All language subtitles for There was a Crooked Man (Mankiewicz, Joseph L. 1970)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,666 --> 00:00:10,625 Once upon a time, when rivers ran blue... 2 00:00:10,803 --> 00:00:14,831 and the air in the valley was sweet and clean... 3 00:04:11,533 --> 00:04:14,764 Lord, for what we are about to receive... 4 00:04:14,936 --> 00:04:18,133 - make us properly grateful. Amen. - Amen. 5 00:04:32,823 --> 00:04:37,260 Nothing like fried chicken while it's still hot and crispy. 6 00:04:37,427 --> 00:04:39,952 The quicker you open that safe and give us the money... 7 00:04:40,130 --> 00:04:43,191 the quicker you can get back to that tasty-looking chicken. 8 00:04:43,367 --> 00:04:44,766 Safe? 9 00:04:44,936 --> 00:04:48,838 You're mistaken, son. There's no safe in this house. 10 00:04:56,281 --> 00:04:58,044 Excuse me, ma'am. 11 00:05:02,921 --> 00:05:05,253 Wayne, you'd better do like he says. 12 00:05:05,424 --> 00:05:08,553 A man works like a nigger all his life to get ahead. 13 00:05:08,728 --> 00:05:12,391 Some bastard just comes along and takes it from him. 14 00:05:16,502 --> 00:05:20,064 It's just a few pennies I put aside for a rainy day. 15 00:05:20,641 --> 00:05:24,236 You got enough there for a flood, Mr. Lomax. 16 00:05:26,614 --> 00:05:29,140 Damn. Must be a million dollars. 17 00:05:31,887 --> 00:05:33,821 Mrs. Lomax. 18 00:05:36,258 --> 00:05:38,283 Saddlebag isn't gonna be big enough. 19 00:05:38,460 --> 00:05:40,952 Well, Hobbs, get something bigger. 20 00:05:42,365 --> 00:05:45,801 It just ain't the same when it gets cold. 21 00:05:49,538 --> 00:05:51,200 Is this all right? 22 00:05:51,742 --> 00:05:53,573 Those were my mother's. 23 00:05:53,744 --> 00:05:56,611 Must have been a fine figure of a woman. 24 00:05:58,282 --> 00:06:00,477 Don't feel so bad, Mr. Lomax... 25 00:06:01,385 --> 00:06:06,483 you got rich once, you can do it again. Think of it as a kind of a challenge. 26 00:06:08,426 --> 00:06:10,223 That's all of it. 27 00:06:16,802 --> 00:06:19,965 I do hate to eat and run like this. 28 00:07:02,785 --> 00:07:06,721 What are you doing here? Get out there and help. 29 00:07:10,828 --> 00:07:14,594 You ain't gonna get your ass shot off for no white man's money. 30 00:08:45,497 --> 00:08:48,364 Come on, upsy-daisy, girls. Come on, girls. Look lively. 31 00:08:48,533 --> 00:08:50,398 Come on, now. Brighten up. 32 00:08:59,345 --> 00:09:02,178 - Why, look who's here. - Good evening, Goldie. 33 00:09:02,348 --> 00:09:04,715 Oh, you poor man, you're all wet. 34 00:09:04,885 --> 00:09:08,548 - And drunk. - Well, come on in. You'll catch your death. 35 00:09:21,369 --> 00:09:23,530 I got no business here, Goldie. 36 00:09:23,705 --> 00:09:25,936 Being, as you know, cleaned out. 37 00:09:26,108 --> 00:09:30,135 Oh, honey, we all heard about that. It's just terrible, just terrible. 38 00:09:30,312 --> 00:09:33,907 I thought if I could just sit down for a while. 39 00:09:34,083 --> 00:09:37,019 Oh, why, sure. An old customer like you... 40 00:09:37,187 --> 00:09:41,146 Friday nights just ain't been the same without you. 41 00:09:41,958 --> 00:09:44,449 All that money. 42 00:09:45,662 --> 00:09:47,755 It's just hell. 43 00:09:47,932 --> 00:09:49,763 Even my poor parrot. 44 00:09:49,934 --> 00:09:53,131 He's gone clean out of his mind since that night. 45 00:09:53,804 --> 00:09:57,604 Oh, honey, you'll be back on your feet before long. 46 00:09:57,775 --> 00:09:59,437 Look, I tell you what. 47 00:09:59,611 --> 00:10:04,514 How would you like to go upstairs and have a look through the peephole? 48 00:10:06,051 --> 00:10:08,542 But... But doesn't that cost almost as much as...? 49 00:10:08,720 --> 00:10:11,451 We'll put it on the house. 50 00:10:28,943 --> 00:10:32,344 - Evening, Wayne. - Evening, judge. 51 00:10:39,087 --> 00:10:42,579 You're late. Just missed the fireworks. 52 00:11:30,343 --> 00:11:32,277 By God. 53 00:11:32,812 --> 00:11:35,042 By God! 54 00:11:35,448 --> 00:11:36,676 It's him! 55 00:11:36,850 --> 00:11:40,013 By God, it's him! 56 00:11:40,186 --> 00:11:42,087 It's him! 57 00:11:42,323 --> 00:11:45,019 By God, it's him! 58 00:11:46,093 --> 00:11:47,958 It's him! 59 00:11:48,729 --> 00:11:50,356 It's him! 60 00:11:51,032 --> 00:11:52,898 It's him! 61 00:11:54,303 --> 00:11:57,329 By God, it's him! 62 00:12:03,846 --> 00:12:08,374 Society has got to be protected against the likes of you. 63 00:12:09,118 --> 00:12:13,214 Paris Pitman Jr., having been found guilty of armed robbery... 64 00:12:13,389 --> 00:12:18,350 you're hereby sentenced to 10 years in the territorial prison. 65 00:13:08,616 --> 00:13:11,450 - This time I caught you, you little bastard! - This time? 66 00:13:11,620 --> 00:13:13,952 You all through messing around with my daughter. 67 00:13:14,123 --> 00:13:17,650 I told her what I was gonna do. By God, this time I'm gonna do it! 68 00:13:17,826 --> 00:13:20,090 Daddy, thank God you came in. 69 00:13:20,462 --> 00:13:22,431 But I just met her tonight. Tell him! 70 00:13:22,599 --> 00:13:24,066 Bull. 71 00:13:37,248 --> 00:13:39,307 It was the Good Friday of 1873. 72 00:13:39,650 --> 00:13:42,517 I was asleep in my sinner's bed. 73 00:13:43,654 --> 00:13:46,180 Not alone, I gotta admit. 74 00:13:47,092 --> 00:13:52,155 And suddenly, a bolt of lightning struck the air! 75 00:13:52,330 --> 00:13:55,424 And a strange white light filled my room. 76 00:13:56,134 --> 00:14:00,094 And I heard the voice of our blessed Lord. 77 00:14:00,940 --> 00:14:02,737 And he said: 78 00:14:02,909 --> 00:14:04,843 "Cyrus." 79 00:14:05,244 --> 00:14:06,836 And I said: 80 00:14:07,681 --> 00:14:09,649 "That's me, Lord." 81 00:14:09,917 --> 00:14:14,820 And he said, "I want you to do my work." 82 00:14:15,055 --> 00:14:18,320 And I fell to my knees and cried: 83 00:14:19,227 --> 00:14:21,821 "What shall I do, Lord?" 84 00:14:22,464 --> 00:14:23,761 And he said: 85 00:14:23,932 --> 00:14:28,960 "From this minute on, you're gonna preach the gospel of holding out a helping hand... 86 00:14:29,237 --> 00:14:32,401 to the less fortunate in our midst." 87 00:14:37,079 --> 00:14:39,547 Good people of Deuteronomy... 88 00:14:39,815 --> 00:14:44,150 how many of you here today count your blessings... 89 00:14:44,321 --> 00:14:47,222 because you or your loved ones are not deprived... 90 00:14:47,390 --> 00:14:51,190 of two or more of your natural senses? 91 00:15:00,905 --> 00:15:02,497 Dudley. 92 00:15:05,177 --> 00:15:06,769 Dudley! 93 00:15:09,681 --> 00:15:13,310 As you see, poor Dudley cannot hear a word I say. 94 00:15:13,485 --> 00:15:16,216 He must read my lips. 95 00:15:19,025 --> 00:15:24,622 Dudley, go to the easel. 96 00:15:30,104 --> 00:15:36,373 Folks, keep your eyes on this poor man with the mind of a backward boy. 97 00:15:36,544 --> 00:15:39,070 He cannot utter the simplest word. 98 00:15:39,247 --> 00:15:41,738 He cannot hear the loudest sound. 99 00:15:41,917 --> 00:15:47,480 Dudley there was born a mongolian idiot. 100 00:15:47,656 --> 00:15:51,821 A common mule had more reason for being in this world. 101 00:15:52,962 --> 00:15:55,396 But the hand of Providence... 102 00:15:55,565 --> 00:16:00,127 guided this stray lamb to the Calvary Mission... 103 00:16:00,303 --> 00:16:04,502 where his remarkable talents began to blossom. 104 00:16:04,675 --> 00:16:06,404 Thank you, ma'am. 105 00:16:16,688 --> 00:16:19,657 Bless you, ma'am. Thank you, sir. 106 00:16:23,128 --> 00:16:27,189 Thank you, sir. Every little offering helps. Thank you. 107 00:16:31,870 --> 00:16:33,861 I thank you, friends, I thank you. 108 00:16:34,039 --> 00:16:39,910 Your unbounded generosity will be known all the way to Racine, Wisconsin. 109 00:16:40,180 --> 00:16:42,045 In gratitude for your kindness... 110 00:16:42,215 --> 00:16:44,342 the Calvary Mission for the deaf and dumb... 111 00:16:44,517 --> 00:16:46,383 would like to present to you... 112 00:16:46,554 --> 00:16:51,514 Dudley's beautiful rendition of Moses and the burning bush. 113 00:16:51,692 --> 00:16:56,152 And I take great pleasure in handing over this inspirational subject... 114 00:16:56,330 --> 00:17:00,791 on your behalf to United States Marshal Johnson. 115 00:17:01,136 --> 00:17:04,572 Jumping Jesus, my heinie! 116 00:17:06,708 --> 00:17:09,542 My heinie's on fire! 117 00:17:10,680 --> 00:17:12,648 My heinie's on fire! 118 00:18:07,542 --> 00:18:10,534 - You sleep late. - I work late. 119 00:18:10,712 --> 00:18:12,407 That's why I'm here. 120 00:18:13,214 --> 00:18:17,379 Make it easy on yourself. If you stay in town, I'll have to arrest you. 121 00:18:17,553 --> 00:18:20,249 There'll be a trial, you'll get six months. I guarantee it. 122 00:18:20,689 --> 00:18:23,954 On the other hand, I'll give you two hours to get out. 123 00:18:27,430 --> 00:18:29,125 Sheriff. 124 00:18:31,868 --> 00:18:33,836 Maybe we could talk this over. 125 00:18:35,371 --> 00:18:37,601 Now you've got one hour. 126 00:18:46,050 --> 00:18:49,178 Herr Sheriff. Herr Sheriff. Robbed. 127 00:18:49,353 --> 00:18:51,788 Robbed, I just got. In broad daylight. 128 00:18:51,957 --> 00:18:54,619 - Who did it? - Robber, who else? 129 00:18:54,793 --> 00:18:57,057 He went into the saloon. 130 00:19:05,638 --> 00:19:07,401 Floyd Moon. 131 00:19:13,180 --> 00:19:16,809 Floyd, you're in a little trouble. Don't make it worse. 132 00:19:17,151 --> 00:19:18,914 Give me your gun. 133 00:19:32,433 --> 00:19:34,298 Come on, Floyd. Hand over your gun. 134 00:19:37,206 --> 00:19:39,504 Your gun, Floyd. I want you to give it to me. 135 00:19:41,277 --> 00:19:45,043 Sure, sheriff. Anything you say. 136 00:21:04,066 --> 00:21:05,898 All right, out. 137 00:21:16,881 --> 00:21:18,872 Get out of there! 138 00:21:28,861 --> 00:21:33,298 All right, one, two, three, four, five, six, follow me. 139 00:22:14,444 --> 00:22:16,969 Welcome to the territorial prison, gentlemen. 140 00:22:17,146 --> 00:22:19,671 I shall assume we all have one thing in common: 141 00:22:19,849 --> 00:22:22,249 A burning desire to be elsewhere. 142 00:22:23,252 --> 00:22:25,016 But we're not. 143 00:22:25,189 --> 00:22:27,919 My name is Francis E. LeGoff. I'm your warden. 144 00:22:28,459 --> 00:22:32,259 None of you has been particularly adept at living according to the rules... 145 00:22:32,429 --> 00:22:36,025 on the outside. You'll do better here. 146 00:22:38,636 --> 00:22:43,539 - Yes? - He's just got phlegm, Your Honor. 147 00:22:47,013 --> 00:22:51,677 The rules then: No singing, no whistling. 148 00:22:51,851 --> 00:22:54,786 Any man who can walk works on the rock pile. 149 00:22:54,954 --> 00:22:57,514 All prisoners are required to attend the hangings. 150 00:22:59,893 --> 00:23:01,724 Coy Cavendish. 151 00:23:02,596 --> 00:23:03,824 Yes, sir? 152 00:23:04,664 --> 00:23:07,292 The date for your hanging has not yet been set. 153 00:23:07,467 --> 00:23:09,402 In the meantime, obey the rules. 154 00:23:10,405 --> 00:23:11,963 Yes, sir. 155 00:23:12,807 --> 00:23:16,072 Which one is Paris Pitman? 156 00:23:17,745 --> 00:23:19,508 Junior? 157 00:23:22,051 --> 00:23:23,382 Junior. 158 00:23:24,353 --> 00:23:26,321 They're ready for you, warden. 159 00:23:41,004 --> 00:23:43,166 Right this way, gents. 160 00:23:43,607 --> 00:23:48,203 Is everybody here? One, two, three, four, five, six. 161 00:23:48,379 --> 00:23:50,279 Over here! 162 00:23:51,315 --> 00:23:54,717 That's it. Now, just follow me. 163 00:24:27,287 --> 00:24:29,848 Looks like you boys are gonna be cellmates. 164 00:24:30,024 --> 00:24:32,458 Got a nice, big cell for you. Only one feller in it. 165 00:24:32,627 --> 00:24:33,855 What's he like? 166 00:24:34,028 --> 00:24:36,724 - He's the Missouri Kid. - The Missouri Kid? 167 00:24:36,898 --> 00:24:39,162 One of the greatest train robbers that ever lived. 168 00:24:39,334 --> 00:24:42,361 - One of the greatest. - There must've been a hell of a bounty. 169 00:24:42,538 --> 00:24:44,301 One of the biggest. 170 00:25:08,599 --> 00:25:10,590 How do you do there? 171 00:25:13,505 --> 00:25:15,268 You can call me Kid. 172 00:25:15,707 --> 00:25:19,074 All right, Kid. My name's Paris. 173 00:25:20,145 --> 00:25:23,945 This one here's mine. You're welcome to the rest. 174 00:25:26,619 --> 00:25:29,213 Get out of that bed, Dudley. You know I gotta sleep low. 175 00:25:29,389 --> 00:25:31,857 Finders, keepers. You take the top one. 176 00:25:32,025 --> 00:25:35,188 Now, you know I got a bad heart. I'm not allowed to do any climbing. 177 00:25:35,361 --> 00:25:37,592 Horse manure. There's nothing wrong with you. 178 00:25:37,765 --> 00:25:40,928 I said, I got a bad heart, you son of a bitch! 179 00:25:43,704 --> 00:25:47,300 You fat-ass old bully. 180 00:25:51,379 --> 00:25:52,903 Hey, Kid... 181 00:25:53,081 --> 00:25:56,915 - you been here a long time? - Always. 182 00:25:57,719 --> 00:26:00,883 Hey, you must be that Chinaman. 183 00:26:01,057 --> 00:26:05,391 I heard tell he wrung the neck off some other Chink in a railway gang. 184 00:26:05,561 --> 00:26:08,860 If it was a white man, they'd have strung him up on the spot. 185 00:26:09,031 --> 00:26:10,659 What about you? 186 00:26:14,972 --> 00:26:17,839 L... I pulled three years. 187 00:26:18,008 --> 00:26:20,568 - What about you, son? - Two. 188 00:26:20,744 --> 00:26:23,543 Because he cried in front of the judge. 189 00:26:23,715 --> 00:26:26,115 You should've seen him sniveling like a street whore. 190 00:26:26,284 --> 00:26:30,015 Fish piss. If it hadn't been for me, you'd have got more, fraud. 191 00:26:30,188 --> 00:26:33,647 You must know an awful lot about what goes on here, I bet. 192 00:26:37,997 --> 00:26:39,726 Excuse me. Where's the gents'? 193 00:26:39,898 --> 00:26:41,957 He's got his foot on it. 194 00:26:45,105 --> 00:26:48,836 I say, you must know an awful lot about what goes on here. 195 00:26:49,009 --> 00:26:52,137 You ain't pulled much time in the pokey, have you, son? 196 00:26:52,312 --> 00:26:54,906 If you want something, you'll pay for it. 197 00:26:56,717 --> 00:26:58,742 I'll pay my way. 198 00:26:58,986 --> 00:27:01,045 Hey, Tobaccy! 199 00:27:01,756 --> 00:27:05,021 Listen, every spindle in this place has a dodger game. 200 00:27:05,192 --> 00:27:09,289 This one here is Tobaccy. He sells you, like, cigarettes and plug. 201 00:27:09,464 --> 00:27:12,297 Another one is Whiskey. And then there's Sweets. 202 00:27:12,467 --> 00:27:15,732 You ain't got a fella here named Poontang, have you? 203 00:27:18,641 --> 00:27:21,610 - Yeah? - What's the going rate? 204 00:27:22,078 --> 00:27:25,775 - Five tailor-mades for a dollar. - Go and pay the man. 205 00:27:35,693 --> 00:27:39,151 All right. Start asking. 206 00:27:40,665 --> 00:27:42,724 How many ever bust out of here? 207 00:27:42,901 --> 00:27:46,200 Now, don't ponder on that, it'll just weaken your mind. 208 00:27:46,371 --> 00:27:48,066 How many? 209 00:27:48,239 --> 00:27:50,867 Well, none that lived to tell about it. 210 00:27:51,911 --> 00:27:55,244 What time do they change the guards? And where? 211 00:27:55,414 --> 00:27:58,281 It's always different times and different places. 212 00:27:58,451 --> 00:28:02,012 And it's never all at once. They don't miss a trick. 213 00:28:05,625 --> 00:28:10,653 Those on the front gate, always the same number on top? Below? 214 00:28:11,031 --> 00:28:15,469 Believe me, sooner or later you're gonna give up. 215 00:28:35,557 --> 00:28:39,153 Son, let me tell you something. 216 00:28:39,796 --> 00:28:42,526 It'll help you make your time here. 217 00:28:43,867 --> 00:28:46,529 About 25 years ago... 218 00:28:47,103 --> 00:28:52,235 when I seen I wasn't ever gonna get out of this place... 219 00:28:53,611 --> 00:28:57,843 I said to myself, "Kid," I said: 220 00:28:58,048 --> 00:29:03,453 "Kid, you better figure out some way to keep from going cuckoo." 221 00:29:04,289 --> 00:29:09,454 Well, you know, I tried this and I tried that. 222 00:29:09,961 --> 00:29:15,958 And then one day, like, sudden-like, it come to me. 223 00:29:17,170 --> 00:29:18,660 A way to bust out of here. 224 00:29:19,305 --> 00:29:23,299 No. There ain't no way out. 225 00:29:23,644 --> 00:29:29,514 No, listen. I thunk me up a farm. 226 00:29:29,917 --> 00:29:31,509 I mean, not a big place, it... 227 00:29:31,685 --> 00:29:37,124 There's no more than 25 acres, but it's real good land. 228 00:29:37,292 --> 00:29:41,956 And now when things get too tough around here for me... 229 00:29:42,330 --> 00:29:44,993 I just close my eyes... 230 00:29:45,901 --> 00:29:47,892 and I farm that land. 231 00:29:48,771 --> 00:29:51,604 Well, anyway, I was thinking, son... 232 00:29:52,141 --> 00:29:58,240 if you was to get yourself... Get yourself a farm, a store or something... 233 00:29:58,415 --> 00:30:01,407 why, it would help you to pass the time. 234 00:30:02,285 --> 00:30:06,119 It'd give you something... Give you something to think about. 235 00:30:06,289 --> 00:30:10,750 Thanks, Kid, but I got something to think about. 236 00:30:21,707 --> 00:30:24,403 All right, get to work! 237 00:30:26,979 --> 00:30:29,209 Hey, hey, come on! 238 00:30:30,850 --> 00:30:33,250 Chop, chop, chop. 239 00:31:01,716 --> 00:31:05,380 We thought some little, bitty ones might come in handy. 240 00:31:05,555 --> 00:31:09,013 You see, there's this shoulder wound I got at Gettysburg. 241 00:31:09,191 --> 00:31:11,284 I was just a kid. 242 00:31:16,266 --> 00:31:18,029 - Name. - Cavendish. 243 00:31:18,201 --> 00:31:20,135 - First name. - Coy. 244 00:31:20,304 --> 00:31:21,794 Coy. 245 00:31:22,139 --> 00:31:24,573 Maybe we can find something easier for you to do. 246 00:31:24,741 --> 00:31:27,267 Let's talk about it sometime. 247 00:31:33,618 --> 00:31:38,147 Hey! Hey! Come on! Hit it! Hey, hey! 248 00:31:38,591 --> 00:31:40,115 Hit it! 249 00:32:20,435 --> 00:32:23,803 Oh, my God, how will I live through this? 250 00:32:24,641 --> 00:32:28,668 I've got the chilblains all over. I can feel my consumption coming back. 251 00:32:28,845 --> 00:32:31,245 The one you caught at Gettysburg? 252 00:32:31,414 --> 00:32:32,847 How can you eat that? 253 00:32:33,016 --> 00:32:35,144 Oh, this ain't that bad. 254 00:32:35,486 --> 00:32:37,044 It ain't as good as my cooking. 255 00:32:37,221 --> 00:32:40,019 It'll be a long time before you get anything that good again. 256 00:32:40,290 --> 00:32:42,724 You got some gall to talk like that. 257 00:32:42,893 --> 00:32:45,624 If you hadn't backed your butt into that stove... 258 00:32:45,797 --> 00:32:48,197 You put me here, just like you'll be the death of me! 259 00:32:48,366 --> 00:32:50,891 Fish piss. It's no one's fault we're here but yours. 260 00:32:51,069 --> 00:32:54,038 If you'd have listened, we could've had a nice little house... 261 00:32:54,205 --> 00:32:57,698 you could've got a decent job and gone to work the way that other men do. 262 00:32:57,877 --> 00:33:00,710 I'd have cooked and cleaned and worked my fingers to the bone. 263 00:33:00,880 --> 00:33:04,816 But, oh, no, no, no. That wasn't good enough for you, Mr. Big-ldeas. 264 00:33:04,984 --> 00:33:08,751 "Just one more dodge. Make a million. Easy money." 265 00:33:08,922 --> 00:33:11,755 - Everything I did, I was only thinking of us. - Lies. 266 00:33:11,925 --> 00:33:15,918 - Of you! - Lies, lies, lies. Just a pack of lies. 267 00:33:16,563 --> 00:33:18,428 - I'm coming down with something. - Yeah. 268 00:33:18,598 --> 00:33:20,191 - Consumption, I tell you. - Yeah. 269 00:33:20,368 --> 00:33:23,132 - My lungs are gonna go ahead of my heart. - Have consumption. 270 00:33:23,304 --> 00:33:26,535 I don't care what part of you goes first. 271 00:33:36,518 --> 00:33:38,884 - Your name Paris Pitman? - Yeah. 272 00:33:39,054 --> 00:33:41,147 - Junior? - That's me. 273 00:33:41,658 --> 00:33:42,886 Hey. 274 00:33:45,095 --> 00:33:49,156 Hey, now, hold it. Now, what's the trouble? 275 00:33:53,170 --> 00:33:55,661 Why don't we talk about this? 276 00:33:56,173 --> 00:33:58,767 You sure you got the right man? 277 00:34:02,480 --> 00:34:04,847 Let's be reasonable. 278 00:34:07,619 --> 00:34:09,211 That's it. 279 00:34:46,628 --> 00:34:49,325 I've known Woody Lopeman for 15 years. 280 00:34:49,498 --> 00:34:51,227 I'd give him the shirt off my back... 281 00:34:51,400 --> 00:34:54,164 but that don't mean I'll let this town go down the drain. 282 00:34:54,336 --> 00:34:58,500 Hold on there, Harry. It ain't like he was an out-and-out cripple. He's doing his job. 283 00:34:58,674 --> 00:35:01,906 The way I see it, it's about time we got us a sheriff... 284 00:35:02,078 --> 00:35:04,979 who can treat that jailhouse scum like they was meant to be. 285 00:35:05,148 --> 00:35:07,446 - What do you mean by that? - Face up to it, Billy. 286 00:35:07,617 --> 00:35:09,847 He always did mollycoddle those bastards. 287 00:35:10,020 --> 00:35:13,479 Christ, look at how he got it. Asking a robber to hand his gun over to him. 288 00:35:13,658 --> 00:35:15,751 I don't care what the man's style is. 289 00:35:15,927 --> 00:35:19,954 He kept this town clean and quiet. He did his job good. 290 00:35:20,131 --> 00:35:24,728 That's exactly what I'm trying to tell you. He did his job, but he can't do it no more. 291 00:35:24,903 --> 00:35:27,701 Doc, now, you know I'm right. 292 00:35:27,873 --> 00:35:31,741 Can a sheriff with a busted-up limb do his job? For my money he's... 293 00:36:14,323 --> 00:36:16,883 Thought the two of us were gonna have a talk. 294 00:36:19,930 --> 00:36:21,522 I can't wait forever. 295 00:36:25,769 --> 00:36:29,227 Things can get tougher, you know. They can also get easier too. 296 00:36:32,210 --> 00:36:33,438 It's up to you. 297 00:36:42,154 --> 00:36:43,644 Go to hell! 298 00:36:51,463 --> 00:36:55,400 - What was that? - He said, "Go to hell." 299 00:37:03,076 --> 00:37:04,510 Get to work! 300 00:37:06,414 --> 00:37:08,439 This could be the beginning of something big. 301 00:37:08,616 --> 00:37:09,776 Such as what? 302 00:37:09,951 --> 00:37:12,283 Such as we could be running this place pretty soon. 303 00:37:20,562 --> 00:37:25,022 They just must not like your face. They keep trying to change it. 304 00:37:25,667 --> 00:37:28,899 There's got to be a reason, Kid. 305 00:37:30,540 --> 00:37:32,633 Somebody's got to have something in mind. 306 00:37:33,343 --> 00:37:37,575 Yeah, but whatever it is, they're playing it close to the vest. 307 00:37:37,747 --> 00:37:40,273 I couldn't find out nothing. 308 00:37:40,684 --> 00:37:42,709 So, what are you gonna do? 309 00:37:43,921 --> 00:37:47,015 Well, for one thing, I've gotta get me some help. 310 00:38:13,587 --> 00:38:18,217 Six to two he spits in your eye. 311 00:38:19,526 --> 00:38:21,460 You got a bet. 312 00:38:36,245 --> 00:38:40,511 Cabbage. My ma would have to whip me before I'd eat it. 313 00:38:42,084 --> 00:38:46,818 Well, I guess it's a matter of taste. I notice you happen to like it. I hate it. 314 00:38:48,892 --> 00:38:51,087 Here. Take mine. 315 00:39:14,252 --> 00:39:15,514 I been watching you, Floyd. 316 00:39:17,956 --> 00:39:22,656 What's going on inside you? Nobody knows but you. Smart. 317 00:39:23,429 --> 00:39:25,124 Real smart. 318 00:39:26,799 --> 00:39:29,666 I hear you shot it out with a sheriff. 319 00:39:31,003 --> 00:39:33,495 Cut him down to size, I hear, huh? 320 00:39:33,740 --> 00:39:36,868 That's a pretty feisty thing to do, if you did it. 321 00:39:38,779 --> 00:39:42,340 I bet there ain't a man in this yard with your guts. 322 00:39:42,517 --> 00:39:44,781 If you did it. 323 00:39:48,456 --> 00:39:49,946 Well... 324 00:39:52,760 --> 00:39:54,729 I was... 325 00:39:55,598 --> 00:39:57,532 I was drunk. 326 00:39:58,601 --> 00:40:02,162 And I still beat him to the draw, by God. 327 00:40:02,338 --> 00:40:04,568 Ain't that something? 328 00:40:04,740 --> 00:40:07,403 You must be the goddamnedest shot in this territory. 329 00:40:07,577 --> 00:40:10,205 - Just one of the best. - A sheriff? 330 00:40:10,380 --> 00:40:14,180 He must have been crazy to tangle with you. 331 00:40:14,584 --> 00:40:16,780 - Well... - Must have been a pretty big job. 332 00:40:16,954 --> 00:40:21,118 Hey, you don't shoot a sheriff if he caught you spitting on the floor. 333 00:40:21,759 --> 00:40:24,819 I've had my share of the big ones, all right. 334 00:40:25,163 --> 00:40:27,826 Big jobs, big outfits. The best, right? 335 00:40:28,000 --> 00:40:30,230 That's right. They had to be. 336 00:40:30,402 --> 00:40:32,870 You're only as good as your worst man. 337 00:40:33,038 --> 00:40:36,769 Well, me, I never could afford to be choosy who I had on my side. 338 00:40:36,942 --> 00:40:40,674 I'd wind up with some of the worst lamebrains you ever saw. 339 00:40:40,847 --> 00:40:44,647 - You know, this time in Nogales, we... - Hey, four-eyes. 340 00:40:47,854 --> 00:40:50,118 This time in Nogales, there was this little bank... 341 00:40:50,291 --> 00:40:51,918 Hey, four-eyes! 342 00:40:52,693 --> 00:40:54,888 We're tired of coming to you. 343 00:40:55,062 --> 00:40:58,964 This time you come to us, you yellow bastard. 344 00:42:25,160 --> 00:42:27,958 All right, come on, break it up. Get back. 345 00:42:28,130 --> 00:42:30,462 Come on, get back. Come on. 346 00:42:33,002 --> 00:42:36,267 - Nice work, son. - Pitman. 347 00:42:40,176 --> 00:42:41,734 Pitman. 348 00:42:42,478 --> 00:42:44,811 The warden wants to see you. 349 00:42:51,755 --> 00:42:53,882 What the hell is this? 350 00:42:56,895 --> 00:42:58,863 In here, Pitman. 351 00:43:02,934 --> 00:43:04,458 Warden. 352 00:43:18,585 --> 00:43:22,715 You have $500,000 hidden somewhere... 353 00:43:22,889 --> 00:43:25,357 and it isn't doing you any good. 354 00:43:25,826 --> 00:43:28,090 Son of a bitch. 355 00:43:28,596 --> 00:43:31,690 So that's what somebody had in mind. 356 00:43:31,966 --> 00:43:34,491 Pitman, what sort of man do you think I am? 357 00:43:34,669 --> 00:43:37,900 I don't know. Hadn't thought about it much, to tell the truth. 358 00:43:38,072 --> 00:43:40,940 Not a happy one, I can tell you. Does that surprise you? 359 00:43:42,277 --> 00:43:44,006 Nothing surprises me. 360 00:43:44,179 --> 00:43:49,446 The truth is, I find the atmosphere of this place stifling, depressing, boring. 361 00:43:49,618 --> 00:43:53,248 I'm sure you feel the same, though perhaps not for the same reasons. 362 00:43:54,724 --> 00:43:55,952 Keep talking, sir. 363 00:43:56,126 --> 00:43:59,618 Two hundred and fifty thousand dollars would do me very nicely. 364 00:43:59,796 --> 00:44:03,893 I could go abroad, perhaps Mexico, live happily. 365 00:44:04,068 --> 00:44:07,469 You help me to escape and I'll do the same for you. 366 00:44:07,638 --> 00:44:10,232 - Not a bad bargain. - Not a good one, warden. 367 00:44:10,408 --> 00:44:12,069 That's half the money. 368 00:44:12,243 --> 00:44:13,836 You'd like to keep it all. 369 00:44:14,012 --> 00:44:16,242 Am I being selfish? 370 00:44:18,116 --> 00:44:22,075 Your first few weeks here have been difficult. 371 00:44:22,254 --> 00:44:25,088 - I'm not much good to you dead, warden. - Perhaps not. 372 00:44:25,258 --> 00:44:29,058 Still, life is full of surprises. 373 00:44:29,228 --> 00:44:31,662 So keep an open mind, you never can tell. 374 00:44:31,831 --> 00:44:35,562 No. No, I don't like having my mind too open. 375 00:44:35,868 --> 00:44:39,896 It makes it easier, once you get around to changing it. 376 00:44:47,816 --> 00:44:52,150 I tell you, it was all I could do to keep from pitching in. 377 00:44:52,320 --> 00:44:57,155 But the truth is, I once killed a man with old Mary Ann here. 378 00:44:57,525 --> 00:45:00,222 Mary Ann was his mother's name. 379 00:45:00,396 --> 00:45:02,523 Judas Priest. 380 00:45:09,205 --> 00:45:11,333 Solitary? 381 00:45:42,307 --> 00:45:44,276 Hey, Tobaccy. 382 00:45:45,512 --> 00:45:47,912 Give him these for me, will you? I owe him. 383 00:45:48,081 --> 00:45:51,949 - Come on, Kid, you know he's not allowed. - They're gonna be his last! 384 00:46:08,870 --> 00:46:12,362 Hey, Kid. What are you gonna do with that when it gets ripe? 385 00:46:12,541 --> 00:46:15,635 Smoke it, you silly son of a bitch. What else? 386 00:46:15,810 --> 00:46:17,472 Smoke it? 387 00:46:42,774 --> 00:46:44,901 Cyrus, I just can't figure it. 388 00:46:45,076 --> 00:46:47,544 What's Skinner got against the boy? 389 00:46:47,712 --> 00:46:51,148 Oh, for God's sakes, Dudley. 390 00:47:13,673 --> 00:47:15,972 Could've had it so easy. 391 00:47:27,656 --> 00:47:29,624 - Who threw that? - He did. 392 00:48:32,492 --> 00:48:34,085 Come on, you guys. 393 00:48:34,262 --> 00:48:36,389 Come on, you dumb bastards, move! 394 00:48:36,564 --> 00:48:37,861 Stop it! 395 00:48:38,032 --> 00:48:42,025 Stop it! Stop it, you hear? Stop it! 396 00:48:44,807 --> 00:48:48,174 Stop them! Get in there and stop them, you Chink son of a bitch! 397 00:48:50,179 --> 00:48:55,116 What are you doing? Stop it. Let go of me. Let go of me, you Chi... 398 00:49:45,205 --> 00:49:46,433 Sir. 399 00:49:46,607 --> 00:49:49,303 Tell your commanding officer the new warden's here. 400 00:50:24,447 --> 00:50:27,611 This place is bigger than I thought it'd be. 401 00:50:29,353 --> 00:50:32,186 - Mr. Lopeman. - Colonel Wolff. 402 00:50:32,390 --> 00:50:34,358 Well, I'm not sorry to see you. 403 00:50:34,525 --> 00:50:36,288 Things seem quiet enough now. 404 00:50:36,460 --> 00:50:39,692 The last man I heard say that was General Custer. 405 00:50:40,666 --> 00:50:42,065 What's that gonna be? 406 00:50:42,234 --> 00:50:45,670 Well, that was supposed to be new quarters for the warden. 407 00:50:45,838 --> 00:50:47,362 What was wrong with the old ones? 408 00:50:47,539 --> 00:50:50,338 The last warden just wanted something bigger. 409 00:50:50,510 --> 00:50:53,104 And I guess he got it. 410 00:50:53,980 --> 00:50:55,607 Look here. 411 00:50:55,782 --> 00:50:58,376 They told me something and I just couldn't believe it. 412 00:50:58,551 --> 00:51:00,452 Did you ask for this job? 413 00:51:00,621 --> 00:51:02,054 That's right. 414 00:51:02,223 --> 00:51:06,182 But nobody asks to be warden of this prison, Mr. Lopeman. 415 00:51:06,360 --> 00:51:09,955 Even Daniel didn't wanna walk into the lions' den. 416 00:51:11,233 --> 00:51:13,667 These aren't animals, colonel. 417 00:51:15,337 --> 00:51:17,430 You could've fooled me. 418 00:51:56,715 --> 00:51:58,683 I'm your new warden. 419 00:51:58,851 --> 00:52:00,978 My name's Lopeman. 420 00:52:02,087 --> 00:52:04,419 You've all raised a lot of hell last week. 421 00:52:04,890 --> 00:52:08,759 Here's what it got you: Six dead, and you're still here. 422 00:52:08,929 --> 00:52:12,365 From now on, if something's bothering you, come tell me about it. 423 00:52:12,532 --> 00:52:15,797 I mean that. Tell me first. 424 00:52:16,436 --> 00:52:19,429 That's all. Eat your breakfast now. 425 00:52:34,556 --> 00:52:37,992 - What's this? - It's solitary, sir. 426 00:53:04,489 --> 00:53:07,322 - How long has he been here? - Ten days, sir. 427 00:53:07,492 --> 00:53:09,153 Get him to the doctor. 428 00:53:09,327 --> 00:53:11,022 There ain't none. 429 00:53:15,868 --> 00:53:19,565 - This one? - It's the longest. Three weeks. 430 00:53:26,413 --> 00:53:29,109 Well, you must be the new warden. 431 00:53:29,349 --> 00:53:31,510 What the hell is this? 432 00:53:31,685 --> 00:53:34,153 Come in. Come in. 433 00:53:40,962 --> 00:53:44,728 Cigar, warden? Compliments of the old warden. 434 00:53:45,633 --> 00:53:48,625 Don't smoke. Drink, maybe? 435 00:53:52,941 --> 00:53:54,738 Don't drink. 436 00:53:56,645 --> 00:53:58,135 Well... 437 00:53:58,947 --> 00:54:01,917 - I guess you wanna hear the truth. - It would help. 438 00:54:02,085 --> 00:54:04,952 Well, maybe you ain't heard, but I got 500,000... 439 00:54:05,121 --> 00:54:07,589 - Thousand, that is. - Dollars in U.S. legal currency... 440 00:54:07,757 --> 00:54:10,851 hid in a hole somewhere in this territory. 441 00:54:11,027 --> 00:54:13,929 Nobody knows where but me. 442 00:54:16,133 --> 00:54:19,864 Now, the man who used to have your job got to brooding on it after a time... 443 00:54:20,037 --> 00:54:22,528 as I expect you will and... 444 00:54:22,941 --> 00:54:28,470 Well, I'll save you the trouble and tell you what we was gonna do. 445 00:54:28,780 --> 00:54:32,181 After four weeks of solitary, it's enough to kill any man. 446 00:54:32,350 --> 00:54:33,681 I was supposed to break. 447 00:54:33,852 --> 00:54:37,186 You know, start yelling like, "All right, all right, get me out of here. 448 00:54:37,356 --> 00:54:39,017 I'll tell you where I hid the money. 449 00:54:39,192 --> 00:54:42,719 But the only person I'll tell it to is the governor himself, face to face." 450 00:54:45,432 --> 00:54:48,663 Sounds like something out of one of them dime novels, don't it? 451 00:55:01,916 --> 00:55:03,645 Well, anyway, here's the ticket. 452 00:55:03,818 --> 00:55:05,945 Warden LeGoff was gonna take me out of here... 453 00:55:06,121 --> 00:55:08,090 under his guard, to see the governor. 454 00:55:08,257 --> 00:55:10,691 Well, me being such an important desperado, see? 455 00:55:10,860 --> 00:55:13,021 Only thing, on the way to the capital... 456 00:55:13,195 --> 00:55:16,756 we was gonna drop by and visit with my money. 457 00:55:17,166 --> 00:55:19,567 Split it down the middle... 458 00:55:19,736 --> 00:55:22,296 hightail it to Mexico. 459 00:55:22,772 --> 00:55:24,706 Live like kings. 460 00:55:27,577 --> 00:55:28,805 But... 461 00:55:29,779 --> 00:55:34,410 as it turned out, Warden LeGoff has gone on to a far greater reward. 462 00:55:38,389 --> 00:55:42,019 Which is just about the luckiest thing that ever happened to you. 463 00:55:59,913 --> 00:56:01,540 Back to the rock pile, right? 464 00:56:02,081 --> 00:56:04,049 You guessed it. 465 00:56:08,155 --> 00:56:09,747 Warden. 466 00:56:11,125 --> 00:56:13,889 Two hundred and fifty thousand dollars. 467 00:56:34,150 --> 00:56:36,482 Thank you for everything, colonel. 468 00:56:36,652 --> 00:56:39,520 - I'll be seeing you again. - I hope so. 469 00:56:39,690 --> 00:56:43,592 The way it works around this prison, I generally see wardens only once. 470 00:56:58,343 --> 00:57:01,575 Somebody in this pokey must have an idea how to bust out. 471 00:57:01,747 --> 00:57:03,942 Forget it, son. 472 00:57:04,550 --> 00:57:09,351 For $500,000, there's got to be a first time. 473 00:57:13,860 --> 00:57:15,691 Five hundred thousand? 474 00:57:15,862 --> 00:57:18,422 And whoever comes up with a way, you split with him. 475 00:57:18,598 --> 00:57:19,895 You're quick, Cyrus. 476 00:57:20,066 --> 00:57:21,931 - Can you keep your mouth shut? - He can't. 477 00:57:22,102 --> 00:57:24,663 - I got it! I got it, I tell you. - Well, let it out. 478 00:57:24,839 --> 00:57:27,740 Easy. A tunnel out of here. 479 00:57:27,908 --> 00:57:32,345 Ten feet down, 50 feet out, and we're free and clear on the other side of the wall. 480 00:57:32,513 --> 00:57:33,912 Now, you hold it right there. 481 00:57:34,081 --> 00:57:36,550 You'll do your three years and we'll walk out of here. 482 00:57:36,718 --> 00:57:39,243 You know my heart can't take three years in this place! 483 00:57:39,421 --> 00:57:41,582 It ain't your heart that's weak, it's your head! 484 00:57:41,757 --> 00:57:43,520 Turn it off, turn it off. 485 00:57:43,725 --> 00:57:46,991 It'd take you three years to dig the tunnel. Then where would you be? 486 00:57:47,163 --> 00:57:49,131 On the other side of the wall? 487 00:57:49,565 --> 00:57:53,365 I wanna get a lot further than that. Right, Coy? 488 00:57:57,241 --> 00:58:02,110 Anyway, start smelling around, and don't forget one thing. 489 00:58:02,346 --> 00:58:05,804 I'm putting my trust in all of you to keep quiet. 490 00:58:06,917 --> 00:58:12,550 Like asking a pack of coyotes to keep quiet about a dead horse. 491 00:58:28,507 --> 00:58:32,274 We've already got more stone than we can use for the new building. 492 00:58:32,612 --> 00:58:35,979 Starting now, there'll be no work in this quarry except for punishment. 493 00:58:38,552 --> 00:58:42,249 You'll all return to the yard, where you'll be assigned new jobs. 494 00:58:44,826 --> 00:58:47,727 That man there will remain on the rock pile. 495 00:58:50,598 --> 00:58:55,468 Warden, I figure by now, every man in this prison knows about my 500,000. 496 00:58:55,904 --> 00:58:58,566 Yep. Yeah, they'll be laying awake nights. 497 00:58:58,741 --> 00:59:01,301 Each one trying to bust me out of here to get his share. 498 00:59:01,477 --> 00:59:04,605 Well, you had your chance. 499 00:59:05,915 --> 00:59:09,817 Pitman, come over here. 500 00:59:22,133 --> 00:59:25,534 Between this place and the nearest town... 501 00:59:26,137 --> 00:59:29,301 there's 50 miles of crap and cactus. 502 00:59:31,810 --> 00:59:36,474 One man on the loose out there... You're too smart for that. 503 01:00:30,073 --> 01:00:33,406 - Paris Pitman's in your cell. - So? 504 01:00:33,577 --> 01:00:36,342 - He's got a notion of escaping. - Does he? 505 01:00:36,514 --> 01:00:38,880 - You know he does, Moon. We all do. - Do we? 506 01:00:39,050 --> 01:00:41,177 Goddamn it, sit down. 507 01:00:41,919 --> 01:00:44,820 I'm not saying you know what he's gonna do. 508 01:00:45,323 --> 01:00:48,225 Probably doesn't know that himself yet. 509 01:00:48,494 --> 01:00:52,487 When he makes up his mind, you'll know about it a lot sooner than I will. 510 01:00:52,664 --> 01:00:54,097 I will? 511 01:00:54,266 --> 01:00:56,996 You'll get paid. Hell, Moon, you've done it before. 512 01:00:57,169 --> 01:00:59,661 You sold out gangs to every sheriff in the territory. 513 01:00:59,839 --> 01:01:03,206 That's how you made your living. You've done it for me. Remember Simmons? 514 01:01:03,376 --> 01:01:04,934 That was different. 515 01:01:05,111 --> 01:01:07,909 I never could stand Simmons. He was a mean son of a bitch. 516 01:01:08,081 --> 01:01:09,640 And all the others before him? 517 01:01:09,817 --> 01:01:12,843 - I didn't care about them neither. - But you do care about Pitman. 518 01:01:13,020 --> 01:01:14,817 Do you think he's your friend? 519 01:01:16,190 --> 01:01:17,623 Yeah. 520 01:01:18,459 --> 01:01:20,587 I guess that's what he is. 521 01:01:21,263 --> 01:01:22,355 A friend. 522 01:01:25,066 --> 01:01:27,500 So you finally found one. 523 01:01:34,677 --> 01:01:37,305 That's all. Go back to your cell. 524 01:01:53,363 --> 01:01:55,832 Step it up, boys. Step it up. 525 01:02:20,126 --> 01:02:24,392 Paris, whatever that is that you're drawing, you can see it clear across the yard. 526 01:02:26,032 --> 01:02:29,025 Hey, you three down there! What's all that talk about? 527 01:02:29,203 --> 01:02:32,604 Oh, just trying to get this whitewash the right shade, captain. 528 01:02:34,041 --> 01:02:37,340 Them buzzards on that wall don't miss a trick, do they? 529 01:03:04,041 --> 01:03:05,565 Pick it up. 530 01:03:06,877 --> 01:03:09,607 Pick it up, you stupid Chink! 531 01:03:10,080 --> 01:03:11,809 Pick it up! 532 01:03:21,826 --> 01:03:23,293 What's going on? 533 01:03:23,461 --> 01:03:25,987 Goddamn Chiney won't move. 534 01:03:31,937 --> 01:03:34,235 What's troubling you, Ah-Ping? 535 01:03:38,211 --> 01:03:40,475 Come on down, talk about it. 536 01:03:49,824 --> 01:03:51,451 Ah-Ping, hold it! 537 01:03:52,960 --> 01:03:55,758 Warden, don't you move a muscle. 538 01:03:58,967 --> 01:04:02,300 Ah-Ping, put it down. 539 01:04:02,838 --> 01:04:04,066 Put it down. 540 01:04:09,178 --> 01:04:11,238 Put it down, Ah-Ping. 541 01:04:15,318 --> 01:04:17,115 Now, come on down. 542 01:04:20,924 --> 01:04:22,256 Come on. 543 01:04:25,563 --> 01:04:26,791 Come on down. 544 01:04:37,609 --> 01:04:40,169 Why don't you go back to the cell and take it easy? 545 01:04:50,556 --> 01:04:52,751 See you in my quarters after supper. 546 01:04:53,626 --> 01:04:54,992 Yes, sir. 547 01:05:04,638 --> 01:05:08,166 Pitman, this afternoon, why'd you do that? 548 01:05:09,043 --> 01:05:11,068 Just wanted to see if I could. 549 01:05:11,246 --> 01:05:13,840 I ask you in here to say thanks, and you smart-mouth me. 550 01:05:14,015 --> 01:05:16,483 Oh, is that why you asked me here? 551 01:05:16,651 --> 01:05:18,347 I'm gonna tell you something. 552 01:05:18,521 --> 01:05:22,048 It doesn't make a damn bit of sense to me, but those men look up to you. 553 01:05:22,224 --> 01:05:24,158 What does that mean to you? 554 01:05:24,493 --> 01:05:27,485 Oh, maybe an extra cup of coffee, a few cigarettes. 555 01:05:27,663 --> 01:05:31,100 Don't you give a damn what you mean to them? What you can do for them? 556 01:05:31,935 --> 01:05:33,766 So long, warden. 557 01:05:33,937 --> 01:05:36,098 I'll see you around the yard. 558 01:05:36,807 --> 01:05:40,300 Why do you work at it so hard, proving to yourself you're a son of a bitch? 559 01:05:43,214 --> 01:05:46,706 Because I am. It's my profession. 560 01:05:46,884 --> 01:05:48,351 And I'm at the top. 561 01:05:48,519 --> 01:05:51,717 - Top of a prison yard. - Not for long. 562 01:05:53,125 --> 01:05:56,993 It's not so easy being a leader of men, is it? 563 01:06:00,833 --> 01:06:02,425 Pitman. 564 01:06:02,702 --> 01:06:05,933 Those men out there are filthy as hogs. 565 01:06:06,105 --> 01:06:08,073 Can't you at least get them to take a bath? 566 01:06:35,670 --> 01:06:38,538 - Missouri Kid, you're next. - No! 567 01:06:38,708 --> 01:06:41,836 There's a limit, damn it! A man's got his pride! 568 01:06:42,011 --> 01:06:44,980 Come on, Kid, everybody's gotta take a bath once in his life. 569 01:06:45,147 --> 01:06:48,083 I ain't gonna do it! I ain't gonna get in there! 570 01:06:48,252 --> 01:06:50,311 Soap and water ain't gonna kill you. 571 01:06:50,487 --> 01:06:54,651 - It's the idea of the thing! It's humiliating! - Go on. Get. 572 01:06:57,828 --> 01:06:59,490 I'll give you 10 smokes. 573 01:06:59,664 --> 01:07:04,624 I'll give you 15 smokes. Paris. Twenty. Twenty specials. 574 01:07:04,802 --> 01:07:06,326 Now, don't... Stop that! 575 01:07:08,172 --> 01:07:11,768 Twenty-five. Special! 576 01:07:22,222 --> 01:07:27,285 Listen. I've had this thing on for 35 years... 577 01:07:27,460 --> 01:07:29,690 and you're not gonna get me out of it now! 578 01:07:29,863 --> 01:07:31,888 Oh, for God's sakes, leave them on, Paris! 579 01:07:32,065 --> 01:07:34,034 It's the only way they're gonna get washed! 580 01:07:34,535 --> 01:07:36,833 Kid, we all gotta go sometime. 581 01:07:58,628 --> 01:08:00,789 Oh, my God. 582 01:08:01,264 --> 01:08:03,858 This is worse than I thought. 583 01:08:28,593 --> 01:08:31,256 Hey, cut that out, Kid. 584 01:08:31,430 --> 01:08:33,591 No peeing in the water. 585 01:09:05,467 --> 01:09:08,561 - All right, Watkins, you're clean enough. - Yes, sir. 586 01:09:08,737 --> 01:09:11,501 Well, that's the whole lot, warden. 587 01:09:11,673 --> 01:09:15,337 - Oh, no, it isn't. - Hey, now, hold on. You can't mean... 588 01:09:15,512 --> 01:09:17,639 You know, standing downwind of you like this... 589 01:09:17,814 --> 01:09:20,840 - I began to notice a... - All right. All right. 590 01:09:22,152 --> 01:09:23,983 I'm going in. 591 01:09:25,756 --> 01:09:27,656 Hey, not a bad idea, at that. 592 01:09:27,825 --> 01:09:30,055 This way, we'll always know when you're coming. 593 01:09:30,227 --> 01:09:32,491 Even on a dark night. 594 01:09:32,663 --> 01:09:34,324 Just a minute. 595 01:09:34,665 --> 01:09:36,860 Have it your way, warden. 596 01:09:37,302 --> 01:09:40,169 Just stay away when we're eating, please? 597 01:09:46,111 --> 01:09:47,772 Damn it. 598 01:09:50,616 --> 01:09:52,607 Which of these is the freshest? 599 01:09:52,785 --> 01:09:56,721 Well, I wouldn't let a cow drink out of any of them. 600 01:10:05,766 --> 01:10:09,065 It's gonna be all right. All right. 601 01:10:09,236 --> 01:10:10,464 What is? 602 01:10:10,637 --> 01:10:13,505 They kicked and fussed, but they did it, they took their bath. 603 01:10:13,675 --> 01:10:16,143 Pretty soon they're gonna be doing it regularly. 604 01:10:16,311 --> 01:10:19,803 The same with going to school, they'll take to it after a while. 605 01:10:19,981 --> 01:10:23,918 Paris, in two years, you won't recognize this place. 606 01:10:24,120 --> 01:10:26,486 It won't do you any good. 607 01:10:26,889 --> 01:10:29,756 - I took the bullets out. - I took the bullets out. 608 01:11:07,300 --> 01:11:09,165 You look like you know what you're doing. 609 01:11:09,335 --> 01:11:11,997 - Were you ever a painter? - Painters? Why, we're artists. 610 01:11:12,438 --> 01:11:15,066 Folks used to come from miles around to buy our pictures. 611 01:11:15,241 --> 01:11:16,970 We could use a few around this place. 612 01:11:17,143 --> 01:11:19,908 Flowers, landscapes, scenes from the Bible, angels. 613 01:11:20,080 --> 01:11:22,640 Angels? Angels is what we do best. 614 01:11:22,816 --> 01:11:24,841 You'd think they were gonna fly off the wall. 615 01:11:25,019 --> 01:11:26,816 All right, loudmouth, do one. 616 01:11:26,987 --> 01:11:30,549 - What? - Let's see you draw one damn angel. 617 01:11:30,959 --> 01:11:33,154 Even a straight line. 618 01:11:33,562 --> 01:11:37,293 Actually, I just give him the ideas, you see. 619 01:12:06,531 --> 01:12:08,931 Yeah, but she ain't got much in the chest department. 620 01:12:09,100 --> 01:12:10,863 She's an angel, stupid. 621 01:12:11,035 --> 01:12:12,798 So what? 622 01:12:12,971 --> 01:12:15,133 She's still a woman, ain't she? 623 01:12:44,872 --> 01:12:48,672 You know, you ought to forget about them angels, Whinner, and just draw tits. 624 01:13:00,290 --> 01:13:02,121 That ain't how I remember them. 625 01:13:02,759 --> 01:13:04,283 That's how they are. 626 01:13:08,364 --> 01:13:12,699 You know, every guy in this prison would pay real money for a picture like that. 627 01:13:13,337 --> 01:13:16,033 Big money for something better than angels. 628 01:13:22,947 --> 01:13:25,142 Come here, friend. Here. 629 01:13:30,889 --> 01:13:33,153 Beautiful. Remember? How about that? 630 01:13:40,933 --> 01:13:42,298 Put this man on the rock pile. 631 01:13:42,468 --> 01:13:44,493 Work him all day, every day till I say stop. 632 01:13:44,670 --> 01:13:45,968 Yes, sir. 633 01:13:50,243 --> 01:13:51,801 Warden. 634 01:13:55,215 --> 01:13:57,684 You sure came down on him. 635 01:13:58,219 --> 01:14:00,847 That sort of thing really gets to you, don't it? 636 01:14:01,356 --> 01:14:04,757 As I recall, you don't imbibe strong spirits either. 637 01:14:05,593 --> 01:14:07,060 What do you do? 638 01:14:16,939 --> 01:14:18,304 Poor old McNutt. 639 01:14:18,474 --> 01:14:20,875 Hell, all he's trying to do is turn an honest dollar. 640 01:14:21,044 --> 01:14:24,172 - See that spindle over there? - Yeah. 641 01:14:24,347 --> 01:14:26,781 Go over to him and pass the time of day. 642 01:14:27,417 --> 01:14:30,444 - What am I supposed to do? - Just be friendly-like. 643 01:14:31,021 --> 01:14:32,921 Try to walk in. 644 01:14:39,330 --> 01:14:42,664 - How are you today, Otis? - One more step and I'll blow your head off. 645 01:14:49,641 --> 01:14:51,973 How are them angels coming along? 646 01:14:52,144 --> 01:14:54,238 Use up lots of paint. 647 01:14:54,414 --> 01:14:58,180 The way you draw them, I can hardly wait to get to heaven. 648 01:15:05,759 --> 01:15:08,956 What are you laughing at? He was gonna blow my head off. 649 01:15:18,339 --> 01:15:20,899 It's a wonder your back ain't broke. 650 01:15:21,242 --> 01:15:23,107 Little bastard. 651 01:15:23,978 --> 01:15:26,742 He draws tits and I draw the rock pile. 652 01:15:27,917 --> 01:15:32,718 Still, I sure wish we could get Dudley to bust out with us. 653 01:15:37,726 --> 01:15:39,820 To hell with Dudley Whinner. Count me in. 654 01:15:39,996 --> 01:15:42,965 Cyrus, that ain't the point. 655 01:15:43,133 --> 01:15:46,500 It ain't you we need, it's him. 656 01:15:46,670 --> 01:15:50,732 Since he don't seem to take to it, looks like you're out. 657 01:15:51,809 --> 01:15:54,972 - All right, that ought to do it, boys. - Paris. 658 01:15:57,482 --> 01:16:01,510 - Let me work on him. I'll swing him around. - Think so? 659 01:16:01,687 --> 01:16:05,987 Strikes me, when that little feller makes up his mind, he just don't budge. 660 01:16:07,192 --> 01:16:12,688 Course, if anybody could budge him, I guess you'd be the one, but, well... 661 01:16:12,866 --> 01:16:14,424 Come on. 662 01:16:26,413 --> 01:16:28,142 Oh, Paris. 663 01:16:28,849 --> 01:16:31,511 Like you to meet our doctor, Dr. Loomis. 664 01:16:31,685 --> 01:16:36,350 Doc, this is Paris Pitman. He's our... Well, sort of our foreman around here. 665 01:16:36,525 --> 01:16:39,221 - Pitman. Looks good. - Thank you. 666 01:16:39,394 --> 01:16:41,089 Looks real good. 667 01:16:44,099 --> 01:16:46,466 Doctors, dining rooms... 668 01:16:46,669 --> 01:16:49,263 Pretty soon, folks will be paying to get in this place. 669 01:16:49,438 --> 01:16:53,602 It'll be fine, just fine. Two more weeks. 670 01:16:53,776 --> 01:16:56,040 At the most, two weeks. 671 01:17:19,404 --> 01:17:21,032 Hey, Kid. 672 01:17:22,508 --> 01:17:27,104 - How often you go in the guards' barracks? - Whenever it needs cleaning. Why? 673 01:17:27,279 --> 01:17:28,803 How many guns they keep in there? 674 01:17:29,548 --> 01:17:33,645 Oh, at least 15 smokes. 675 01:17:33,820 --> 01:17:36,254 How about $ 15,000 instead? 676 01:17:36,823 --> 01:17:38,814 Do you mean that you want me with you? 677 01:17:38,992 --> 01:17:41,825 No, I'm just an old coot. I'd slow you up. 678 01:17:41,995 --> 01:17:44,328 Not you, Kid. You got more savvy than any of them. 679 01:17:45,366 --> 01:17:48,733 And the fact that I can get to them guns don't mean a thing, does it? 680 01:17:48,936 --> 01:17:52,531 Kid, maybe I can con the rest of them, but I wouldn't try it on you. 681 01:17:52,707 --> 01:17:56,804 I swear I never seen a man so full of cow shit in my whole life. 682 01:17:56,979 --> 01:17:59,470 Hey, how can you say a thing like that? 683 01:17:59,648 --> 01:18:03,982 Listen, you pissant, this is the Missouri Kid you're talking to. 684 01:18:04,152 --> 01:18:06,678 Fifteen thousand dollars. 685 01:18:07,256 --> 01:18:08,848 A real farm... 686 01:18:09,392 --> 01:18:11,223 not a dream. 687 01:18:12,795 --> 01:18:14,194 Think about it. 688 01:18:14,897 --> 01:18:17,992 What the hell. Why not? 689 01:18:44,630 --> 01:18:45,858 Now, just stop it. 690 01:18:46,065 --> 01:18:48,226 - Stop what? - The con. 691 01:18:48,701 --> 01:18:52,661 You're not fooling anybody. It's just embarrassing. 692 01:19:01,783 --> 01:19:05,241 - They're killing me by inches, Dudley. - You'll outlive us all. 693 01:19:05,420 --> 01:19:07,581 You got a lot of inches. 694 01:19:09,290 --> 01:19:13,125 I hope everybody heard that. 695 01:19:16,365 --> 01:19:18,799 So you really think I'm trying to pull a con job? 696 01:19:18,967 --> 01:19:22,027 I don't think. I know. 697 01:19:22,204 --> 01:19:24,230 All right. 698 01:19:24,507 --> 01:19:28,534 All right, then. I'll show you. 699 01:19:32,082 --> 01:19:36,076 I can't take this kind of life one more minute. 700 01:19:37,154 --> 01:19:42,717 I'd just as soon go now as embarrass anybody anymore! 701 01:21:12,090 --> 01:21:14,024 Cyrus! 702 01:21:15,594 --> 01:21:20,623 Cyrus. Cyrus. For God's sake, help me! 703 01:21:34,949 --> 01:21:37,474 I gotta get out. I gotta get out. 704 01:21:37,651 --> 01:21:41,748 All right, Cyrus. All right, we'll go. We'll go. 705 01:21:45,927 --> 01:21:47,451 I guess we're in. 706 01:21:57,874 --> 01:21:59,865 All right, good. 707 01:22:00,042 --> 01:22:02,773 Now, we need 12 sticks of dynamite. 708 01:22:03,146 --> 01:22:05,239 You can get them, Dudley. 709 01:22:05,515 --> 01:22:07,278 We need that much to blow up the wall. 710 01:22:07,451 --> 01:22:10,079 - We're going out through the wall, huh? - No. 711 01:22:10,254 --> 01:22:13,087 But when the time comes, you're gonna blow it. 712 01:22:13,691 --> 01:22:16,592 - And I get the guns. - Right. 713 01:22:19,030 --> 01:22:21,362 - What about me? - Coy. 714 01:22:22,734 --> 01:22:25,727 You're gonna be opening the front gate. 715 01:22:28,173 --> 01:22:30,903 Yes, sir, we're gonna leave the way we come in. 716 01:22:31,510 --> 01:22:32,943 And when will that be? 717 01:22:35,882 --> 01:22:37,679 When I say. 718 01:22:41,221 --> 01:22:44,486 It sounds like it's gonna be a big one. 719 01:22:45,892 --> 01:22:47,758 That's good. 720 01:22:48,262 --> 01:22:50,753 It's good for my crops. 721 01:22:57,972 --> 01:23:00,237 - Morning, Otis. - Morning. 722 01:23:54,133 --> 01:23:56,932 What are you working on now? 723 01:23:57,104 --> 01:24:02,371 Oh, inspirational pictures. For the new dining hall. 724 01:24:08,349 --> 01:24:10,817 Dudley, how are you fixed for paint? 725 01:24:10,985 --> 01:24:13,613 I got just what I need. 726 01:24:26,068 --> 01:24:29,470 Come on, boys, break it up. Break it up. Boys. 727 01:24:31,241 --> 01:24:33,209 All right, boys, break it up. Lockup time. 728 01:24:33,376 --> 01:24:36,868 Eight o'clock already? My, the days fly. 729 01:24:37,213 --> 01:24:40,809 Pitman, I been looking for you. Warden wants you in the dining hall. 730 01:24:40,985 --> 01:24:44,853 All right, boys, let's break it up back there. Now. 731 01:24:50,294 --> 01:24:52,661 Don't all leave at once. 732 01:25:14,221 --> 01:25:15,586 Warden. 733 01:25:15,756 --> 01:25:18,156 I wanted you to see it first. 734 01:25:19,059 --> 01:25:20,720 Not bad. 735 01:25:21,128 --> 01:25:23,460 - Pretty good. - Yes, it's better than that. 736 01:25:23,630 --> 01:25:25,929 And a hell of a lot of the credit goes to you. 737 01:25:26,101 --> 01:25:28,626 I suppose so. You too. 738 01:25:28,803 --> 01:25:31,328 I won't deny it. I've had my share of problems. 739 01:25:31,506 --> 01:25:34,532 Those fellas at the capital, they don't understand what I'm doing. 740 01:25:34,709 --> 01:25:39,113 They never even heard of these new ideas of penal reform, rehabilitation. 741 01:25:39,281 --> 01:25:41,715 - Me neither. - You're what they mean. 742 01:25:42,785 --> 01:25:46,118 Paris, tomorrow they'll all be on hand for the opening of the hall here. 743 01:25:46,288 --> 01:25:49,156 Lieutenant governor, territorial commissioner, all of them. 744 01:25:49,326 --> 01:25:51,487 And I don't want them to ever forget it. 745 01:25:51,661 --> 01:25:53,788 They'll make some speeches, they always do. 746 01:25:54,030 --> 01:25:57,124 And then comes a favor I want from you. 747 01:25:57,968 --> 01:26:00,199 To get up, representing the men, say a few words. 748 01:26:00,371 --> 01:26:02,737 Show the lieutenant governor what it's about here. 749 01:26:02,907 --> 01:26:04,738 What we're like. The spirit we have. 750 01:26:04,909 --> 01:26:06,376 - Right. - I'm sorry, warden. 751 01:26:06,544 --> 01:26:08,068 - Why not? - The answer's no. 752 01:26:08,246 --> 01:26:12,183 Don't tell me you can't make speeches. You could talk a coyote out of a chicken. 753 01:26:12,351 --> 01:26:15,878 You asked me to start them taking baths. I did it. It was a lot of fun. 754 01:26:16,054 --> 01:26:18,522 You wanted me to help build this place. Sure. 755 01:26:18,690 --> 01:26:21,888 Something to pass the time. Better than swinging a pickax. 756 01:26:22,061 --> 01:26:25,087 But I'm not giving speeches to make you look good, warden. 757 01:26:25,265 --> 01:26:27,495 - That's not the idea. - I'm not gonna be your boy. 758 01:26:27,667 --> 01:26:30,761 - That's not what I'm asking you. - Of course it is! 759 01:26:32,205 --> 01:26:33,537 Where's Whinner's paintings? 760 01:26:34,642 --> 01:26:37,372 - What's that got to do with it? - Where are they? 761 01:26:48,323 --> 01:26:51,383 Would you want those hanging on the walls of a prison mess hall? 762 01:26:51,560 --> 01:26:53,187 Why not? 763 01:26:59,735 --> 01:27:01,862 Help keep their minds off the food. 764 01:27:03,873 --> 01:27:07,742 Tell me, when are you gonna hang Coy? 765 01:27:08,579 --> 01:27:09,910 When? 766 01:27:10,714 --> 01:27:12,648 Next week. I just got the word yesterday. 767 01:27:12,816 --> 01:27:15,250 But you weren't letting it out till after tomorrow. 768 01:27:15,419 --> 01:27:17,512 - Thought it'd be easier on him. - And you. 769 01:27:17,688 --> 01:27:20,055 And your grand opening of a goddamn mess hall. 770 01:27:20,225 --> 01:27:21,453 - Warden. - What is it? 771 01:27:21,859 --> 01:27:25,124 Whinner's here. You sent for him to make some changes on the paintings. 772 01:27:26,231 --> 01:27:28,791 - Tell him to wait. - Yes, sir. 773 01:27:29,167 --> 01:27:32,467 Believe me, I've put in enough pleas for clemency to choke a horse. 774 01:27:32,638 --> 01:27:34,538 All I got back was, "The law is the law." 775 01:27:34,707 --> 01:27:37,471 The law? No law told you to build this! 776 01:27:37,643 --> 01:27:40,841 No law told you to get a doctor, or teach them or give them baths. 777 01:27:41,314 --> 01:27:44,613 But hanging a 17-year-old kid who didn't know what he was doing. 778 01:27:44,818 --> 01:27:47,412 Who'd know the difference if you buried a box of garbage? 779 01:27:47,587 --> 01:27:50,147 - Who'd care anyway? - It's my duty to uphold the law. 780 01:27:50,323 --> 01:27:52,485 I'm sworn to uphold the law, you son of a bitch. 781 01:27:52,660 --> 01:27:54,184 Right. 782 01:27:56,297 --> 01:27:58,162 That's what I am... 783 01:27:58,332 --> 01:28:00,459 but so are you, warden. 784 01:28:02,003 --> 01:28:04,302 Make your own speeches. 785 01:28:16,552 --> 01:28:18,349 Now, warden? 786 01:28:55,194 --> 01:28:56,627 - Mr. Strong. - Woody. 787 01:28:56,796 --> 01:28:58,229 Hope you had a pleasant trip. 788 01:28:58,397 --> 01:29:01,094 It was just God-awful. 789 01:29:18,853 --> 01:29:19,911 Get the doc! 790 01:29:31,266 --> 01:29:33,963 - It's in my belly, doc. - All right. Move him. 791 01:29:34,437 --> 01:29:36,200 Take him into the hospital. 792 01:29:37,140 --> 01:29:39,438 Gently. Gently. 793 01:29:43,046 --> 01:29:44,479 All right, men, break it up! 794 01:29:44,648 --> 01:29:47,412 Form the lines again and let's get this yard cleaned up. 795 01:29:47,585 --> 01:29:49,416 Pick up the pace. 796 01:30:27,528 --> 01:30:29,257 Miss Brundidge. 797 01:30:36,137 --> 01:30:38,162 Sit down, everybody. 798 01:30:45,114 --> 01:30:49,983 In a few minutes, you'll be eating the first meal in the new dining hall. 799 01:31:19,451 --> 01:31:22,852 Gentlemen, prisoners. 800 01:31:23,021 --> 01:31:28,983 Your warden has asked me here today to see this new building. 801 01:31:29,462 --> 01:31:32,863 He seemed to think it was pretty big onions that you built it yourself. 802 01:31:33,500 --> 01:31:36,594 Well, it's a pretty fair job, I'd say. 803 01:31:36,769 --> 01:31:38,567 Pretty fair job. 804 01:31:38,973 --> 01:31:43,740 If some of you had applied yourselves this way before, you wouldn't be here now. 805 01:31:45,212 --> 01:31:49,513 Still, I guess you do have reason to be proud. 806 01:31:49,684 --> 01:31:51,379 Come to think of it... 807 01:31:51,553 --> 01:31:54,818 I suppose this is the only dining hall in the world... 808 01:31:54,990 --> 01:31:58,448 ever built by murderers and bandits. 809 01:31:58,927 --> 01:32:01,123 Even rapists. 810 01:32:01,564 --> 01:32:03,794 Begging your pardon, miss. 811 01:32:05,434 --> 01:32:09,530 This territory has laws for men to live by... 812 01:32:09,705 --> 01:32:12,402 and that's the real point of everything. 813 01:32:12,876 --> 01:32:15,811 When you haven't got laws, you've got lawlessness. 814 01:32:16,346 --> 01:32:19,406 And that leads to crime. 815 01:32:32,664 --> 01:32:36,931 Chicken? I practically ain't seen chicken since I studied anatomy. 816 01:32:37,102 --> 01:32:39,696 - Enjoy it, doc. - Thank you. 817 01:33:27,757 --> 01:33:29,554 Say, Kid, what's going on over there? 818 01:33:29,726 --> 01:33:31,194 In honor of the new mess hall... 819 01:33:31,362 --> 01:33:34,354 the governor's giving everybody a full pardon. 820 01:33:35,199 --> 01:33:38,498 - What have we got for supper here? - Chicken. 821 01:33:54,754 --> 01:33:56,221 Now. 822 01:35:44,072 --> 01:35:47,201 I tore my pants. I'll be right back. 823 01:36:05,896 --> 01:36:12,200 In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. 824 01:36:12,370 --> 01:36:14,838 Under the bludgeonings of chance 825 01:36:15,173 --> 01:36:18,904 My head is bloody, but unbowed. 826 01:36:19,076 --> 01:36:24,344 Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, 827 01:36:24,650 --> 01:36:27,585 And yet the menace of the years 828 01:36:27,753 --> 01:36:33,886 Finds, and shall find me, unafraid. 829 01:36:34,194 --> 01:36:36,526 It matters not how strait the gate 830 01:36:36,696 --> 01:36:40,257 - How charged with punishments the scrolls - Where's Tobaccy? 831 01:36:40,433 --> 01:36:43,699 - I don't know. He must've slipped out. - I am the master of my fate: 832 01:36:44,004 --> 01:36:48,407 I am the captain of my soul. 833 01:37:03,091 --> 01:37:05,287 We'll say grace now. 834 01:37:06,562 --> 01:37:08,462 Lord, for what we are about to receive... 835 01:37:08,631 --> 01:37:11,657 - make us properly grateful. - Warden. 836 01:37:14,103 --> 01:37:18,200 Warden, I'd like to say a little something on behalf of the men. 837 01:37:18,375 --> 01:37:20,138 You go right ahead. 838 01:37:23,981 --> 01:37:25,243 Here's what I mean. 839 01:37:25,415 --> 01:37:27,646 He's the kind of man I was talking about. 840 01:37:29,587 --> 01:37:33,523 On behalf of the men, I'd like to express to the lieutenant governor... 841 01:37:33,691 --> 01:37:36,387 and to you, warden, and to the schoolteacher... 842 01:37:36,561 --> 01:37:38,792 and the other distinguished guests... 843 01:37:38,964 --> 01:37:43,458 and all those law-abiding citizens out there... 844 01:37:43,636 --> 01:37:48,471 just how much all this means to us in here. 845 01:37:48,807 --> 01:37:53,711 Imagine, after all we've been, all we've done to society... 846 01:37:54,915 --> 01:37:59,011 we get chicken and green peas... 847 01:37:59,185 --> 01:38:02,121 and mashed potatoes. 848 01:39:24,912 --> 01:39:26,743 Hey, Kid. 849 01:39:27,115 --> 01:39:28,980 What's going on? 850 01:39:29,317 --> 01:39:31,946 You know you're not supposed to be in here. 851 01:40:35,089 --> 01:40:37,353 That's the way they're going out. Block it up! 852 01:40:41,596 --> 01:40:43,086 Now. 853 01:41:01,217 --> 01:41:02,981 Gordon! 854 01:41:28,614 --> 01:41:30,741 Gordon! 855 01:42:04,419 --> 01:42:06,250 Gordon! 856 01:42:27,110 --> 01:42:29,635 Gordon! 857 01:42:33,318 --> 01:42:35,878 Gordon! 858 01:42:58,878 --> 01:43:00,539 The guns! Where's the Kid, huh? 859 01:43:00,714 --> 01:43:02,579 Well, he went after them. 860 01:43:33,750 --> 01:43:37,117 Twenty-five acres shot to hell! 861 01:43:37,420 --> 01:43:39,821 What am I gonna tell the bank? 862 01:43:47,264 --> 01:43:48,891 That's it. 863 01:43:50,701 --> 01:43:52,795 I'm done for. 864 01:43:53,638 --> 01:43:56,801 - Well, where's the Kid? - Dudley, there's the wagon. 865 01:43:56,975 --> 01:43:58,499 You and Cyrus get ready in there. 866 01:43:58,743 --> 01:44:02,544 Once that gate's open, we'll all pile in and take off. 867 01:44:03,082 --> 01:44:05,915 All right, Coy, now's your chance. 868 01:44:06,085 --> 01:44:08,144 Get that gate open. 869 01:44:08,454 --> 01:44:10,547 We'll keep them off your back. 870 01:44:18,031 --> 01:44:19,794 I thought we were going out the gate. 871 01:44:19,966 --> 01:44:22,059 That's how they think we'd go. 872 01:44:27,909 --> 01:44:29,376 But Coy? 873 01:44:29,544 --> 01:44:32,479 That boy's due to hang next week. So, what's the difference? 874 01:44:32,647 --> 01:44:35,115 This way he's got a chance. Come on. 875 01:44:35,283 --> 01:44:36,979 And them other two? 876 01:44:37,720 --> 01:44:40,780 You wouldn't wanna run with them two old daisies, now, would you? 877 01:44:40,956 --> 01:44:43,117 Would you? Come on. 878 01:45:42,823 --> 01:45:44,587 Paris! 879 01:47:31,341 --> 01:47:35,300 Goddamn, we made it! Free and clear! 880 01:47:53,666 --> 01:47:55,065 Floyd. 881 01:47:56,602 --> 01:47:57,967 This is as far as you go. 882 01:47:58,170 --> 01:48:01,629 - Huh? - This is as far as you go, Floyd. 883 01:48:01,808 --> 01:48:03,400 No, I'm going with you. 884 01:48:03,577 --> 01:48:07,570 You sold out your own gang. I couldn't risk that. 885 01:48:10,016 --> 01:48:12,349 Someday you're just liable to turn me in. 886 01:48:12,520 --> 01:48:16,752 No. I wouldn't do that to you, Paris. 887 01:48:17,525 --> 01:48:20,323 Ask Lopeman. I'm your friend! 888 01:48:47,424 --> 01:48:50,587 Where are they? They ought to be here by now. 889 01:48:51,061 --> 01:48:52,426 They ain't coming. 890 01:48:52,596 --> 01:48:54,689 Ain't coming? What do you mean, ain't coming? 891 01:48:54,865 --> 01:48:56,800 - Paris was gonna meet us here... - Cyrus. 892 01:48:56,968 --> 01:48:58,902 They ain't coming. 893 01:48:59,070 --> 01:49:01,197 See these specs? 894 01:49:01,906 --> 01:49:05,000 They ain't real, just plain window glass. 895 01:49:05,410 --> 01:49:10,280 Whole thing's been a swindle, Cyrus, and we've been taken. 896 01:49:10,449 --> 01:49:13,145 All the way down the line. 897 01:49:13,786 --> 01:49:16,755 What are we waiting here for? We got the wagon. The gate's open! 898 01:49:16,922 --> 01:49:19,551 No, Cyrus. 899 01:49:23,397 --> 01:49:25,627 But it's clear sailing! 900 01:49:32,540 --> 01:49:35,338 Even if we got out, they'd catch us by nightfall. 901 01:49:35,510 --> 01:49:40,038 I've only got 17 months left to do here. 902 01:49:40,214 --> 01:49:43,207 Soon as I can, I'm gonna find some work... 903 01:49:43,385 --> 01:49:46,218 get us a nice little house in a good little town. 904 01:49:46,388 --> 01:49:48,583 By the time you get out... 905 01:49:48,757 --> 01:49:50,884 l'll have it all ready and waiting for you. 906 01:49:51,060 --> 01:49:55,794 That's the way of it, Cyrus. That's what we're gonna do. 907 01:49:58,268 --> 01:50:01,294 Damn it, Dudley! Come back here! 908 01:50:06,077 --> 01:50:08,204 I mean it, Dudley. I really mean it this time! 909 01:50:08,379 --> 01:50:10,711 In all my days, I never met such an ornery... 910 01:50:10,881 --> 01:50:13,975 mulish, stubborn... 911 01:50:14,151 --> 01:50:18,020 It's just like that time in Albuquerque, I said it then and I say it now: 912 01:50:18,190 --> 01:50:20,818 We're finished. Finished. We're quits. 913 01:50:20,992 --> 01:50:26,020 You are, without a doubt, the most pigheaded, stupid son of a... 914 01:50:26,833 --> 01:50:28,460 Fish piss. 915 01:51:23,928 --> 01:51:25,896 We've rounded up 10 more. 916 01:51:26,063 --> 01:51:28,896 Take my advice and hang five, keep the rest of them in line. 917 01:51:29,066 --> 01:51:30,693 How many still on the loose? 918 01:51:30,868 --> 01:51:33,564 We haven't found your boy, if that's what you mean. 919 01:51:33,738 --> 01:51:36,765 - He's mine. I mean to get him. - I believe it. 920 01:51:36,942 --> 01:51:38,239 I mean to kill him. 921 01:51:39,745 --> 01:51:41,679 Big territory. Where'll you look? 922 01:51:42,981 --> 01:51:45,507 He stole the money near Smithfield. 923 01:51:45,685 --> 01:51:48,017 He must've hid it around there. 924 01:51:48,521 --> 01:51:52,685 That's where's he'll be, and that's where I'll be. 925 01:52:17,619 --> 01:52:20,919 Hold it right there, mister. 926 01:52:52,757 --> 01:52:56,159 Watch where you're going, mister. This parrot has been sick. 927 01:52:56,328 --> 01:52:58,421 Excuse me, both of you. 928 01:53:04,170 --> 01:53:08,163 Two years a widow. Can't see how a woman like you could stand it. 929 01:53:08,341 --> 01:53:11,435 Shut up, horse thief. 930 01:53:14,681 --> 01:53:17,276 - Bet he wasn't this good. - Shut up. 931 01:53:17,451 --> 01:53:19,442 Shut up. 932 01:53:29,631 --> 01:53:31,826 Well, hello there. Come on in and rest yourself. 933 01:53:32,000 --> 01:53:35,697 - You know a man named Paris Pitman? - Never heard of him. 934 01:53:35,871 --> 01:53:39,308 Yes, you did. Man who stole all that money. They caught him here. 935 01:53:39,475 --> 01:53:41,966 Oh, why, that boy is in prison, ain't he? 936 01:53:45,281 --> 01:53:47,943 - You the law? - That's right. 937 01:53:48,117 --> 01:53:49,949 Well, why don't you come on in anyway? 938 01:53:57,027 --> 01:53:59,894 Yeah, it's a pretty good fit. 939 01:54:01,232 --> 01:54:03,223 Little bit tight. 940 01:54:03,935 --> 01:54:09,066 Hey, he must've been a mite skimpy around the shoulders too, huh? 941 01:54:09,741 --> 01:54:11,572 Yes, he was. 942 01:54:12,111 --> 01:54:16,241 I wish he was here right now. Instead of you. 943 01:54:23,055 --> 01:54:25,820 Brushing up on my Spanish. 944 01:54:27,027 --> 01:54:29,689 You ever been to Mexico? 945 01:54:32,332 --> 01:54:34,197 Thanks for the horse. 946 01:55:03,400 --> 01:55:05,095 You want something? 947 01:55:06,336 --> 01:55:08,498 - Any men here? - No. 948 01:55:08,939 --> 01:55:11,339 - Do you live alone? - I'm a widow. 949 01:55:11,509 --> 01:55:14,103 Answer my question. You seen any men around here lately? 950 01:55:15,346 --> 01:55:18,281 You're the first one I've set eyes on for three weeks. 951 01:55:19,651 --> 01:55:22,916 That mule I spotted in your corral, mighty fine-looking... 952 01:55:23,088 --> 01:55:25,784 considering she's been in jail. 953 01:58:48,344 --> 01:58:51,245 Oh, shit. 954 02:01:23,315 --> 02:01:24,335 Giddap. 74442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.