All language subtitles for The.Longest.Nite.1998.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,380 --> 00:00:40,620 The Longest Nite 2 00:00:40,620 --> 00:00:43,720 Macau is a melting pot of many different gangs 3 00:00:43,720 --> 00:00:45,520 A lot of people want to share a piece of it 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 The two major gangs which control... 5 00:00:47,960 --> 00:00:51,020 all the illegal activities are led by Mr. K. And Mr. Lung 6 00:00:51,980 --> 00:00:54,840 Mr. Lung has been recruiting new member's into his group in the past two years 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,354 His power has been growing stronger, 8 00:00:56,350 --> 00:00:58,480 even wants to take control of all profits 9 00:00:59,010 --> 00:01:01,021 Nevertheless Mr. K. Has been the true leader for more than a decade, 10 00:01:01,021 --> 00:01:03,530 his position is undoubtedly strong 11 00:01:03,540 --> 00:01:05,330 Even the police and other gang members would pay him respect 12 00:01:06,110 --> 00:01:09,170 This two major gangs have been fighting with each other in the past eight months 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 This makes other business to go down 14 00:01:11,800 --> 00:01:14,440 The boss who supports these business, Mr. Hung is very upset 15 00:01:14,440 --> 00:01:17,573 News was spread that he wanted both of them to leave Macau 16 00:01:17,930 --> 00:01:19,880 Because of Mr. Hung's threat, 17 00:01:19,933 --> 00:01:22,740 Mr. K. And Mr. Lung have to hide themselves 18 00:01:22,740 --> 00:01:25,380 Plus they want to join forces, 19 00:01:25,490 --> 00:01:28,010 so Mr. Hung has no excuse to take them out of the game 20 00:01:28,530 --> 00:01:30,080 But at the same time, 21 00:01:30,120 --> 00:01:34,210 it is heard that Mr. K. Has put a 5 million dollars contract on Mr. Lung 22 00:03:20,530 --> 00:03:22,930 I've already told the others, said you didn't put out a contract to kill Mr. Lung 23 00:03:22,930 --> 00:03:24,290 But all the assassins kept coming in 24 00:03:24,330 --> 00:03:28,530 Five million dollars, who doesn't want it? 25 00:03:29,800 --> 00:03:31,880 Could it be Mr. Lung who put out the contract? 26 00:03:31,880 --> 00:03:35,020 I'm negotiating with him now, I don't think he would do that 27 00:03:38,510 --> 00:03:39,980 I think it's Mr. Hung 28 00:03:39,980 --> 00:03:41,080 Mr. Hung? 29 00:03:44,010 --> 00:03:45,940 Once we've made the deal, 30 00:03:46,690 --> 00:03:48,300 he would no longer have the excuse to touch us 31 00:03:50,520 --> 00:03:52,330 So before Mr. Lung come back tomorrow night, 32 00:03:52,330 --> 00:03:55,400 we can't let any thing to go wrong, especially we can't let Mr. Lung die 33 00:03:59,400 --> 00:04:01,000 And you need to keep an eye on Mark 34 00:04:01,490 --> 00:04:04,260 This brat is so naive, only knows how to use a gun 35 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Take it easy, I'll take care of it 36 00:04:16,280 --> 00:04:20,570 I've been with Mr. K for more than ten years, he can handle anyone 37 00:04:20,930 --> 00:04:22,380 I've never seen him like this, 38 00:04:23,320 --> 00:04:24,460 he's frightened 39 00:04:25,780 --> 00:04:26,813 In the past eight months, 40 00:04:26,813 --> 00:04:28,900 he was been very calm even he was standing against Mr. Lung 41 00:04:30,020 --> 00:04:31,938 They compromise with each other this time, 42 00:04:31,938 --> 00:04:34,100 it's just because Mr. Lung knew he was gonna lose 43 00:04:35,270 --> 00:04:37,688 Everything is going to get resolved tomorrow night 44 00:04:37,688 --> 00:04:39,770 Why do we still need to be afraid of Mr. Hung? 45 00:04:40,500 --> 00:04:42,970 For an old guy who hasn't been back in Macau for over a decade, 46 00:04:43,360 --> 00:04:44,980 what possibly can he do now? 47 00:04:46,140 --> 00:04:47,810 If he's as powerful as what people say, 48 00:04:47,970 --> 00:04:49,340 I'd like to meet him too 49 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 How long are you gonna stay for? 50 00:06:38,210 --> 00:06:38,890 One night 51 00:06:38,890 --> 00:06:41,570 Would you like something? A call girl? 52 00:06:41,570 --> 00:06:42,560 No 53 00:06:59,400 --> 00:07:01,960 Skipper, this is Tony 54 00:07:02,860 --> 00:07:04,560 Tonight at 4:00 am 55 00:07:07,020 --> 00:07:08,680 You don't need to recognize me, 56 00:07:09,260 --> 00:07:11,760 you just need to show up on time 57 00:08:45,020 --> 00:08:45,980 Sir, what would you like to order? 58 00:08:45,980 --> 00:08:47,020 The Czar Set Lunch 59 00:08:47,020 --> 00:08:48,370 With what kind of soup 60 00:08:50,850 --> 00:08:51,980 Ministrone 61 00:09:06,930 --> 00:09:10,730 Mark...Talk Louder! Is it Mark? 62 00:09:11,130 --> 00:09:12,690 This is Tony 63 00:09:14,660 --> 00:09:16,210 I need to talk to you 64 00:09:17,490 --> 00:09:19,770 Let's meet at 7:00pm in China City, see you there 65 00:09:38,300 --> 00:09:39,640 7122 66 00:09:40,720 --> 00:09:41,730 This is Tony 67 00:09:44,880 --> 00:09:46,100 What's the phone number here? 68 00:09:46,550 --> 00:09:48,050 623742 69 00:10:16,560 --> 00:10:17,440 Police! 70 00:10:18,860 --> 00:10:20,100 Get out from the rear exit! 71 00:10:21,770 --> 00:10:23,840 Don't move! Otherwise you're gonna to have your head blow off! 72 00:10:26,220 --> 00:10:29,720 I told you to leave, twice 73 00:10:30,580 --> 00:10:32,300 And you're still here having lunch? 74 00:10:36,500 --> 00:10:39,620 Black Star, with seven bullets 75 00:10:45,920 --> 00:10:48,000 The gun is loaded, which means it can kill now? 76 00:10:50,020 --> 00:10:50,810 Right? 77 00:10:53,580 --> 00:10:54,200 Right? 78 00:10:56,650 --> 00:10:58,560 I said right?! Yes! 79 00:11:00,800 --> 00:11:02,720 You're not gonna share any of the five millions 80 00:11:06,450 --> 00:11:07,560 Pack your bag and get the hell out! 81 00:11:21,690 --> 00:11:23,020 Grab the Gun! 82 00:11:55,370 --> 00:11:57,290 Hello? It's me 83 00:11:57,840 --> 00:11:59,220 It's me! 84 00:11:59,640 --> 00:12:02,720 Is it Maggie? Speak up, this phone doesn't work 85 00:12:03,420 --> 00:12:04,440 What? 86 00:12:04,940 --> 00:12:07,920 I've just arrived, everything is taken care of 87 00:12:08,240 --> 00:12:09,360 That's all 88 00:12:32,250 --> 00:12:37,340 If you'll still be able to pick up a gun ever 89 00:12:54,440 --> 00:12:58,980 Come back and shoot me first, I don't like your look 90 00:13:16,010 --> 00:13:18,220 The following is the weather report 91 00:13:18,220 --> 00:13:19,360 The observatory said 92 00:13:19,360 --> 00:13:21,010 Today's weather will gradually turn cold, 93 00:13:21,010 --> 00:13:23,690 the temperature now is 24 degree, 94 00:13:23,690 --> 00:13:26,000 humidity is 70 percent 95 00:13:26,180 --> 00:13:28,320 Forecast tonight will remain cold, 96 00:13:28,320 --> 00:13:29,010 cloudy 97 00:13:29,010 --> 00:13:30,060 with temporarily drizzle 98 00:13:53,290 --> 00:13:54,000 Uncle Fat 99 00:13:56,880 --> 00:13:59,460 We've caught a traitor 100 00:14:00,260 --> 00:14:01,896 It was him who spread out the rumor that... 101 00:14:01,896 --> 00:14:04,040 it was Mr. K. Who put out the contract 102 00:14:05,280 --> 00:14:07,360 We're interrogating him inside now 103 00:14:29,010 --> 00:14:30,520 Say it!? 104 00:14:38,880 --> 00:14:39,980 Hold him! 105 00:14:55,740 --> 00:14:56,900 Who ordered you to do that? 106 00:15:00,340 --> 00:15:01,370 Say it? 107 00:15:15,330 --> 00:15:17,420 He's tough 108 00:15:19,300 --> 00:15:24,020 Which bastard do you think is messing things up out there? 109 00:15:24,020 --> 00:15:25,650 Do you know where will Mr. Lung be coming back from? 110 00:15:26,320 --> 00:15:30,000 Tonight at 12:00, he'll be coming back from the customs 111 00:15:30,960 --> 00:15:32,604 You need to calm your guys down, 112 00:15:32,604 --> 00:15:34,260 don't let them to do anything stupid tonight 113 00:15:34,610 --> 00:15:37,210 I'll take care of it, I've already talk to them 114 00:15:37,210 --> 00:15:40,720 I'm just afraid if there're suckers out there who will kill him 115 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 My guys at the police station and I will keep an eye on it 116 00:15:43,050 --> 00:15:46,010 After tonight, we'll have a good night sleep 117 00:15:49,000 --> 00:15:50,420 Take off ten of his fingernails 118 00:15:50,420 --> 00:15:51,800 and then kill him, whether he'll tell us the truth or not 119 00:16:06,580 --> 00:16:07,280 Hello 120 00:16:10,970 --> 00:16:11,740 I'll be there right away 121 00:16:13,610 --> 00:16:14,520 U- turn 122 00:16:44,520 --> 00:16:45,340 Sir! 123 00:16:46,980 --> 00:16:49,120 Sir, we've got an anonymous call, 124 00:16:49,120 --> 00:16:51,600 said there's a corpse in your house, I thought it was a prank 125 00:17:03,500 --> 00:17:04,740 We couldn't find his head 126 00:17:13,450 --> 00:17:16,340 The body is absolutely woundless, only the head is missing 127 00:17:17,170 --> 00:17:18,979 The body has been moved, 128 00:17:19,373 --> 00:17:20,650 there's no blood stain at all 129 00:17:23,440 --> 00:17:25,220 Check out his finger print soon 130 00:18:23,970 --> 00:18:25,240 This way, please 131 00:18:26,260 --> 00:18:27,520 Watch out 132 00:18:38,370 --> 00:18:39,380 Have a seat 133 00:18:54,290 --> 00:18:56,100 Sir, what would you like to drink? 134 00:19:08,460 --> 00:19:09,490 That baldy seems a little strange 135 00:19:09,490 --> 00:19:10,320 Okay, I'll keep an eye on it 136 00:19:15,610 --> 00:19:17,730 May, were you looking for Mr. Lo? 137 00:19:17,970 --> 00:19:20,646 Yes, there's a baldy who's been sitting here for a long time, 138 00:19:20,646 --> 00:19:21,920 only asked for a glass of water 139 00:19:21,920 --> 00:19:23,820 I asked him if he wants a company, he just kept silence 140 00:19:23,820 --> 00:19:25,660 I don't know what he wants 141 00:19:26,410 --> 00:19:27,920 Is he causing trouble? 142 00:19:27,920 --> 00:19:30,020 No, he is as still as a piece of wood 143 00:19:30,300 --> 00:19:31,580 Go tell Joe and Fook to keep an eye on him, 144 00:19:31,580 --> 00:19:32,970 Mr. Lo is coming back 145 00:19:41,960 --> 00:19:42,810 Tony 146 00:19:43,013 --> 00:19:44,146 the deal with the smuggled cigarettes last month 147 00:19:44,146 --> 00:19:45,146 was all because of your help, 148 00:19:45,146 --> 00:19:46,380 otherwise I would have lost them all 149 00:19:46,380 --> 00:19:49,000 Even though we've only met once, I really look upon you 150 00:19:50,130 --> 00:19:55,260 Don't give me that look? Did I say something wrong? 151 00:19:55,970 --> 00:19:57,340 I'm here to get the contract 152 00:19:59,160 --> 00:20:01,300 Don't you know Mr. Lung is the boss here? 153 00:20:01,360 --> 00:20:03,960 You dare to say things like that, what do you want? 154 00:20:04,040 --> 00:20:05,580 Don't joke with me? 155 00:20:06,930 --> 00:20:10,730 Your dad wants to kill Mr. Lung, that's everyone knows 156 00:20:11,360 --> 00:20:13,020 Perhaps you've spread the fake news? 157 00:20:13,180 --> 00:20:15,550 How come I've only said one thing and you get all nervous? 158 00:20:15,550 --> 00:20:17,890 What did you say? 159 00:20:18,220 --> 00:20:20,760 You tell me you're freaking nuts or I'll shoot you! 160 00:20:20,760 --> 00:20:22,220 Maybe you really don't know the truth 161 00:20:23,170 --> 00:20:25,770 Go home and ask your dad whether this is the fact 162 00:20:28,660 --> 00:20:30,860 You think I'm stupid or something You are 163 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 Go get Mr. Lo 164 00:20:35,740 --> 00:20:36,970 Say that again 165 00:20:54,180 --> 00:20:57,090 Mark, what's the occasion? 166 00:20:57,090 --> 00:20:59,200 Got a new gun? 167 00:20:59,200 --> 00:21:00,460 None of your business 168 00:21:00,780 --> 00:21:01,896 In this world like this, 169 00:21:01,896 --> 00:21:03,880 a war could be exploded from just one gun shot 170 00:21:03,880 --> 00:21:05,670 You're really something 171 00:21:05,880 --> 00:21:07,506 I won't interfere with your business, 172 00:21:07,500 --> 00:21:09,160 but please don't make anything rather difficult for me 173 00:21:09,850 --> 00:21:11,400 So how about this? 174 00:21:11,860 --> 00:21:14,000 It's her fault to throw up on you, 175 00:21:14,000 --> 00:21:17,100 but she's my people, I'm responsible 176 00:21:20,990 --> 00:21:22,400 Is this okay? 177 00:21:27,830 --> 00:21:30,190 How about this? 178 00:21:34,010 --> 00:21:35,120 Are you happy now? 179 00:21:36,800 --> 00:21:37,810 Forget it 180 00:21:43,460 --> 00:21:45,890 Forget it? Really forget it? 181 00:21:46,660 --> 00:21:49,173 You've brought a gun here and mess up my business, 182 00:21:49,170 --> 00:21:50,280 then how about that? 183 00:21:50,720 --> 00:21:52,050 Everyone knows that 184 00:21:52,060 --> 00:21:54,850 Both sides are negotiating now anything that happens would mess it up 185 00:21:55,530 --> 00:21:56,866 Your dad can't look after you, 186 00:21:56,866 --> 00:21:58,860 but didn't he at least tell you that? 187 00:22:06,130 --> 00:22:08,010 Don't ever let me to come across you 188 00:22:12,860 --> 00:22:14,300 You, over there! 189 00:22:20,800 --> 00:22:22,050 Hey everybody, I apologize for this 190 00:22:22,260 --> 00:22:24,100 It's okay. Now, go on 191 00:22:24,320 --> 00:22:25,600 Have fun 192 00:22:38,100 --> 00:22:41,010 Hey, what do you need to gun for? Jesus! 193 00:23:14,800 --> 00:23:17,480 Did you come just to cause trouble? Yes 194 00:23:24,000 --> 00:23:26,050 You didn't like Mark or Mr. Lo? 195 00:23:26,610 --> 00:23:27,980 I'll tell you if you come in 196 00:23:29,090 --> 00:23:30,330 Who are you? 197 00:23:30,700 --> 00:23:32,340 I'll tell you if you come in 198 00:23:37,020 --> 00:23:40,020 Boy, I only need to call in order to know who you are 199 00:23:41,780 --> 00:23:42,960 Are you coming in? 200 00:23:49,400 --> 00:23:50,700 No? 201 00:23:59,000 --> 00:24:00,560 Son of a bitch! 202 00:24:02,980 --> 00:24:04,250 Leave! 203 00:24:13,240 --> 00:24:15,270 The following is the weather report 204 00:24:15,270 --> 00:24:16,229 The observatory said, 205 00:24:16,229 --> 00:24:17,720 tonight's weather will gradually turn cold, 206 00:24:17,720 --> 00:24:19,771 the temperature now is 22 degree, 207 00:24:19,771 --> 00:24:21,950 humidity is 70 percent 208 00:24:22,260 --> 00:24:24,413 It is predicted that there will be light rain 209 00:24:24,413 --> 00:24:26,010 and northeast wind later 210 00:24:26,010 --> 00:24:29,450 The temperature will drop below 20 degrees early next week 211 00:24:31,380 --> 00:24:32,060 Stop him 212 00:24:40,930 --> 00:24:42,420 Is Macau that much fun for you to stay this long? 213 00:24:43,290 --> 00:24:45,020 How can I leave without having my business taken care of? 214 00:24:45,490 --> 00:24:47,040 -Get me a taxi -Yes, Sir 215 00:24:51,840 --> 00:24:53,130 Hey, get off! 216 00:24:53,280 --> 00:24:55,020 I'm giving you another chance, get onto the taxi 217 00:24:55,020 --> 00:24:56,210 You won't be that lucky next time 218 00:25:10,930 --> 00:25:11,820 Go 219 00:25:28,570 --> 00:25:31,000 Hey, you're driving 220 00:25:33,510 --> 00:25:35,360 Don't leave until he gets on the boat 221 00:25:38,960 --> 00:25:40,650 Sir, what happens to my car now? 222 00:25:40,650 --> 00:25:41,970 Get it back from the police station later 223 00:25:57,410 --> 00:26:01,160 Relax, are you okay? 224 00:26:01,530 --> 00:26:05,000 If I didn't beat you up, you were never gonna get out of it 225 00:26:05,000 --> 00:26:07,470 I'll have someone to get you a taxi, go home and get some rest 226 00:26:07,470 --> 00:26:10,710 No! They're gonna come back and get me! 227 00:26:10,710 --> 00:26:13,260 You're still scared? I'll walk you home! 228 00:26:16,010 --> 00:26:18,010 Hurry... 229 00:26:18,410 --> 00:26:20,400 Why pulling so hard?! 230 00:26:20,640 --> 00:26:22,140 Hurry up, they're here 231 00:26:22,140 --> 00:26:23,730 Relax 232 00:26:52,010 --> 00:26:53,480 Turn left in the front 233 00:27:02,820 --> 00:27:05,960 Did you hear me said "turn left"? Over to the dock 234 00:27:06,010 --> 00:27:07,840 You damned baldy 235 00:27:07,840 --> 00:27:11,300 Don't ever pretend you're in charge just because you've got a piece of shit on your head? 236 00:27:13,680 --> 00:27:16,170 What, can't I touch your head? 237 00:27:18,010 --> 00:27:19,360 Drive 238 00:27:21,450 --> 00:27:24,410 Drive! Go on! 239 00:27:55,710 --> 00:27:58,500 A little faster, can't you? I'm not scared 240 00:27:58,620 --> 00:28:03,440 I can drive even faster than this, come on, faster 241 00:28:23,540 --> 00:28:24,480 Aren't you scared now? 242 00:28:25,860 --> 00:28:27,090 Stop the car! 243 00:28:27,090 --> 00:28:28,020 Shoot 244 00:28:33,580 --> 00:28:34,520 Shoot 245 00:28:42,160 --> 00:28:42,980 Come on 246 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 I told you to shoot! 247 00:30:10,620 --> 00:30:11,360 Hello? 248 00:30:16,700 --> 00:30:17,610 I'll be right there 249 00:30:21,260 --> 00:30:23,650 It's up to you whether you want to stay in Macau. Efren, let's go 250 00:30:38,940 --> 00:30:40,020 Call me if you know anything 251 00:30:40,490 --> 00:30:42,120 Yes, sir... 252 00:31:14,800 --> 00:31:15,370 Sir 253 00:31:15,370 --> 00:31:16,370 Sir Sir 254 00:31:17,420 --> 00:31:18,240 What's up? 255 00:31:18,240 --> 00:31:20,000 Mr. Lo has been murdered 256 00:31:29,730 --> 00:31:31,370 All the dons are upstairs 257 00:31:53,780 --> 00:31:54,660 What's up, Uncle Lee? 258 00:31:54,660 --> 00:31:57,280 That chick said Mark has killed Mr. Lo 259 00:31:57,280 --> 00:31:59,520 Our guys down there are not happy 260 00:31:59,520 --> 00:32:03,660 You said Mr. K. Didn't put out a contract told me to keep an eye on my guys 261 00:32:03,660 --> 00:32:06,220 Now look at this, they will go after him 262 00:32:09,650 --> 00:32:12,220 Uncle Lee, Mark is Mr. K's son 263 00:32:12,460 --> 00:32:15,000 If you ever touch him, our whole gang loses face 264 00:32:15,000 --> 00:32:17,010 If it continues, we all will be over soon 265 00:32:17,600 --> 00:32:19,460 Do you think you have saved my face? 266 00:32:24,920 --> 00:32:26,490 Give me three hours to resolve this 267 00:32:26,490 --> 00:32:27,980 How? 268 00:32:29,170 --> 00:32:30,300 I'll bring Mark in 269 00:32:30,300 --> 00:32:31,720 So you're responsible? 270 00:32:44,930 --> 00:32:46,560 I'm a cop 271 00:32:46,680 --> 00:32:49,400 After three hours, I won't be able to hold them any longer 272 00:33:37,000 --> 00:33:38,170 Sam 273 00:33:40,620 --> 00:33:41,850 Go back to the police station with me for now 274 00:33:43,360 --> 00:33:44,420 Why? 275 00:33:44,960 --> 00:33:47,380 You killed Mr. Lo Mr. Lung's guys are looking for you 276 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 Shit! Does he deserve me to kill him? 277 00:33:50,130 --> 00:33:52,370 If this doesn't get resolved, we're all gonna fall, 278 00:33:52,480 --> 00:33:53,250 What? 279 00:33:54,070 --> 00:33:56,540 What! That girl in the club saw you Let's go! 280 00:33:56,540 --> 00:33:58,890 You trusted that drunk instead of me, are you trying to sell me out? 281 00:33:58,890 --> 00:34:01,080 If you aren't Mr. K's son, I wouldn't even bother to come 282 00:34:01,080 --> 00:34:02,010 Don't! 283 00:34:02,570 --> 00:34:04,063 My dad always thinks you're better than me, 284 00:34:04,063 --> 00:34:05,580 everyone thinks I'm a loser 285 00:34:05,580 --> 00:34:07,880 Since I'm wrongly accused anyway, then I'll make it big 286 00:34:08,800 --> 00:34:10,720 They all want me to be the scapegoat? 287 00:34:10,720 --> 00:34:12,240 Then I'll kill Mr. Lung tonight! 288 00:34:12,240 --> 00:34:13,330 Don't even think! 289 00:34:31,010 --> 00:34:32,000 Mark! 290 00:34:33,980 --> 00:34:35,420 Anything you say... 291 00:34:40,290 --> 00:34:42,770 We'll talk about it after tonight! 292 00:35:11,560 --> 00:35:12,440 Sir Sir 293 00:35:12,440 --> 00:35:14,900 That baldy has escaped, Ronny has gone to the hospital 294 00:35:14,900 --> 00:35:16,620 I and other guys are going to see Ronny 295 00:35:30,300 --> 00:35:31,450 Give me the deposition 296 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 Get some guys to go bring Mark back 297 00:35:42,050 --> 00:35:46,020 I've checked, it wasn't Mark who killed Mr. Lo 298 00:35:46,380 --> 00:35:47,440 It's baldy 299 00:35:47,890 --> 00:35:50,180 No, it's Mark 300 00:35:50,460 --> 00:35:52,250 -You'll say, it's baldy -No 301 00:35:52,250 --> 00:35:53,500 No, it's Mark... 302 00:35:54,680 --> 00:35:58,260 It's Mark! It's Mark! 303 00:36:08,000 --> 00:36:09,720 I'm gonna stick it in until your eye ball pops out! 304 00:36:12,520 --> 00:36:13,890 It's baldy 305 00:36:16,280 --> 00:36:18,080 You said, it was baldy 306 00:36:19,890 --> 00:36:22,120 Yes... yes, it's baldy 307 00:37:36,340 --> 00:37:37,640 -Don't move! -Don't move! 308 00:37:48,340 --> 00:37:49,330 Hands up! 309 00:37:51,220 --> 00:37:52,580 You're under arrest 310 00:38:14,740 --> 00:38:16,240 Sir, we've checked, 311 00:38:16,240 --> 00:38:18,460 he doesn't have an entering record, he came through illegally 312 00:38:30,730 --> 00:38:33,930 -Is it him? -It's him! It's him! 313 00:38:35,000 --> 00:38:36,280 You frame me? 314 00:38:42,940 --> 00:38:44,600 Like I said before that you wouldn't be that lucky next time 315 00:38:53,130 --> 00:38:54,380 Bring him down to the cell 316 00:39:33,940 --> 00:39:36,410 Watch your mouth, you're not so hard to find 317 00:39:38,370 --> 00:39:40,010 -Bring her home -Yes, Sir! 318 00:40:09,220 --> 00:40:10,000 Hello? 319 00:40:12,480 --> 00:40:13,420 I'll be right there 320 00:40:44,220 --> 00:40:47,600 Roasted Duck needs to be juicy 321 00:40:51,280 --> 00:40:53,000 Delicious 322 00:41:06,640 --> 00:41:08,260 He did talk 323 00:41:08,520 --> 00:41:09,410 What did he say? 324 00:41:13,010 --> 00:41:18,320 He said, it was you who spread the news 325 00:41:18,700 --> 00:41:21,040 Then get the contract from you 326 00:41:23,250 --> 00:41:27,010 Give a call to Mr. K to see what he says? 327 00:41:39,410 --> 00:41:43,560 He's so loyal, he could hold it for that long 328 00:42:01,330 --> 00:42:02,360 No one's there 329 00:42:02,680 --> 00:42:06,090 Traitors never deserve a good ending 330 00:42:06,130 --> 00:42:08,020 You've known me for a long time, you know who I am 331 00:42:08,020 --> 00:42:11,860 Let's clear things up, give people an answer 332 00:42:27,010 --> 00:42:29,440 Sir, it wasn't Mark who killed Mr. Lo 333 00:42:29,770 --> 00:42:30,813 His two guys said 334 00:42:30,813 --> 00:42:33,820 as soon as they left the club, Mark thought of taking revenge 335 00:42:33,860 --> 00:42:36,580 But they've talked him out of it, then they went to the casino 336 00:42:36,650 --> 00:42:40,170 Mark has won a several thousand dollars, they went to the pub afterward 337 00:42:44,490 --> 00:42:45,580 Bastard! 338 00:44:06,970 --> 00:44:07,980 What the hell? 339 00:44:09,770 --> 00:44:10,660 Police 340 00:44:28,490 --> 00:44:30,490 Police headquarter, please 341 00:44:38,200 --> 00:44:39,400 I don't know 342 00:44:40,450 --> 00:44:43,040 When I went into the shower, she was still here 343 00:44:43,040 --> 00:44:44,370 Are you friend with her? 344 00:44:44,880 --> 00:44:46,700 She's just moved here for a few days 345 00:44:46,700 --> 00:44:48,890 She has paid up her rent, so what am I afraid of? 346 00:44:50,060 --> 00:44:51,450 This mobile phone is also hers 347 00:44:56,530 --> 00:44:59,940 Why did Maggie kill Mr. Lo and then frame Mark? 348 00:45:01,460 --> 00:45:03,840 How come the traitor said, I put out the contract? 349 00:45:07,020 --> 00:45:08,930 Who is the dead body at my house? 350 00:45:10,800 --> 00:45:12,500 Who is framing me? 351 00:45:17,960 --> 00:45:19,100 Okay, thanks 352 00:45:25,730 --> 00:45:26,520 Sir, 353 00:45:26,520 --> 00:45:29,410 the immigration department has called, she doesn't have an entering record 354 00:45:29,460 --> 00:45:32,640 We've looked for Mark, but we couldn't find him 355 00:45:32,860 --> 00:45:35,920 We haven't find any news for the dead body at your home 356 00:45:57,370 --> 00:45:58,290 Uncle Fat 357 00:46:02,620 --> 00:46:03,500 What? 358 00:46:07,610 --> 00:46:10,660 I've just gone to your home and search 359 00:46:10,800 --> 00:46:11,880 What were you looking for? 360 00:46:11,970 --> 00:46:15,320 Where are Mr. K and Mark? 361 00:46:17,330 --> 00:46:18,520 I still couldn't find them 362 00:46:18,970 --> 00:46:21,240 You're the only one who can contact Mr. K 363 00:46:21,650 --> 00:46:24,240 You're the last person who saw Mark 364 00:46:24,760 --> 00:46:28,680 Now they've both disappeared Isn't that too much of a coincident? 365 00:46:29,320 --> 00:46:31,340 I don't know, I think someone is screwing up with us 366 00:46:31,500 --> 00:46:35,500 It's you, you're the one who put out contract 367 00:46:35,930 --> 00:46:38,010 Hello, where's the key to the safe? 368 00:46:39,610 --> 00:46:40,730 I didn't do it 369 00:46:40,890 --> 00:46:42,450 Then give him the key 370 00:46:43,530 --> 00:46:44,400 Come on 371 00:47:08,570 --> 00:47:09,970 The money isn't here 372 00:47:12,800 --> 00:47:14,890 If I know you've betrayed us, 373 00:47:14,890 --> 00:47:16,280 you know the consequence 374 00:48:30,130 --> 00:48:33,370 Hello? The Czar restaurant, hello... 375 00:50:54,250 --> 00:50:57,520 You knew I was gonna frame you, but you deliberately let me to catch you 376 00:50:58,330 --> 00:50:59,850 Have you ever thought that I would kill you? 377 00:50:59,940 --> 00:51:01,220 Of course 378 00:51:02,180 --> 00:51:05,010 A personality like you, there're still lots of things remain unclear, 379 00:51:05,760 --> 00:51:07,770 how could you kill me? 380 00:51:31,050 --> 00:51:32,440 Why me? 381 00:51:34,620 --> 00:51:36,450 Mr. Hung chose you, 382 00:51:36,450 --> 00:51:38,450 about a month ago 383 00:51:39,140 --> 00:51:40,820 What do you get by setting me up? 384 00:51:43,090 --> 00:51:46,450 I'm not a good cop, just pay me and everything would be alright 385 00:51:46,730 --> 00:51:48,200 Why the hell did you do all these? 386 00:51:48,480 --> 00:51:50,960 If not, how could you be convinced of Mr. Hung's power? 387 00:51:50,960 --> 00:51:53,000 You just think he's an idiot 388 00:51:55,700 --> 00:51:57,560 But after tonight, you wouldn't anymore 389 00:51:58,090 --> 00:51:59,560 I don't know about Mr. Hung! 390 00:52:01,250 --> 00:52:02,520 What do you want from me? 391 00:52:07,140 --> 00:52:10,380 Mr. K's No. 1 guy shoots Mr. Lung to death in public 392 00:52:11,450 --> 00:52:13,320 Mr. Hung has the reason to clean up the mess 393 00:52:14,170 --> 00:52:15,410 Why would I kill Mr. Lung? 394 00:52:15,410 --> 00:52:17,260 You'll know in about an hour 395 00:52:19,180 --> 00:52:19,880 How about Mr. K and Mark? 396 00:52:19,880 --> 00:52:21,600 You'll know in about an hour 397 00:52:23,880 --> 00:52:26,020 -Maggie and the body at my home? -In an hour... 398 00:54:05,860 --> 00:54:08,160 When I've made the deal with Mr. Hung, I thought of taking the money and leave 399 00:54:11,000 --> 00:54:14,980 That old bastard, he's old but still cruel 400 00:54:17,370 --> 00:54:18,850 But I wouldn't dare 401 00:54:20,970 --> 00:54:22,580 Perhaps I'm just a piece of chicken shit, 402 00:54:25,040 --> 00:54:27,800 perhaps I never get to know who is Mr. Hung's people around 403 00:54:37,780 --> 00:54:40,000 You and I are just like a bouncy ball 404 00:54:40,720 --> 00:54:43,940 Where to go, when to stop, 405 00:54:45,140 --> 00:54:46,840 it's not up to us to choose 406 00:55:22,020 --> 00:55:24,690 You guys should take more people with you, 407 00:55:24,690 --> 00:55:27,580 make it into two groups, guard the front door 408 00:55:27,580 --> 00:55:29,646 This time when Mr. Lung comes back, 409 00:55:29,646 --> 00:55:31,530 there're gonna be a lot of his people going to pick him up 410 00:55:31,530 --> 00:55:34,040 They'll bring weapons, pay attention 411 00:55:34,440 --> 00:55:37,560 No matter what happens, just keeps an eye on him 412 00:55:37,720 --> 00:55:40,010 accidents are not acceptable 413 00:55:40,160 --> 00:55:44,450 Paul, Martin, you two stand by the back door 414 00:55:44,450 --> 00:55:47,390 If you ever see anyone, suspicious, 415 00:55:47,390 --> 00:55:48,540 search them 416 00:55:48,540 --> 00:55:50,560 Arrest them if necessary 417 00:55:50,560 --> 00:55:52,720 Be serious with this nothing can go loose 418 00:55:52,720 --> 00:55:54,690 -Take out! -Yes, Sir! 419 00:55:58,600 --> 00:56:01,920 You're sweating in this air-conditioned room, are you sick or just scared? 420 00:56:01,920 --> 00:56:02,880 Nothing 421 00:56:02,880 --> 00:56:04,770 When shit happens, it's all yours 422 00:56:41,480 --> 00:56:44,780 I've arranged people to pick up Mr. Lung at the customs 423 00:56:45,220 --> 00:56:49,290 I'm just afraid there are idiots who try to sneak around it 424 00:56:57,480 --> 00:56:59,460 Paul, are you at the back door yet? 425 00:56:59,820 --> 00:57:01,160 I'm going 426 00:57:01,850 --> 00:57:03,730 Let me know when you're there 427 00:57:03,960 --> 00:57:05,040 Roger 428 00:57:07,770 --> 00:57:09,050 Calling Sam 429 00:57:21,160 --> 00:57:23,290 Sam, where are you? 430 00:57:23,680 --> 00:57:27,020 Sam, answer me, where are you? 431 00:57:49,720 --> 00:57:52,440 Sir, want a ticket? 90 yuan 432 00:57:52,440 --> 00:57:54,130 hello, 80 yuan 433 00:57:56,170 --> 00:57:57,610 What a mute 434 00:58:32,640 --> 00:58:35,220 Miss, I'm going back to Hong Kong. I'd like to exchange with some Hong Kong dollars 435 00:58:35,220 --> 00:58:37,810 I'm sorry, what you're using is Portuguese money, we can only give you that 436 00:58:37,810 --> 00:58:39,480 Can't you just use the exchange rate? 437 00:58:40,330 --> 00:58:43,580 - I'm sorry, this is our company's policy -I'm catching the boat 438 00:58:45,340 --> 00:58:47,840 Mr. Lung everybody thinks you're coming back from the immigration, 439 00:58:47,840 --> 00:58:49,200 no one could imagine you were taking the boat 440 00:59:06,000 --> 00:59:09,170 Damned, how could people just run off like that 441 00:59:09,170 --> 00:59:10,270 It's outrageous 442 00:59:10,270 --> 00:59:12,420 -Even the tires got burst! -The license plates are cracked 443 00:59:23,400 --> 00:59:27,240 What are they doing? Why there's police? 444 01:00:23,020 --> 01:00:25,130 Calling Console, we've found a dead body... 445 01:00:25,130 --> 01:00:27,580 at the back trunk of a red car outside the dock 446 01:00:27,580 --> 01:00:30,720 The plate number is: MB-48-05 447 01:00:30,720 --> 01:00:32,220 Please send help 448 01:00:32,540 --> 01:00:35,810 Roger. We'll be there soon, you all first close down the crime scene 449 01:00:37,250 --> 01:00:38,300 Police! 450 01:00:38,600 --> 01:00:39,720 12:30 451 01:00:46,900 --> 01:00:49,400 Calling Bill, get people to guard all the exits 452 01:00:51,720 --> 01:00:54,440 Console calling chief Chan Chi-Yau, are you at the gate yet? 453 01:00:54,480 --> 01:00:56,000 We're going. Roger 454 01:00:56,170 --> 01:00:57,480 Bring several guys with you to stop people at the gate, 455 01:00:57,480 --> 01:00:58,920 don't let anyone to get on the boat 456 01:00:58,920 --> 01:01:00,560 I've notified the ferry company, 457 01:01:00,560 --> 01:01:02,720 no ship is allowed to leave at the moment 458 01:01:04,020 --> 01:01:06,440 Police, everyone stand by the side 459 01:01:06,660 --> 01:01:08,020 Go, hurry 460 01:01:08,020 --> 01:01:10,500 -Hurry, I'm catching the boat. -Excessively talkative 461 01:01:11,650 --> 01:01:13,250 Show us all of your identity card 462 01:01:18,940 --> 01:01:20,880 Console calling, attention officers 463 01:01:20,880 --> 01:01:23,740 We've checked, the plate belongs to the chief 464 01:01:23,740 --> 01:01:26,320 We have informed them that they are now coming to investigate 465 01:01:26,320 --> 01:01:27,680 Don't let anyone... 466 01:01:38,850 --> 01:01:39,940 - Stand by the door -Yes, sir 467 01:01:39,940 --> 01:01:41,410 The taxi driver, follow me 468 01:01:42,770 --> 01:01:44,720 Sir! I remember now 469 01:01:44,720 --> 01:01:48,460 That guy is about 5'8" tall, has a little moustache 470 01:01:48,460 --> 01:01:49,980 Why didn't you say it out there? 471 01:01:53,780 --> 01:01:54,771 Calling console, 472 01:01:54,771 --> 01:01:58,010 the suspect is about 5'8" tall, has a little moustache 473 01:01:58,400 --> 01:02:00,500 Stand aside, get out of the way 474 01:02:00,520 --> 01:02:01,930 Identity cards... 475 01:02:01,930 --> 01:02:04,400 Why are you still sitting here? Get up! 476 01:02:08,380 --> 01:02:10,620 Get up! What are you two doing here? 477 01:02:10,620 --> 01:02:13,090 Stand against the wall! Go 478 01:02:17,890 --> 01:02:21,000 I recognize him, he carries a woman hand bag 479 01:02:21,000 --> 01:02:22,940 I asked him if he wanted tickets, he ignored me 480 01:02:22,940 --> 01:02:25,600 He's about this tall, about 30 481 01:02:25,600 --> 01:02:27,130 That handbag is black and white 482 01:02:33,520 --> 01:02:36,480 Calling console, we've just found another witness 483 01:02:36,480 --> 01:02:39,610 She said the suspect carries a woman black and white handbag 484 01:02:39,610 --> 01:02:41,850 Go find this person immediately 485 01:02:42,650 --> 01:02:43,570 Roger! 486 01:02:43,810 --> 01:02:48,060 Attention officers, the suspect carries a woman black and white handbag 487 01:02:48,060 --> 01:02:51,980 He could be the chief, might carries weapons. Be careful 488 01:03:45,760 --> 01:03:48,170 So you've seen Mr. K. And Mark 489 01:03:48,780 --> 01:03:51,040 Mr. Hung said, he is giving you a way out 490 01:03:51,200 --> 01:03:55,370 Go to exit H, there is a yacht waiting for you 491 01:04:06,650 --> 01:04:08,620 Sir, it's him, it's him! 492 01:04:11,880 --> 01:04:12,970 Put the gun down! 493 01:04:35,230 --> 01:04:38,010 Calling console, suspect is at exit H 494 01:04:53,890 --> 01:04:56,570 Attention officer, suspect is at exit H 495 01:04:56,570 --> 01:04:58,520 Everybody go stop him now 496 01:06:39,000 --> 01:06:40,410 You're not gonna get away with it 497 01:06:41,740 --> 01:06:42,780 I know, 498 01:06:43,880 --> 01:06:45,120 that's why I come back to you 499 01:06:47,820 --> 01:06:49,920 You want me dead? I was damned lucky! 500 01:06:50,120 --> 01:06:52,300 I've been wearing this bullet proof vest for the past seven years 501 01:06:54,890 --> 01:06:56,260 Now, I'll never be able to clear my name even if I get to live 502 01:06:57,970 --> 01:06:59,020 How am I supposed to go now? 503 01:07:01,290 --> 01:07:02,850 How! 504 01:07:04,720 --> 01:07:09,660 Mr. Hung has arranged for us to go to Thailand tomorrow morning by plane 505 01:07:09,900 --> 01:07:13,340 Tickets? Any tickets! 506 01:07:16,330 --> 01:07:18,660 No, no tickets 507 01:07:31,240 --> 01:07:32,360 How? 508 01:07:32,980 --> 01:07:35,930 Tony said there'll be boat coming to pick us up at 4:00am 509 01:07:35,930 --> 01:07:36,730 Where? 510 01:07:37,500 --> 01:07:40,530 I don't know, it was Tony who contacted me 511 01:07:48,980 --> 01:07:51,530 I'm gonna count to three, if you still don't say it I'm gonna break the handcuff 512 01:07:51,530 --> 01:07:52,370 One 513 01:07:53,720 --> 01:07:54,580 Two 514 01:07:55,930 --> 01:07:59,040 I really don't know, I've only seen him once 515 01:07:59,040 --> 01:08:01,020 -He just told me to wait there. -Three 516 01:08:02,010 --> 01:08:05,820 You son of a bitch! Still counting! 517 01:08:23,600 --> 01:08:25,840 Yes... 518 01:08:26,380 --> 01:08:28,210 Mr. Hung, I know... 519 01:08:28,560 --> 01:08:30,560 Yes, okay... 520 01:08:33,620 --> 01:08:37,530 You didn't do a clean job, Mr. Hung isn't happy 521 01:08:37,920 --> 01:08:39,210 Shut up! 522 01:08:39,600 --> 01:08:41,410 I'll finish it 523 01:08:44,160 --> 01:08:46,720 There is only one hours left before the boat leaves 524 01:08:46,720 --> 01:08:48,610 Where are you gonna go to find Sam 525 01:08:49,010 --> 01:08:50,980 If he could kill Maggie... 526 01:08:53,760 --> 01:08:55,320 He would know where I'm, 527 01:08:56,860 --> 01:08:58,370 he'll come and find me 528 01:17:06,540 --> 01:17:08,160 You want to be me? 529 01:17:10,500 --> 01:17:12,530 How could I leave without doing it? 530 01:17:17,980 --> 01:17:21,500 You're right, that's the only way for either of us to leave Macau alive tonight 531 01:17:23,940 --> 01:17:25,280 Try it 532 01:17:30,360 --> 01:17:31,140 How would you gonna go? 533 01:17:31,140 --> 01:17:33,490 By boat, at 4:00am, at the beach 534 01:17:39,460 --> 01:17:40,890 Why should I trust you? 535 01:17:41,880 --> 01:17:44,700 Because it's either you or me who can leave tonight 536 01:17:44,810 --> 01:17:46,700 So why should I be afraid to tell you that? 537 01:20:09,420 --> 01:20:11,060 Is it Tony? 538 01:20:14,260 --> 01:20:17,000 It's 4:00. I thought you wouldn't come 539 01:20:17,000 --> 01:20:18,520 If you don't come, we'd be rich 540 01:20:18,780 --> 01:20:21,320 Get on the boat, we'll go after dinner 541 01:20:28,000 --> 01:20:32,260 What the hell were you doing? I said we'd kill him after he gets on the boat 542 01:20:32,260 --> 01:20:33,530 -Nuts -What 543 01:20:33,530 --> 01:20:36,460 It's dark anyway and he couldn't see me, what was I waiting for? 544 01:20:36,460 --> 01:20:39,050 Are you the boss now, or me? 545 01:20:39,050 --> 01:20:41,290 -You are... -You never listen to me 546 01:20:41,290 --> 01:20:43,540 Hey, he's got bullet proof on 547 01:20:43,920 --> 01:20:45,900 I don't give a damn, he's dead anyway 548 01:20:45,900 --> 01:20:47,460 It's good that you've just blew his head off 549 01:20:47,460 --> 01:20:49,800 Hey, turn off the light, get the body out before leaving 550 01:20:49,800 --> 01:20:51,000 Right, okay! 551 01:20:51,100 --> 01:20:53,890 Yes... 552 01:20:53,940 --> 01:20:55,000 Thank you 553 01:20:56,810 --> 01:20:59,440 The skipper has called, Tony has set up everything 554 01:21:00,000 --> 01:21:04,010 This young man is really something 555 01:21:04,940 --> 01:21:10,060 However, son, a person... 556 01:21:10,800 --> 01:21:13,290 Should never be too smart 557 01:22:28,120 --> 01:22:30,640 Anything could be settled down on tomorrow night 558 01:22:31,010 --> 01:22:33,020 Mr. Hung is nothing feel fear, right? 559 01:22:33,730 --> 01:22:36,120 A guy who had not been here for many years. 560 01:22:36,540 --> 01:22:38,120 How cruel is him? 561 01:22:39,340 --> 01:22:40,980 If he really is something 562 01:22:41,200 --> 01:22:42,560 I want to meet him 38594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.