Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,594 --> 00:00:14,014
All right. Here come our guests.
Stay sharp.
2
00:00:14,055 --> 00:00:15,265
Copy that.
3
00:00:15,306 --> 00:00:17,058
Arrest on sight?
No.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,310
I don't want to blow a six-month
investigation on a bad takedown.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,438
Move in after the buy.
Six months?
6
00:00:21,479 --> 00:00:23,148
Is that why you got Rangers
on a drug bust?
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,566
Care to share more, Cap?
No, I don't.
8
00:00:24,607 --> 00:00:25,608
Get ready.
9
00:00:25,650 --> 00:00:27,652
All right, boys, look alive.
10
00:00:27,694 --> 00:00:31,072
♪ The lies you have sold ♪
11
00:00:31,114 --> 00:00:33,533
♪ ♪
12
00:00:33,575 --> 00:00:36,536
♪ 'Cause when the words
got skewed ♪
13
00:00:36,578 --> 00:00:39,289
♪ As you talked in truth ♪
14
00:00:39,330 --> 00:00:42,667
♪ It might be worth it,
it is amiss ♪
15
00:00:42,709 --> 00:00:44,210
♪ As you walk... ♪
16
00:00:44,252 --> 00:00:46,004
All right, Ramirez, move in now,
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,256
move in now.
Deal's good.
Good to go, good to go.
18
00:00:48,298 --> 00:00:49,466
Move, move, move!
19
00:00:52,093 --> 00:00:54,179
Texas Rangers! Freeze!
20
00:00:56,598 --> 00:00:58,975
Get down!
21
00:00:59,809 --> 00:01:00,894
Right there.
22
00:01:05,523 --> 00:01:08,193
Easy. Easy, sweetheart.
23
00:01:08,234 --> 00:01:09,611
You don't know
what you're doing.
24
00:01:09,652 --> 00:01:11,696
That's original.
25
00:01:11,738 --> 00:01:13,448
Get on the ground, now.
26
00:01:15,784 --> 00:01:17,535
We're good here, Cap.
Yeah, I can see that.
27
00:01:17,577 --> 00:01:19,245
I'm coming down.
28
00:01:23,083 --> 00:01:24,959
Here's who
we apprehended.
29
00:01:25,001 --> 00:01:26,544
Lieutenant
Owen Campbell.
30
00:01:26,586 --> 00:01:28,338
Narcotics, Moss PD.
31
00:01:28,379 --> 00:01:32,217
As I was telling your,
uh, Ranger here,
32
00:01:32,258 --> 00:01:33,551
I'm undercover.
33
00:01:33,593 --> 00:01:34,844
Yeah, I know who you are,
Lieutenant.
34
00:01:34,886 --> 00:01:36,221
You're a dirty cop
who seizes drugs,
35
00:01:36,262 --> 00:01:37,972
then sells them back
to the streets.
36
00:01:39,599 --> 00:01:41,309
You really want to go that way?
37
00:01:42,644 --> 00:01:44,687
I thought you were
one of the good ones.
38
00:01:46,815 --> 00:01:48,441
You can take him.
39
00:01:51,945 --> 00:01:54,531
You knew he was Moss PD
and you didn't tell me?
40
00:01:54,572 --> 00:01:56,157
Couldn't risk any leaks.
41
00:01:56,199 --> 00:01:57,492
Sir.
42
00:01:57,534 --> 00:01:58,743
Sir.
43
00:01:58,785 --> 00:02:00,370
I was your point on this bust.
44
00:02:00,411 --> 00:02:01,830
I can't lead if I'm in the dark.
45
00:02:01,871 --> 00:02:03,706
You were focused.
The arrest was clean.
46
00:02:03,748 --> 00:02:05,416
Campbell's going
away for a while.
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,168
Take the win,
Ramirez.
48
00:02:07,210 --> 00:02:08,545
All right?
49
00:02:16,469 --> 00:02:18,221
All right.
50
00:02:18,263 --> 00:02:19,889
What do you think?
51
00:02:19,931 --> 00:02:22,976
Uh, well, I think
we could've used a sander.
52
00:02:23,017 --> 00:02:24,811
A sander? No. No.
53
00:02:24,853 --> 00:02:26,813
Doesn't leave the
same mark.
54
00:02:27,772 --> 00:02:29,566
You know what, you haven't
really talked about the Rangers
55
00:02:29,607 --> 00:02:31,317
in, like, two weeks.
56
00:02:31,359 --> 00:02:33,319
Think you'll be happy
without 'em?
57
00:02:33,361 --> 00:02:36,447
Augie, I never needed
to be a Ranger to be happy.
58
00:02:36,489 --> 00:02:39,534
Torturing my son with manual
labor brings me far more joy
59
00:02:39,576 --> 00:02:41,244
than the Rangers ever could.
60
00:02:41,286 --> 00:02:42,829
I mean it.
Seriously.
61
00:02:42,871 --> 00:02:44,330
Being yours and
Stella's daddy
62
00:02:44,372 --> 00:02:46,749
makes me the
happiest man in Texas.
Mm.
63
00:02:46,791 --> 00:02:47,792
Just Texas?
It's a big state.
64
00:02:47,834 --> 00:02:48,626
Come on.
65
00:02:49,919 --> 00:02:51,337
Hey, will you grab me
the chisel?
66
00:02:51,379 --> 00:02:52,964
I think I left it inside
on the counter.
67
00:02:53,006 --> 00:02:55,717
Yeah. Got it.
Yeah. Thanks.
68
00:02:58,344 --> 00:03:01,431
♪ ♪
69
00:03:02,640 --> 00:03:04,017
Hey.
70
00:03:04,058 --> 00:03:06,436
How are those, uh,
summer plans shaping up?
71
00:03:06,477 --> 00:03:08,855
Um...
Get a job at The Side Step?
72
00:03:08,897 --> 00:03:10,899
I know the management.
73
00:03:10,940 --> 00:03:12,192
Ah.
Come on, Stel.
74
00:03:12,233 --> 00:03:13,985
Summer before
your senior year?
75
00:03:14,027 --> 00:03:16,070
You need something you can put
on a college application.
76
00:03:16,112 --> 00:03:18,781
You know what?
Your uncle--
77
00:03:18,823 --> 00:03:20,366
how 'bout working
on a campaign?
78
00:03:20,408 --> 00:03:21,284
Got an idea.
79
00:03:21,326 --> 00:03:23,369
Hey. You need an intern?
80
00:03:25,288 --> 00:03:26,164
You want to lick some stamps?
81
00:03:26,206 --> 00:03:28,249
Mm.
82
00:03:28,291 --> 00:03:30,001
Yeah. Teenagers.
83
00:03:30,043 --> 00:03:31,920
Uh, what's up?
84
00:03:31,961 --> 00:03:34,088
Stan's poll numbers, actually.
85
00:03:34,130 --> 00:03:36,633
It's only a poll, right? I mean,
those things change every day.
86
00:03:36,674 --> 00:03:39,552
"Only a poll." I... I don't
even know why I'm asking you.
87
00:03:39,594 --> 00:03:40,970
Where's Mom?
Uh, she and Daddy
88
00:03:41,012 --> 00:03:42,764
went up to Dallas
for a livestock auction.
89
00:03:42,805 --> 00:03:44,682
They'll be gone for
a few days. So...
90
00:03:44,724 --> 00:03:47,602
I'm all you got.
91
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
You know why
Stan's beating you?
92
00:03:50,688 --> 00:03:52,315
Well, he's got
93
00:03:52,357 --> 00:03:54,192
the Rangers'
endorsement, for one.
No.
94
00:03:54,234 --> 00:03:56,861
No. Uh, it's because
he's a closer.
95
00:03:56,903 --> 00:03:59,155
Maybe it's time for
William Walker to get in there
96
00:03:59,197 --> 00:04:00,949
for a few rounds, mix it up.
97
00:04:00,990 --> 00:04:03,284
You know what?
You're right.
98
00:04:03,326 --> 00:04:05,620
You know, I need--
I need a speech.
99
00:04:05,662 --> 00:04:07,288
There you go.
100
00:04:07,330 --> 00:04:08,748
Damn it.
101
00:04:08,790 --> 00:04:09,874
You know, Bret
102
00:04:09,916 --> 00:04:12,252
could totally
nail this.
103
00:04:12,293 --> 00:04:13,628
Yeah.
104
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
You, uh...
105
00:04:16,422 --> 00:04:17,799
you talk to him yet?
106
00:04:17,840 --> 00:04:19,467
About everything
you went through?
107
00:04:19,509 --> 00:04:21,052
He knows I was in the hospital.
108
00:04:21,094 --> 00:04:24,305
But he doesn't know the details
of what happened here.
109
00:04:24,347 --> 00:04:26,182
And even before,
when I...
110
00:04:26,224 --> 00:04:28,685
lied to him about cheating.
Yeah.
111
00:04:28,726 --> 00:04:30,895
You got a hell of
a lot to unpack.
112
00:04:30,937 --> 00:04:32,897
Mm, yeah.
That's for sure.
113
00:04:32,939 --> 00:04:35,692
I didn't ask, but I assume
you thought about him
114
00:04:35,733 --> 00:04:37,568
when everything
went dark back here.
115
00:04:37,610 --> 00:04:40,363
Of course I did. Yeah.
Yeah.
116
00:04:40,405 --> 00:04:42,657
He deserves to know.
117
00:04:55,753 --> 00:04:56,879
All right.
118
00:04:56,921 --> 00:04:58,214
Lieutenant Campbell.
119
00:04:58,256 --> 00:04:59,215
Tell me,
120
00:04:59,257 --> 00:05:01,718
did your, uh, operation
121
00:05:01,759 --> 00:05:03,803
end up bearing any fruit?
122
00:05:03,845 --> 00:05:05,179
We don't discuss
ongoing cases
123
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
with other
law enforcement agencies.
124
00:05:08,182 --> 00:05:09,809
No, with me, you do.
125
00:05:09,851 --> 00:05:11,686
You know the Rangers investigate
police corruption, right?
126
00:05:11,728 --> 00:05:13,021
You were supposed
to be investigating
127
00:05:13,062 --> 00:05:14,314
the movements
of the Lozada Cartel
128
00:05:14,355 --> 00:05:15,857
in the region.
Right.
129
00:05:15,898 --> 00:05:17,275
But according to
all the reports,
130
00:05:17,317 --> 00:05:18,776
they haven't been active
131
00:05:18,818 --> 00:05:20,653
for over nine months. So...
132
00:05:20,695 --> 00:05:22,739
what have you been doing?
133
00:05:22,780 --> 00:05:24,449
Investigation delays
doesn't mean
134
00:05:24,490 --> 00:05:25,992
the lieutenant
was on the take.
135
00:05:26,034 --> 00:05:29,037
Maybe not. Filing fake reports
sure does though, huh?
136
00:05:29,078 --> 00:05:31,122
See, as it turns out,
137
00:05:31,164 --> 00:05:32,498
while you and your team
138
00:05:32,540 --> 00:05:34,625
were supposed to be
surveilling Lozada,
139
00:05:34,667 --> 00:05:36,085
I was surveilling you.
140
00:05:36,127 --> 00:05:38,588
And you, Lieutenant,
have been...
141
00:05:40,131 --> 00:05:43,009
been a busy little bunny
with the extracurriculars.
142
00:05:43,051 --> 00:05:44,218
The lieutenant
hasn't done any...
I'll-I'll--
143
00:05:44,260 --> 00:05:45,261
I'm gonna stop you
right there.
144
00:05:45,303 --> 00:05:46,596
Are you gonna speak for yourself
145
00:05:46,637 --> 00:05:48,639
or let him do all the talking?
146
00:05:51,517 --> 00:05:53,227
Yes, sir.
147
00:05:54,187 --> 00:05:55,980
Yes. We are with him now.
148
00:05:57,231 --> 00:05:58,941
Of course.
D.A. McLawson
149
00:05:58,983 --> 00:06:00,902
would like a word.
150
00:06:04,989 --> 00:06:06,449
Captain James.
151
00:06:06,491 --> 00:06:09,077
Yes, sir. No, I have more
than enough. There's...
152
00:06:09,118 --> 00:06:11,412
Sir, I really don't think
that...
153
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Okay.
154
00:06:13,539 --> 00:06:15,625
No, no. Understood.
155
00:06:19,879 --> 00:06:21,964
♪ ♪
156
00:06:38,439 --> 00:06:39,649
I got to make a call.
157
00:06:39,690 --> 00:06:41,109
All right.
You got this.
158
00:06:41,150 --> 00:06:42,276
Yeah.
Stick with it.
159
00:06:42,318 --> 00:06:45,613
Yo, Dad.
DJ. What?
160
00:06:45,655 --> 00:06:47,657
Thought I was picking you up
from the airport.
161
00:06:47,698 --> 00:06:50,159
You were. An hour ago.
162
00:06:50,201 --> 00:06:52,578
Figured you got caught up
at work, Captain.
I did.
163
00:06:52,620 --> 00:06:53,704
I'm sorry. I had a...
164
00:06:53,746 --> 00:06:54,789
I'm sorry, son.
165
00:06:54,831 --> 00:06:56,290
Mm-hmm.
Meet me out front.
166
00:06:56,332 --> 00:06:57,625
I'll be right there.
All right?
All right.
167
00:06:57,667 --> 00:06:59,544
Okay?
Is this your boy?
168
00:06:59,585 --> 00:07:01,212
Dominick.
169
00:07:01,254 --> 00:07:03,005
You look like your daddy.
170
00:07:03,840 --> 00:07:06,092
See ya around, Captain.
171
00:07:09,095 --> 00:07:11,264
Yo, you good?
172
00:07:11,305 --> 00:07:13,850
Yeah. Yeah, I'm-I'm fine.
173
00:07:13,891 --> 00:07:16,686
Good. 'Cause I could eat.
174
00:07:16,727 --> 00:07:18,938
Well, there's a shocker.
175
00:07:18,980 --> 00:07:20,481
Let's go, man.
176
00:07:20,523 --> 00:07:22,567
Ooh. Getting
a little big.
177
00:07:22,608 --> 00:07:23,943
Yeah, I'm trying.
I'm working on it.
What's all this?
178
00:07:23,985 --> 00:07:25,987
What is all that?
179
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
Babe.
180
00:07:31,784 --> 00:07:34,287
Babe. Baby!
Yeah. Yeah.
181
00:07:34,328 --> 00:07:36,080
Look what came in the mail.
What?
182
00:07:38,166 --> 00:07:39,375
It's from UT Medical School.
183
00:07:39,417 --> 00:07:41,836
Could be a
rejection letter.
184
00:07:41,878 --> 00:07:43,838
Or, Dr. Buzzkill,
185
00:07:43,880 --> 00:07:46,215
you were accepted
and this makes it official.
186
00:07:47,175 --> 00:07:49,051
Yeah. Um...
187
00:07:49,093 --> 00:07:50,386
You open it.
188
00:07:50,428 --> 00:07:52,972
You sure?
Yeah.
189
00:07:53,014 --> 00:07:54,932
Okay.
190
00:07:58,728 --> 00:08:00,771
"Dear Mr. Trey Barnett,
191
00:08:00,813 --> 00:08:03,733
"After careful consideration,
we are pleased
192
00:08:03,774 --> 00:08:05,860
to offer you admission"!
193
00:08:05,902 --> 00:08:08,863
Oh, congratulations!
194
00:08:08,905 --> 00:08:11,199
I knew it. I knew it.
195
00:08:11,240 --> 00:08:12,241
Wait right here.
Don't move.
196
00:08:12,283 --> 00:08:13,701
Don't... move.
197
00:08:21,083 --> 00:08:22,460
All right.
198
00:08:22,502 --> 00:08:24,545
Come on. What is this?
199
00:08:24,587 --> 00:08:26,172
Open it.
200
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
No way.
201
00:08:32,470 --> 00:08:35,431
No way.
Mick, this is...
202
00:08:38,809 --> 00:08:40,895
What?
203
00:08:40,937 --> 00:08:42,355
Why the face?
204
00:08:45,024 --> 00:08:48,486
My TBI. Remember?
205
00:08:48,528 --> 00:08:49,946
Could be permanent.
206
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
Yes.
207
00:08:52,573 --> 00:08:55,201
But I remember the doctor saying
that was highly unlikely.
208
00:08:55,243 --> 00:08:57,328
Yes, but, still, if it is,
209
00:08:57,370 --> 00:08:59,247
that means I can never operate.
210
00:09:00,289 --> 00:09:03,584
I have a doctor's appointment
at the VA tomorrow.
211
00:09:03,626 --> 00:09:06,796
If I get the all
clear, I'm good.
212
00:09:06,837 --> 00:09:08,506
But if not...
213
00:09:09,465 --> 00:09:11,092
Okay. Yeah.
214
00:09:11,133 --> 00:09:12,426
I hear you.
215
00:09:12,468 --> 00:09:14,178
Yeah.
216
00:09:15,179 --> 00:09:18,307
DJ, I hear you're, uh,
killing it at Boise.
217
00:09:18,349 --> 00:09:20,434
I wouldn't go that far.
Hey.
218
00:09:20,476 --> 00:09:21,852
Don't be modest, dude.
Yeah.
219
00:09:21,894 --> 00:09:23,604
4.0. Okay?
220
00:09:23,646 --> 00:09:25,439
Backup wide receiver.
Yeah.
221
00:09:25,481 --> 00:09:27,275
All right? You did the
s-- uh, the travel...
222
00:09:27,316 --> 00:09:28,526
S-Study abroad.
223
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
Study abroad.
224
00:09:29,694 --> 00:09:30,736
"The travel"?
Come on, man.
225
00:09:30,778 --> 00:09:32,238
See? Your pops is right.
226
00:09:32,280 --> 00:09:33,447
You matured a lot
since high school, man.
227
00:09:33,489 --> 00:09:34,323
I can see it.
228
00:09:34,365 --> 00:09:36,075
It shows. I'm impressed.
229
00:09:36,117 --> 00:09:37,743
Well, I could say the same.
230
00:09:37,785 --> 00:09:41,747
Uh, when Dad told me
that Uncle "Stomp Ass" Walker
231
00:09:41,789 --> 00:09:43,040
was hanging it up,
232
00:09:43,082 --> 00:09:44,250
I was in disbelief.
233
00:09:44,292 --> 00:09:45,876
Look, I-I used to...
234
00:09:45,918 --> 00:09:48,713
I used to think all your-your
maverick stuff was cool.
235
00:09:48,754 --> 00:09:50,131
Now, being a bit older,
236
00:09:50,172 --> 00:09:51,716
I got to say, the...
237
00:09:51,757 --> 00:09:54,385
"rebel with probable cause" bit
238
00:09:54,427 --> 00:09:56,012
feels a bit dated.
Ooh!
239
00:09:56,053 --> 00:09:57,888
I'm gonna use
that one.
240
00:09:57,930 --> 00:09:59,390
I'm gonna write that one down.
241
00:09:59,432 --> 00:10:00,349
Kid's smart.
242
00:10:00,391 --> 00:10:01,309
That's what I'm saying.
243
00:10:01,350 --> 00:10:02,560
All right.
244
00:10:02,602 --> 00:10:04,437
To DJ. Thank God
245
00:10:04,478 --> 00:10:07,273
you fell far, far, far,
far from the tree.
246
00:10:07,315 --> 00:10:08,858
Hey!
He-he clinked.
247
00:10:08,899 --> 00:10:10,318
You gonna let him talk
about your dad like that?
248
00:10:10,359 --> 00:10:12,153
To DJ.
249
00:10:12,194 --> 00:10:14,572
All right.
All right.
250
00:10:16,198 --> 00:10:17,825
Hey, can I borrow you
for a couple days?
251
00:10:17,867 --> 00:10:19,577
I need you to give
some positive influence
252
00:10:19,619 --> 00:10:21,412
to, uh, Stella
and August.
253
00:10:21,454 --> 00:10:23,331
You know, have you give
them some of those, uh,
254
00:10:23,372 --> 00:10:24,915
"get it done"
vibes that you got.
255
00:10:24,957 --> 00:10:26,417
Yeah?
Not a problem.
256
00:10:26,459 --> 00:10:28,210
All right.
How is Stella?
257
00:10:28,252 --> 00:10:30,713
She's, uh... she's fine.
258
00:10:30,755 --> 00:10:32,423
Yeah, she, you know--
She-she just needs
259
00:10:32,465 --> 00:10:33,549
what-what all those kids...
260
00:10:35,176 --> 00:10:37,219
♪ ♪
261
00:10:50,983 --> 00:10:53,027
♪ ♪
262
00:11:07,291 --> 00:11:08,959
So you saw the vehicle
as you were driving away?
263
00:11:09,001 --> 00:11:11,253
Yeah, I drove by it,
right there. I don't understand.
264
00:11:11,295 --> 00:11:13,964
I don't know why
somebody would...
265
00:11:14,006 --> 00:11:16,467
All right, Cap. Uh...
266
00:11:18,135 --> 00:11:19,595
What's the next move?
267
00:11:19,637 --> 00:11:22,390
Want to pull
camera feeds? Uh,
268
00:11:22,431 --> 00:11:24,392
get Forensics in here?
Maybe...
269
00:11:24,433 --> 00:11:25,810
talk to some witnesses?
270
00:11:25,851 --> 00:11:27,812
Take DJ home for me?
271
00:11:27,853 --> 00:11:29,855
Take...
272
00:11:32,733 --> 00:11:35,194
Yeah. C-Course.
273
00:11:35,236 --> 00:11:37,655
Hey, think of it this way--
no paperwork, right?
274
00:11:37,697 --> 00:11:39,824
Yep.
275
00:11:41,992 --> 00:11:43,160
You okay?
276
00:11:44,578 --> 00:11:46,622
Yeah, I'm-I'm good.
You know who did this?
277
00:11:46,664 --> 00:11:48,040
I have a pretty good idea.
278
00:11:48,082 --> 00:11:50,793
Don't worry about
it. All right?
279
00:11:52,628 --> 00:11:53,879
I love you, man.
280
00:11:53,921 --> 00:11:55,172
Love you, too.
281
00:11:57,967 --> 00:12:00,344
Hey.
282
00:12:00,386 --> 00:12:02,513
Thanks, buddy.
283
00:12:04,807 --> 00:12:06,267
Captain.
284
00:12:06,308 --> 00:12:08,811
You're gonna want
to hear this.
285
00:12:11,981 --> 00:12:15,109
Carol here said she saw
four men torch the car,
286
00:12:15,151 --> 00:12:16,318
then walk away.
287
00:12:16,360 --> 00:12:17,611
They just
strolled off,
288
00:12:17,653 --> 00:12:19,113
like they weren't afraid
of anything.
289
00:12:19,155 --> 00:12:20,614
Tell him what
they looked like.
290
00:12:20,656 --> 00:12:22,324
White. Middle-aged.
291
00:12:22,366 --> 00:12:23,951
They looked kind
of crazy to me.
292
00:12:23,993 --> 00:12:25,703
I'm gonna grab your formal
statement in a second.
293
00:12:25,745 --> 00:12:27,246
Can I just have you
wait over there?
Mm-hmm.
294
00:12:27,288 --> 00:12:28,748
Thank you.
295
00:12:29,749 --> 00:12:32,209
Captain, you know
this was Campbell.
296
00:12:32,251 --> 00:12:33,544
Do you want me
to go pick him up?
297
00:12:34,503 --> 00:12:36,589
No. No.
298
00:12:36,630 --> 00:12:38,299
Captain, this is a blatant...
299
00:12:38,340 --> 00:12:39,300
Just...
300
00:12:40,676 --> 00:12:42,094
...follow me
on this one.
301
00:12:42,136 --> 00:12:45,264
Okay? I'm handling it.
302
00:12:45,306 --> 00:12:47,183
Respectfully, sir, I've
dealt with this stuff,
303
00:12:47,224 --> 00:12:49,435
as a trooper and
in the military.
304
00:12:49,477 --> 00:12:51,061
If we do not respond loudly,
305
00:12:51,103 --> 00:12:52,938
it is only gonna get worse.
306
00:12:52,980 --> 00:12:55,483
Appreciate your concern.
307
00:12:56,442 --> 00:12:58,444
Ramirez.
308
00:13:00,488 --> 00:13:03,783
You let me deal with this.
309
00:13:03,824 --> 00:13:04,909
Understood?
310
00:13:05,951 --> 00:13:07,620
Yes, sir.
311
00:13:08,829 --> 00:13:10,915
♪ ♪
312
00:13:16,045 --> 00:13:17,797
Yeah. My dad thinks
stuff like this
313
00:13:17,838 --> 00:13:19,632
will help with
college admissions.
314
00:13:19,673 --> 00:13:21,675
Mm.
He's probably right, too,
and I hate
315
00:13:21,717 --> 00:13:23,844
when that happens.
Remember when my dad
316
00:13:23,886 --> 00:13:25,971
made me clean out stables
all summer?
317
00:13:26,013 --> 00:13:27,556
Yeah. You showed up
318
00:13:27,598 --> 00:13:30,434
with a bucket and a shovel,
and you looked so pissed.
319
00:13:30,476 --> 00:13:33,938
Yeah. I also remember you
were supposed to help me.
320
00:13:34,897 --> 00:13:36,190
Yeah.
321
00:13:36,232 --> 00:13:37,399
Real talk though.
322
00:13:37,441 --> 00:13:40,319
Liam would be great for Austin.
323
00:13:40,361 --> 00:13:41,987
Mm.
324
00:13:42,029 --> 00:13:44,490
But what about Stella Walker?
325
00:13:44,532 --> 00:13:45,741
What's she gonna do?
326
00:13:46,700 --> 00:13:49,119
She's still...
327
00:13:49,161 --> 00:13:51,121
undeclared.
328
00:13:51,163 --> 00:13:52,957
Well, if you ask me,
329
00:13:52,998 --> 00:13:56,669
based off of everything you told
me about what happened here--
330
00:13:56,710 --> 00:13:58,838
Hoyt, this Trevor dude...
331
00:14:00,256 --> 00:14:02,842
...just sounded like you
were ready for a change.
332
00:14:02,883 --> 00:14:06,011
♪ And now we can let go of ♪
333
00:14:06,053 --> 00:14:07,346
♪ When it was only us ♪
334
00:14:07,388 --> 00:14:08,973
I got an idea.
335
00:14:09,014 --> 00:14:10,850
Why don't we check
out UT tomorrow?
336
00:14:10,891 --> 00:14:13,060
Just to see
what it's like.
337
00:14:13,102 --> 00:14:15,771
I have some friends who go
there. They can show us around.
338
00:14:16,689 --> 00:14:20,359
Maybe... help you decide
what's after high school.
339
00:14:21,277 --> 00:14:23,320
Yeah. Okay.
340
00:14:23,362 --> 00:14:25,489
Tomorrow sounds good.
341
00:14:25,531 --> 00:14:27,199
♪ When it was only us. ♪
342
00:14:40,254 --> 00:14:41,755
Liam?
343
00:14:42,673 --> 00:14:43,841
Why are you here?
344
00:14:43,883 --> 00:14:45,259
I...
345
00:14:45,301 --> 00:14:47,177
I owe you an apology.
346
00:14:47,219 --> 00:14:49,013
So-so much has happened.
347
00:14:49,054 --> 00:14:52,099
So much that I never told
you and I-I should have.
348
00:14:52,141 --> 00:14:53,642
A-And when I was at my worst,
349
00:14:53,684 --> 00:14:55,060
I thought of you.
350
00:14:55,102 --> 00:14:56,520
Were-were you ever
351
00:14:56,562 --> 00:14:58,230
gonna tell me
what's going on?
352
00:14:58,272 --> 00:15:01,567
Before, when I told you that
I cheated on you in Mexico,
353
00:15:01,609 --> 00:15:03,903
that was a lie.
M-Mexico. Liam.
354
00:15:03,944 --> 00:15:05,821
And, you were shot.
What about that?
355
00:15:05,863 --> 00:15:07,948
I know. Look, all of it,
356
00:15:07,990 --> 00:15:09,867
I was trying
to protect you.
357
00:15:09,909 --> 00:15:11,201
I-I wanted to keep you safe.
358
00:15:11,243 --> 00:15:12,953
I-I didn't want
to involve you...
359
00:15:12,995 --> 00:15:15,080
You didn't want to involve
the man you were about to marry?
360
00:15:17,374 --> 00:15:19,209
I'm...
361
00:15:19,251 --> 00:15:21,420
This is my terrible
attempt at an apology.
362
00:15:21,462 --> 00:15:24,506
This is why you are
the speechwriter.
363
00:15:26,634 --> 00:15:30,220
I wasn't sure that
you'd still be in Austin.
364
00:15:32,014 --> 00:15:34,058
I was confounded
by what you did.
365
00:15:34,099 --> 00:15:35,726
But, apparently,
you didn't do it.
366
00:15:36,685 --> 00:15:38,312
"Confounded."
367
00:15:38,354 --> 00:15:40,940
That's a great word. I'm gonna
save that one for later.
368
00:15:44,443 --> 00:15:46,904
I heard
you were running for D.A.
369
00:15:46,946 --> 00:15:48,739
I am.
370
00:15:48,781 --> 00:15:52,451
Recent events kind of
threw me for a loop, but...
371
00:15:52,493 --> 00:15:54,453
I-I was thinking of you
372
00:15:54,495 --> 00:15:55,454
and I...
373
00:15:57,164 --> 00:15:58,832
Hey.
374
00:15:58,874 --> 00:16:00,167
Everything okay?
375
00:16:00,209 --> 00:16:02,086
Uh... yeah.
376
00:16:02,127 --> 00:16:04,171
I'll, uh, be there in a sec.
377
00:16:08,217 --> 00:16:10,260
I'll-I'll let you go. I...
378
00:16:10,302 --> 00:16:12,513
just wanted to
come by and say
379
00:16:12,554 --> 00:16:14,306
take care, Bret.
380
00:16:14,348 --> 00:16:16,433
♪ ♪
381
00:16:54,304 --> 00:16:55,681
R4 to Central Dispatch.
382
00:16:55,723 --> 00:16:57,766
This is Dispatch. Go ahead, R4.
383
00:16:57,808 --> 00:17:00,978
I have a possible Code 6
with several armed suspects
384
00:17:01,020 --> 00:17:03,647
at 101 North Adams Street.
385
00:17:03,689 --> 00:17:05,858
Send any available units now.
386
00:17:05,899 --> 00:17:08,694
Sorry, R4, no available units
in the area.
387
00:17:08,736 --> 00:17:11,947
ETA on backup
is at least 20 minutes.
388
00:17:28,797 --> 00:17:29,840
What are you doing?
389
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Captain...
I specifically
390
00:17:31,258 --> 00:17:32,509
told you to stand down.
391
00:17:32,551 --> 00:17:34,011
Captain...
No. No.
392
00:17:34,053 --> 00:17:35,137
I don't need another Ranger
that doesn't know
393
00:17:35,179 --> 00:17:37,056
how to follow orders. Trust me.
394
00:17:37,097 --> 00:17:38,640
Okay?
395
00:17:38,682 --> 00:17:39,933
Meet me at HQ.
396
00:17:39,975 --> 00:17:41,143
There's something
I want you to see.
397
00:17:41,185 --> 00:17:42,478
Okay.
398
00:17:42,519 --> 00:17:43,937
Well, well, well.
399
00:17:43,979 --> 00:17:45,314
Ha!
400
00:17:45,355 --> 00:17:48,567
How you fine Rangers
doing this evening?
401
00:17:48,609 --> 00:17:51,653
Whew. Now, you see,
402
00:17:51,695 --> 00:17:54,114
if you keep harassing
me like this, boy,
403
00:17:54,156 --> 00:17:56,492
I'm gonna have
to respond.
404
00:17:56,533 --> 00:17:57,910
Hmm?
"Boy"?
405
00:17:57,951 --> 00:18:00,496
"Boy"?
Micki.
Micki. Micki.
406
00:18:01,789 --> 00:18:03,373
Trust me.
407
00:18:03,415 --> 00:18:05,334
Let's go. Right now.
Mount up!
408
00:18:15,010 --> 00:18:16,220
I'm bringing Stan
409
00:18:16,261 --> 00:18:17,846
and Liam in
on this, too.
410
00:18:17,888 --> 00:18:19,389
Gentlemen, thanks
for being here.
Yeah.
411
00:18:19,431 --> 00:18:21,225
Hey.
412
00:18:21,266 --> 00:18:22,684
Hey.
413
00:18:24,269 --> 00:18:25,145
All right.
414
00:18:25,187 --> 00:18:26,396
Ramirez,
415
00:18:26,438 --> 00:18:28,190
you wanted to know
what my plan is.
416
00:18:28,232 --> 00:18:29,775
Take a look.
417
00:18:38,534 --> 00:18:42,121
Lieutenant Campbell
is being protected.
418
00:18:42,162 --> 00:18:43,747
Protected? By who?
419
00:18:43,789 --> 00:18:45,082
You tell me.
420
00:18:45,124 --> 00:18:47,626
Guy's able to paint
outside the lines.
421
00:18:47,668 --> 00:18:49,211
Bribery, racketeering,
trafficking.
422
00:18:49,253 --> 00:18:51,380
Arson,
apparently.
423
00:18:51,421 --> 00:18:52,881
He's completely untethered.
424
00:18:52,923 --> 00:18:55,217
And I waited
to bring you all in until I had
425
00:18:55,259 --> 00:18:57,010
an ironclad case
against him, which...
426
00:18:57,052 --> 00:18:59,638
I do. But even
with all this evidence
427
00:18:59,680 --> 00:19:02,141
turned over, McLawson still
hasn't filed formal charges.
428
00:19:03,100 --> 00:19:04,184
I want you to find out why.
429
00:19:04,226 --> 00:19:05,144
Could be a million
430
00:19:05,185 --> 00:19:06,520
different reasons.
431
00:19:06,562 --> 00:19:08,147
He's hiding something, Stan.
Liam,
432
00:19:08,188 --> 00:19:10,774
you have the access
to find out what that may be.
433
00:19:10,816 --> 00:19:11,900
I'll look into it.
434
00:19:15,154 --> 00:19:17,281
Campbell
is just, uh...
435
00:19:17,322 --> 00:19:18,824
He's one bad apple.
436
00:19:18,866 --> 00:19:20,993
We want the whole
rotten basket.
437
00:19:21,034 --> 00:19:22,661
Why throw out one
when you can get rid of many?
438
00:19:22,703 --> 00:19:24,913
Exactly. And you probably know
better than most Rangers
439
00:19:24,955 --> 00:19:26,165
why this can't stand.
440
00:19:26,206 --> 00:19:27,708
This case has
441
00:19:27,749 --> 00:19:29,543
some pretty big
implications,
442
00:19:29,585 --> 00:19:32,004
for policing
as a whole.
443
00:19:32,045 --> 00:19:33,338
Well, might be a
great opportunity
444
00:19:33,380 --> 00:19:34,965
to make some real change.
445
00:19:35,007 --> 00:19:36,675
That's why
it's so important to me.
446
00:19:38,177 --> 00:19:39,761
That's why I'm
looping you in now.
447
00:19:39,803 --> 00:19:40,888
Thank you.
448
00:19:40,929 --> 00:19:42,556
All right.
449
00:19:42,598 --> 00:19:44,892
Let's go harvesting.
450
00:19:46,935 --> 00:19:50,105
So, uh, what brings you
all the way out here?
451
00:19:50,147 --> 00:19:51,398
Everything all right
with Micki?
452
00:19:51,440 --> 00:19:52,816
Yeah, yeah, yeah.
It's all good.
453
00:19:52,858 --> 00:19:54,443
This is about me.
454
00:19:54,484 --> 00:19:56,820
I went to the, uh, VA
yesterday, saw the doctor.
455
00:19:56,862 --> 00:19:59,573
And told me that
my TBI was mild.
456
00:19:59,615 --> 00:20:00,949
Nothing permanent.
457
00:20:00,991 --> 00:20:02,201
That's great news!
458
00:20:04,161 --> 00:20:07,289
Well, u-unless you wanted
a brain injury?
459
00:20:07,331 --> 00:20:08,624
No. No, no, no.
460
00:20:08,665 --> 00:20:10,626
I just thought that,
if I did, if...
461
00:20:10,667 --> 00:20:12,961
you know, if my TBI
was irreversible,
462
00:20:13,003 --> 00:20:14,546
then it would take
medical school off the table
463
00:20:14,588 --> 00:20:16,465
and I wouldn't have
to make the choice.
464
00:20:16,506 --> 00:20:18,258
'Kay.
Look,
465
00:20:18,300 --> 00:20:20,928
after years of being an Army
medic with multiple deployments,
466
00:20:20,969 --> 00:20:23,597
countless trauma
surgeries,
467
00:20:23,639 --> 00:20:25,515
I just don't know if this
is what I'm meant to do.
468
00:20:25,557 --> 00:20:28,310
No, I get that.
469
00:20:28,352 --> 00:20:30,145
What does Micki say?
470
00:20:30,187 --> 00:20:32,940
I haven't told
her yet. I mean,
471
00:20:32,981 --> 00:20:34,900
I have to figure out
what I really want first.
472
00:20:34,942 --> 00:20:36,652
Micki, she already knows
what she wants--
473
00:20:36,693 --> 00:20:38,403
to be a Ranger.
Yeah.
474
00:20:38,445 --> 00:20:39,988
I mean,
she's focused,
475
00:20:40,030 --> 00:20:42,491
she's organized, ambitious.
476
00:20:42,532 --> 00:20:44,076
And I'm...
477
00:20:44,117 --> 00:20:46,703
I'm turning my
back on a great career.
478
00:20:46,745 --> 00:20:48,372
I mean, am I crazy?
479
00:20:48,413 --> 00:20:49,456
Whoa, whoa, whoa.
480
00:20:49,498 --> 00:20:51,750
Okay.
481
00:20:51,792 --> 00:20:53,168
I was talking to you,
not the horse.
482
00:20:53,210 --> 00:20:55,337
But, Trey,
483
00:20:55,379 --> 00:20:57,089
you're not crazy, man.
484
00:20:57,130 --> 00:20:58,590
Micki's smart.
485
00:20:58,632 --> 00:21:01,551
She wouldn't be with you
if you weren't smart, too.
486
00:21:01,593 --> 00:21:03,387
I think she'll get
where you're coming from.
487
00:21:03,428 --> 00:21:05,097
I say,
on this one,
488
00:21:05,138 --> 00:21:07,516
you think with your heart
instead of your brain.
489
00:21:20,362 --> 00:21:23,657
College doesn't have to
be the next step, Stel.
490
00:21:23,699 --> 00:21:25,325
Like, what do
you want to do?
491
00:21:25,367 --> 00:21:28,704
And it doesn't matter
what your dad thinks
492
00:21:28,745 --> 00:21:30,330
or your uncle.
493
00:21:30,372 --> 00:21:31,707
Just you.
494
00:21:32,958 --> 00:21:34,876
I keep thinking about Mom.
495
00:21:34,918 --> 00:21:37,587
Wanting to do something
like that, helping people.
496
00:21:37,629 --> 00:21:40,757
I want to do something
that means something.
497
00:21:40,799 --> 00:21:43,343
I just...
I don't know where to start.
498
00:21:43,385 --> 00:21:45,345
Maybe just travel.
499
00:21:45,387 --> 00:21:47,264
Figure out where
you're needed.
500
00:21:47,306 --> 00:21:49,558
You know how I went to Montreal
that semester?
501
00:21:49,599 --> 00:21:51,601
I fell in love
with the city.
502
00:21:51,643 --> 00:21:53,979
Oh, I meant to ask you.
Did you pick up French?
503
00:21:57,316 --> 00:21:58,734
Hey, what's wrong?
504
00:21:58,775 --> 00:21:59,776
I don't know.
505
00:21:59,818 --> 00:22:00,819
Um...
506
00:22:09,870 --> 00:22:11,455
Just chill, okay?
507
00:22:11,496 --> 00:22:12,831
Probably nothing.
508
00:22:17,127 --> 00:22:19,504
License and registration?
All right.
509
00:22:19,546 --> 00:22:22,632
Just gonna grab the license
out of my pocket here.
510
00:22:24,301 --> 00:22:28,722
And my registration in
the glove compartment.
511
00:22:28,764 --> 00:22:30,766
All right.
Here you go.
512
00:22:32,601 --> 00:22:34,144
Is there a reason
513
00:22:34,186 --> 00:22:35,228
you stopped us, Officer?
514
00:22:35,270 --> 00:22:36,813
Get out of the car.
515
00:22:36,855 --> 00:22:38,523
Wait. Whoa!
Hey!
516
00:22:38,565 --> 00:22:40,942
What did I do?!
517
00:22:43,528 --> 00:22:45,364
Stop it! He didn't do anything!
518
00:22:45,405 --> 00:22:47,407
You...
match the description
519
00:22:47,449 --> 00:22:49,493
of a robbery suspect
in the area.
520
00:22:49,534 --> 00:22:50,786
I didn't rob anybody.
521
00:22:50,827 --> 00:22:51,703
Oh, yeah?
522
00:22:51,745 --> 00:22:54,623
Oh. Hey.
523
00:22:54,664 --> 00:22:55,707
Ooh.
524
00:22:55,749 --> 00:22:57,084
What's this?
525
00:22:57,125 --> 00:22:58,543
Come on, man.
You know that's not mine.
526
00:22:58,585 --> 00:22:59,628
Hmm? Hmm?
527
00:22:59,669 --> 00:23:01,088
Hey! That's not his! Stop it!
528
00:23:01,129 --> 00:23:02,589
I recognize you.
You were at my dad's office
529
00:23:02,631 --> 00:23:03,507
the other night.
530
00:23:03,548 --> 00:23:04,591
Yeah?
531
00:23:04,633 --> 00:23:06,301
Well, you
532
00:23:06,343 --> 00:23:08,136
are... under arrest
533
00:23:08,178 --> 00:23:10,514
for possession
of an illegal substance.
534
00:23:10,555 --> 00:23:11,890
You serious?
535
00:23:12,432 --> 00:23:14,142
Stop it. Hey.
536
00:23:14,184 --> 00:23:15,102
Hey, stop it!
537
00:23:18,605 --> 00:23:21,983
Your daddy should've left
well enough alone.
538
00:23:42,796 --> 00:23:45,173
You okay?
Yeah, Dad. I'm fine.
539
00:23:45,215 --> 00:23:47,509
The-the drugs weren't mine.
I know that.
540
00:23:47,551 --> 00:23:49,094
Son, he's just trying to...
541
00:23:49,136 --> 00:23:51,096
he's trying to
send a message.
542
00:23:51,138 --> 00:23:52,764
D, look, this is...
543
00:23:52,806 --> 00:23:54,891
this is on me,
and I'm gonna fix it.
544
00:23:54,933 --> 00:23:55,976
Okay? Let's go.
545
00:23:56,017 --> 00:23:58,228
How you gonna do that, Dad?
546
00:23:58,270 --> 00:24:01,898
You gonna...
you gonna go back in time
547
00:24:01,940 --> 00:24:03,984
and stop me from being arrested?
548
00:24:04,025 --> 00:24:05,986
This man pulled me out
of the car
549
00:24:06,027 --> 00:24:07,904
and slammed me
onto the hood.
550
00:24:07,946 --> 00:24:09,156
Stella was with me.
551
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
I know. Walker picked her up.
552
00:24:10,740 --> 00:24:11,992
She's-she's okay.
553
00:24:12,033 --> 00:24:15,162
Yeah. And I got taken away
and locked up,
554
00:24:15,203 --> 00:24:18,123
all because I'm the son
of a Black Ranger.
555
00:24:19,916 --> 00:24:22,544
D...
You-you know what
makes this worse?
556
00:24:22,586 --> 00:24:25,797
Is that I thought I was safe.
557
00:24:25,839 --> 00:24:27,966
I thought stuff like this
wasn't gonna happen to me
558
00:24:28,008 --> 00:24:30,385
because of who my dad is.
559
00:24:30,427 --> 00:24:31,887
Joke's on me.
560
00:24:34,973 --> 00:24:37,017
You're angry.
561
00:24:37,058 --> 00:24:40,061
You have every
right to be angry.
562
00:24:40,103 --> 00:24:41,897
Okay? But...
563
00:24:41,938 --> 00:24:44,107
let's just...
564
00:24:44,149 --> 00:24:46,026
let's go home. We can
talk about it, okay?
565
00:24:46,067 --> 00:24:47,486
There's nothing to talk about.
566
00:24:47,527 --> 00:24:49,821
You pissed off some cop,
567
00:24:49,863 --> 00:24:51,364
and I paid the price.
568
00:24:53,033 --> 00:24:54,659
End of discussion.
569
00:24:54,701 --> 00:24:56,786
♪ ♪
570
00:25:14,721 --> 00:25:16,306
Hey.
571
00:25:16,348 --> 00:25:18,308
I-I talked to your Uncle Larry.
572
00:25:18,350 --> 00:25:19,518
Um...
573
00:25:19,559 --> 00:25:21,228
DJ's gonna be all right.
574
00:25:21,269 --> 00:25:22,437
He-He's
a tough kid.
575
00:25:22,479 --> 00:25:23,772
He shouldn't have to be.
576
00:25:23,813 --> 00:25:25,899
I know.
577
00:25:26,858 --> 00:25:28,818
Have you thought
about going back?
578
00:25:30,070 --> 00:25:31,863
To the Rangers?
579
00:25:31,905 --> 00:25:35,575
Stel, if-if this is
about what happened to DJ...
580
00:25:35,617 --> 00:25:36,993
After you came back,
581
00:25:37,035 --> 00:25:39,704
all I wanted
was for you to be here.
582
00:25:39,746 --> 00:25:41,623
Not just home but
present, you know?
583
00:25:41,665 --> 00:25:43,083
For me, for Augie.
584
00:25:43,124 --> 00:25:47,587
But then Uncle Liam
got shot and-and Hoyt...
585
00:25:48,880 --> 00:25:50,507
The point is,
586
00:25:50,549 --> 00:25:52,175
you showed up.
587
00:25:52,217 --> 00:25:54,386
You were there for us. And...
588
00:25:54,427 --> 00:25:57,722
when I called you after DJ
got arrested, I knew you'd come.
589
00:25:57,764 --> 00:26:00,475
I wouldn't have been able
to say that a year ago.
590
00:26:00,517 --> 00:26:02,936
And even though
I love knowing
591
00:26:02,978 --> 00:26:06,940
that you will always pick up
the phone when I need you,
592
00:26:06,982 --> 00:26:09,734
I realize
the Rangers need you, too, Dad.
593
00:26:12,612 --> 00:26:15,282
Stel,
594
00:26:15,323 --> 00:26:17,617
baby girl, uh...
595
00:26:19,703 --> 00:26:22,205
The Rangers are...
596
00:26:22,247 --> 00:26:24,457
fine without me.
597
00:26:24,499 --> 00:26:27,043
It's a part of
who you are, Dad.
598
00:26:27,085 --> 00:26:30,005
After what
happened today,
599
00:26:30,046 --> 00:26:31,423
I can't be selfish.
600
00:26:31,464 --> 00:26:33,883
This-this city,
this world,
601
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
it needs good people.
602
00:26:35,594 --> 00:26:37,137
And...
603
00:26:39,472 --> 00:26:42,392
...you need to be able
to do what you do best.
604
00:26:42,434 --> 00:26:45,186
So, do it. Please.
605
00:26:45,228 --> 00:26:47,689
♪ Are you strong enough? ♪
606
00:26:49,107 --> 00:26:51,067
♪ No guarantees ♪
607
00:26:51,109 --> 00:26:52,319
♪ No trading back... ♪
608
00:26:52,360 --> 00:26:53,820
You know, Stel,
609
00:26:53,862 --> 00:26:57,240
your mom would-would be, um...
610
00:26:58,783 --> 00:27:00,827
...so proud of you.
611
00:27:00,869 --> 00:27:02,537
But...
612
00:27:02,579 --> 00:27:03,872
how did you get this?
613
00:27:03,913 --> 00:27:06,041
Contrary to
parental belief,
614
00:27:06,082 --> 00:27:07,459
my eyes aren't
glued to my phone.
615
00:27:09,919 --> 00:27:13,715
Retired Rangers don't keep
their gun belt buckle
616
00:27:13,757 --> 00:27:15,258
in their pocket, Dad.
617
00:27:16,384 --> 00:27:17,886
Lifers do.
618
00:27:17,927 --> 00:27:19,220
Stel,
619
00:27:19,262 --> 00:27:22,140
thank you for your support,
620
00:27:22,182 --> 00:27:24,976
but even if I were to consider
going back to the Rangers,
621
00:27:25,018 --> 00:27:27,020
we'd still have
to get the sign-off
622
00:27:27,062 --> 00:27:29,481
from your brother first.
Look...
Yes. Yes, Dad.
623
00:27:29,522 --> 00:27:31,608
Just don't make me sand anymore.
624
00:27:32,567 --> 00:27:33,610
No, seriously though,
625
00:27:33,652 --> 00:27:34,944
we, uh... we got your back.
626
00:27:34,986 --> 00:27:36,529
Okay.
627
00:27:36,571 --> 00:27:40,367
So, if you're
going back...
628
00:27:40,408 --> 00:27:42,827
I think I might have something
that could help DJ.
629
00:27:43,828 --> 00:27:45,080
The cops kind of scared me,
630
00:27:45,121 --> 00:27:46,748
so I didn't say anything
right away.
631
00:27:46,790 --> 00:27:47,832
But...
632
00:27:47,874 --> 00:27:49,668
you really need to see this.
633
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
Get out of the car.
634
00:27:50,919 --> 00:27:52,379
What did I do?
635
00:27:52,420 --> 00:27:54,673
What did I do?!
636
00:27:54,714 --> 00:27:57,676
You match the description
637
00:27:57,717 --> 00:27:59,344
of a robbery suspect
638
00:27:59,386 --> 00:28:01,429
in the area.
I didn't rob anybody, man.
639
00:28:01,471 --> 00:28:02,681
What's this?
You know that's not mine.
640
00:28:02,722 --> 00:28:05,100
You are under arrest
641
00:28:05,141 --> 00:28:08,728
for possession
of an illegal substance.
642
00:28:13,316 --> 00:28:14,693
Liam?
643
00:28:16,361 --> 00:28:18,738
I noticed that Captain James
644
00:28:18,780 --> 00:28:21,074
submitted his findings
on the Campbell case.
645
00:28:21,116 --> 00:28:23,785
You haven't brought
charges yet.
646
00:28:23,827 --> 00:28:25,412
Did you want me to
take care of that?
647
00:28:25,453 --> 00:28:26,413
I'm handling it.
648
00:28:26,454 --> 00:28:28,081
Okay.
649
00:28:29,666 --> 00:28:31,876
Do you even plan
on charging him?
650
00:28:32,836 --> 00:28:34,254
Excuse me?
Campbell.
651
00:28:34,295 --> 00:28:36,923
Do you plan
on formally charging him?
652
00:28:36,965 --> 00:28:38,967
Just what the hell
is that supposed to mean?
653
00:28:39,008 --> 00:28:41,803
This goes way further
than prosecutorial discretion.
654
00:28:41,845 --> 00:28:43,888
Filing false reports,
corruption.
655
00:28:43,930 --> 00:28:47,517
I mean, we have a list of things
that we can charge him with.
656
00:28:47,559 --> 00:28:49,686
But you're keeping Campbell
on the street.
657
00:28:49,728 --> 00:28:50,812
Why?
658
00:28:51,604 --> 00:28:55,358
I've worked for you long enough
to know when you are lying, sir.
659
00:28:55,400 --> 00:28:57,736
Take my advice, Liam.
660
00:28:57,777 --> 00:28:59,696
You need to stay
far away from this.
661
00:28:59,738 --> 00:29:00,947
I can't.
662
00:29:00,989 --> 00:29:03,533
Campbell threatened
one of my friends.
663
00:29:03,575 --> 00:29:05,160
He made it personal.
664
00:29:05,201 --> 00:29:07,412
So either charge him
665
00:29:07,454 --> 00:29:10,123
or I'm calling
the state attorney general.
666
00:29:11,541 --> 00:29:13,793
It's your choice, Grant.
667
00:29:18,089 --> 00:29:19,466
All right,
I want two at the rear exit,
668
00:29:19,507 --> 00:29:20,467
two in the parking lot.
669
00:29:20,508 --> 00:29:21,926
Ramirez, you're with me.
670
00:29:21,968 --> 00:29:24,012
Now, remember,
he's off duty,
671
00:29:24,053 --> 00:29:26,055
but he's still a cop,
so stay on your toes.
672
00:29:26,097 --> 00:29:28,266
You need more backup?
673
00:29:31,936 --> 00:29:33,104
What are you doing here?
674
00:29:33,146 --> 00:29:36,024
I know this isn't
exactly, uh...
675
00:29:36,065 --> 00:29:39,152
protocol, just, uh...
just showing up like this.
676
00:29:40,904 --> 00:29:43,198
I've-I've had time to do
a lot of thinking,
677
00:29:43,239 --> 00:29:44,824
and I-I've searched a hell
of a lot more than my soul
678
00:29:44,866 --> 00:29:46,451
to get me back here.
679
00:29:46,493 --> 00:29:48,787
♪ You catch everything
I never could... ♪
680
00:29:48,828 --> 00:29:51,206
I guess what I'm trying
to say is...
681
00:29:51,247 --> 00:29:52,290
I'm ready.
682
00:29:52,332 --> 00:29:54,125
To be here,
683
00:29:54,167 --> 00:29:55,919
to be back.
684
00:29:55,960 --> 00:29:57,754
This, the Rangers--
685
00:29:57,796 --> 00:29:59,088
all of it.
686
00:29:59,130 --> 00:30:00,715
♪ And when you stand ♪
687
00:30:00,757 --> 00:30:02,675
It's who I am.
688
00:30:02,717 --> 00:30:05,261
Whether I'm wearing
the badge or not.
689
00:30:06,221 --> 00:30:07,847
Mount up. We move in five.
690
00:30:07,889 --> 00:30:10,558
♪ You know you don't come back ♪
691
00:30:10,600 --> 00:30:12,185
Hold up.
692
00:30:13,603 --> 00:30:15,188
Hold up.
693
00:30:15,230 --> 00:30:18,942
♪ I've got nowhere else... ♪
694
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Hey, uh, hey, Cap.
695
00:30:20,443 --> 00:30:22,946
I-I may have, uh...
696
00:30:23,988 --> 00:30:26,741
I, uh...
I did stop
697
00:30:26,783 --> 00:30:28,076
by your office on the way in.
698
00:30:28,117 --> 00:30:30,286
I didn't snoop. I swear.
699
00:30:30,328 --> 00:30:32,705
Wow.
700
00:30:32,747 --> 00:30:35,333
You know, the official paperwork
still needs to be done. But...
701
00:30:35,375 --> 00:30:36,584
this'll do for now.
702
00:30:36,626 --> 00:30:39,087
Ramirez? Witness?
703
00:30:39,128 --> 00:30:40,129
Yes, sir.
704
00:30:40,171 --> 00:30:41,130
All right.
705
00:30:42,423 --> 00:30:43,842
♪ But if you leave ♪
706
00:30:43,883 --> 00:30:46,678
♪ You better run away
for good... ♪
707
00:30:46,719 --> 00:30:48,054
Repeat after me.
708
00:30:48,096 --> 00:30:48,888
Yes, sir.
709
00:30:48,930 --> 00:30:49,931
I, Cordell Walker...
710
00:30:49,973 --> 00:30:51,182
I, Cordell Walker...
711
00:30:51,224 --> 00:30:52,392
...do solemnly
swear...
712
00:30:52,433 --> 00:30:54,310
...do solemnly swear...
713
00:31:08,533 --> 00:31:10,285
Ranger.
714
00:31:15,957 --> 00:31:18,334
You want some eggs?
715
00:31:18,376 --> 00:31:19,961
No, I'm good. Thanks.
716
00:31:20,003 --> 00:31:22,297
Mm.
717
00:31:22,338 --> 00:31:24,799
Oh. Is this about your boy?
718
00:31:24,841 --> 00:31:26,384
Shame.
719
00:31:26,426 --> 00:31:28,469
Seemed
like a good kid.
720
00:31:29,804 --> 00:31:31,806
Maybe I'm just
a bad judge of character.
721
00:31:33,141 --> 00:31:36,019
You know, something tells me
those weren't his drugs.
722
00:31:36,060 --> 00:31:39,522
Hmm. Hopefully, the judge
will believe that, too.
723
00:31:43,943 --> 00:31:46,446
You crossed the blue line.
724
00:31:46,487 --> 00:31:48,406
Your boy paid the price.
725
00:31:49,365 --> 00:31:51,034
You think about that
726
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
next time you want
to take a run at me.
727
00:31:55,455 --> 00:31:57,582
- Will do.
- ...no stones
728
00:31:57,624 --> 00:31:59,208
are being left unturned.
In fact,
729
00:31:59,250 --> 00:32:01,044
an arrest warrant
has been issued
730
00:32:01,085 --> 00:32:04,172
for Lieutenant Owen Campbell
of the Moss Police Department.
731
00:32:04,213 --> 00:32:05,798
Campbell is
the alleged mastermind
732
00:32:05,840 --> 00:32:09,052
behind an illegal narcotics
distribution ring.
733
00:32:09,093 --> 00:32:12,096
We've obtained video,
courtesy of the Texas Rangers,
734
00:32:12,138 --> 00:32:14,515
that appears to show
Officer Campbell
735
00:32:14,557 --> 00:32:17,226
planting drugs
during a traffic stop.
736
00:32:17,268 --> 00:32:20,063
Owen Campbell,
737
00:32:20,104 --> 00:32:21,773
you're under arrest.
738
00:32:21,814 --> 00:32:24,651
I don't know
how you got that warrant,
739
00:32:24,692 --> 00:32:26,527
but I'll be out by lunchtime.
740
00:32:26,569 --> 00:32:28,363
Yeah, not this time.
741
00:32:30,782 --> 00:32:32,909
So much for the good old boys,
huh?
742
00:32:42,502 --> 00:32:43,586
Head to the back door.
743
00:32:51,970 --> 00:32:53,721
Whoa there, now, buddy!
744
00:32:53,763 --> 00:32:54,847
Where's the fire?!
745
00:33:08,820 --> 00:33:10,989
You never should've messed
with my kid.
746
00:33:11,030 --> 00:33:13,199
Let's go.
747
00:33:13,241 --> 00:33:15,743
♪ ♪
748
00:33:17,704 --> 00:33:18,955
Look at
that, Cap.
749
00:33:18,997 --> 00:33:20,206
Guess you
still got it.
750
00:33:20,248 --> 00:33:22,208
Let's do this.
751
00:33:34,887 --> 00:33:36,514
It took you a while.
Uh-huh.
752
00:33:36,556 --> 00:33:38,391
James boys!
753
00:33:38,433 --> 00:33:39,600
Welcome!
754
00:33:39,642 --> 00:33:41,019
Hey!
Look at y'all.
755
00:33:41,060 --> 00:33:43,104
Woo-hoo. Looking relaxed.
756
00:33:43,146 --> 00:33:44,897
Yeah, well,
757
00:33:44,939 --> 00:33:47,025
it's, uh... it's well-earned.
Trust me.
758
00:33:47,066 --> 00:33:48,151
Mm. Okay.
Hey. What's up?
759
00:33:48,192 --> 00:33:49,193
Hey, Stel.
760
00:33:49,235 --> 00:33:51,070
Just came to say goodbye.
761
00:33:51,112 --> 00:33:53,448
Goodbye? You just got home.
762
00:33:53,489 --> 00:33:56,826
Yeah, and I am good on home
for a little while.
763
00:33:58,953 --> 00:34:01,998
But I'm-I'm not gonna
stay gone too long.
764
00:34:02,040 --> 00:34:03,666
My hero lives here.
765
00:34:05,918 --> 00:34:07,837
My man.
766
00:34:08,921 --> 00:34:10,840
I didn't pay him
to say that.
Try this out. Come on.
767
00:34:10,882 --> 00:34:12,759
Oh, I heard about this.
Yeah, yeah.
768
00:34:12,800 --> 00:34:14,260
Let's go.
My latest project.
769
00:34:14,302 --> 00:34:15,762
Yeah?
770
00:34:15,803 --> 00:34:17,472
Oh, that's nice.
Ah-ha-ha!
771
00:34:17,513 --> 00:34:19,432
Told you. Right?
You just sink right in.
772
00:34:19,474 --> 00:34:20,808
It's all about
the sandpaper grit.
773
00:34:20,850 --> 00:34:22,310
Feel that.
Thank God.
Okay.
774
00:34:22,351 --> 00:34:23,686
Yeah.
775
00:34:23,728 --> 00:34:26,981
So I like to use, uh,
80 up to 120.
776
00:34:42,205 --> 00:34:43,748
What's going on?
777
00:34:43,790 --> 00:34:46,417
I've decided to work from home
for the rest of my term.
778
00:34:46,459 --> 00:34:48,419
What? Why?
779
00:34:48,461 --> 00:34:52,840
Look, if this is what I said
about calling the state A.G....
780
00:34:52,882 --> 00:34:55,593
I'm no longer fit
to hold office.
781
00:34:55,635 --> 00:34:58,846
I don't understand. I mean,
we all make bad decisions.
782
00:34:58,888 --> 00:35:01,182
Where is this coming from?
783
00:35:01,224 --> 00:35:02,809
I've let...
784
00:35:02,850 --> 00:35:05,645
things get in the way
of doing my duty.
785
00:35:05,686 --> 00:35:08,314
"Things."
786
00:35:08,356 --> 00:35:10,441
Is there something
that I should know about?
787
00:35:13,611 --> 00:35:14,779
You're
a good lawyer, Liam,
788
00:35:14,821 --> 00:35:16,739
and an even better man.
789
00:35:16,781 --> 00:35:20,618
Don't let the job rob you
of your moral compass.
790
00:35:25,957 --> 00:35:28,042
♪ ♪
791
00:35:34,382 --> 00:35:36,467
All right, talk to me.
What do we got here?
We have a young man
792
00:35:36,509 --> 00:35:38,052
in his 20s who's been shot
in the chest.
793
00:35:38,094 --> 00:35:39,720
Luckily, the bullet just missed
his vital organs,
794
00:35:39,762 --> 00:35:41,389
so hopefully he'll make it...
Mm.
795
00:35:41,430 --> 00:35:43,182
Are you gonna point out
everything wrong with this show
796
00:35:43,224 --> 00:35:46,519
now that...
you're in med school?
797
00:35:46,561 --> 00:35:49,021
Based on what I'm seeing
in the X-rays...
Yeah, um,
798
00:35:49,063 --> 00:35:51,023
about that.
799
00:35:51,065 --> 00:35:53,317
Mm.
800
00:35:54,277 --> 00:35:56,320
Even though the doc
gave me the all clear,
801
00:35:56,362 --> 00:35:58,197
I've thought about it,
802
00:35:58,239 --> 00:35:59,532
and, um...
803
00:35:59,574 --> 00:36:01,576
I don't want to be a surgeon.
804
00:36:01,617 --> 00:36:03,369
Look, I didn't want
to say anything
805
00:36:03,411 --> 00:36:04,620
until I made
up my mind.
806
00:36:04,662 --> 00:36:06,747
Are you disappointed?
807
00:36:07,707 --> 00:36:09,250
No.
808
00:36:09,292 --> 00:36:11,627
I'm surprised. But...
809
00:36:11,669 --> 00:36:14,213
you know I got your back
no matter what you want to do.
810
00:36:14,255 --> 00:36:17,300
I want to help people and
their emotional problems,
811
00:36:17,341 --> 00:36:19,177
rather than their
physical ones.
812
00:36:19,218 --> 00:36:21,679
You know, coaching soccer,
813
00:36:21,721 --> 00:36:24,307
I really care about those
kids and their well-being.
814
00:36:25,725 --> 00:36:28,269
I'm thinking about
pursuing psychology.
815
00:36:28,311 --> 00:36:29,604
What do you think?
816
00:36:29,645 --> 00:36:31,731
I think...
817
00:36:33,649 --> 00:36:35,776
...that you would be
an excellent doctor.
818
00:36:36,819 --> 00:36:38,321
No matter what initials.
819
00:36:38,362 --> 00:36:40,573
Ooh, wait.
820
00:36:40,615 --> 00:36:44,702
I have an idea how we can still
make use of that doctor's coat.
821
00:36:44,744 --> 00:36:46,621
Oh. Word.
Mm-hmm.
822
00:36:47,997 --> 00:36:49,790
Mm-hmm. Oh.
Dr. Love
823
00:36:49,832 --> 00:36:51,834
is in the house.
Oh. Oh, is he?
824
00:36:59,008 --> 00:37:00,635
Hey, y'all ready for a dry run
825
00:37:00,676 --> 00:37:02,303
of my speech
real quick?
826
00:37:02,345 --> 00:37:05,306
Yeah?
827
00:37:05,348 --> 00:37:08,935
How can one act in the
best interest of a city
828
00:37:08,976 --> 00:37:13,022
if they can't
for those closest to them?
829
00:37:14,023 --> 00:37:15,942
You know,
leading by example...
830
00:37:16,901 --> 00:37:18,945
...isn't just a phrase.
831
00:37:18,986 --> 00:37:21,781
It's words to live by.
832
00:37:21,822 --> 00:37:24,659
I've taken people that I love
for granted
833
00:37:24,700 --> 00:37:27,411
and didn't trust them
with the truth.
834
00:37:27,453 --> 00:37:28,704
But when I did that,
835
00:37:28,746 --> 00:37:32,041
I took away
their choice.
836
00:37:32,083 --> 00:37:33,542
District
attorney isn't
837
00:37:33,584 --> 00:37:35,544
just a prosecutor.
838
00:37:35,586 --> 00:37:38,130
They determine when, where
839
00:37:38,172 --> 00:37:40,508
and how justice is decided.
840
00:37:40,549 --> 00:37:43,010
And while I wish
that I would have made
841
00:37:43,052 --> 00:37:45,263
different decisions
in the past,
842
00:37:45,304 --> 00:37:48,557
I will work hard each day
843
00:37:48,599 --> 00:37:51,477
to make
better decisions
844
00:37:51,519 --> 00:37:54,063
in our future.
845
00:37:54,105 --> 00:37:57,233
We will watch over this city
846
00:37:57,275 --> 00:38:00,695
and make choices together.
847
00:38:00,736 --> 00:38:03,823
Because that is what
a partnership truly is.
848
00:38:03,864 --> 00:38:07,243
And I'll always remember that.
849
00:38:07,285 --> 00:38:08,869
What do you guys think?
850
00:38:08,911 --> 00:38:10,162
It was great.
Yeah?
851
00:38:10,204 --> 00:38:11,289
It's good?
852
00:38:18,379 --> 00:38:19,797
Hey.
853
00:38:22,008 --> 00:38:23,551
I didn't expect
to see you here.
854
00:38:23,592 --> 00:38:26,554
Yeah, well, it didn't feel
right, leaving it like that.
855
00:38:26,595 --> 00:38:27,847
I kind of threw you for a loop.
856
00:38:27,888 --> 00:38:29,473
Oh, yeah, you did, but,
857
00:38:29,515 --> 00:38:32,518
hey, I was the one that decided
to stay in Austin, so...
858
00:38:32,560 --> 00:38:34,270
I guess,
for a minute there,
859
00:38:34,312 --> 00:38:36,188
I thought we'd work things out.
860
00:38:36,230 --> 00:38:38,232
After a while,
I just got tired of waiting.
861
00:38:38,274 --> 00:38:39,233
So I just...
862
00:38:40,484 --> 00:38:42,278
...moved on with my life.
863
00:38:43,446 --> 00:38:45,823
Yeah.
Look, I know
you've been through hell.
864
00:38:45,865 --> 00:38:47,241
But I didn't just
stop caring about you.
865
00:38:47,283 --> 00:38:49,410
I want you
to know that, okay?
866
00:38:49,452 --> 00:38:51,495
Did you mean what you said
about trusting people?
867
00:38:51,537 --> 00:38:53,622
Every word.
868
00:38:55,166 --> 00:38:56,792
Okay. Well, then...
869
00:38:56,834 --> 00:38:58,127
I was thinking...
870
00:38:58,169 --> 00:39:00,463
I want to work
for your campaign.
871
00:39:00,504 --> 00:39:03,382
But strictly professional,
okay?
872
00:39:03,424 --> 00:39:05,634
Of course.
873
00:39:06,969 --> 00:39:08,262
Thank you.
874
00:39:08,304 --> 00:39:09,513
Yeah.
Welcome to
the team.
875
00:39:09,555 --> 00:39:11,057
Thank you.
876
00:39:11,098 --> 00:39:12,600
Come here. I want-- I want
to get your eyes on this.
877
00:39:12,641 --> 00:39:14,060
All right, let me
proofread this.
878
00:39:14,101 --> 00:39:15,811
Please.
Who knows what--
Let me see this.
879
00:39:15,853 --> 00:39:17,146
All right,
all right, all right!
880
00:39:17,188 --> 00:39:19,148
Uh, Tx Whiskey.
881
00:39:19,190 --> 00:39:20,816
Time to celebrate.
882
00:39:20,858 --> 00:39:22,276
On the house.
883
00:39:22,318 --> 00:39:24,278
About time.
Here we go.
884
00:39:24,320 --> 00:39:25,738
"About time."
Come on.
Expensive.
885
00:39:25,780 --> 00:39:29,825
All right, here is
to one less dirtbag
886
00:39:29,867 --> 00:39:31,786
on the force. Yeah?
All right.
I can drink to that.
887
00:39:31,827 --> 00:39:32,787
Hey.
888
00:39:32,828 --> 00:39:34,121
I got to say,
889
00:39:34,163 --> 00:39:35,456
a case like this,
890
00:39:35,498 --> 00:39:36,749
it reminded me
how important it is
891
00:39:36,791 --> 00:39:38,709
to be working
with good people.
892
00:39:38,751 --> 00:39:40,503
So, thank you, guys.
I appreciate you.
893
00:39:40,544 --> 00:39:41,962
Appreciate you back, Cap.
Mm. Thank you, Cap.
894
00:39:44,006 --> 00:39:44,965
Mmm.
895
00:39:45,007 --> 00:39:46,967
All right.
896
00:39:47,009 --> 00:39:47,968
Mmm.
897
00:39:48,010 --> 00:39:50,096
Um...
898
00:39:50,137 --> 00:39:51,972
Do you remember when I...
899
00:39:52,014 --> 00:39:54,558
told you I dealt with someone
like Campbell?
Mm-hmm.
900
00:39:54,600 --> 00:39:56,310
Second deployment.
901
00:39:56,352 --> 00:39:59,730
I was mainly with
the infantry guys, but, uh,
902
00:39:59,772 --> 00:40:01,941
we had this squad leader
that was just...
903
00:40:01,982 --> 00:40:04,193
well, let's just say
904
00:40:04,235 --> 00:40:07,530
he gave other soldiers
a bad rep.
Got it.
905
00:40:07,571 --> 00:40:10,866
One time, he got rough with
a local sheikh during a mission,
906
00:40:10,908 --> 00:40:13,619
and, the very next day,
our base was attacked.
907
00:40:13,661 --> 00:40:16,038
The firefight
lasted hours, and...
908
00:40:16,080 --> 00:40:19,458
I can't say for sure
it was in retaliation,
909
00:40:19,500 --> 00:40:21,752
but I also can't say
that it wasn't.
910
00:40:21,794 --> 00:40:24,505
It's hard to speak up
when you're the only one.
911
00:40:24,547 --> 00:40:26,715
We both know
how it feels to be seen as...
912
00:40:26,757 --> 00:40:28,592
the other, right?
913
00:40:28,634 --> 00:40:31,178
Yeah.
That's why it's so important
for us to stick together.
914
00:40:31,220 --> 00:40:33,097
United front.
That's right.
915
00:40:33,139 --> 00:40:34,807
Otherwise, the
enemy takes note.
916
00:40:34,849 --> 00:40:36,976
Sometimes your allies do, too.
Shoot.
917
00:40:37,017 --> 00:40:38,978
You know what I mean?
918
00:40:39,019 --> 00:40:40,896
Yeah.
919
00:40:40,938 --> 00:40:42,731
And...
920
00:40:42,773 --> 00:40:45,234
before I can lead,
I need to learn to follow.
921
00:40:45,276 --> 00:40:46,569
I'll remember that, Captain.
922
00:40:46,610 --> 00:40:48,154
I know you will.
923
00:40:48,195 --> 00:40:51,490
Besides, the original
pain in everyone's neck
924
00:40:51,532 --> 00:40:53,200
is back.
Oh!
925
00:40:53,242 --> 00:40:54,493
Let's toast
926
00:40:54,535 --> 00:40:56,370
Cordell Walker.
927
00:40:56,412 --> 00:40:58,038
Welcome back, buddy.
928
00:40:58,080 --> 00:41:00,916
Let's hope that things
are a little more enjoyable
929
00:41:00,958 --> 00:41:02,084
this time around.
930
00:41:02,126 --> 00:41:03,502
I can definitely
drink to that.
931
00:41:03,544 --> 00:41:05,838
I want to say, um,
932
00:41:05,880 --> 00:41:09,425
this job is, uh...
i-is more than just a badge.
933
00:41:09,467 --> 00:41:10,676
It's me.
934
00:41:10,718 --> 00:41:11,969
It's-it's us.
935
00:41:12,011 --> 00:41:13,471
Always will be.
936
00:41:13,512 --> 00:41:16,223
Someone a lot wiser than I am
937
00:41:16,265 --> 00:41:18,434
pointed that out earlier
today...
938
00:41:18,476 --> 00:41:20,728
We all figured that one out.
Ha-ha.
939
00:41:20,769 --> 00:41:22,563
Glad to be with you guys.
940
00:41:22,605 --> 00:41:24,231
Uh, salud.
Salud.
941
00:41:24,273 --> 00:41:26,567
It'll be just like old times.
Hey.
Ooh.
942
00:41:26,609 --> 00:41:28,068
Yeah. No, no.
It will not be
like old times.
943
00:41:28,110 --> 00:41:29,236
I will prosecute.
944
00:41:29,278 --> 00:41:30,446
Oh, come on.
You're technically
945
00:41:30,488 --> 00:41:31,989
a rookie again
anyway, so...
946
00:41:32,031 --> 00:41:33,365
- Yeah.
- Oh! That's right!
947
00:41:33,407 --> 00:41:35,075
Wait, h-- wait, hold up.
948
00:41:39,038 --> 00:41:41,999
Captioning sponsored by
CBS
949
00:41:42,041 --> 00:41:45,002
and TOYOTA.
950
00:41:45,044 --> 00:42:03,479
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.