All language subtitles for The Flash 2014 S07E17 WEB [karagara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:11,185 Infinite velocity will soon be mine! 2 00:00:11,228 --> 00:00:13,274 And once my ascension is complete, 3 00:00:13,317 --> 00:00:18,714 all will bow before the might of Godspeed! 4 00:00:18,757 --> 00:00:21,891 Ah! 5 00:00:28,724 --> 00:00:31,770 Gideon, let CCPD know I've got Heart. 6 00:00:31,814 --> 00:00:33,555 I'm bringing him in now. 7 00:00:33,598 --> 00:00:36,166 Guess you couldn't run away forever, Heart. 8 00:00:39,778 --> 00:00:42,868 Never anger a god, little one. 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,223 Whoa! 10 00:00:52,182 --> 00:00:53,575 Whoo! 11 00:00:57,231 --> 00:01:00,103 Yo, that was so crash. 12 00:01:00,147 --> 00:01:01,887 What the hell was that? 13 00:01:01,931 --> 00:01:03,193 You just phased through a speedster. 14 00:01:03,237 --> 00:01:04,934 Who didn't see me coming. 15 00:01:04,977 --> 00:01:07,110 Your molecules could have conjoined on a quantum level. 16 00:01:07,154 --> 00:01:08,459 Do you not know what that means? 17 00:01:08,503 --> 00:01:09,852 No, no, I don't.I don't, 18 00:01:09,895 --> 00:01:11,549 because I'm a freshman in college, 19 00:01:11,593 --> 00:01:13,247 and I don't learn quantum physics till my junior year. 20 00:01:13,290 --> 00:01:15,466 You remember that, right, sis? - Whatever. 21 00:01:15,510 --> 00:01:18,469 Bart, you have to stop pulling these crazy stunts. 22 00:01:18,513 --> 00:01:20,297 You're still learning how to control your meta-abilities. 23 00:01:20,341 --> 00:01:22,908 My meta-abilities just saved the day. 24 00:01:22,952 --> 00:01:24,127 You saw that. 25 00:01:24,171 --> 00:01:27,304 Also, I am expanding my boundaries, right? 26 00:01:27,348 --> 00:01:28,610 Like, who knows what else you could do 27 00:01:28,653 --> 00:01:30,177 if you actually pushed yourself? 28 00:01:30,220 --> 00:01:31,308 Seriously? 29 00:01:31,352 --> 00:01:33,180 Did you not just see my lightning lasso? 30 00:01:36,357 --> 00:01:38,098 Okay, that's really bad. 31 00:01:38,141 --> 00:01:40,317 Warning. August Heart now located 32 00:01:40,361 --> 00:01:42,972 at 5724 Fontana Drive. 33 00:01:43,015 --> 00:01:44,495 The Flash Museum. 34 00:01:51,285 --> 00:01:52,677 You're too late. 35 00:01:52,721 --> 00:01:55,245 Now the future belongs to Godspeed. 36 00:01:56,028 --> 00:01:57,508 If he gets away... - We'll never find him, but-- 37 00:01:57,552 --> 00:01:59,031 Mom and Dad will kill us, so-- 38 00:01:59,075 --> 00:02:00,381 Screw it. 39 00:02:19,356 --> 00:02:20,966 Wait. 40 00:02:21,010 --> 00:02:24,187 The guy we chased through time, August Heart, 41 00:02:24,231 --> 00:02:25,667 has no speed and no memory now? 42 00:02:25,710 --> 00:02:28,235 And he has dozens of clones all fighting each other? 43 00:02:28,278 --> 00:02:29,627 Maybe even more now. 44 00:02:29,671 --> 00:02:31,412 Hey, that was an amazing story, by the way. 45 00:02:31,455 --> 00:02:32,935 The whole phasing through the baddies like that? 46 00:02:32,978 --> 00:02:34,241 Oh, dude, amazing. 47 00:02:34,284 --> 00:02:35,503 Bro, I've been working on that move for a minute. 48 00:02:35,546 --> 00:02:37,331 So epic. I mean-- 49 00:02:37,374 --> 00:02:38,680 Thanks, bro. I appreciate it. 50 00:02:38,723 --> 00:02:40,247 Also, I'm Chester P. Runk, team tech guru, 51 00:02:40,290 --> 00:02:41,987 and it is an absolute pleasure 52 00:02:42,031 --> 00:02:45,426 to meet the kinder of Flash and Iris. 53 00:02:45,469 --> 00:02:47,689 Chester, we've already met. 54 00:02:47,732 --> 00:02:51,649 You improved my gauntlet's efficiency by, like, 2,000%. 55 00:02:51,693 --> 00:02:54,304 You're also the smartest person we know. 56 00:02:54,348 --> 00:02:55,349 I am? 57 00:02:55,392 --> 00:02:56,698 Oh, oh, my God. Yeah, absolutely. 58 00:02:56,741 --> 00:02:58,395 Dude, you help me with my differentials 59 00:02:58,439 --> 00:03:01,050 of mathematics homework, like, all the time. 60 00:03:01,093 --> 00:03:02,921 All the time. 61 00:03:02,965 --> 00:03:04,271 Don't forget that. 62 00:03:04,314 --> 00:03:07,012 Grammy Cecile! 63 00:03:07,056 --> 00:03:09,014 Hi. 64 00:03:09,058 --> 00:03:10,581 Oh, my God. 65 00:03:10,625 --> 00:03:12,540 I feel so much love from you two. 66 00:03:12,583 --> 00:03:15,282 I can't wait to get to know you both. 67 00:03:15,325 --> 00:03:16,892 Oh, hey, Caitlin. 68 00:03:16,935 --> 00:03:18,198 Oh, what up, Cait? 69 00:03:18,241 --> 00:03:20,417 Hi. It happened again? 70 00:03:20,461 --> 00:03:22,245 Yeah. 71 00:03:22,289 --> 00:03:24,073 Just wish Iris was here to meet them. 72 00:03:24,116 --> 00:03:27,468 Dad, Mom's gonna be fine. It's okay. 73 00:03:27,511 --> 00:03:28,643 Yeah. 74 00:03:28,686 --> 00:03:32,124 Well, with Nora and Bart here, 75 00:03:32,168 --> 00:03:33,735 at least we've got the extra muscle that we need. 76 00:03:33,778 --> 00:03:36,868 Uh-uh. West-Allen family rule #1: 77 00:03:36,912 --> 00:03:39,784 Protect the timeline at any and all cost. 78 00:03:39,828 --> 00:03:40,655 Can't stay. 79 00:03:43,135 --> 00:03:46,835 Actually, you can. 80 00:03:47,618 --> 00:03:49,098 Really? - What? 81 00:03:49,141 --> 00:03:50,621 Look, the Godspeeds are recharging themselves 82 00:03:50,665 --> 00:03:53,450 in the Speed Force, so as long as that's the case, 83 00:03:53,494 --> 00:03:55,104 there's no way back. 84 00:03:55,147 --> 00:03:57,802 So maybe you are safer 85 00:03:57,846 --> 00:03:59,151 here with us... 86 00:03:59,195 --> 00:04:01,719 Oh. And I don't know. 87 00:04:01,763 --> 00:04:03,112 I mean, maybe you're the advantage we need 88 00:04:03,155 --> 00:04:04,940 to finally end this war, once and for all. 89 00:04:04,983 --> 00:04:06,898 Cecile's helping me with the MAD 2.0, 90 00:04:06,942 --> 00:04:10,424 so we can unlock August Heart's memories, but no luck yet. 91 00:04:10,467 --> 00:04:14,036 Okay, Barry, I think I got something. 92 00:04:15,472 --> 00:04:17,344 Okay, so I was going through my Pops' old schematics, 93 00:04:17,387 --> 00:04:19,824 and I found this. 94 00:04:19,868 --> 00:04:21,304 It reconverts the atomic mass 95 00:04:21,348 --> 00:04:23,437 of neutrinovoltaic energy cells. 96 00:04:23,480 --> 00:04:25,569 Pops called it a solar encryption engine. 97 00:04:25,613 --> 00:04:27,354 Cool. What does it do? 98 00:04:27,397 --> 00:04:28,746 It neutralizes 99 00:04:28,790 --> 00:04:30,531 artificially created kinetic energy sources. 100 00:04:30,574 --> 00:04:32,402 Like Godspeed's artificial speed. 101 00:04:32,446 --> 00:04:34,361 And I already built a prototype. 102 00:04:34,404 --> 00:04:35,623 I just need to charge the battery 103 00:04:35,666 --> 00:04:37,799 with an electromagnetic source. 104 00:04:37,842 --> 00:04:39,931 Hey, have you seen Allegra lately? 105 00:04:39,975 --> 00:04:42,760 No, not since yesterday, when she said goodbye to Esperanza. 106 00:04:42,804 --> 00:04:44,632 Hmm. We'll find her. 107 00:04:44,675 --> 00:04:46,808 But, with any luck, the S.E.E.-- 108 00:04:46,851 --> 00:04:49,114 Huh, huh? S.E.--you get it? 109 00:04:49,158 --> 00:04:52,074 Will be fully charged and functional within an hour. 110 00:04:52,117 --> 00:04:53,118 All right. 111 00:04:53,162 --> 00:04:55,643 Dad, with this, we can stop Heart 112 00:04:55,686 --> 00:04:57,514 and his clones in his tracks. 113 00:04:57,558 --> 00:04:59,037 We can win this war. 114 00:05:13,443 --> 00:05:15,140 Ew. 115 00:05:16,316 --> 00:05:17,534 It's okay, Dad. We don't bite. 116 00:05:20,711 --> 00:05:24,498 Okay. Yo, check this out. 117 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 I got one more. 118 00:05:26,021 --> 00:05:27,457 No. 119 00:05:33,289 --> 00:05:34,377 Oh, gross. 120 00:05:34,421 --> 00:05:35,596 Whoo. 121 00:05:35,639 --> 00:05:37,337 Nora, you can just ignore the family rules 122 00:05:37,380 --> 00:05:38,512 for a minute and rewind that. 123 00:05:38,555 --> 00:05:41,776 Sure. How would I do that? 124 00:05:43,299 --> 00:05:44,779 Wait. 125 00:05:44,822 --> 00:05:46,563 Is this about the other Nora? 126 00:05:49,697 --> 00:05:51,307 You know about her? 127 00:05:51,351 --> 00:05:53,004 Totally. - Yeah. 128 00:05:53,048 --> 00:05:55,355 I mean, you and Mom have told us a ton of stories 129 00:05:55,398 --> 00:05:57,357 about her, and I'm so glad that you did. 130 00:05:57,400 --> 00:05:59,533 I feel like part of her 131 00:05:59,576 --> 00:06:01,578 is still alive in me. 132 00:06:03,885 --> 00:06:05,408 Barry, we've got more Godspeed clones 133 00:06:05,452 --> 00:06:06,975 southwest of City Hall. 134 00:06:07,018 --> 00:06:09,934 Okay. Time to go to work. 135 00:06:09,978 --> 00:06:11,196 Let's go. 136 00:06:12,459 --> 00:06:13,851 Let's go? 137 00:06:13,895 --> 00:06:16,463 You mean, like, all three of us go? 138 00:06:16,506 --> 00:06:17,812 Yeah. You ready? 139 00:06:17,855 --> 00:06:19,596 Yeah. - Okay, yeah. 140 00:06:19,640 --> 00:06:21,119 All right. 141 00:06:38,963 --> 00:06:40,617 Okay. Secure the area. 142 00:06:40,661 --> 00:06:42,532 Make sure there are no civilians in harm's way. 143 00:06:42,576 --> 00:06:43,968 What about them? 144 00:06:44,012 --> 00:06:46,406 Let them kill each other and then clean up the mess. 145 00:06:51,585 --> 00:06:52,977 Dad? 146 00:06:53,021 --> 00:06:54,370 Okay. Split up, and keep moving. 147 00:06:54,414 --> 00:06:55,502 We'll run out the clock 148 00:06:55,545 --> 00:06:56,851 until they have to go back and recharge. 149 00:07:00,942 --> 00:07:02,987 None of the Godspeeds are behind me. 150 00:07:03,031 --> 00:07:04,641 Nora, how many are following you? 151 00:07:04,685 --> 00:07:06,774 None here either. Where the heck are they? 152 00:07:06,817 --> 00:07:08,166 Found them. 153 00:07:09,733 --> 00:07:11,213 Kill the adversary. 154 00:07:11,256 --> 00:07:14,042 Strike him down. Kill the adversary. 155 00:07:15,304 --> 00:07:16,523 Circle back. We'll fight them together. 156 00:07:16,566 --> 00:07:18,046 No! No. 157 00:07:18,089 --> 00:07:19,569 I'm gonna lead them away from the city. 158 00:07:19,613 --> 00:07:21,049 No you're not. Now, listen to me. 159 00:07:40,460 --> 00:07:42,940 You all right? 160 00:07:44,551 --> 00:07:47,989 Uh, yeah. 161 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 Yeah, yeah. 162 00:07:50,252 --> 00:07:51,688 I mean, yeah. 163 00:07:51,732 --> 00:07:53,690 They couldn't keep up with the fleet-footed wonder. 164 00:07:53,734 --> 00:07:55,213 They went to recharge, you idiot. 165 00:07:55,257 --> 00:07:56,519 What's your problem? 166 00:07:56,563 --> 00:07:57,912 You were supposed to circle back. 167 00:07:57,955 --> 00:08:00,523 Bart, why do they all follow you and not us? 168 00:08:05,485 --> 00:08:07,182 What are you not telling me? 169 00:08:14,711 --> 00:08:15,669 All right, which one of you is gonna tell me 170 00:08:15,712 --> 00:08:17,148 what's going on? 171 00:08:18,585 --> 00:08:21,152 All those clones just tried to kill you, Bart. 172 00:08:21,196 --> 00:08:24,373 They were calling you "the adversary." 173 00:08:24,416 --> 00:08:25,592 Why? What's going on? 174 00:08:25,635 --> 00:08:27,594 Dad, we can't talk about this. 175 00:08:27,637 --> 00:08:29,073 Look, right now, I don't care 176 00:08:29,117 --> 00:08:30,988 about what kind of rules I have in the future. 177 00:08:31,032 --> 00:08:32,642 I want to know why every Godspeed out there 178 00:08:32,686 --> 00:08:33,687 just tried to kill Bart. 179 00:08:33,730 --> 00:08:35,732 Because he's my Thawne. 180 00:08:38,605 --> 00:08:42,522 Dad, Godspeed is my arch-nemesis, okay? 181 00:08:42,565 --> 00:08:44,872 He's my one big bad to rule them all, 182 00:08:44,915 --> 00:08:46,134 just like you and Thawne. 183 00:08:49,964 --> 00:08:52,749 Bart, Thawne devoted 184 00:08:52,793 --> 00:08:55,360 his entire life to destroying mine. 185 00:08:55,404 --> 00:08:56,666 He murdered your grandma. 186 00:08:56,710 --> 00:08:58,494 You can't just throw his name around 187 00:08:58,538 --> 00:09:00,583 without knowing what it means. - I know what it means! 188 00:09:00,627 --> 00:09:01,932 Bart, it's okay. 189 00:09:01,976 --> 00:09:05,327 Why don't we all just try and take a breath? 190 00:09:12,160 --> 00:09:14,249 Maybe we should go train? 191 00:09:14,292 --> 00:09:15,859 If we want to take on those clones again, 192 00:09:15,903 --> 00:09:18,514 we gotta work on our Fathwoom Boom. 193 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 Fine. 194 00:09:30,395 --> 00:09:32,615 We'll be in the Speed Lab, if you need us. 195 00:09:46,063 --> 00:09:47,761 Oh, thank the universe. 196 00:09:47,804 --> 00:09:49,240 I've been looking for you everywhere. 197 00:09:49,284 --> 00:09:50,807 Look, you are not gonna believe what went down 198 00:09:50,851 --> 00:09:51,895 while you were gone. 199 00:09:51,939 --> 00:09:53,767 Barry and Iris' kids 200 00:09:53,810 --> 00:09:56,857 showed up from the freaking future. 201 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 Now it's like we got two Marty McFlys. 202 00:10:02,558 --> 00:10:03,646 You okay? 203 00:10:03,690 --> 00:10:05,735 Yep. Need something? 204 00:10:06,475 --> 00:10:09,173 Yeah, well, the Godspeeds left to go recharge again, 205 00:10:09,217 --> 00:10:12,873 but the intervals between their attacks 206 00:10:12,916 --> 00:10:14,396 are getting shorter and shorter. 207 00:10:14,439 --> 00:10:16,659 So I need this ready 208 00:10:16,703 --> 00:10:18,443 for when they come back. 209 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 Ta-da! 210 00:10:21,882 --> 00:10:24,275 It's my Pops' solar encryption engine. 211 00:10:24,319 --> 00:10:27,496 I mean, I've still gotta do a few final tweaks, 212 00:10:27,539 --> 00:10:31,152 but I also need a way to charge the battery. 213 00:10:31,195 --> 00:10:33,415 So you came to the human charger. 214 00:10:33,458 --> 00:10:35,199 Got it.Fine. 215 00:10:35,243 --> 00:10:36,374 Let's go. 216 00:10:36,418 --> 00:10:38,376 You forgot your java. - It's fine. 217 00:10:38,420 --> 00:10:40,074 Yeah, but you can just take it to go 218 00:10:40,117 --> 00:10:41,684 and hit it with a microwave blast later. 219 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 I already nuked it, Chester. 220 00:10:43,686 --> 00:10:44,861 I just don't want it anymore. 221 00:10:44,905 --> 00:10:46,820 Now, can we get this over with? 222 00:10:53,391 --> 00:10:55,176 Nuked it, huh? 223 00:10:59,571 --> 00:11:01,791 That's when the suspect confessed 224 00:11:01,835 --> 00:11:02,966 to the bombing in Polokistan. 225 00:11:03,010 --> 00:11:05,316 Did Creyke say anything else? 226 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 Because Kristen Kramer died in that explosion, 227 00:11:09,320 --> 00:11:11,975 and that means you're dead. 228 00:11:13,847 --> 00:11:15,936 No. That was everything. 229 00:11:15,979 --> 00:11:18,416 Great. That should be it on our end. 230 00:11:18,460 --> 00:11:20,549 Car you asked for is out front. - Great, thanks. 231 00:11:24,988 --> 00:11:27,382 I'm having a hard time trying to reach anybody 232 00:11:27,425 --> 00:11:28,557 in Central City. 233 00:11:28,600 --> 00:11:29,863 It's like the whole town lost cell service. 234 00:11:29,906 --> 00:11:32,039 You tried CCPD? - Multiple times. 235 00:11:32,082 --> 00:11:34,737 No answer, and I need to get in contact with Cecile. 236 00:11:34,781 --> 00:11:36,783 Hey, anything else 237 00:11:36,826 --> 00:11:38,828 you want to say to the feds? 238 00:11:38,872 --> 00:11:41,004 I've said all I need to say. 239 00:11:41,048 --> 00:11:42,527 Let's get moving. 240 00:11:46,793 --> 00:11:49,099 Bhikkhuni Amala confirms Wally West 241 00:11:49,143 --> 00:11:50,666 is in deep meditation, 242 00:11:50,710 --> 00:11:52,973 handling unrest on the psychic plane. 243 00:11:53,016 --> 00:11:55,802 Which means we're out of speedsters to call. 244 00:11:57,934 --> 00:12:01,068 Iris? Hey. 245 00:12:03,592 --> 00:12:06,900 How are you here? How is this possible? 246 00:12:06,943 --> 00:12:08,989 Deon was able to stabilize me enough to come back 247 00:12:09,032 --> 00:12:10,773 until he can find a permanent cure. 248 00:12:10,817 --> 00:12:12,862 Oh, thank God. 249 00:12:12,906 --> 00:12:15,256 I've missed you so much. 250 00:12:15,299 --> 00:12:16,997 It's been impossible without you here with me. 251 00:12:17,040 --> 00:12:20,783 Well, I'm here now, and I'm gonna be fine. 252 00:12:21,305 --> 00:12:22,785 With everything that's happened-- 253 00:12:22,829 --> 00:12:27,137 the war, you needing to heal in the Still Force-- 254 00:12:27,181 --> 00:12:28,704 Is everything okay? - Yeah. 255 00:12:28,748 --> 00:12:30,706 Yeah, now that you're back, it's perfect. 256 00:12:32,142 --> 00:12:33,622 It feels like you wanted to tell me something. 257 00:12:33,665 --> 00:12:34,797 It can wait. 258 00:12:34,841 --> 00:12:37,974 Iris, oh, so much has happened. 259 00:12:38,018 --> 00:12:40,237 You're not gonna believe this,but-- 260 00:12:40,281 --> 00:12:43,023 Our son and daughter are here. 261 00:12:43,066 --> 00:12:44,502 Yeah. How did you-- 262 00:12:44,546 --> 00:12:46,635 I was watching from the Still Force. 263 00:12:46,678 --> 00:12:50,813 Deon let me see everything that happened, and yeah. 264 00:12:50,857 --> 00:12:51,945 They're amazing. 265 00:12:51,988 --> 00:12:54,295 I mean Nora, she's all grown up, 266 00:12:54,338 --> 00:12:56,166 and Bart, 267 00:12:56,210 --> 00:12:57,559 he's already a young man. 268 00:12:57,602 --> 00:12:59,387 It's incredible. 269 00:12:59,430 --> 00:13:00,997 So you were with me the whole time. 270 00:13:01,041 --> 00:13:02,520 Yeah. 271 00:13:03,913 --> 00:13:05,262 So you know 272 00:13:05,306 --> 00:13:06,916 who Godspeed is to Bart 273 00:13:06,960 --> 00:13:08,918 and how much danger he's in. 274 00:13:10,311 --> 00:13:12,095 Bart knows what Thawne's done to me. 275 00:13:12,139 --> 00:13:14,010 The pain that he's caused, so if Godspeed 276 00:13:14,054 --> 00:13:15,838 is Bart's Thawne... 277 00:13:15,882 --> 00:13:18,101 Then what did he do to Bart? 278 00:13:18,145 --> 00:13:19,973 Iris, those Godspeeds quit fighting each other 279 00:13:20,016 --> 00:13:21,061 to go after him. 280 00:13:21,104 --> 00:13:22,192 I don't think they're gonna stop 281 00:13:22,236 --> 00:13:23,672 until they've killed our son. 282 00:13:25,195 --> 00:13:28,024 Then we can't let him go out there until the war is over. 283 00:13:34,422 --> 00:13:37,468 Barry's never gonna believe this. 284 00:13:37,512 --> 00:13:39,209 I can barely believe it either. 285 00:13:39,253 --> 00:13:42,169 In the last 40 days, the Speed Force saturation 286 00:13:42,212 --> 00:13:44,998 in your body has gone from 0 to 100, Jay. 287 00:13:46,260 --> 00:13:47,957 You know, a year ago, 288 00:13:48,001 --> 00:13:50,133 I thought I'd never run again, 289 00:13:50,177 --> 00:13:52,092 but then I hit the jackpot. 290 00:13:52,135 --> 00:13:53,397 And just in time too. 291 00:13:53,441 --> 00:13:55,182 Because an army of evil speedsters 292 00:13:55,225 --> 00:13:56,923 is attacking Central City? 293 00:13:56,966 --> 00:14:00,970 Joan, I know I'm rusty, 294 00:14:01,014 --> 00:14:03,625 but Barry needs 295 00:14:03,668 --> 00:14:05,409 all the help he can get. 296 00:14:05,932 --> 00:14:08,586 Fine, but I've got a patient 297 00:14:08,630 --> 00:14:10,110 going into surgery at the clinic. 298 00:14:10,153 --> 00:14:13,069 So when you're out there please remember... 299 00:14:13,113 --> 00:14:16,768 Be careful? - Watch your head. 300 00:14:19,032 --> 00:14:20,511 Doctor's orders. 301 00:14:28,389 --> 00:14:31,348 All right, old man. 302 00:14:31,392 --> 00:14:34,090 Time to get in on the action. 303 00:14:54,458 --> 00:14:56,983 What the hell do you want? 304 00:14:57,026 --> 00:14:59,289 You, Jay Garrick. 305 00:15:00,943 --> 00:15:03,554 We want you. 306 00:15:11,736 --> 00:15:13,129 What gives, Bart? 307 00:15:13,173 --> 00:15:14,914 You can throw stars with your lightning, 308 00:15:14,957 --> 00:15:17,003 but you can't catch a ball of it in under 20 seconds? 309 00:15:17,046 --> 00:15:19,048 Nora... 310 00:15:19,092 --> 00:15:20,615 It's a lot harder than it looks. 311 00:15:20,658 --> 00:15:22,182 Well, maybe you should stop focusing 312 00:15:22,225 --> 00:15:25,141 on being a badass parkouring off every wall you see. 313 00:15:25,185 --> 00:15:27,883 So you agree I do look badass. 314 00:15:27,927 --> 00:15:29,102 That's it. That's all 315 00:15:29,145 --> 00:15:30,494 that I've ever wanted from you. 316 00:15:30,538 --> 00:15:33,976 Nora, understand, I can do all the stuff, not--Mom! 317 00:15:34,020 --> 00:15:35,195 Hi! 318 00:15:39,460 --> 00:15:41,331 I told you she'd be okay. 319 00:15:41,375 --> 00:15:43,986 I'm just glad our family's finally together. 320 00:15:44,030 --> 00:15:45,988 I am so happy to see you guys. 321 00:15:46,032 --> 00:15:47,642 I'm so sorry I couldn't get here sooner. 322 00:15:47,685 --> 00:15:49,165 No, it's all good. Seriously. 323 00:15:49,209 --> 00:15:51,472 Deon already told us about what happens when... 324 00:15:52,473 --> 00:15:54,475 Never mind. What's up? 325 00:15:56,607 --> 00:15:59,001 We need to talk to you. - Oh, can it wait? 326 00:15:59,045 --> 00:16:00,568 We're just-- we're working on a new move 327 00:16:00,611 --> 00:16:02,309 that we're actually gonna use on Godspeed. 328 00:16:02,352 --> 00:16:04,006 I think you're gonna like it a lot. 329 00:16:04,050 --> 00:16:05,529 It's kind of old-school, which I think you're gonna be-- 330 00:16:05,573 --> 00:16:07,053 Bart, you won't be going into the field. 331 00:16:08,054 --> 00:16:09,359 Yeah, Bart, 332 00:16:09,403 --> 00:16:11,448 your dad told me everything, 333 00:16:11,492 --> 00:16:14,016 and I saw the rest in the Still Force. 334 00:16:14,060 --> 00:16:15,496 Look, it was one thing 335 00:16:15,539 --> 00:16:17,150 when Godspeed was just some meta 336 00:16:17,193 --> 00:16:18,803 that you two were fighting in the future, but-- 337 00:16:18,847 --> 00:16:21,197 He's your Thawne, which means it's personal. 338 00:16:21,241 --> 00:16:24,070 Yeah. I mean... 339 00:16:24,113 --> 00:16:26,159 Okay, Dad, I am sorry 340 00:16:26,202 --> 00:16:29,205 for how I reacted earlier,but I-- 341 00:16:29,249 --> 00:16:31,207 you don't know me... 342 00:16:31,251 --> 00:16:32,774 like that yet. 343 00:16:32,817 --> 00:16:34,471 I can keep my cool. I promise. 344 00:16:34,515 --> 00:16:35,516 I can. Tell them. 345 00:16:35,559 --> 00:16:38,258 I can keep my cool, right? 346 00:16:38,301 --> 00:16:41,130 But you can't. 347 00:16:46,788 --> 00:16:48,746 Bart. 348 00:16:51,880 --> 00:16:53,012 Dad. 349 00:16:54,926 --> 00:16:57,190 I know Bart can be a bonehead, 350 00:16:57,233 --> 00:16:59,192 but he's right. 351 00:16:59,235 --> 00:17:01,281 You've only known him for a few hours. 352 00:17:01,324 --> 00:17:03,413 I've known him for 19 years. 353 00:17:03,457 --> 00:17:05,154 I got this. Trust me. 354 00:17:12,466 --> 00:17:14,294 They are so incredible. 355 00:17:14,337 --> 00:17:17,036 We make great people. - Yeah, we do. 356 00:17:30,136 --> 00:17:32,573 Thought I'd find you moping in here. 357 00:17:32,616 --> 00:17:34,401 You always come here when you're angry. 358 00:17:34,444 --> 00:17:37,491 How could you turn on me like that? 359 00:17:37,534 --> 00:17:40,015 You're supposed to have my back. 360 00:17:40,059 --> 00:17:42,278 I still do. 361 00:17:42,322 --> 00:17:44,193 Look, I get why you're angry 362 00:17:44,237 --> 00:17:47,196 after what Godspeed took from you, from us? 363 00:17:47,240 --> 00:17:48,980 Godspeed--Nora, 364 00:17:49,024 --> 00:17:52,114 Godspeed didn't take Uncle Jay. 365 00:17:55,117 --> 00:17:56,901 He killed him. 366 00:17:58,468 --> 00:18:01,123 He killed Uncle Jay... 367 00:18:03,256 --> 00:18:05,562 Right in front of me. 368 00:18:11,786 --> 00:18:13,353 Yeah, sure. 369 00:18:13,396 --> 00:18:15,355 Dad and Uncle Wally taught me how to run, 370 00:18:15,398 --> 00:18:18,097 and how to meditate, and all that's great. 371 00:18:20,186 --> 00:18:23,624 Uncle Jay understood me. 372 00:18:23,667 --> 00:18:26,148 He was the first person that saw my impulsiveness 373 00:18:26,192 --> 00:18:28,281 as a strength and not as a weakness, 374 00:18:28,324 --> 00:18:30,152 and he would literally tell me. 375 00:18:30,196 --> 00:18:35,375 He'd say, "Bart, sometimes you have to take a risk. 376 00:18:35,418 --> 00:18:39,161 "Sometimes you have to go with your gut... 377 00:18:39,205 --> 00:18:41,598 "and is it impulsive? Maybe. 378 00:18:41,642 --> 00:18:43,731 But sometimes it's right." 379 00:18:48,344 --> 00:18:49,867 He got me... 380 00:18:53,132 --> 00:18:55,873 And now he's gone. 381 00:18:58,876 --> 00:19:01,401 I know. 382 00:19:01,444 --> 00:19:04,926 But you've still got me, and Mom, and Dad. 383 00:19:04,969 --> 00:19:08,277 How can-- can't we just tell them 384 00:19:08,321 --> 00:19:10,192 what Godspeed did? 385 00:19:10,236 --> 00:19:12,325 Like, I feel like if Dad knew, he would understand 386 00:19:12,368 --> 00:19:14,283 why it has to be me who takes him down. 387 00:19:14,327 --> 00:19:16,416 Because if we did that, we would be breaking 388 00:19:16,459 --> 00:19:17,765 the most important rule. - I know, I know. 389 00:19:17,808 --> 00:19:19,462 I know, I know. I know, I know, I know. 390 00:19:20,289 --> 00:19:21,856 Look, Bart, 391 00:19:21,899 --> 00:19:25,207 Uncle Jay did say that stuff about taking risks, 392 00:19:25,251 --> 00:19:27,775 but if he were here now, seeing what we were up against, 393 00:19:27,818 --> 00:19:30,169 what do you think he would want you to do? 394 00:19:33,607 --> 00:19:36,523 He'd tell me sometimes 395 00:19:36,566 --> 00:19:38,960 you have to take your hat off. 396 00:19:52,495 --> 00:19:55,411 See? I'm always right. 397 00:19:55,455 --> 00:19:58,545 Someti-- You are sometimes right. 398 00:19:59,894 --> 00:20:03,898 Look, I will take Godspeed down for the both of us. 399 00:20:04,507 --> 00:20:07,293 I promise, 400 00:20:07,336 --> 00:20:09,120 but you just gotta stay here, okay? 401 00:20:22,699 --> 00:20:24,484 Since the MAD 2.0 isn't working, 402 00:20:24,527 --> 00:20:26,399 we need to try another tactic. 403 00:20:31,447 --> 00:20:34,494 Does this remind you of anything? 404 00:20:34,537 --> 00:20:35,843 This seems so familiar. 405 00:20:46,245 --> 00:20:47,724 Are you all right? 406 00:20:50,553 --> 00:20:52,425 Ever since I lost my memories, 407 00:20:52,468 --> 00:20:54,340 I've been trying to understand who I am 408 00:20:54,383 --> 00:20:56,820 and how I ended up like this. 409 00:20:57,343 --> 00:20:59,867 I figured I must have had a breakdown. 410 00:21:00,607 --> 00:21:02,826 Maybe somewhere there's a wife and kids 411 00:21:02,870 --> 00:21:06,439 wondering what the hell happened to their dad. 412 00:21:06,482 --> 00:21:07,875 I don't know. 413 00:21:11,618 --> 00:21:14,011 Am I ever gonna know who I am? 414 00:21:22,629 --> 00:21:24,370 Come on. 415 00:21:24,413 --> 00:21:26,241 What's wrong with me? 416 00:21:27,242 --> 00:21:29,723 So I finally finished the last tweak on the S.E.E. 417 00:21:29,766 --> 00:21:31,507 Now all that's left to do 418 00:21:31,551 --> 00:21:35,337 is to finish charging the solar panel, and voilร . 419 00:21:35,381 --> 00:21:37,513 Oh, man. 420 00:21:37,557 --> 00:21:39,210 My Pops would be so jazzed 421 00:21:39,254 --> 00:21:41,343 to know that this baby's maiden voyage 422 00:21:41,387 --> 00:21:44,390 will be to take out psycho speedsters. 423 00:21:44,433 --> 00:21:46,392 You're almost done, right? 424 00:21:46,435 --> 00:21:48,045 How should I know? 425 00:21:51,571 --> 00:21:54,530 Battery's not even 10% charged yet. 426 00:21:54,574 --> 00:21:56,358 With your output capacity, 427 00:21:56,402 --> 00:21:58,578 it should be almost 89% charged by now. 428 00:22:01,450 --> 00:22:04,192 Allegra, are you okay? 429 00:22:04,235 --> 00:22:06,150 Yeah. 430 00:22:06,194 --> 00:22:07,369 Are you sure? 431 00:22:07,413 --> 00:22:08,370 'Cause, like, you've been acting-- 432 00:22:08,414 --> 00:22:09,589 Chester, I'm fine. 433 00:22:11,547 --> 00:22:13,375 More clones just showed up. Is your father's device ready? 434 00:22:13,419 --> 00:22:16,117 Chester's gadget, yes, but the battery needs recharging. 435 00:22:17,161 --> 00:22:18,598 It needs kinetic energy to power it, right? 436 00:22:18,641 --> 00:22:20,295 Yeah. - Could it be any source? 437 00:22:20,339 --> 00:22:22,906 Theoretically yeah, but-- - All right, stand back. 438 00:22:26,432 --> 00:22:27,650 Well, hot damn. 439 00:22:27,694 --> 00:22:29,609 Yeah, it's ready now. 440 00:22:29,652 --> 00:22:31,350 I need you two on comms with Iris. 441 00:22:32,438 --> 00:22:35,528 Wait, Iris is back? - You heard him, let's go. 442 00:22:44,450 --> 00:22:45,451 I'm in position. 443 00:22:45,494 --> 00:22:47,017 Nora, are you ready? 444 00:22:50,151 --> 00:22:52,588 On my way with the guests of honor. 445 00:22:56,418 --> 00:22:57,680 Now! 446 00:23:05,471 --> 00:23:07,429 Holy shrap. It worked. 447 00:23:11,346 --> 00:23:12,565 Uh, guys? 448 00:23:12,608 --> 00:23:14,654 Sensors are picking up a massive increase 449 00:23:14,697 --> 00:23:15,829 in the clones' kinetic energy. 450 00:23:15,872 --> 00:23:17,526 They're recharging. 451 00:23:22,357 --> 00:23:24,098 Nora? 452 00:23:50,733 --> 00:23:54,171 Nora? Nora. 453 00:23:59,350 --> 00:24:00,700 Flash, we gotta go. 454 00:24:10,840 --> 00:24:12,407 You sure you're okay? 455 00:24:12,451 --> 00:24:16,019 Dad, Mom, I'm fine. I swear. 456 00:24:16,063 --> 00:24:18,674 So how did the Godspeeds recover so fast, 457 00:24:18,718 --> 00:24:20,763 let alone recharge themselves? 458 00:24:20,807 --> 00:24:23,505 It's like they got stronger all of a sudden. 459 00:24:23,549 --> 00:24:25,594 I think I know how. 460 00:24:25,638 --> 00:24:27,074 Okay, so the S.E.E. battery 461 00:24:27,117 --> 00:24:29,729 needed 700 nanometers of microwave energy 462 00:24:29,772 --> 00:24:31,295 to power the device, 463 00:24:31,339 --> 00:24:33,297 but the battery wasn't charged by Allegra. 464 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 It was charged with... - My lightning. 465 00:24:35,430 --> 00:24:39,260 Which was equivalent to 5 billion nanometers of energy. 466 00:24:39,303 --> 00:24:41,828 So Barry's lightning supercharged the S.E.E. 467 00:24:41,871 --> 00:24:43,612 Yeah, when the Godspeeds were blasted, 468 00:24:43,656 --> 00:24:46,485 they got a super dose of your Speed Force energy too. 469 00:24:46,528 --> 00:24:48,356 Barry, I am so sorry. 470 00:24:48,399 --> 00:24:50,445 Look, I should have seen this coming, and I-- 471 00:24:50,489 --> 00:24:51,794 No, man. No. 472 00:24:51,838 --> 00:24:53,709 You did everything right. This is not your fault. 473 00:24:53,753 --> 00:24:57,365 Okay, so how long until the next batch shows up? 474 00:24:57,408 --> 00:24:59,019 45 minutes tops. 475 00:25:00,063 --> 00:25:01,761 But I'll see if I can get my Pops' device 476 00:25:01,804 --> 00:25:02,892 working again before then. 477 00:25:02,936 --> 00:25:05,025 Yeah. - Okay. 478 00:25:08,768 --> 00:25:10,683 What are you thinking? 479 00:25:10,726 --> 00:25:12,380 Even if we get the S.E.E. working, 480 00:25:12,423 --> 00:25:13,686 we're still outnumbered. 481 00:25:15,035 --> 00:25:16,602 We need reinforcements. 482 00:25:16,645 --> 00:25:18,517 Hell to the yeah you do. 483 00:25:20,823 --> 00:25:22,477 How long were you listening? 484 00:25:22,521 --> 00:25:24,000 Not long. Not long. 485 00:25:24,044 --> 00:25:26,394 I mean, just long enough to hear that Dad 486 00:25:26,437 --> 00:25:28,918 finally realized that he should tag me in. 487 00:25:28,962 --> 00:25:30,659 He meant me, dumbass. 488 00:25:30,703 --> 00:25:34,228 No, I didn't. - Wait, what? 489 00:25:34,271 --> 00:25:36,709 Nora, we almost died out there. 490 00:25:36,752 --> 00:25:38,058 I couldn't protect you. 491 00:25:38,101 --> 00:25:39,450 I'm not putting you in that position again. 492 00:25:39,494 --> 00:25:42,149 Yeah, but we didn't die, and I can help. 493 00:25:42,192 --> 00:25:43,716 Mom, a little backup here, please? 494 00:25:43,759 --> 00:25:44,978 Nora, this war is unpredictable, 495 00:25:45,021 --> 00:25:46,501 and it's getting more dangerous. 496 00:25:46,545 --> 00:25:47,937 What do you think Bart and I deal with 497 00:25:47,981 --> 00:25:49,591 every day in 2049? 498 00:25:49,635 --> 00:25:50,810 Yeah, come on. We're heroes. 499 00:25:50,853 --> 00:25:52,463 Dangerous is, like, kind of part of the job. 500 00:25:52,507 --> 00:25:53,639 Not this time. 501 00:25:53,682 --> 00:25:56,380 You don't just get to decide that. 502 00:25:56,424 --> 00:25:57,947 I'm about to turn 30. 503 00:25:59,645 --> 00:26:01,516 In four years. 504 00:26:01,560 --> 00:26:03,344 The point is, unlike Bart, 505 00:26:03,387 --> 00:26:04,737 I'm the real adult. 506 00:26:04,780 --> 00:26:06,739 We're your parents, and we're saying right now 507 00:26:06,782 --> 00:26:07,870 you're still not going out there. 508 00:26:07,914 --> 00:26:09,611 You can't stop me from fighting. 509 00:26:09,655 --> 00:26:10,656 Okay. Me either. 510 00:26:10,699 --> 00:26:12,483 Mom? 511 00:26:12,527 --> 00:26:13,789 Your father is right. 512 00:26:13,833 --> 00:26:16,618 Well, you can't just send us back to 2049. 513 00:26:16,662 --> 00:26:18,054 That's not an option, 514 00:26:18,098 --> 00:26:20,622 and we're not gonna go watch TV at Grandpa Joe's. 515 00:26:20,666 --> 00:26:22,015 We could always lock you in a pipeline cell 516 00:26:22,058 --> 00:26:23,582 until this is all over. 517 00:26:24,365 --> 00:26:26,019 You wouldn't. 518 00:26:26,062 --> 00:26:29,196 We will if we have to. 519 00:26:50,826 --> 00:26:54,656 So battery's not the problem. 520 00:26:55,222 --> 00:26:57,180 I checked the spectrum readings, 521 00:26:57,224 --> 00:27:01,141 and you're not emitting microwaves. 522 00:27:01,924 --> 00:27:04,840 You've been blasting ultraviolet light, 523 00:27:04,884 --> 00:27:06,537 like your cousin. 524 00:27:08,931 --> 00:27:11,325 As far as I know, 525 00:27:11,368 --> 00:27:15,677 you only hit that range from channeling negative emotions, 526 00:27:15,721 --> 00:27:18,898 like anger or pain. 527 00:27:20,726 --> 00:27:24,120 Allegra, what's going on? 528 00:27:24,164 --> 00:27:26,514 Nothing. 529 00:27:27,558 --> 00:27:30,823 Before, you said you nuked your coffee. 530 00:27:30,866 --> 00:27:32,825 It was ice cold. 531 00:27:32,868 --> 00:27:34,957 And then you called me Chester. 532 00:27:35,001 --> 00:27:37,351 You never call me Chester. 533 00:27:41,094 --> 00:27:43,749 Did you get in a fight with Esperanza? 534 00:27:43,792 --> 00:27:47,274 'Cause you can always patch that up. 535 00:27:47,317 --> 00:27:48,623 Not this time... 536 00:27:51,757 --> 00:27:53,236 Because she's dead. 537 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 Allegra, I am--I'm so sorry. 538 00:28:00,766 --> 00:28:03,769 It's not your fault. It's mine. 539 00:28:05,074 --> 00:28:07,033 Esperanza was my family, 540 00:28:07,076 --> 00:28:10,471 and I should have been there for her. 541 00:28:10,514 --> 00:28:13,474 Just like I should be able to charge this stupid thing, 542 00:28:13,517 --> 00:28:14,997 but I can't. 543 00:28:15,041 --> 00:28:17,696 And now, more people are gonna get hurt, 544 00:28:17,739 --> 00:28:18,958 and it's all my fault. 545 00:28:19,001 --> 00:28:20,960 It's not... 546 00:28:32,449 --> 00:28:35,496 This whole parenting thing is different this time around. 547 00:28:35,539 --> 00:28:36,889 Yeah, I know. 548 00:28:38,194 --> 00:28:40,980 I always knew our kids would have a hard life 549 00:28:41,023 --> 00:28:45,114 being speedsters, but I never thought 550 00:28:45,158 --> 00:28:47,508 they'd have to deal with a Thawne of their own. 551 00:28:50,032 --> 00:28:52,252 It's like there's a curse on our family. 552 00:28:54,602 --> 00:28:57,083 I mean, tragedy follows us everywhere. 553 00:28:58,301 --> 00:29:00,086 Maybe that's our real legacy. 554 00:29:01,870 --> 00:29:03,263 You don't believe that. 555 00:29:05,134 --> 00:29:08,485 This all started the night Thawne killed my mom, 556 00:29:08,529 --> 00:29:10,183 and I might not know where he is now, 557 00:29:10,226 --> 00:29:12,881 but our fight still isn't over. 558 00:29:12,925 --> 00:29:14,448 And in the other timeline, 559 00:29:14,491 --> 00:29:17,277 Nora's Godspeed killed her best friend, Lia. 560 00:29:17,320 --> 00:29:21,455 And now, I think this Godspeed killed someone Bart loved. 561 00:29:24,153 --> 00:29:26,416 History's repeating itself. 562 00:29:36,731 --> 00:29:37,950 Iris, if we beat 563 00:29:37,993 --> 00:29:41,257 the Godspeed clones here, in 2021, 564 00:29:41,301 --> 00:29:43,477 the real August Heart will never get his powers back. 565 00:29:43,520 --> 00:29:47,002 Which means that when Nora and Bart go back to 2049, 566 00:29:47,046 --> 00:29:50,136 there won't be a Godspeed there to endanger them. 567 00:29:50,179 --> 00:29:52,051 We have to break the chain. 568 00:29:56,664 --> 00:29:58,797 We will. 569 00:30:02,278 --> 00:30:03,889 Okay, the rebel Godspeeds managed to hack 570 00:30:03,932 --> 00:30:05,194 S.T.A.R.'s communication systems 571 00:30:05,238 --> 00:30:06,979 and send a transmission. 572 00:30:07,022 --> 00:30:08,632 What does it say? 573 00:30:10,547 --> 00:30:12,071 Flash. 574 00:30:12,114 --> 00:30:14,421 Turn over the adversary now, 575 00:30:14,464 --> 00:30:18,904 or else the one he loves will die: 576 00:30:18,947 --> 00:30:22,690 Jay Garrick. 577 00:30:30,393 --> 00:30:32,395 What did Joan say? - It's true. 578 00:30:32,439 --> 00:30:34,615 Jay got his speed back when the Speed Force was reborn. 579 00:30:34,658 --> 00:30:36,878 And then those clones took him. 580 00:30:36,922 --> 00:30:39,620 They're gonna kill Jay. - I won't let them. 581 00:30:39,663 --> 00:30:41,404 Bart, we've got this under control. 582 00:30:41,448 --> 00:30:42,884 No, you don't. 583 00:30:42,928 --> 00:30:44,146 We're working on a plan. Just give us some time. 584 00:30:44,190 --> 00:30:45,974 We don't have time, Dad! 585 00:30:46,018 --> 00:30:48,890 Guys, I'm triangulating 586 00:30:48,934 --> 00:30:51,414 the Godspeeds' comm signals now. 587 00:30:51,458 --> 00:30:53,982 It came from Zauriel Cathedral on Morrison Ave. 588 00:30:54,026 --> 00:30:56,289 Well, that's where I'm going. - Bart, wait. 589 00:30:56,332 --> 00:31:00,249 Dad, they knew how Bart would react if they took Uncle Jay. 590 00:31:00,293 --> 00:31:02,382 He knows he's running into a trap, but he doesn't care. 591 00:31:02,425 --> 00:31:05,733 You have to stop him. You have to save him. 592 00:31:06,255 --> 00:31:08,954 We have to save him. 593 00:31:22,010 --> 00:31:23,707 Jay. 594 00:31:30,497 --> 00:31:32,586 I won't let it happen again. 595 00:31:41,073 --> 00:31:45,033 Your inability to suppress your rash nature 596 00:31:45,077 --> 00:31:47,644 shall be your undoing. 597 00:32:20,242 --> 00:32:23,028 You want more speed? Come take mine. 598 00:32:23,071 --> 00:32:24,246 Nora, what are you doing? 599 00:32:24,290 --> 00:32:26,596 Buying you some time. Save Bart. 600 00:32:29,904 --> 00:32:33,125 His primal impulses killed him, 601 00:32:33,168 --> 00:32:36,432 and now he's killed you too. 602 00:33:03,111 --> 00:33:05,592 Bart? Bart! 603 00:33:07,550 --> 00:33:10,336 Can you hear me? Bart? 604 00:33:11,424 --> 00:33:13,861 They're right behind me. Bart? 605 00:33:18,213 --> 00:33:19,693 Get him out of here. - Yeah. 606 00:33:20,999 --> 00:33:23,131 That way. 607 00:33:23,175 --> 00:33:24,480 Okay. Put him down. 608 00:33:36,797 --> 00:33:39,060 I say we give them heck, Flash. 609 00:33:39,104 --> 00:33:40,148 On my mark. 610 00:33:47,634 --> 00:33:50,767 I leave Central City for two seconds... 611 00:33:56,947 --> 00:33:59,167 That won't hold them much longer. 612 00:33:59,211 --> 00:34:02,127 Dad, Bart won't wake up. 613 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 I should have stopped him from going. 614 00:34:25,150 --> 00:34:27,978 Nora, this isn't your fault. - Yes, it is. 615 00:34:28,022 --> 00:34:30,807 I'm his older sister. I'm supposed to keep him safe. 616 00:34:31,678 --> 00:34:34,072 This is what Godspeed always does. 617 00:34:34,681 --> 00:34:37,292 He always goes after the people we love the most. 618 00:34:44,082 --> 00:34:45,344 How's he doing? 619 00:34:45,387 --> 00:34:46,997 He's still unresponsive. 620 00:34:47,041 --> 00:34:49,304 Bart's in some sort of deep comatose state. 621 00:34:49,348 --> 00:34:52,177 The Godspeeds were feeding off me 622 00:34:52,220 --> 00:34:53,830 when Bart turned up, 623 00:34:53,874 --> 00:34:55,397 and by the time they turned their sights on him, 624 00:34:55,441 --> 00:34:58,400 I had nothing left in the tank. 625 00:34:58,444 --> 00:35:00,402 How'd you know how to stop them? 626 00:35:01,925 --> 00:35:04,189 Actually, it was my son's idea. 627 00:35:11,848 --> 00:35:15,200 I guess sometimes it pays to be impulsive. 628 00:35:15,243 --> 00:35:16,766 Can't argue with that. 629 00:35:16,810 --> 00:35:18,725 Why hasn't Bart's speed healing kicked in? 630 00:35:18,768 --> 00:35:21,336 It has, but is Speed Force saturation's 631 00:35:21,380 --> 00:35:23,556 so depleted that whatever speed he has left 632 00:35:23,599 --> 00:35:25,514 is being used to keep him alive. 633 00:35:26,385 --> 00:35:27,647 I'll keep monitoring him, 634 00:35:27,690 --> 00:35:30,519 but unfortunately, all we can do now is wait. 635 00:35:36,221 --> 00:35:37,744 I don't know. 636 00:35:37,787 --> 00:35:39,224 Maybe if I would have gotten there faster, 637 00:35:39,267 --> 00:35:40,616 Bart would be okay. 638 00:35:40,660 --> 00:35:41,965 No, you saved our butts. 639 00:35:42,009 --> 00:35:44,925 She's right. It's good to see you, man. 640 00:35:46,231 --> 00:35:48,233 It's good to see you. 641 00:35:48,276 --> 00:35:49,756 Dig filled me in. 642 00:35:49,799 --> 00:35:51,932 I figured you could use a helping hand. 643 00:35:52,628 --> 00:35:54,326 Jay Garrick. 644 00:35:54,369 --> 00:35:56,415 Look at you getting your speed back. 645 00:35:57,807 --> 00:36:00,245 And good timing too. - I'll say. 646 00:36:00,288 --> 00:36:02,203 Listen, guys. 647 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 This war isn't over, 648 00:36:03,465 --> 00:36:04,771 and now, there could be dozens 649 00:36:04,814 --> 00:36:07,469 or hundreds of those things on the way. 650 00:36:07,513 --> 00:36:09,471 I'll keep working on the S.E.E. 651 00:36:11,386 --> 00:36:13,258 Hey, how about we use those gauntlets 652 00:36:13,301 --> 00:36:15,085 to fire another entropy trap? 653 00:36:15,129 --> 00:36:17,044 Synthetic entropy trap. 654 00:36:17,087 --> 00:36:19,220 Unlike Time Trapper, mine are temporary, 655 00:36:19,264 --> 00:36:21,788 and the stronger these clones get, 656 00:36:21,831 --> 00:36:23,311 the faster they're gonna break out of them. 657 00:36:23,355 --> 00:36:24,921 So we don't have a way to depower them. 658 00:36:24,965 --> 00:36:26,401 We don't have a way to capture them. 659 00:36:26,445 --> 00:36:27,533 What do we have? 660 00:36:27,576 --> 00:36:29,883 We have August Heart, 661 00:36:29,926 --> 00:36:32,451 and we know he went to the Flash Museum in 2049. 662 00:36:32,494 --> 00:36:34,235 We just don't know why. 663 00:36:34,279 --> 00:36:36,498 But it must have something to do with why this war 664 00:36:36,542 --> 00:36:38,413 got started in the first place, 665 00:36:38,457 --> 00:36:41,329 which means Heart has the answer 666 00:36:41,373 --> 00:36:43,244 locked inside his mind. 667 00:36:43,288 --> 00:36:44,767 I need to unlock it. 668 00:36:47,466 --> 00:36:49,250 What about the neural hypercollider? 669 00:36:49,294 --> 00:36:51,339 I mean, we used it to project 670 00:36:51,383 --> 00:36:52,688 my consciousness into the future. 671 00:36:52,732 --> 00:36:53,994 So maybe it could project 672 00:36:54,037 --> 00:36:55,735 your consciousness into Heart's mind. 673 00:36:55,778 --> 00:36:59,129 So you want to go inside the mind of a psychopath? 674 00:36:59,173 --> 00:37:00,392 It's the only option we have left. 675 00:37:00,435 --> 00:37:03,177 If I readjust the tachyon booster 676 00:37:03,221 --> 00:37:06,572 with a neuro-fiber housing, I think it could work, kid. 677 00:37:07,616 --> 00:37:09,401 Can you guys take care of things in the field 678 00:37:09,444 --> 00:37:11,316 while I'm in there? - Of course. 679 00:37:11,359 --> 00:37:13,970 Central City's my hometown. I'm not losing her that easy. 680 00:37:14,014 --> 00:37:16,930 Me too; I'm ready to kick some fakester butt. 681 00:37:17,452 --> 00:37:18,845 All right. Good. 682 00:37:18,888 --> 00:37:21,282 I need you guys to protect this city 683 00:37:21,326 --> 00:37:23,153 while I finish this fight. 684 00:37:25,504 --> 00:37:29,247 So you gonna talk about it? 685 00:37:29,290 --> 00:37:30,509 Talk about what? 686 00:37:30,552 --> 00:37:32,424 That Creyke said that he saw you die. 687 00:37:32,467 --> 00:37:34,339 Just drop it, West. 688 00:37:35,470 --> 00:37:38,386 I spent years letting Adam haunt me 689 00:37:38,430 --> 00:37:39,953 for the pain that he caused, 690 00:37:39,996 --> 00:37:41,520 the lives he took. 691 00:37:44,218 --> 00:37:45,785 Now I can put it behind me 692 00:37:45,828 --> 00:37:47,917 and get back to doing my job. 693 00:37:50,920 --> 00:37:52,357 My God. 694 00:37:57,231 --> 00:37:58,580 What the hell? 695 00:37:58,624 --> 00:38:00,800 Looks like the whole city's trying to leave town. 696 00:38:02,584 --> 00:38:04,282 Kramer, watch out! 697 00:38:09,896 --> 00:38:11,463 Oh! 698 00:38:12,551 --> 00:38:13,943 That was close. 699 00:38:29,872 --> 00:38:31,570 As soon as I flip the collider, 700 00:38:31,613 --> 00:38:33,833 your synaptic pathways will open, 701 00:38:33,876 --> 00:38:36,966 and then Ms. Horton will guide your consciousness into his. 702 00:38:38,011 --> 00:38:39,273 Don't worry. 703 00:38:39,317 --> 00:38:41,362 I am gonna be right here with you the whole time. 704 00:38:43,495 --> 00:38:45,540 Barry, I know 705 00:38:45,584 --> 00:38:47,499 this August Heart seems harmless, 706 00:38:47,542 --> 00:38:50,980 but the real August Heart is locked away inside of his mind. 707 00:38:51,764 --> 00:38:55,420 From what we know-- - He's a monster. 708 00:38:57,030 --> 00:38:58,466 Be careful. 709 00:39:00,425 --> 00:39:02,601 The collider's primed. 710 00:39:04,254 --> 00:39:05,560 Ms. Horton? 711 00:39:07,345 --> 00:39:09,434 I'm ready. 712 00:39:19,487 --> 00:39:20,619 Yeah. 713 00:39:25,493 --> 00:39:26,886 August? 714 00:39:28,453 --> 00:39:31,238 If you're not comfortable with this, you don't have to do it. 715 00:39:33,196 --> 00:39:34,676 It's okay. 716 00:39:36,199 --> 00:39:39,420 I need to know who I am, 717 00:39:39,464 --> 00:39:41,944 even if it's someone I despise. 718 00:39:43,642 --> 00:39:45,208 Yeah. 719 00:39:46,471 --> 00:39:49,169 Okay. 720 00:39:58,918 --> 00:40:01,399 Barry's synapses are ready for transference. 721 00:40:06,882 --> 00:40:09,842 Barry, follow my voice. 722 00:40:23,508 --> 00:40:25,553 Flash. 723 00:40:42,265 --> 00:40:44,442 I've been here before. 724 00:40:45,617 --> 00:40:48,707 No, you have not. 725 00:40:48,750 --> 00:40:51,666 This is my mind. 726 00:40:51,710 --> 00:40:53,799 My place. 727 00:40:53,842 --> 00:40:56,889 My future sanctum. 728 00:40:59,500 --> 00:41:00,501 Heart? 729 00:41:00,545 --> 00:41:02,677 Congratulations. 730 00:41:02,721 --> 00:41:06,115 You finally found me. 731 00:41:06,159 --> 00:41:07,639 Well done. 732 00:41:08,770 --> 00:41:10,511 You knew I was coming. 733 00:41:10,555 --> 00:41:13,253 Actually, I expected you 734 00:41:13,296 --> 00:41:14,820 a lot sooner, 735 00:41:14,863 --> 00:41:18,301 but hey, we can't all be overachievers. 736 00:41:19,128 --> 00:41:22,523 You must have so many questions. 737 00:41:23,045 --> 00:41:25,047 Good thing I have all the answers. 738 00:41:26,919 --> 00:41:30,792 This is gonna be so much fun. 48247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.