Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,666 --> 00:00:23,242
I think Linda's marriage was
a failure almost from the beginning.
2
00:00:23,266 --> 00:00:26,482
She and Tony Kroesig were married
in February,
3
00:00:26,506 --> 00:00:28,362
had a hunting honeymoon
4
00:00:28,386 --> 00:00:31,962
and were settled down for good
in Bryanston Square by Easter.
5
00:00:31,986 --> 00:00:34,202
Morning.
6
00:00:34,226 --> 00:00:37,402
Tony started working in his father's
old bank and prepared
7
00:00:37,426 --> 00:00:39,962
to step into a Conservative seat
in the House of Commons.
8
00:00:39,986 --> 00:00:42,362
..For extending to me
its usual general indulgence...
9
00:00:42,386 --> 00:00:44,826
An ambition which
was very soon realised.
10
00:00:46,946 --> 00:00:49,626
Hear, hear!
11
00:00:51,506 --> 00:00:54,266
You were kind to give me
such a wonderful present!
12
00:00:55,426 --> 00:00:57,402
The Kroesigs thought Linda Radlett
13
00:00:57,426 --> 00:00:59,546
affected, eccentric and extravagant.
14
00:01:02,626 --> 00:01:05,882
The Radletts considered Tony Kroesig
a pompous, money-grubbing ass.
15
00:01:05,906 --> 00:01:09,626
..Consider making some judicious
investments in America.
16
00:01:11,226 --> 00:01:13,322
You might be glad
to go there yourself.
17
00:01:13,346 --> 00:01:15,642
There's not a war.
18
00:01:15,666 --> 00:01:18,802
I may be old, but I can still shoot,
damn you!
19
00:01:18,826 --> 00:01:21,122
I loathe abroad!
20
00:01:21,146 --> 00:01:23,322
Nothing would induce me
to live there!
21
00:01:23,346 --> 00:01:26,522
And as for foreigners, they're all
the same, they all make me sick!
22
00:01:26,546 --> 00:01:31,802
And did the necklace cost all
the thousand pounds I sent you?
23
00:01:31,826 --> 00:01:34,762
Oh, well, I thought you'd want me
to buy one thing with it
24
00:01:34,786 --> 00:01:36,426
and always remember
who gave it to me.
25
00:01:37,906 --> 00:01:41,082
Er... no, dear. You should have asked
Tony to invest it for you,
26
00:01:41,106 --> 00:01:43,882
or spent it on entertaining
important people
27
00:01:43,906 --> 00:01:46,722
who might have been of use to him
in his career.
28
00:01:46,746 --> 00:01:49,082
There's no such thing as profiting!
29
00:01:49,106 --> 00:01:52,922
Just people who are bad
at their jobs and idle!
30
00:01:52,946 --> 00:01:55,882
The only mental qualities
necessary for survival
31
00:01:55,906 --> 00:01:58,642
are those which produce money.
32
00:01:58,666 --> 00:02:02,042
Why do you think people
who already have plenty of it
33
00:02:02,066 --> 00:02:05,522
want to lock themselves away from
God's fresh air and blue skies
34
00:02:05,546 --> 00:02:07,522
simply in order to make more?
35
00:02:07,546 --> 00:02:10,106
Do try to behave like an adult.
36
00:02:12,426 --> 00:02:16,002
But Linda, being what she was,
kept up a perfect shop front
37
00:02:16,026 --> 00:02:18,346
and I never really knew
much about it.
38
00:02:19,786 --> 00:02:22,482
Oh, no, I haven't seen
Linda Radlett for ages!
39
00:02:22,506 --> 00:02:24,722
In a way, it was wonderful
to be away from her
40
00:02:24,746 --> 00:02:27,922
and all the raging scenes in the
hall at Alconleigh that Christmas.
41
00:02:27,946 --> 00:02:30,162
- Fantastic!
- You loved it?
42
00:02:30,186 --> 00:02:32,082
- Oh, I haven't read it.
- Oh!
43
00:02:32,106 --> 00:02:33,922
And to find my heart wasn't racing
44
00:02:33,946 --> 00:02:36,066
and my stomach churning
all the time.
45
00:02:38,146 --> 00:02:39,706
Linda?!
46
00:02:41,186 --> 00:02:42,506
Oh.
47
00:02:57,706 --> 00:03:00,722
Oh, yes, W comes after V.
48
00:03:02,066 --> 00:03:03,506
Famously.
49
00:03:04,906 --> 00:03:06,962
You're the one who's not
a bright young thing.
50
00:03:09,826 --> 00:03:11,186
I suppose so.
51
00:03:14,866 --> 00:03:16,402
Gosh!
52
00:03:16,426 --> 00:03:18,202
Don't you love a book shop?
53
00:03:18,226 --> 00:03:20,682
I do.
54
00:03:20,706 --> 00:03:24,282
It was a happy time, and I got
happily married to Alfred Wincham,
55
00:03:24,306 --> 00:03:27,562
then a young don at
St Peter's College, Oxford.
56
00:03:27,586 --> 00:03:29,602
Oh, Alfred! Oh!
57
00:03:35,506 --> 00:03:38,242
I have been with this kind,
scholarly man ever since.
58
00:03:38,266 --> 00:03:41,922
You've never been more... sexy!
59
00:03:41,946 --> 00:03:44,282
Just pull it off that way!
60
00:03:44,306 --> 00:03:45,882
Alfred! Oh, sorry, darling!
61
00:03:45,906 --> 00:03:48,362
Finding in our home at Oxford
that refuge from the storms
62
00:03:48,386 --> 00:03:51,122
and puzzles of life,
which I suppose I always wanted.
63
00:03:51,146 --> 00:03:53,026
One... one moment! One moment!
64
00:03:59,026 --> 00:04:00,346
I'll just get my trousers.
65
00:04:01,866 --> 00:04:03,786
The creases!
66
00:04:05,066 --> 00:04:07,322
Right. Oh!
67
00:04:10,586 --> 00:04:13,042
Mm, Fanny! Mm!
68
00:04:13,066 --> 00:04:16,122
Not digestives, my favourite food!
69
00:04:22,826 --> 00:04:24,602
It's so nice here!
70
00:04:24,626 --> 00:04:26,362
Oh, thank you!
71
00:04:26,386 --> 00:04:29,162
The curtains!
Where did you find them?!
72
00:04:29,186 --> 00:04:32,282
Gosh, Fanny,
you are lucky to be you!
73
00:04:32,306 --> 00:04:34,882
Oh. Well, it's nothing like as grand
as Bryanston Square.
74
00:04:34,906 --> 00:04:37,322
Oh, no! It's huge and empty there!
75
00:04:38,586 --> 00:04:41,682
I miss the hours of cheerful bustle
76
00:04:41,706 --> 00:04:43,962
and pointless chatter at Alconleigh.
77
00:04:43,986 --> 00:04:46,442
Yes, but when you were there,
you always wanted to escape.
78
00:04:46,466 --> 00:04:48,626
Oh, no, I know! Oh!
79
00:04:51,706 --> 00:04:54,722
I'm in pig.
What do you think of that?
80
00:04:54,746 --> 00:04:56,922
Fancy that! I am, too!
81
00:04:56,946 --> 00:04:59,082
No!
82
00:04:59,106 --> 00:05:02,122
Fanny! Oh, my...! Look, I'm so fat!
83
00:05:02,146 --> 00:05:04,042
I'm so fat!
84
00:05:05,346 --> 00:05:06,762
Oh!
85
00:05:06,786 --> 00:05:08,482
Fanny!
86
00:05:08,506 --> 00:05:12,522
Oh, it's so lonely without you!
87
00:05:12,546 --> 00:05:16,362
Oh, Fanny, the horror
of important people!
88
00:05:16,386 --> 00:05:18,906
You are lucky not to know any.
89
00:05:22,946 --> 00:05:24,666
Ladies.
90
00:05:29,826 --> 00:05:32,362
- Oh, I do like that Alfred of yours!
- Yeah?
91
00:05:32,386 --> 00:05:35,802
Mm. He has such a clever,
serious look.
92
00:05:38,026 --> 00:05:41,706
What pretty little darn babies
you'll have!
93
00:05:42,826 --> 00:05:45,522
Oh! Gosh, I do feel so ill!
94
00:05:51,346 --> 00:05:55,282
Linda's child, a girl,
was born in October.
95
00:05:57,066 --> 00:05:59,762
She was very ill indeed
at her confinement.
96
00:06:02,106 --> 00:06:03,962
Oh, darling!
97
00:06:03,986 --> 00:06:06,522
Oh-ho!
98
00:06:06,546 --> 00:06:09,442
Oh, love, not to scare you,
99
00:06:09,466 --> 00:06:12,346
but it was absolutely the worst
thing that's ever happened to me.
100
00:06:15,986 --> 00:06:18,482
How can Ma have done it six times?
101
00:06:18,506 --> 00:06:20,762
I know. I'm absolutely terrified.
102
00:06:20,786 --> 00:06:23,482
Davey keeps trying to tell me
what a wonderful clear-out it'll be.
103
00:06:24,986 --> 00:06:27,562
So, what are you going to call her?
Where is she, anyway?
104
00:06:27,586 --> 00:06:29,082
The sister's room.
105
00:06:29,106 --> 00:06:30,722
It shrieks. Hm.
106
00:06:30,746 --> 00:06:32,482
Moira, I believe.
107
00:06:33,666 --> 00:06:35,562
Not Moira. Darling, you can't!
108
00:06:35,586 --> 00:06:39,482
Tony likes it. He had another sister
called Moira who died.
109
00:06:39,506 --> 00:06:42,682
Their old nanny told me it was
all because his sister, Marjorie,
110
00:06:42,706 --> 00:06:45,562
whacked her on the head with a
hammer when she was four months old.
111
00:06:45,586 --> 00:06:47,162
- Can you believe it?!
- Oh, dear!
112
00:06:47,186 --> 00:06:49,322
And they call us
an uncontrolled family!
113
00:06:49,346 --> 00:06:51,522
Why, even Father never tried
to murder anybody.
114
00:06:51,546 --> 00:06:53,762
Well, all the same,
I don't see how you can saddle
115
00:06:53,786 --> 00:06:57,522
the poor little thing with
a name like Moira. It's too unkind.
116
00:06:57,546 --> 00:07:00,602
It'll have to grow up a Moira if
the Kroesigs are going to like it.
117
00:07:00,626 --> 00:07:04,842
And they may as well like it
because frankly... I don't.
118
00:07:04,866 --> 00:07:06,122
Linda, how can you say that?
119
00:07:06,146 --> 00:07:08,642
You can't possibly tell
whether you like her or not yet.
120
00:07:10,226 --> 00:07:11,802
Wait till you see her.
121
00:07:11,826 --> 00:07:14,642
You must be the cousin
I've heard so much about.
122
00:07:14,666 --> 00:07:16,762
Do you want to see the baby? Yes.
123
00:07:16,786 --> 00:07:18,962
Poor thing,
it's really kinder not to look.
124
00:07:18,986 --> 00:07:20,482
Pay no attention to her.
125
00:07:20,506 --> 00:07:23,842
She pretends to be a wicked woman,
but it's all a put-on.
126
00:07:23,866 --> 00:07:28,242
Poor soul! She must've caught sight
of herself in a glass somewhere.
127
00:07:32,786 --> 00:07:33,986
Ah!
128
00:07:37,106 --> 00:07:40,002
But Linda's so young!
You both are, Fanny.
129
00:07:40,026 --> 00:07:44,082
I don't believe very young mothers
ever get wrapped up in their babies.
130
00:07:44,106 --> 00:07:45,722
Just like The Bolter.
131
00:07:45,746 --> 00:07:47,762
She was too young to be adoring.
132
00:07:47,786 --> 00:07:49,842
I'm perfectly adoring.
133
00:07:49,866 --> 00:07:52,962
And Linda really seems
to loathe Moira.
134
00:07:52,986 --> 00:07:57,162
So like Linda. She has to do things
by extremes. Huh!
135
00:07:57,186 --> 00:07:59,962
Oh, no tea for me, please, Fanny.
136
00:07:59,986 --> 00:08:01,962
I'm on a new diet. Ooh!
137
00:08:01,986 --> 00:08:04,442
One meal white, one meal red.
138
00:08:04,466 --> 00:08:07,202
It's doing me so much good.
139
00:08:07,226 --> 00:08:09,282
So, you won't be wanting
any chocolate cake, then?
140
00:08:09,306 --> 00:08:11,642
Er... no, chocolate counts as red.
141
00:08:11,666 --> 00:08:13,762
Surely that's obvious?
142
00:08:13,786 --> 00:08:16,842
Well, OK. Thank you.
143
00:08:16,866 --> 00:08:19,922
She's been terribly ill.
Sadie was in despair.
144
00:08:19,946 --> 00:08:21,802
Twice, they thought she would die.
145
00:08:21,826 --> 00:08:24,042
The doctor said to never have
another child.
146
00:08:24,066 --> 00:08:26,162
It would almost certainly kill her.
147
00:08:26,186 --> 00:08:27,882
Don't talk of it.
148
00:08:27,906 --> 00:08:30,562
I can't imagine the world
without Linda.
149
00:08:30,586 --> 00:08:34,442
He was right,
it was an impossible concept.
150
00:08:34,466 --> 00:08:36,642
"Sh! Sh-sh-sh!"
151
00:08:37,866 --> 00:08:39,586
"Whispered Freckles, on the alert."
152
00:08:41,626 --> 00:08:44,762
Somebody else
was in the bath beside them.
153
00:08:44,786 --> 00:08:47,226
Should we take her to see the park?
154
00:08:48,306 --> 00:08:49,682
Sorry?
155
00:08:49,706 --> 00:08:52,962
Moira. Should we take Moira
to see the park?
156
00:08:52,986 --> 00:08:54,762
No, thank you.
157
00:08:54,786 --> 00:08:56,322
I've already seen it.
158
00:09:01,786 --> 00:09:03,482
What do you think you're doing?
159
00:09:03,506 --> 00:09:05,202
I'm reading to my babies.
160
00:09:05,226 --> 00:09:07,066
Oh, don't talk nonsense!
161
00:09:08,506 --> 00:09:09,802
Get up!
162
00:09:09,826 --> 00:09:12,706
God's sake! I'm taking you out!
163
00:09:19,266 --> 00:09:23,106
The In Crowd
by Bryan Ferry
164
00:09:30,866 --> 00:09:33,762
Linda then proceeded to fritter away
years of her youth
165
00:09:33,786 --> 00:09:35,906
with nothing whatever
to show for them.
166
00:09:46,786 --> 00:09:49,562
She became what's known
as a society beauty.
167
00:10:01,626 --> 00:10:04,842
Fashionable young men cluster
around her like bees around honey.
168
00:10:04,866 --> 00:10:07,202
Buzz, buzz, buzz! Chat, chat, chat!
169
00:10:18,866 --> 00:10:21,482
At the cinema, theatre,
opera, ballet,
170
00:10:21,506 --> 00:10:23,522
dinner, supper, nightclubs,
171
00:10:23,546 --> 00:10:27,986
parties, dances, all day, all night,
endless, endless chat.
172
00:10:52,506 --> 00:10:54,866
Thank you very much. Thank you.
173
00:10:59,106 --> 00:11:02,682
Hello, Fanny, darling!
What are you doing here?
174
00:11:02,706 --> 00:11:04,402
Well, you invited me.
175
00:11:04,426 --> 00:11:07,122
Yes, I did, of course I did, but...
176
00:11:07,146 --> 00:11:10,162
Thank you so much. Thank you... that
was, that was for lunch at noon.
177
00:11:10,186 --> 00:11:12,602
It's... 11:50 now.
178
00:11:12,626 --> 00:11:14,642
Oh!
179
00:11:14,666 --> 00:11:17,242
Well, I did get scared once I heard
the birds tweeting!
180
00:11:17,266 --> 00:11:19,642
Oh, dear, I've been
up all night chatting!
181
00:11:19,666 --> 00:11:23,546
Oh, come on, darling Fanny,
let's have lunch in bed!
182
00:11:25,586 --> 00:11:29,042
My feeling is, is that Linda
is in real pain
183
00:11:29,066 --> 00:11:31,682
and she's only disguising it
with a lot of chatter.
184
00:11:31,706 --> 00:11:33,522
If she had had an intellectual
background,
185
00:11:33,546 --> 00:11:35,242
the place of all this
pointless chatter
186
00:11:35,266 --> 00:11:38,082
might have been taken by a serious
interest in the arts, or by reading.
187
00:11:38,106 --> 00:11:40,362
Hey, give my doggy back! David!
It's mine!
188
00:11:40,386 --> 00:11:43,522
It's mine now!
Give him the doggy back! David!
189
00:11:43,546 --> 00:11:47,202
Yes, I suppose she should have
become a terrible bore by now,
190
00:11:47,226 --> 00:11:49,002
but she isn't quite one yet.
191
00:11:49,026 --> 00:11:52,362
Of course she isn't.
Linda's extraordinary!
192
00:11:52,386 --> 00:11:54,882
It's your best friend you're
talking about here, Fanny.
193
00:11:54,906 --> 00:11:56,322
Don't hate me, Davey.
194
00:11:56,346 --> 00:11:59,202
But how she treats that poor child
is appalling, darling.
195
00:11:59,226 --> 00:12:02,282
She's completely abandoned her to
Surrey to be brought up by the Kroesigs.
196
00:12:02,306 --> 00:12:05,322
She doesn't even have affairs! I
don't see what she gets out of her life!
197
00:12:05,346 --> 00:12:07,082
It must be dreadfully empty!
198
00:12:07,106 --> 00:12:09,042
It's all frittery and silliness
with Linda.
199
00:12:09,066 --> 00:12:10,802
Linda believes in love!
200
00:12:10,826 --> 00:12:13,666
She... she's passionately romantic!
201
00:12:15,506 --> 00:12:18,082
Casual affairs would be
of absolutely no interest to her.
202
00:12:18,106 --> 00:12:20,882
One only hopes that when the next
irresistible temptation comes,
203
00:12:20,906 --> 00:12:23,042
it will not prove
to be another bottom.
204
00:12:23,066 --> 00:12:26,042
I suppose she really is
just like your mother, Fanny.
205
00:12:26,066 --> 00:12:28,122
And all of hers have been bottoms.
206
00:12:28,146 --> 00:12:29,562
Poor Bolter!
207
00:12:29,586 --> 00:12:33,522
She's happy, though, now, isn't she,
with her Italian count?
208
00:12:43,866 --> 00:12:45,202
Linda's not like my mother.
209
00:12:45,226 --> 00:12:47,242
Tony is a frightful counter-Hon,
210
00:12:47,266 --> 00:12:50,146
and the people who love her
should really be more sympathetic.
211
00:12:52,946 --> 00:12:55,962
I called Linda, who asked me to go
with her to visit Moira,
212
00:12:55,986 --> 00:12:58,322
now seven years old
and living permanently
213
00:12:58,346 --> 00:13:00,362
with her grandparents in Surrey.
214
00:13:00,386 --> 00:13:01,962
Here you are!
215
00:13:01,986 --> 00:13:03,722
Hello.
216
00:13:03,746 --> 00:13:06,082
Tony and Moira have gone riding.
217
00:13:06,106 --> 00:13:08,642
I thought you might have
passed them.
218
00:13:08,666 --> 00:13:10,042
Oh.
219
00:13:10,066 --> 00:13:11,962
Now, I must warn you,
220
00:13:11,986 --> 00:13:15,642
we have something of a rough diamond
coming for lunch.
221
00:13:15,666 --> 00:13:17,682
He's by way of being
rather a Communist.
222
00:13:17,706 --> 00:13:19,186
Clever chap gone wrong.
223
00:13:20,866 --> 00:13:23,242
Son of a dear old professor
who lives in the village.
224
00:13:23,266 --> 00:13:25,922
I always think it's as well
to see something
225
00:13:25,946 --> 00:13:27,442
of these left-wing fellows.
226
00:13:27,466 --> 00:13:31,506
If people like us are nice to them,
they can be tamed wonderfully.
227
00:13:37,986 --> 00:13:39,962
Hello.
228
00:13:39,986 --> 00:13:42,186
Welcome! Splendid you could come!
229
00:13:47,306 --> 00:13:48,962
No, Moira, no cake before fruit.
230
00:13:48,986 --> 00:13:50,922
Oh, Tony, let her have
a piece of cake.
231
00:13:50,946 --> 00:13:53,042
Not until she's eaten her fruit!
232
00:13:53,066 --> 00:13:55,482
It's all right, you can have
a piece of cake. No, she can't!
233
00:13:55,506 --> 00:13:56,946
Have some cake, Moira.
234
00:13:58,266 --> 00:14:00,002
What does your father write about?
235
00:14:00,026 --> 00:14:01,762
The plight of the working man.
236
00:14:01,786 --> 00:14:04,402
Well, I hate the lower classes!
237
00:14:04,426 --> 00:14:06,962
Ravening beasts trying to get
my money!
238
00:14:06,986 --> 00:14:08,882
Well, let them try, that's all.
239
00:14:08,906 --> 00:14:10,362
Oh, shut up, Tony! You wouldn't
240
00:14:10,386 --> 00:14:13,122
say that if you'd grown up
in the country.
241
00:14:13,146 --> 00:14:15,202
Maybe you ought to be in Parliament.
Who hasn't?
242
00:14:15,226 --> 00:14:16,762
We've all lived in the country.
243
00:14:16,786 --> 00:14:18,602
Do put that dormouse away, Linda.
244
00:14:18,626 --> 00:14:20,562
Surrey is not the countryside!
245
00:14:20,586 --> 00:14:22,202
Hm!
246
00:14:22,226 --> 00:14:24,562
Your pa's not exactly a man
of the people, Linda.
247
00:14:24,586 --> 00:14:27,522
I mean, for God's sake, he's against
women being let into the Lords
248
00:14:27,546 --> 00:14:29,482
in case they use
the peers' lavatory!
249
00:14:29,506 --> 00:14:31,682
It's the kind of thing that gives
the man on the street
250
00:14:31,706 --> 00:14:33,882
the impression we're governed
by a lot of lunatics!
251
00:14:33,906 --> 00:14:35,546
We are governed by
a lot of lunatics.
252
00:14:38,306 --> 00:14:40,722
The USSR, Norway and Mexico
253
00:14:40,746 --> 00:14:43,642
are the only places worth living in.
254
00:14:43,666 --> 00:14:45,346
Everywhere else is horror.
255
00:14:46,546 --> 00:14:50,322
Fascism in Italy, Nazism in Germany,
civil war in Spain,
256
00:14:50,346 --> 00:14:53,202
inadequate socialism in France,
tyranny in Africa,
257
00:14:53,226 --> 00:14:56,122
starvation in Asia,
reaction in America
258
00:14:56,146 --> 00:15:00,442
and right-wing blight
here in England.
259
00:15:00,466 --> 00:15:02,682
Yes. Tony's frightfully right-wing.
260
00:15:02,706 --> 00:15:04,482
He really rather loves Hitler.
261
00:15:04,506 --> 00:15:07,082
We have financial interests
and many relations in Germany.
262
00:15:07,106 --> 00:15:10,042
Really? Charming chap, Mr Hitler.
263
00:15:10,066 --> 00:15:13,082
I went to see him in Berlin,
264
00:15:13,106 --> 00:15:17,906
and got taken for a drive in a
Mercedes-Benz by Heinrich Himmler.
265
00:15:19,466 --> 00:15:21,522
The only medicine
266
00:15:21,546 --> 00:15:22,746
is communism.
267
00:15:30,826 --> 00:15:32,682
Come back to mine for tea, will you?
268
00:15:32,706 --> 00:15:34,546
And meet my father?
269
00:15:35,946 --> 00:15:37,466
You'd like him.
270
00:15:42,106 --> 00:15:43,986
And Linda did just that.
271
00:15:45,586 --> 00:15:48,082
Leaving the Kroesigs to behave
for the rest of the afternoon
272
00:15:48,106 --> 00:15:50,202
like a lot of hens
who have seen a fox.
273
00:15:50,226 --> 00:15:52,186
That really is rather too bad
of Linda.
274
00:15:53,506 --> 00:15:56,002
Moira was looking forward
to showing her the ponies.
275
00:15:56,026 --> 00:15:57,346
Cuckoo!
276
00:15:59,146 --> 00:16:00,266
Oh, who's that?
277
00:16:02,506 --> 00:16:03,746
Who? That?
278
00:16:05,306 --> 00:16:07,442
Not Fade Away
by The Rolling Stones
279
00:16:07,466 --> 00:16:09,106
Oh!
280
00:16:24,826 --> 00:16:28,362
Linda returned just in time
for dinner, looking very beautiful.
281
00:16:28,386 --> 00:16:30,402
She had a father and a mother,
282
00:16:30,426 --> 00:16:33,146
and they all lived together
in a house...
283
00:16:34,306 --> 00:16:37,106
Christian's father
is an absolute darling!
284
00:16:38,946 --> 00:16:40,802
He lives in the smallest house
imaginable,
285
00:16:40,826 --> 00:16:43,042
but it's packed with books!
286
00:16:43,066 --> 00:16:45,882
Oh, God, he's perfect heaven!
287
00:16:45,906 --> 00:16:48,322
I can see you mean Christian
is perfect heaven.
288
00:16:48,346 --> 00:16:50,122
No, it was...
289
00:16:50,146 --> 00:16:54,842
It was just so nice to talk about
the... the betterment of the world.
290
00:16:54,866 --> 00:16:56,322
Instead of the way Tony talks,
291
00:16:56,346 --> 00:16:58,562
which is all about what jobs
his friends get,
292
00:16:58,586 --> 00:17:00,242
and I just want to fall asleep!
293
00:17:02,306 --> 00:17:05,402
Fanny, oh, don't look so worried.
294
00:17:05,426 --> 00:17:08,402
It's not sexual,
it's a meeting of minds.
295
00:17:08,426 --> 00:17:10,266
Argh!
296
00:17:14,746 --> 00:17:17,402
Just o-open the window, will you?!
Of course I won't!
297
00:17:17,426 --> 00:17:19,402
You must, or he'll fall off and die!
298
00:17:19,426 --> 00:17:22,762
Linda, if I let him in, it will mean
great heartache and danger.
299
00:17:22,786 --> 00:17:25,082
You never think, Linda!
Well, you think too much!
300
00:17:25,106 --> 00:17:27,482
Oh, God!
301
00:17:27,506 --> 00:17:30,282
Let him in, or I shall stand up out
of the bath and let him in myself!
302
00:17:30,306 --> 00:17:31,962
You wouldn't dare! You know I would.
303
00:17:31,986 --> 00:17:34,682
If you don't draw the line somewhere,
nothing will ever be enough!
304
00:17:34,706 --> 00:17:35,962
But I don't want just enough!
305
00:17:35,986 --> 00:17:38,402
You've got to start believing
in something other than love!
306
00:17:38,426 --> 00:17:39,906
What else is there?
307
00:17:54,346 --> 00:17:56,866
Come and fight the fascists
with me, Linda.
308
00:18:07,586 --> 00:18:11,266
Well... Oh! Hm-hm!
I'd better get dressed first.
309
00:18:12,586 --> 00:18:15,586
Linda was a plum
ripe for the plucking.
310
00:18:16,666 --> 00:18:18,426
The tree had been shaken.
311
00:18:20,146 --> 00:18:22,442
The comrades were sent large
quantities of tinned milk!
312
00:18:22,466 --> 00:18:25,402
She threw discretion and what little
worldly wisdom she may have
313
00:18:25,426 --> 00:18:26,522
picked up to the winds.
314
00:18:26,546 --> 00:18:28,962
..The workers of Soviet Russia.
Please donate generously!
315
00:18:28,986 --> 00:18:31,042
She became an out-and-out Communist,
316
00:18:31,066 --> 00:18:33,202
and bored everyone to death
at the dinner table.
317
00:18:33,226 --> 00:18:36,922
Finally, to the infinite relief
of the Kroesigs,
318
00:18:36,946 --> 00:18:39,242
she went off to live with Christian
319
00:18:39,266 --> 00:18:41,602
and Tony started proceedings
for divorce.
320
00:18:41,626 --> 00:18:43,002
Divorce?!
321
00:18:43,026 --> 00:18:45,266
This was a great blow
to my aunt and uncle.
322
00:18:54,466 --> 00:18:55,826
You'll be banned from the house.
323
00:18:57,026 --> 00:18:59,362
Your sisters will be banned
from seeing you!
324
00:18:59,386 --> 00:19:01,482
No decent man will marry
any of them now!
325
00:19:01,506 --> 00:19:05,226
An adulterous woman is the single
most disgusting thing there is!
326
00:19:08,226 --> 00:19:12,322
I don't like the light-hearted way
you abandoned little Moira, Linda.
327
00:19:12,346 --> 00:19:13,986
Well, bolting's in the blood!
328
00:19:17,826 --> 00:19:20,802
Meanwhile, our littlest
had started kindergarten
329
00:19:20,826 --> 00:19:24,066
and I give Alfred breakfast
in the garden to celebrate.
330
00:19:25,586 --> 00:19:29,202
No-one but us until four.
331
00:19:29,226 --> 00:19:31,362
Mm! Peace!
332
00:19:31,386 --> 00:19:34,562
Mm! Look at those roses! Oh!
333
00:19:34,586 --> 00:19:36,922
Isn't it heaven, our little life?
334
00:19:36,946 --> 00:19:38,186
Yes.
335
00:19:40,866 --> 00:19:42,162
Or not.
336
00:19:42,186 --> 00:19:44,842
Yes, but that's the marmalade spoon.
337
00:19:44,866 --> 00:19:46,466
Don't put it in the jam.
338
00:19:49,386 --> 00:19:51,162
Fanny, darling?
339
00:19:51,186 --> 00:19:54,186
I know you're still cross with me,
but please, can you not be?
340
00:19:56,066 --> 00:19:58,946
I've come here
because I desperately need a drink!
341
00:20:02,986 --> 00:20:05,026
Oh, dear.
342
00:20:06,306 --> 00:20:08,322
It was all so pointless
in that big, huge house,
343
00:20:08,346 --> 00:20:10,842
and it does seem unfair
to have to go on feeling
344
00:20:10,866 --> 00:20:13,562
so dreadfully unhappy
for the rest of one's life.
345
00:20:13,586 --> 00:20:16,186
Of course you shouldn't be unhappy
for the rest of your life.
346
00:20:17,986 --> 00:20:20,042
So, what is your life?
347
00:20:20,066 --> 00:20:23,162
I'm a Communist, you know.
We both are.
348
00:20:23,186 --> 00:20:25,482
And I'm living with Christian
in his flat.
349
00:20:25,506 --> 00:20:29,186
Very small, which is just as well,
because I'm doing all the housework!
350
00:20:31,466 --> 00:20:33,786
Hm. And I don't seem to be
very good at it.
351
00:20:35,146 --> 00:20:36,602
I mean, the oven!
352
00:20:36,626 --> 00:20:38,762
I don't wonder some people
put their heads in them
353
00:20:38,786 --> 00:20:40,986
and leave them there
out of sheer misery!
354
00:20:42,426 --> 00:20:44,162
Darling, might I get another drink?
355
00:20:44,186 --> 00:20:45,922
So, how has Tony taken it?
356
00:20:47,866 --> 00:20:49,882
He's awfully pleased, actually.
357
00:20:49,906 --> 00:20:52,162
OK. Yes. Because now he can marry
his mistress
358
00:20:52,186 --> 00:20:56,322
without having a scandal upsetting
the Conservative Association.
359
00:20:56,346 --> 00:20:59,282
Who is she?!
She's called Pixie Townsend.
360
00:20:59,306 --> 00:21:03,922
You know the sort -
young face, white hair, dyed blue!
361
00:21:03,946 --> 00:21:07,482
She's a terrific counter-Hon,
but she lives near Plains
362
00:21:07,506 --> 00:21:10,762
and adores Moira and is good
at everything I wasn't,
363
00:21:10,786 --> 00:21:13,442
like Conservatism and golf!
364
00:21:13,466 --> 00:21:15,586
Yes, I think I saw her there. Hm!
365
00:21:18,146 --> 00:21:19,962
Yes.
366
00:21:19,986 --> 00:21:21,386
Oh!
367
00:21:23,066 --> 00:21:26,122
Well, I'm only too thankful
I found out she exists.
368
00:21:26,146 --> 00:21:28,906
Because now I needn't feel
in the least bit guilty.
369
00:21:32,186 --> 00:21:35,482
I do think it's unfair that when
I'm unfaithful, it's disgusting,
370
00:21:35,506 --> 00:21:38,546
but when Tony is,
no-one bans him from anything!
371
00:21:41,826 --> 00:21:43,266
Please say something.
372
00:21:45,626 --> 00:21:49,426
No-one will be happy if you're not
happy, and especially not Moira.
373
00:21:50,986 --> 00:21:53,842
And after all, our children's
wellbeing is all that really matters
374
00:21:53,866 --> 00:21:55,026
in the end.
375
00:21:57,146 --> 00:21:59,082
And now you can settle down
with Christian
376
00:21:59,106 --> 00:22:01,722
and you can have a wonderfully
fulfilling married life,
377
00:22:01,746 --> 00:22:03,642
like you never could have with Tony.
Yes.
378
00:22:03,666 --> 00:22:06,786
Yes, yes, yes, yes, yes, yes,
he's heaven!
379
00:22:08,546 --> 00:22:10,042
So, what's he like?
380
00:22:10,066 --> 00:22:13,962
Oh! You just can't think
what an extraordinary man he is!
381
00:22:13,986 --> 00:22:18,202
Oh, he's so... detached
from other human beings.
382
00:22:18,226 --> 00:22:21,242
He's just...
He only really cares for ideas.
383
00:22:22,666 --> 00:22:25,226
Oh, Fanny, it's so nice to chat!
384
00:22:27,426 --> 00:22:30,322
I really... I miss it!
With the comrades, they never chat,
385
00:22:30,346 --> 00:22:32,986
they just... they make speeches
all the time.
386
00:22:35,706 --> 00:22:36,962
LINDA SOBS QUIETLY
387
00:22:36,986 --> 00:22:39,002
It only ever took
half an hour in her company
388
00:22:39,026 --> 00:22:42,226
before I had forgiven her
all over again.
389
00:22:43,586 --> 00:22:46,962
Whatever happens,
I shall always be on your side.
390
00:22:46,986 --> 00:22:48,786
Oh, that's all that really matters!
391
00:22:50,706 --> 00:22:54,906
Oh, thank God you didn't ban me!
392
00:22:58,386 --> 00:23:00,066
I'm lost without you!
393
00:23:10,626 --> 00:23:11,882
Hm!
394
00:23:15,666 --> 00:23:17,362
Darling, I must go.
395
00:23:17,386 --> 00:23:19,466
But it has...
396
00:23:22,546 --> 00:23:24,626
..so cheered me up, seeing you.
397
00:23:29,186 --> 00:23:30,626
Hm!
398
00:23:54,746 --> 00:23:56,282
Hello.
399
00:23:56,306 --> 00:23:58,242
Linda and Christian Talbot?!
400
00:23:58,266 --> 00:24:00,722
I can't leave England without
her getting herself mixed up
401
00:24:00,746 --> 00:24:02,802
with some thoroughly
undesirable character!
402
00:24:02,826 --> 00:24:05,626
I desperately need a drink!
And so do my dogs!
403
00:24:13,346 --> 00:24:16,642
I think her... her... her marriage
to Tony has been rather unhappy.
404
00:24:16,666 --> 00:24:19,362
Naturally, nobody expected her to
stay with Tony, but the point is,
405
00:24:19,386 --> 00:24:21,562
she jumped out of the frying pan
into the empty grate!
406
00:24:21,586 --> 00:24:23,082
No! No! No!
407
00:24:23,106 --> 00:24:25,866
Not water, Fanny, no. Whisky!
408
00:24:26,826 --> 00:24:28,546
Oh!
409
00:24:29,586 --> 00:24:33,002
I think it is partly the communism that
attracted her cos she felt the need of a cause.
410
00:24:33,026 --> 00:24:35,402
Christian is an attractive fellow,
I do see he provides
411
00:24:35,426 --> 00:24:37,642
a perfect reaction from Tony,
but it's a disaster!
412
00:24:37,666 --> 00:24:40,402
If she's in love with him,
he's going to make her miserable!
413
00:24:40,426 --> 00:24:41,786
Is she in love with him?
414
00:24:46,466 --> 00:24:50,186
Well, if she's not, she's embarking
on a career like your mother's.
415
00:24:52,066 --> 00:24:54,202
Which, for Linda,
would be very bad indeed.
416
00:24:54,226 --> 00:24:56,242
Linda's not like my mother.
417
00:24:56,266 --> 00:24:58,906
She just needs to spend
five minutes on her own!
418
00:25:10,426 --> 00:25:12,442
I know Christian from a child.
419
00:25:12,466 --> 00:25:15,986
He's a man who moves through
the world, attached to nobody!
420
00:25:17,826 --> 00:25:20,362
I expect he's hardly aware
Linda's even moved in on him!
421
00:25:20,386 --> 00:25:22,362
That's rather what Linda
has just been saying.
422
00:25:22,386 --> 00:25:25,202
Oh, so she's noticed it already,
has she? Well, she's not stupid.
423
00:25:28,186 --> 00:25:29,482
What are they living on?
424
00:25:29,506 --> 00:25:31,882
Very little,
and in Christian's tiny flat.
425
00:25:31,906 --> 00:25:34,482
Matthew's cut her off completely.
426
00:25:34,506 --> 00:25:37,322
I heard the Kroesigs go about saying
that there's one good thing,
427
00:25:37,346 --> 00:25:39,786
she's sure to starve.
Oh, they do, do they?
428
00:25:41,946 --> 00:25:44,426
Write Linda's address down, please.
429
00:25:57,026 --> 00:26:00,442
You don't happen to know what the daily
consumption of milk is in Vatican City, do you?
430
00:26:00,466 --> 00:26:02,082
No.
431
00:26:02,106 --> 00:26:04,066
No, I don't. I'm sorry.
432
00:26:07,066 --> 00:26:09,826
Bye, Fanny.
I shall have to see what I can do.
433
00:26:10,786 --> 00:26:13,066
Come on! Come on! DOG BARKS
434
00:26:21,186 --> 00:26:23,522
What he did was to present Linda
with the freehold
435
00:26:23,546 --> 00:26:25,266
of the prettiest little
doll's house...
436
00:26:26,666 --> 00:26:28,242
..far down Cheyne Walk,
437
00:26:28,266 --> 00:26:30,586
on that great bend of the river
where Whistler had lived.
438
00:26:31,866 --> 00:26:35,282
The Bryanston Square house
had been dark, cold and pompous.
439
00:26:35,306 --> 00:26:37,442
The only thing of beauty in it
was a painting
440
00:26:37,466 --> 00:26:39,562
of a fat, tomato-coloured
bathing woman
441
00:26:39,586 --> 00:26:42,026
which Lord Merlin had given Linda
to annoy the Kroesigs.
442
00:26:43,346 --> 00:26:46,282
The picture was wonderful
in Cheyne Walk.
443
00:26:46,306 --> 00:26:49,082
You could hardly tell where
the real water reflections ended
444
00:26:49,106 --> 00:26:50,866
and the Renoir ones began.
445
00:26:52,506 --> 00:26:54,202
So, will Christian be moving in?
446
00:26:54,226 --> 00:26:56,146
Oh, yes, of course!
447
00:26:58,586 --> 00:27:00,562
But just for the moment,
448
00:27:00,586 --> 00:27:03,706
I am free as a bird!
449
00:27:14,666 --> 00:27:18,682
"On way Hollywood.
Don't worry. Jassy."
450
00:27:18,706 --> 00:27:20,962
Aunt Sadie and Uncle Matthew
were now presented with
451
00:27:20,986 --> 00:27:24,586
crises in the lives of two more of
their children. What?! Hollywood?!
452
00:27:26,106 --> 00:27:28,042
What?! Well, that's most peculiar!
453
00:27:28,066 --> 00:27:30,362
She's never shown the slightest
interest in the cinema!
454
00:27:30,386 --> 00:27:34,202
Oh, yes,
Jassy's in love with a film star,
455
00:27:34,226 --> 00:27:36,562
called, er... Larry Boon,
456
00:27:36,586 --> 00:27:38,762
or... or Barry Loon, I can't remember
which.
457
00:27:38,786 --> 00:27:40,626
He's in that pirate flick,
you know?
458
00:27:42,626 --> 00:27:45,082
She wrote to Hollywood
to ask him if he were married.
459
00:27:45,106 --> 00:27:47,322
She said if he wasn't, she was
going straight out there
460
00:27:47,346 --> 00:27:49,482
to marry him herself.
461
00:27:49,506 --> 00:27:53,986
So I suppose she got a letter saying
he's not married and just went off.
462
00:27:55,506 --> 00:27:57,586
It's lucky she had
her running-away money.
463
00:27:59,826 --> 00:28:01,546
Are there any more sausages, Mum?
464
00:28:05,746 --> 00:28:08,602
It turned out Larry Boon
was not even a hero,
465
00:28:08,626 --> 00:28:10,306
he was just an ordinary pirate.
466
00:28:11,386 --> 00:28:13,802
So far, he doesn't have much
to recommend him!
467
00:28:13,826 --> 00:28:16,642
He's terribly good at
shinning up and down ropes.
468
00:28:16,666 --> 00:28:20,002
Look, Matthew, he's got an
entrenching tool just like yours!
469
00:28:20,026 --> 00:28:23,962
Maybe that's what awakened some
hereditary emotion in Jassy's bosom.
470
00:28:23,986 --> 00:28:26,242
What does a fellow want
to do that for?! Bloody fool!
471
00:28:26,266 --> 00:28:28,882
He should've known
there'd be an ambush there!
472
00:28:28,906 --> 00:28:30,242
I don't think much of the cove.
473
00:28:30,266 --> 00:28:32,242
Oh, I think he's divine!
474
00:28:32,266 --> 00:28:35,122
No discipline, needs a haircut!
475
00:28:35,146 --> 00:28:37,786
- I wouldn't wonder if he drinks!
- Sh!
476
00:28:38,986 --> 00:28:41,882
Uncle Matthew seemed to be
mellowing with age and misfortune,
477
00:28:41,906 --> 00:28:46,122
and was warming to Lord Merlin,
who he no longer called depraved,
478
00:28:46,146 --> 00:28:49,706
and whose very comfortable house he
was no longer adverse to visiting.
479
00:28:51,706 --> 00:28:53,762
Oh, God! What the...?
480
00:28:53,786 --> 00:28:55,762
Don't be scared, Matthew, darling.
481
00:28:55,786 --> 00:28:58,802
Moti is almost completely
domesticated.
482
00:28:58,826 --> 00:29:00,482
Much like you!
483
00:29:00,506 --> 00:29:03,602
How do we get her back?
We can't send Linda after her.
484
00:29:03,626 --> 00:29:06,226
It's no good sending one bolter
after another! Hm.
485
00:29:39,746 --> 00:29:44,402
Jassy, you can't possibly marry
a man you've only just met!
486
00:29:44,426 --> 00:29:46,202
But I'm madly in love with him.
487
00:29:46,226 --> 00:29:49,562
Yes, but you can't start a life with someone
based only on romance and excitement,
488
00:29:49,586 --> 00:29:51,962
or you'll run off with the next
person who turns your head
489
00:29:51,986 --> 00:29:53,882
and cause chaos and confusion
for everyone!
490
00:29:53,906 --> 00:29:58,146
Marriage is wholemeal bread,
it's not ambrosia and honey dew.
491
00:30:01,906 --> 00:30:04,482
That's the most depressing thing
I've ever heard.
492
00:30:04,506 --> 00:30:06,642
God, Fanny,
I hope you haven't become a bore!
493
00:30:06,666 --> 00:30:09,482
I only came because you said
there'd be roast potatoes.
494
00:30:09,506 --> 00:30:12,482
Are there any?
Oh! Oh, they look divine!
495
00:30:12,506 --> 00:30:14,282
Oh, goody! Thank you!
496
00:30:14,306 --> 00:30:16,242
I thought this was
your red meal, Davey?
497
00:30:16,266 --> 00:30:19,122
Well, clearly, potatoes are red.
Thank you. Anyone can see that.
498
00:30:19,146 --> 00:30:21,106
Those crispy ones, please.
Thank you.
499
00:30:22,546 --> 00:30:25,162
Your ostrich feather is fantastic!
500
00:30:26,706 --> 00:30:28,522
How sweet! I really love that!
501
00:30:28,546 --> 00:30:31,466
Oh, it really suits you!
I know, I know!
502
00:30:34,026 --> 00:30:37,026
Two days after we got there,
Jassy became Mrs Larry Boon.
503
00:30:39,226 --> 00:30:42,202
Larry is actually a terrific Hon.
504
00:30:42,226 --> 00:30:44,922
He's a dear little peach of a man.
505
00:30:44,946 --> 00:30:47,506
And we're sure Jassy will be
wildly happy with him.
506
00:30:49,026 --> 00:30:52,042
It does seem hard luck to have
reared a pretty love of a daughter
507
00:30:52,066 --> 00:30:55,562
in order for her to go off
with some little man like a peach
508
00:30:55,586 --> 00:30:57,626
and live with him
thousands of miles away.
509
00:30:59,786 --> 00:31:01,242
The letter was from Matt,
510
00:31:01,266 --> 00:31:04,802
announcing he had run away from Eton
to fight in the Spanish war.
511
00:31:04,826 --> 00:31:06,082
Oh!
512
00:31:09,386 --> 00:31:11,522
Aunt Sadie minded this very much.
513
00:31:11,546 --> 00:31:14,202
I think Uncle Matthew minded, too.
514
00:31:14,226 --> 00:31:16,842
The desire to fight
is entirely natural.
515
00:31:16,866 --> 00:31:18,642
Though he pretended not to.
516
00:31:18,666 --> 00:31:21,282
But I do think it's a pity
to fight in a second-class war
517
00:31:21,306 --> 00:31:24,666
when there'll so soon be
a first-class one available!
518
00:31:26,786 --> 00:31:28,722
You see, I always understood
that...
519
00:31:28,746 --> 00:31:31,482
Christmas that year
was a sad one at Alconleigh.
520
00:31:31,506 --> 00:31:35,602
Did you know that a harbour master
is entitled to fly an ensign?
521
00:31:35,626 --> 00:31:39,322
And I wonder if you've ever
thought about...
522
00:31:39,346 --> 00:31:42,786
What are you hoping for -
present-wise?
523
00:31:44,826 --> 00:31:47,002
I was thinking of a little fur,
524
00:31:47,026 --> 00:31:49,722
one of those tiny little
ostrich hats.
525
00:31:49,746 --> 00:31:52,162
You needn't worry about new clothes,
my darling.
526
00:31:52,186 --> 00:31:53,802
You're like the Royal family -
527
00:31:53,826 --> 00:31:57,362
whatever you wear,
you look exactly the same.
528
00:31:59,426 --> 00:32:01,186
Oh!
529
00:32:03,506 --> 00:32:05,586
Because you have to register
the tonnage...
530
00:32:22,426 --> 00:32:24,162
Why have all the best ones bolted?
531
00:32:24,186 --> 00:32:26,282
Inevitable outcome.
532
00:32:26,306 --> 00:32:29,362
Terrifying father who told them
all foreigners were dangerous
533
00:32:29,386 --> 00:32:31,506
and refused to educate them.
534
00:32:32,826 --> 00:32:34,626
The adventurous ones got curious.
535
00:32:36,306 --> 00:32:39,266
Why did I stay behind
with the unadventurous ones?
536
00:32:41,106 --> 00:32:42,746
Is it because of The Bolter?
537
00:32:44,706 --> 00:32:46,186
Certainly.
538
00:32:53,346 --> 00:32:56,802
Oh, Fred, am I a bit of a prig?
539
00:33:02,906 --> 00:33:04,546
Oh. What did you say?
540
00:33:05,826 --> 00:33:07,586
You a bolter?
541
00:33:08,506 --> 00:33:10,242
No!
542
00:33:10,266 --> 00:33:11,786
A sticker.
543
00:33:16,466 --> 00:33:18,746
I'm a tremendous sticker.
544
00:33:21,106 --> 00:33:22,346
How marvellous.
545
00:33:24,546 --> 00:33:26,682
Linda married Christian
546
00:33:26,706 --> 00:33:30,082
and asked us to a New Year's Eve
party at Cheyne Walk to celebrate.
547
00:33:34,386 --> 00:33:35,786
Yes!
548
00:33:37,426 --> 00:33:39,082
Oh! Hello!
549
00:33:39,106 --> 00:33:41,986
I'm so sorry it's not nearly
tidy enough!
550
00:33:43,146 --> 00:33:47,242
I wanted to get a nice piece
of fish, but we're utterly broke!
551
00:33:47,266 --> 00:33:52,162
So there's beer and, um... Hm!
Oh! ..delicious biscuits.
552
00:33:52,186 --> 00:33:54,562
I tried calling to ask what...
Thank you for the champagne!
553
00:33:54,586 --> 00:33:56,522
Oh, no, the phone's been cut off,
thank God!
554
00:33:56,546 --> 00:33:59,482
Christian's favourite amusement
is to ring up the Nazi leaders
555
00:33:59,506 --> 00:34:01,562
in Berlin and have teasing talks
with them.
556
00:34:01,586 --> 00:34:03,802
Let me find you a glass.
..A million pounds a minute.
557
00:34:03,826 --> 00:34:05,762
Er...
558
00:34:10,106 --> 00:34:12,922
Oh, my God! Being a Conservative
was so much more restful!
559
00:34:12,946 --> 00:34:15,402
Communists aren't
at all thoughtful when it comes
560
00:34:15,426 --> 00:34:16,682
to keeping things clean.
561
00:34:18,106 --> 00:34:19,906
But I did miss you at Christmas!
562
00:34:21,946 --> 00:34:23,562
Darling! Me, too!
563
00:34:25,186 --> 00:34:26,586
I'm lost without you.
564
00:34:27,786 --> 00:34:29,682
And I do feel like
a terrible old black sheep.
565
00:34:29,706 --> 00:34:31,402
Oh!
566
00:34:31,426 --> 00:34:33,346
Baa!
567
00:34:35,146 --> 00:34:36,482
Baa.
568
00:34:36,506 --> 00:34:37,866
Oh! Did I tell you?
569
00:34:39,306 --> 00:34:41,762
I've got a job. What kind of job?!
570
00:34:41,786 --> 00:34:44,162
In a book shop.
571
00:34:44,186 --> 00:34:46,122
What?
572
00:34:46,146 --> 00:34:48,242
I know I've hardly read any books,
573
00:34:48,266 --> 00:34:51,946
but the ones I have read, I love,
and so does everyone else seem to.
574
00:34:53,066 --> 00:34:56,282
Oh, but Fanny, darling, it should
be you in the book shop, not me.
575
00:34:56,306 --> 00:35:00,762
You're the educated,
intellectual one.
576
00:35:00,786 --> 00:35:03,922
But of course, you've got much
too many important things going on.
577
00:35:03,946 --> 00:35:05,746
Oh, darling!
578
00:35:07,466 --> 00:35:08,826
It's really exciting.
579
00:35:10,226 --> 00:35:12,762
I can't stand it!
It will be a disaster!
580
00:35:12,786 --> 00:35:15,242
Someone with a worse head
for business, I've never met.
581
00:35:15,266 --> 00:35:19,242
I know it's chaotic, but you can't
say that her life isn't exciting!
582
00:35:19,266 --> 00:35:22,762
At least they're on the front line
of what's happening in the world!
583
00:35:22,786 --> 00:35:24,682
You know, famine and things,
584
00:35:24,706 --> 00:35:27,762
and... the battle against fascism!
585
00:35:27,786 --> 00:35:31,362
People like Tony and Leicester
Kroesig hear Linda speechifying
586
00:35:31,386 --> 00:35:33,922
and see all these Spaniards
and Communists in Cheyne Walk,
587
00:35:33,946 --> 00:35:35,762
I expect they're more convinced
than ever
588
00:35:35,786 --> 00:35:37,202
that fascism is the only answer.
589
00:35:37,226 --> 00:35:39,546
I know, but it is galling
about the book shop!
590
00:35:42,346 --> 00:35:43,922
It turned out Alfred was quite wrong
591
00:35:43,946 --> 00:35:46,242
about Linda's lack
of business sense.
592
00:35:46,266 --> 00:35:48,762
She worked at the book shop
every Friday and Saturday,
593
00:35:48,786 --> 00:35:51,722
during which time, an extraordinary
transformation would occur.
594
00:35:51,746 --> 00:35:54,546
Fooba Wooba John
by Burl Ives
595
00:36:02,066 --> 00:36:04,482
Soon enough, the chatters,
headed by Lord Merlin,
596
00:36:04,506 --> 00:36:05,802
came back in full force.
597
00:36:05,826 --> 00:36:09,442
You caught me in the act!
Oh, I do that. The old switcheroo.
598
00:36:12,946 --> 00:36:15,426
I thought this one was absolutely
spot-on for you over there.
599
00:36:21,186 --> 00:36:23,586
Ooh!
600
00:36:29,946 --> 00:36:32,362
Linda's the only person who has
ever succeeded in finding me
601
00:36:32,386 --> 00:36:33,722
Froggie's Little Brother.
602
00:36:33,746 --> 00:36:36,282
What is Froggie's Little Brother?
603
00:36:36,306 --> 00:36:39,682
Oh. Well, it's the heart-warming
tale of a seven-year-old Froggie,
604
00:36:39,706 --> 00:36:42,722
who strives to take care of
his younger brother, Benny,
605
00:36:42,746 --> 00:36:44,746
after the early death
of their parents.
606
00:36:52,586 --> 00:36:55,602
Well, do you know, it's all about
brotherhood and comradeship.
607
00:36:55,626 --> 00:36:57,026
You'd actually love it!
608
00:36:58,346 --> 00:37:00,322
I was an avid reader as a child.
609
00:37:06,146 --> 00:37:08,922
Linda's presence resulted in it
becoming the only Red book shop
610
00:37:08,946 --> 00:37:11,882
in England to make a profit,
and being awarded with a medal.
611
00:37:11,906 --> 00:37:14,082
Congratulations, Comrade Linda!
612
00:37:14,106 --> 00:37:15,866
Whoo!
613
00:37:23,906 --> 00:37:27,962
Between the dog's abscess,
the laundry ruining my sheets
614
00:37:27,986 --> 00:37:32,722
and Cathy stealing from the store
cupboard, it's been a ghastly week!
615
00:37:32,746 --> 00:37:35,242
Do you ever feel like half
of who you are has been stuffed
616
00:37:35,266 --> 00:37:37,626
into a suitcase
and is slowly suffocating?
617
00:37:38,986 --> 00:37:41,226
Sorry?
618
00:37:46,946 --> 00:37:49,426
Gentlemen. Enjoy your port.
619
00:38:03,626 --> 00:38:06,322
..Paint the cross and shields
and of course, they won the battle.
620
00:38:09,146 --> 00:38:11,482
Oh, God, it's your mother!
Hello, darling!
621
00:38:11,506 --> 00:38:13,826
I'm here because I took
the wrong train to a party!
622
00:38:15,786 --> 00:38:19,042
Oh, dear! Are you terribly poor?
623
00:38:19,066 --> 00:38:20,746
How very odd!
624
00:38:23,226 --> 00:38:25,706
I hope you didn't marry
for love, darling.
625
00:38:27,946 --> 00:38:30,506
Whoever invented love
ought to be shot.
626
00:38:33,026 --> 00:38:34,546
Look where it landed me.
627
00:38:36,266 --> 00:38:39,802
A dead white hunter,
an Italian count,
628
00:38:39,826 --> 00:38:44,202
two viscounts, a Greek poet
and still counting.
629
00:38:44,226 --> 00:38:48,522
Dons aren't quite the same
as white hunters or Italian counts.
630
00:38:48,546 --> 00:38:50,682
My advice is a good fur coat.
631
00:38:50,706 --> 00:38:54,026
Don't bother about much else,
you need hardly take the coat off.
632
00:38:55,106 --> 00:38:57,762
And don't waste money on underwear.
633
00:38:57,786 --> 00:38:59,586
Nothing stupider.
634
00:39:01,346 --> 00:39:03,282
Do you have any nice friends,
darling,
635
00:39:03,306 --> 00:39:05,362
to make up for your tiny house?
636
00:39:05,386 --> 00:39:07,042
Not really. No?
637
00:39:07,066 --> 00:39:10,042
Oxford seems designed exclusively
for celibate men.
638
00:39:10,066 --> 00:39:13,266
Wives are superfluous, it turns out.
639
00:39:14,426 --> 00:39:16,882
What's the point of being
the educated and intellectual one
640
00:39:16,906 --> 00:39:19,562
if you still have to leave your own
dinner parties so the men can do
641
00:39:19,586 --> 00:39:21,802
all the good chatting
and drink all the good port?
642
00:39:21,826 --> 00:39:24,162
What about Linda Radlett?
Where's she?
643
00:39:24,186 --> 00:39:26,362
She ran off with Christian Talbot.
644
00:39:26,386 --> 00:39:28,322
She's working in
a Communist book shop.
645
00:39:28,346 --> 00:39:30,962
Well, I hope he's better
than Tony Kroesig,
646
00:39:30,986 --> 00:39:32,786
though they rarely are.
647
00:39:36,266 --> 00:39:38,946
Isn't a book shop more your style?
648
00:39:41,026 --> 00:39:42,506
Yes, it is.
649
00:39:43,786 --> 00:39:46,882
If I didn't have all these children
to bring up, suddenly.
650
00:39:46,906 --> 00:39:49,322
Well, can't you leave them
with Emily?
651
00:39:49,346 --> 00:39:51,682
I know you think all the babies
in the world should be left
652
00:39:51,706 --> 00:39:52,842
with Aunt Emily!
653
00:39:52,866 --> 00:39:56,442
Don't let your children get in
the way of your life, darling.
654
00:39:56,466 --> 00:40:00,002
Do you mean me? No! No, I...
655
00:40:00,026 --> 00:40:02,986
You mean me?
No, you didn't get in the way!
656
00:40:04,026 --> 00:40:07,506
Course you didn't!
I've had a wonderful life!
657
00:40:20,426 --> 00:40:22,602
Hello? Hello, Fanny, darling!
658
00:40:22,626 --> 00:40:25,522
I'm talking quickly because the
phone's going to get cut off any second,
659
00:40:25,546 --> 00:40:28,042
but will you come and see me off
at Victoria Station tomorrow?
660
00:40:28,066 --> 00:40:31,442
Franco's brutal fascist forces has chased
half-a-million people out of Catalonia
661
00:40:31,466 --> 00:40:33,842
and I'm joining Christian
on the French border with Spain!
662
00:40:37,826 --> 00:40:40,146
Oh, well, I'm terrified!
663
00:40:41,146 --> 00:40:43,162
Never been abroad in my life before!
664
00:40:43,186 --> 00:40:46,202
I hope you sent your jewels
to the bank. Darling, don't tease.
665
00:40:46,226 --> 00:40:48,106
You know how I haven't got any now.
666
00:40:49,306 --> 00:40:51,402
Think of me sleeping on the train,
all alone!
667
00:40:51,426 --> 00:40:52,762
I'm sure you won't be alone.
668
00:40:52,786 --> 00:40:55,002
Foreigners are greatly given,
I believe, to casual sex
669
00:40:55,026 --> 00:40:56,162
with strangers.
670
00:40:56,186 --> 00:40:58,322
Yes, that would be nice!
671
00:40:58,346 --> 00:41:02,226
Oh, God! Oh, I just do wish
you were coming with me!
672
00:41:05,666 --> 00:41:07,442
It might be easy for you
to drop everything
673
00:41:07,466 --> 00:41:09,682
and leave your life and be free...
Tickets, please!
674
00:41:09,706 --> 00:41:11,162
..and never face any consequences,
675
00:41:11,186 --> 00:41:14,682
but some of us have to stay behind to support
our husbands and look after the children.
676
00:41:14,706 --> 00:41:16,706
Thank you, miss. I'm staying.
677
00:41:18,626 --> 00:41:19,962
Why are you so cross with me?
678
00:41:19,986 --> 00:41:22,122
Did you even say goodbye to Moira?!
679
00:41:22,146 --> 00:41:23,586
Yes!
680
00:41:24,786 --> 00:41:26,522
I did, actually.
681
00:41:26,546 --> 00:41:30,882
She... she only wants Pixie Townsend.
She doesn't really like me!
682
00:41:30,906 --> 00:41:33,842
Well, do you like me? Don't Moira
and I have an awful lot in common?
683
00:41:33,866 --> 00:41:36,002
Of course not.
684
00:41:36,026 --> 00:41:38,522
Right away! Fanny!
685
00:41:38,546 --> 00:41:41,442
Darling, you're interesting
and clever, and... Fanny!
686
00:41:41,466 --> 00:41:44,682
I suppose everybody has a right
to not like their children!
687
00:41:44,706 --> 00:41:48,162
Oh, please, stop it about Moira!
You're scaring me!
688
00:41:48,186 --> 00:41:50,402
I'm always telling everyone
you're not like my mother,
689
00:41:50,426 --> 00:41:52,522
but you're just exactly like her!
690
00:41:52,546 --> 00:41:54,962
Fanny, stop it!
691
00:41:54,986 --> 00:41:56,762
Please, I'm going to be useful!
692
00:41:56,786 --> 00:41:59,682
I'm going off on a noble journey,
like Odysseus.
693
00:41:59,706 --> 00:42:01,242
You're not Odysseus, Linda!
694
00:42:01,266 --> 00:42:04,762
Fanny, please!
Please, don't give up on me!
695
00:42:04,786 --> 00:42:06,762
I'm lost without you!
696
00:42:06,786 --> 00:42:08,946
You always say that,
but you always leave me!
697
00:42:26,306 --> 00:42:28,466
I didn't see Linda for another year.
698
00:42:37,066 --> 00:42:39,642
She told me afterwards
I'd so upset her that she slept
699
00:42:39,666 --> 00:42:41,226
all the way across Europe.
700
00:43:18,026 --> 00:43:19,362
Hi. Oh, hello!
701
00:43:24,986 --> 00:43:28,002
A ship has been chartered
to take 6,000 Catalonians,
702
00:43:28,026 --> 00:43:30,642
who the French government
have shut up behind barbed wire
703
00:43:30,666 --> 00:43:34,522
like beasts and forgotten about,
out of the camps, to Mexico.
704
00:43:34,546 --> 00:43:37,402
Families will have to be reunited
from male and female camps
705
00:43:37,426 --> 00:43:39,722
to get on the boat.
It's a mammoth task.
706
00:43:47,186 --> 00:43:50,482
Linda? Linda! This is Lavender.
707
00:43:50,506 --> 00:43:54,562
Lavender's an incredible worker.
Muchas gracias, senora.
708
00:43:54,586 --> 00:43:56,802
Linda! Lavender!
709
00:43:56,826 --> 00:44:00,082
What a turn-up!
Oh, I'm so happy you're here!
710
00:44:00,106 --> 00:44:02,602
Oh! Lavender!
711
00:44:02,626 --> 00:44:06,162
Linda, meet Randolph Pine, who helps
us so marvellously in the office.
712
00:44:06,186 --> 00:44:07,882
Hello. Hello. Oh!
713
00:44:07,906 --> 00:44:12,002
Didn't... didn't you sit on my bed
a million years ago
714
00:44:12,026 --> 00:44:14,042
with a million other young men,
chatting?
715
00:44:14,066 --> 00:44:16,402
Yes, that was me. Welcome, comrade.
716
00:44:16,426 --> 00:44:18,282
Oh! Goodness!
717
00:44:18,306 --> 00:44:20,762
Everyone's got so serious
all of a sudden.
718
00:44:20,786 --> 00:44:23,322
Well, the world's gotten
rather serious all of a sudden.
719
00:44:23,346 --> 00:44:26,442
Hm. Yes. What can I do to help,
Christian? I long to be useful!
720
00:44:26,466 --> 00:44:29,762
Never fear, there's masses of work!
Can you speak Spanish?
721
00:44:29,786 --> 00:44:32,522
No. Oh!
Well, you'll soon pick it up.
722
00:44:32,546 --> 00:44:35,042
Huh! Hm! I'm quite sure I shan't.
723
00:44:35,066 --> 00:44:37,202
Maybe... maybe you could help
with the babies?
724
00:44:37,226 --> 00:44:39,802
Un momento, por favor. What do you
know about welfare work?
725
00:44:39,826 --> 00:44:41,322
Oh, dear. Nothing, I'm afraid.
726
00:44:41,346 --> 00:44:43,042
Lavender? Sorry.
727
00:44:43,066 --> 00:44:45,282
I was hopeless with my own baby.
728
00:44:45,306 --> 00:44:47,722
I know, she can help arrange
accommodation on the ship!
729
00:44:47,746 --> 00:44:50,562
Yes, I can do that. I can do that.
730
00:44:50,586 --> 00:44:51,802
Here are the maps.
731
00:44:51,826 --> 00:44:54,282
Deck one, deck two, deck three,
and first class is...
732
00:44:54,306 --> 00:44:56,802
So, how do I decide
who gets which cabin?
733
00:44:56,826 --> 00:44:59,882
It's a strictly democratic ship
run on republican principles,
734
00:44:59,906 --> 00:45:01,482
so I'd give decent cabins
to families,
735
00:45:01,506 --> 00:45:03,602
where there are small children
and babies. Yes.
736
00:45:03,626 --> 00:45:05,522
Lavender? Phone call. Sorry.
737
00:45:05,546 --> 00:45:07,626
Apart from that,
do it any way you like.
738
00:45:09,386 --> 00:45:11,626
Hola. Si. Si.
739
00:45:13,386 --> 00:45:14,626
Um...
740
00:45:15,786 --> 00:45:17,386
Ahem!
741
00:45:38,666 --> 00:45:41,682
For the next few weeks,
Linda drove in a little Ford van
742
00:45:41,706 --> 00:45:45,082
between the men and women's camps
as they waited for the ship to come
743
00:45:45,106 --> 00:45:48,362
and take them to
a more certain future.
744
00:45:48,386 --> 00:45:51,802
And she grew to love the wild,
rugged countryside of Europe.
745
00:45:51,826 --> 00:45:54,202
A place which had been so maligned
by Uncle Matthew
746
00:45:54,226 --> 00:45:55,466
through her childhood.
747
00:46:11,786 --> 00:46:13,602
Not knowing much Spanish,
748
00:46:13,626 --> 00:46:16,762
or anything about calories or
babies, like her friend Lavender,
749
00:46:16,786 --> 00:46:19,226
she sometimes found herself waiting
to be useful.
750
00:46:33,066 --> 00:46:34,346
Hello, lady.
751
00:46:35,706 --> 00:46:38,026
Hello. What are you waiting for?
752
00:46:39,746 --> 00:46:41,746
Oh! Er... Hm!
753
00:46:42,946 --> 00:46:44,826
I'm... I'm waiting to be useful,
I think.
754
00:46:48,106 --> 00:46:49,826
Are you lonely?
755
00:46:52,626 --> 00:46:54,146
Huh!
756
00:46:57,266 --> 00:46:58,762
Maybe.
757
00:46:58,786 --> 00:47:00,562
Did you leave your boyfriend behind?
758
00:47:04,346 --> 00:47:07,682
I leave behind many boyfriends.
759
00:47:09,466 --> 00:47:13,426
But most, I... I miss my... my friend.
760
00:47:14,666 --> 00:47:16,866
My best friend. Yeah.
761
00:47:18,266 --> 00:47:20,826
She is trapped in Barcelona still.
762
00:47:23,666 --> 00:47:25,026
Look at you, with your guns!
763
00:47:26,786 --> 00:47:30,602
Yeah. Together, we were very brave.
764
00:47:30,626 --> 00:47:31,746
Ah.
765
00:47:35,386 --> 00:47:38,442
Don't waste all your time
being useful.
766
00:47:38,466 --> 00:47:40,522
Time is precious.
767
00:47:40,546 --> 00:47:43,026
And we may not have much of it left.
768
00:47:44,786 --> 00:47:46,226
You know?
769
00:47:48,106 --> 00:47:50,226
The end is beginning now.
770
00:48:02,786 --> 00:48:04,362
This is my best friend.
771
00:48:07,226 --> 00:48:08,882
That's a good face.
772
00:48:08,906 --> 00:48:11,106
It is. Yes.
773
00:48:13,706 --> 00:48:16,066
Friends. Friends.
774
00:48:17,746 --> 00:48:20,746
The name "Vatican"
is derived from an Etruscan...
775
00:48:22,186 --> 00:48:24,626
..Vatica, or Vaticum, meaning...
776
00:48:26,946 --> 00:48:29,402
Don't put your cup down there,
darling, it'll make rings.
777
00:48:29,426 --> 00:48:30,746
Oh.
778
00:48:35,986 --> 00:48:38,482
Vatico, or Vatican, meaning garden.
Rather lovely.
779
00:48:38,506 --> 00:48:40,306
Hm. Before 1929...
780
00:48:45,546 --> 00:48:48,962
The great day finally came
for the families to be reunited
781
00:48:48,986 --> 00:48:51,466
from the camps
and put on the ship to Mexico.
782
00:48:53,186 --> 00:48:54,786
ANIMATED CHATTER
783
00:48:56,466 --> 00:49:00,002
The women and children were on
the quayside when the men arrived.
784
00:49:00,026 --> 00:49:02,482
They hadn't seen each other
since the retreat from Spain
785
00:49:02,506 --> 00:49:04,706
and had doubted
they ever would again.
786
00:49:06,466 --> 00:49:08,306
Do you ever feel lonely, Christian?
787
00:49:09,746 --> 00:49:11,266
Loneliness is a luxury.
788
00:49:13,546 --> 00:49:16,242
If you've three square meals a day
and a roof over you,
789
00:49:16,266 --> 00:49:18,466
there's nothing on Earth
to complain about.
790
00:49:29,266 --> 00:49:30,986
Matt!
791
00:49:32,426 --> 00:49:34,402
I'm so sorry! Excuse me!
792
00:49:34,426 --> 00:49:36,466
Sorry! Matt! I'm so sorry.
793
00:49:37,666 --> 00:49:39,522
Matt!
794
00:49:39,546 --> 00:49:41,562
Matt!
795
00:49:41,586 --> 00:49:45,266
Hello, Linda!
Oh-oh-oh! What...? Are you mad?!
796
00:49:46,946 --> 00:49:49,602
He was fighting in Spain!
797
00:49:49,626 --> 00:49:52,082
Gosh, you look ten years older!
798
00:49:52,106 --> 00:49:54,402
You do! You're grown-up!
799
00:49:54,426 --> 00:49:56,602
I had no idea that you were here!
800
00:49:56,626 --> 00:49:58,002
I've seen you several times,
801
00:49:58,026 --> 00:50:00,962
but I thought you might
fetch me home, so I made off.
802
00:50:00,986 --> 00:50:03,602
You are terribly thin!
Do you need anything?
803
00:50:03,626 --> 00:50:06,442
Yes, please! Some cigarettes
and a couple of thrillers.
804
00:50:06,466 --> 00:50:09,042
You will have to go home
when the real war starts.
805
00:50:09,066 --> 00:50:11,842
You know that, don't you, Matt?
806
00:50:11,866 --> 00:50:14,402
I don't see why.
I've never been happier in my life.
807
00:50:14,426 --> 00:50:17,322
Fighting fascism is all there is
to do that makes any sense.
808
00:50:19,146 --> 00:50:21,602
And abroad is the only place
on Earth worth being.
809
00:50:38,186 --> 00:50:39,882
Viva Espana!
810
00:50:39,906 --> 00:50:41,362
Espana!
811
00:50:41,386 --> 00:50:43,866
They'll never see Spain again.
812
00:50:54,026 --> 00:50:55,426
Goodbye!
813
00:51:09,186 --> 00:51:11,522
Did you work on any special plan
814
00:51:11,546 --> 00:51:13,842
when you were arranging the cabins,
or how did you do it?
815
00:51:13,866 --> 00:51:17,442
Well, I simply gave all the best cabins to
the people that had "Labrador" on their cards,
816
00:51:17,466 --> 00:51:19,522
because I used to have one
when I was little
817
00:51:19,546 --> 00:51:22,762
and it was such a terrific Hon!
818
00:51:22,786 --> 00:51:24,362
So sweet, you know.
819
00:51:24,386 --> 00:51:26,362
Aw!
820
00:51:26,386 --> 00:51:28,522
That explains it.
821
00:51:28,546 --> 00:51:32,762
"Labrador" in Spanish
happens to mean labourer,
822
00:51:32,786 --> 00:51:35,842
so under your scheme, all the farm
hands found themselves in luxury,
823
00:51:35,866 --> 00:51:37,882
while all the intellectuals
were battened.
824
00:51:39,306 --> 00:51:42,002
Bravo, Linda! That'll teach them
not to be so clever.
825
00:51:42,026 --> 00:51:43,866
There's Christian,
I'll go fetch him in.
826
00:51:46,906 --> 00:51:50,402
He was such a sweet Labrador,
wasn't he, Matt?
827
00:51:50,426 --> 00:51:55,762
Yes. But if you want a pet, why
don't you make an offer for a leech?
828
00:51:57,706 --> 00:52:01,602
Hm. I can't somehow imagine the
leech ever getting very fond of one.
829
00:52:01,626 --> 00:52:03,802
Too busy fussing about
the weather all day.
830
00:52:03,826 --> 00:52:05,962
No time for human relationships.
831
00:52:10,066 --> 00:52:12,042
Linda could never remember
afterwards how much
832
00:52:12,066 --> 00:52:13,202
she really minded
833
00:52:13,226 --> 00:52:15,802
when she discovered Christian
was in love with Lavender Davis.
834
00:52:15,826 --> 00:52:17,682
I do love your scent, Linda.
835
00:52:17,706 --> 00:52:19,386
Apres Londres?
836
00:52:20,746 --> 00:52:23,626
Yes. Certainly,
her pride was wounded.
837
00:52:26,626 --> 00:52:28,842
Christian, I am leaving you for good
and going home
838
00:52:28,866 --> 00:52:30,842
because I realise our marriage
has been a fake.
839
00:52:30,866 --> 00:52:32,426
Please look after Matt.
840
00:52:34,466 --> 00:52:39,906
PS, I know you prefer serious...
841
00:52:41,826 --> 00:52:43,426
..educated women.
842
00:52:44,946 --> 00:52:47,546
Especially... Lavender!
843
00:53:03,106 --> 00:53:05,242
Hello? Hello? Hello, Fanny?
Are you there?!
844
00:53:05,266 --> 00:53:07,402
Hello? Hello, Linda?
845
00:53:07,426 --> 00:53:10,282
Oh! Fanny!
846
00:53:13,226 --> 00:53:15,802
My life so far has not been
at all of a success.
847
00:53:15,826 --> 00:53:19,946
I know you can't be useful all the
time, but I'm useless at everything!
848
00:53:21,626 --> 00:53:24,882
Why did I ever leave Tony
in the first place? And Moira?
849
00:53:24,906 --> 00:53:27,362
That was where my duty lay.
850
00:53:27,386 --> 00:53:30,322
Why can't I be dependable,
like Lavender
851
00:53:30,346 --> 00:53:33,522
and Pixie Townsend and you?
852
00:53:37,986 --> 00:53:41,346
I keep thinking about your mother.
Am I a bolter?
853
00:53:44,066 --> 00:53:45,962
Oh, I want to die!
854
00:53:45,986 --> 00:53:47,442
Linda, where are you?
855
00:53:47,466 --> 00:53:50,002
No, see, I'm just...
I'm renouncing men.
856
00:53:50,026 --> 00:53:53,282
They are not the answer
and they do not fill the hole!
857
00:53:55,266 --> 00:53:57,602
Oh, no, no! That's my connection
for Paris!
858
00:53:57,626 --> 00:54:00,122
My money's running out!
I love you! I love you!
859
00:54:00,146 --> 00:54:02,282
And I don't...
I'm lost without you, Fanny,
860
00:54:02,306 --> 00:54:04,802
and you're the only thing
I ever got right.
861
00:54:04,826 --> 00:54:08,082
Two more trains and I'm home!
I've missed you so much!
862
00:54:08,106 --> 00:54:09,866
So much.
863
00:54:18,266 --> 00:54:21,082
Mwah! Mwah-mwah-mwah!
864
00:54:21,106 --> 00:54:23,162
Oh! Heh!
865
00:54:23,186 --> 00:54:24,522
Oh!
866
00:54:24,546 --> 00:54:26,866
You're in a good mood.
Linda's coming back!
867
00:54:28,146 --> 00:54:30,202
Mm! Mwah-mwah-mwah-mwah-mwah!
868
00:54:30,226 --> 00:54:32,426
Oh, Alfred! Wonderful!
869
00:54:34,106 --> 00:54:35,762
Bonjour! Bonjour! My ticket! Oui.
870
00:54:35,786 --> 00:54:37,346
Pardon. Here!
871
00:54:39,346 --> 00:54:41,442
Votre billet pour Londres
est expire, madame.
872
00:54:41,466 --> 00:54:43,362
Um... It has expired.
873
00:54:43,386 --> 00:54:46,522
It is, er... er... it is
for yesterday, not for today.
874
00:54:46,546 --> 00:54:48,282
Ah! Ah! No, but I'm sorry,
875
00:54:48,306 --> 00:54:50,202
I don't have enough money
for another ticket!
876
00:54:50,226 --> 00:54:52,242
Please, will you make
an exception? Please?!
877
00:54:52,266 --> 00:54:54,962
Excusez-moi, sir, please! I just...
I really need to get home!
878
00:54:54,986 --> 00:54:56,202
My friend is going to be
879
00:54:56,226 --> 00:54:58,762
awfully worried about me!
Rien a faire, madame.
880
00:55:25,626 --> 00:55:27,242
Ow! Ooh!
881
00:55:31,666 --> 00:55:34,626
Why didn't I listen to my father?!
882
00:55:38,106 --> 00:55:41,042
Why did I ever come to this
883
00:55:41,066 --> 00:55:43,722
bloody abroad?!
884
00:55:43,746 --> 00:55:46,962
MAN LAUGHS CONTINUOUSLY
885
00:55:46,986 --> 00:55:51,026
SHE WAILS CONTINUOUSLY
886
00:56:05,266 --> 00:56:07,882
I would like to point out
that I am the daughter of a very
887
00:56:07,906 --> 00:56:09,402
important British nobleman,
888
00:56:09,426 --> 00:56:12,802
so if you are planning
to give me an injection
889
00:56:12,826 --> 00:56:15,482
and put me on a ship to
Buenos Aires, then think again!
890
00:56:17,106 --> 00:56:19,642
One does not have to be
Sherlock Holmes to guess
891
00:56:19,666 --> 00:56:21,882
that you're an Englishwoman.
892
00:56:23,266 --> 00:56:26,442
French ladies never sit crying
on their suitcases
893
00:56:26,466 --> 00:56:28,866
at the Gare du Nord
in the very early morning.
894
00:56:30,146 --> 00:56:32,602
I invite you to luncheon with me.
895
00:56:32,626 --> 00:56:34,522
But first,
you must have a bath and rest
896
00:56:34,546 --> 00:56:36,386
and put a cold compress
on your face.
897
00:56:39,226 --> 00:56:40,306
Hubert?
898
00:56:41,666 --> 00:56:42,946
Merci.
899
00:56:46,106 --> 00:56:47,666
Get in, please.
900
00:56:56,066 --> 00:56:58,962
I apologise, madame,
for not taking you to the Ritz,
901
00:56:58,986 --> 00:57:01,242
but I have a feeling for
the Hotel Montalembert just now
902
00:57:01,266 --> 00:57:03,282
that it will suit your mood
this morning.
903
00:57:18,666 --> 00:57:20,762
I will fetch you
a little before 1:00
904
00:57:20,786 --> 00:57:23,722
and we will go out
to luncheon. Merci.
905
00:57:23,746 --> 00:57:25,762
Goodbye for the present.
906
00:57:32,266 --> 00:57:33,706
Mademoiselle?
907
00:57:54,746 --> 00:57:56,442
Allo, allo?
908
00:57:56,466 --> 00:57:59,002
Hello? Ah, you keep me waiting.
909
00:57:59,026 --> 00:58:01,522
That is a very good sign.
910
00:58:01,546 --> 00:58:03,322
A sign of what?
911
00:58:03,346 --> 00:58:06,122
Hm? A good augury for our affair,
912
00:58:06,146 --> 00:58:08,202
that it will be happy
and long lasting.
913
00:58:08,226 --> 00:58:10,122
Huh!
914
00:58:10,146 --> 00:58:11,946
We are not going to have an affair.
915
00:58:13,986 --> 00:58:16,426
And if that's what you were
thinking, I don't want lunch!
916
00:58:17,666 --> 00:58:20,722
I shall leave this hotel room and go
straight to the train station!
917
00:58:22,146 --> 00:58:24,642
Mademoiselle, don't be so English.
918
00:58:24,666 --> 00:58:26,506
May I ask, what is your name?
919
00:58:28,986 --> 00:58:30,482
Linda.
920
00:58:30,506 --> 00:58:33,066
Linda? That's a pretty name.
921
00:58:34,306 --> 00:58:35,962
I'm waiting for you downstairs,
Linda.
922
00:58:36,012 --> 00:58:40,562
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.