All language subtitles for Track06_War.Of.The.Worlds.2019.S01E01.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,881 --> 00:00:19,081
Quandje me remémore ce jour,
2
00:00:19,241 --> 00:00:21,441
certains détails me reviennent.
3
00:00:22,441 --> 00:00:24,041
Ce que j'ai dit.
4
00:00:24,201 --> 00:00:25,881
La tĂŞte que faisaient les gens.
5
00:00:27,321 --> 00:00:29,761
Ils voulaient nous exterminer.
6
00:00:30,481 --> 00:00:33,321
On se demandait pourquoi.
7
00:00:34,081 --> 00:00:37,241
Après des siècles de cruauté gratuite,
8
00:00:37,401 --> 00:00:39,681
ça n'aurait pas dû nous surprendre.
9
00:00:41,001 --> 00:00:42,841
Sommes-nous si différents d'eux?
10
00:00:43,241 --> 00:00:45,721
Il y a du mal en chacun de nous.
11
00:02:58,641 --> 00:02:59,961
- Salut.
- Bonjour.
12
00:03:57,721 --> 00:04:00,121
Toutes les chansons du monde
13
00:04:00,281 --> 00:04:02,041
accessibles en un clic.
14
00:04:03,641 --> 00:04:05,761
J'arrive jamais Ă choisir.
15
00:04:09,161 --> 00:04:10,281
La paralysie du choix.
16
00:04:11,041 --> 00:04:14,721
Ça m'arrive au supermarché.
Il y a des options par centaines.
17
00:04:15,721 --> 00:04:17,641
Je veux du dentifrice, c'est tout.
18
00:04:27,161 --> 00:04:28,481
Tu as vu ça?
19
00:04:36,761 --> 00:04:38,001
Ça vient d'où?
20
00:04:40,561 --> 00:04:42,081
De Ross 128.
21
00:04:44,401 --> 00:04:46,161
Tu peux vérifier la fréquence?
22
00:04:56,001 --> 00:04:58,841
153,26 GHz.
23
00:04:59,001 --> 00:04:59,921
C'est trop élevé.
24
00:05:00,561 --> 00:05:01,921
C'est pas possible.
25
00:05:02,401 --> 00:05:03,721
C'est ce que ça dit.
26
00:05:04,721 --> 00:05:06,081
Tu peux sonifier le signal?
27
00:05:21,681 --> 00:05:23,441
Ça pourrait être un satellite.
28
00:05:24,721 --> 00:05:26,441
Je vérifie auprès de l'ASE.
29
00:05:34,881 --> 00:05:38,001
Pas de satellite répertorié
dans ces fréquences.
30
00:05:39,161 --> 00:05:41,121
Il y a un pulsar dans les parages?
31
00:05:47,681 --> 00:05:49,041
Non, il n'y a...
32
00:05:49,641 --> 00:05:51,321
aucun pulsar à ces coordonnées.
33
00:05:52,481 --> 00:05:54,401
Et la fréquence est trop élevée.
34
00:05:59,721 --> 00:06:00,561
C'est quoi?
35
00:06:00,921 --> 00:06:03,721
Le signal
qu'Arecibo a capté l'an dernier.
36
00:06:05,001 --> 00:06:07,201
Celui de Ross 128 b.
37
00:06:12,041 --> 00:06:13,281
C'est le mĂŞme signal.
38
00:06:13,601 --> 00:06:15,721
Oui, mais il est beaucoup plus fort.
39
00:06:18,321 --> 00:06:19,921
On en déduit quoi?
40
00:06:21,881 --> 00:06:22,721
C'est quoi?
41
00:06:24,681 --> 00:06:27,001
Aucun phénomène naturel
42
00:06:27,161 --> 00:06:29,601
ne peut produire ce genre de signal.
43
00:06:31,601 --> 00:06:32,921
Pas à cette fréquence.
44
00:06:35,481 --> 00:06:37,481
Il serait oĂą
sur l'échelle de Rio?
45
00:06:38,081 --> 00:06:39,281
J'en sais rien.
46
00:06:40,641 --> 00:06:43,361
Ă€ 6 ou peut-ĂŞtre Ă 7.
47
00:06:47,121 --> 00:06:48,641
Mets l'info sur ATEL.
48
00:06:49,001 --> 00:06:50,841
Il faut que quelqu'un vérifie.
49
00:06:51,001 --> 00:06:53,641
Contacte l'ALMA,
demande-leur de regarder.
50
00:07:00,841 --> 00:07:02,001
Johannes?
51
00:07:02,641 --> 00:07:03,761
Pardon.
52
00:08:07,241 --> 00:08:08,241
Alors?
53
00:08:08,481 --> 00:08:10,361
L'ALMA confirme le signal.
54
00:08:10,681 --> 00:08:12,161
Ils ont les mêmes données.
55
00:08:12,321 --> 00:08:13,641
Ils flippent.
56
00:08:15,041 --> 00:08:16,561
Réexamine-le.
57
00:08:17,961 --> 00:08:19,881
Tu es sûr que c'est pas un pulsar?
58
00:08:20,841 --> 00:08:22,321
J'ai déjà vérifié.
59
00:08:22,721 --> 00:08:23,601
C'est bien réel.
60
00:08:24,241 --> 00:08:26,961
Si on se trompe,
je passerai pour une idiote.
61
00:08:27,121 --> 00:08:28,361
On se trompe pas.
62
00:08:29,961 --> 00:08:31,121
Appelle.
63
00:08:53,001 --> 00:08:54,041
Bonjour.
64
00:08:54,481 --> 00:08:56,161
Ici Catherine Durand
65
00:08:56,321 --> 00:08:59,721
de I'lnstitut
de radioastronomie millimétrique.
66
00:09:00,481 --> 00:09:03,201
Je pense que nous avons détecté
des preuves...
67
00:09:05,521 --> 00:09:07,721
de vie extraterrestre.
68
00:09:26,281 --> 00:09:28,081
Non, mange quelque chose.
69
00:09:28,241 --> 00:09:29,401
Je suis en retard.
70
00:09:29,561 --> 00:09:31,721
- Tu commences Ă 9 h.
- Je vois des amis.
71
00:09:32,241 --> 00:09:33,761
Prends une banane.
72
00:09:34,321 --> 00:09:36,681
Les bananes,
c'est ta solution Ă tout.
73
00:09:38,321 --> 00:09:39,281
Ça a dû faire mal.
74
00:09:40,161 --> 00:09:41,761
Tu détestes, je suis sûre.
75
00:09:42,201 --> 00:09:43,161
C'est ton corps.
76
00:09:43,641 --> 00:09:45,201
Tu vas le dire Ă papa?
77
00:09:45,881 --> 00:09:47,721
Ă€ son retour.
Va retrouver tes amis.
78
00:09:51,921 --> 00:09:54,441
- Tu n'es pas habillé?
- J'appelle papa.
79
00:10:06,401 --> 00:10:07,481
Salut, mon grand. Ça va?
80
00:10:08,961 --> 00:10:10,321
Maman va bien?
81
00:10:12,961 --> 00:10:15,841
Je ne peux pas lui parler,
je viens d'arriver.
82
00:10:16,001 --> 00:10:18,001
Dis-lui que je l'appelle plus tard.
83
00:10:19,721 --> 00:10:21,201
Ă€ plus, mon grand.
84
00:10:21,361 --> 00:10:23,081
Embrasse Em pour moi.
85
00:10:26,201 --> 00:10:27,761
- Comment ça va?
- Bien.
86
00:10:32,521 --> 00:10:35,361
Si on augmente
l'amplitude de la stimulation,
87
00:10:35,521 --> 00:10:37,361
on constate la sur-activation
88
00:10:37,521 --> 00:10:40,721
de l'aire somesthésique primaire
et du cortex prémoteur.
89
00:10:41,761 --> 00:10:44,401
C'est la preuve qu'un courant induit
90
00:10:44,561 --> 00:10:48,361
contribue surtout Ă l'excitation
du faisceau corticospinal.
91
00:10:48,681 --> 00:10:50,201
Donc, en réalité,
92
00:10:51,281 --> 00:10:53,201
en augmentant l'amplitude,
93
00:10:53,361 --> 00:10:56,321
on multiplie
le nombre de neurones en activité
94
00:10:56,481 --> 00:10:59,881
et on a une réponse plus importante,
comme on l'a vu.
95
00:11:02,161 --> 00:11:03,961
Excusez-moi, je vous ennuie?
96
00:11:06,081 --> 00:11:08,001
On devrait stimuler votre cerveau
97
00:11:08,161 --> 00:11:10,081
pour lancer la machine?
98
00:11:13,281 --> 00:11:17,001
On peut le comprendre
en ciblant des structures neuronales
99
00:11:17,161 --> 00:11:18,801
avec deux demi-segments.
100
00:11:31,001 --> 00:11:35,041
Il est resté perceptible
exactement 23 heures et 56 minutes,
101
00:11:35,201 --> 00:11:38,161
soit un jour sidéral,
une rotation terrestre.
102
00:11:38,641 --> 00:11:41,001
Qu'est-ce que ça veut dire?
103
00:11:41,521 --> 00:11:42,881
On l'ignore.
104
00:11:43,721 --> 00:11:45,521
Vous faites partie du projet METI?
105
00:11:46,921 --> 00:11:48,521
Vous envoyez des messages
106
00:11:48,681 --> 00:11:49,921
dans l'espace?
107
00:11:50,081 --> 00:11:51,241
De la musique.
108
00:11:51,721 --> 00:11:55,241
L'idée étant que la musique
est un langage universel.
109
00:11:55,561 --> 00:11:58,281
S'ils n'ont pas d'oreilles,
ils ne l'entendent pas.
110
00:11:58,441 --> 00:11:59,841
On a donc encodé le message
111
00:12:00,001 --> 00:12:03,081
à l'aide d'un système binaire
avec deux fréquences
112
00:12:03,241 --> 00:12:05,721
Ă 125 pulsations par seconde.
113
00:12:08,121 --> 00:12:09,241
Est-ce une réponse?
114
00:12:09,401 --> 00:12:12,321
Si c'est le cas,
on ne la comprend pas.
115
00:12:13,041 --> 00:12:16,321
Les ondes électromagnétiques
nous parviennent de loin
116
00:12:16,481 --> 00:12:18,161
sans être atténuées.
117
00:12:18,321 --> 00:12:19,281
C'est-Ă -dire?
118
00:12:20,161 --> 00:12:22,801
La source d'énergie
qui génère le signal
119
00:12:22,961 --> 00:12:24,921
est d'une puissance phénoménale.
120
00:12:31,441 --> 00:12:32,921
Ils représentent une menace?
121
00:12:33,521 --> 00:12:35,281
Rien ne l'indique.
122
00:12:35,921 --> 00:12:39,001
Mais on aurait tort
de les croire inoffensifs?
123
00:12:39,161 --> 00:12:40,361
Dr Durand,
124
00:12:41,081 --> 00:12:42,361
que sait-on?
125
00:12:47,481 --> 00:12:51,361
Il y a deux ans, on a découvert
une exoplanète autour de Ross 128.
126
00:12:51,881 --> 00:12:55,721
Elle est dans la zone habitable.
La vie y serait possible.
127
00:12:56,841 --> 00:12:58,361
Mais on n'en sait pas plus.
128
00:12:59,921 --> 00:13:02,321
Pourquoi ce signal
est détecté maintenant?
129
00:13:05,241 --> 00:13:06,601
On ne sait pas.
130
00:13:07,601 --> 00:13:09,041
Peut-ĂŞtre qu'ils nous...
131
00:13:10,001 --> 00:13:10,881
cherchaient.
132
00:13:16,801 --> 00:13:19,441
Merci.
Pouvez-vous nous laisser un moment?
133
00:14:19,681 --> 00:14:24,681
Mercredi,
aux alentours de 23 heures,
134
00:14:25,121 --> 00:14:26,721
le docteur Catherine Durand
135
00:14:26,881 --> 00:14:30,801
de l'Institut
de radioastronomie millimétrique
136
00:14:30,961 --> 00:14:33,521
a détecté un signal puissant
137
00:14:33,681 --> 00:14:35,361
provenant d'une zone
138
00:14:35,521 --> 00:14:38,801
proche de l'étoile Ross 128.
139
00:14:39,841 --> 00:14:43,521
Tout porte Ă croire
que ce signal est la marque
140
00:14:43,681 --> 00:14:46,561
d'une vie extraterrestre
intelligente.
141
00:14:47,081 --> 00:14:49,401
J'espère
que cette découverte permettra
142
00:14:49,881 --> 00:14:51,881
à l'humanité de s'unir.
143
00:14:52,281 --> 00:14:56,361
Nous comprendrons peut-ĂŞtre
que nos différences comptent peu.
144
00:15:29,041 --> 00:15:30,401
Qu'est-ce qu'il y a?
145
00:15:37,281 --> 00:15:39,241
Ce soir, 22 heures
146
00:16:42,481 --> 00:16:44,281
- Comment ça s'est passé?
- Bien.
147
00:16:45,241 --> 00:16:46,561
Pas croyable, non?
148
00:17:11,321 --> 00:17:12,361
Salut, papa.
149
00:17:12,801 --> 00:17:13,961
Salut.
150
00:17:18,401 --> 00:17:19,441
Tu ressors?
151
00:17:20,201 --> 00:17:22,401
Je dors au bureau
le temps de voir où ça va.
152
00:17:24,361 --> 00:17:25,481
On nous cache quoi?
153
00:17:25,641 --> 00:17:27,881
- Il faut s'inquiéter?
- Il y a rien Ă dire.
154
00:17:28,041 --> 00:17:29,681
Ils ont capté un signal.
155
00:17:30,761 --> 00:17:34,681
Les autorités veulent nous rassurer,
c'est signe qu'il faut s'armer.
156
00:17:35,001 --> 00:17:36,801
Tu te tirerais dans le pied.
157
00:17:37,801 --> 00:17:41,081
Tu prierais pour que les autorités
viennent te secourir.
158
00:17:44,681 --> 00:17:45,521
Je t'aide?
159
00:17:46,201 --> 00:17:48,361
Je suis capable
d'ouvrir une bouteille.
160
00:17:49,281 --> 00:17:51,961
- Tu as parlé à ta mère?
- Elle va bien.
161
00:17:53,081 --> 00:17:54,561
Tu seras lĂ demain soir?
162
00:17:54,721 --> 00:17:55,841
Jack doit apporter
163
00:17:56,001 --> 00:17:57,401
le reste de mes affaires.
164
00:17:57,881 --> 00:17:59,601
Je suis censé lui dire quoi?
165
00:18:00,641 --> 00:18:03,081
Parle-lui normalement.
Ça devrait aller.
166
00:18:03,521 --> 00:18:05,601
Je l'engueule pas de t'avoir largué?
167
00:18:06,641 --> 00:18:08,361
Ça me réconforterait?
168
00:18:13,161 --> 00:18:14,401
Je t'appellerai.
169
00:18:26,321 --> 00:18:28,801
Viens pour le lancement.
Vegas, c'est dingue.
170
00:18:30,161 --> 00:18:32,561
Je peux pas m'absenter de chez moi
171
00:18:32,721 --> 00:18:34,041
trop longtemps.
172
00:18:34,481 --> 00:18:37,361
Tu disais que ta fille allait mieux.
173
00:18:37,521 --> 00:18:39,281
Oui, elle va mieux.
174
00:18:39,441 --> 00:18:41,121
Alors viens Ă Las Vegas.
175
00:18:41,281 --> 00:18:42,521
Ce sera sympa.
176
00:18:44,801 --> 00:18:46,361
On prend une autre bouteille?
177
00:18:46,601 --> 00:18:47,401
Tu sais quoi?
178
00:18:47,561 --> 00:18:48,841
Il est tard.
179
00:18:50,521 --> 00:18:52,921
Mais tu pourrais
m'inviter dans ta chambre.
180
00:18:54,681 --> 00:18:56,841
C'est peut-être une mauvaise idée.
181
00:21:02,121 --> 00:21:03,121
Pitié!
182
00:21:03,281 --> 00:21:04,481
ArrĂŞtez!
183
00:21:31,241 --> 00:21:32,721
Il se passe quelque chose.
184
00:22:03,521 --> 00:22:04,481
Quoi?
185
00:22:04,641 --> 00:22:05,841
Je peux pas.
186
00:22:06,921 --> 00:22:08,081
Je suis désolé.
187
00:22:50,761 --> 00:22:51,481
Maman!
188
00:22:54,561 --> 00:22:56,281
- C'est quoi?
- Je sais pas.
189
00:22:56,601 --> 00:22:57,961
Qu'est-ce que c'est?
190
00:23:00,281 --> 00:23:01,321
Merde.
191
00:23:01,921 --> 00:23:02,921
C'est quoi?
192
00:23:05,961 --> 00:23:07,441
C'est une météorite?
193
00:23:11,041 --> 00:23:12,321
On ne fait rien?
194
00:23:13,121 --> 00:23:14,361
On pourrait faire quoi?
195
00:23:14,521 --> 00:23:16,281
C'est quoi, ce truc?
196
00:23:17,361 --> 00:23:18,481
Emily!
197
00:23:26,841 --> 00:23:28,281
Qu'est-ce que tu fais?
198
00:23:29,041 --> 00:23:30,081
Tu le sens pas?
199
00:23:30,241 --> 00:23:31,361
Rentre.
200
00:24:15,241 --> 00:24:16,441
Les attaques d'hier soir
201
00:24:16,601 --> 00:24:18,241
ont fait trembler la planète.
202
00:24:18,401 --> 00:24:20,241
Des bénévoles portent secours...
203
00:24:20,401 --> 00:24:23,161
On estime que plus de 2 500 objets...
204
00:24:27,441 --> 00:24:30,881
Le gouvernement a réagi
en déclarant l'état d'urgence.
205
00:24:31,041 --> 00:24:32,721
Les écoles sont fermées
206
00:24:32,881 --> 00:24:36,521
et tous les vols commerciaux
sont annulés jusqu'à nouvel ordre.
207
00:24:45,881 --> 00:24:47,321
On rapporte des émeutes
208
00:24:47,481 --> 00:24:49,241
Ă Londres, Manchester et Birmingham.
209
00:24:49,521 --> 00:24:53,001
Il y a des bouchons partout.
Ça ne fera qu'empirer.
210
00:24:53,161 --> 00:24:54,801
On doit diffuser le message:
211
00:24:54,961 --> 00:24:57,081
il faut rester Ă l'abri chez soi.
212
00:24:57,441 --> 00:24:58,641
Je m'en occupe.
213
00:24:59,441 --> 00:25:00,801
Votre famille est lĂ ?
214
00:25:00,961 --> 00:25:03,161
C'est une simple précaution.
215
00:25:04,081 --> 00:25:05,521
Tenez-moi au courant.
216
00:26:04,641 --> 00:26:05,841
Vous nous recevez?
217
00:26:06,521 --> 00:26:07,561
Équipe Alpha, répondez.
218
00:26:10,281 --> 00:26:12,121
Radioactivité normale.
219
00:26:12,761 --> 00:26:15,801
Pas d'agent chimique ou biologique.
220
00:26:18,841 --> 00:26:21,721
On détecte
un champ électromagnétique puissant.
221
00:26:22,001 --> 00:26:23,081
Densité de flux...
222
00:26:26,321 --> 00:26:28,001
Équipe Alpha, on a perdu l'image.
223
00:26:28,161 --> 00:26:30,161
Ça perturbe les communications.
224
00:26:31,361 --> 00:26:33,641
Il y a un objet métallique.
225
00:26:38,441 --> 00:26:41,041
Équipe Alpha?
Vous pouvez l'identifier?
226
00:26:41,481 --> 00:26:42,921
Équipe Alpha, répondez.
227
00:26:43,361 --> 00:26:46,401
Je répète:
il est partiellement enterré.
228
00:26:46,561 --> 00:26:49,201
C'est un objet sphérique
en métal non poreux.
229
00:26:50,441 --> 00:26:52,041
Vous recevez tout ça?
230
00:26:53,881 --> 00:26:55,481
Équipe Alpha, répondez.
231
00:26:57,281 --> 00:26:58,481
Je répète:
232
00:26:58,641 --> 00:27:00,041
radioactivité normale.
233
00:27:00,201 --> 00:27:02,841
Pas d'agent chimique ou biologique.
234
00:27:03,001 --> 00:27:06,241
Champ électromagnétique puissant.
L'objet...
235
00:27:07,841 --> 00:27:11,161
est métallique et sphérique,
partiellement enterré.
236
00:28:38,441 --> 00:28:41,441
Les gens quittent Londres.
On devrait aller chez mon père.
237
00:28:41,601 --> 00:28:43,601
Oui, c'est une bonne idée.
238
00:28:43,761 --> 00:28:47,281
J'essaie de prendre un train
et je vous rejoins lĂ -bas
239
00:28:47,441 --> 00:28:49,041
dès que je peux.
240
00:28:50,961 --> 00:28:52,041
Sarah?
241
00:28:54,121 --> 00:28:55,281
Soyez prudents.
242
00:29:08,001 --> 00:29:08,961
Bill?
243
00:29:09,601 --> 00:29:10,441
Bonjour, Helen.
244
00:29:10,921 --> 00:29:14,401
Je voulais m'assurer
que tu allais bien.
245
00:29:14,961 --> 00:29:17,841
Ces machins hier soir... C'est fou!
246
00:29:21,281 --> 00:29:22,241
Helen?
247
00:29:23,641 --> 00:29:27,041
Une voisine t'a vu
traîner devant l'appartement hier.
248
00:29:29,001 --> 00:29:30,721
Je ne faisais que passer.
249
00:29:31,201 --> 00:29:34,281
C'était la vieille folle
avec le chien horrible?
250
00:29:34,721 --> 00:29:36,361
Elle a jamais pu m'encadrer.
251
00:29:36,681 --> 00:29:38,601
Son chien chie dans le couloir.
252
00:29:38,761 --> 00:29:41,001
Tu ne peuxpas venir comme ça.
253
00:29:42,401 --> 00:29:45,401
Qu'est-ce que tu veux?
Qu'est-ce que tu espères?
254
00:29:46,241 --> 00:29:47,601
Je sais pas.
255
00:29:49,481 --> 00:29:50,761
Je suis désolé.
256
00:29:54,761 --> 00:29:56,001
C'était encore lui?
257
00:29:58,841 --> 00:30:01,361
- Je vais lui parler.
- Il s'inquiète.
258
00:30:02,641 --> 00:30:04,321
C'est plus son rôle, ça.
259
00:30:15,001 --> 00:30:18,001
C'est une découverte de taille.
Des astrophysiciens
260
00:30:18,521 --> 00:30:19,481
au Brésil
261
00:30:19,641 --> 00:30:23,161
ont observé
une forte activité électromagnétique
262
00:30:23,321 --> 00:30:24,481
autour de leur sonde.
263
00:30:24,641 --> 00:30:26,081
Plusieurs sources ont...
264
00:31:35,121 --> 00:31:38,481
Mes parents
tiennent à m'avoir auprès d'eux.
265
00:31:41,601 --> 00:31:44,081
Je reste si tu veux, bien sûr.
266
00:31:45,041 --> 00:31:46,321
Tu devrais y aller.
267
00:31:49,321 --> 00:31:50,321
D'accord.
268
00:31:50,961 --> 00:31:52,001
Salut.
269
00:31:56,041 --> 00:31:58,121
D'après les analyses,
les sondes émettent
270
00:31:58,281 --> 00:31:59,961
un champ électromagnétique,
271
00:32:00,121 --> 00:32:02,161
mais on ne sait pas dans quel but.
272
00:32:02,321 --> 00:32:03,641
Les scientifiques
273
00:32:03,801 --> 00:32:05,921
cherchent Ă savoir
ce que ça implique,
274
00:32:06,081 --> 00:32:08,601
mais n'ont aucune réponse
pour le moment.
275
00:32:08,761 --> 00:32:11,241
Les spéculations
vont bon train sur la cause
276
00:32:11,401 --> 00:32:13,361
des pannes de courant
et de réseaux...
277
00:32:13,521 --> 00:32:14,921
Tony? C'est Bill.
278
00:32:15,921 --> 00:32:20,801
Écoute, j'ai besoin de ton étude
sur la stimulation sous-rétinienne.
279
00:32:21,641 --> 00:32:24,721
- C'est sur le disque partagé.
- Le disque partagé?
280
00:32:24,881 --> 00:32:26,801
Merci. À plus tard.
281
00:32:57,201 --> 00:32:59,241
- Papa?
- Dis Ă la ministre...
282
00:32:59,401 --> 00:33:00,401
Pas si vite.
283
00:33:00,561 --> 00:33:04,201
Écoute. Le champ électromagnétique
de ces sondes
284
00:33:04,361 --> 00:33:07,281
est conçu
pour agir sur le système nerveux.
285
00:33:07,441 --> 00:33:10,881
Comme les pulsations qu'on utilise
pour stimuler les neurones.
286
00:33:11,041 --> 00:33:12,721
C'est la même fréquence.
287
00:33:13,041 --> 00:33:16,241
C'est identique.
Ils semblent connaître notre biologie.
288
00:33:16,401 --> 00:33:18,281
- Comment?
- Aucune idée.
289
00:33:18,441 --> 00:33:21,681
L'onde va devenir plus puissante
et la stimulation avec.
290
00:33:21,841 --> 00:33:24,801
Ça provoquera des convulsions,
nos organismes lâcheront.
291
00:33:24,961 --> 00:33:26,881
- Tu es sûr?
- On ne peut plus sûr.
292
00:33:27,121 --> 00:33:30,481
Il faut trouver
des abris en métal ou souterrains.
293
00:33:30,761 --> 00:33:33,841
Il faut que le gouvernement
alerte le public.
294
00:33:35,241 --> 00:33:36,881
J'en parle Ă la ministre.
295
00:33:51,961 --> 00:33:53,041
Merde.
296
00:33:59,721 --> 00:34:00,881
On aura des convulsions.
297
00:34:01,041 --> 00:34:02,241
Nos organismes lâcheront.
298
00:34:02,401 --> 00:34:03,801
Nos experts sont d'accord.
299
00:34:04,521 --> 00:34:06,201
Ils ont fait des tests.
300
00:34:06,361 --> 00:34:07,721
Vous le saviez?
301
00:34:09,241 --> 00:34:10,561
Il faut donner l'alerte.
302
00:34:10,721 --> 00:34:13,681
Il faut d'abord être sûrs.
Ce serait la panique.
303
00:34:14,241 --> 00:34:17,441
- Il sera trop tard.
- La décision a été prise.
304
00:34:17,601 --> 00:34:18,801
On attend.
305
00:34:54,721 --> 00:34:55,521
S'il vous plaît...
306
00:34:55,681 --> 00:34:56,881
Descendez.
307
00:34:58,161 --> 00:35:00,161
Prenez ça, s'il vous plaît. Démarrez.
308
00:35:02,281 --> 00:35:03,281
Merci.
309
00:35:11,601 --> 00:35:13,601
Veuillez rentrer chez vous
310
00:35:13,761 --> 00:35:15,361
Bouchons sur toutes les routes
311
00:35:15,521 --> 00:35:16,761
Ils renvoient les gens.
312
00:35:19,761 --> 00:35:20,801
On fait quoi?
313
00:35:22,201 --> 00:35:23,921
On devrait peut-ĂŞtre rentrer.
314
00:35:24,761 --> 00:35:26,601
Tu as dit que c'était dangereux.
315
00:35:26,761 --> 00:35:28,361
On n'a pas le choix.
316
00:35:30,761 --> 00:35:33,401
On réessaiera quand ça se sera calmé.
317
00:35:34,161 --> 00:35:36,241
Préviens papa qu'on rentre.
318
00:35:46,641 --> 00:35:48,081
C'est quoi, ça?
319
00:35:50,801 --> 00:35:52,081
Tu sens quelque chose?
320
00:35:52,841 --> 00:35:53,921
Pardon?
321
00:35:54,801 --> 00:35:57,121
Ce son... Je l'ai entendu hier soir.
322
00:35:58,281 --> 00:35:59,641
Tu l'entends pas?
323
00:36:02,481 --> 00:36:03,921
C'est bizarre.
324
00:36:07,161 --> 00:36:11,481
Des pluies d'objets interstellaires
sèment la panique
325
00:36:33,961 --> 00:36:35,841
A TTAQUE MONDIALE IMMINENTE.
326
00:36:36,001 --> 00:36:39,881
Des signes montrent
qu'une attaque est proche.
327
00:36:40,041 --> 00:36:41,961
Il y a urgence.
328
00:36:56,201 --> 00:36:57,721
Excusez-moi,
329
00:36:57,881 --> 00:36:59,401
on peut passer ailleurs?
330
00:37:01,761 --> 00:37:02,641
Merde.
331
00:37:02,921 --> 00:37:04,521
C'est tout ce que j'ai.
332
00:37:23,721 --> 00:37:25,201
C'est quoi, ce truc?
333
00:37:25,361 --> 00:37:26,441
Quoi?
334
00:38:19,401 --> 00:38:20,641
Ils parlent d'une attaque.
335
00:38:20,801 --> 00:38:23,241
- Qui ça?
- Le gouvernement, sur Twitter.
336
00:38:23,721 --> 00:38:26,401
Ils disent de s'abriter,
d'aller sous terre.
337
00:38:27,281 --> 00:38:28,281
On fait quoi?
338
00:38:28,441 --> 00:38:29,321
Je sais pas.
339
00:38:29,601 --> 00:38:30,841
Je ne sais pas!
340
00:38:33,401 --> 00:38:35,281
Pourquoi ils tirent sur les gens?
341
00:38:37,081 --> 00:38:39,681
Ils tirent sûrement en l'air.
342
00:38:40,041 --> 00:38:41,441
Ta voix change, tu mens.
343
00:39:58,081 --> 00:39:59,601
- Chris?
- Bill?
344
00:40:00,201 --> 00:40:02,041
- Que fais-tu lĂ ?
- Je cherche Helen.
345
00:40:02,521 --> 00:40:03,881
Elle veut pas te voir.
346
00:40:04,481 --> 00:40:05,561
Écoute-moi.
347
00:40:05,721 --> 00:40:06,601
On est attaqués.
348
00:40:06,761 --> 00:40:07,961
Tu dois te calmer.
349
00:40:08,121 --> 00:40:09,721
C'est en cours. On a pas le temps.
350
00:40:22,721 --> 00:40:23,801
Maman?
351
00:40:24,721 --> 00:40:25,561
On fait quoi?
352
00:40:28,361 --> 00:40:29,761
- Maman?
- Réagis!
353
00:40:30,401 --> 00:40:31,241
Maman!
354
00:40:45,081 --> 00:40:46,001
Ralentis!
355
00:40:50,481 --> 00:40:51,401
Merde.
356
00:40:52,401 --> 00:40:53,521
C'était quoi?
357
00:41:01,601 --> 00:41:02,561
Pourquoi tu fonces?
358
00:41:10,121 --> 00:41:10,761
Descendez!
359
00:41:11,401 --> 00:41:12,761
Allez dans la station.
360
00:41:16,281 --> 00:41:17,841
Helen, ouvre.
361
00:41:24,561 --> 00:41:25,841
Helen, ouvre.
362
00:41:26,401 --> 00:41:28,041
- Que fais-tu lĂ ?
- Suis-moi.
363
00:41:28,681 --> 00:41:30,281
Suis-moi ou tu vas mourir.
364
00:41:30,441 --> 00:41:32,281
- Te suivre oĂą?
- Dans l'ascenseur.
365
00:41:32,441 --> 00:41:35,121
- Il nous protégera des ondes.
- Tu as vu Chris?
366
00:41:35,281 --> 00:41:36,441
Non, je ne l'ai pas vu.
367
00:41:37,001 --> 00:41:39,361
- Suis-moi.
- Je vais chercher Chris.
368
00:41:39,841 --> 00:41:41,481
- On n'a pas le temps.
- ArrĂŞte.
369
00:41:42,601 --> 00:41:43,721
Viens avec moi.
370
00:41:44,321 --> 00:41:45,641
Il faut chercher Chris!
371
00:43:25,681 --> 00:43:26,601
C'est loin?
372
00:43:27,001 --> 00:43:28,841
Ça dépendra de la circulation.
373
00:43:29,201 --> 00:43:30,041
Attention!
374
00:47:48,361 --> 00:47:50,801
Adaptation: Clotilde Maville
375
00:47:51,561 --> 00:47:53,641
Sous-titrage TITRAFILM
26135