Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,700 --> 00:01:47,420
Jiashang Sunrise
2
00:01:49,580 --> 00:01:50,300
Leg
3
00:02:03,740 --> 00:02:05,780
It looks so good without washing your face
4
00:02:08,740 --> 00:02:09,740
Stop licking
5
00:02:09,980 --> 00:02:10,940
The more you lick, the more thirsty you are
6
00:02:12,740 --> 00:02:14,940
What if there is nothing to drink
7
00:02:15,620 --> 00:02:17,220
Seawater can't be drunk
8
00:02:17,220 --> 00:02:18,660
Rain can't be drunk
9
00:02:18,660 --> 00:02:20,180
The coconut won't open
10
00:02:24,260 --> 00:02:25,780
Have you ever heard of a word
11
00:02:26,820 --> 00:02:28,620
It's called mutual affection
12
00:02:29,300 --> 00:02:33,100
Have you ever heard of a word, "Enough is enough"
13
00:02:39,340 --> 00:02:42,660
You said that in case no one really came to save us
14
00:02:42,820 --> 00:02:44,100
What shall I do
15
00:02:45,660 --> 00:02:48,140
I think this is quite good
16
00:02:49,060 --> 00:02:50,060
Okay
17
00:02:50,580 --> 00:02:54,060
No stock price, no competition
18
00:02:54,540 --> 00:02:56,220
There is no intrigue
19
00:02:56,580 --> 00:02:58,140
There is no intrigue
20
00:02:59,140 --> 00:03:00,740
Just you and me
21
00:03:02,100 --> 00:03:03,060
Won't get bored
22
00:03:03,060 --> 00:03:04,820
That's why it's good
23
00:03:05,460 --> 00:03:06,180
Good
24
00:03:07,660 --> 00:03:09,380
You can't change people when you are tired
25
00:03:12,140 --> 00:03:14,580
Love is there
26
00:03:15,140 --> 00:03:16,900
I also want bread
27
00:03:18,100 --> 00:03:19,660
I'll look for something sharp
28
00:03:19,660 --> 00:03:20,780
Can you open the coconut
29
00:03:25,300 --> 00:03:28,300
I'll just go for a while. It's not so sticky
30
00:03:31,580 --> 00:03:32,900
I'm thirsty
31
00:03:35,780 --> 00:03:37,740
There are reinforcements. Wait for me, Jiashang
32
00:03:38,060 --> 00:03:38,940
Stop
33
00:03:39,900 --> 00:03:40,940
There's someone here
34
00:03:42,540 --> 00:03:43,740
Someone
35
00:03:44,260 --> 00:03:45,260
Wait a minute
36
00:03:53,100 --> 00:03:53,980
Jia Shang
37
00:03:55,700 --> 00:03:56,060
Sister Sui
38
00:03:56,060 --> 00:03:56,980
What's going on
39
00:03:57,100 --> 00:03:59,380
Sister Su Yi, Mr. Li, you are finally back
40
00:04:01,980 --> 00:04:03,660
It's not what you two went to do
41
00:04:03,660 --> 00:04:05,420
Why is it like taking part in a metamorphosis meter
42
00:04:07,500 --> 00:04:09,900
Sister, you're not hurt, are you
43
00:04:10,220 --> 00:04:11,180
I'm okay
44
00:04:11,780 --> 00:04:12,620
Worried, sister
45
00:04:13,060 --> 00:04:14,300
How did you get hurt like this
46
00:04:14,540 --> 00:04:15,620
I'll explain to you later
47
00:04:21,420 --> 00:04:22,260
How
48
00:04:22,540 --> 00:04:23,700
Are you waiting for me
49
00:04:24,780 --> 00:04:27,540
It's good to come back if you don't have anything
50
00:04:34,980 --> 00:04:36,260
You two
51
00:04:39,980 --> 00:04:41,700
You two made up
52
00:04:42,780 --> 00:04:43,740
Okay, okay, okay, okay
53
00:04:44,620 --> 00:04:45,820
Everyone has worked hard recently
54
00:04:45,820 --> 00:04:47,500
I won't shoot for a day off today
55
00:04:47,500 --> 00:04:48,620
Long live Mr. Li
56
00:04:50,180 --> 00:04:51,260
Let's go. Let's go in
57
00:04:52,820 --> 00:04:53,620
Slow down
58
00:05:02,740 --> 00:05:04,180
I'll get the CT
59
00:05:10,220 --> 00:05:10,900
Xia Xiyang
60
00:05:12,900 --> 00:05:14,140
I have something to ask you for help
61
00:05:14,620 --> 00:05:15,060
Say
62
00:05:15,420 --> 00:05:18,460
Actually, my leg is not broken at all
63
00:05:20,740 --> 00:05:21,580
No fracture
64
00:05:22,260 --> 00:05:24,260
But since I got hurt,
65
00:05:24,380 --> 00:05:26,940
Zoe is obedient to me
66
00:05:27,460 --> 00:05:28,460
Care in every possible way
67
00:05:28,580 --> 00:05:29,860
Get to the point
68
00:05:30,020 --> 00:05:30,820
I think
69
00:05:31,620 --> 00:05:32,860
Please help me
70
00:05:34,460 --> 00:05:35,580
There will be heavy thanks in the future
71
00:05:47,460 --> 00:05:48,300
Nothing
72
00:05:48,900 --> 00:05:49,780
Just raise it
73
00:05:55,340 --> 00:05:56,220
Make up
74
00:05:58,420 --> 00:06:00,100
You don't have to be so intense when you make up
75
00:06:00,100 --> 00:06:00,940
Look at your legs
76
00:06:00,940 --> 00:06:02,220
Why are you so loud
77
00:06:02,340 --> 00:06:04,220
You don't know it for a hundred days
78
00:06:05,100 --> 00:06:06,180
And keep it
79
00:06:10,980 --> 00:06:12,100
Don't you touch me
80
00:06:18,500 --> 00:06:20,100
Add some carrots
81
00:06:20,380 --> 00:06:22,100
This meat is burnt.
82
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
Quick flip, quick flip
83
00:06:28,980 --> 00:06:29,620
Good stop
84
00:06:29,620 --> 00:06:30,260
Coriander
85
00:06:37,660 --> 00:06:38,540
Put some salt in
86
00:06:41,660 --> 00:06:42,380
Hurry up, hurry up
87
00:06:44,180 --> 00:06:47,500
Put it a little less. You can make it even
88
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
Less release
89
00:06:51,300 --> 00:06:52,180
Flip quickly
90
00:06:56,180 --> 00:06:56,860
Chicken essence
91
00:06:58,340 --> 00:06:59,060
Chicken essence
92
00:07:03,420 --> 00:07:05,100
Forget it. Forget it. Don't let it go
93
00:07:06,580 --> 00:07:07,740
What do you mean
94
00:07:18,300 --> 00:07:19,460
Why don't you eat
95
00:07:19,620 --> 00:07:20,420
You feed me
96
00:07:21,260 --> 00:07:22,620
You eat with your feet
97
00:07:23,500 --> 00:07:26,300
Anyway, I'm not very good anywhere now
98
00:07:27,620 --> 00:07:28,380
It hurts again
99
00:07:42,460 --> 00:07:43,620
I don't really want to eat it again
100
00:07:52,260 --> 00:07:55,980
Why? I'm a patient now
101
00:08:07,780 --> 00:08:08,580
Slow down, slow down
102
00:08:15,180 --> 00:08:15,700
Pain
103
00:08:21,020 --> 00:08:22,380
Be careful
104
00:08:28,540 --> 00:08:29,740
I'm exhausted
105
00:08:31,860 --> 00:08:33,940
You didn't eat or drink any water, did you
106
00:08:40,940 --> 00:08:41,500
Don't drink
107
00:08:42,500 --> 00:08:44,180
This leg bounces in pain
108
00:08:47,780 --> 00:08:49,100
I'll pinch it for you
109
00:08:52,420 --> 00:08:54,260
Would you like to bring the whiskey for you
110
00:08:54,900 --> 00:08:56,340
Then I want the middle of the wine cabinet
111
00:08:57,980 --> 00:09:01,100
The doctor said he had to give up drinking recently
112
00:09:03,220 --> 00:09:04,300
Yes yes yes
113
00:09:04,540 --> 00:09:05,380
My negligence
114
00:09:08,140 --> 00:09:08,820
Is it cold or not
115
00:09:09,180 --> 00:09:09,780
It's not cold
116
00:09:09,780 --> 00:09:10,500
Cover the quilt
117
00:09:13,620 --> 00:09:14,820
I'm not cold
118
00:09:15,380 --> 00:09:16,260
Cover
119
00:09:22,260 --> 00:09:23,540
It hurts so much here
120
00:09:25,460 --> 00:09:26,500
I'll do it
121
00:09:30,780 --> 00:09:32,460
Just press it twice
122
00:09:35,860 --> 00:09:36,580
Comfortable
123
00:09:36,580 --> 00:09:37,420
Comfortable
124
00:09:37,420 --> 00:09:38,380
Okay, then I'll go
125
00:09:40,260 --> 00:09:41,020
Why are you going
126
00:09:41,300 --> 00:09:42,860
I got home late
127
00:09:44,940 --> 00:09:45,700
I'll give you a ride
128
00:09:52,860 --> 00:09:54,180
It seems to be broken again
129
00:09:56,820 --> 00:09:59,380
My leg seems to be broken again
130
00:10:01,860 --> 00:10:03,820
Why don't you stay and take care of me
131
00:10:05,300 --> 00:10:06,380
Sure
132
00:10:06,380 --> 00:10:08,180
So I'm going home to get my luggage
133
00:10:08,540 --> 00:10:12,340
I asked my secretary to buy everything you need
134
00:10:15,340 --> 00:10:16,380
It hurts so much
135
00:10:17,420 --> 00:10:18,220
All right then
136
00:10:24,300 --> 00:10:25,700
It's just that
137
00:10:26,380 --> 00:10:29,980
I'm going to take better care of you
138
00:10:34,780 --> 00:10:36,140
Even if you take care of me,
139
00:10:36,340 --> 00:10:38,180
You don't have to go to this point, do you
140
00:10:38,820 --> 00:10:42,980
Of course I want to take care of you enough
141
00:10:51,100 --> 00:10:52,580
I was wrong
142
00:10:52,700 --> 00:10:53,500
I was wrong
143
00:10:54,020 --> 00:10:54,660
I was wrong
144
00:10:57,500 --> 00:11:02,700
If you can't do good things, send Buddha to the West
145
00:11:07,980 --> 00:11:08,940
Come on, come on
146
00:11:09,060 --> 00:11:10,220
I was wrong I was wrong
147
00:11:10,940 --> 00:11:14,180
I thought you said you had low back pain. I'll press it for you
148
00:11:15,980 --> 00:11:16,900
I was wrong I was wrong
149
00:11:16,900 --> 00:11:18,700
Actually, my leg is fine
150
00:11:22,220 --> 00:11:24,900
What's going on here? From the real thing
151
00:11:34,500 --> 00:11:35,300
I swear
152
00:11:35,620 --> 00:11:37,420
I'm going to hide it from you for one day at most
153
00:11:39,260 --> 00:11:40,380
Just one day
154
00:11:41,300 --> 00:11:43,700
Think about it. Even if I don't have a fracture,
155
00:11:43,700 --> 00:11:46,100
That must be a skin injury
156
00:11:46,420 --> 00:11:50,020
Then since you say so, continue to recuperate well
157
00:11:55,020 --> 00:11:56,900
I won't beat around the bush with Mr. Gao
158
00:11:57,700 --> 00:12:00,300
I don't have a lot of Lee shares in my hand
159
00:12:00,660 --> 00:12:02,660
But I really want to find a chance to shoot
160
00:12:03,540 --> 00:12:05,140
But at this price
161
00:12:07,580 --> 00:12:11,020
Price is the last thing you need to worry about
162
00:12:11,020 --> 00:12:12,100
Gao Zong is happy
163
00:12:13,260 --> 00:12:14,940
On my side, there are some minority shareholders
164
00:12:15,380 --> 00:12:17,980
But they're not as easy to talk to as I am
165
00:12:18,380 --> 00:12:20,860
Ask everyone to sit together when you are free
166
00:12:21,100 --> 00:12:21,620
Good
167
00:12:22,300 --> 00:12:23,020
Happy cooperation
168
00:12:23,180 --> 00:12:23,700
Pleasure
169
00:12:31,180 --> 00:12:32,940
Judging from the sales curve,
170
00:12:33,180 --> 00:12:34,260
If the maintenance is good,
171
00:12:34,460 --> 00:12:37,780
It is very likely that a new record will be set next quarter
172
00:12:38,180 --> 00:12:40,460
This also affects each and every one of you
173
00:12:41,820 --> 00:12:44,340
Can you go to Europe to build a league
174
00:12:59,300 --> 00:13:01,300
Incentive meeting of marketing department
175
00:13:01,540 --> 00:13:03,180
How can you be without me
176
00:13:05,140 --> 00:13:05,900
Gao Zong
177
00:13:06,460 --> 00:13:07,900
Are you in the wrong place
178
00:13:08,860 --> 00:13:10,060
I have a surprise for you
179
00:13:11,220 --> 00:13:13,900
I just passed the acquisition of retail shares
180
00:13:14,260 --> 00:13:16,620
Become Lee's new director
181
00:13:20,700 --> 00:13:22,740
These three securities companies
182
00:13:23,020 --> 00:13:25,140
They are all small companies that Lee despises
183
00:13:26,100 --> 00:13:27,540
But they're just like me
184
00:13:28,300 --> 00:13:30,140
Love to fight will win
185
00:13:31,180 --> 00:13:32,740
At present, Gao Mu Gao Zong
186
00:13:32,740 --> 00:13:34,860
Li's shares held and held on behalf of him
187
00:13:35,340 --> 00:13:38,380
More than one-third legally entered the decision-making level
188
00:13:38,380 --> 00:13:41,140
And the acquisition has driven Lee's rise
189
00:13:44,220 --> 00:13:44,980
Of course
190
00:13:45,620 --> 00:13:46,940
It can also be seen that
191
00:13:47,140 --> 00:13:49,220
Lee's fairness to the market
192
00:13:51,460 --> 00:13:52,180
Gao Zong
193
00:13:52,420 --> 00:13:53,260
Make yourself at home
194
00:13:53,780 --> 00:13:54,540
Let's continue
195
00:13:56,900 --> 00:13:59,460
I hope all of us will continue to work hard
196
00:14:00,180 --> 00:14:01,820
When I hope to go to Tuanjian,
197
00:14:01,820 --> 00:14:03,300
Everyone is there
198
00:14:11,740 --> 00:14:14,300
Gao Zong's acquisition of Lee this time
199
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
Lin Zi became the largest shareholder
200
00:14:16,100 --> 00:14:17,460
What do you think
201
00:14:17,900 --> 00:14:19,380
I think the Lee Group
202
00:14:19,860 --> 00:14:21,620
It is an enterprise with unlimited potential
203
00:14:22,420 --> 00:14:23,100
I am fortunate
204
00:14:27,900 --> 00:14:29,860
Takagi's influence is too bad
205
00:14:30,460 --> 00:14:31,020
Grandpa
206
00:14:31,460 --> 00:14:33,580
You and I still have a few uncles' shares
207
00:14:33,780 --> 00:14:35,460
Although it has exceeded half
208
00:14:35,660 --> 00:14:37,620
But Takagi's personal shares have surpassed mine
209
00:14:38,340 --> 00:14:40,380
If you can authorize your voting rights to me
210
00:14:40,700 --> 00:14:42,420
I have the ability to handle this matter well
211
00:14:43,460 --> 00:14:44,340
Don't count on me
212
00:14:44,660 --> 00:14:45,780
I'm not gonna get involved
213
00:14:49,900 --> 00:14:51,580
I have work to do. I have to go first
214
00:14:57,380 --> 00:14:58,060
Li Dong
215
00:14:58,060 --> 00:14:59,060
You really don't care
216
00:14:59,660 --> 00:15:00,580
This situation
217
00:15:00,580 --> 00:15:02,420
If he can't keep Lee,
218
00:15:02,420 --> 00:15:05,380
After that, Lee will also be defeated by him
219
00:15:05,380 --> 00:15:06,140
Call him
220
00:15:10,860 --> 00:15:12,460
You've seen the news, haven't you
221
00:15:12,460 --> 00:15:13,660
Can I not know
222
00:15:13,660 --> 00:15:15,180
You make such a big move
223
00:15:15,180 --> 00:15:16,900
Don't forget my warning
224
00:15:16,900 --> 00:15:19,420
Don't you ever touch anything you shouldn't
225
00:15:35,420 --> 00:15:36,660
Hard work recently
226
00:15:36,660 --> 00:15:38,220
There must be no good food on the plane
227
00:15:38,700 --> 00:15:39,780
I'll take you to some seafood
228
00:15:39,780 --> 00:15:41,100
Do not eat allergies
229
00:15:42,300 --> 00:15:43,340
Don't eat if you are allergic
230
00:15:43,700 --> 00:15:44,460
Eat hot pot
231
00:15:44,460 --> 00:15:45,540
Excessive internal heat
232
00:15:45,700 --> 00:15:46,820
Right and right
233
00:15:47,620 --> 00:15:49,140
Eat steak
234
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
Vegetarian recently
235
00:15:51,220 --> 00:15:52,100
You don't eat this or that
236
00:15:52,100 --> 00:15:54,700
I said, can you pay attention while driving
237
00:15:54,860 --> 00:15:55,620
Don't talk
238
00:16:04,900 --> 00:16:05,860
Go to Jinchi Hotel
239
00:16:06,780 --> 00:16:07,500
Go
240
00:16:13,340 --> 00:16:14,220
What's the matter
241
00:16:14,220 --> 00:16:15,300
Manny just sent me a message
242
00:16:15,300 --> 00:16:16,340
Said to see Xia Xiyang
243
00:16:16,380 --> 00:16:17,820
Get a room here with a strange man
244
00:16:18,300 --> 00:16:19,140
True or false
245
00:16:25,260 --> 00:16:26,180
Dear
246
00:16:27,660 --> 00:16:28,300
No
247
00:16:28,860 --> 00:16:29,860
Not sexy enough
248
00:16:32,140 --> 00:16:33,260
Dear
249
00:16:34,700 --> 00:16:35,980
Dear
250
00:16:45,660 --> 00:16:46,620
Dear
251
00:16:52,780 --> 00:16:54,060
Don't you look out
252
00:16:59,340 --> 00:17:00,900
What the hell are you doing
253
00:17:01,460 --> 00:17:03,700
I wanted to surprise you
254
00:17:03,700 --> 00:17:05,860
Do you know that I've been bored recently
255
00:17:05,860 --> 00:17:07,940
Would you please stop messing with me
256
00:17:08,780 --> 00:17:09,620
I
257
00:17:11,380 --> 00:17:12,860
I'm sorry
258
00:17:12,860 --> 00:17:15,700
I just want you to be happy
259
00:17:28,700 --> 00:17:30,420
Actually, you don't have to do this deliberately
260
00:17:37,180 --> 00:17:40,540
But it's quite nice
261
00:17:46,700 --> 00:17:49,660
I forgot to collude with you
262
00:17:51,260 --> 00:17:51,860
Yi Yi
263
00:17:52,820 --> 00:17:54,860
When can I have a surprise
264
00:18:01,580 --> 00:18:02,460
Jia Shang
265
00:18:03,780 --> 00:18:05,940
There's one thing I haven't told you
266
00:18:08,380 --> 00:18:10,260
Then why are you so serious
267
00:18:21,180 --> 00:18:23,860
Brother Mu, get out of here quickly
268
00:18:23,860 --> 00:18:26,060
Someone's been chasing me right now
269
00:18:26,060 --> 00:18:27,580
If something happens to me
270
00:18:27,580 --> 00:18:28,740
It must be Lee
271
00:18:36,660 --> 00:18:38,260
This is a recording from Takagi
272
00:18:38,540 --> 00:18:39,700
The recording is true
273
00:18:40,220 --> 00:18:41,620
That means that
274
00:18:41,620 --> 00:18:42,980
Someone from the scene of the car accident
275
00:18:42,980 --> 00:18:44,500
Took my dad's cell phone
276
00:18:44,500 --> 00:18:46,260
I didn't continue to investigate that year
277
00:18:46,260 --> 00:18:47,540
Because I found it at the scene
278
00:18:47,540 --> 00:18:48,740
Fragments of another car
279
00:18:48,740 --> 00:18:51,660
Then I found out that the owner of the car was Chairman Li
280
00:18:52,460 --> 00:18:54,740
I think I can tell you now
281
00:18:54,900 --> 00:18:58,180
Actually, I've been wondering
282
00:18:58,300 --> 00:19:00,940
This recording says Li
283
00:19:02,660 --> 00:19:04,340
It's your grandfather Lee Yiu-fai
284
00:19:06,140 --> 00:19:06,780
Yi Yi
285
00:19:07,220 --> 00:19:08,060
Do you know
286
00:19:08,580 --> 00:19:09,940
After your father died
287
00:19:09,940 --> 00:19:11,540
The Mu Li Research Institute was closed
288
00:19:12,140 --> 00:19:14,940
Takagi was also driven out of the Li family by his grandfather at that time
289
00:19:16,220 --> 00:19:18,780
Before that, Takagi was also surnamed Li
290
00:19:19,660 --> 00:19:23,500
But my father's first sentence in this recording
291
00:19:23,500 --> 00:19:25,300
Isn't that Takagi's name
292
00:19:25,620 --> 00:19:27,020
I haven't figured this out either
293
00:19:28,380 --> 00:19:30,100
When your father was in a car accident
294
00:19:30,300 --> 00:19:32,020
The reason why I didn't get your call
295
00:19:32,020 --> 00:19:33,700
It's because I'm with Grandpa
296
00:19:33,940 --> 00:19:35,420
He put me on an internship at Lee's
297
00:19:35,740 --> 00:19:36,940
He can't arrange manpower
298
00:19:36,940 --> 00:19:39,260
Go to the scene of the car accident and take your father's cell phone
299
00:19:40,820 --> 00:19:42,260
According to what you say
300
00:19:42,700 --> 00:19:44,460
Takagi is hiding a lot of things
301
00:19:50,540 --> 00:19:51,300
Yi Yi
302
00:19:52,220 --> 00:19:52,980
You can rest assured
303
00:19:53,620 --> 00:19:55,220
No matter what the final truth is,
304
00:19:56,260 --> 00:19:59,740
I will also give you and your father a fair account
305
00:20:14,500 --> 00:20:16,260
Why do you drink so much
306
00:20:16,500 --> 00:20:19,020
Three bottles of white wine are finally done
307
00:20:20,540 --> 00:20:21,500
What are you doing
308
00:20:21,500 --> 00:20:23,700
I'm going to sleep here tonight
309
00:20:25,180 --> 00:20:26,860
No, go back to sleep with me
310
00:20:27,860 --> 00:20:29,380
Leave me alone
311
00:20:30,020 --> 00:20:31,980
I'm going to sleep here tonight
312
00:20:36,380 --> 00:20:37,500
Shota
313
00:20:39,180 --> 00:20:42,300
Do you know why I like staying in hotels
314
00:20:44,700 --> 00:20:48,660
Because you're afraid that when I know where your family lives,
315
00:20:48,900 --> 00:20:50,260
Break up and still haunt you
316
00:20:55,020 --> 00:20:56,140
How cute
317
00:21:01,020 --> 00:21:03,460
Because hotels can be changed at any time
318
00:21:05,180 --> 00:21:07,580
I don't want to rely on one person in particular
319
00:21:07,580 --> 00:21:08,860
Depend on one place
320
00:21:09,500 --> 00:21:10,300
Why
321
00:21:15,100 --> 00:21:17,260
Because when people come near,
322
00:21:19,380 --> 00:21:21,500
They are all mazes of each other
323
00:21:22,060 --> 00:21:25,460
So you like the relationship of dragonfly water
324
00:21:26,340 --> 00:21:28,540
Likes to avoid profound topics
325
00:21:29,420 --> 00:21:31,340
Like to use a playful way
326
00:21:31,980 --> 00:21:32,900
Perfunctory me
327
00:21:35,820 --> 00:21:37,620
What a great grievance
328
00:21:38,500 --> 00:21:39,820
Look at you again
329
00:21:46,980 --> 00:21:48,860
But I want to walk into your maze
330
00:21:48,980 --> 00:21:50,220
Really get to know you
331
00:21:52,100 --> 00:21:54,500
I love you no less than you
332
00:21:58,780 --> 00:22:01,740
Who says boys with big breasts have no brains
333
00:22:02,100 --> 00:22:02,900
You
334
00:22:04,020 --> 00:22:05,500
Then I'm such an asshole
335
00:22:05,780 --> 00:22:07,380
Who says no
336
00:22:09,900 --> 00:22:12,140
Why do you think I like you so much
337
00:22:13,420 --> 00:22:15,620
How can I just eat you like this
338
00:22:24,620 --> 00:22:25,300
Yi Yi
339
00:22:28,500 --> 00:22:30,540
Do you know why I'm afraid of fire
340
00:22:37,380 --> 00:22:39,060
I remember when I was five years old
341
00:22:39,700 --> 00:22:41,140
Taking a nap
342
00:22:43,500 --> 00:22:45,540
Suddenly awakened by a thick smoke
343
00:22:46,140 --> 00:22:47,340
I pushed open the door
344
00:22:48,660 --> 00:22:49,980
A flare of fire
345
00:22:51,220 --> 00:22:53,140
I shouted desperately to my parents
346
00:22:54,100 --> 00:22:55,700
But there is no response at all
347
00:22:56,380 --> 00:22:58,220
I want to push open the gate and escape
348
00:23:00,580 --> 00:23:02,140
But I find I can't do it
349
00:23:04,260 --> 00:23:05,900
When I wake up,
350
00:23:09,460 --> 00:23:11,860
I'm already lying in a hospital bed
351
00:23:14,580 --> 00:23:16,700
People who have struggled in the dark
352
00:23:17,100 --> 00:23:18,460
See the light
353
00:23:20,860 --> 00:23:22,780
Maybe they don't dare to lean forward
354
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
Jia Shang
355
00:23:43,980 --> 00:23:45,980
Those injuries and shadows
356
00:23:47,460 --> 00:23:49,180
It's not our fault
357
00:23:50,980 --> 00:23:52,380
We deserve to be better
358
00:24:27,940 --> 00:24:30,140
Three bottles of white wine
359
00:24:31,940 --> 00:24:32,700
Done
360
00:24:38,660 --> 00:24:40,740
I've never said so many polite words in my life
361
00:24:41,580 --> 00:24:42,500
Hard work
362
00:24:49,420 --> 00:24:50,220
How are you doing
363
00:25:01,700 --> 00:25:02,340
Powerful
364
00:25:03,740 --> 00:25:06,100
Several directors have agreed to transfer their shares to you
365
00:25:06,100 --> 00:25:07,340
We are afraid that they will go back on their word
366
00:25:07,340 --> 00:25:09,540
The deposit and agreement have been completed
367
00:25:09,540 --> 00:25:12,740
So my grandfather and I each have 30% of the shares
368
00:25:12,740 --> 00:25:15,700
Let's celebrate now
369
00:25:16,140 --> 00:25:17,140
Not yet
370
00:25:21,540 --> 00:25:25,700
All here are my relatives and best friends
371
00:25:26,460 --> 00:25:28,340
I want to apologize to everyone
372
00:25:30,500 --> 00:25:32,820
I've been hiding something
373
00:25:33,900 --> 00:25:37,740
So today I hope to get everyone's understanding
374
00:25:38,220 --> 00:25:39,260
And help
375
00:25:43,100 --> 00:25:44,820
August 2014
376
00:25:45,460 --> 00:25:48,060
Mu Feng, an employee of Mu Li Research Institute
377
00:25:48,060 --> 00:25:49,420
There was a car accident
378
00:25:49,700 --> 00:25:52,940
His daughter Mu Xiao also had an accident with him
379
00:25:54,180 --> 00:25:55,020
That's me
380
00:25:55,700 --> 00:25:58,380
I lost all my memories before the car accident
381
00:25:58,380 --> 00:26:00,260
Finished college in Japan
382
00:26:02,780 --> 00:26:05,380
Until I received the famous show magazine
383
00:26:05,380 --> 00:26:07,820
The cover of the September issue of 2014
384
00:26:08,420 --> 00:26:09,740
So I went back to China
385
00:26:10,340 --> 00:26:12,140
Trying to find out all this
386
00:26:13,700 --> 00:26:16,780
When the clue is found here, it will be broken
387
00:26:18,300 --> 00:26:19,340
Until
388
00:26:19,860 --> 00:26:21,580
Dean Zheng had an accident
389
00:26:21,940 --> 00:26:23,540
My dad's death has been decided
390
00:26:24,260 --> 00:26:25,420
You don't have to say that
391
00:26:26,100 --> 00:26:27,780
There's no need to get involved again
392
00:26:30,180 --> 00:26:31,220
Zoe
393
00:26:31,900 --> 00:26:33,660
You don't want to live a stable life yourself
394
00:26:34,140 --> 00:26:35,060
Don't take us with you
395
00:26:35,500 --> 00:26:37,300
Even if there are other secrets
396
00:26:37,620 --> 00:26:39,340
It's also my own business, Zheng He
397
00:26:39,980 --> 00:26:40,900
You leave it alone
398
00:26:44,100 --> 00:26:44,820
Zheng He
399
00:26:45,020 --> 00:26:46,100
Uncle Zheng died
400
00:26:46,260 --> 00:26:47,820
It's hard for all of us
401
00:26:49,180 --> 00:26:52,260
But it's a bit too much for you to think so
402
00:26:53,500 --> 00:26:54,380
Jia Shang
403
00:26:56,340 --> 00:26:57,220
Zheng He
404
00:27:01,180 --> 00:27:01,860
Go
405
00:27:05,620 --> 00:27:07,340
What's Jia Shang doing
406
00:27:19,340 --> 00:27:20,460
If you want to go back
407
00:27:21,020 --> 00:27:21,860
I can give you a ride
408
00:27:22,860 --> 00:27:23,740
Zheng He
409
00:27:24,500 --> 00:27:27,140
You keep doing this. We're really worried about you
410
00:27:29,420 --> 00:27:30,260
You guys
411
00:27:34,940 --> 00:27:36,020
I'll go back by myself
412
00:27:53,900 --> 00:27:58,140
It's really a little dangerous to help
413
00:27:58,140 --> 00:27:59,060
I know
414
00:27:59,700 --> 00:28:01,220
So never insist
415
00:28:02,700 --> 00:28:03,940
Thank you all first
416
00:28:05,020 --> 00:28:08,620
But look, it's our Shota's sister
417
00:28:09,100 --> 00:28:11,140
And my ex-fiance's face
418
00:28:11,140 --> 00:28:12,420
Just go for these two points
419
00:28:13,340 --> 00:28:14,460
I, Romani, join in
420
00:28:16,260 --> 00:28:18,340
I've always regarded Zoe as my own sister
421
00:28:18,860 --> 00:28:21,500
And Takagi threatens the Lee Group
422
00:28:21,500 --> 00:28:23,580
So there's anything I can do for you
423
00:28:23,900 --> 00:28:24,740
At any time
424
00:28:27,980 --> 00:28:29,300
I've run away before
425
00:28:30,460 --> 00:28:33,140
But now I want to fix it
426
00:28:36,700 --> 00:28:39,500
Actually, I've long wanted to get off this false boat
427
00:28:40,020 --> 00:28:42,100
Now that my feet are wet,
428
00:28:43,500 --> 00:28:45,060
Why don't you just take another bath by the way
429
00:28:58,260 --> 00:28:59,460
Thank you all
430
00:29:11,940 --> 00:29:15,700
I also need to sign the supply budget of last quarter
431
00:29:16,300 --> 00:29:17,820
Looking for Zheng He
432
00:29:19,060 --> 00:29:19,940
Haven't come yet
433
00:29:20,900 --> 00:29:21,740
Then you wait
434
00:29:25,220 --> 00:29:27,780
The public relations department said that the customer budget has not been approved
435
00:29:27,780 --> 00:29:29,180
Why don't you help me pass
436
00:29:30,820 --> 00:29:32,420
Is it stuck at Zheng He's again
437
00:29:33,900 --> 00:29:35,340
Don't get angry, either
438
00:29:35,500 --> 00:29:37,260
Haven't he been in a bad mood lately
439
00:29:38,260 --> 00:29:39,140
Be in a bad mood
440
00:29:39,540 --> 00:29:41,020
Is a bad mood the reason
441
00:29:41,780 --> 00:29:43,780
You said yesterday that I was too heavy
442
00:29:43,780 --> 00:29:45,500
Let me go to him and apologize
443
00:29:45,500 --> 00:29:46,700
Let me give him a soft coat
444
00:29:46,700 --> 00:29:47,980
What do you think he's doing now
445
00:29:48,260 --> 00:29:49,220
Go slow
446
00:29:49,220 --> 00:29:50,380
Play and disappear
447
00:29:50,780 --> 00:29:51,940
Give who a face to look at
448
00:29:52,940 --> 00:29:54,740
I really used to him before
29226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.