but I need to know why. 343 00:23:32,860 --> 00:23:33,930 Yu Kyung. 344 00:23:34,980 --> 00:23:37,160 Do you trust me? You trust me, right? 345 00:23:37,750 --> 00:23:40,170 I'll tell you everything later. 346 00:23:40,400 --> 00:23:42,060 I can't tell you right now. 347 00:23:42,600 --> 00:23:46,260 - Gemma. - Just trust me, okay? 348 00:23:49,140 --> 00:23:52,180 Fine. Then you have to do me a favor as well. 349 00:23:56,010 --> 00:23:57,310 Have a drink with me. 350 00:23:59,690 --> 00:24:02,210 We haven't drunk together in ages. 351 00:24:04,190 --> 00:24:06,450 Okay. Fine. 352 00:24:07,050 --> 00:24:08,450 Your treat. 353 00:24:08,900 --> 00:24:10,360 - You treat. - You should treat. 354 00:24:10,360 --> 00:24:12,600 - You treat. - I treated when I got my job here. 355 00:24:12,600 --> 00:24:14,490 Fine, you cheapskate. 356 00:24:26,150 --> 00:24:28,540 - Thank you. - For what? 357 00:24:28,620 --> 00:24:29,740 For everything. 358 00:24:30,270 --> 00:24:31,810 Everything is thanks to you. 359 00:24:32,950 --> 00:24:34,950 You'll be an assemblyman soon, 360 00:24:35,420 --> 00:24:36,950 so I should treat you well. 361 00:24:38,190 --> 00:24:40,930 Your passion and endless ambition... 362 00:24:41,330 --> 00:24:42,490 are to be praised. 363 00:24:43,520 --> 00:24:45,720 That's what created the person I am today. 364 00:24:46,460 --> 00:24:48,730 Passion and ambition. 365 00:24:53,370 --> 00:24:56,470 Do you think Assemblyman Son will do it? 366 00:24:59,580 --> 00:25:02,450 No matter how hard you try to hold on, 367 00:25:02,450 --> 00:25:05,080 power seeps out like sand in your hand. 368 00:25:05,650 --> 00:25:07,620 He'll know that if he's smart. 369 00:25:08,390 --> 00:25:11,480 He should know to be good to people when he has the chance... 370 00:25:11,750 --> 00:25:13,190 and that everything comes to an end. 371 00:25:17,490 --> 00:25:19,170 No one can defy you. 372 00:25:19,460 --> 00:25:20,520 Cheers. 373 00:25:25,260 --> 00:25:26,340 Come in. 374 00:25:28,840 --> 00:25:31,270 Hi, Soo Yeon. 375 00:25:32,770 --> 00:25:35,450 It's so hard to see you two lately. 376 00:25:36,920 --> 00:25:39,150 You used to invite me to join you whenever you had wine, 377 00:25:39,150 --> 00:25:40,590 but you're leaving me out now. 378 00:25:40,810 --> 00:25:43,510 She has been very busy recently because of me. 379 00:25:44,010 --> 00:25:45,050 Because of you? 380 00:25:45,050 --> 00:25:48,020 I think I'll be entering politics soon. 381 00:25:48,700 --> 00:25:49,790 Honey. 382 00:25:50,250 --> 00:25:51,450 Politics? 383 00:25:51,450 --> 00:25:53,290 What? You'll be an assemblyman? 384 00:25:53,290 --> 00:25:54,460 Really? 385 00:25:54,630 --> 00:25:56,400 Cheers. 386 00:26:00,870 --> 00:26:03,270 Jin A, this tastes so sweet. 387 00:26:06,580 --> 00:26:07,970 What did you just say? 388 00:26:09,310 --> 00:26:10,620 Say my name again. 389 00:26:11,180 --> 00:26:12,240 What? 390 00:26:12,240 --> 00:26:14,650 My name. Say it again. 391 00:26:15,710 --> 00:26:16,950 What's wrong with you? 392 00:26:16,950 --> 00:26:20,020 My name isn't Jin A. It's Gemma. 393 00:26:20,130 --> 00:26:21,390 Kim Gemma. 394 00:26:22,400 --> 00:26:23,660 Brat. 395 00:26:24,200 --> 00:26:26,060 You don't even go to church anymore. 396 00:26:26,670 --> 00:26:28,730 Your real name is Jin A. 397 00:26:28,730 --> 00:26:30,140 I'm not Jin A. 398 00:26:33,110 --> 00:26:34,800 I threw away that name ages ago. 399 00:26:35,110 --> 00:26:36,770 Don't call me that ever again. 400 00:26:38,880 --> 00:26:40,040 Okay, fine. 401 00:26:45,310 --> 00:26:46,420 Are you mad? 402 00:26:48,480 --> 00:26:50,690 I was suddenly reminded of the past. 403 00:26:51,160 --> 00:26:54,220 We share a lot of memories. We were happy back then. 404 00:26:55,990 --> 00:26:57,600 Were you happy back then? 405 00:26:59,630 --> 00:27:01,460 Maybe you were, 406 00:27:02,840 --> 00:27:05,800 but happiness doesn't exist in my life. 407 00:27:07,440 --> 00:27:10,030 You're too irritable nowadays, that's why. 408 00:27:10,940 --> 00:27:12,650 I know things are tough, 409 00:27:12,650 --> 00:27:15,080 but everyone has happy days. 410 00:27:18,180 --> 00:27:19,450 I'm sorry. 411 00:27:20,310 --> 00:27:22,510 It hasn't been that long since you lost Jin Ho. 412 00:27:22,890 --> 00:27:24,480 I wasn't thinking. 413 00:27:28,250 --> 00:27:29,750 It's okay. I'm... 414 00:27:31,450 --> 00:27:33,130 I'm not mad at you. 415 00:27:35,400 --> 00:27:37,100 I'm just mad at my life. 416 00:27:39,530 --> 00:27:40,870 I feel like... 417 00:27:42,030 --> 00:27:43,940 I'm walking on thin ice every day. 418 00:27:45,910 --> 00:27:49,010 I don't know when I'll fall into the cold water and drown. 419 00:27:50,510 --> 00:27:53,350 I don't know if it'll happen today or tomorrow. 420 00:28:30,890 --> 00:28:32,590 Stop it. You'll get drunk. 421 00:28:44,600 --> 00:28:47,170 Yu Kyung. I'm a really good drinker, aren't I? 422 00:28:49,080 --> 00:28:51,110 Then I pass. 423 00:28:51,270 --> 00:28:52,410 You pass? 424 00:28:53,180 --> 00:28:55,180 Do you know what they asked me? 425 00:28:55,880 --> 00:28:57,470 Whether or not I can drink. 426 00:28:58,010 --> 00:28:59,390 If I drink a lot. 427 00:29:00,420 --> 00:29:03,750 They said I should just sell my organs. 428 00:29:04,660 --> 00:29:06,780 If I drink well, 429 00:29:07,280 --> 00:29:10,630 it means my kidneys and liver are strong or something. 430 00:29:11,220 --> 00:29:12,930 I should sell my organs... 431 00:29:13,700 --> 00:29:15,370 and pay off my debt. 432 00:29:15,370 --> 00:29:17,370 What? What kind of... 433 00:29:17,730 --> 00:29:20,640 You know that forfeiture of your body oath? 434 00:29:20,640 --> 00:29:24,640 I thought movies made it up, but it's real. 435 00:29:24,880 --> 00:29:26,200 Are you insane? 436 00:29:47,400 --> 00:29:49,730 Gemma. Hang in there. 437 00:30:03,420 --> 00:30:05,690 (Midu Station) 438 00:30:28,560 --> 00:30:30,270 Jin Ho. Kim Jin Ho! 439 00:30:30,270 --> 00:30:31,610 What are you doing here? 440 00:30:31,700 --> 00:30:34,000 - You have a girlfriend. - You do? 441 00:30:34,000 --> 00:30:36,710 - No. - He's always with his girlfriend. 442 00:30:37,420 --> 00:30:39,190 Let's go to a gaming center. 443 00:30:39,190 --> 00:30:40,390 I'm tired. 444 00:30:40,390 --> 00:30:41,620 You can rest there. 445 00:30:42,310 --> 00:30:43,390 Let's go. 446 00:30:48,250 --> 00:30:49,830 Don't take so much stuff. 447 00:30:49,830 --> 00:30:51,630 Just take what you need. 448 00:30:51,790 --> 00:30:52,990 Stop worrying. 449 00:30:53,600 --> 00:30:55,170 You don't know how old I am, do you? 450 00:30:55,600 --> 00:30:56,940 I'm not a child anymore. 451 00:30:58,840 --> 00:30:59,960 Yes, you are. 452 00:31:00,370 --> 00:31:01,440 Hey. 453 00:31:03,110 --> 00:31:04,680 I thought I lost this. 454 00:31:08,410 --> 00:31:11,180 - Hey. - You thought you lost it, 455 00:31:11,180 --> 00:31:12,350 so pretend it's gone. 456 00:31:13,480 --> 00:31:15,710 No. Mom made it for me. 457 00:31:15,710 --> 00:31:17,450 That's why you should throw it out. 458 00:31:17,450 --> 00:31:19,250 Why are you holding onto old trash? 459 00:31:19,750 --> 00:31:21,480 If anyone throws it out, it'll be me. 460 00:31:21,930 --> 00:31:23,020 It's up to me. 461 00:31:53,980 --> 00:31:55,160 Are you drunk? 462 00:31:56,290 --> 00:31:57,630 Looks like you drank a lot. 463 00:31:57,830 --> 00:32:00,960 No. I have a high tolerance. 464 00:32:01,670 --> 00:32:04,290 My liver and kidneys are super strong. 465 00:32:08,060 --> 00:32:10,380 Where do you live? I'll drive you home. 466 00:32:11,470 --> 00:32:13,700 Drop me off at the nearest subway station. 467 00:32:15,180 --> 00:32:16,850 You're in my car anyway. Let me take you home. 468 00:32:18,080 --> 00:32:20,390 Don't get abducted by loan sharks on your way home again. 469 00:32:23,750 --> 00:32:24,860 Sorry. 470 00:32:25,890 --> 00:32:27,860 I wasn't trying to eavesdrop. 471 00:32:35,730 --> 00:32:36,960 How much do you owe? 472 00:32:39,730 --> 00:32:40,940 I'll pay it back for you. 473 00:32:42,380 --> 00:32:43,500 How much do you need? 474 00:32:47,500 --> 00:32:48,700 Pull over. 475 00:32:49,420 --> 00:32:51,540 - Gemma. - Pull over! 476 00:33:00,860 --> 00:33:01,950 Gemma! 477 00:33:03,200 --> 00:33:04,330 Gemma! 478 00:33:06,170 --> 00:33:08,870 You'll give me money? 479 00:33:09,600 --> 00:33:12,760 Do you think you're all that just because you're the CEO? 480 00:33:13,530 --> 00:33:16,080 How much money do you have that you belittle me like this? 481 00:33:16,770 --> 00:33:20,000 Yes. I'm poor and uneducated. 482 00:33:20,000 --> 00:33:21,410 I'm an ignorant fool. 483 00:33:21,680 --> 00:33:25,890 Even so, my stupid pride kept me going until now. 484 00:33:26,240 --> 00:33:29,860 Who are you to make me feel so small? 485 00:33:29,860 --> 00:33:32,090 - Who do you think you are? - Yes, your stupid pride! 486 00:33:33,360 --> 00:33:34,890 Why is that so important? 487 00:33:34,890 --> 00:33:36,160 You've hit rock bottom. 488 00:33:36,520 --> 00:33:38,400 You said you need to sell your organs. 489 00:33:40,290 --> 00:33:42,940 That's right. I'll sell them. 490 00:33:43,730 --> 00:33:46,530 I'll do as I wish with my own body, so stay out of it! 491 00:33:49,610 --> 00:33:51,080 I'll buy your kidney. 492 00:33:53,770 --> 00:33:54,910 Sell me... 493 00:33:56,150 --> 00:33:57,270 your kidney. 494 00:34:00,240 --> 00:34:01,690 I'll buy your kidney. 495 00:34:43,390 --> 00:34:45,620 (Red Shoes) 496 00:34:45,620 --> 00:34:47,270 I'm not joking. 497 00:34:47,270 --> 00:34:48,390 I need it. 498 00:34:48,390 --> 00:34:51,960 Eliminate Chairman Kwon Hyuk Sang and support me instead. 499 00:34:51,960 --> 00:34:53,310 I'll send another one with that understanding. 500 00:34:53,310 --> 00:34:55,810 I wonder how far your endless greed will go. 501 00:34:55,810 --> 00:34:58,330 I called Ju Hyung in the US and told him to come home. 502 00:34:58,330 --> 00:35:00,080 The doctor's here from China. 503 00:35:00,310 --> 00:35:01,640 Give us an eye. 504 00:35:01,640 --> 00:35:04,020 Gemma. 505 00:35:04,620 --> 00:35:07,710 I'll... I'll sell you... 34048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.