All language subtitles for Trollhunter 720p NORWEGIAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,752 --> 00:00:26,712 13. oktober 2008 mottok Filmkameratene AS en anonym sending ... 2 00:00:26,880 --> 00:00:31,342 bestĂ„ende av to harddisker som inneholdt 283 minutter filmet materiale. 3 00:00:32,093 --> 00:00:34,553 Denne filmen er en grovklippet versjon av dette stoffet. 4 00:00:34,721 --> 00:00:39,725 Alt vises i kronologisk rekkefĂžlge og det er ikke foretatt noen bilde manipulasjoner. 5 00:00:40,477 --> 00:00:43,938 I over ett Ă„r har et etterforskere team forsĂžkt Ă„ finne ut om det hele bare er ... 6 00:00:44,105 --> 00:00:46,398 en spĂžk eller om stoffet faktisk er ekte. 7 00:00:47,025 --> 00:00:51,028 Konklusjonen ble at det er ekte. 8 00:00:52,531 --> 00:00:56,033 Det er klart. Skru pĂ„ radioen. 9 00:00:56,201 --> 00:00:59,286 -Johanna, har du lyd? -Ja, ja. 10 00:00:59,454 --> 00:01:01,830 Det funker ikke. 11 00:01:01,998 --> 00:01:05,376 Sent i gĂ„r kveld ble det funnet bjĂžrnespor i Volda. 12 00:01:05,544 --> 00:01:09,672 Et bjĂžrnejaktlag kom i dag tidlig for Ă„ ta bamsen. 13 00:01:09,840 --> 00:01:14,134 Lederen for jaktlaget forteller dette til NRK: 14 00:01:14,302 --> 00:01:17,680 Dette er en streifbjĂžrn som vi skal fĂ„ has pĂ„ ganske raskt. 15 00:01:17,848 --> 00:01:22,768 Men vĂ„r virkelige bekymring er en krypskytter som har fulgt etter oss. 16 00:01:28,233 --> 00:01:32,152 BjĂžrnejegerlisens er det bare noen ytterst fĂ„ utvalgte som har. 17 00:01:33,154 --> 00:01:36,824 Jeg kjenner absolutt alle bjĂžrnejegere i Norge. 18 00:01:36,992 --> 00:01:41,912 Han Land Rover-karen er definitivt ikke noen bjĂžrnejeger. 19 00:01:42,080 --> 00:01:46,542 Hvis han er ute og skyter pĂ„ bamsen vĂ„r, gjĂžr han noe ulovlig. 20 00:01:46,710 --> 00:01:50,796 -Har du sett ham? -Vi ser ham overalt vi. 21 00:01:50,964 --> 00:01:53,966 Ser jeg ham igjen, vil det fĂ„ konsekvenser. 22 00:01:54,134 --> 00:01:57,469 Jeg tror det er en regelrett tjuvskytter. 23 00:01:57,637 --> 00:02:03,017 -Hva ville du sagt til ham? -At han mĂ„ legge kortene pĂ„ bordet. 24 00:02:05,228 --> 00:02:06,687 NĂ„! 25 00:02:06,855 --> 00:02:11,317 -Det kommer biler i alle retninger. -Vi kommer til Ă„ miste ham! 26 00:02:41,848 --> 00:02:43,515 Klar? 27 00:02:44,142 --> 00:02:48,395 Vi vet bare at han heter Hans. Vi har ikke etternavnet hans. 28 00:02:48,563 --> 00:02:50,773 Jeg tror du mĂ„ vĂŠre mer seriĂžs. 29 00:02:50,941 --> 00:02:54,360 Men hva gjĂžr han i Volda? Hvem er denne mannen? 30 00:02:54,528 --> 00:02:59,323 -Det er lyd? -Du har ikke satt inn den ... 31 00:03:00,825 --> 00:03:04,662 Du fĂ„r ikke et intervju med en jĂŠvla krypskytter. 32 00:03:04,829 --> 00:03:09,041 Jeg syns ikke det er noe kult nĂ„r dere latterliggjĂžr ham. 33 00:03:12,420 --> 00:03:15,673 Det er kjempefint! Tusen takk. Ha det. 34 00:03:17,592 --> 00:03:22,972 Thomas, han sier at han der fyren bor pĂ„ campingplassen! 35 00:03:28,144 --> 00:03:31,689 Jeg kan ikke si at jeg kjenner ham, men han bor her. 36 00:03:31,857 --> 00:03:36,610 Han bor der borte. Skal jeg vise deg? 37 00:03:36,778 --> 00:03:41,699 Jeg vet ikke hva det er som stinker, men det stinker noe grufullt. 38 00:03:42,534 --> 00:03:47,913 -Hva er det her for noe? -Jeg vet ikke hva det er. 39 00:03:50,959 --> 00:03:52,042 Timian? 40 00:03:52,210 --> 00:03:59,049 Han kjĂžrer av gĂ„rde, er vekk til solen stĂ„r opp. Da er han pĂ„ plass igjen. 41 00:03:59,217 --> 00:04:03,262 -Han er ute hele natten? -Ja. Alltid. 42 00:04:09,603 --> 00:04:12,396 -Motet er pĂ„ topp? -Ja. 43 00:04:12,564 --> 00:04:15,274 Vi vet ikke nĂ„r han kommer, hvis han kommer. 44 00:04:17,110 --> 00:04:21,655 -Der er han! -Kamera gĂ„r. SpĂžr ham bare rett ut. 45 00:04:29,331 --> 00:04:34,126 Morn. Jeg heter Thomas. Vi er fra HĂžyskolen i Volda. 46 00:04:34,961 --> 00:04:38,547 Kunne vi bare stilt deg et par spĂžrsmĂ„l? 47 00:04:46,932 --> 00:04:49,099 Kom dere vekk. 48 00:04:49,976 --> 00:04:52,394 Kanskje vi kan komme innom litt sen... 49 00:05:16,253 --> 00:05:20,589 -Fikk du tatt noe? -Hysj, jeg hĂžrer noe. 50 00:05:20,757 --> 00:05:23,968 Jeg er pĂ„ vei ut nĂ„, ja. 51 00:05:24,135 --> 00:05:29,223 Jeg regner med Ă„ finne den i natt. Ok. Fint det. Ha det. 52 00:05:40,610 --> 00:05:46,031 -Han er jo ikke her. -Han var rett foran oss! 53 00:05:46,241 --> 00:05:48,576 Ja, men ... 54 00:05:48,743 --> 00:05:51,412 -Faen! -Bra jobba, Thomas. 55 00:06:02,924 --> 00:06:04,717 SĂ„nn. 56 00:06:06,636 --> 00:06:10,055 -FĂ„r du filmet. Ser du noe? -Ja. 57 00:06:12,851 --> 00:06:17,187 Noen sĂ„nne pelsgreier henger ned fra taket. 58 00:06:17,355 --> 00:06:20,524 Og det stĂ„r en hagle der. 59 00:06:20,692 --> 00:06:25,070 Vi er pĂ„ vei til et sted hvor det i morges ble funnet en skutt bjĂžrn. 60 00:06:25,906 --> 00:06:29,199 Kan det vĂŠre han som har skutt bjĂžrnen? 61 00:06:31,328 --> 00:06:34,288 Hvor denne kommer fra, mĂ„ fuglene vite. 62 00:06:34,456 --> 00:06:39,251 Jeg har sjekket med alle som er registrerte bjĂžrnejegere. 63 00:06:39,419 --> 00:06:41,629 Ingen har skutt den bjĂžrnen. 64 00:06:41,796 --> 00:06:45,549 All bjĂžrneforvaltning er strengt regulert av Staten. 65 00:06:45,717 --> 00:06:50,137 SĂ„ det blir et helvetes oppstyr nĂ„r det er tatt en bjĂžrn ute sĂ„nn. 66 00:06:50,305 --> 00:06:51,513 Bli med her. 67 00:06:52,057 --> 00:06:58,312 Disse sporene her stemmer ikke overens med hvordan en bjĂžrn gĂ„r. 68 00:06:59,481 --> 00:07:04,401 Jeg tror noen har tatt med seg den bjĂžrnen og plassert den her. 69 00:07:04,569 --> 00:07:07,655 -Det er jo helt rart. -Helt enig. 70 00:07:07,822 --> 00:07:11,700 Du er fra Viltnemnda, ikke sant? Finn Haugan? 71 00:07:11,868 --> 00:07:16,580 Jegerne sier at de tror det ikke er spor fra bjĂžrn. 72 00:07:16,748 --> 00:07:20,042 Det er helt latterlig. Hva skal det vĂŠre spor etter da? 73 00:07:20,210 --> 00:07:24,129 Det ligger en bjĂžrn der, med bjĂžrnespor pĂ„ vei inn. 74 00:07:24,464 --> 00:07:30,386 -Men hvorfor tror du de tviler? -SpĂžr dem. Det er helt pĂ„ trynet. 75 00:07:30,554 --> 00:07:37,226 NĂ„ har vi ventet noen timer pĂ„ Hans. Det ser ut til at noe er i gjĂŠre. 76 00:07:37,394 --> 00:07:43,315 Vi er temmelig sikre pĂ„ at nĂ„ er han pĂ„ vei et eller annet sted. 77 00:07:47,821 --> 00:07:49,405 KjĂžr! 78 00:07:56,621 --> 00:07:59,915 Det ser ut til at han skal pĂ„ fergen. 79 00:08:00,083 --> 00:08:04,169 Hvor lenge ser du for deg at vi skal holde pĂ„ med dette? 80 00:08:30,780 --> 00:08:32,948 Ser du hva det er? 81 00:08:35,577 --> 00:08:37,995 Han bĂŠrer pĂ„ et bildekk. 82 00:08:41,750 --> 00:08:45,336 -Hva er det han gjĂžr? -Han forsvinner ned. 83 00:08:55,972 --> 00:09:00,851 Tre, to, Ă©n, og ... 84 00:09:01,019 --> 00:09:04,104 Sogn og Fjordane! 85 00:09:42,143 --> 00:09:44,144 Ok, han stĂ„r der borte. 86 00:09:47,983 --> 00:09:50,359 Bare stĂ„ i skjul. 87 00:10:08,962 --> 00:10:11,964 Vi mĂžttes sĂ„ vidt tidligere. 88 00:10:12,132 --> 00:10:16,093 -JasĂ„? -Thomas, fra HĂžyskolen i Volda. 89 00:10:20,891 --> 00:10:24,560 -Er det ... -SĂ„ dere driver og fĂžlger etter meg? 90 00:10:24,728 --> 00:10:28,939 Nei. Vi har bare lyst til Ă„ stille deg et par spĂžrsmĂ„l. 91 00:10:29,107 --> 00:10:30,774 Nei. 92 00:10:33,445 --> 00:10:36,030 Er du ... 93 00:10:36,198 --> 00:10:39,742 Hva gjorde du i Volda egentlig? 94 00:10:39,910 --> 00:10:42,912 Var det du som skjĂžt den bjĂžrnen? 95 00:10:46,333 --> 00:10:50,628 Hold dere unna meg! Kutt ut det der. La meg vĂŠre i fred! 96 00:10:50,795 --> 00:10:56,175 FĂžrst mĂ„ vi fĂ„ det vi trenger, sĂ„ kan vi dra tilbake. 97 00:10:56,343 --> 00:11:00,804 Det kommer til Ă„ bli sinnssykt bra hvis vi fĂ„r han fyren i prat. 98 00:11:00,972 --> 00:11:04,350 Vi har prĂžvd, mange ganger. 99 00:11:04,518 --> 00:11:09,438 Tror du Michael Moore ga seg etter fĂžrste forsĂžk? 100 00:11:09,606 --> 00:11:13,776 Venstre arm eller hĂžyre fot? Sparke foten og ... 101 00:11:30,418 --> 00:11:33,837 NĂ„ har vi vĂŠrt her i hele ettermiddag. 102 00:11:34,005 --> 00:11:38,050 Han er fortsatt i vogna si. Jeg antar at han sover. 103 00:11:38,343 --> 00:11:42,596 SĂ„ vi smĂžrer oss med tĂ„lmodighet og venter pĂ„ at noe skal skje. 104 00:11:44,599 --> 00:11:47,434 KĂždder du? Ok. 105 00:11:53,650 --> 00:11:56,777 Jeg mĂ„ ha med hele lydgreia. 106 00:12:14,671 --> 00:12:16,630 Hva er dette for noe? 107 00:12:17,716 --> 00:12:21,051 "lngen ferdsel. Sprengning pĂ„gĂ„r." 108 00:12:30,228 --> 00:12:32,855 SĂ„ du det? Var det en vei? 109 00:12:33,023 --> 00:12:34,273 SĂ„ du? 110 00:12:34,441 --> 00:12:37,359 Skikkelig dĂ„rlige veier. 111 00:12:51,791 --> 00:12:58,380 Hvis det stĂ„r en gjeng innavla grisebĂžnder der, er rĂŠva di fĂžrst. 112 00:12:58,548 --> 00:13:02,426 -Jeg er ikke ... -Slutt Ă„ syte. 113 00:13:02,594 --> 00:13:07,431 -MĂ„ kunne si meningen min. -Skal vi dra tilbake? 114 00:13:07,599 --> 00:13:10,851 -Vi kan godt drite i hele greia. -Nei! 115 00:13:11,686 --> 00:13:13,395 Hei, vent! 116 00:13:15,690 --> 00:13:17,775 Se her. 117 00:13:28,662 --> 00:13:32,081 Jeg tror ikke han er i bilen. 118 00:13:37,045 --> 00:13:40,548 -Da vet vi at han er her. -Men hva er det han gjĂžr? 119 00:13:41,341 --> 00:13:43,342 Her er en sti. 120 00:14:16,084 --> 00:14:20,796 -Jeg hĂžrer noe langt borte. -Hva er det for noe? 121 00:14:50,410 --> 00:14:52,119 Troll!!! 122 00:15:11,431 --> 00:15:12,932 Thomas! 123 00:15:18,647 --> 00:15:22,149 Skynd dere! Jeg har bilen her! 124 00:15:36,790 --> 00:15:40,000 -HĂŠ? -Jeg ble faen meg bitt! 125 00:15:40,877 --> 00:15:44,296 -GĂ„r det bra, eller? -Det svir. 126 00:15:49,970 --> 00:15:53,806 -Dere hĂžrte ogsĂ„ at han ropte "troll"? -Hold kjeft. 127 00:15:59,187 --> 00:16:01,689 Du mĂ„ ha mer. 128 00:16:02,774 --> 00:16:06,569 -Skal jeg gjĂžre noe? -Hent kompress i fĂžrstehjelpsskrinet. 129 00:16:06,903 --> 00:16:11,073 -lkke ... -Vi mĂ„ lĂžfte litt pĂ„ dette. 130 00:16:11,241 --> 00:16:13,826 Faen som du ser ut, Thomas. 131 00:16:13,994 --> 00:16:18,831 -Hva er det du driver med? -Stivkrampe. 132 00:16:20,250 --> 00:16:24,712 Du ropte noe inne i skogen der, gjorde du ikke? 133 00:16:24,880 --> 00:16:28,090 -Du hĂžrte det, Johanna. -Hva er det slimet? 134 00:16:28,258 --> 00:16:29,758 Hva sa han for noe? 135 00:16:31,469 --> 00:16:34,471 -Mer? -Ja. 136 00:16:36,099 --> 00:16:38,559 Kan vi sitte pĂ„ ned til bilen vĂ„r? 137 00:16:38,727 --> 00:16:41,979 Det er ikke sĂ„ lurt Ă„ fĂžlge etter meg. 138 00:16:47,944 --> 00:16:51,864 Ropte du "troll" i stad? 139 00:17:00,665 --> 00:17:04,752 -Er det bilen deres? -Hva faen er det her? 140 00:17:06,630 --> 00:17:10,299 -Hva er det som har skjedd? -Det er jo bilen vĂ„r! 141 00:17:10,467 --> 00:17:14,178 En eller annen har knust bilen. 142 00:17:14,721 --> 00:17:18,140 Den er totalvrak. 143 00:17:18,558 --> 00:17:21,101 Se her, Thomas. 144 00:17:22,562 --> 00:17:26,440 -Hans, forstĂ„r du noe av dette? -Ja, jeg har en viss peiling. 145 00:17:26,608 --> 00:17:29,944 Ok, hva ... Ingen bjĂžrn har gjort det her. 146 00:17:31,530 --> 00:17:34,615 Hva tror du har skjedd? 147 00:17:35,200 --> 00:17:38,535 -Hva ... -SpĂžr om det er troll. 148 00:17:38,703 --> 00:17:42,414 Hvis du vet hva som har skjedd med bilen, sĂ„ si det! 149 00:17:42,582 --> 00:17:46,502 -Du ropte "troll" ute i skogen. -Drit i det nĂ„! 150 00:17:46,670 --> 00:17:50,130 Hva faen er dere ute etter? 151 00:17:50,298 --> 00:17:54,134 Vil dere filme meg mens jeg sier at det fins troll? 152 00:17:54,302 --> 00:18:00,099 -Er det morsomt? -Nei, men du tror ikke det fins ... 153 00:18:02,894 --> 00:18:07,398 NĂ„ kjĂžrer jeg. Hvis dere skal sitte pĂ„ mĂ„ dere komme. 154 00:18:09,234 --> 00:18:11,860 Hva gjĂžr vi? 155 00:18:13,196 --> 00:18:14,947 Har du bagasjen? 156 00:18:16,992 --> 00:18:23,789 Bare sĂ„ vi skjĂžnner deg riktig: Du tror faktisk at det fins troll? 157 00:18:25,417 --> 00:18:29,253 Tror du at det var en bjĂžrn som beit deg? 158 00:18:37,846 --> 00:18:40,514 Hva skjer? 159 00:18:40,682 --> 00:18:43,225 Hvorfor stopper vi? 160 00:18:58,033 --> 00:19:01,452 Takk for at vi fikk sitte pĂ„ med deg. 161 00:19:04,706 --> 00:19:10,002 Vi er gjerne med og ser hva du driver med, og filmer det. 162 00:19:12,839 --> 00:19:15,758 Ja, vi har veldig lyst. 163 00:19:16,426 --> 00:19:22,223 Dere kan fĂ„ filme nĂ„r jeg dreper det som krafset pĂ„ deg, pĂ„ Ă©n betingelse: 164 00:19:22,390 --> 00:19:27,353 At dere gjĂžr nĂžyaktig som jeg sier, uansett hva jeg sier. Ok? 165 00:19:27,521 --> 00:19:29,521 Ja. 166 00:19:39,366 --> 00:19:43,619 Jeg fĂžler at jeg blĂžr overalt. 167 00:19:43,787 --> 00:19:47,748 -Beundrer du sĂ„ret ditt? -Det ser jo litt kult ut. 168 00:19:47,916 --> 00:19:51,085 -Du er syk i hodet. -Jeg mener det. 169 00:19:51,294 --> 00:19:54,922 -Hvorfor ringe dem? -Fortelle at vi er her. 170 00:19:55,090 --> 00:19:58,175 Han er ikke sĂ„ farlig, han er bare rar. 171 00:19:58,343 --> 00:20:04,098 Husk hva han sa. Han styrer showet. Vi gjĂžr som han sier. 172 00:20:04,266 --> 00:20:07,393 SĂ„ fĂ„r vi det vi trenger. 173 00:20:15,110 --> 00:20:18,904 Det er ingen her som tror pĂ„ Gud eller Jesus? 174 00:20:20,115 --> 00:20:22,366 Nei, ingen av oss. 175 00:20:23,577 --> 00:20:25,953 Ikke se pĂ„ meg. 176 00:20:26,580 --> 00:20:30,332 SeriĂžst? Fordi de lukter kristenmannsblod? 177 00:20:42,721 --> 00:20:45,222 Er det greit? 178 00:20:48,310 --> 00:20:52,771 GĂ„ ut og lukk grinda. Og heng opp det skiltet midt pĂ„, sĂ„ det syns. 179 00:20:58,570 --> 00:21:04,658 -Er det en landmine du har baki her? -Ja, men den er ikke armert. 180 00:21:04,826 --> 00:21:07,953 Sitter jeg pĂ„ en landmine? Er du helt gal? 181 00:21:08,830 --> 00:21:12,166 Noen som ikke vil vĂŠre med oppi skauen? 182 00:21:12,334 --> 00:21:16,212 Som har ombestemt seg? Redde for troll? 183 00:21:16,379 --> 00:21:19,006 -Nei. -Nei? Bra. 184 00:21:21,760 --> 00:21:28,891 Det er en bekk der borte. Kle av dere alle klĂŠrne og vask dere grundig. 185 00:21:29,059 --> 00:21:32,228 -Spesielt under armene og i skrittet. -Nei! 186 00:21:32,395 --> 00:21:36,398 -Hvorfor? -For Ă„ fĂ„ bort all svettelukt. 187 00:21:36,566 --> 00:21:42,029 SĂ„ smĂžrer dere inn hele kroppen med dette her. UtenpĂ„ klĂŠrne i tillegg. 188 00:21:42,197 --> 00:21:44,782 -Hva er det? -Trollstank. 189 00:21:44,950 --> 00:21:51,163 -SmĂžr deg inn over hele kroppen. -KĂždder du, eller? Det stinker jo! 190 00:21:51,331 --> 00:21:57,419 Dere mĂ„ lukte troll, eller sĂ„ lukter de oss, og da stikker de. 191 00:21:58,171 --> 00:21:59,880 Satan! 192 00:22:01,716 --> 00:22:06,595 -Nei, sier jeg! -Jeg gidder ikke det, Thomas. 193 00:22:07,764 --> 00:22:10,391 Nei, har jeg sagt! 194 00:22:10,559 --> 00:22:14,770 Dere skulle gjĂžre nĂžyaktig sĂ„nn som jeg sier. 195 00:22:14,938 --> 00:22:20,859 Hvis ikke dere gjĂžr det, gĂ„r jeg opp alene og dere blir igjen her. 196 00:22:21,695 --> 00:22:24,029 SkjĂžnner dere? 197 00:22:25,323 --> 00:22:29,118 Er dere klare? Dere har smurt dere inn? 198 00:22:29,286 --> 00:22:31,287 Dere ser veldig sĂžte ut. 199 00:22:32,998 --> 00:22:36,625 Lommelykter til dere. 200 00:22:36,918 --> 00:22:41,380 -Hva er det for noe? -En svĂŠr blits, egentlig. 201 00:23:00,483 --> 00:23:05,404 Hans? Det vĂ„penet. Hvordan bruker du det? 202 00:23:06,948 --> 00:23:10,701 Det skyter ut et kraftig ultrafiolett lys. 203 00:23:10,869 --> 00:23:15,039 UVB-strĂ„ler. Samme som i sola, eller en solariumslampe. 204 00:23:15,749 --> 00:23:20,002 Kan du ingenting, Thomas? De blir til stein nĂ„r det kommer sol. 205 00:23:20,170 --> 00:23:24,506 -Ja. Eller de sprekker. -Har du ikke lest noen ting? 206 00:23:24,674 --> 00:23:32,097 Jeg hĂžrte jo eventyr da jeg var liten, men... Visste du det, Kalle? 207 00:23:32,432 --> 00:23:37,478 Hvis et troll vil kappspise med deg, da? 208 00:23:39,397 --> 00:23:42,149 Kappspise? 209 00:23:42,400 --> 00:23:47,446 AsbjĂžrnsen og Moe stemmer ikke helt med virkeligheten. 210 00:23:47,614 --> 00:23:50,407 Jeg syns det stemmer ganske fint. 211 00:23:59,584 --> 00:24:02,461 -Trollpiss. -Herregud! 212 00:24:07,092 --> 00:24:09,843 Det lukter jo helt hit. 213 00:24:10,011 --> 00:24:15,099 Jeg driver og jakter pĂ„ en raglefant. Det er piss overalt her oppe. 214 00:24:15,267 --> 00:24:19,770 Virker som om han er blitt jagd ut av reviret. Han driver og markerer. 215 00:24:20,272 --> 00:24:25,484 Han virker ikke helt frisk. Skulle gjerne funnet ut hva som er i veien. 216 00:24:25,652 --> 00:24:27,778 BlodprĂžve av trollet? 217 00:24:28,780 --> 00:24:31,991 Jeg har ikke utstyr eller noen ting. 218 00:24:32,367 --> 00:24:34,577 Du ogsĂ„. Ha det. 219 00:24:35,871 --> 00:24:39,832 Jeg mĂ„ ha hjelp til Ă„ finne ut hva som er galt. 220 00:24:40,000 --> 00:24:42,167 BlodprĂžve, det ... 221 00:24:44,004 --> 00:24:46,338 Det blir vanskelig. 222 00:24:47,132 --> 00:24:50,009 Hvem var det du snakket med? 223 00:24:50,177 --> 00:24:52,303 En veterinĂŠr. 224 00:24:55,640 --> 00:24:57,641 VeterinĂŠr! 225 00:25:25,420 --> 00:25:31,842 Hvis dere venter her, skal jeg prĂžve Ă„ spore opp trollet og jage det fram. 226 00:25:47,984 --> 00:25:51,445 Ja vel. Var det dette du sĂ„ for deg? 227 00:25:56,535 --> 00:25:58,744 Det tar sikkert litt tid. 228 00:25:59,287 --> 00:26:02,915 Det er litt synd pĂ„ ham, hvis han virkelig tror pĂ„ troll. 229 00:26:03,083 --> 00:26:05,709 Kanskje han filmer oss. 230 00:26:06,336 --> 00:26:11,632 -Det er sikkert det han gjĂžr. -Sitter sikkert og ler av oss et sted. 231 00:26:11,800 --> 00:26:15,344 Vi er sĂ„ dumme at vi sitter her oppe og ... 232 00:26:19,391 --> 00:26:20,849 TyttebĂŠr? 233 00:26:21,017 --> 00:26:25,479 -l skogen? -Ja, helt uten mat og drikke. 234 00:26:26,356 --> 00:26:28,774 -Kult! -Hva da? 235 00:26:28,942 --> 00:26:31,944 Det er sĂ„nn natt-film-greie. 236 00:26:32,904 --> 00:26:34,655 HĂžr! 237 00:26:39,536 --> 00:26:41,245 Det er bare han som ... 238 00:26:41,413 --> 00:26:44,999 Én uke, eller bli bitt av en bjĂžrn. 239 00:26:45,584 --> 00:26:50,754 -Det er en bedre historie. -Du ser ganske bra ut. 240 00:26:50,922 --> 00:26:55,801 -SĂ„ jeg tror jeg velger det. -Bli bitt av en bjĂžrn? 241 00:26:59,556 --> 00:27:01,724 Kjenner du det? 242 00:27:17,324 --> 00:27:21,160 Det er noen veldig rare lyder her. 243 00:27:25,457 --> 00:27:27,333 Hva er det for noe? 244 00:27:28,376 --> 00:27:31,462 SeriĂžst. Her er det noe som foregĂ„r. 245 00:27:38,094 --> 00:27:40,095 Hva skjer nĂ„? 246 00:27:41,848 --> 00:27:45,100 Dette er bare en jĂŠvla dĂ„rlig spĂžk. 247 00:28:16,091 --> 00:28:20,469 Det er en jĂŠvla tusseladd! Kom dere vekk! 248 00:28:23,014 --> 00:28:24,848 LĂžp, for faen! 249 00:28:26,518 --> 00:28:29,186 Fy faen! 250 00:28:44,953 --> 00:28:46,829 Fort! 251 00:31:06,178 --> 00:31:09,763 -SĂ„ du det? -Ja. 252 00:31:09,931 --> 00:31:13,183 Hvor ble det av den? Har du sett den? 253 00:32:15,247 --> 00:32:17,790 Kom dere bak bilen! 254 00:32:23,088 --> 00:32:24,797 Nei! 255 00:32:25,048 --> 00:32:27,800 -FĂ„ kamera! -Nei! 256 00:33:06,840 --> 00:33:09,341 Hvor er Johanna? 257 00:33:18,935 --> 00:33:21,604 Thomas! Kalle! 258 00:33:25,108 --> 00:33:28,068 -Johanna! -Det var virkelig! 259 00:33:32,490 --> 00:33:35,576 Jeg sa det! Jeg visste det! 260 00:33:36,786 --> 00:33:39,121 De er virkelige! 261 00:33:41,875 --> 00:33:45,419 -Si noe, da. -Det er stein! 262 00:33:46,630 --> 00:33:50,424 Vi lĂžp gjennom hele skogen ... 263 00:33:50,634 --> 00:33:55,554 Hvorfor i helvete sa dere at ingen av dere var kristne? 264 00:33:55,722 --> 00:34:00,184 SĂ„ dere ikke hvordan trollet snuste? En av dere tror pĂ„ Gud. 265 00:34:00,352 --> 00:34:04,605 Jeg tror ikke pĂ„ Gud. Jeg var med i Ten Sing. 266 00:34:04,773 --> 00:34:09,860 Men det var foreldrene mine som sa jeg skulle gjĂžre det. 267 00:34:10,028 --> 00:34:13,739 Jeg tror ikke pĂ„ Gud. SeriĂžst. 268 00:34:13,907 --> 00:34:16,825 -Det er ikke henne. Det kan jeg se. -Hva mener du med det? 269 00:34:17,327 --> 00:34:23,207 Gi deg med det tullet! Det er et eller annet genmanipulert jĂŠvelskap. 270 00:34:23,375 --> 00:34:25,876 -Det er et troll. -Det er ikke et troll! 271 00:34:26,044 --> 00:34:30,714 SpĂžrsmĂ„l: Hvorfor er det ingen som vet om alt det her? 272 00:34:30,924 --> 00:34:35,177 Fordi noen vil at ingen skal vite om det. 273 00:34:35,762 --> 00:34:37,805 Staten? 274 00:34:37,973 --> 00:34:44,103 Holder Staten det her hemmelig? Jobber du for Staten? 275 00:34:44,271 --> 00:34:49,608 -Hvorfor vil du vise oss det her nĂ„? -Det er en jĂŠvla mĂžkkajobb. 276 00:34:49,776 --> 00:34:54,780 Arbeidstilsynet har ikke noe de skulle ha sagt. Jeg fĂ„r ikke natt-tillegg. 277 00:34:54,948 --> 00:34:57,700 Ikke noe overtid. Ikke noe smusstillegg. 278 00:34:57,868 --> 00:35:02,246 Kanskje pĂ„ tide det skjer noen endringer i trollforvaltningen. 279 00:35:02,414 --> 00:35:08,460 -Hvis dere greier Ă„ fĂ„ dette pĂ„ tv ... -Det tror jeg vi skal fĂ„ til. 280 00:35:09,880 --> 00:35:11,881 Kom da. 281 00:35:14,134 --> 00:35:20,180 Hvis dere har lyst til Ă„ se flere av disse dyra, er det greit for meg. 282 00:35:21,975 --> 00:35:26,228 Jeg ville gĂ„tt litt unna hvis jeg var dere. 283 00:35:31,193 --> 00:35:33,193 Fy faen! 284 00:35:57,594 --> 00:36:03,015 Da er det pukk Ă„ fĂ„, hvis noen har et hull de skal fylle igjen. 285 00:36:03,183 --> 00:36:05,768 Hva faen er det? 286 00:36:06,436 --> 00:36:08,896 -Hvem er det som kommer? -Vet ikke. 287 00:36:16,321 --> 00:36:18,072 Hei, hei. 288 00:36:19,282 --> 00:36:22,243 Fyren vi filmet ... 289 00:36:24,913 --> 00:36:28,207 Hva driver du med, Hans? Har du filmfolk med deg? 290 00:36:28,375 --> 00:36:31,752 De hadde lyst til Ă„ se troll, sĂ„ jeg viser dem noen. 291 00:36:31,920 --> 00:36:35,548 Vi har intervjuet ham fĂžr. Er ikke du fra Viltnemnda? 292 00:36:35,715 --> 00:36:39,718 Det var en usedvanlig dĂ„rlig idĂ©. 293 00:36:40,720 --> 00:36:44,890 Skru av det kameraet. Jeg har nok problemer. 294 00:36:45,058 --> 00:36:48,435 Det kryr av dĂžde kyr nedi dalen. 295 00:36:48,603 --> 00:36:53,983 Vi kan ikke snakke om dette mens de filmer. Skru av det kameraet. NĂ„! 296 00:36:54,150 --> 00:36:58,404 -Sett det ned. -Vi har lov Ă„ filme her. 297 00:36:58,572 --> 00:37:01,156 -Begynner du Ă„ miste grepet? -Jeg har full kontroll. 298 00:37:01,324 --> 00:37:05,578 SĂ„ snart de er pĂ„ plass med synde- bukken, skal jeg ta meg av resten. 299 00:37:20,594 --> 00:37:23,721 Hei, Finn. Hvordan gĂ„r det med deg? 300 00:37:23,889 --> 00:37:26,974 GĂ„r det bra med deg? Veldig bra? 301 00:37:27,142 --> 00:37:28,809 Jeg har kjĂžrt langt. 302 00:37:29,311 --> 00:37:32,479 Vent, filmer du? Filmer du? Ja! 303 00:37:35,317 --> 00:37:37,526 Veldig fersk og fin! 304 00:37:37,694 --> 00:37:44,199 -Denne bjĂžrnen er ikke skandinavisk. -Nei, den er fra Kroatia! 305 00:37:44,367 --> 00:37:50,664 Den er veldig lik skandinavisk bjĂžrn. Ikke noe problem, Finn! 306 00:37:54,211 --> 00:37:55,419 Hei sann! 307 00:37:59,049 --> 00:38:01,467 Den er veldig fersk. 308 00:38:02,886 --> 00:38:06,472 Vi mĂ„ ta pause. Ryggen min! 309 00:38:09,059 --> 00:38:11,018 Legg den der borte. 310 00:38:13,813 --> 00:38:17,399 Veldig bra. Den er veldig bra. 311 00:38:17,567 --> 00:38:21,403 35 000. DĂ„rlig bjĂžrn, dĂ„rlig pris. 312 00:38:21,571 --> 00:38:25,574 Raglefanten er fortsatt oppe i skauen. 313 00:38:25,742 --> 00:38:27,701 GĂ„ finn den, da! 314 00:38:35,168 --> 00:38:38,754 Det forsvant et par tyske turister i natt. 315 00:38:38,922 --> 00:38:44,343 -Vi regner med at det gĂ„r et par til. -Det er ikke mitt problem. 316 00:38:50,350 --> 00:38:55,771 Hvis dere innbiller dere at dere fĂ„r beholde de opptakene ... Uaktuelt! 317 00:38:58,233 --> 00:39:01,694 Han er den beste til Ă„ finne bjĂžrn. 318 00:39:01,862 --> 00:39:04,572 Denne bjĂžrn er fra dyrehage. 319 00:39:04,739 --> 00:39:06,740 Du vet dyrehage? 320 00:39:06,908 --> 00:39:09,243 -Hvorfor kjĂžper Finn bjĂžrnene? -Aner ikke! 321 00:39:09,411 --> 00:39:12,371 I Polen vi ikke spĂžr, vi gjĂžr. 322 00:39:12,539 --> 00:39:16,876 Hvorfor lage problem nĂ„r du ikke vil ha problem Ă„ ha? 323 00:39:18,795 --> 00:39:21,046 -Ha det bra! -Ha det. 324 00:39:21,214 --> 00:39:23,507 Det stĂ„r "Pioters maler service". 325 00:39:30,473 --> 00:39:33,893 Helt eksakt, hva er din jobb? 326 00:39:35,228 --> 00:39:41,609 Min jobb er Ă„ drepe alle troll som bryter ut av revirene sine. 327 00:39:41,776 --> 00:39:45,905 -Og nĂŠrmer seg folk. -Hvor ofte bryter de ut av reviret? 328 00:39:46,072 --> 00:39:49,992 Veldig sjeldent. NĂ„ har det oppstĂ„tt en spesiell situasjon. 329 00:39:50,160 --> 00:39:53,621 Mange troll har brutt ut og virrer rundt i omrĂ„det. 330 00:39:54,164 --> 00:39:57,875 Finn, han er en ... byrĂ„krat. 331 00:39:58,043 --> 00:40:04,340 Han leder TST. Hans oppgave er fĂžrst og fremst Ă„ hindre - 332 00:40:05,717 --> 00:40:10,304 - at folk fĂ„r vite at det er troll i skauen. 333 00:40:10,472 --> 00:40:16,143 PĂ„ en mĂ„te sĂ„ er vel du en av Norges stĂžrste helter. 334 00:40:16,311 --> 00:40:19,230 Nei, der tar du feil. 335 00:40:19,397 --> 00:40:24,443 Det er ikke noe heltemodig jeg driver med. Det er skittent grovarbeid. 336 00:40:31,159 --> 00:40:34,453 Hvordan gĂ„r det an at ingen vet om dette? 337 00:40:34,621 --> 00:40:40,876 La oss kjĂžre til Oslo, selge disse opptakene til NRK, og fĂ„ masse penger. 338 00:40:41,044 --> 00:40:45,673 Det er ikke tema i det hele tatt. NĂ„ mĂ„ vi bare fĂžlge ham. 339 00:40:51,263 --> 00:40:53,305 Finn er sur. 340 00:40:53,473 --> 00:40:57,017 -Hva skal vi nĂ„? -NĂ„ er det frokost. 341 00:40:58,603 --> 00:41:03,482 -Du bĂžr fĂ„ i deg noe mat. -Jeg er ikke sĂ„ sulten. 342 00:41:03,650 --> 00:41:05,901 Jeg er litt sĂ„nn ... smĂ„-uggen. 343 00:41:12,534 --> 00:41:14,994 Hvor mange typer troll fins det? 344 00:41:15,161 --> 00:41:21,250 Du har to hovedgrupper: bergtroll og skogstroll. 345 00:41:21,418 --> 00:41:25,921 Av undergrupper sĂ„ er det raglefant, tusseladd, rimtusse. 346 00:41:26,548 --> 00:41:28,007 Dovregubben. 347 00:41:29,009 --> 00:41:31,635 Harding er en type pĂ„ Vestlandet. 348 00:41:31,803 --> 00:41:34,555 Men det trollet vi sĂ„ ... 349 00:41:34,723 --> 00:41:36,974 Har alle tre hoder? 350 00:41:37,142 --> 00:41:40,519 Nei, det er masse forskjellig. 351 00:41:40,687 --> 00:41:43,606 De utvikler hoder gjennom livssyklusen. 352 00:41:43,773 --> 00:41:46,483 De blir ikke fĂždt med tre hoder. 353 00:41:46,651 --> 00:41:51,071 Som regel blir de fĂždt med ett hode, sĂ„ vokser de andre fram etter hvert. 354 00:41:51,239 --> 00:41:55,951 De har Ăžye bare i det midterste hodet. Det er originalhodet. 355 00:41:56,119 --> 00:42:01,916 De andre hodene er egentlig ikke hoder. De er bare formasjoner - 356 00:42:02,083 --> 00:42:07,046 - som skal illudere hoder for Ă„ skremme andre troll. 357 00:42:07,214 --> 00:42:09,465 Eller gjĂžre inntrykk pĂ„ hunntroll. 358 00:42:14,346 --> 00:42:16,597 Hva er det skjemaet? 359 00:42:16,765 --> 00:42:21,518 -TST. Hva stĂ„r det for? -Trollsikkerhetstjenesten. 360 00:42:21,686 --> 00:42:24,688 Hver gang vi har felt et troll, mĂ„ vi fylle ut dette. 361 00:42:24,856 --> 00:42:30,778 Hvor vi har felt det, kjĂžnn, om det sprakk eller ble forkalka ... 362 00:42:35,951 --> 00:42:40,454 I AsbjĂžrnsen og Moe-eventyrene gĂ„r troll med klĂŠr - 363 00:42:40,622 --> 00:42:43,666 - og de snakker som folk. 364 00:42:43,834 --> 00:42:48,170 -De er som folk. -Kan bare glemme eventyrene. 365 00:42:48,338 --> 00:42:51,006 Troll er dyr. Rovdyr. 366 00:42:51,174 --> 00:42:54,969 De spiser, driter og parer seg. Eter alt de kommer over. 367 00:42:55,136 --> 00:43:00,349 -Hvor gamle kan de bli? -1000, 1200 Ă„r. 368 00:43:00,517 --> 00:43:06,730 -Og hvor ligger intelligensnivĂ„et? -Det er nede i kjelleren. De er dumme. 369 00:43:06,898 --> 00:43:11,944 De greier Ă„ fĂ„ i seg mat. Men hvor vanskelig er det Ă„ overleve pĂ„ stein? 370 00:43:12,112 --> 00:43:15,114 Jeg sĂ„ et troll som prĂžvde Ă„ spise halen sin. 371 00:43:15,323 --> 00:43:21,078 Sto med huet mellom beina, prĂžvde Ă„ tre seg inn pĂ„ sin egen hale. 372 00:43:21,246 --> 00:43:23,872 NĂ„r han hadde svelget nesten hele, - 373 00:43:24,040 --> 00:43:28,210 - veltet han over pĂ„ siden og trillet nedover fjellet som et hjul. 374 00:43:28,378 --> 00:43:34,383 -Jeg var marinejeger. -Var det sĂ„nn du kom inn pĂ„ dette? 375 00:43:34,551 --> 00:43:38,512 Nei, de sĂžkte etter en person som kunne ... 376 00:43:40,223 --> 00:43:44,476 -Da er du den eneste i Norge? -Ja. 377 00:43:48,607 --> 00:43:50,983 Skal vi dra? 378 00:43:55,947 --> 00:44:01,201 -De eter all mulig dritt. -Spiser de mennesker? 379 00:44:01,411 --> 00:44:06,290 -Du kan jo prĂžve Ă„ by deg fram. -Nei, men har de spist mennesker? 380 00:44:23,183 --> 00:44:29,188 -Er det trollhaler? -Ja. Noen er flĂ„dde, noen er hele. 381 00:44:29,898 --> 00:44:32,900 -Hvorfor? -SĂ„ det skal lukte troll. 382 00:44:33,068 --> 00:44:35,903 Hvorfor skal det lukte troll? 383 00:44:36,071 --> 00:44:41,075 Jeg mĂ„ jo kunne komme meg innpĂ„ trollene uten at de merker meg. 384 00:44:43,245 --> 00:44:45,955 -Solariumslys? -Ja. 385 00:44:46,122 --> 00:44:50,084 -Du kan fĂ„ hudkreft av det. -Jeg bruker solfaktor. 386 00:44:52,712 --> 00:44:56,590 Jeg har litt problem med Ă„ sove i mĂžrket. 387 00:45:00,470 --> 00:45:04,473 -Er det det vi smurte oss inn med? -Ja. 388 00:45:04,641 --> 00:45:08,102 -Hva er det? -Konsentrert trollstank. 389 00:45:08,270 --> 00:45:12,982 En blanding av all den dritten det gĂ„r an Ă„ klemme ut av et troll. 390 00:45:13,608 --> 00:45:20,447 Vi fĂ„r finne den raglefanten fĂžr han eter seg gjennom hvert fjĂžs i fylket. 391 00:45:39,718 --> 00:45:45,347 De tyske turistene var funnet nord for Kulpefjellet, tatt av bjĂžrn. 392 00:45:45,515 --> 00:45:51,562 Finn Haugan fra Viltnemnda undersĂžker om det var bjĂžrnen fra ... 393 00:45:56,902 --> 00:46:01,530 Vet du hvor det trollet kan vĂŠre? Har du noen spor? 394 00:46:01,698 --> 00:46:03,157 Nei. 395 00:46:15,086 --> 00:46:17,546 Hva ser du etter? 396 00:46:18,381 --> 00:46:22,426 Steinskred, trĂŠr som har velta, sĂ„nne ting. 397 00:46:28,099 --> 00:46:30,017 Ser du noe? 398 00:46:37,359 --> 00:46:41,320 -Er det sĂ„nn? Bare med ryggsekk. -Ja. 399 00:46:41,488 --> 00:46:45,282 Kanskje du skulle sjekka det? 400 00:46:45,450 --> 00:46:49,286 -Er du skikkelig dĂ„rlig? -Det gĂ„r opp og ned. 401 00:46:53,583 --> 00:46:58,879 -Er ikke sikkert det er trygt her. -De er bare ute om natta. 402 00:46:59,172 --> 00:47:01,674 Kalle, kan vi ikke ... 403 00:47:17,607 --> 00:47:23,988 Den har ikke gĂ„tt av, men Ă„ta er borte. Noen smĂ„troll har tatt agnet. 404 00:47:26,867 --> 00:47:32,538 Betongstein og grillkull er en uslĂ„elig kombinasjon. 405 00:48:03,862 --> 00:48:06,530 -GjĂžr det nĂ„! -NĂ„? 406 00:48:06,698 --> 00:48:11,493 NĂ„ har Hans funnet spor av det han tror er raglefanten ... 407 00:48:11,661 --> 00:48:14,580 NĂ„ har Hans funnet spor av det han tror er raglefanten. 408 00:48:14,748 --> 00:48:19,251 Og det er funnet sauekadaver i nĂŠrheten. 409 00:48:19,419 --> 00:48:23,547 Hans tror det er en sammenheng mellom disse to. 410 00:48:23,715 --> 00:48:25,216 Kjapp deg! 411 00:48:25,383 --> 00:48:30,262 I forbindelse med den globale oppvarmingen har visse ting skjedd - 412 00:48:30,430 --> 00:48:34,266 - med faunaen vĂ„r, med floraen vĂ„r, med dyrelivet ... 413 00:48:35,602 --> 00:48:38,812 De sporene dere ser i omrĂ„det rundt her - 414 00:48:38,980 --> 00:48:45,736 - er fra en russisk streifbjĂžrn som vandret inn via Finland og Sverige. 415 00:48:56,831 --> 00:49:01,168 BjĂžrnen lagrer maten sin under broen her. 416 00:49:01,336 --> 00:49:05,130 -Er ikke det litt merkelig oppfĂžrsel? -lkke for en russisk bjĂžrn. 417 00:49:05,298 --> 00:49:11,845 De er vant til lange, harde vintrer. SĂ„ de samler, akkurat som ekorn. 418 00:49:14,391 --> 00:49:18,769 Er det ikke noe litt rart med de bjĂžrnesporene? 419 00:49:18,937 --> 00:49:24,483 Det er yttertĂ„a, sĂ„ det er venstre- foten. Og sĂ„ har du hĂžyrefoten her. 420 00:49:26,194 --> 00:49:30,030 Har bjĂžrnen gĂ„tt sĂ„nn, eller? 421 00:49:30,198 --> 00:49:33,659 Dere har sett bjĂžrnespor fĂžr, vil jeg tro? 422 00:49:37,080 --> 00:49:40,833 Hei, hva med sporene? 423 00:49:46,006 --> 00:49:50,843 Han har gnagd barken av treet. Typisk raglefant. 424 00:49:52,888 --> 00:49:57,099 Han kommer nok tilbake i kveld. Jeg har noe jeg skal lokke ham med. 425 00:49:57,267 --> 00:50:00,603 -Og da skal du drepe ham? -Ja. 426 00:50:00,770 --> 00:50:04,732 Men fĂžrst mĂ„ jeg fĂ„ tatt den blodprĂžven. 427 00:50:08,320 --> 00:50:10,529 Er det sprĂžyta? 428 00:50:14,826 --> 00:50:19,663 Det er helt forjĂŠvlig! Det er dyreplageri. 429 00:50:19,873 --> 00:50:24,376 Det er ikke dyreplageri. Det er bare lokkemat. 430 00:50:26,755 --> 00:50:30,925 Det er altfor langt unna. Kan vi ikke gĂ„ nĂŠrmere? 431 00:50:31,092 --> 00:50:35,679 Nei, jeg zoomer inn. Vi ser det veldig bra. 432 00:50:37,766 --> 00:50:39,516 Rar arbeidstid. 433 00:50:47,776 --> 00:50:52,738 Vi har vĂŠrt her evig. Det er ikke sikkert det kommer noe troll. 434 00:50:53,156 --> 00:50:58,619 -Vi ser fint herfra. Det gĂ„r helt bra. -Men vi ser mye bedre derfra. 435 00:50:58,787 --> 00:51:00,412 Vi stikker bort. 436 00:51:40,787 --> 00:51:43,205 NĂ„ er den her. 437 00:51:54,134 --> 00:51:56,093 HĂžrer dere det? 438 00:52:14,446 --> 00:52:16,405 Spring! 439 00:52:28,835 --> 00:52:32,046 -Hans? -Fy faen, jeg hater dette her! 440 00:52:34,966 --> 00:52:40,930 NĂ„ mĂ„ dere holde god avstand. Jeg skal smelle ut litt kristent blod. 441 00:53:19,636 --> 00:53:21,011 Trekk dere unna! 442 00:53:21,179 --> 00:53:23,681 Faen! Kalle! Thomas! 443 00:53:35,360 --> 00:53:38,571 Flytt deg! Flytt deg! 444 00:54:03,221 --> 00:54:05,848 Skal vi stikke? 445 00:54:41,092 --> 00:54:44,136 GĂ„r det bra? Du ... 446 00:54:44,304 --> 00:54:47,056 GĂ„r det bra med deg? 447 00:54:48,058 --> 00:54:50,392 Hjelp ham opp. 448 00:54:50,560 --> 00:54:54,772 -Kom, Hans. -GĂ„r det bra med deg? 449 00:55:02,656 --> 00:55:05,741 VĂŠr forsiktig med den rĂžde knappen. 450 00:55:09,204 --> 00:55:11,830 Gi meg sprĂžyta. 451 00:55:33,979 --> 00:55:36,272 Hold dere der oppe. 452 00:56:01,590 --> 00:56:05,551 Da vet vi at troll sprekker ogsĂ„. 453 00:56:06,970 --> 00:56:10,598 -Hvordan gĂ„r det med deg? -Jo takk. 454 00:56:12,350 --> 00:56:14,184 Ikke sĂ„ verst. 455 00:56:15,061 --> 00:56:17,730 Litt stĂžl, er det eneste. 456 00:56:17,898 --> 00:56:20,482 Litt stĂžl? 457 00:56:20,650 --> 00:56:22,860 Det er sĂ„ sjukt! 458 00:56:24,738 --> 00:56:28,032 Jeg fikk blodprĂžven, i hvert fall. 459 00:56:28,200 --> 00:56:32,745 Jeg er der om en halvtime, tenker jeg. Fint det. Ha det. 460 00:56:40,795 --> 00:56:43,756 Du ser nyfĂždt ut! 461 00:56:50,722 --> 00:56:55,851 Det er noen ungdommer som lager film. De ville stille noen spĂžrsmĂ„l. 462 00:57:02,859 --> 00:57:05,569 -Er det blodet? -Ja. 463 00:57:05,737 --> 00:57:09,990 -Litt baksing for Ă„ fĂ„ tatt den. -Jeg ser det. 464 00:57:14,287 --> 00:57:15,746 Som dere ser ut! 465 00:57:15,914 --> 00:57:18,874 -Gjerne det. -Det er toalett der inne. 466 00:57:26,216 --> 00:57:31,679 -Hva ser du? -Det er altfor lite rĂžde blodlegemer. 467 00:57:32,556 --> 00:57:35,391 Det kan ta meg et par dager. 468 00:57:35,559 --> 00:57:38,978 Kunne vi fĂ„tt et lite intervju? 469 00:57:39,145 --> 00:57:43,816 Hvis du bare kunne stĂ„tt ... Hvis du setter deg der. 470 00:57:45,527 --> 00:57:48,862 -Hva skal jeg fortelle? -Fortell alt sammen. 471 00:57:49,114 --> 00:57:52,700 -Vi har ikke lov til Ă„ ... -Jeg tar ansvaret for det. 472 00:57:53,201 --> 00:57:59,206 Hovedproblemet til trollene er at de ikke klarer Ă„ omsette vitamin D - 473 00:57:59,374 --> 00:58:03,252 - fra sollyset, som vi kan, til kalk, eller kalsium. 474 00:58:03,420 --> 00:58:09,133 NĂ„r de blir utsatt for sterkt sollys, overreagerer kroppen fullstendig. 475 00:58:09,301 --> 00:58:11,886 Magesekken svulmer opp. 476 00:58:12,053 --> 00:58:19,184 Gass presser seg ut i tarmsystemet og blodĂ„rene. Det blir uutholdelig. 477 00:58:20,187 --> 00:58:22,938 -Og da sprekker de? -Ja. 478 00:58:23,106 --> 00:58:28,402 -Men noen troll forkalkes? -Ja, de eldre trollene forkalkes. 479 00:58:28,570 --> 00:58:34,825 BlodĂ„rene deres er for trange, sĂ„ ekspansjonen skjer i beinmassen. 480 00:58:35,035 --> 00:58:40,998 FĂ„ sekunder tar det, sĂ„ er alt blitt til kalk og de blir helt stive. 481 00:58:41,333 --> 00:58:45,961 Jeg kunne Ăžnske at de slapp Ă„ oppleve denne smerten. 482 00:58:46,129 --> 00:58:53,427 Det er jo traumatisk, selv om det tar fĂ„ sekunder fĂžr de blir veldig stive. 483 00:58:54,721 --> 00:58:58,140 Vi ville kanskje gitt dem en sprĂžyte. 484 00:58:58,767 --> 00:59:04,230 -Jeg vet svaret om et par dager. -Og da ringer du meg? 485 00:59:07,943 --> 00:59:10,027 -Ha det bra. -Ha det bra. 486 00:59:11,821 --> 00:59:14,365 -Skal vi gĂ„? -Ja. 487 00:59:56,491 --> 01:00:02,788 -Hvorfor har du sĂ„ mange lokalaviser? -Jeg samler informasjon. 488 01:00:02,956 --> 01:00:06,667 -Om hva da? -Om troll. 489 01:00:06,835 --> 01:00:13,340 Ulykker og ting som har skjedd som troll ofte stĂ„r bak. 490 01:00:13,508 --> 01:00:17,928 -Jeg har mappene bak der. -Kan jeg titte? 491 01:00:19,973 --> 01:00:21,640 "Veien forsvant." 492 01:00:21,808 --> 01:00:24,935 Folk vil alltid finne naturlige forklaringer. 493 01:00:25,103 --> 01:00:32,234 Men om man vet hva man skal se etter, er det lett Ă„ se at det er troll. 494 01:00:32,569 --> 01:00:34,904 Den brua er smadret pĂ„ midten. 495 01:00:35,071 --> 01:00:41,368 Han vasset opp fjorden der og banket huet gjennom betongen. 496 01:00:41,953 --> 01:00:45,289 Fins det sĂ„ store troll? 497 01:00:46,583 --> 01:00:51,045 Ja, jotner kan bli sĂ„ store. Det er bare jeg som har sett dem. 498 01:00:51,963 --> 01:00:58,177 Du har et bergtrollrevir oppe pĂ„ Finnmarksvidda. 499 01:00:58,386 --> 01:01:02,556 Og sĂ„ er det et pĂ„ Hardangervidda. 500 01:01:02,724 --> 01:01:06,602 Jotunheimen, tre. Og sĂ„ har du Dovre. 501 01:01:06,895 --> 01:01:13,651 NĂ„ mĂ„ vi finne ut hvor problemet ligger. Jotunheimen er nĂŠrmest. 502 01:01:31,878 --> 01:01:37,633 Vi er pĂ„ vei til det fĂžrste reviret som Hans skal kontrollere. 503 01:01:37,801 --> 01:01:43,222 Vi kjĂžrer pĂ„ en mĂ„te i sirkel rundt reviret nĂ„. 504 01:01:56,194 --> 01:02:01,365 Reviret stopper her oppe, og siden dette dekket fortsatt er intakt, - 505 01:02:01,533 --> 01:02:06,412 - sier Hans at det ikke har vĂŠrt noen troll utenfor dette reviret. 506 01:02:06,580 --> 01:02:10,833 Hadde de vĂŠrt det, hadde dette dekket vĂŠrt tygd pĂ„. 507 01:02:13,295 --> 01:02:15,421 Smil! 508 01:02:23,471 --> 01:02:26,557 SĂ„nn ja. Ta og film ... 509 01:02:27,434 --> 01:02:31,478 Troll elsker Ă„ tygge pĂ„ gamle bildekk. 510 01:02:31,646 --> 01:02:38,485 Her har et prĂžvd Ă„ sparke seg inn, men han fikk ikke hull pĂ„ pakka. 511 01:02:48,371 --> 01:02:52,875 -Hvor mange troll fins det? -Helt umulig Ă„ si. 512 01:02:53,043 --> 01:02:55,127 Du har vel en viss oversikt? 513 01:02:55,295 --> 01:03:02,801 Drektighetstida er gjerne 10-15 Ă„r. Og de fĂ„r som regel bare Ă©n unge. 514 01:03:02,969 --> 01:03:05,387 -Er de pattedyr? -Ja. 515 01:03:14,272 --> 01:03:16,190 Skal vi se ... 516 01:03:16,358 --> 01:03:20,444 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ă„tte. 517 01:03:23,323 --> 01:03:28,994 Det ser jo helt greit ut. Alle steinene ligger der de pleier. 518 01:03:32,958 --> 01:03:36,168 Dette er tydeligvis et kampomrĂ„de. 519 01:03:36,586 --> 01:03:42,216 Bergtroll og skogstroll fyker i tottene pĂ„ hverandre. 520 01:03:42,384 --> 01:03:45,261 De kaster stener pĂ„ hverandre. 521 01:03:45,428 --> 01:03:51,392 Men det er en stund siden det har vĂŠrt noen aktivitet her. 522 01:03:59,359 --> 01:04:02,528 Han bak betaler. Er det ikke det de sier? 523 01:04:05,699 --> 01:04:10,494 Husker du tegningen avjotnen? De holder til her i Jotunheimen. 524 01:04:10,662 --> 01:04:14,123 -Hvor da? -lnne i fjellet. 525 01:04:32,309 --> 01:04:35,728 -Hva skal vi? -Bare bli her, dere. 526 01:04:36,313 --> 01:04:39,106 Jeg har spist et helt brĂžd. 527 01:04:42,027 --> 01:04:44,820 Finn gir seg ikke pĂ„ harde mĂžkka. 528 01:04:46,072 --> 01:04:50,117 Han pĂ„stĂ„r at alle de rĂžmte trolla kommer fra Dovre. 529 01:04:50,285 --> 01:04:53,704 Bare fordi han ikke ser noen troll pĂ„ satellittbildet. 530 01:04:53,872 --> 01:04:58,125 Men troll syns jo ikke pĂ„ satellittbilder. Det beviser ikke noe! 531 01:04:58,293 --> 01:05:02,296 Vi skal til bunns i dette, folkens. 532 01:05:04,382 --> 01:05:10,679 NĂ„ skal vi opp til en gĂ„rd hvor det har vĂŠrt noe pĂ„ lokalnyhetene. 533 01:05:10,847 --> 01:05:14,391 Hans mener det kan vĂŠre trollrelatert. 534 01:05:14,559 --> 01:05:17,102 Oi, sjekk her! 535 01:05:21,066 --> 01:05:23,609 Fikk du med deg utover jordet? 536 01:05:28,323 --> 01:05:31,992 -Hva har skjedd her? -Det var en tornado. 537 01:05:32,202 --> 01:05:35,412 -Var du her da det skjedde? -Nei. 538 01:05:35,830 --> 01:05:39,583 Ser du slik som trĂŠrne ligger her? 539 01:05:39,751 --> 01:05:44,255 Hadde det vĂŠrt en vanlig vind hadde de ligget i Ă©n retning. 540 01:05:44,422 --> 01:05:47,508 Hvem var her og viste deg kartet? 541 01:05:48,468 --> 01:05:51,053 De presenterte seg ikke. 542 01:05:51,221 --> 01:05:55,975 Men de hadde noen fine vĂŠrkart og satellittkart over omrĂ„det. 543 01:05:56,184 --> 01:05:59,520 Og vi kunne se noe som sĂ„ ut som tornadoer. 544 01:05:59,688 --> 01:06:05,859 Det er spor etter minst tre troll her som har fortsatt nordover. 545 01:06:06,778 --> 01:06:13,200 At ikke folk legger merke til svĂŠre beist som dundrer overjordet her! 546 01:06:13,869 --> 01:06:18,956 Vi fĂ„r komme tilbake i kveld, ta en tur inn i skauen. 547 01:06:27,716 --> 01:06:30,217 NĂ„ begynte jeg Ă„ bli trĂžtt. 548 01:06:53,116 --> 01:06:56,368 -Jeg har ikke lyst. -Vi holder sammen. 549 01:06:56,536 --> 01:06:58,704 SeriĂžst, Kalle. 550 01:07:00,248 --> 01:07:02,333 NĂ„ mĂ„ vi gĂ„. 551 01:07:02,792 --> 01:07:06,253 Hva mener du vi skal gjĂžre, da? 552 01:07:27,192 --> 01:07:30,486 Det gĂ„r spor videre inn der. 553 01:07:34,991 --> 01:07:39,954 Her er spor. De har gĂ„tt her. 554 01:07:42,207 --> 01:07:46,335 -Vi kan ikke stĂ„ her alene. -Denne veien! 555 01:08:01,810 --> 01:08:04,436 Nedlagt gruve. 556 01:08:06,022 --> 01:08:09,608 -Her har de vĂŠrt. -Jeg skal faen ikke inn der! 557 01:08:09,985 --> 01:08:13,696 Det er ikke troll der nĂ„. 558 01:08:14,781 --> 01:08:16,407 Kom, da. 559 01:08:17,242 --> 01:08:19,827 -Du er helt sikker? -Ja. 560 01:08:51,359 --> 01:08:54,528 Nei, her er det ingen hjemme. 561 01:09:03,121 --> 01:09:05,998 Du, jeg mĂ„ ha den trollklumpen. 562 01:09:07,083 --> 01:09:10,920 -Her. -Jeg tar kameraet, jeg. 563 01:09:22,098 --> 01:09:24,141 GĂ„r det bra? 564 01:10:05,100 --> 01:10:08,686 Her er det ikke bare ett troll som holder til. 565 01:10:08,854 --> 01:10:11,230 En hel flokk. Et jĂŠvla hi. 566 01:10:24,244 --> 01:10:29,123 -Vi kan gĂ„. -Kom da! La oss komme oss ut! 567 01:10:35,463 --> 01:10:37,506 Vi gĂ„r. 568 01:10:38,592 --> 01:10:40,301 Kom igjen! 569 01:10:42,095 --> 01:10:45,139 Det kommer noe! 570 01:11:07,370 --> 01:11:09,747 Kom dere helt inntil! 571 01:11:24,638 --> 01:11:26,931 Kan vi gĂ„? 572 01:11:27,098 --> 01:11:29,642 Innover igjen! 573 01:11:55,335 --> 01:11:57,670 Fort, inn her! 574 01:12:02,133 --> 01:12:04,468 Slukk lyktene! 575 01:13:35,227 --> 01:13:37,645 Jeg mĂ„ ut herfra. 576 01:14:10,136 --> 01:14:15,224 -Her du mer av den trollklumpen? -Nei, ikke her. 577 01:14:15,392 --> 01:14:18,644 PrĂžv Ă„ slappe av, nĂ„. Pust rolig. 578 01:14:20,188 --> 01:14:22,189 Ro deg ned. 579 01:14:23,066 --> 01:14:26,610 -Hva er det du stresser for? -Jeg er kristen! 580 01:14:26,820 --> 01:14:30,072 -Vi kommer til Ă„ dĂž! -Faen! 581 01:14:34,995 --> 01:14:38,706 NĂ„ begynner faen ikke du Ă„ svette! 582 01:14:42,294 --> 01:14:45,170 KjĂŠre Gud ... 583 01:14:45,338 --> 01:14:47,423 Hold kjeft! 584 01:14:51,136 --> 01:14:53,012 LĂžp! 585 01:14:58,685 --> 01:15:00,519 Solen! 586 01:15:43,104 --> 01:15:45,356 Det virker ennĂ„. 587 01:15:50,153 --> 01:15:55,532 Det er flere igjen der inne. Jeg fĂ„r ta dem senere. 588 01:16:08,046 --> 01:16:14,426 -Hvorfor sa han ikke han var kristen? -Det hadde vĂŠrt lurt, ja. 589 01:16:29,776 --> 01:16:33,612 Jeg mĂ„ finne ut hvorfor de beista stikker av. 590 01:16:33,780 --> 01:16:37,700 Dere kan sitte pĂ„ ned til campingplassen hvis dere vil runde av. 591 01:16:51,923 --> 01:16:55,718 -Hva gjĂžr du i vogna mi? -Har lett etter de opptakene. 592 01:16:55,886 --> 01:16:58,262 Har du rota rundt i vogna mi? 593 01:16:58,430 --> 01:17:00,014 -Filmer du nĂ„? -Nei. 594 01:17:00,182 --> 01:17:03,267 -Det er kaos der oppe. -Burde ikke du vĂŠrt der? 595 01:17:03,435 --> 01:17:07,813 Jeg gĂ„r ikke inn i det reviret. Jeg gjĂžr ikke det. 596 01:17:07,981 --> 01:17:11,066 -Skru av det kameraet. -Det er ikke pĂ„. 597 01:17:11,276 --> 01:17:14,486 Hvorfor skal ikke folk fĂ„ vite om dette her? 598 01:17:14,654 --> 01:17:19,992 -Hva er jobben din? -Det er skjermet informasjon. 599 01:17:20,160 --> 01:17:27,041 Hvorfor skal ikke folk fĂ„ vite hva som foregĂ„r? Folk driver og dĂžr! 600 01:17:27,209 --> 01:17:29,877 Hvorfor er det her hemmelig? 601 01:17:33,048 --> 01:17:36,550 -Folk har rett til Ă„ vite. -Nei, de har ikke det. 602 01:17:36,718 --> 01:17:40,429 -lkke rĂžr kameraet! -Dette er ikke din business. 603 01:17:40,597 --> 01:17:44,350 Dette er min business! 604 01:17:46,394 --> 01:17:48,562 -Forsvinn! -Dette er ikke slutt. 605 01:17:49,147 --> 01:17:53,525 Jeg drar opp og sjekker hva som skjer. Vil dere bli med, sĂ„ gjĂžr dere det. 606 01:17:53,735 --> 01:17:57,238 -Ja, det gjĂžr vi. -Dere er klare for det? 607 01:17:58,240 --> 01:18:01,575 -Ja. -Vi fortsetter Ă„ filme. 608 01:18:02,327 --> 01:18:04,828 Vi finner et nytt kamera. 609 01:18:04,996 --> 01:18:09,166 Her kommer den nye kamera-dama. Malica. 610 01:18:16,049 --> 01:18:17,216 -Malica. -Thomas. 611 01:18:17,467 --> 01:18:20,386 AltsĂ„, du er ikke kristen? 612 01:18:21,429 --> 01:18:26,642 -Du tror ikke pĂ„ Jesus eller Gud? -Jeg er muslim. 613 01:18:26,810 --> 01:18:28,060 Det er bra. 614 01:18:29,437 --> 01:18:32,147 Muslim, det er greit? 615 01:18:32,357 --> 01:18:36,777 Det vet jeg ikke. Vi fĂ„r se hva som skjer. 616 01:18:36,945 --> 01:18:41,949 -Det mĂ„ vĂŠre greit. -Vi skal filme moskuser? 617 01:18:42,993 --> 01:18:45,703 Nei, det skal vi ikke. 618 01:18:47,956 --> 01:18:51,667 -Da drar vi. -Ja, jeg tror det er like greit. 619 01:18:51,835 --> 01:18:54,295 Vi tar det underveis. 620 01:19:02,220 --> 01:19:06,473 -Hva har du jobbet med fĂžr? -Har jobbet mest for NRK og BBC. 621 01:19:06,641 --> 01:19:10,686 -Jeg filmet akkurat lĂžver i Tanzania. -LĂžver, ja. 622 01:19:44,721 --> 01:19:47,306 Det er det verste jeg har sett. 623 01:19:47,474 --> 01:19:49,391 Fy faen. 624 01:19:49,559 --> 01:19:54,438 De har knekt hvert jĂŠvla tre over flere mĂ„l her. 625 01:19:56,608 --> 01:20:02,279 Det som har skjedd her, er vel at en jotun har feid gjennom her. 626 01:20:02,447 --> 01:20:09,203 En kjempe pĂ„ 50-100 meter som har skremt Dovretrolla ned hit. 627 01:20:10,956 --> 01:20:13,791 En jotun pĂ„ langtur, det er ikke bra. 628 01:20:13,959 --> 01:20:16,210 Ærlig talt. 629 01:20:16,378 --> 01:20:19,213 Alle dere tror pĂ„ troll? 630 01:20:20,841 --> 01:20:24,343 Tror du det er ekorn som har vĂŠrt pĂ„ ferde her? 631 01:20:24,511 --> 01:20:30,474 Hadde de det bra i revirene, sĂ„ ... Men TST skal legge lokk pĂ„ alt. 632 01:20:47,200 --> 01:20:50,828 Det der ser kanskje ut som vanlige hĂžyspentledninger, - 633 01:20:51,037 --> 01:20:56,041 - men det er strĂžmfĂžrende gjerder som skal holde trollene pĂ„ plass. 634 01:20:56,209 --> 01:21:00,838 Jeg fatter ikke hvordan de har greid Ă„ komme seg gjennom her. 635 01:21:01,548 --> 01:21:06,385 Det sitter en gjeng surrehuer pĂ„ DombĂ„s og passer pĂ„ strĂžmnettet. 636 01:21:09,973 --> 01:21:13,100 -Vet de om trollene? -Nei, nei. 637 01:21:14,186 --> 01:21:18,564 Har dere oppdaget noen feil ved hĂžyspentstrekket pĂ„ Dovre? 638 01:21:18,732 --> 01:21:24,361 Feil kan du trygt si. Hvis dere vil henge av dere, sĂ„ ... 639 01:21:29,075 --> 01:21:30,492 Her borte. 640 01:21:30,660 --> 01:21:38,083 Flere hundre meter hĂžyspentkabel, bang, rett i bakken. 300 000 volt. 641 01:21:38,293 --> 01:21:42,171 -NĂ„r skjedde dette? -Tre uker siden. 642 01:21:42,672 --> 01:21:46,759 -Vet du hvordan det skjedde? -Nei, det er ingen som vet. 643 01:21:46,927 --> 01:21:53,140 Kabelen gikk i bakken. Og det skal tĂ„le orkan. Nei, vi har ikke peiling. 644 01:21:53,308 --> 01:21:57,937 -Er dette en skoleoppgave? -Ja. HĂžyskolen i Volda. 645 01:21:58,104 --> 01:21:59,897 -Er du lĂŠrer? -Nei. 646 01:22:00,065 --> 01:22:02,733 Hvor gĂ„r hĂžyspentledningen? 647 01:22:02,943 --> 01:22:06,153 Den gĂ„r her, - 648 01:22:06,321 --> 01:22:09,949 - og sĂ„ nordover i en slĂžyfe, ned her og sĂ„nn. 649 01:22:10,659 --> 01:22:14,620 -SĂ„ de gĂ„r i ring? -Ja, de gĂ„r i ring. 650 01:22:14,788 --> 01:22:17,206 Syns ikke du det er litt rart? 651 01:22:17,374 --> 01:22:20,417 Jo, litt, kanskje. 652 01:22:21,086 --> 01:22:25,381 -Jo, det er rart. -StrĂžmmen gĂ„r ingensteds. 653 01:22:25,549 --> 01:22:27,216 Jo, den gĂ„r rundt. 654 01:22:27,384 --> 01:22:31,679 Og det er jo i et naturskjĂžnt omrĂ„de. 655 01:22:33,890 --> 01:22:39,144 Hvis jotnen har brasa tvers gjennom hĂžyspentgjerdet mĂ„ det vĂŠre noe galt. 656 01:22:39,354 --> 01:22:43,232 Jeg fĂ„r komme meg opp pĂ„ Dovre og prĂžve Ă„ finne beistet. 657 01:22:47,571 --> 01:22:50,364 Der oppe begynner revirgrensa. 658 01:22:50,532 --> 01:22:53,409 Det er et jĂŠvla styr Ă„ sette opp nye master. 659 01:22:53,577 --> 01:22:58,455 Protester og bĂžnder som hyler og skriker. 660 01:22:58,623 --> 01:23:01,458 Jeg syns de er fine. 661 01:23:23,648 --> 01:23:27,776 De ble satt ut for at trolla skulle ha tilgang pĂ„ mat. 662 01:23:40,707 --> 01:23:45,085 Det gĂ„r rundt hele reviret. Vi har vĂŠrt i dette omrĂ„det. 663 01:23:45,253 --> 01:23:48,172 Og her. Har ikke sett spor av troll. 664 01:23:48,924 --> 01:23:52,593 Jeg tror vi skal prĂžve Ă„ komme oss opp i dette omrĂ„det. 665 01:23:52,761 --> 01:23:57,431 Der ligger det ei TST hytte der vi kan vente. 666 01:24:48,233 --> 01:24:55,698 Noen forskere mener dette har naturlige forklaringer, andre ... 667 01:24:55,866 --> 01:24:59,368 Det er mĂ„lt over 1000 skjelv ... 668 01:24:59,536 --> 01:25:03,038 NĂ„ er vi jo i et revir. 669 01:25:03,206 --> 01:25:08,168 Jeg fikk inntrykk av at du vanligvis ikke Ăžnsker Ă„ gĂ„ inn i revir. 670 01:25:08,420 --> 01:25:12,214 Er det noen spesiell grunn til det? 671 01:25:14,217 --> 01:25:20,389 Det var et bergtrollrevir oppe i Strynefjell. 672 01:25:20,599 --> 01:25:24,894 PĂ„ 70-tallet bestemte de seg for Ă„ bygge tunneller - 673 01:25:25,061 --> 01:25:28,188 - akkurat der det krydde av bergtroll. 674 01:25:29,065 --> 01:25:34,403 Jeg og TST prĂžvde Ă„ protestere, men det nytta ikke. 675 01:25:34,571 --> 01:25:41,410 Da ble det min sure oppgave Ă„ gĂ„ inn i reviret og utrydde alle trolla. 676 01:25:41,786 --> 01:25:44,121 Alle som var. 677 01:25:44,331 --> 01:25:49,084 Gravide hunner. Unger. 678 01:25:49,294 --> 01:25:54,006 Helt nyfĂždte som ikke kunne gĂ„ engang. 679 01:25:55,842 --> 01:25:58,802 SĂ„ det ble jo en jĂŠvla massakre. 680 01:26:10,941 --> 01:26:15,861 Hele livet til Hans har dreid seg utelukkende om troll. 681 01:26:16,029 --> 01:26:20,783 Hver dag har for ham vĂŠrt en kamp om og med troll. 682 01:26:20,951 --> 01:26:25,788 Han er pĂ„ mange mĂ„ter en superhelt her i Norge. 683 01:26:25,956 --> 01:26:28,332 Hva hadde vi gjort uten ham? 684 01:26:28,875 --> 01:26:35,130 Det gjĂžr det ogsĂ„ viktig ... at vi lager denne filmen. 685 01:26:54,484 --> 01:26:55,985 Skulderen. 686 01:26:57,612 --> 01:26:59,863 GĂ„r det bra? 687 01:27:34,191 --> 01:27:37,443 NĂ„ er det lyst om en time. 688 01:27:40,572 --> 01:27:42,156 Skal vi bli med? 689 01:28:01,968 --> 01:28:06,722 Han er litt i stĂžrste laget, men jeg fĂ„r gjĂžre et forsĂžk. 690 01:28:13,063 --> 01:28:17,107 Det hĂžres ut som om det har klikka helt for ham. 691 01:28:17,275 --> 01:28:19,568 SĂ„ dette kan bli litt ugreit. 692 01:28:20,320 --> 01:28:23,656 Telefonen din ringer, Hans. 693 01:28:23,865 --> 01:28:26,951 -Hvor er den? -Den ligger i setet. 694 01:28:27,702 --> 01:28:29,828 Det er Thomas. 695 01:28:29,996 --> 01:28:33,707 Han er litt opptatt akkurat nĂ„. Kan jeg ... 696 01:28:36,461 --> 01:28:38,170 Rabies? 697 01:28:39,381 --> 01:28:44,093 -Raglefanten hadde rabies. -FĂ„ snakke med Hilde. 698 01:28:44,261 --> 01:28:46,345 Hei, Hilde. 699 01:28:48,014 --> 01:28:50,099 Er du sikker pĂ„ det? 700 01:28:51,476 --> 01:28:54,436 Da begynner jeg Ă„ skjĂžnne litt. 701 01:28:54,604 --> 01:28:56,647 Ok. Ja, du ogsĂ„. 702 01:28:57,524 --> 01:28:59,108 Ha det. 703 01:29:00,110 --> 01:29:03,946 Skulle ikke forundre meg om alle vi har mĂžtt har vĂŠrt smitta. 704 01:29:04,155 --> 01:29:10,703 Han der har spredd dritten rundt til bĂ„de raglefantene og dovregubbene. 705 01:29:12,163 --> 01:29:16,083 -Og til og med deg, Thomas. -Jeg? 706 01:29:16,251 --> 01:29:19,211 Jeg har ikke rabies. 707 01:29:20,922 --> 01:29:23,674 Hallo! Bikkjer har rabies. 708 01:29:25,635 --> 01:29:29,889 Hvis du har rabies, mĂ„ du komme deg til sjukehuset. 709 01:29:30,056 --> 01:29:35,019 Hvis dere mener at han har rabies, sĂ„ mĂ„ han pĂ„ sjukehus! 710 01:29:35,187 --> 01:29:37,354 Jeg har ikke rabies. 711 01:29:38,481 --> 01:29:44,987 Du kan ikke vite at jeg har rabies! Da mĂ„ vi pĂ„ sykehus med en gang! 712 01:29:45,155 --> 01:29:49,658 -NĂ„ kommer det jĂŠvla dyret. -Det driter jeg i! 713 01:30:13,225 --> 01:30:16,393 -Vi kan ikke vĂŠre her. -Sjekk! 714 01:30:17,354 --> 01:30:20,064 Kommer den hit? 715 01:30:26,446 --> 01:30:29,531 GĂ„ ut? Er du gal? 716 01:30:29,699 --> 01:30:31,158 Han drar! 717 01:30:40,335 --> 01:30:44,338 Ikke rĂžr dere! Jeg prĂžver Ă„ lure ham hitover. 718 01:30:55,141 --> 01:31:00,771 For en venn vi har i Jesus ... 719 01:31:02,524 --> 01:31:04,942 Hva er det han driver med? 720 01:31:07,028 --> 01:31:09,780 Hva er det han holder pĂ„ med? 721 01:32:29,236 --> 01:32:32,238 JĂŠvla blitsen gikk tom for strĂžm. 722 01:32:43,250 --> 01:32:46,460 Definitivt rabies. 723 01:32:46,628 --> 01:32:49,922 Kan vi dra til sykehuset nĂ„? 724 01:32:50,549 --> 01:32:56,387 -Jeg mĂ„ nok gi noen doser til. -Hva er det du snakker om? 725 01:32:56,555 --> 01:32:58,847 Men fĂžrst mĂ„ jeg slite ham ut. 726 01:33:16,700 --> 01:33:19,159 Han kommer nĂŠrmere! 727 01:33:24,916 --> 01:33:27,209 -Vi kjĂžrer fra ham! -Det er bra. 728 01:33:27,711 --> 01:33:32,673 -Folk! Det er folk! -Stopp, Hans! 729 01:33:35,677 --> 01:33:38,596 -Kom deg inn! -Kjapp deg, for faen! 730 01:33:42,058 --> 01:33:44,310 KjĂžr! KjĂžr! 731 01:33:45,353 --> 01:33:48,564 -Hva skal du? -Bli her! 732 01:33:51,026 --> 01:33:54,486 -Hans! -Kom deg inn igjen! 733 01:34:06,082 --> 01:34:08,250 Fy faen! 734 01:34:10,295 --> 01:34:12,379 Kom deg inn i bilen! 735 01:34:17,886 --> 01:34:21,180 -Hva gjĂžr du her? -Jeg er seismolog. 736 01:34:26,978 --> 01:34:29,772 Jeg mĂ„ foran igjen. 737 01:34:47,207 --> 01:34:49,124 Pass! 738 01:35:30,041 --> 01:35:31,834 Er det pĂ„ nĂ„? 739 01:35:52,063 --> 01:35:55,149 Hans, hva er det du gjĂžr? 740 01:35:59,362 --> 01:36:02,489 Jeg mĂ„ gi ham nĂ„destĂžtet! 741 01:36:06,703 --> 01:36:08,913 -Med den der? -Ja. 742 01:36:11,041 --> 01:36:16,170 Jeg hĂ„per dere har fĂ„tt det dere trenger av opptak. 743 01:36:18,632 --> 01:36:22,676 FĂžlg veien nedover sĂ„ kommer dere til E6. 744 01:37:20,402 --> 01:37:22,695 Det er ikke noe mer lyd! 745 01:37:48,513 --> 01:37:50,097 Malica ... 746 01:37:51,183 --> 01:37:55,519 Du, ikke kĂždd. Det er troll pĂ„ teip. 747 01:37:55,687 --> 01:37:58,856 Her er da opptakene. 748 01:38:04,362 --> 01:38:06,864 BlĂžr jeg? Hva sa du? 749 01:38:07,032 --> 01:38:10,409 -GĂ„r det greit? -Ja, det gĂ„r fint. 750 01:38:13,496 --> 01:38:15,789 Se! Se der! 751 01:38:23,840 --> 01:38:27,885 Er ikke det Finn og de andre? 752 01:38:28,053 --> 01:38:32,306 Faen, det er Finn. Kameraet. FĂ„ kameraet! 753 01:38:32,807 --> 01:38:36,352 Thomas, hva er det du gjĂžr? 754 01:39:58,643 --> 01:40:03,063 Vi Ăžnsker minst mulig inngrep i norsk natur. 755 01:40:03,231 --> 01:40:06,317 Ingen syns kraftlinjer er pene. 756 01:40:06,484 --> 01:40:08,402 Jeg syns ikke det. 757 01:40:08,570 --> 01:40:11,113 Men i Norge er vi for strĂžm, - 758 01:40:11,281 --> 01:40:15,826 - men mot strĂžmledninger. Og det gĂ„r ikke i lengden. 759 01:40:15,994 --> 01:40:20,956 Norge har troll, sĂ„ det kommer til Ă„ vĂŠre behov for flere strĂžmledninger. 760 01:40:21,124 --> 01:40:23,709 -Og sĂ„nn er det. -Da runder vi av der! 60527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.