Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:06,256
[monster laughs]
[gasps]
2
00:00:06,256 --> 00:00:11,595
Foolish child.
Leave this place before you meet your demise.
3
00:00:11,595 --> 00:00:14,348
Do not underestimate me,
Garlog.
4
00:00:14,348 --> 00:00:17,976
For I am the good witch, Luz,
hunter of monsters.
5
00:00:19,978 --> 00:00:23,398
Now eat this, sucker--
Uh... what?
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,902
[squeaks]
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,362
You're Garlog?
[babbles]
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,406
[babbles]
9
00:00:31,406 --> 00:00:33,200
This is pathetic.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,452
[deep voice] Small I may be
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,579
but you will soon know fear
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,998
when I lay waste
to all that you--
13
00:00:40,999 --> 00:00:42,751
King, drop it now.
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,044
Drop it now!
15
00:00:44,044 --> 00:00:45,837
[mumbles]
Drop it! No!
16
00:00:45,837 --> 00:00:47,965
I'm not gonna play
right now! King!
17
00:01:26,503 --> 00:01:30,591
[wind howling]
18
00:01:30,591 --> 00:01:33,176
[babbles]
Boop.
19
00:01:35,387 --> 00:01:38,265
Hola, Mama. You haven't heard
from me in a while.
20
00:01:38,265 --> 00:01:41,727
It's been a week and a half
since the petrification ceremony.
21
00:01:41,727 --> 00:01:45,314
A week and and half since I...
[laughs] ...destroyed the portal home.
22
00:01:46,898 --> 00:01:49,026
I had to. Emperor Belos
was going to kill Eda
23
00:01:49,026 --> 00:01:50,527
if I didn't hand it over.
24
00:01:50,527 --> 00:01:52,154
But I couldn't let him use it,
25
00:01:52,154 --> 00:01:55,490
so I blew it up
with some magic fire.
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,326
She's not gonna understand
any of this.
27
00:01:57,326 --> 00:02:00,203
That's okay, Luz.
Just keep moving forward.
28
00:02:00,203 --> 00:02:04,791
This world is filled with
inexplicable magical wonders, like this portal key.
29
00:02:04,791 --> 00:02:08,503
I don't know
if it contains magic but I'm gonna study all I can,
30
00:02:08,503 --> 00:02:10,088
and find a way back to you.
31
00:02:12,215 --> 00:02:15,010
A-And look,
I have friends to help me.
32
00:02:15,010 --> 00:02:18,221
I'm never letting you go!
You're never returning to the human realm!
33
00:02:18,221 --> 00:02:20,641
He doesn't mean that.
[laughs] Yes, I do!
34
00:02:20,641 --> 00:02:23,018
[Luz] This is Eda the Owl Lady,
35
00:02:23,018 --> 00:02:26,229
the most powerful witchon the Boiling Isles.
36
00:02:27,439 --> 00:02:29,608
Or at least she was
37
00:02:29,608 --> 00:02:32,319
until her curse overpowered herand weakened her magic.
38
00:02:33,820 --> 00:02:35,739
She's doing her best now.
39
00:02:35,739 --> 00:02:40,035
Eda was cursed by herown sister, Lilith.
40
00:02:40,035 --> 00:02:44,206
And she spent her entire lifelooking for a way to undo it.
41
00:02:44,206 --> 00:02:46,541
It's still hard for everyoneto trust each other,
42
00:02:46,541 --> 00:02:49,503
but maybe with timewe can all become friends.
43
00:02:50,337 --> 00:02:52,214
Hello!
[screams]
44
00:02:52,214 --> 00:02:54,007
[Luz] Even though Edagets frustrated,
45
00:02:54,007 --> 00:02:56,093
she's found new ways to make upfor her lost powers.
46
00:02:56,093 --> 00:02:58,387
Check it, Luz.
A new hunting weapon.
47
00:02:58,387 --> 00:03:01,515
I will call her
the Stab-Catcher.
48
00:03:01,515 --> 00:03:04,184
[Luz] Without the portal,Eda has no human garbageto sell.
49
00:03:04,184 --> 00:03:07,646
So we've resortedto working odd jobsto keep food on the table.
50
00:03:07,646 --> 00:03:10,232
Hey, King, did you know
that apple is a hat?
51
00:03:10,899 --> 00:03:12,442
Really?
52
00:03:12,442 --> 00:03:14,069
[Luz] Hey, no! King!
53
00:03:15,487 --> 00:03:16,988
[Luz] This weekwe're bounty hunters.
54
00:03:16,988 --> 00:03:19,241
Next week we could be anything.
55
00:03:19,241 --> 00:03:22,244
So, Mom,
please don't be scared.
56
00:03:22,244 --> 00:03:24,371
I'm growing more
and more every day,
57
00:03:24,371 --> 00:03:27,082
and I'm gonna do my best
to become a full-fledged witch,
58
00:03:27,082 --> 00:03:30,252
and get home
to you safe and sound.
59
00:03:30,252 --> 00:03:33,672
Te quiero, Mama.Te lo prometo,regresarรฉ a casa pronto.
60
00:03:40,470 --> 00:03:41,430
[Eda] Luz...
61
00:03:42,889 --> 00:03:45,392
time to bring these bad boys
to market.
62
00:03:45,392 --> 00:03:49,771
[grunts] Eda,
do you own anything that isn't covered in feathers?
63
00:03:49,771 --> 00:03:51,857
I had to deal with
a curse for 30 years,
64
00:03:51,857 --> 00:03:54,025
so I think you can handle
a few feathers.
65
00:03:54,025 --> 00:03:56,111
[shrieks]
66
00:03:56,111 --> 00:03:59,114
Wow, the Emperor
is really taking over.
67
00:03:59,114 --> 00:04:00,824
I see it too, Luz.
68
00:04:00,824 --> 00:04:02,534
And I'm trying
to stay civil.
69
00:04:02,534 --> 00:04:04,202
[both grunt]
70
00:04:07,747 --> 00:04:09,207
Tsk. Your payment.
71
00:04:09,207 --> 00:04:12,252
A single snail?
Are you kidding me?
72
00:04:12,252 --> 00:04:15,505
[laughs] Oh, I'm sorry,
I wasn't done yet.
73
00:04:15,505 --> 00:04:19,426
You can't do this to me.
Do you know who I am?
74
00:04:19,426 --> 00:04:22,012
Yeah, you're Eda the Owl Lady.
What are you gonna do?
75
00:04:22,012 --> 00:04:23,972
We all know
you're powerless now.
76
00:04:23,972 --> 00:04:26,141
[growls]
77
00:04:26,141 --> 00:04:28,101
Ah! What the--
[all] Ooh.
78
00:04:28,101 --> 00:04:29,811
Ah, this is awkward.
Uh-oh.
79
00:04:29,811 --> 00:04:32,522
I don't need your pity.
80
00:04:32,522 --> 00:04:36,526
I was the most wanted criminal
for years. You should fear me.
81
00:04:38,987 --> 00:04:41,406
-[man 1] No magic?
-[man 2] Not so wanted anymore.
82
00:04:41,406 --> 00:04:44,409
[laughs]
Don't worry, sister.
83
00:04:44,409 --> 00:04:48,663
At least my image still
commands respect and fear.
84
00:04:50,248 --> 00:04:52,667
[laughs]
You're a traitor.
85
00:04:52,667 --> 00:04:55,879
What's going on?
This is anarchy. Who told you to do this?
86
00:04:58,548 --> 00:05:01,635
The Golden Guard?
Did you know him in the Coven, Lilith?
87
00:05:01,635 --> 00:05:03,428
Unfortunately, I did.
88
00:05:03,428 --> 00:05:05,013
He always got special treatment
89
00:05:05,013 --> 00:05:08,141
because he was
the genius teen prodigy.
90
00:05:08,141 --> 00:05:11,978
But he's really just a brat.
If he's in charge... vomit.
91
00:05:14,981 --> 00:05:18,610
[mumbling, groans]
92
00:05:19,528 --> 00:05:20,862
Hey, I know.
93
00:05:20,862 --> 00:05:22,989
What we need
is a confidence boost.
94
00:05:22,989 --> 00:05:25,283
Why don't we take on
the biggest bounty we can find?
95
00:05:25,283 --> 00:05:26,201
It'll be great.
96
00:05:27,035 --> 00:05:28,119
Hmm.
97
00:05:28,119 --> 00:05:30,664
Lost Cerberus, no.
98
00:05:30,664 --> 00:05:34,793
Witch cackling lessons...
[chuckles] Uh, but maybe not today.
99
00:05:34,793 --> 00:05:37,879
Aha! There's something
called a "Selkidomus"
100
00:05:37,879 --> 00:05:39,589
ravaging boats
up and down the coast.
101
00:05:39,589 --> 00:05:41,925
We'll be on
a high-seas adventure.
102
00:05:41,925 --> 00:05:43,552
Hmm... no.
103
00:05:43,552 --> 00:05:46,972
We gotta keep a low profile
while my powers are weakened.
104
00:05:46,972 --> 00:05:48,932
And we need fast cash.
105
00:05:48,932 --> 00:05:51,101
[gasps]
How about this guy?
106
00:05:51,101 --> 00:05:52,978
[Luz]
"The Abominable Cutie Pie"?
107
00:05:52,978 --> 00:05:55,480
No, no, no. I hear
it's very dangerous.
108
00:05:55,480 --> 00:05:57,190
[gasps] And look,
there he is.
109
00:05:58,525 --> 00:06:00,360
[pants, grunts]
110
00:06:00,360 --> 00:06:01,695
[chuckles]
111
00:06:03,655 --> 00:06:05,574
You'll never catch me.
112
00:06:05,574 --> 00:06:07,617
[grunting]
113
00:06:07,617 --> 00:06:10,120
You did it. You caught me.
114
00:06:10,954 --> 00:06:13,123
-[groans]
-[Eda sighs]
115
00:06:13,123 --> 00:06:14,916
Things aren't looking great,
Lily.
116
00:06:14,916 --> 00:06:17,335
This bounty hunting stuff
isn't putting food on the table.
117
00:06:17,335 --> 00:06:18,920
[mumbling]
118
00:06:18,920 --> 00:06:21,423
Oh, I'm sure Luz could
handle bigger bounties,
119
00:06:21,423 --> 00:06:24,259
but if we wanna eat
we don't have the luxury to mess up even once.
120
00:06:24,259 --> 00:06:25,343
[mumbling]
121
00:06:25,343 --> 00:06:27,012
No apple blood.
122
00:06:27,012 --> 00:06:29,055
I spent the money
on griffin eggs for Luz.
123
00:06:29,055 --> 00:06:30,974
There's not a lot
she can digest here
124
00:06:30,974 --> 00:06:33,435
so I make sure
to have her favorites around.
125
00:06:35,896 --> 00:06:38,148
[inhales sharply]
That's rough, buddy.
126
00:06:38,148 --> 00:06:39,149
[screams]
127
00:06:42,652 --> 00:06:44,446
[grunts]
This is awful.
128
00:06:44,446 --> 00:06:45,739
Eda wouldn't be
in this situation
129
00:06:45,739 --> 00:06:47,324
if it weren't for me.
130
00:06:47,324 --> 00:06:48,992
Maybe it would be better
if I never came here.
131
00:06:51,077 --> 00:06:54,706
I can't change the past,
but I can still change the future.
132
00:06:54,706 --> 00:06:57,751
I'm gonna help Eda
and prove that I'm more than just a burden.
133
00:07:00,003 --> 00:07:02,672
The Selkidomus hunt.
I want in.
134
00:07:03,673 --> 00:07:05,634
[ship horn blowing]
135
00:07:05,634 --> 00:07:08,386
You think you can handle
this, squirt?
136
00:07:08,386 --> 00:07:09,971
I can handle anything.
137
00:07:20,982 --> 00:07:22,484
Hey, Lily!
[screams]
138
00:07:22,484 --> 00:07:24,444
How do I look?
139
00:07:25,987 --> 00:07:28,198
Uh...
Getting scammed at the market
140
00:07:28,198 --> 00:07:30,742
was such a bummer,
but it gave me an idea
141
00:07:30,742 --> 00:07:33,161
on how to earn
a little more cash.
142
00:07:33,161 --> 00:07:36,039
You wanna come?
I may not be at full power,
143
00:07:36,039 --> 00:07:40,043
but I can still
make potions.
144
00:07:40,043 --> 00:07:44,589
I am quite fine.
Thank you. Aight.
145
00:07:44,589 --> 00:07:47,592
Have fun wallowing
in self-pity and feeling bad for cursing me.
146
00:07:47,592 --> 00:07:49,344
Bye!
147
00:07:50,637 --> 00:07:53,515
[grunts, sighs]
I guess I deserve this.
148
00:07:56,434 --> 00:07:58,478
There's got to be a way
to make it up to her.
149
00:08:02,649 --> 00:08:06,528
Edalyn isn't
the only Clawthorne with a talent for potions.
150
00:08:06,528 --> 00:08:08,571
[chuckles] Ooh.
151
00:08:08,571 --> 00:08:11,908
I bet she would love
a peek inside the castle.
152
00:08:11,908 --> 00:08:13,493
New roomie check-in.
[screams]
153
00:08:13,493 --> 00:08:16,162
How's my bestie doing?
A scrying potion?
154
00:08:16,162 --> 00:08:18,915
[gasps] Lulu, you're trying
to spy on your old buddies?
155
00:08:18,915 --> 00:08:22,085
I can help.
We can find out their crushes.
156
00:08:22,085 --> 00:08:25,088
We can give them
cute couple names.
157
00:08:25,088 --> 00:08:28,007
No! I can do this alone.
Don't follow me!
158
00:08:29,759 --> 00:08:31,886
And don't call me Lulu!
159
00:08:31,886 --> 00:08:34,222
A good friend
would respect her wishes,
160
00:08:34,222 --> 00:08:36,850
but a better friend
would help no matter what.
161
00:08:45,275 --> 00:08:48,528
When we defeat the Selkidomus
and get a boatload of snails,
162
00:08:48,528 --> 00:08:51,281
Eda won't have to worry
about money for a long time.
163
00:08:51,281 --> 00:08:54,159
King want a cracker.
[Salty] All hands!
164
00:08:54,159 --> 00:08:58,747
All right, crew.
The Selkidomus has been ravaging the coastline.
165
00:08:58,747 --> 00:09:01,875
It was last seen
in the Simmering Shoals.
166
00:09:01,875 --> 00:09:07,047
You know the drill,
"Snag the quarry, get the money galore-y."
167
00:09:07,047 --> 00:09:09,549
We all do the work,
we all get a cut.
168
00:09:09,549 --> 00:09:11,301
[all cheering]
169
00:09:11,301 --> 00:09:13,011
I have many debts.
170
00:09:13,011 --> 00:09:15,930
Till then,
keep everything shipshape.
171
00:09:15,930 --> 00:09:18,141
This ain't no pleasure cruise.
172
00:09:18,141 --> 00:09:21,144
[grunts]
Don't be a burden, sea squirt.
173
00:09:21,144 --> 00:09:24,230
Oh, you don't have
to worry about me.
174
00:09:24,230 --> 00:09:24,981
[gnarls]
175
00:09:29,319 --> 00:09:31,071
[gnarls]
[hisses]
176
00:09:42,791 --> 00:09:44,125
[ship horn blowing]
177
00:09:46,961 --> 00:09:50,965
[grunting]
178
00:09:53,009 --> 00:09:54,302
[shivers, grunts]
[Salty] Well,
179
00:09:54,302 --> 00:09:57,388
ye had me confront
my own biases
180
00:09:57,388 --> 00:10:00,517
and I got nothing
but respect for ya now, squirt.
181
00:10:00,517 --> 00:10:02,685
I mean, sailor.
182
00:10:02,685 --> 00:10:05,897
Thanks, Salty.
You make me feel like a real part of the crew.
183
00:10:05,897 --> 00:10:08,983
Well,
that's because you are.
184
00:10:08,983 --> 00:10:10,276
-[laughs]
-[all cheering]
185
00:10:10,276 --> 00:10:12,070
Boo!
186
00:10:12,070 --> 00:10:13,863
Hey, that's mine,
you feather duster!
187
00:10:14,489 --> 00:10:16,491
[all scream]
188
00:10:16,491 --> 00:10:18,243
[screaming]
189
00:10:18,243 --> 00:10:21,496
Oof. Hey,
King want a cracker.
190
00:10:21,496 --> 00:10:22,497
[gasps]
191
00:10:24,332 --> 00:10:25,959
Ooh! [pants]
192
00:10:28,253 --> 00:10:30,255
[munches, gulps]
Huh?
193
00:10:32,215 --> 00:10:34,384
Is that the Emperor's sigil?
194
00:10:39,305 --> 00:10:41,724
This ship belongs
to the Emperor?
195
00:10:41,724 --> 00:10:44,352
Oh, boy. I gotta tell Luz.
196
00:10:44,352 --> 00:10:47,313
Unfortunately,
you won't have the chance.
197
00:10:48,356 --> 00:10:49,274
[screams]
198
00:10:50,942 --> 00:10:54,112
Okay, next is firebee honey.
199
00:10:56,322 --> 00:10:58,283
[buzzing]
200
00:11:03,705 --> 00:11:04,706
[screams]
201
00:11:07,959 --> 00:11:09,294
[screams, whimpers]
202
00:11:11,838 --> 00:11:14,966
How can I get firebee honey
without ice magic,
203
00:11:14,966 --> 00:11:18,595
or porcuspine quills
without a sleeping spell?
204
00:11:18,595 --> 00:11:21,014
Who am I without magic,
without a Coven?
205
00:11:22,223 --> 00:11:24,517
[Hooty]
Without friends? Hmm?
206
00:11:25,393 --> 00:11:26,561
I said--
207
00:11:26,561 --> 00:11:28,605
You don't know how
to get those firebees,
208
00:11:28,605 --> 00:11:30,523
but I can help.
No!
209
00:11:30,523 --> 00:11:33,276
I don't want your help.
I told you not to follow me!
210
00:11:33,276 --> 00:11:36,237
If I were you,
I would-- You would what?
211
00:11:36,237 --> 00:11:38,281
Because it doesn't matter.
You aren't me.
212
00:11:38,281 --> 00:11:42,035
You're just some kind
of weird bird-worm.
213
00:11:43,786 --> 00:11:46,581
You have no idea
what I'm going through.
214
00:11:46,581 --> 00:11:49,292
I have to do this alone,
215
00:11:49,292 --> 00:11:52,086
because if I can't...
what kind of witch am I?
216
00:11:53,796 --> 00:11:57,967
Sorry, Lulu.
I mean, sorry, Lilith.
217
00:11:57,967 --> 00:12:00,762
Now, let's try
this one more time.
218
00:12:05,016 --> 00:12:08,061
We're here.
The Simmering Shoals.
219
00:12:08,061 --> 00:12:09,938
Eyes peeled, mates.
220
00:12:17,528 --> 00:12:18,738
She's close.
221
00:12:20,782 --> 00:12:21,950
[all grunt]
She's here.
222
00:12:38,883 --> 00:12:40,718
[growls]
223
00:12:41,636 --> 00:12:42,971
[growls]
224
00:12:44,138 --> 00:12:45,306
Help her, boys!
225
00:12:45,306 --> 00:12:46,933
Put your backs into it.
[all straining]
226
00:12:46,933 --> 00:12:48,059
[groans]
227
00:12:49,477 --> 00:12:50,478
I did it!
228
00:12:51,145 --> 00:12:52,355
[grunts]
229
00:12:52,355 --> 00:12:54,023
[groans, whines]
230
00:12:59,070 --> 00:13:01,823
[stutters]
Is that a-- a ghost pirate?
231
00:13:01,823 --> 00:13:03,658
The money! We're being robbed!
232
00:13:08,288 --> 00:13:09,998
[grunts]
233
00:13:14,961 --> 00:13:19,007
[laughs] Show that specter
what for, Luz.
234
00:13:26,514 --> 00:13:27,807
[screams, grunts]
235
00:13:31,185 --> 00:13:32,478
[both gasp] The money!
236
00:13:35,440 --> 00:13:37,650
Eda!
[chuckles] Hey.
237
00:13:37,650 --> 00:13:40,445
Why are you robbing our ship?
And what happened to your legs?
238
00:13:44,157 --> 00:13:47,243
It's called disguising
your tracks.
239
00:13:47,243 --> 00:13:49,620
Now why were you on
that ship to begin with?
240
00:13:49,620 --> 00:13:50,913
You could've gotten killed.
241
00:13:57,628 --> 00:13:59,756
That can still be arranged.
242
00:14:02,508 --> 00:14:04,761
Hello, criminals.
243
00:14:04,761 --> 00:14:07,722
What's about to happen
should be relatively painless,
244
00:14:07,722 --> 00:14:09,766
if you just do what I say.
245
00:14:09,766 --> 00:14:11,225
And why would we do that?
246
00:14:11,225 --> 00:14:13,436
Because none of you
can use real magic.
247
00:14:13,436 --> 00:14:15,813
-You don't know that.
-Maybe not,
248
00:14:15,813 --> 00:14:18,691
but I do know
that you're standing on a plant that eats flesh.
249
00:14:19,901 --> 00:14:22,320
[both scream, grunt]
Ow, ow.
250
00:14:22,320 --> 00:14:24,572
[laughs] Okay.
251
00:14:24,572 --> 00:14:28,242
The human will remain a sailor
to repay all the money she lost,
252
00:14:28,242 --> 00:14:31,454
while the Owl Lady
will be arrested again
253
00:14:31,454 --> 00:14:33,873
for attacking one of
the Emperor's ships.
254
00:14:33,873 --> 00:14:37,001
Emperor's ship?
They're the only ones worth robbing.
255
00:14:37,001 --> 00:14:39,128
Why are you guys hunting
the Selkidomus?
256
00:14:39,128 --> 00:14:41,672
It's a peaceful creature
and you're provoking it.
257
00:14:41,672 --> 00:14:44,967
The Emperor ordered me
to slay one. I'm just following orders.
258
00:14:44,967 --> 00:14:47,220
Well, I'm just gonna
smack you around a bit.
259
00:14:47,220 --> 00:14:50,640
[grunting] Whoa!
260
00:14:50,640 --> 00:14:52,016
Leave Eda alone!
[grunts]
261
00:14:52,892 --> 00:14:54,685
[grunts] Whoa!
262
00:14:54,685 --> 00:14:56,104
How about...
263
00:14:57,939 --> 00:15:01,025
I leave you dangling above
the Boiling Sea?
264
00:15:02,860 --> 00:15:07,532
Around these parts just
the steam is enough to cause third-degree burns.
265
00:15:10,034 --> 00:15:12,787
But I don't have
to be that mean.
266
00:15:12,787 --> 00:15:16,040
No one will have
to be a sailor or get arrested
267
00:15:16,040 --> 00:15:19,544
if one of you follows
those Selkidomus tracks and slays the beast.
268
00:15:19,544 --> 00:15:21,170
Here, I'll help.
269
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
[groans]
270
00:15:24,882 --> 00:15:27,593
[sighs]
You're making this difficult.
271
00:15:27,593 --> 00:15:29,470
Go or I drown the bird.
272
00:15:29,470 --> 00:15:30,721
[gasps]
273
00:15:31,722 --> 00:15:34,976
Ah, it's dark now.
[snores]
274
00:15:34,976 --> 00:15:36,310
Fine.
275
00:15:37,520 --> 00:15:38,521
I'll do it.
276
00:15:38,521 --> 00:15:40,314
Luz, wait!
277
00:15:40,314 --> 00:15:42,441
-[Selkidomus growls]
-[Eda] Luz!
278
00:15:42,441 --> 00:15:44,068
[buzzing]
279
00:15:44,068 --> 00:15:47,446
I am not one
to be trifled with, bees.
280
00:15:47,446 --> 00:15:51,701
I am a witch... unhinged!
[screams]
281
00:15:51,701 --> 00:15:54,078
[grunts] What?
282
00:15:54,078 --> 00:15:55,705
No, no, no, no, no!
283
00:15:55,705 --> 00:15:58,624
I can't do this alone.
284
00:15:58,624 --> 00:16:00,418
I need help!
285
00:16:01,335 --> 00:16:02,545
[hoots]
286
00:16:02,545 --> 00:16:04,213
I'm here for you, Lulu.
287
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
No witch is an island.
288
00:16:05,756 --> 00:16:07,925
Now face my wrath!
289
00:16:07,925 --> 00:16:09,510
[thudding noises]
290
00:16:09,510 --> 00:16:10,595
[chuckles] Ooh.
291
00:16:13,931 --> 00:16:16,058
Luz, don't hurt
the Selkidomus.
292
00:16:16,058 --> 00:16:17,894
We can find another way
out of this.
293
00:16:17,894 --> 00:16:19,812
You heard what he said,
Eda.
294
00:16:19,812 --> 00:16:21,898
If you and King
want to be free...
295
00:16:21,898 --> 00:16:24,859
[grunts] ...then I have
to do this alone.
296
00:16:24,859 --> 00:16:26,777
What's this "alone" business?
297
00:16:26,777 --> 00:16:29,113
Don't you remember?
Us weirdos have to--
298
00:16:29,113 --> 00:16:33,451
What? Stick together?
Because you stuck with me you lost your magic.
299
00:16:33,451 --> 00:16:37,496
You almost got turned to stone,
and now you can't even afford your apple blood
300
00:16:37,496 --> 00:16:39,790
because you're worried
about what I need to eat.
301
00:16:41,626 --> 00:16:45,671
[Selkidomus growls]
302
00:16:45,671 --> 00:16:47,173
It's my fault
all this happened.
303
00:16:47,173 --> 00:16:49,884
That's why I've got
to do this alone.
304
00:16:49,884 --> 00:16:53,012
I'll make it all up to you,
Eda the Owl Lady. I promise.
305
00:16:55,598 --> 00:16:56,641
Luz!
306
00:16:57,600 --> 00:16:59,352
[grunts]
[growls]
307
00:17:01,479 --> 00:17:02,271
Whoa!
308
00:17:04,607 --> 00:17:07,318
[growls]
309
00:17:12,323 --> 00:17:13,991
All right, let's do this.
310
00:17:13,991 --> 00:17:15,284
[screams]
311
00:17:16,786 --> 00:17:18,579
[grunts]
[growls]
312
00:17:18,579 --> 00:17:19,330
[Luz grunts]
313
00:17:21,999 --> 00:17:24,543
You think throwing
your life away is gonna help me?
314
00:17:24,543 --> 00:17:26,963
Well, it won't.
315
00:17:26,963 --> 00:17:30,258
You helped me find King's crown
when you barely knew me.
316
00:17:30,258 --> 00:17:32,718
You saved me
from turning to stone
317
00:17:32,718 --> 00:17:35,721
and you even got me talking
to my sister again.
318
00:17:35,721 --> 00:17:40,685
So, unfortunately for you
my life is pretty great,
319
00:17:40,685 --> 00:17:42,687
because I'm friends
with Luz, the human.
320
00:17:44,564 --> 00:17:48,901
[whimpers]
Now, your guilt-ridden brain is clouding your judgment.
321
00:17:48,901 --> 00:17:50,319
There's gotta be
a way out of this
322
00:17:50,319 --> 00:17:51,821
where no one
has to get hurt.
323
00:17:51,821 --> 00:17:55,116
[whistling]
324
00:17:55,116 --> 00:17:59,328
[gasps] Eda, do you want
to learn your first glyph?
325
00:18:02,707 --> 00:18:04,500
Weh? [grunts]
326
00:18:05,459 --> 00:18:07,420
Weh? [grunts]
327
00:18:08,379 --> 00:18:11,382
Weh? [sighs]
328
00:18:11,382 --> 00:18:15,177
[laughs]
You're actually weirdly endearing.
329
00:18:15,177 --> 00:18:17,847
[King] No, I'm not.
[snoring]
330
00:18:20,224 --> 00:18:23,519
[Eda, Luz screaming, grunting]
[Selkidomus roars]
331
00:18:28,357 --> 00:18:31,110
[sniffles] Oh,
that thing smells awful.
332
00:18:31,110 --> 00:18:33,779
Why are you touching it
with your hands? Gross.
333
00:18:33,779 --> 00:18:36,407
You're gross.
Now give me King.
334
00:18:36,407 --> 00:18:38,743
Actually,
he smells pretty bad too.
335
00:18:38,743 --> 00:18:40,036
Take him.
336
00:18:42,622 --> 00:18:45,583
Thank you for your service.
You can find your own way home.
337
00:18:45,583 --> 00:18:48,502
And try to stay
out of trouble.
338
00:18:48,502 --> 00:18:51,339
The Emperor is not
a merciful man.
339
00:18:51,339 --> 00:18:52,381
Bye!
340
00:18:55,134 --> 00:18:55,968
[blows raspberry]
341
00:19:07,813 --> 00:19:09,899
My first glyph.
Did I do good?
342
00:19:09,899 --> 00:19:11,734
Yeah, you did great.
343
00:19:11,734 --> 00:19:15,154
[whistling]
344
00:19:15,154 --> 00:19:17,531
[whistling]
345
00:19:17,531 --> 00:19:20,117
Baby... aw!
346
00:19:20,117 --> 00:19:22,912
Wait, what is that?
Don't worry, King.
347
00:19:22,912 --> 00:19:26,290
Once the mother saw
we weren't a threat to her baby, she calmed down.
348
00:19:26,290 --> 00:19:30,252
This area is dangerous.
You need to move further out into the sea.
349
00:19:31,379 --> 00:19:33,547
[growls]
350
00:19:33,547 --> 00:19:35,257
[gagging]
351
00:19:38,135 --> 00:19:41,472
Hot dang!
It gave you the treasure of the sea.
352
00:19:41,472 --> 00:19:45,059
Gold? Tuna?
It's selkigris.
353
00:19:45,059 --> 00:19:47,478
Ah, people pay big money
for it at the Night Market.
354
00:19:47,478 --> 00:19:50,064
Ah, feel that money, Luz.
No, Eda!
355
00:19:50,064 --> 00:19:52,608
[grunting] Stop!
Luxuriate in it.
356
00:19:52,608 --> 00:19:54,235
What? You don't like
to luxuriate?
357
00:19:54,235 --> 00:19:56,237
There's a whole pile
of luxury right here.
358
00:19:56,237 --> 00:19:57,697
No, no, no, no, no.
359
00:19:57,697 --> 00:19:59,865
Move over.
[Luz grunts]
360
00:19:59,865 --> 00:20:03,327
Eda! [laughs]
[laughs]
361
00:20:03,327 --> 00:20:06,038
I'm sorry for sending
you away before.
362
00:20:06,038 --> 00:20:08,457
It's hard for me
to ask for help.
363
00:20:08,457 --> 00:20:11,919
It's okay. I'm sorry
for being all nosy-nosy.
364
00:20:11,919 --> 00:20:15,339
But hey, Lulu,
every friendship comes with its ups and downs.
365
00:20:15,339 --> 00:20:17,007
Right, best friend?
366
00:20:18,426 --> 00:20:21,303
I'm not commenting
on that, Hootsifer.
367
00:20:21,303 --> 00:20:24,974
[gasps] A nickname?
[laughs] Hoot.
368
00:20:27,268 --> 00:20:30,020
[gasps]
The scrying potion, it's ready.
369
00:20:30,020 --> 00:20:32,690
We're home. [screams]
370
00:20:32,690 --> 00:20:34,942
Eda, come here.
I have a gift for you.
371
00:20:34,942 --> 00:20:37,445
To prove that I'm trustworthy,
372
00:20:37,445 --> 00:20:40,197
I'm giving you a peek
inside the Emperor's castle.
373
00:20:43,784 --> 00:20:45,161
'Sup?
'Sup?
374
00:20:46,162 --> 00:20:48,456
What are we supposed
to do with this?
375
00:20:48,456 --> 00:20:51,459
Whatever you want.
Don't you see?
376
00:20:51,459 --> 00:20:54,253
These troops don't know
what to do with themselves.
377
00:20:54,253 --> 00:20:58,215
So go crazy.
Pull whatever pranks your heart desires.
378
00:20:58,215 --> 00:21:00,259
They're clueless
without me.
379
00:21:00,259 --> 00:21:03,179
Oh, Lily, you couldn't
have been more right.
380
00:21:03,179 --> 00:21:06,140
And that Golden Guard...
what a chump.
381
00:21:06,140 --> 00:21:09,935
Oh, I'm in a good mood.
Who wants to get takeout and draw faces on Hooty?
382
00:21:09,935 --> 00:21:13,147
Yay! [pants]
Me, me, me! I do! Yeah! I'm in.
383
00:21:13,147 --> 00:21:14,815
I'll protect you,
Hootsifer.
384
00:21:18,027 --> 00:21:20,279
[Eda] All right,what do we wanna eat?
385
00:21:20,279 --> 00:21:22,031
-[Luz] Anything but seafood.
-[King] Crackers.
386
00:21:22,031 --> 00:21:23,783
[Eda]
We're not ordering crackers.
387
00:21:23,783 --> 00:21:25,826
-[Hooty] Bees!
-[Lilith] I'm fine with whatever.
388
00:21:25,826 --> 00:21:27,703
[Lilith] Things are startingto feel right again.
389
00:21:29,705 --> 00:21:31,999
Knock, knock, human.
390
00:21:32,049 --> 00:21:36,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.