Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:18,120
Alting er,
som det altid har været.
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,240
Og det, som er sket,
vil ske igen.
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,520
Der er intet nyt under solen.
4
00:03:16,840 --> 00:03:20,560
Får jeg også lidt af lagenet?
Skal du ikke sove nu?
5
00:03:21,320 --> 00:03:22,880
Hvor skal du hen?
6
00:03:26,040 --> 00:03:27,880
Så kan du ligge på gulvet.
7
00:04:31,200 --> 00:04:34,480
God dag i dag. Fire bakker.
8
00:04:37,520 --> 00:04:39,160
Dygtige høns.
9
00:04:41,880 --> 00:04:45,680
Fire i dag, tre i går.
10
00:04:48,200 --> 00:04:50,160
18 i sidste uge ...
11
00:04:55,320 --> 00:04:58,040
Der mangler tre, Olof.
12
00:05:00,960 --> 00:05:03,360
Hvornår lærer du at læse?
13
00:05:03,520 --> 00:05:07,280
Alt mit arbejde er nyttesløst,
når du ikke fatter et klap.
14
00:05:07,440 --> 00:05:12,920
Hold nu op. Hvornår skulle jeg
lære at læse? Jeg stoler på dig.
15
00:05:13,200 --> 00:05:16,240
Det er du jo nødt til,
dit fæhoved.
16
00:05:16,760 --> 00:05:20,680
Jeg er bare bange for,
at du holder op med at stole på mig.
17
00:05:22,280 --> 00:05:24,360
Mona døde i går.
18
00:05:25,040 --> 00:05:26,640
Javel ja.
19
00:05:27,760 --> 00:05:30,400
Hun sov vist stille ind.
20
00:05:31,320 --> 00:05:34,840
Man kan ikke beklage sig.
Hun var 87 år.
21
00:05:35,320 --> 00:05:38,480
8 børn, 21 børnebørn.
De var der allesammen.
22
00:05:38,640 --> 00:05:41,320
Jeg forstår ikke,
at de kunne være der.
23
00:05:41,520 --> 00:05:43,160
Hvad døde hun af?
24
00:05:44,200 --> 00:05:45,880
Kvælning.
25
00:05:48,840 --> 00:05:52,920
Der var 29 mennesker i lokalet.
Luften blev jo brugt op.
26
00:05:53,080 --> 00:05:55,080
Du taler om Mona.
27
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
Jeg må afsted.
28
00:06:00,000 --> 00:06:02,040
Har du ikke glemt noget?
29
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
Skal du ikke tælle dem?
30
00:06:12,720 --> 00:06:14,600
Jeg stoler på dig.
31
00:06:19,160 --> 00:06:22,520
-Har du din pæne skjorte på?
-Jeg skal til byen.
32
00:06:22,680 --> 00:06:24,720
Et fruentimmer?
33
00:06:29,760 --> 00:06:33,080
-Tag tilbage til Amerika!
-Snart.
34
00:07:11,640 --> 00:07:13,440
Sæt dig ned.
35
00:07:15,920 --> 00:07:18,360
Goddag, jeg vil gerne ...
36
00:07:19,240 --> 00:07:20,440
Hej.
37
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
Hejsa. Jeg ...
38
00:07:44,080 --> 00:07:45,600
En gave fra Olof.
39
00:07:48,000 --> 00:07:51,280
Erik, hvad siger syvende bud?
40
00:07:51,880 --> 00:07:54,320
Var der så mange?
41
00:07:59,280 --> 00:08:00,440
Tak.
42
00:08:00,600 --> 00:08:02,320
Det er mange penge.
43
00:08:02,840 --> 00:08:06,520
-Jeg skal købe en travhest.
-Skal du købe en hest?
44
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
Vil du være med?
45
00:08:10,920 --> 00:08:12,360
Hvad koster det?
46
00:08:14,600 --> 00:08:16,280
Firehundrede.
47
00:08:16,840 --> 00:08:20,200
-Hvor meget lægger du?
-En hel del mere.
48
00:08:21,760 --> 00:08:28,640
Det må jeg hellere tale med Alice om.
Hvad siger Karin til det?
49
00:08:29,400 --> 00:08:32,440
Jeg fortæller det da ikke til Karin.
50
00:08:34,960 --> 00:08:36,840
Har du nosser nok?
51
00:08:37,160 --> 00:08:39,240
Erik, sikke et sprog.
52
00:08:41,080 --> 00:08:44,840
Der ligger stakkels Mona.
Hvordan har Sven det?
53
00:08:46,120 --> 00:08:52,280
Ikke så godt ...
Men det var jo ventet.
54
00:08:52,920 --> 00:08:59,280
Mona havde været syg længe.
Men det gør ondt, når nogen går bort.
55
00:09:00,400 --> 00:09:02,360
Ja, men det er praktisk.
56
00:09:03,480 --> 00:09:04,920
Hvad mener du?
57
00:09:05,320 --> 00:09:08,360
Hvad skulle vi bestille,
hvis hun ikke lå der?
58
00:09:08,520 --> 00:09:10,640
Hun forsørger os alle.
59
00:09:10,840 --> 00:09:15,160
Jeg graver graven, Stig pynter hende,
du siger nogle pæne ord.
60
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
Se der.
61
00:09:22,440 --> 00:09:25,760
-Hænderne på rattet!
-Han er en lille djævel.
62
00:09:41,040 --> 00:09:44,600
Goddag.
Jeg vil gerne indrykke en annonce.
63
00:09:45,040 --> 00:09:48,920
Så gerne.
De skal udfylde denne formular.
64
00:09:50,120 --> 00:09:56,960
Nej, De må hellere gøre det,
så det bliver ordenligt.
65
00:09:58,360 --> 00:09:59,640
Så gerne.
66
00:10:15,720 --> 00:10:21,000
Enlig landmand, 39 år med egen bil
søger ung kvinde
67
00:10:21,160 --> 00:10:23,320
som husholderske.
68
00:10:25,280 --> 00:10:29,600
Tag det lidt langsommere
fra begyndelsen, så går det nok.
69
00:10:29,760 --> 00:10:30,920
En gang til?
70
00:10:31,440 --> 00:10:37,280
Nemlig. "Enlig landmand."
71
00:10:39,680 --> 00:10:41,600
39 år.
72
00:10:44,200 --> 00:10:48,200
Med egen bil. En Buick.
73
00:10:48,760 --> 00:10:51,120
Vi nøjes med "bil."
74
00:10:54,720 --> 00:10:57,560
Søger ung kvinde ...
75
00:11:01,880 --> 00:11:04,640
Som husholderske, altså.
76
00:11:12,600 --> 00:11:20,280
"Enlig landmand, 39 år med egen bil
søger ung kvinde som husholderske."
77
00:11:23,320 --> 00:11:26,520
Så mangler jeg bare
en signatur.
78
00:11:30,080 --> 00:11:34,440
Hvad med: "Alle tilbud besvares?"
79
00:11:38,480 --> 00:11:40,920
Hvornår kommer hun?
80
00:11:41,960 --> 00:11:45,880
Altså svarene ...
81
00:11:48,160 --> 00:11:52,040
Hvis De kommer fredag i næste uge,
så har vi nok fået svar.
82
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Goddag, Olof.
83
00:12:04,640 --> 00:12:07,640
Hvad er så dagens visdomsord?
84
00:12:09,600 --> 00:12:12,160
Alting har sin tid.
85
00:12:21,520 --> 00:12:25,440
For alt, hvad der sker under himlen,
er der et tidspunkt.
86
00:12:32,880 --> 00:12:34,760
"Er der et tidspunkt."
87
00:12:35,040 --> 00:12:37,560
Er der et tidspunkt ...
88
00:12:43,360 --> 00:12:46,240
Prædikerens Bog 3:1.
89
00:12:54,120 --> 00:12:57,680
"Søger ung kvinde som
husholderske."
90
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
Er det korrekt?
91
00:13:07,520 --> 00:13:09,120
Ja, det er det.
92
00:13:11,120 --> 00:13:13,520
Skal Olof have det i avisen?
93
00:13:13,680 --> 00:13:17,240
Står der intet om diskretion
i Bibelen?
94
00:13:21,080 --> 00:13:23,120
Goddag igen, Olof.
95
00:13:24,560 --> 00:13:30,000
-Har du hørt, at Mona er gået bort?
-Ja, det har jeg.
96
00:13:30,160 --> 00:13:33,240
-Kommer du til korprøven?
-Ja.
97
00:13:34,760 --> 00:13:39,360
Jeg er urolig for dig, Olof.
Du er for ensom på gården.
98
00:13:50,200 --> 00:13:52,840
Vi glemte noget.
99
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
Fotografi.
100
00:13:58,320 --> 00:13:59,880
Naturligvis.
101
00:14:00,560 --> 00:14:04,840
"Fotografi ønskes."
102
00:14:41,880 --> 00:14:44,520
Hvor tit skal jeg sige,
at du ikke må parkere her
103
00:14:44,680 --> 00:14:48,080
og lave sådan et spektakel?
Hvad tror du ikke, folk siger?
104
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
-Skal du have graven gravet?
-Ja, det skal jeg.
105
00:14:53,200 --> 00:14:57,760
-Hvor langt skal jeg ned?
-To meter. Det ved du, Erik.
106
00:14:59,120 --> 00:15:02,080
-Det er to meter nu.
-Nej, det er ikke.
107
00:15:03,320 --> 00:15:06,280
-Har du selv prøvet at grave?
-Nej, Erik.
108
00:15:06,440 --> 00:15:12,640
Mit arbejde er at stede folk
til hvile to meter under jorden.
109
00:15:13,640 --> 00:15:16,400
Jeg er ikke kommet for at skændes.
110
00:15:18,720 --> 00:15:19,600
Læs her.
111
00:15:25,280 --> 00:15:27,720
"Alting har sin tid ..."
112
00:15:29,160 --> 00:15:34,680
Nej, ikke det.
Der. Spalten ved siden af.
113
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
"Husholderske søges."
114
00:15:41,040 --> 00:15:46,120
"Enlig landmand, 39 år,
søger ung kvinde som husholderske."
115
00:15:47,040 --> 00:15:50,520
Hvem kan det være, Erik?
En, du kender vældig godt.
116
00:15:51,360 --> 00:15:53,320
Det er Olof.
117
00:15:53,560 --> 00:15:58,200
-Og yankeerne er landet på månen.
-Det skal nok komme.
118
00:15:59,520 --> 00:16:01,920
Men ikke før du ligger
i sådan en her.
119
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
Det er Olof.
120
00:16:04,920 --> 00:16:06,360
Hvor ved du det fra?
121
00:16:06,520 --> 00:16:10,280
Han kom ind på avisredaktionen,
mens jeg var der.
122
00:16:10,880 --> 00:16:12,440
Du siger ikke noget.
123
00:16:12,600 --> 00:16:15,480
Jeg er tavs som graven.
124
00:16:16,920 --> 00:16:20,400
Jeg siger det kun,
fordi du er hans ven.
125
00:16:27,280 --> 00:16:30,360
Hvor er Olof?
Han lovede mig at komme.
126
00:16:30,520 --> 00:16:35,120
-Han plejer at være præcis.
-Måske har han andet at tænke på.
127
00:16:37,160 --> 00:16:39,240
-Der er du jo, Olof.
-Undskyld ..
128
00:16:39,400 --> 00:16:42,880
Taksigelse. Giv ham tonen.
129
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
Udmærket.
130
00:16:54,680 --> 00:16:56,320
Tenorerne!
131
00:17:04,120 --> 00:17:05,520
Damerne!
132
00:17:15,560 --> 00:17:17,160
Fremragende!
133
00:17:36,840 --> 00:17:40,560
Jeg har glemt mine briller.
134
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
Vil du ikke læse dem for mig?
135
00:17:48,240 --> 00:17:51,840
Det er vist ikke passende.
136
00:17:52,520 --> 00:17:54,960
Jo, det gør ikke noget.
137
00:17:56,200 --> 00:17:58,440
-Mener De det?
-Ja.
138
00:18:22,640 --> 00:18:29,240
"Jeg er en ung kvinde fra Alingsås.
Jeg er 29 og tidligere stuepige."
139
00:18:29,400 --> 00:18:34,720
"Jeg kan lave mad og har altid
villet bo på en bondegård."
140
00:18:34,920 --> 00:18:41,000
"Jeg er enlig og ikke så stærk,
men jeg lover at gøre mit bedste."
141
00:18:41,240 --> 00:18:44,880
"Venlig hilsen Anna Persson."
142
00:18:47,360 --> 00:18:49,680
Der var ikke fotografi med.
143
00:18:55,040 --> 00:18:56,440
Hvad synes De?
144
00:18:56,760 --> 00:19:00,080
Det er jo ikke mig,
som skal synes noget.
145
00:19:00,760 --> 00:19:03,560
Men hvis De nu var mig?
146
00:19:05,080 --> 00:19:07,480
Hvis jeg var Dem?
147
00:19:15,600 --> 00:19:18,440
Skal vi se på det andet brev?
148
00:19:39,240 --> 00:19:42,560
"Jeg er 33 år og har
aldrig været på en bondegård
149
00:19:42,720 --> 00:19:46,480
men er vant til hårdt arbejde
og meget lærenem."
150
00:19:46,640 --> 00:19:52,200
"På søndag er jeg på gennemrejse
og er på Vänersborg station kl. 5."
151
00:19:52,840 --> 00:19:57,720
"Hvis De vil møde mig der,
kan vi følges ad til gården."
152
00:19:58,000 --> 00:20:00,280
"Ellen Lind."
153
00:20:36,280 --> 00:20:39,680
Har De været her på egnen før?
154
00:20:40,200 --> 00:20:42,360
Nej, aldrig.
155
00:20:43,680 --> 00:20:47,040
Nej, det er de færreste ...
156
00:21:21,120 --> 00:21:22,520
Kom, Ozzi.
157
00:21:30,640 --> 00:21:33,560
De er allesammen læggehøns.
158
00:21:33,960 --> 00:21:36,280
-Lægger de mange æg?
-Ja.
159
00:21:41,760 --> 00:21:43,880
Det er en dejlig dag.
160
00:21:44,480 --> 00:21:46,000
Denne vej.
161
00:21:46,160 --> 00:21:48,200
Tak. Sødt hus.
162
00:21:50,320 --> 00:21:54,320
Her er lidt ujævnt.
Træd indenfor.
163
00:21:54,600 --> 00:21:59,440
Trappen fører op ovenpå,
og så har vi ...
164
00:22:00,840 --> 00:22:03,200
... køkkenet herinde.
165
00:22:03,360 --> 00:22:08,600
For fanden, hvor den damper.
Jeg forsøgte at holde kaffen varm.
166
00:22:09,560 --> 00:22:13,280
Kan jeg friste
med kaffe og et stykke mad?
167
00:22:13,720 --> 00:22:19,720
Nej, lad os se på huset først.
Så kan vi lufte lidt ud her.
168
00:22:20,640 --> 00:22:24,640
Stuen har vi herinde.
169
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
Det er så stuen.
170
00:22:36,760 --> 00:22:42,080
Lidt udsigt har vi.
Stadsstuen er herinde.
171
00:22:51,480 --> 00:22:56,520
Det er sjældent, man kommer her.
Det er mest til jul.
172
00:23:12,840 --> 00:23:16,000
Der er ikke blevet gjort meget,
siden mor gik bort.
173
00:23:16,360 --> 00:23:18,320
-Hvornår døde hun?
-For ni år siden.
174
00:23:18,880 --> 00:23:20,720
Til august.
175
00:23:34,720 --> 00:23:37,280
Skal vi ikke kigge ovenpå?
176
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Gerne.
177
00:23:48,480 --> 00:23:50,560
Det er sykammeret.
178
00:23:54,360 --> 00:23:58,680
Det er jeg ikke så ferm til.
Jeg varmer lige det her.
179
00:23:59,600 --> 00:24:04,760
Jeg håber, jeg kan friste med kaffe
og et stykke mad, når vi kommer ned.
180
00:24:04,960 --> 00:24:07,760
Jeg er lidt brødflov ...
Frøken Lind?
181
00:24:10,080 --> 00:24:15,360
Jeg troede, De var forsvundet.
Jeg begyndte at tale med mig selv.
182
00:24:15,920 --> 00:24:20,360
Værsgo, det er oppe til venstre.
Ozzi, gå hen og læg dig.
183
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
Træd forsigtigt.
184
00:24:26,080 --> 00:24:27,440
Læg dig nu.
185
00:24:36,520 --> 00:24:40,960
Ja, det er herinde.
Undskyld.
186
00:24:46,240 --> 00:24:48,000
Søde killinger.
187
00:24:48,840 --> 00:24:51,360
Sødere end edderkopperne.
188
00:24:51,760 --> 00:24:56,680
Sessan anbringer dem her,
når hun har født dem.
189
00:24:57,200 --> 00:25:01,840
Man nænner jo ikke at smide dem
på porten. Kan De lide katte?
190
00:25:05,600 --> 00:25:10,240
Så har vi set det hele,
hvis De ikke vil se ladegården.
191
00:25:10,400 --> 00:25:12,760
Nej tak, jeg har set nok.
192
00:25:12,960 --> 00:25:16,280
Toilettet er omme bagved.
193
00:25:16,560 --> 00:25:18,360
Badeværelset?
194
00:25:18,520 --> 00:25:23,160
Det har jeg ikke.
Jeg har et badekar.
195
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
Penge har jeg.
196
00:25:29,720 --> 00:25:35,240
Arven efter mor
er der stadig lidt af.
197
00:25:35,680 --> 00:25:41,080
Og så har jeg penge i banken.
Jeg ved ikke helt hvor mange.
198
00:25:41,240 --> 00:25:46,160
-De behøver ikke ...
-De skal vide, der er midler.
199
00:25:47,760 --> 00:25:52,880
Jeg har lånt penge ud,
men dem får jeg igen.
200
00:25:53,120 --> 00:25:55,760
Ham kan man stole på.
201
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
Her er mange fluer.
202
00:26:17,280 --> 00:26:21,520
Forstår De,
jeg kan ikke nå det hele.
203
00:26:26,880 --> 00:26:29,960
Stedet kunne trænge til
en kvindehånd.
204
00:26:30,120 --> 00:26:33,520
De har ingen søstre?
Mostre, fastre?
205
00:26:34,600 --> 00:26:37,160
-Ingen?
-Slet ingen.
206
00:26:37,520 --> 00:26:42,080
Der er en gammel dame ...
Min mor har en søster i Uddevalla.
207
00:26:42,880 --> 00:26:46,480
Men hende har jeg ikke set
siden begravelsen.
208
00:26:51,240 --> 00:26:52,720
Og De selv?
209
00:26:55,480 --> 00:26:58,280
Har De en stor familie?
210
00:27:02,160 --> 00:27:05,120
Der er visse ting,
der må ændres.
211
00:27:05,600 --> 00:27:08,400
Det er jeg indstillet på.
212
00:27:09,240 --> 00:27:14,080
-Hvornår skal jeg starte?
-De kan begynde med det samme.
213
00:27:14,240 --> 00:27:16,680
Jeg kommer i morgen eftermiddag.
214
00:27:16,880 --> 00:27:22,320
-Skal jeg hente Dem?
-Nej, jeg tager bussen.
215
00:27:24,360 --> 00:27:28,400
-Har vi en aftale?
-Så er der jo lønnen ...
216
00:27:28,640 --> 00:27:32,240
Det kan vente, til De ser,
hvad jeg duer til.
217
00:27:36,320 --> 00:27:39,120
Jeg troede, De ville sige nej.
218
00:27:39,280 --> 00:27:40,760
Jeg sagde ja.
219
00:29:33,560 --> 00:29:35,240
Olof?
220
00:29:43,560 --> 00:29:46,320
-Kaffeslabberads?
-Vil du ha'?
221
00:29:49,240 --> 00:29:51,320
The lady with the legs.
222
00:29:52,600 --> 00:29:56,120
Havde De tid til at se ben,
så hurtigt som De kørte?
223
00:29:57,280 --> 00:29:59,520
Det har jeg altid.
224
00:30:05,360 --> 00:30:10,160
Hvilket soveværelse er mit?
Det ovenpå eller det ved køkkenet?
225
00:30:10,320 --> 00:30:11,920
Skal De bo her?
226
00:30:15,320 --> 00:30:18,560
Jeg vidste ikke,
at Olof havde slægtninge.
227
00:30:21,000 --> 00:30:24,200
-Nulevende, altså.
-Det har jeg heller ikke.
228
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
Det ved du jo.
229
00:30:33,920 --> 00:30:38,480
Erik, det er frøken Lind.
Frøken Lind, det er Erik.
230
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
-Johnson.
-Jönsson.
231
00:30:40,920 --> 00:30:43,920
Jeg skal arbejde her
som husholderske.
232
00:30:47,080 --> 00:30:49,240
Husholderske?
233
00:30:53,560 --> 00:30:55,160
Hvilket værelse?
234
00:30:58,320 --> 00:31:01,680
Det ovenpå,
hvis det passer Dem.
235
00:31:01,960 --> 00:31:04,400
Din mors værelse?
236
00:31:06,040 --> 00:31:10,400
Jeg må hellere pakke ud,
for jeg har meget at se til.
237
00:31:10,560 --> 00:31:12,200
Det tror jeg gerne.
238
00:31:12,360 --> 00:31:15,600
Farvel, hr. Jönsson.
Vi mødes sikkert igen.
239
00:31:15,760 --> 00:31:17,040
Erik.
240
00:31:17,520 --> 00:31:18,520
Farvel.
241
00:31:23,720 --> 00:31:25,080
Hun er sød.
242
00:31:26,720 --> 00:31:27,920
Ozzi.
243
00:31:35,320 --> 00:31:37,920
-Hvor er han henne?
-Hvem er hun?
244
00:31:40,280 --> 00:31:44,000
Hun skal gøre rent og vaske
og den slags.
245
00:31:44,200 --> 00:31:49,040
Efter at have sovet i Edits værelse.
Hvor længe bliver hun?
246
00:31:49,360 --> 00:31:54,320
Du har selv set det. Jeg har
intet ordnet, siden mor døde.
247
00:31:54,480 --> 00:31:57,440
Det ved jeg.
Hvor længe skal hun blive?
248
00:31:57,600 --> 00:32:02,000
Det ved jeg ikke. Hun bestemmer selv,
hvor længe hun vil blive her.
249
00:32:02,160 --> 00:32:05,080
Så kan jeg jo ikke længere
få værelset.
250
00:32:05,240 --> 00:32:09,680
-Du ville jo ikke bo her.
-Jeg kan vel ombestemme mig.
251
00:32:12,360 --> 00:32:16,000
Hvad fanden skal du?
Jeg står og taler til dig.
252
00:32:16,840 --> 00:32:20,040
Nu kan jeg jo ikke
ombestemme mig længere.
253
00:32:22,600 --> 00:32:26,720
Erik, jeg må have en i huset,
jeg kan stole på.
254
00:32:26,920 --> 00:32:30,320
Hvad fanden mener du?
Du kan da stole på mig, Olof.
255
00:32:30,480 --> 00:32:33,680
Ja. Men du er ikke god til
at gøre rent.
256
00:32:36,880 --> 00:32:39,040
Hvor kommer hun fra?
257
00:32:41,720 --> 00:32:44,680
-Jeg indrykkede ...
-En annonce i avisen.
258
00:32:45,480 --> 00:32:48,600
"Enlig landmand, 39 år."
259
00:32:48,920 --> 00:32:54,160
Jeg var til din 40-års fødselsdag.
Du er både dum og forfængelig.
260
00:32:55,680 --> 00:33:01,320
"Ung kvinde søges som husholderske."
Skal man være ung for at gøre rent?
261
00:33:01,720 --> 00:33:04,760
"Fotografi ønskes."
Hvorfor det?
262
00:33:04,960 --> 00:33:10,160
For at se, om hun virkede
pålidelig. Der kom kun to svar.
263
00:33:10,320 --> 00:33:14,720
-Hvordan så den anden ud?
-Hun sendte ikke noget fotografi.
264
00:33:15,120 --> 00:33:19,840
Jeg ville sætte maden over.
Vil hr. Jönsson spise med?
265
00:33:20,560 --> 00:33:23,560
Nej tak, jeg er ikke sulten,
frøken ..?
266
00:33:24,000 --> 00:33:26,440
-Hvad var det, De hed?
-Lind.
267
00:33:26,720 --> 00:33:29,440
Nå ja. Farvel.
268
00:34:16,600 --> 00:34:20,400
Hvis der ikke er mere,
så vil jeg gå i seng.
269
00:34:21,080 --> 00:34:25,480
Nej, gør De bare det.
Jeg tror også, jeg vil se dyner.
270
00:34:26,360 --> 00:34:30,880
-Jeg håber, De sover godt.
-Jo tak. Godnat.
271
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
Tak for i dag.
272
00:34:52,000 --> 00:34:54,240
Det er bare mig.
273
00:34:57,000 --> 00:35:03,080
Jeg ville bare sige,
at hvis De hører underlige lyde,
274
00:35:03,360 --> 00:35:11,400
så er det bare skodderne,
som klaprer, når det blæser.
275
00:35:14,560 --> 00:35:17,840
-Det er vindstille nu.
-Jo, men ...
276
00:35:18,560 --> 00:35:22,600
... man ved jo aldrig.
Det kan jo blæse op igen.
277
00:35:25,760 --> 00:35:30,160
-Ellers er her stille?
-Ja, som i graven.
278
00:35:36,120 --> 00:35:38,120
Godnat igen.
279
00:36:24,320 --> 00:36:26,200
Hun tisser.
280
00:37:10,040 --> 00:37:11,280
Godmorgen.
281
00:37:17,280 --> 00:37:18,400
Ozzi.
282
00:37:38,880 --> 00:37:41,600
Jeg har varmt barbervand.
283
00:37:44,000 --> 00:37:48,600
-De barberer Dem måske om aftenen?
-Det bliver oftest i weekenden.
284
00:37:54,920 --> 00:37:57,840
Jeg har skrevet en indkøbsliste.
285
00:37:58,880 --> 00:38:00,840
De kan læse den og se,
286
00:38:01,000 --> 00:38:04,960
om der er noget overflødigt,
eller om De vil tilføje noget.
287
00:38:05,120 --> 00:38:06,640
Det behøves ikke.
288
00:38:06,840 --> 00:38:10,400
De skal læse den,
så jeg ikke gør noget galt.
289
00:38:26,880 --> 00:38:29,560
Det ser godt ud.
290
00:38:30,840 --> 00:38:35,200
-Sæbe, måske.
-Det har jeg skrevet øverst.
291
00:38:41,000 --> 00:38:43,960
Giv den til Erik,
så køber han ind.
292
00:38:44,360 --> 00:38:47,720
-Er det ham, der køber ind?
-Ja, og meget andet.
293
00:38:47,920 --> 00:38:56,120
Så giver jeg hr. Jönsson listen
og penge. Jeg får kvitteringen.
294
00:38:56,280 --> 00:39:01,000
Så kan vi i weekenden kontrollere,
at alting stemmer.
295
00:39:05,320 --> 00:39:07,760
Frøken Lind gør, som hun synes.
296
00:39:08,960 --> 00:39:10,360
Ellen.
297
00:39:12,080 --> 00:39:16,680
-Hvis De synes, det er passende.
-Jeg synes, vi skal være dus.
298
00:39:27,000 --> 00:39:32,240
-Hvornår er jordbærrene modne?
-Når de har farve som dine negle.
299
00:39:51,240 --> 00:39:52,720
Godmorgen.
300
00:39:53,720 --> 00:39:56,160
-Sovet godt?
-Jo tak.
301
00:39:57,560 --> 00:40:00,680
Ingen problemer med
Olofs snorken?
302
00:40:01,040 --> 00:40:03,160
Vi deler ikke værelse.
303
00:40:03,320 --> 00:40:06,200
Det håber jeg sandelig ikke.
304
00:40:08,960 --> 00:40:13,480
-Hvor længe bliver du?
-Det er op til Olof.
305
00:40:13,640 --> 00:40:16,760
Han sagde, det var op til dig.
306
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
Det kan ikke tage så lang tid
at gøre et hus rent.
307
00:40:22,560 --> 00:40:26,400
Men det kan tage en evighed
at få det til at køre rundt.
308
00:40:27,560 --> 00:40:31,040
-Du har ikke bondehænder.
-Jeg er ikke bonde.
309
00:40:31,200 --> 00:40:34,240
Nej, du er husholderske.
310
00:40:34,400 --> 00:40:39,240
Og De står for at købe ind.
Jeg har skrevet en indkøbsliste.
311
00:40:41,160 --> 00:40:44,240
Olof har læst og godkendt den.
312
00:40:44,760 --> 00:40:46,200
Det er jo godt.
313
00:40:47,040 --> 00:40:50,000
Her er penge.
Jeg skal have en kvittering.
314
00:40:51,160 --> 00:40:52,080
Du ...
315
00:40:52,240 --> 00:40:56,400
De. Det er for tidligt for os
at blive dus.
316
00:40:57,560 --> 00:41:02,520
Hr... Hvad var det nu?
Jönsson.
317
00:41:05,720 --> 00:41:07,680
En ting mere.
318
00:41:12,360 --> 00:41:14,080
Du har smukke øjne.
319
00:41:18,240 --> 00:41:19,320
Tak.
320
00:41:41,760 --> 00:41:43,160
Klokken er ni.
321
00:41:43,880 --> 00:41:46,720
Dagene flyver,
når man har meget at se til.
322
00:41:46,920 --> 00:41:49,360
-Var det en god gåtur?
-Ja.
323
00:41:50,720 --> 00:41:52,480
Kylling.
324
00:41:53,840 --> 00:41:57,760
Du spurgte.
Jeg holder meget af kylling.
325
00:41:59,440 --> 00:42:05,920
Så får vi kylling i morgen.
Nu går jeg i seng. Jeg er træt.
326
00:42:06,120 --> 00:42:10,000
-Jeg håber, du sover bedre i nat.
-Det gør jeg sikkert.
327
00:42:10,160 --> 00:42:14,080
Jeg håber ikke, det gør noget,
at jeg har lavet om på dit værelse.
328
00:42:14,240 --> 00:42:16,680
Det kan kun blive bedre.
329
00:42:17,040 --> 00:42:19,440
-Godnat.
-Godnat, Ellen.
330
00:42:34,480 --> 00:42:35,960
Godmorgen.
331
00:42:56,960 --> 00:42:58,440
Du godeste.
332
00:43:18,880 --> 00:43:22,720
-Hvor er husholdersken?
-Hun er derinde.
333
00:43:23,560 --> 00:43:25,560
Du må hellere bære det ind.
334
00:43:30,040 --> 00:43:31,720
Hvis du orker det.
335
00:43:32,880 --> 00:43:36,240
Du ser træt ud.
Sover du godt om natten?
336
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
Ja.
337
00:43:39,400 --> 00:43:40,960
Ikke håret.
338
00:43:42,520 --> 00:43:47,320
Hvornår kan jeg få nogle
af hestepengene tilbage?
339
00:43:49,760 --> 00:43:53,240
Jeg fik dem for en uge siden.
Skal du have dem nu?
340
00:43:53,400 --> 00:43:57,000
Ikke lige nu.
Jeg spørger bare hvornår.
341
00:43:57,840 --> 00:44:03,640
Jeg ved ikke hvornår.
Du får dem, når du får dem.
342
00:44:07,040 --> 00:44:10,440
Er det hende, som gør vrøvl?
Har du talt med hende om det?
343
00:44:10,600 --> 00:44:14,640
-Nej.
-Godt. Lad være med det.
344
00:44:15,400 --> 00:44:19,200
Så må du heller ikke sige,
at jeg ikke kan læse.
345
00:44:19,360 --> 00:44:23,360
-Det ville jeg aldrig gøre.
-Nej, lad være med det.
346
00:44:26,200 --> 00:44:28,240
Er huset blevet rent?
347
00:44:29,880 --> 00:44:33,360
Er maden god?
Lever du som en konge?
348
00:44:38,320 --> 00:44:42,960
-Hun er altså pengene værd?
-Hun er det dobbelte værd.
349
00:44:44,760 --> 00:44:48,040
Ja, tørresnoren er blevet
mere interessant.
350
00:44:49,400 --> 00:44:52,320
-Her er varerne.
-Fint.
351
00:44:52,480 --> 00:44:55,400
Jeg sagde, tørresnoren er blevet
meget pænere nu.
352
00:44:56,480 --> 00:45:00,200
Jeg forstår ikke,
hvordan I damer kommer ned i dem.
353
00:45:00,440 --> 00:45:02,040
Korsettet.
354
00:45:02,280 --> 00:45:04,840
Det er let at tage på.
355
00:45:05,280 --> 00:45:07,360
Men ikke så let at tage af.
356
00:45:09,080 --> 00:45:11,120
Hvad siger du, Olof?
357
00:45:11,920 --> 00:45:16,120
-Skal jeg stille varerne ind?
-På køkkenbordet, tak.
358
00:45:27,240 --> 00:45:32,280
Sagde du, du kunne lide kylling,
fordi jeg sagde, jeg kunne lide det?
359
00:45:36,440 --> 00:45:38,760
Du har jo ikke spist noget.
360
00:45:40,440 --> 00:45:43,520
Liger hoveddet stadig
på huggeblokken?
361
00:45:44,840 --> 00:45:46,240
Nej.
362
00:45:47,520 --> 00:45:49,400
Hvor er det?
363
00:45:50,240 --> 00:45:52,360
Jeg har smidt det væk.
364
00:45:52,560 --> 00:45:53,880
Hvorhen?
365
00:45:57,280 --> 00:46:00,040
I skoven. Ræven fik det.
366
00:46:01,920 --> 00:46:04,280
Intet går til spilde.
367
00:46:15,280 --> 00:46:16,760
Tak for mad.
368
00:46:19,560 --> 00:46:21,640
Den er allerede ni.
369
00:46:31,000 --> 00:46:37,320
Jeg tænkte på at tage et bad.
Efter jeg har vasket op.
370
00:46:37,640 --> 00:46:39,920
Jeg tænkte på,
hvor badekarret er.
371
00:46:40,080 --> 00:46:42,720
Det står ude ved brændeskuret.
372
00:46:44,560 --> 00:46:49,840
Men jeg kan bære det ind,
hvis du ikke vil bade udenfor.
373
00:46:50,000 --> 00:46:52,640
Jeg vil hellere bade indendørs.
374
00:47:07,400 --> 00:47:09,080
Nu er det fint.
375
00:47:09,640 --> 00:47:12,360
Jeg håber, det bliver godt.
376
00:47:14,440 --> 00:47:17,440
Jeg har aldrig badet
i et køkken før.
377
00:47:18,240 --> 00:47:23,120
Der er mere varmt vand her,
hvis det bliver for koldt.
378
00:47:27,280 --> 00:47:30,960
Man får næsten lyst til
at hoppe i.
379
00:47:35,160 --> 00:47:40,400
Tak for hjælpen. Nu vil jeg
klæde mig af og hoppe i.
380
00:47:42,840 --> 00:47:45,000
Så går jeg ind.
381
00:47:46,000 --> 00:47:48,920
Jeg kan tømme karret
men ikke bære det ud.
382
00:47:49,080 --> 00:47:52,920
Lad det stå.
Jeg tager det i morgen.
383
00:47:58,400 --> 00:47:59,880
Døren.
384
00:48:03,560 --> 00:48:04,920
Godnat.
385
00:48:11,280 --> 00:48:15,920
Skt. Hans aften.
Vil du have fri der?
386
00:48:16,080 --> 00:48:19,240
Det behøver jeg ikke.
Jeg bliver gerne her.
387
00:48:20,640 --> 00:48:22,480
Herligt.
388
00:49:10,960 --> 00:49:12,280
Læg dig.
389
00:49:26,000 --> 00:49:31,040
To, tre, fire, fem ...
390
00:49:35,080 --> 00:49:36,640
Skål.
391
00:49:40,440 --> 00:49:42,880
Der kommer jo nogen på cykel.
392
00:49:43,680 --> 00:49:47,600
-Det er Lena, Eriks kæreste.
-Hun er ikke min kæreste.
393
00:49:47,840 --> 00:49:51,880
Skynd dig, Lena,
inden lynet slår ned i dig.
394
00:49:54,880 --> 00:49:56,720
Sæt dig ned.
395
00:49:57,240 --> 00:50:03,560
Lena, det er Ellen.
Lena og jeg synger i kor sammen.
396
00:50:03,720 --> 00:50:06,360
Ellen er min husholderske.
397
00:50:06,520 --> 00:50:09,000
Sikke et midsommervejr.
398
00:50:12,000 --> 00:50:16,280
-Vil du have noget?
-Nej, jeg kan ikke blive.
399
00:50:17,720 --> 00:50:19,960
Hvorfor kommer du ikke?
400
00:50:20,120 --> 00:50:23,880
Vi sidder jo lige og spiser.
Jeg kommer senere.
401
00:50:24,040 --> 00:50:28,080
Hvad så med sækkeløbet?
Det begynder halv otte.
402
00:50:28,240 --> 00:50:32,440
Lena og Erik vandt sidste år.
Erik er den bedste.
403
00:50:32,600 --> 00:50:37,000
-Også i regnvejr?
-Erik er altid den bedste.
404
00:50:37,160 --> 00:50:39,760
Også til at løbe med æg i ske?
405
00:50:40,200 --> 00:50:42,000
Erik kan alt.
406
00:50:48,760 --> 00:50:52,960
-Vil du ikke have en snaps?
-Lena bryder sig ikke om snaps.
407
00:50:53,120 --> 00:50:56,920
Skulle du ikke tage hjem?
Din far bliver urolig.
408
00:50:57,120 --> 00:51:01,280
Det må jeg hellere.
Ses vi senere?
409
00:51:02,160 --> 00:51:03,880
Måske.
410
00:51:05,920 --> 00:51:07,640
Så farvel.
411
00:51:11,960 --> 00:51:15,960
-Godt jeg ikke er din kæreste.
-Hun er ikke min kæreste.
412
00:51:19,920 --> 00:51:21,240
Må jeg?
413
00:51:23,760 --> 00:51:26,680
-Spørger du mig?
-Nej, Ellen.
414
00:51:27,520 --> 00:51:31,040
-Hun sidder jo her.
-Jeg sidder jo her.
415
00:51:32,000 --> 00:51:34,400
Det her er det bedste,
jeg har oplevet ...
416
00:51:34,560 --> 00:51:37,480
-Siden din mor døde.
-Det er det.
417
00:51:37,640 --> 00:51:40,560
Men du er fuld
og har ingen musik.
418
00:51:40,720 --> 00:51:43,320
Jeg sætter musik på.
419
00:51:53,000 --> 00:51:56,400
Det er første gang,
jeg har hørt Olof bede om lov.
420
00:51:56,560 --> 00:51:58,280
Siden hans mor døde?
421
00:52:00,080 --> 00:52:04,840
Nej, det er første gang,
han har bedt om lov overhovedet.
422
00:52:05,320 --> 00:52:08,280
En gang skal jo være
den første.
423
00:52:11,920 --> 00:52:13,880
Nej tak, måske senere.
424
00:52:16,720 --> 00:52:21,080
-Så har du altså hemmelige laster.
-Du skulle bare vide.
425
00:52:22,080 --> 00:52:23,480
Må jeg?
426
00:52:39,680 --> 00:52:41,240
Jordbærrene ...
427
00:52:43,520 --> 00:52:46,720
Sæt dig, Olof.
Sæt dig ned og hvil dig.
428
00:52:54,440 --> 00:52:56,360
Hvordan har du det?
429
00:52:57,520 --> 00:53:00,560
-Han er faldet i søvn.
-Det ser jeg.
430
00:53:01,960 --> 00:53:05,320
Du som kan alt,
du må også kunne danse.
431
00:53:06,160 --> 00:53:08,680
Enlig dame på dansegulvet.
432
00:53:09,440 --> 00:53:12,760
Jeg er bedre til at danse
end til sækkeløb.
433
00:53:37,720 --> 00:53:41,520
Efter en uge har du gjort rent
og stjålet hans hjerte.
434
00:53:42,880 --> 00:53:48,040
Du kan sno ham om lillefingeren.
100 kroner på han er forelsket i dig.
435
00:53:48,520 --> 00:53:51,000
Hvordan kan du være så sikker?
436
00:53:52,000 --> 00:53:55,640
Hvordan kan man være sikker på,
at solen står op i morgen?
437
00:53:55,840 --> 00:54:00,000
-Måske gør den det ikke.
-Nej, men det tror jeg, den gør.
438
00:54:06,000 --> 00:54:09,520
Ved du, hvad der skulle have
stået i den annonce?
439
00:54:10,560 --> 00:54:14,080
"Enlig landmand, 40 år."
440
00:54:18,280 --> 00:54:20,240
"Uskyldig."
441
00:54:28,880 --> 00:54:32,960
-Han er stadigvæk en mand.
-Det så du vel med det samme.
442
00:54:37,960 --> 00:54:41,960
Hvad med mig? 20 kroner.
443
00:54:42,200 --> 00:54:44,160
Uskyldig eller ej.
444
00:54:45,160 --> 00:54:47,240
Jeg spiller ikke.
445
00:54:47,400 --> 00:54:52,120
Nej. Og tro det eller ej:
Jeg er ikke uskyldig.
446
00:54:53,000 --> 00:54:56,640
Hvilken overraskelse.
Men er du en mand?
447
00:54:56,840 --> 00:54:59,200
Nu taler vi ikke om mig.
448
00:55:00,320 --> 00:55:04,120
Jeg ved ikke, hvem du er,
eller hvor du kommer fra.
449
00:55:05,360 --> 00:55:07,360
Men så længe du er her ...
450
00:55:08,960 --> 00:55:11,600
... så vær forsigtig med ham.
451
00:55:12,280 --> 00:55:14,520
Hvad mener du?
452
00:55:16,560 --> 00:55:20,000
Nu tager jeg hen
og vinder penge på sækkeløbet.
453
00:55:21,200 --> 00:55:22,880
Held og lykke.
454
00:55:36,280 --> 00:55:37,760
Møgslips.
455
00:55:43,720 --> 00:55:46,360
Det er ikke let dagen derpå.
456
00:55:47,360 --> 00:55:52,600
-Jeg går næsten aldrig med slips.
-Det gjorde du, da vi mødtes.
457
00:56:01,320 --> 00:56:04,480
Jeg ville gennemgå
soveværelset ovenpå.
458
00:56:05,840 --> 00:56:11,120
Gøre rent, rydde ud. Men måske skal
jeg ikke røre dine forældres ting?
459
00:56:11,280 --> 00:56:15,000
Jo, så slipper jeg for det.
460
00:56:16,520 --> 00:56:20,600
Jeg har aldrig taget mig sammen.
Der er for mange minder.
461
00:56:23,720 --> 00:56:27,400
-Det er dit værelse nu.
-For øjeblikket, ja.
462
00:56:29,520 --> 00:56:33,240
Jeg beklager i går.
Det skal aldrig ske igen.
463
00:56:35,920 --> 00:56:38,440
Man skal være fuld til Skt. Hans.
464
00:56:42,920 --> 00:56:45,080
Du var meget smuk i går.
465
00:56:46,960 --> 00:56:48,880
Det var du også.
466
00:56:52,040 --> 00:56:54,280
Det her har du prøvet før.
467
00:56:56,120 --> 00:56:58,320
Du er klar til begravelsen.
468
00:56:59,760 --> 00:57:02,400
Det er ikke noget,
jeg ser frem til.
469
00:57:27,160 --> 00:57:31,920
Menneskets liv er som græsset.
470
00:57:34,960 --> 00:57:38,520
Det blomstrer
som markens blomster.
471
00:57:40,120 --> 00:57:45,000
Når vinden blæser over det,
så er det ikke mere.
472
00:57:46,400 --> 00:57:51,120
Dér, hvor det stod,
ser man det ikke mere.
473
00:58:41,880 --> 00:58:45,240
Har du for vane at rode
i andre folks skuffer?
474
00:58:46,320 --> 00:58:50,720
Har du for vane at vade ind på
damers soveværelser uden at banke på?
475
00:58:51,120 --> 00:58:54,360
Skal jeg være helt ærlig,
så er det sket.
476
00:58:57,840 --> 00:59:00,040
Er du ikke til begravelse?
477
00:59:00,720 --> 00:59:03,200
Nej, tydeligvis ikke.
478
00:59:05,000 --> 00:59:07,760
Jeg bryder mig ikke
om begravelser.
479
00:59:08,440 --> 00:59:10,520
Jeg graver graven. Det er nok.
480
00:59:13,560 --> 00:59:14,680
Kaffe?
481
00:59:17,120 --> 00:59:19,400
Ja. Er du tørstig?
482
00:59:22,400 --> 00:59:23,880
Flot kjole.
483
00:59:25,160 --> 00:59:26,120
Tak.
484
00:59:26,280 --> 00:59:28,160
Det er synd med hullet.
485
00:59:28,880 --> 00:59:30,200
Hvilket?
486
00:59:35,560 --> 00:59:37,040
Det må jeg sy.
487
00:59:39,200 --> 00:59:40,560
Udmærket.
488
00:59:49,520 --> 00:59:51,040
Hvad gør du dog?
489
00:59:51,960 --> 00:59:55,840
-Tager skjorten af.
-Det ser jeg. Hvorfor?
490
00:59:56,320 --> 01:00:03,240
Hvis du er god til at sy, kan du
hjælpe mig med den nederste knap.
491
01:00:04,920 --> 01:00:08,560
-Må jeg drikke min kaffe først?
-Naturligvis.
492
01:00:16,080 --> 01:00:18,840
Du kan sy men ikke plukke høns.
493
01:00:22,320 --> 01:00:27,080
Kan du ikke fortælle om dig selv?
Du har vist prøvet lidt af hvert.
494
01:00:27,480 --> 01:00:28,880
Småkage?
495
01:00:31,600 --> 01:00:33,760
-Nyder du at drille mig?
-Ja.
496
01:00:34,360 --> 01:00:38,480
-Jeg vil gerne vide lidt om dig.
-Jeg ved jo intet om dig.
497
01:00:38,960 --> 01:00:44,720
Blev født her i byen for 27 år siden.
For ti år siden stak jeg til søs.
498
01:00:46,040 --> 01:00:50,320
Handelsflåden, Kungsholm.
Frem og tilbage til Amerika.
499
01:00:51,200 --> 01:00:54,840
Mødte Gud og hver mand.
Garbo ...
500
01:00:55,760 --> 01:01:00,720
Dejlig. Hun talte kun med mig.
Jeg serverede altid for hende.
501
01:01:02,600 --> 01:01:05,280
Prins Bertil. Nice guy.
502
01:01:06,880 --> 01:01:11,240
Basie. Ellington. Charlie Parker.
503
01:01:13,600 --> 01:01:16,520
Bad guy. Great guy.
504
01:01:17,320 --> 01:01:21,120
Så blev jeg træt af livet på søen.
Boede i Memphis i to år.
505
01:01:22,440 --> 01:01:25,160
Blev også træt af det.
Rejste væk.
506
01:01:27,040 --> 01:01:30,200
-Jeg blev tvunget til at rejse.
-Hvorfor det?
507
01:01:31,840 --> 01:01:34,120
Det er ligemeget.
508
01:01:34,360 --> 01:01:39,280
Men jeg tror,
jeg er den eneste svensker,
509
01:01:39,440 --> 01:01:42,320
som har trykket Presley
i hånden.
510
01:01:48,480 --> 01:01:49,640
Elvis.
511
01:01:55,320 --> 01:01:58,360
Rock n' roll, Ellen.
512
01:01:58,520 --> 01:02:01,520
-Du må have hørt det i radioen.
-Nej.
513
01:02:01,680 --> 01:02:03,320
Han er fantastisk.
514
01:02:03,480 --> 01:02:08,200
Damerne besvimer over ham.
Han kan ikke vises i fjernsynet.
515
01:02:08,520 --> 01:02:09,920
Hvorfor det?
516
01:02:10,240 --> 01:02:12,840
Fordi han er så provokerende.
517
01:02:22,720 --> 01:02:25,880
Han står sådan her.
Så begynder musikken.
518
01:02:30,440 --> 01:02:31,760
Er du med?
519
01:02:31,960 --> 01:02:34,840
De kan kun vise ham
fra livet og opefter.
520
01:02:35,920 --> 01:02:37,960
Så gør han sådan her.
521
01:02:41,160 --> 01:02:43,320
Så skriger tøserne.
522
01:02:44,720 --> 01:02:46,360
Det gør de.
523
01:02:53,360 --> 01:02:55,040
Hvordan var det?
524
01:02:57,200 --> 01:03:03,760
Jeg må klæde om.
Hestene skal ned til søen.
525
01:03:50,520 --> 01:03:52,720
Hvor har du gjort det fint.
526
01:03:52,960 --> 01:03:55,640
Jeg fandt nogle ringe.
527
01:04:01,280 --> 01:04:05,560
-Det er fars og mors.
-Det kan jeg forstå.
528
01:04:11,400 --> 01:04:13,840
Sidst jeg sad her ...
529
01:04:15,440 --> 01:04:17,720
... var da mor døde.
530
01:04:20,200 --> 01:04:24,040
Hun havde ondt.
531
01:04:26,480 --> 01:04:33,560
Jeg sad og holdt hende i hånden.
Vi vidste begge, at hun var døende.
532
01:04:38,160 --> 01:04:42,440
Så bad hun mig tage ringen af.
533
01:04:44,200 --> 01:04:46,280
Det var den her.
534
01:04:47,240 --> 01:04:51,400
Så lagde hun den i min hånd
og døsede hen.
535
01:04:53,240 --> 01:04:54,720
Så sagde hun:
536
01:04:54,920 --> 01:04:59,880
"Da far døde,
gav han mig sit hjerte."
537
01:05:00,680 --> 01:05:04,480
"Og nu giver jeg dig mit."
538
01:05:07,400 --> 01:05:10,400
"Hvordan ser himlen ud,"
spurgte hun.
539
01:05:10,920 --> 01:05:15,360
Så gik jeg hen og
kiggede ud af vinduet.
540
01:05:20,320 --> 01:05:24,320
Der var ikke en sky på himlen.
541
01:05:27,040 --> 01:05:29,640
"Det er godt," sagde hun.
542
01:05:29,840 --> 01:05:33,120
"Så bliver det let at finde ham."
543
01:05:41,680 --> 01:05:46,680
Så spurgte hun, hvad klokken var.
Fire, sagde jeg.
544
01:05:47,440 --> 01:05:53,600
"Glem nu ikke at trække uret
i stadsstuen op kl. 9 hver aften."
545
01:06:04,040 --> 01:06:08,760
"Fire gange til højre og lidt til,
så fjederen ikke hopper af."
546
01:06:16,880 --> 01:06:19,080
Så lukkede hun øjnene ...
547
01:06:21,280 --> 01:06:23,200
... og sov ind.
548
01:06:51,720 --> 01:06:53,480
VIl du have kaffe?
549
01:06:54,400 --> 01:06:55,440
Ja tak.
550
01:06:56,720 --> 01:06:59,360
Jeg skal bare lige
være færdig først.
551
01:07:00,200 --> 01:07:02,880
-Er det svært det der?
-Nej.
552
01:07:05,320 --> 01:07:07,360
Vil du prøve?
553
01:07:07,600 --> 01:07:09,720
Jo, kom.
554
01:07:21,600 --> 01:07:26,640
Spanden mellem fødderne
og så tager du fat i patterne.
555
01:07:30,520 --> 01:07:32,480
Så skal du klemme og trække.
556
01:07:44,360 --> 01:07:46,200
Hvad har vi dog her?
557
01:07:47,920 --> 01:07:49,680
Træner du?
558
01:07:50,360 --> 01:07:52,600
Jeg viser, hvordan man gør.
559
01:07:52,760 --> 01:07:54,160
Det ser jeg.
560
01:07:55,720 --> 01:07:59,640
Hvis du vil se noget spændende,
kan du komme med udenfor.
561
01:08:00,200 --> 01:08:02,160
Er de kommet?
562
01:08:09,320 --> 01:08:11,360
Hvad foregår der dog?
563
01:08:11,680 --> 01:08:15,960
-De skal bedække hoppen.
-Ja, men hvorfor gøre det her?
564
01:08:41,080 --> 01:08:44,520
-Jordbær?
-Nej, jeg får udslæt.
565
01:08:46,480 --> 01:08:48,000
Her.
566
01:08:49,120 --> 01:08:51,480
-Hvad er det?
-Træk dem fra min gæld.
567
01:08:51,840 --> 01:08:52,920
Hvorfor?
568
01:08:54,160 --> 01:08:56,000
Ret skal være ret.
569
01:08:59,320 --> 01:09:03,200
Skrevet og klart.
Der er orden i sagerne.
570
01:09:05,200 --> 01:09:07,280
Du kan kontrollere det.
571
01:09:12,160 --> 01:09:14,600
Det tjente jeg på hesten i dag.
572
01:09:15,400 --> 01:09:18,120
Kan du tænke dig
en lettere måde at tjene penge på?
573
01:09:18,280 --> 01:09:20,640
Hvor ofte kan han gøre det?
574
01:09:22,840 --> 01:09:25,680
Hingste er ligesom mænd.
575
01:09:25,880 --> 01:09:28,680
Finder man den rette,
kan man tjene kassen.
576
01:09:32,280 --> 01:09:37,040
Olofs heste derimod
er en helt anden historie.
577
01:09:37,480 --> 01:09:40,640
De har været hos lægen.
578
01:09:42,080 --> 01:09:46,720
De er store, stærke,
pålidelige ...
579
01:09:47,520 --> 01:09:50,160
... og dræbende kedelige.
580
01:09:51,720 --> 01:09:53,280
Olof.
581
01:09:54,160 --> 01:09:56,360
Jeg skal tale med dig.
582
01:09:58,560 --> 01:10:00,360
Et minut.
583
01:10:00,520 --> 01:10:02,640
-Her?
-Ja.
584
01:10:13,120 --> 01:10:14,680
Tak for mad.
585
01:10:21,760 --> 01:10:23,080
Hvad er der?
586
01:10:23,240 --> 01:10:24,720
Pengene.
587
01:10:24,920 --> 01:10:27,240
-Hvilke penge?
-Dem du fik.
588
01:10:27,400 --> 01:10:30,680
-Hvad er der med dem?
-Jeg skal have dem tilbage.
589
01:10:30,880 --> 01:10:32,840
Jeg har jo lige fået dem.
590
01:10:33,000 --> 01:10:36,160
Det var bare en opvisning
til hendes ære.
591
01:10:36,320 --> 01:10:39,360
Så slipper vi for hendes
ordenspjank.
592
01:10:39,720 --> 01:10:44,680
Jeg vil satse dem på et staldtips.
Tredobbelt fortjeneste.
593
01:10:46,000 --> 01:10:48,920
Det er jo til dig og mig.
594
01:10:50,160 --> 01:10:54,560
Dine penge er ligeså sikre
i min lomme som i din.
595
01:10:55,040 --> 01:10:58,240
Og de gør mere nytte der
end i hendes pung.
596
01:10:59,320 --> 01:11:01,840
Olof, er du med?
597
01:11:02,960 --> 01:11:05,400
Sidder du der
og bliver forelsket i hende?
598
01:11:08,160 --> 01:11:11,560
Jeg har set,
hvordan du kigger på hende.
599
01:11:11,880 --> 01:11:14,120
Du har altid lyttet til mig.
600
01:11:14,640 --> 01:11:18,200
Og nu siger jeg: Tag det roligt.
601
01:11:20,440 --> 01:11:22,320
Pengene.
602
01:11:26,640 --> 01:11:28,400
Vi ses i morgen.
603
01:12:04,040 --> 01:12:06,600
Huset er i alt fald rent.
604
01:12:11,920 --> 01:12:15,920
-Var der ellers noget?
-Nej, du skulle bare kigge.
605
01:12:20,040 --> 01:12:23,920
Han kigger sig i spejlet
for første gang i årevis.
606
01:12:24,200 --> 01:12:27,200
Man kan sågar spejle sig
i køkkengulvet.
607
01:12:27,360 --> 01:12:30,960
Man kan praktisk taget
spejle sig i alt derinde.
608
01:12:31,760 --> 01:12:34,560
Hun er åbenbart
en fremragende hushjælp.
609
01:12:34,720 --> 01:12:37,000
Ja, Olof er glad.
610
01:12:38,000 --> 01:12:41,640
Glad?
Han er på en anden planet.
611
01:12:43,640 --> 01:12:48,320
Pludselig bestemmer hun alt,
hvad der har med gården at gøre.
612
01:12:48,960 --> 01:12:51,160
Hun bestemmer indkøbene.
613
01:12:51,680 --> 01:12:55,360
Hun betaler alting
undtagen mig.
614
01:12:55,600 --> 01:13:00,640
-Ved du, at hun skylder mig penge?
-Dig? Det plejer at være omvendt.
615
01:13:01,200 --> 01:13:04,320
Er du færdig?
Må jeg fortsætte?
616
01:13:04,560 --> 01:13:09,000
Hun ved præcis,
hvor meget mælk hver ko giver.
617
01:13:09,160 --> 01:13:12,240
Præcis hvor mange æbler,
der er på hvert træ.
618
01:13:12,400 --> 01:13:16,000
Hun kan sikkert sige nøjagtig
hvornår, hver høne lægger æg.
619
01:13:16,160 --> 01:13:17,240
Det er godt.
620
01:13:17,400 --> 01:13:19,240
Godt?!
621
01:13:20,600 --> 01:13:25,400
Hun har jo overtaget totalt.
Og Olof finder sig bare i det.
622
01:13:26,360 --> 01:13:30,080
-Du virker bekymret.
-For at sige det mildt.
623
01:13:31,160 --> 01:13:36,080
Du kender Olof ligeså godt som jeg.
Han holder ikke til det her.
624
01:13:37,360 --> 01:13:41,960
Og jeg taler ikke om, hvorvidt
det skide køkkengulv er rent.
625
01:13:43,280 --> 01:13:46,200
Jeg taler om det,
som foregår her oppe.
626
01:13:47,880 --> 01:13:50,600
-Hvor meget blev det?
-Femogtyve.
627
01:13:51,240 --> 01:13:53,480
Det var ikke så dum en ide.
628
01:13:53,880 --> 01:13:56,520
-Værsgo.
-Det er ikke mine penge.
629
01:13:56,680 --> 01:14:00,440
Uden dig havde vi ikke haft
nogen jordbær. Tag dem nu.
630
01:14:00,600 --> 01:14:03,440
Du har heller ikke fået løn.
631
01:14:07,040 --> 01:14:09,920
Så vil jeg købe en gave til dig.
632
01:14:11,600 --> 01:14:13,280
Hvad vil du have?
633
01:14:15,400 --> 01:14:17,240
Hvad mangler du?
634
01:14:18,200 --> 01:14:20,840
Jeg mangler faktisk en kjole.
635
01:14:21,240 --> 01:14:23,240
Så køber vi en kjole.
636
01:14:23,520 --> 01:14:26,120
Det er der ikke nok penge til.
637
01:14:26,640 --> 01:14:30,960
Hvis du vil have en kjole,
så skal du få en kjole.
638
01:15:13,440 --> 01:15:14,920
Lad os se.
639
01:15:34,600 --> 01:15:37,320
Jeg har prikken over i'et.
640
01:15:51,560 --> 01:15:55,600
-Jeg synes, den er for blomstret.
-Så tager vi den af.
641
01:15:55,760 --> 01:15:56,880
Beklager.
642
01:15:57,320 --> 01:15:59,000
Det gør ikke noget.
643
01:16:01,760 --> 01:16:03,880
Det er en vældig sød kjole.
644
01:16:04,040 --> 01:16:07,560
-Så absolut.
-På den rette person, selvfølgelig.
645
01:16:12,320 --> 01:16:13,880
Så prøver vi noget andet.
646
01:16:34,240 --> 01:16:36,880
Hej. Hvad laver du her?
647
01:16:38,760 --> 01:16:42,640
Ja, hvad laver jeg her?
Du får tre gæt.
648
01:16:43,120 --> 01:16:47,320
Måske fik jeg ikke sagt,
at vi ikke skal have købt ind i dag.
649
01:16:48,320 --> 01:16:52,680
-Skal du hente æg?
-Forkert. Prøv igen.
650
01:16:53,040 --> 01:16:57,120
-Undskyld, det glemte jeg sgu.
-Hvad har du glemt?
651
01:16:57,520 --> 01:17:00,880
Vi tager på travbanen
en gang hver måned.
652
01:17:01,880 --> 01:17:04,600
Vi var nødt til
at tage ind til byen.
653
01:17:05,480 --> 01:17:07,880
-Hvad synes du?
-Om hvad?
654
01:17:08,280 --> 01:17:09,960
Kjolen.
655
01:17:15,720 --> 01:17:17,200
Drej rundt.
656
01:17:21,840 --> 01:17:23,680
En gang til.
657
01:17:27,920 --> 01:17:29,560
Jeg kan godt lide den.
658
01:17:29,720 --> 01:17:32,920
Det glæder mig.
Det var Olof, som valgte den.
659
01:17:37,120 --> 01:17:38,440
Flot, ikke?
660
01:17:44,600 --> 01:17:46,440
Hvor længe har du ventet?
661
01:17:47,520 --> 01:17:49,720
-Hvornår plejer vi at mødes?
-Klokken tre.
662
01:17:49,920 --> 01:17:51,720
Og hvad er klokken?
663
01:17:52,680 --> 01:17:54,360
Snart fire.
664
01:17:58,520 --> 01:18:02,680
Erik, jeg syntes, hun trængte
til at komme lidt væk herfra.
665
01:18:07,040 --> 01:18:11,160
Her har jeg stået som en idiot
og været urolig for dig.
666
01:18:13,640 --> 01:18:15,480
Jeg er skuffet, Olof.
667
01:18:19,640 --> 01:18:23,320
-Tager du så selv afsted?
-Jeg har sgu da ikke noget valg.
668
01:18:48,080 --> 01:18:49,560
For fanden.
669
01:18:50,280 --> 01:18:53,520
-Det må du undskylde.
-Det gør ikke noget.
670
01:18:58,480 --> 01:19:02,840
Jeg kom op for at bede dig
671
01:19:03,000 --> 01:19:06,120
tage kjolen på i aften.
672
01:19:07,280 --> 01:19:11,040
-Jeg ville tage den af.
-Kan du ikke tage den på igen?
673
01:19:21,240 --> 01:19:23,920
Du må hjælpe mig med lynlåsen.
674
01:19:27,280 --> 01:19:31,000
Du kan ikke hjælpe,
hvis du står derhenne.
675
01:19:46,480 --> 01:19:48,960
Jeg holder af dig, Ellen.
676
01:19:51,360 --> 01:19:53,760
Jeg holder meget af dig.
677
01:19:58,120 --> 01:20:02,160
Jeg holder også af dig.
Ellers ville jeg ikke være her.
678
01:20:06,120 --> 01:20:11,160
Bliver du her så?
679
01:20:17,760 --> 01:20:19,960
Bliver du her?
680
01:20:22,240 --> 01:20:24,320
Hvorfor spørger du?
681
01:20:29,080 --> 01:20:30,880
Jeg vil være sikker.
682
01:20:31,040 --> 01:20:35,960
Intet i livet er sikkert,
men jeg har ikke i sinde at rejse.
683
01:20:44,360 --> 01:20:49,560
Jeg ... går ned.
684
01:22:46,360 --> 01:22:47,760
Olof.
685
01:22:48,520 --> 01:22:50,520
Vil du have noget at drikke?
686
01:23:02,880 --> 01:23:05,320
Der er lidt græs i glasset.
687
01:23:08,480 --> 01:23:10,680
Havde du svært ved at sove?
688
01:23:13,720 --> 01:23:16,240
Jeg så, du sad ude i haven.
689
01:23:27,080 --> 01:23:30,640
Hvis du har svært ved
at sove i nat, så væk mig.
690
01:23:32,520 --> 01:23:34,680
Det er varmt, hva'?
691
01:23:43,480 --> 01:23:46,160
Skal vi igennem det her
en gang til?
692
01:23:56,040 --> 01:23:58,040
Jeg er uskyldig.
693
01:23:58,480 --> 01:24:00,160
Det ved jeg.
694
01:24:02,400 --> 01:24:04,560
Det er alle første gang.
695
01:24:06,880 --> 01:24:11,560
Du skal vel af med den en dag.
Eller hvad?
696
01:24:19,360 --> 01:24:22,520
Hvad sagde du til mig,
da vi satte os i bilen?
697
01:24:23,360 --> 01:24:26,200
At jeg skulle være hjemme
halv elleve.
698
01:24:26,560 --> 01:24:30,240
Lena. Da vi tog afsted ...
699
01:24:32,120 --> 01:24:36,160
... vendte du dig om mod mig
og sagde noget. Husker du det?
700
01:24:37,640 --> 01:24:39,440
At jeg elsker dig.
701
01:24:40,040 --> 01:24:42,240
Ja, præcis.
702
01:24:46,080 --> 01:24:48,760
Så vil du vel have,
jeg skal være den første.
703
01:25:03,840 --> 01:25:05,520
Elsker du mig?
704
01:25:06,600 --> 01:25:09,320
Det ved du jo, jeg gør.
705
01:25:10,080 --> 01:25:15,360
-Så sig det.
-Hvorfor? Det ved du, jeg gør.
706
01:25:17,240 --> 01:25:20,200
Jeg vil have, du skal sige det.
707
01:25:29,720 --> 01:25:31,640
Jeg elsker dig.
708
01:25:33,600 --> 01:25:35,440
Jeg elsker dig.
709
01:25:55,520 --> 01:25:59,440
Jeg er uskyldig.
710
01:26:01,880 --> 01:26:03,880
Tilgiv mig.
711
01:26:31,120 --> 01:26:33,520
Du skal kysse mig først.
712
01:26:35,600 --> 01:26:37,960
Det gør jeg gerne.
713
01:29:00,720 --> 01:29:02,960
Det var vel ikke så farligt?
714
01:29:03,520 --> 01:29:06,640
-Hvonår skal du være hjemme?
-Halv elleve.
715
01:29:06,840 --> 01:29:08,520
Så må vi køre nu.
716
01:29:09,200 --> 01:29:11,160
Kan vi ikke blive lidt?
717
01:29:11,360 --> 01:29:14,600
Vi må ikke komme for sent.
Du kender din far.
718
01:29:16,360 --> 01:29:18,120
Har du det godt?
719
01:29:19,520 --> 01:29:22,680
Du ville jo selv.
Jeg tvang dig ikke.
720
01:29:37,360 --> 01:29:40,280
Det er ikke let første gang.
721
01:29:42,200 --> 01:29:45,040
Man må gøre et forsøg
for at lære noget nyt.
722
01:29:45,200 --> 01:29:47,640
Hvorfor gør du det her?
723
01:29:50,280 --> 01:29:53,680
Du behøver ikke gøre det
for min skyld.
724
01:29:55,280 --> 01:30:00,040
Jeg har klaret mig uden i 40 år.
Jeg kan klare mig i 40 år mere.
725
01:30:00,600 --> 01:30:05,520
Jeg gjorde det ikke for din skyld.
Jeg ville det selv.
726
01:30:15,440 --> 01:30:17,920
Vil du ikke have mig her?
727
01:30:22,120 --> 01:30:24,880
Skal jeg rejse herfra?
728
01:30:35,080 --> 01:30:36,960
Tilgiv mig.
729
01:30:40,640 --> 01:30:42,160
Jeg går i seng.
730
01:30:48,640 --> 01:30:50,560
Rolig, rolig!
731
01:30:53,840 --> 01:30:57,200
Ellen, lær mig det.
732
01:30:58,680 --> 01:31:00,760
Lær mig det.
733
01:33:13,400 --> 01:33:15,000
Olof!
734
01:33:18,760 --> 01:33:21,320
Du må ikke holde op.
Bliv ved.
735
01:34:01,520 --> 01:34:02,840
Jeg vidste det.
736
01:34:03,280 --> 01:34:05,200
Jeg elsker dig.
737
01:34:06,040 --> 01:34:09,120
Hører du, Ellen?
738
01:34:11,680 --> 01:34:13,680
Jeg elsker også dig.
739
01:34:19,760 --> 01:34:21,080
Jeg vidste det.
740
01:34:40,000 --> 01:34:41,360
Olof!
741
01:34:47,520 --> 01:34:50,960
Hejsa. Sikke et møgvejr.
742
01:34:53,680 --> 01:34:57,080
-Hørte du ikke, jeg råbte?
-Nej.
743
01:35:08,080 --> 01:35:10,000
Hvor er hun henne?
744
01:35:10,600 --> 01:35:13,400
-Var hun ikke derinde?
-Nej.
745
01:35:15,240 --> 01:35:17,240
Ellen?
746
01:35:40,720 --> 01:35:42,760
Hun er begyndt at sjuske.
747
01:35:43,400 --> 01:35:45,840
Tak. Hun må have tabt dem.
748
01:35:47,960 --> 01:35:50,360
"Hun må have tabt dem."
749
01:35:54,720 --> 01:35:57,000
Du er altså ikke uskyldig
længere?
750
01:36:04,040 --> 01:36:05,880
Nej.
751
01:36:10,880 --> 01:36:13,680
Hvordan kan du være så dum?
752
01:36:16,000 --> 01:36:20,600
Hvad tror du, hun ser i dig?
Hvad har du at tilbyde?
753
01:36:23,040 --> 01:36:25,880
Et råddent hus
og et par skide høns.
754
01:36:27,920 --> 01:36:30,680
Jeg kan det med damer.
755
01:36:31,760 --> 01:36:34,440
Jeg har haft flere,
end du kan tælle til.
756
01:36:34,600 --> 01:36:36,680
Her er intet for hende.
757
01:36:38,640 --> 01:36:40,720
Er du jaloux?
758
01:36:44,240 --> 01:36:46,280
Hun tog den forkerte, hva'?
759
01:36:47,440 --> 01:36:49,480
Hun tog idioten i stedet.
760
01:36:50,640 --> 01:36:53,200
Ja, hun tog idioten.
761
01:36:53,440 --> 01:36:55,360
Det er jeg ked af.
762
01:36:57,240 --> 01:37:02,520
Olof, jeg er din ven.
Jeg vil ikke se dig blive til grin.
763
01:37:05,000 --> 01:37:08,480
Hvorfor fanden tror du,
jeg indrykkede den annonce?
764
01:37:08,640 --> 01:37:11,040
For at få gjort rent
i køkkenet?
765
01:37:11,760 --> 01:37:14,360
Jeg ville møde en kvinde, Erik.
766
01:37:16,160 --> 01:37:18,520
Det var den eneste måde
for mig.
767
01:37:28,200 --> 01:37:31,960
Hvis du var min ven,
ville du ønske mig tillykke.
768
01:37:40,160 --> 01:37:42,440
Tillykke, Olof.
769
01:37:46,320 --> 01:37:48,120
Hun er vidunderlig.
770
01:37:51,560 --> 01:37:54,280
Det er Grace Kelly også.
771
01:37:56,480 --> 01:37:58,520
Held og lykke.
772
01:38:29,880 --> 01:38:31,440
Hvad tænker du på?
773
01:38:33,480 --> 01:38:35,160
På laden.
774
01:38:38,760 --> 01:38:40,920
Skal vi gå derhen igen?
775
01:38:41,920 --> 01:38:44,040
Det orker jeg ikke.
776
01:38:45,760 --> 01:38:47,840
Men det gør du vist.
777
01:38:51,600 --> 01:38:54,440
Jeg tænker på,
at det regner ind.
778
01:38:57,920 --> 01:39:00,480
Jeg må se at få det lavet.
779
01:39:02,040 --> 01:39:04,960
Hvor længe har det været sådan?
780
01:39:05,160 --> 01:39:07,120
Alt for længe.
781
01:39:07,840 --> 01:39:10,600
Hvorfor har du ikke
gjort noget ved det?
782
01:39:12,480 --> 01:39:14,360
Det er for dyrt.
783
01:39:22,120 --> 01:39:24,920
-Luk øjnene.
-Det gør jeg jo.
784
01:39:25,840 --> 01:39:27,840
Du må ikke kigge.
785
01:39:29,600 --> 01:39:31,440
Hold dem lukket.
786
01:39:34,840 --> 01:39:36,320
Ikke kigge.
787
01:39:40,200 --> 01:39:41,960
Ræk hånden frem.
788
01:39:44,160 --> 01:39:45,880
Frem med hånden.
789
01:39:52,840 --> 01:39:57,360
Jeg kan ikke tage imod den.
790
01:39:57,520 --> 01:39:59,640
Hvorfor ikke?
791
01:40:02,200 --> 01:40:04,440
Det er for meget.
792
01:40:04,600 --> 01:40:07,880
Den har ligget i den æske
i ti år.
793
01:40:11,960 --> 01:40:17,160
Det sidste, mor sagde, var ikke,
at jeg skulle trække noget ur op.
794
01:40:18,360 --> 01:40:24,000
Hun sagde:
"Sid nu ikke der alene, Olof."
795
01:40:25,600 --> 01:40:28,280
"Gå ud og mød nogen."
796
01:40:30,680 --> 01:40:32,920
Lettere sagt end gjort.
797
01:40:35,000 --> 01:40:40,760
Jeg ønsker, du skal have den.
Du skal bare gå med den.
798
01:40:43,560 --> 01:40:45,240
Jeg beder dig.
799
01:40:51,120 --> 01:40:52,480
Tak.
800
01:41:08,640 --> 01:41:14,160
Tidligere i dag, da du sagde,
at du elskede mig ...
801
01:41:16,200 --> 01:41:17,920
Mente du det?
802
01:41:22,240 --> 01:41:24,360
Naturligvis.
803
01:41:26,080 --> 01:41:29,200
Kan du ikke sige det igen?
804
01:41:32,920 --> 01:41:35,160
Jeg elsker dig.
805
01:41:41,360 --> 01:41:44,160
Jeg elsker dig, Ellen.
806
01:42:41,360 --> 01:42:43,120
Vær sød at standse.
807
01:42:44,760 --> 01:42:46,880
Vær sød at standse.
808
01:42:50,400 --> 01:42:51,760
Memphis!
809
01:43:00,520 --> 01:43:01,880
Sådan ja.
810
01:43:05,000 --> 01:43:07,240
Hvor meget skylder du Olof?
811
01:43:11,240 --> 01:43:15,640
Er vi stoppet, så du kan spørge,
hvor meget jeg skylder Olof?
812
01:43:15,840 --> 01:43:17,880
Hvad har du med det at gøre?
813
01:43:18,960 --> 01:43:22,080
Han har betalt din del
af hesten, ikke?
814
01:43:25,160 --> 01:43:29,160
-Har Olof sagt det?
-Nej, jeg har gættet mig til det.
815
01:43:31,040 --> 01:43:35,120
Hvorom alting er,
er det ikke noget, der rager dig.
816
01:43:35,360 --> 01:43:37,520
Nu har han brug for penge.
817
01:43:38,600 --> 01:43:40,440
Det har vi vel alle.
818
01:43:41,120 --> 01:43:43,760
Laden er ved at brase sammen.
819
01:43:44,880 --> 01:43:50,160
Hvad fanden mener du med det?
Der er et par huller i taget.
820
01:43:50,920 --> 01:43:56,760
Sådan har det set ud i 20 år.
Det er ikke taget, der er problemet.
821
01:43:57,600 --> 01:44:02,480
Problemet er, at der ligger trusser
på gulvet, når man kommer ind.
822
01:44:03,360 --> 01:44:06,680
Nu tænker jeg bare på,
hvad du egentlig vil her.
823
01:44:08,000 --> 01:44:11,920
Hvis du bare vil have lidt sjov,
så kan du komme til mig.
824
01:44:14,280 --> 01:44:15,920
Hvad siger du?
825
01:44:24,120 --> 01:44:26,600
Her er jo ingenting for dig.
826
01:44:28,400 --> 01:44:32,480
Jeg har haft hundredevis
af fruentimmere som dig.
827
01:44:32,640 --> 01:44:35,320
På vej til og fra Amerika.
828
01:44:35,480 --> 01:44:40,200
Ingen af dem
har drømt om en som Olof.
829
01:44:42,920 --> 01:44:45,720
Han har jo intet at tilbyde dig.
830
01:44:51,480 --> 01:44:54,080
Din skide so!
831
01:44:54,240 --> 01:44:56,240
Jeg vil bare have,
832
01:44:57,120 --> 01:45:02,120
at du sælger din fjollede bil
eller din rådne hest.
833
01:45:02,280 --> 01:45:03,840
Hold din kæft!
834
01:45:04,000 --> 01:45:06,840
Og betaler de penge tilbage,
du skylder.
835
01:45:07,000 --> 01:45:11,760
Jeg skal nok sørge for
at finde ud af, hvem fanden du er!
836
01:45:11,960 --> 01:45:15,960
Og hvor du kommer fra,
og hvad du er ude efter!
837
01:45:17,440 --> 01:45:20,160
Din møgkælling!
838
01:46:41,320 --> 01:46:42,480
Skal vi?
839
01:46:44,240 --> 01:46:48,480
-Du ved, jeg aldrig danser.
-Hvorfor er vi så her?
840
01:46:48,640 --> 01:46:52,360
Du skal ikke spørge mig.
Det var dig, som ville herhen.
841
01:46:52,520 --> 01:46:54,560
Skal vi ikke tage afsted?
842
01:46:59,760 --> 01:47:01,960
Jeg elsker dig.
843
01:47:02,320 --> 01:47:04,960
-Hvad?
-Du hørte mig godt.
844
01:47:05,840 --> 01:47:09,840
Ja, og? Hvad skal jeg sige?
845
01:47:10,480 --> 01:47:12,680
Hvad tror du?
846
01:47:14,960 --> 01:47:19,080
Jeg siger det senere i bilen.
Jeg skal lige tale med Olof.
847
01:47:19,280 --> 01:47:20,680
Vent her.
848
01:47:22,040 --> 01:47:24,120
Stil dig her.
849
01:47:43,520 --> 01:47:46,120
I er vel nok dygtige.
850
01:47:47,000 --> 01:47:48,480
Tillader du?
851
01:47:49,280 --> 01:47:52,200
-Jeg vil danse med Ellen.
-Vil du det?
852
01:47:52,360 --> 01:47:54,880
Du skal ikke spørge hende.
Måske siger hun nej.
853
01:47:55,040 --> 01:47:57,240
Jeg ved ikke ...
854
01:48:17,960 --> 01:48:21,880
Jeg vil sige undskyuld.
Jeg skulle ikke have råbt ad dig.
855
01:48:23,320 --> 01:48:26,280
Man behandler ikke en dame
på den måde.
856
01:48:26,880 --> 01:48:29,600
Man behandler ikke en dame
på den måde.
857
01:48:29,760 --> 01:48:35,040
Nej, netop. Det er derfor,
jeg undskylder. Tilgiver du mig?
858
01:48:37,880 --> 01:48:41,720
Det var alvor. Han mangler penge.
Han stoler på dig.
859
01:48:42,720 --> 01:48:44,960
Er du ikke hans ven?
860
01:48:46,280 --> 01:48:49,680
Jeg er imponeret, Ellen.
Du er hårdnakket.
861
01:48:51,280 --> 01:48:53,240
Det er jeg.
862
01:49:00,680 --> 01:49:02,520
Og du lugter godt.
863
01:49:04,920 --> 01:49:07,680
En skam jeg ikke kan sige
det samme.
864
01:49:08,040 --> 01:49:11,440
Skal vi danse?
Ellers går jeg tilbage til Olof.
865
01:49:11,600 --> 01:49:15,520
-Venner?
-Hvis du betaler pengene tilbage.
866
01:49:19,080 --> 01:49:23,160
-Bør den ikke sidde på venstre?
-Det er ikke en vielsesring.
867
01:49:23,400 --> 01:49:25,680
Jeg har fået den af Olof.
868
01:49:26,840 --> 01:49:28,080
Den er fin.
869
01:49:29,560 --> 01:49:31,600
Hvor er den anden så?
870
01:49:31,760 --> 01:49:34,440
-Hvilken?
-Din vielsesring.
871
01:49:35,320 --> 01:49:38,400
Var han for fedtet til
at købe en?
872
01:49:39,160 --> 01:49:40,880
Olof?
873
01:49:44,120 --> 01:49:45,880
Din mand.
874
01:49:48,760 --> 01:49:50,680
Jeg går ud og pisser.
875
01:50:46,920 --> 01:50:49,360
Jeg håber,
jeg er hjemme til maden.
876
01:50:51,480 --> 01:50:53,000
Olof ...
877
01:51:04,000 --> 01:51:06,000
Jeg elsker dig.
878
01:53:25,160 --> 01:53:26,520
Ellen?
879
01:55:12,160 --> 01:55:13,720
Hvor skal du hen?
880
01:55:14,760 --> 01:55:18,680
Ellen ...
Jeg ved ikke, hvor hun er.
881
01:55:19,360 --> 01:55:21,760
Jeg tror, hun er rejst.
882
01:55:23,280 --> 01:55:27,840
Hun efterlod det her.
Du må læse det for mig, Erik.
883
01:55:28,960 --> 01:55:30,000
Nej.
884
01:55:31,400 --> 01:55:33,880
Det må du. Jeg kan ikke.
885
01:55:36,400 --> 01:55:39,440
Hun må have vidst,
at du ikke kan læse.
886
01:55:39,600 --> 01:55:42,160
Jeg har aldrig fortalt det.
887
01:55:57,280 --> 01:55:59,480
Jeg kan ikke læse det her.
888
01:56:01,600 --> 01:56:03,280
Sæt dig og læs.
889
01:56:03,680 --> 01:56:09,600
Jeg beder dig, Erik.
Vær sød at sætte dig og læs det.
890
01:56:29,000 --> 01:56:30,680
Kære Olof.
891
01:56:34,840 --> 01:56:37,240
Jeg har forladt gården.
892
01:56:37,480 --> 01:56:39,320
"Og jeg kommer ikke tilbage."
893
01:56:43,400 --> 01:56:47,200
Lige siden jeg kom,
har jeg villet fortælle dig noget.
894
01:56:49,600 --> 01:56:56,560
"Jeg har taget de penge, Erik har
betalt tilbage, og beholdt dem."
895
01:57:04,280 --> 01:57:06,520
-Står der det?
-Ja.
896
01:57:09,280 --> 01:57:14,000
Jeg har betalt hele sommeren.
Pengene for hesten og det.
897
01:57:16,000 --> 01:57:18,920
Jeg stolede på hende.
898
01:57:22,560 --> 01:57:25,160
Jeg ved, du stolede på mig.
899
01:57:25,960 --> 01:57:28,840
Og jeg har svigtet dig.
900
01:57:30,200 --> 01:57:32,840
Jeg er gift med en anden mand.
901
01:57:37,160 --> 01:57:40,400
Jeg rejser hjem for få orden
i sagerne, og indtil da
902
01:57:40,560 --> 01:57:42,440
er intet andet muligt.
903
01:57:42,600 --> 01:57:46,960
Hvordan slutter det?
Hvad skriver hun til slut?
904
01:57:52,480 --> 01:57:55,680
Jeg er ked af,
at du måtte læse det her.
905
01:57:58,080 --> 01:58:02,120
Men jeg kunne ikke klare
at sige det til dig.
906
01:58:04,320 --> 01:58:07,160
Jeg vil altid elske dig.
907
01:58:08,320 --> 01:58:09,720
"Ellen."
908
01:58:12,280 --> 01:58:16,200
Mere står der ikke. "Ellen."
909
01:58:17,240 --> 01:58:19,200
Ikke mere?
910
01:58:20,440 --> 01:58:22,240
Nej.
911
01:58:25,760 --> 01:58:30,720
Jeg vidste det jo.
Det stod skrevet i panden på hende.
912
01:58:32,720 --> 01:58:35,280
Jeg har forsøgt at advare dig.
913
01:58:35,440 --> 01:58:36,600
Læs det igen.
914
01:58:36,760 --> 01:58:42,120
Nej, jeg læser det ikke igen.
Jeg har fortalt dig, hvad der står.
915
01:58:42,560 --> 01:58:47,560
"Jeg er rejst og kommer ikke tilbage,
og jeg har taget Eriks penge."
916
01:58:48,240 --> 01:58:52,080
Står der intet om,
hvorfor hun er rejst?
917
01:58:53,880 --> 01:58:58,280
Tror du hun skriver sådan her
og sætter adresse på?
918
01:59:06,320 --> 01:59:11,760
Jeg har prøvet det hundrede gange.
Det går over.
919
01:59:13,360 --> 01:59:17,320
Verden er fuld af kvinder.
Det går over.
920
01:59:22,640 --> 01:59:24,360
Lad mig få brevet.
921
01:59:25,200 --> 01:59:29,120
Nej, du skal ikke plage dig selv.
Jeg smider det ud.
922
01:59:31,760 --> 01:59:33,560
Kom med det.
923
01:59:36,040 --> 01:59:38,560
Giv mig brevet.
924
01:59:54,680 --> 01:59:56,040
Olof.
925
02:00:00,480 --> 02:00:02,400
Jeg ved,
tidspunktet er dårligt,
926
02:00:02,560 --> 02:00:04,840
men jeg rejser herfra.
927
02:00:05,680 --> 02:00:10,120
Jeg påmønstrer et italiensk skib
i Gibraltar, Andrea Doria.
928
02:00:10,280 --> 02:00:15,320
Jeg vil til Amerika igen.
Jeg bliver sindssyg af at være her.
929
02:00:15,520 --> 02:00:17,000
Hvornår?
930
02:00:17,600 --> 02:00:20,120
Jeg tager til Göteborg
i morgen.
931
02:00:25,440 --> 02:00:27,720
Pas på dig selv.
932
02:00:34,360 --> 02:00:40,440
Jeg kan ikke læse, Erik,
men jeg er ikke dum i hovedet.
933
02:00:49,120 --> 02:00:52,760
Glem hende.
Hun er det ikke værd.
934
02:01:59,720 --> 02:02:05,160
Intet i livet er sikkert,
men jeg har ikke i sinde at rejse.
935
02:04:45,520 --> 02:04:48,040
Du ser træt ud.
936
02:04:59,240 --> 02:05:01,160
Læs det her for mig.
937
02:05:04,360 --> 02:05:06,200
Hvorfor skal jeg ..?
938
02:05:06,640 --> 02:05:08,120
Læs det.
939
02:05:17,840 --> 02:05:20,160
"Kære Olof."
940
02:05:24,360 --> 02:05:28,280
"Jeg har forladt gården.
Jeg har noget at fortælle dig."
941
02:05:32,720 --> 02:05:36,880
"Jeg ved, du stolede på mig,
og jeg har svigtet dig."
942
02:05:37,960 --> 02:05:40,880
"Jeg er gift med en anden mand."
943
02:05:41,880 --> 02:05:44,240
Hvorfor skal jeg gøre det her?
944
02:05:46,280 --> 02:05:48,480
Jeg kan ikke læse.
945
02:05:52,440 --> 02:05:54,640
Hvorfor sagde du ikke noget?
946
02:06:00,000 --> 02:06:03,560
Hvordan slutter brevet?
947
02:06:15,920 --> 02:06:18,600
"Jeg vil altid elske dig."
948
02:06:20,360 --> 02:06:21,640
"Ellen."
949
02:06:26,120 --> 02:06:28,160
Har du ingen kuffert?
950
02:06:29,760 --> 02:06:34,200
De står på stationen.
Jeg ved jo ikke, om du vil have mig.
951
02:06:37,880 --> 02:06:40,640
Vil du have mig tilbage?
952
02:06:43,600 --> 02:06:45,600
Ja.
953
02:06:49,840 --> 02:06:52,520
Jeg troede, du ville sige nej.
954
02:06:54,840 --> 02:06:57,000
Jeg sagde ja.
955
02:07:14,360 --> 02:07:18,720
Alting er,
som det altid har været.
956
02:07:19,120 --> 02:07:23,520
Og det, som er sket,
vil ske igen.
957
02:07:24,080 --> 02:07:27,400
Der er intet nyt under solen.
958
02:07:28,280 --> 02:07:30,360
Kom, så går vi hjem.
959
02:07:53,000 --> 02:07:55,760
Oversat af Henrik Thøgersen
69518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.