All language subtitles for The Desperate Hours 1955

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,833 --> 00:01:41,135 (WHISTLES) 2 00:01:42,570 --> 00:01:44,438 I'll get it, darling. Some morning I'm going to catch up 3 00:01:44,472 --> 00:01:45,306 with that kid. 4 00:01:47,241 --> 00:01:48,676 If cows only knew how I hated them. 5 00:01:49,443 --> 00:01:50,478 What would they do? 6 00:01:53,247 --> 00:01:54,715 BOY: Hey, Ralphy! 7 00:01:55,749 --> 00:01:56,850 Goodbye, Mother. 8 00:01:57,618 --> 00:01:59,353 I'll be home late. Scout meeting. 9 00:02:00,288 --> 00:02:02,823 Goodbye... Dream witch. 10 00:02:02,856 --> 00:02:04,292 Goodbye... Pest. 11 00:02:11,098 --> 00:02:12,800 Hey, Ralphy. 12 00:02:12,833 --> 00:02:13,734 My name is Ralph. 13 00:02:14,168 --> 00:02:17,070 R-A-L-P-H. 14 00:02:17,104 --> 00:02:18,906 There's no "y" on the end of it. 15 00:02:18,939 --> 00:02:20,374 I looked at my birth certificate. 16 00:02:21,074 --> 00:02:22,343 Bye, now. 17 00:02:31,419 --> 00:02:32,353 Mmm. 18 00:02:32,953 --> 00:02:34,888 Ralph. Ralphy! 19 00:02:36,890 --> 00:02:38,459 Ralphy, your bicycle! 20 00:02:41,061 --> 00:02:42,863 I'll be late for the first bell. 21 00:02:48,469 --> 00:02:51,339 Ralph... Spelled R-A-L-P-H, 22 00:02:51,372 --> 00:02:54,107 considers himself too old to kiss a man. 23 00:02:54,141 --> 00:02:56,410 Another milepost, Dan. Mmm-hmm. 24 00:02:56,444 --> 00:02:58,379 They're sailing by pretty fast these days. 25 00:03:00,047 --> 00:03:02,416 Next thing you know, Cindy will be announcing she wants to get married. 26 00:03:02,883 --> 00:03:03,917 I do... 27 00:03:04,952 --> 00:03:06,186 But he hasn't asked me... 28 00:03:06,220 --> 00:03:07,321 Ha-ha! 29 00:03:07,788 --> 00:03:09,523 Yet. Ha-ha! 30 00:03:09,957 --> 00:03:10,891 Dan. 31 00:03:11,759 --> 00:03:12,926 She's still a child. 32 00:03:14,462 --> 00:03:16,264 Even though she doesn't look like a child? 33 00:03:17,531 --> 00:03:18,666 Hmm? 34 00:03:24,538 --> 00:03:25,439 Cindy. 35 00:03:27,207 --> 00:03:29,510 Try not to mention Chuck to your father on the way to work. 36 00:03:30,143 --> 00:03:31,779 All right, Mother. 37 00:03:34,282 --> 00:03:36,717 Darling, try not to mention Chuck Wright 38 00:03:36,750 --> 00:03:37,951 to Cindy in the car. 39 00:03:37,985 --> 00:03:40,288 You know how touchy she is since she's been in love. 40 00:03:40,788 --> 00:03:42,456 In love? 41 00:03:42,490 --> 00:03:44,892 Ellie, that girl knows no more about love than... 42 00:03:44,925 --> 00:03:46,360 Than Ralphy does. 43 00:03:46,394 --> 00:03:47,861 (CHUCKLES) Have a nice day, dear. 44 00:04:01,842 --> 00:04:03,811 (TURNS RADIO ON) ANNOUNCER: The early morning escape 45 00:04:03,844 --> 00:04:06,380 was cleverly masterminded by Glenn Griffin. 46 00:04:06,414 --> 00:04:08,248 He, his younger brother Hal, 47 00:04:08,282 --> 00:04:10,083 and another convict named Kobish 48 00:04:10,117 --> 00:04:13,821 brutally overpowered a guard and fled without arousing suspicion. 49 00:04:13,854 --> 00:04:15,956 Griffin made headlines here four years ago 50 00:04:15,989 --> 00:04:17,525 when during a violent gun battle, 51 00:04:17,558 --> 00:04:19,126 he deliberately shot a policeman, 52 00:04:19,159 --> 00:04:20,361 then surrendered. 53 00:04:20,394 --> 00:04:21,529 While making the arrest, 54 00:04:21,562 --> 00:04:24,365 an enraged Deputy Sheriff named Jesse Bard 55 00:04:24,398 --> 00:04:28,268 slashed his gun across Griffin's face, breaking his jaw. 56 00:04:28,302 --> 00:04:30,671 Griffin swore to someday get even with Bard, who is... 57 00:04:39,880 --> 00:04:41,582 Hi, Dutch. Any of your relatives in there? Nah! 58 00:04:49,423 --> 00:04:51,058 Hi, Jesse. Hi. 59 00:04:51,091 --> 00:04:52,493 About time. Overslept. 60 00:04:53,761 --> 00:04:55,663 What's the beauty contest out there? 61 00:04:55,696 --> 00:04:57,531 Oh, it's routine questioning. 62 00:04:57,565 --> 00:04:59,400 Federal prison break at Terre Haute. 63 00:04:59,433 --> 00:05:00,501 None of our concern. 64 00:05:01,068 --> 00:05:02,703 Lifer named Kobish. 65 00:05:02,736 --> 00:05:04,304 Couple of brothers by the name of Griffin. 66 00:05:06,874 --> 00:05:08,041 Griffin? 67 00:05:08,075 --> 00:05:09,242 When? 68 00:05:09,276 --> 00:05:10,511 Just before dawn. 69 00:05:11,345 --> 00:05:13,180 Why didn't you call me? 70 00:05:13,213 --> 00:05:14,648 Call you? Why? 71 00:05:16,550 --> 00:05:18,586 Dutch, get me Lieutenant Fredericks, State Police. 72 00:05:18,619 --> 00:05:21,188 DUTCH: Yes, sir. Oh, relax. Just an FBI case. 73 00:05:21,221 --> 00:05:22,790 Who's this third one, this Kobish? 74 00:05:25,726 --> 00:05:28,195 "Kobish, Samuel. Age 44. Male. White. 75 00:05:28,228 --> 00:05:30,731 "6'3", 260 pounds." 76 00:05:32,199 --> 00:05:33,401 Three-time loser with a record 77 00:05:33,434 --> 00:05:35,603 makes my hair stand on end. 78 00:05:35,636 --> 00:05:36,937 MAN: Lieutenant Fredericks on the line. 79 00:05:38,305 --> 00:05:39,707 Fredericks, this is Bard. What do you got? 80 00:05:39,740 --> 00:05:42,810 Nothing. I wondered when you'd start yipping. 81 00:05:42,843 --> 00:05:45,646 They melted into the earth as soon as they hit fresh air. 82 00:05:45,679 --> 00:05:47,280 Have you checked Griffin's girl, Helen Miller? 83 00:05:47,314 --> 00:05:50,017 Sure did. She left town three weeks ago. Not a trace. 84 00:05:50,050 --> 00:05:53,186 Look, Bard, we got roadblocks up and down the whole state. 85 00:05:53,220 --> 00:05:55,255 City police are ripping entire buildings apart. 86 00:05:55,288 --> 00:05:56,590 You don't know Griffin. 87 00:05:56,624 --> 00:05:58,158 He won't be any place you'd think of looking. 88 00:05:58,191 --> 00:06:00,160 No roadblock, nothing's going to stop that bird 89 00:06:00,193 --> 00:06:02,329 from coming right back to Indianapolis. 90 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 Lad, take the chip off your shoulder. 91 00:06:04,398 --> 00:06:06,434 You want Griffin? Go out and get him yourself. 92 00:06:10,871 --> 00:06:12,339 Griffin? 93 00:06:12,372 --> 00:06:14,007 Is he the one who... Yeah. 94 00:06:15,275 --> 00:06:16,544 He's the one. 95 00:06:16,577 --> 00:06:18,111 (DIALING TELEPHONE) 96 00:06:30,323 --> 00:06:31,525 Hey. Look at that. 97 00:06:32,092 --> 00:06:33,326 How about it, Glenn? 98 00:06:33,360 --> 00:06:34,495 Yeah. 99 00:06:50,611 --> 00:06:52,480 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 100 00:06:56,183 --> 00:06:57,651 (CAR DOOR CLOSES) 101 00:07:06,494 --> 00:07:07,928 (DOORBELL RINGING) 102 00:07:14,101 --> 00:07:16,504 (RINGING CONTINUES) 103 00:07:17,170 --> 00:07:18,772 All right, I'm coming. 104 00:07:23,176 --> 00:07:27,047 Sorry to bother you, ma'am, but it looks like I lost my way. 105 00:07:27,080 --> 00:07:29,850 Could you kindly direct me to the Bowden Dairy? 106 00:07:29,883 --> 00:07:32,052 Well, there are no dairies close by. 107 00:07:34,154 --> 00:07:35,188 (GASPS) 108 00:07:36,490 --> 00:07:38,191 Take it easy, lady. 109 00:07:38,225 --> 00:07:39,993 Easy, I said. Easy. 110 00:07:40,027 --> 00:07:41,729 You scream, and the kid will come home 111 00:07:41,762 --> 00:07:43,063 and find you in a pool of blood. 112 00:07:44,965 --> 00:07:46,166 That's better. 113 00:07:47,300 --> 00:07:48,769 Kobish, upstairs. 114 00:07:51,972 --> 00:07:53,507 Where's the phone? 115 00:07:55,442 --> 00:07:56,710 That the only one? 116 00:07:57,578 --> 00:07:59,246 Extension upstairs. 117 00:07:59,279 --> 00:08:00,681 All clear back here. 118 00:08:00,714 --> 00:08:01,849 Hey, there's a big car in the garage. 119 00:08:01,882 --> 00:08:03,216 The garage lock's broken. 120 00:08:03,250 --> 00:08:04,785 Key to the car, lady. 121 00:08:04,818 --> 00:08:06,587 The keys? I... Lady, when I speak, you snap and snap fast. 122 00:08:06,620 --> 00:08:08,622 The keys to the car. 123 00:08:08,656 --> 00:08:10,457 Top of the refrigerator, I think. 124 00:08:10,490 --> 00:08:12,425 Get them, Hal. Check the car. Yeah. 125 00:08:12,459 --> 00:08:14,628 Take the car. Take anything! You stick with me, lady. 126 00:08:17,531 --> 00:08:18,799 Nobody home but her. 127 00:08:22,703 --> 00:08:24,271 Smart gal. (CAR STARTS) 128 00:08:37,685 --> 00:08:38,952 How many bedrooms? Three... 129 00:08:38,986 --> 00:08:41,589 And two bathrooms. (LAUGHS) 130 00:08:42,189 --> 00:08:43,456 What a layout. 131 00:08:43,490 --> 00:08:44,858 (SIGHS) 132 00:08:44,892 --> 00:08:46,860 Ain't had me a drink in eight years. 133 00:08:50,698 --> 00:08:51,965 Where's the liquor? 134 00:08:51,999 --> 00:08:54,968 Here, make yourself sick on a good cigar instead. 135 00:08:55,002 --> 00:08:56,469 Get in there and keep an eye peeled out that side. 136 00:08:56,503 --> 00:08:58,038 It's a kind of liberry. 137 00:08:58,071 --> 00:08:59,272 Improve your mind. 138 00:09:00,473 --> 00:09:01,909 (CHUCKLING) 139 00:09:05,779 --> 00:09:07,514 Crude, ain't he? 140 00:09:07,547 --> 00:09:09,082 Why, let's see the rest of the house. 141 00:09:17,825 --> 00:09:19,559 Back stairs. (DOOR OPENS) 142 00:09:21,228 --> 00:09:22,963 Big car's ready in the driveway facing out, 143 00:09:22,996 --> 00:09:24,131 but it's low on gas. 144 00:09:24,164 --> 00:09:25,098 Stick on that door. 145 00:09:26,333 --> 00:09:27,935 Oh, Hal... What? 146 00:09:29,569 --> 00:09:31,571 Now, lady, you and me got some business. 147 00:09:33,440 --> 00:09:34,775 Come here. 148 00:09:38,879 --> 00:09:40,213 They had to pull something, Bard. 149 00:09:40,247 --> 00:09:41,615 How come we're just getting it? 150 00:09:42,215 --> 00:09:45,986 This is Mr. Carson, FBI. 151 00:09:46,019 --> 00:09:48,155 How are you? It says here they beat up a farmer before dawn. 152 00:09:48,188 --> 00:09:49,522 How come we're just getting it? 153 00:09:49,556 --> 00:09:50,758 They left him in his barn out cold, 154 00:09:50,791 --> 00:09:52,159 ripped out his telephone, 155 00:09:52,192 --> 00:09:54,394 and about 15 minutes ago, he staggered into a general store 156 00:09:54,427 --> 00:09:56,129 and reported his car stolen. How are you? 157 00:09:59,066 --> 00:10:02,435 Battered gray sedan. 1941. 158 00:10:02,469 --> 00:10:03,536 Did you put this on the air? 159 00:10:03,570 --> 00:10:05,939 And give every crackpot and amateur detective a crack at it? 160 00:10:05,973 --> 00:10:07,775 We'd be flooded with phony leads. 161 00:10:07,808 --> 00:10:09,977 Then we'll follow them all down. Every one of them. 162 00:10:10,978 --> 00:10:12,045 What do you say, Carson? 163 00:10:13,080 --> 00:10:14,514 Well, the way I understand it, 164 00:10:14,547 --> 00:10:16,249 you know this Griffin fellow better than anyone else around here. 165 00:10:17,617 --> 00:10:19,720 How about your taking over this section? I'll string along. 166 00:10:20,487 --> 00:10:21,855 Okay. 167 00:10:24,357 --> 00:10:25,525 Let's find that car. 168 00:10:25,558 --> 00:10:26,827 Put the description on the air 169 00:10:26,860 --> 00:10:27,961 and have them repeat it every half hour. 170 00:10:39,840 --> 00:10:41,574 MAN ON RADIO: Contact the police immediately 171 00:10:41,608 --> 00:10:44,712 if you have any information concerning this car. 172 00:10:44,745 --> 00:10:47,647 This is radio station WTLI, Indianapolis. 173 00:10:47,681 --> 00:10:49,316 We now return to our regularly scheduled... 174 00:10:49,349 --> 00:10:50,650 (RATTLING) 175 00:11:01,628 --> 00:11:02,796 Huh. 176 00:11:03,797 --> 00:11:05,165 (OBJECTS CRASH) 177 00:11:05,198 --> 00:11:07,134 You paid this insurance on the 19th? 178 00:11:07,968 --> 00:11:09,036 Yes. 179 00:11:10,203 --> 00:11:11,805 This all the cash you got in the house? Huh? 180 00:11:13,073 --> 00:11:15,075 My husband always says too much cash... 181 00:11:15,108 --> 00:11:18,645 (CHUCKLES) The old man's right. 182 00:11:18,678 --> 00:11:20,714 Ain't never safe to leave too much dough laying around. 183 00:11:30,724 --> 00:11:31,825 (GROANS) 184 00:11:37,064 --> 00:11:38,531 (WHIRRING) 185 00:11:38,565 --> 00:11:39,900 (CHUCKLING) 186 00:11:41,534 --> 00:11:44,071 (SHOUTING PLAYFULLY) 187 00:11:44,104 --> 00:11:45,105 Knock it off. 188 00:11:47,741 --> 00:11:49,309 My guts are growling. 189 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 Here, chew on this. 190 00:11:53,080 --> 00:11:54,381 (CHUCKLING) 191 00:11:56,016 --> 00:11:58,051 Now, uh... Maybe it slipped your mind. 192 00:11:59,519 --> 00:12:01,221 You supposed to go someplace tonight? 193 00:12:01,254 --> 00:12:03,556 No. No, I told you. 194 00:12:03,590 --> 00:12:05,926 How many times... As many times as I say! 195 00:12:16,336 --> 00:12:18,271 Are you sure there ain't some little thing you're forgetting, 196 00:12:18,305 --> 00:12:20,340 like a gun in the house, maybe? 197 00:12:21,541 --> 00:12:22,876 You got it hid from junior. 198 00:12:25,612 --> 00:12:28,315 You want me to let Kobish root around upstairs and find it? 199 00:12:28,348 --> 00:12:30,250 Put a gun in Kobish's paw, and his fingers get itchy. 200 00:12:31,718 --> 00:12:33,353 He's only got half a brain, if that. 201 00:12:34,321 --> 00:12:36,089 I don't want nobody to get hurt around here. 202 00:12:36,123 --> 00:12:37,791 Maybe you got different ideas. 203 00:12:39,692 --> 00:12:42,095 Okay. We'll let him dig it out. 204 00:12:43,396 --> 00:12:44,364 Wait. 205 00:12:54,774 --> 00:12:56,109 I'm waiting. 206 00:12:59,980 --> 00:13:01,882 Top shelf of my closet. 207 00:13:02,215 --> 00:13:03,450 In my room. 208 00:13:03,483 --> 00:13:04,852 Behind the hatbox. 209 00:13:05,385 --> 00:13:06,353 Hal! Yeah, Glenn? 210 00:13:07,855 --> 00:13:09,289 Kobish, watch the back door. 211 00:13:12,492 --> 00:13:13,927 Yeah? 212 00:13:13,961 --> 00:13:15,228 Lady's got a present for you 213 00:13:15,262 --> 00:13:17,030 top of her closet, back of the boxes. 214 00:13:23,803 --> 00:13:25,138 Now, do you think you can talk on the phone 215 00:13:25,172 --> 00:13:26,439 without busting into tears? 216 00:13:34,181 --> 00:13:35,315 The phone. 217 00:13:40,187 --> 00:13:41,588 Whom do you want me to call? 218 00:13:41,621 --> 00:13:42,990 (CHUCKLING) 219 00:13:46,626 --> 00:13:48,561 I always go for a dame with guts. 220 00:13:50,163 --> 00:13:53,166 That's "whom" you're going to call. 221 00:13:53,200 --> 00:13:54,834 A little lady with real guts. 222 00:13:55,202 --> 00:13:56,536 Long distance. 223 00:13:56,569 --> 00:13:58,405 No fancy double-talk and nobody gets hurt. 224 00:13:59,172 --> 00:14:01,008 Mr. James is calling Mrs. James. 225 00:14:01,041 --> 00:14:03,376 Atlantic 6-3389. 226 00:14:04,444 --> 00:14:06,479 No, no, no, no. We don't write nothing down. 227 00:14:07,680 --> 00:14:10,317 Atlantic 6-3389. 228 00:14:10,350 --> 00:14:11,484 Pittsburgh. 229 00:14:11,919 --> 00:14:13,320 Pittsburgh, PA. 230 00:14:20,660 --> 00:14:21,494 (DOOR CLOSES) 231 00:14:22,362 --> 00:14:23,730 Operator, 232 00:14:23,763 --> 00:14:25,132 I want to place a person-to-person call 233 00:14:25,165 --> 00:14:26,499 to Pittsburgh, Pennsylvania. 234 00:14:27,667 --> 00:14:29,202 ELLIE: Mrs. James. 235 00:14:29,236 --> 00:14:30,603 Mr. James is calling. 236 00:14:31,771 --> 00:14:33,140 Atlantic 6... 237 00:14:33,640 --> 00:14:35,108 GRIFFIN: 3389. 238 00:14:35,842 --> 00:14:37,210 ELLIE: 3389. 239 00:14:58,398 --> 00:14:59,432 That you, doll? 240 00:15:00,533 --> 00:15:02,002 Don't talk now. Listen. 241 00:15:02,035 --> 00:15:04,237 Get here as fast as you can. 242 00:15:04,271 --> 00:15:07,140 WOMAN: Indianapolis? Yeah. Any trouble, call on the phone. 243 00:15:07,174 --> 00:15:10,510 The number's, uh, Broad Ripple 8493. 244 00:15:11,411 --> 00:15:14,247 Address is 6459 North Preston. 245 00:15:15,048 --> 00:15:16,683 Got it? Yeah. 246 00:15:16,716 --> 00:15:17,985 Okay, doll. 247 00:15:18,885 --> 00:15:20,954 I'll look for you around midnight. 248 00:15:20,988 --> 00:15:23,323 Only careful, see. I'll see. 249 00:15:29,796 --> 00:15:31,098 Got a customer, Dutch. 250 00:15:34,501 --> 00:15:36,069 You got a warrant? 251 00:15:36,103 --> 00:15:37,437 You got a warrant, Dutch? 252 00:15:38,038 --> 00:15:39,306 Fresh out of warrants. 253 00:15:39,339 --> 00:15:41,108 Where is she, Sal? Who? 254 00:15:41,141 --> 00:15:42,942 She left you only three weeks ago. Where'd she go? 255 00:15:42,976 --> 00:15:45,112 I don't know who you're talking about. I want to see Sheriff Masters. 256 00:15:45,145 --> 00:15:47,847 Deputy Bard's in charge here all week. 257 00:15:47,880 --> 00:15:51,118 The gentleman wants to tell you where Helen Miller went after she left him. 258 00:15:51,151 --> 00:15:53,053 Only no rough stuff, Dutch. 259 00:15:53,086 --> 00:15:54,721 Masters doesn't like rough stuff. 260 00:15:57,924 --> 00:15:59,159 Where's Sheriff Masters? 261 00:15:59,626 --> 00:16:00,727 In Michigan. 262 00:16:01,528 --> 00:16:02,462 Fishing. 263 00:16:03,030 --> 00:16:04,164 One coming. 264 00:16:05,332 --> 00:16:06,433 After you. 265 00:16:09,436 --> 00:16:10,803 (SIGHS) 266 00:16:10,837 --> 00:16:13,173 Dad, can't you go a little faster? 267 00:16:15,008 --> 00:16:16,943 I may not drive a hot rod 268 00:16:16,976 --> 00:16:19,746 like your lawyer friend, but I'll get you there. Now, Dad... 269 00:16:19,779 --> 00:16:22,782 Your mother didn't say we couldn't talk about Chuck on the way home. 270 00:16:22,815 --> 00:16:24,184 How is he? I don't know. 271 00:16:26,086 --> 00:16:27,487 We had a fight. 272 00:16:27,520 --> 00:16:29,222 Aw, I'm crushed. 273 00:16:30,090 --> 00:16:31,624 Nothing trivial, I hope. 274 00:16:33,526 --> 00:16:34,727 Nothing serious. 275 00:16:35,128 --> 00:16:36,363 So sorry. 276 00:16:47,674 --> 00:16:50,577 Uh-oh. Your mother left the car out again. 277 00:16:52,245 --> 00:16:53,513 Open the garage door, will you, dear? 278 00:17:40,927 --> 00:17:42,395 Close the door in back of you, folks. 279 00:17:44,997 --> 00:17:46,333 Dan. 280 00:17:52,605 --> 00:17:54,274 That's being real sensible, mister. 281 00:17:56,443 --> 00:17:57,777 Ellie. I'm all right, Dan. 282 00:17:59,146 --> 00:18:00,813 Where's Ralphy? He's not home yet. 283 00:18:02,482 --> 00:18:04,251 Stop pointing that gun at her. 284 00:18:06,986 --> 00:18:09,156 Glenn, they left the garage door open. 285 00:18:09,189 --> 00:18:11,224 Shut it! The house is crawling with them. 286 00:18:12,359 --> 00:18:14,527 What are you doing here, Griffin? 287 00:18:14,561 --> 00:18:15,995 They're looking all over five states for you. 288 00:18:16,028 --> 00:18:17,330 They ain't looking here, pop. 289 00:18:20,099 --> 00:18:21,301 What do you want? Take it easy, pop. 290 00:18:23,069 --> 00:18:24,437 Why here? Why my house? 291 00:18:25,138 --> 00:18:26,373 Your break. 292 00:18:27,174 --> 00:18:28,408 I like the location. 293 00:18:28,441 --> 00:18:30,143 And I like a house with a bike outside. 294 00:18:30,177 --> 00:18:32,279 I love people with kids. 295 00:18:32,312 --> 00:18:33,646 They don't take no chances. 296 00:18:37,884 --> 00:18:39,752 You get it now, Hilliard? 297 00:18:39,786 --> 00:18:41,921 You can get brave just about any time you feel like it, 298 00:18:41,954 --> 00:18:43,356 any one of you. 299 00:18:43,390 --> 00:18:44,857 Might even get away with it. 300 00:18:44,891 --> 00:18:46,726 But I ain't saying what's going to happen to the others. 301 00:18:49,729 --> 00:18:50,630 How long? 302 00:18:51,964 --> 00:18:53,300 You ain't dumb, are you, pop? 303 00:18:54,301 --> 00:18:56,603 DAN: How long? About midnight. Maybe sooner. 304 00:18:58,705 --> 00:19:01,941 See, pop, we can play this together. 305 00:19:01,974 --> 00:19:04,277 Then nobody loses. 306 00:19:04,311 --> 00:19:07,046 Why midnight? I got a friend bringing me some dough. 307 00:19:07,079 --> 00:19:08,848 Soon as she gets here, we hightail it out. 308 00:19:10,550 --> 00:19:12,885 What if the police come? What if they find you here? 309 00:19:16,923 --> 00:19:18,191 What then? 310 00:19:19,326 --> 00:19:20,660 It wouldn't be pretty. 311 00:19:21,761 --> 00:19:23,863 If that happens, you folks get it first. 312 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 There's a kid turning in. Walking. 313 00:19:29,936 --> 00:19:31,538 If you let me explain to him... You pull anything, Hilliard, 314 00:19:31,571 --> 00:19:33,506 I'll let you watch me kick the kid's face in. 315 00:19:34,807 --> 00:19:35,875 (DOOR OPENS) 316 00:19:39,011 --> 00:19:39,912 DAN: It's all right, Ralph. 317 00:19:44,116 --> 00:19:46,219 What's going on? Who are they? 318 00:19:46,253 --> 00:19:47,854 It's all right, Ralph. 319 00:19:47,887 --> 00:19:50,189 You listen to your old man, kid. He knows where it's buttered. 320 00:19:50,223 --> 00:19:51,624 How come you're so late? 321 00:19:51,658 --> 00:19:53,693 I don't have to tell you nothing. 322 00:19:53,726 --> 00:19:55,595 Oh, Ralphy, I've been so worried. 323 00:19:55,628 --> 00:19:57,730 Scout meeting. Remember? 324 00:19:57,764 --> 00:20:00,032 Missis, it don't pay to forget around here tonight. 325 00:20:00,066 --> 00:20:02,969 Griffin, what if I could get you the same amount of money you're waiting for now, 326 00:20:03,002 --> 00:20:04,637 before midnight? 327 00:20:04,671 --> 00:20:06,373 You may be a big shot in your office, 328 00:20:06,406 --> 00:20:07,707 but I've seen your bank book. 329 00:20:07,740 --> 00:20:09,976 800 lousy bucks. 330 00:20:10,009 --> 00:20:12,712 Let's face facts, pop. You're a punk. I could raise more. 331 00:20:12,745 --> 00:20:14,547 Don't get your mind in an uproar, pop. 332 00:20:14,581 --> 00:20:16,416 Listen to him, anyway, Glenn. The guy's using his brain. 333 00:20:16,449 --> 00:20:18,351 Use yours. Helen's on her way here now. 334 00:20:18,385 --> 00:20:20,320 Yeah, but that ain't it. 335 00:20:20,353 --> 00:20:22,755 He's got other business in this town. 336 00:20:22,789 --> 00:20:24,691 What do me and the kid care who busted your jaw? 337 00:20:24,724 --> 00:20:26,459 I'll bust yours if you don't shut up. 338 00:20:26,493 --> 00:20:28,094 Why should we stick out our necks... Shut up... 339 00:20:28,127 --> 00:20:30,430 Just so's you can get some copper knocked off? 340 00:20:30,463 --> 00:20:32,064 Go spill your stinkin' guts somewheres else. 341 00:20:32,098 --> 00:20:33,466 Who got you here? Who done it? 342 00:20:33,500 --> 00:20:34,867 Now, get out in the back. 343 00:20:43,543 --> 00:20:45,878 Using his brain, is he, Hal? Look at him. 344 00:20:45,912 --> 00:20:49,616 Clickety clickety click. I can see it perking. 345 00:20:49,649 --> 00:20:52,619 Don't ever try to come in between, you smart-eyed slob. 346 00:20:52,652 --> 00:20:53,720 We're sticking. 347 00:20:56,489 --> 00:20:59,426 Sweetie, take the kid upstairs and see he don't get out. 348 00:20:59,459 --> 00:21:00,960 I don't want him hollering out any windows, either. 349 00:21:03,663 --> 00:21:05,432 She's a honey, ain't she, Hal? 350 00:21:08,801 --> 00:21:12,004 Four years, pop. It don't cost nothing to look. 351 00:21:12,038 --> 00:21:13,906 By the way, you got a gun in the house? 352 00:21:15,675 --> 00:21:17,677 Just stay looking at me and answer the question. 353 00:21:18,811 --> 00:21:20,413 No. No gun. 354 00:21:22,048 --> 00:21:23,215 That's right, you ain't. 355 00:21:23,249 --> 00:21:24,617 Show him, Hal. 356 00:21:28,955 --> 00:21:31,691 You know, for a minute there, I thought you was gonna lie to me. 357 00:21:31,724 --> 00:21:33,960 I always like doing business with a man I can trust. 358 00:21:35,895 --> 00:21:38,565 Now, get out in the kitchen and cook that chicken I seen in the icebox. 359 00:21:38,598 --> 00:21:40,667 Do it yourself. My wife's not your servant. 360 00:21:43,570 --> 00:21:46,439 I always wanted me a servant. 361 00:21:46,473 --> 00:21:49,041 I don't mind, Dan. Well, I do! Stay here, Ellie. 362 00:21:49,075 --> 00:21:51,744 Listen, Hilliard, you ain't calling the tune. 363 00:21:51,778 --> 00:21:54,481 I got my guts full of you shiny-shoed, 364 00:21:54,514 --> 00:21:55,815 down-your-nose wise guys 365 00:21:55,848 --> 00:21:57,584 with white handkerchiefs in their pockets. 366 00:22:00,820 --> 00:22:02,789 Next time, I'll wipe them on you. 367 00:22:04,156 --> 00:22:05,658 Now get out there and cook! 368 00:22:18,905 --> 00:22:19,906 CINDY: Ralphy! 369 00:22:21,808 --> 00:22:22,875 Ralphy! 370 00:22:23,510 --> 00:22:25,344 Where's my other DC-7? 371 00:22:25,378 --> 00:22:26,679 I don't know, kid. 372 00:22:28,781 --> 00:22:31,150 What did you do with it? I'll get you another one, Ralphy. 373 00:22:31,183 --> 00:22:32,619 You're gonna let 'em get away this? 374 00:22:32,652 --> 00:22:35,321 I'll take that, kid. No. It's mine. 375 00:22:35,354 --> 00:22:37,056 Give me it, I said! Kobish, grow up. 376 00:22:37,089 --> 00:22:38,124 Ralphy! Sit tight, pop. 377 00:22:39,892 --> 00:22:40,860 Hand it over. 378 00:22:43,930 --> 00:22:44,964 You brat! 379 00:22:45,865 --> 00:22:46,833 Dad! Dad! 380 00:22:48,300 --> 00:22:49,802 It ain't gonna be like this, see? 381 00:22:49,836 --> 00:22:51,003 Not like this! 382 00:22:51,037 --> 00:22:52,705 You think I'm gonna let... Not like this! 383 00:22:54,006 --> 00:22:55,742 Dan, what's happened? 384 00:22:55,775 --> 00:22:57,444 Get back to the kitchen and take the kid with you. 385 00:22:58,244 --> 00:22:59,946 Oh, Dan. 386 00:22:59,979 --> 00:23:02,715 Get back! Go ahead, Ellie. I'm all right. 387 00:23:06,018 --> 00:23:07,754 Hal, put that away. 388 00:23:20,867 --> 00:23:22,134 (SIREN WAILING) 389 00:23:32,679 --> 00:23:35,347 (SIGHS) All the wrong places. 390 00:23:35,381 --> 00:23:37,450 This is Bard. Put Carson on. 391 00:23:37,484 --> 00:23:39,385 What a waste of time. 392 00:23:39,418 --> 00:23:42,354 CARSON: Bard? Carson, nothing here. Anything new there? 393 00:23:42,388 --> 00:23:44,423 Plenty. We've spotted Griffin's girl. 394 00:23:45,858 --> 00:23:48,895 Where? She's heading west from Pittsburgh on U.S. 40. 395 00:23:48,928 --> 00:23:51,330 Going to be here around 11:30 or 12:00. 396 00:23:51,363 --> 00:23:54,433 Now, listen, don't let anyone tail her, but I want her clocked... 397 00:23:54,467 --> 00:23:55,768 Every town she goes through, every village. 398 00:23:55,802 --> 00:23:57,269 Got it. 399 00:23:57,303 --> 00:24:00,039 About 20 miles out of the city, we'll put a real tag on her, 400 00:24:00,072 --> 00:24:01,974 and she'll breeze right in and lead us straight to Griffin. 401 00:24:02,008 --> 00:24:02,909 Good. 402 00:24:03,576 --> 00:24:05,845 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 403 00:24:11,984 --> 00:24:13,119 (CLANGING) 404 00:24:40,112 --> 00:24:41,080 (BELCHES) 405 00:24:52,291 --> 00:24:53,693 Pretty good chow. 406 00:25:03,169 --> 00:25:04,236 What time is the next news? 407 00:25:21,788 --> 00:25:23,055 They're not so tough. 408 00:25:25,091 --> 00:25:26,125 You hit the big guy. 409 00:25:26,926 --> 00:25:29,428 You could've licked him, couldn't you? 410 00:25:29,461 --> 00:25:31,197 I lost my temper, that's all. 411 00:25:32,765 --> 00:25:34,200 I can't do that again. 412 00:25:38,738 --> 00:25:40,439 I can climb out my window, 413 00:25:40,472 --> 00:25:42,174 cross the roof there, and drop. 414 00:25:43,142 --> 00:25:45,077 It's not much higher than the garage. 415 00:25:45,111 --> 00:25:47,413 I've jumped off the garage roof before. 416 00:25:47,446 --> 00:25:49,716 How many times have I told you to stay off... 417 00:25:50,316 --> 00:25:51,884 The roof of the garage? 418 00:25:55,021 --> 00:25:56,388 But you could. 419 00:25:56,422 --> 00:25:58,024 You could let yourself drop. 420 00:25:58,658 --> 00:26:00,159 I bet you could, Dad. 421 00:26:01,027 --> 00:26:02,294 Now, listen, Ralph. 422 00:26:03,529 --> 00:26:04,964 You want me to call you Ralph, don't you? 423 00:26:04,997 --> 00:26:07,233 You want to be considered a grown boy. 424 00:26:07,266 --> 00:26:10,637 Then you've got to act like one and think like one. 425 00:26:10,670 --> 00:26:12,138 We could get word to the Wallings 426 00:26:12,171 --> 00:26:14,974 or to the police, but then what, Ralph? 427 00:26:15,007 --> 00:26:16,909 The police would know what to do. 428 00:26:17,977 --> 00:26:20,613 Ralph, those guns down there... 429 00:26:21,513 --> 00:26:23,082 They're loaded. 430 00:26:23,115 --> 00:26:24,917 It's not like in the comic books, son, or television. 431 00:26:26,118 --> 00:26:27,887 Those are real bullets. 432 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 You're afraid, aren't you? 433 00:26:36,462 --> 00:26:39,198 Yes, son. I'm afraid. 434 00:26:41,100 --> 00:26:42,669 And I'm not ashamed of it. 435 00:26:43,870 --> 00:26:45,638 Sometimes it's better to be afraid. 436 00:26:47,006 --> 00:26:49,075 Well, I'm not, and neither is Cindy. 437 00:26:51,577 --> 00:26:53,079 (TELEPHONE RINGING) 438 00:26:55,748 --> 00:26:57,149 Hal, upstairs. 439 00:27:01,654 --> 00:27:02,989 Come here, sweetie. You get the pleasure. 440 00:27:03,890 --> 00:27:05,291 (RINGING CONTINUES) 441 00:27:06,759 --> 00:27:07,960 If it's for Mr. James, I'll take it. 442 00:27:07,994 --> 00:27:09,862 Anybody else, let them talk, except the brat. 443 00:27:12,098 --> 00:27:15,101 Make it sound right, just like any other night... Normal. 444 00:27:15,134 --> 00:27:16,402 (RINGING CONTINUES) 445 00:27:19,405 --> 00:27:20,740 Hello. 446 00:27:25,311 --> 00:27:26,345 No, I... 447 00:27:30,282 --> 00:27:32,318 Sore? No, no. 448 00:27:34,353 --> 00:27:36,322 No, please. Not tonight. 449 00:27:38,758 --> 00:27:40,326 No, wait, please... 450 00:27:44,997 --> 00:27:46,498 I flunked. 451 00:27:46,532 --> 00:27:48,500 Who was it? Sherlock Holmes. 452 00:27:48,534 --> 00:27:50,502 The boyfriend. His name's Chuck, and he's coming over. 453 00:27:50,536 --> 00:27:53,372 You're not as wise as I thought, sweetie. Well, she couldn't help it. 454 00:27:53,405 --> 00:27:55,674 He didn't give her a chance. 455 00:27:55,708 --> 00:27:59,779 Hey, Hal, how would you like to take the little spitfire dancing? 456 00:27:59,812 --> 00:28:02,314 You ought to see him dance. He's got all the babes groggy. 457 00:28:02,348 --> 00:28:04,951 Come on, come on. You want to dance, take a dance. 458 00:28:08,187 --> 00:28:09,922 What's the matter? Aw, cut the clowning. 459 00:28:13,225 --> 00:28:16,595 Ok, spitfire, now, when Sherlock Holmes stops out front, you duck out. 460 00:28:16,628 --> 00:28:18,464 Hilliard, I got a job for you. 461 00:28:18,497 --> 00:28:20,666 Ellie, go upstairs with Ralphy and lock the door. 462 00:28:20,699 --> 00:28:22,368 Don't open it until I tell you to. 463 00:28:22,401 --> 00:28:24,937 The gas is low in that fancy car of yours. Get some. 464 00:28:24,971 --> 00:28:26,806 Fill her up, and check the battery and oil. 465 00:28:26,839 --> 00:28:28,074 Hey, Griffin, are you crazy? 466 00:28:28,107 --> 00:28:29,608 The kid and the missus stay. 467 00:28:29,641 --> 00:28:31,577 As soon as he gets out of that door, what you think he's gonna do? 468 00:28:31,610 --> 00:28:32,678 I tell you, Kobish, nothing. 469 00:28:32,711 --> 00:28:34,747 Pop here's a smart cookie. 470 00:28:34,781 --> 00:28:38,050 Clickety clickety click. I can hear them wheels going around. 471 00:28:38,084 --> 00:28:39,685 He's saying to hisself, 472 00:28:39,718 --> 00:28:41,053 "That Griffin means business. 473 00:28:41,087 --> 00:28:43,355 "He ain't afraid to pull the trigger." 474 00:28:43,389 --> 00:28:46,392 He's thinking, "Is it worthwhile calling the cops 475 00:28:46,425 --> 00:28:49,095 "when I only got a few hours to go?" 476 00:28:49,128 --> 00:28:51,030 But if they track you down here, 477 00:28:51,063 --> 00:28:52,598 it wouldn't be our doing. 478 00:28:52,631 --> 00:28:55,067 Maybe, maybe not. I'd never know. 479 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 But you couldn't blame us! I can do anything I want. 480 00:28:59,471 --> 00:29:02,074 This is all you got to remember, pop. You, too, sis. 481 00:29:02,108 --> 00:29:04,043 Any red lights show up out front, 482 00:29:04,076 --> 00:29:06,012 them coppers start setting up machine guns, 483 00:29:06,045 --> 00:29:08,114 throwing tear gas through the windows, 484 00:29:08,147 --> 00:29:09,248 you know who's gonna get it first? 485 00:29:09,281 --> 00:29:11,317 Not you. Them. 486 00:29:11,350 --> 00:29:13,820 That's all you got to keep on your mind. 487 00:29:18,858 --> 00:29:20,392 Hey, mister, get me some liquor. 488 00:29:20,426 --> 00:29:22,028 No! No liquor. 489 00:29:22,061 --> 00:29:23,963 This time he's right, Kobish. 490 00:29:23,996 --> 00:29:25,331 You letting this joker give the orders? 491 00:29:26,132 --> 00:29:27,766 Nobody gives me orders. 492 00:29:28,935 --> 00:29:31,203 Make it bourbon, Hilliard. Bonded. 493 00:29:31,237 --> 00:29:32,738 Bring back some late-edition papers. 494 00:29:32,771 --> 00:29:34,540 Would you like a scrapbook, too? 495 00:29:34,573 --> 00:29:35,975 Wait upstairs until Chuck comes. 496 00:29:42,581 --> 00:29:44,550 Pop, when you get back, park the car heading out. 497 00:29:46,652 --> 00:29:48,320 Nice family you got here. 498 00:29:48,354 --> 00:29:49,521 (DOOR CLOSES) 499 00:30:08,640 --> 00:30:11,010 But you'll see, he'll do something. 500 00:30:25,724 --> 00:30:27,293 (HORN HONKING) 501 00:30:28,961 --> 00:30:31,898 (ALL LAUGHING AND TALKING) 502 00:30:39,338 --> 00:30:41,373 YOUTHS: * Row, row, row your boat 503 00:30:41,407 --> 00:30:43,575 * Gently down the stream 504 00:30:43,609 --> 00:30:46,145 * Merrily, merrily, merrily, merrily 505 00:30:46,178 --> 00:30:47,579 * Life is but a dream... 506 00:30:57,389 --> 00:30:58,891 Good evening, sir. 507 00:30:58,925 --> 00:31:00,359 Fill her up. Yes, sir. 508 00:31:31,991 --> 00:31:33,325 (WHISTLING) 509 00:31:53,745 --> 00:31:55,381 Hi, Cindy. 510 00:31:55,414 --> 00:31:56,415 Hello, Chuck. 511 00:31:56,848 --> 00:31:58,317 CHUCK: Mmm. 512 00:32:06,892 --> 00:32:08,060 Well, this is more like it. 513 00:32:17,869 --> 00:32:19,371 On the phone, I thought, um... 514 00:32:20,072 --> 00:32:22,975 Chuck, let's go. Please. 515 00:32:32,051 --> 00:32:33,385 I'm glad you came, Cindy. 516 00:32:33,419 --> 00:32:34,653 I was afraid you wouldn't. 517 00:32:35,421 --> 00:32:36,355 Why? 518 00:32:37,356 --> 00:32:39,158 Oh, you know. After last night... 519 00:32:41,627 --> 00:32:42,561 I'm sorry, Cindy. 520 00:33:16,662 --> 00:33:19,098 About time. 521 00:33:19,131 --> 00:33:21,700 You wouldn't mind taking your hands out of your pockets, would you, pop? 522 00:33:24,636 --> 00:33:26,072 How about that? 523 00:33:30,309 --> 00:33:32,178 Kind of generous, aren't you, pop? 524 00:33:33,112 --> 00:33:34,780 Clickety clickety click. 525 00:33:35,714 --> 00:33:37,216 You're off your rocker. 526 00:33:37,249 --> 00:33:38,950 Not that we ain't thankful. 527 00:33:38,984 --> 00:33:40,286 Only you don't really want us 528 00:33:40,319 --> 00:33:42,388 to drink ourselves to sleep or something, do you? 529 00:33:43,155 --> 00:33:45,191 Kobish, go out and check that car. 530 00:33:45,224 --> 00:33:47,426 This guy's getting ideas every minute. 531 00:33:47,459 --> 00:33:48,660 Maybe there's coppers hiding in the backseat. 532 00:33:48,694 --> 00:33:49,628 You check it. 533 00:33:50,729 --> 00:33:52,464 Hal! Yeah, Glenn? 534 00:33:52,498 --> 00:33:54,300 Look at that car. I'll cover you. 535 00:33:54,333 --> 00:33:55,567 All right, pop. In there. 536 00:34:00,106 --> 00:34:01,507 Over there. 537 00:34:09,781 --> 00:34:11,083 (BANGS COUNTER) 538 00:34:11,117 --> 00:34:12,518 Eight years. Then you can't get it open. 539 00:34:25,597 --> 00:34:27,766 All right, pop. 540 00:34:27,799 --> 00:34:30,202 You're working your headpiece overtime, but you're not a bad guy. 541 00:34:32,871 --> 00:34:34,273 Your woman's waiting. 542 00:34:42,047 --> 00:34:43,449 Here's a guy ain't yellow, Kobish. 543 00:34:43,482 --> 00:34:45,083 I taught him, didn't I, Hal? 544 00:34:45,117 --> 00:34:46,352 Yeah, you taught me everything. 545 00:34:46,385 --> 00:34:48,086 That's right. Everything. 546 00:34:48,987 --> 00:34:50,689 Except how to live in a house like this. 547 00:35:16,047 --> 00:35:17,616 Darling, it's such a short time now. 548 00:35:18,317 --> 00:35:19,718 Less than three hours. 549 00:35:20,919 --> 00:35:22,288 All they'll have is the car. 550 00:35:22,321 --> 00:35:23,722 Even that's insured. 551 00:35:25,891 --> 00:35:27,526 As soon as they've gone, you'll pick up the phone? 552 00:35:27,559 --> 00:35:29,161 Yeah. Sure. 553 00:35:29,195 --> 00:35:30,462 Dan, what are you thinking? 554 00:35:30,496 --> 00:35:31,930 Nothing, dear. 555 00:35:31,963 --> 00:35:35,834 What, Dan? You're right, Ellie. It'll soon be over. 556 00:35:35,867 --> 00:35:37,135 No, there's something else. 557 00:35:38,337 --> 00:35:39,738 They'll leave. You'll pick up... 558 00:35:40,906 --> 00:35:42,641 They can't let you do that, can they? Ellie... 559 00:35:42,674 --> 00:35:44,743 How can he stop it? He can't, dear. 560 00:35:44,776 --> 00:35:46,345 He must have a plan. 561 00:35:48,780 --> 00:35:50,782 I know. 562 00:35:50,816 --> 00:35:52,751 I know what you're thinking. Don't imagine things, Ellie. 563 00:35:53,819 --> 00:35:55,387 They'll have to take someone. 564 00:36:04,863 --> 00:36:05,831 RALPHY: Dad... 565 00:36:07,132 --> 00:36:08,567 Don't let them take me. 566 00:36:10,702 --> 00:36:12,438 Ralphy... 567 00:36:12,471 --> 00:36:13,839 I just explained to your mother. 568 00:36:14,673 --> 00:36:17,209 Please, don't let them take me along. 569 00:36:17,243 --> 00:36:19,278 They're not going to take you or anyone. 570 00:36:19,311 --> 00:36:21,146 I won't let them. 571 00:36:21,179 --> 00:36:22,414 How are you gonna stop them? 572 00:36:24,182 --> 00:36:27,319 I'll stop them. I'll find a way. I'll stop them. 573 00:36:27,353 --> 00:36:29,855 Get under the covers, darling. Go back to sleep. 574 00:36:30,722 --> 00:36:33,692 I just had a silly idea, that's all. 575 00:36:34,726 --> 00:36:36,662 Those men hadn't even thought of that. 576 00:36:59,150 --> 00:37:00,819 Good night, Chuck. 577 00:37:19,338 --> 00:37:20,639 You had me so balled up, Cindy. 578 00:37:21,807 --> 00:37:23,108 But I know now. 579 00:37:23,141 --> 00:37:24,576 What? What do you know? 580 00:37:24,610 --> 00:37:25,711 It's your father, isn't it? 581 00:37:26,878 --> 00:37:28,414 I know how he feels about me. 582 00:37:30,382 --> 00:37:32,851 Well, I'm going to have it out with him. 583 00:37:32,884 --> 00:37:35,153 No! No, Chuck. No. 584 00:37:35,186 --> 00:37:37,689 The lights are still on. He must be up. I said no. 585 00:37:37,723 --> 00:37:39,925 It's... It's not that at all. 586 00:37:40,826 --> 00:37:41,927 Well, what is it, then? 587 00:38:34,480 --> 00:38:35,947 (CAR DRIVING OFF) 588 00:38:38,417 --> 00:38:39,885 KOBISH: Well, sweetie... 589 00:38:45,891 --> 00:38:47,526 What you been doing? 590 00:38:54,766 --> 00:38:55,634 (GASPS) 591 00:38:56,267 --> 00:38:57,669 Get upstairs, miss. 592 00:38:57,703 --> 00:39:01,039 Nah, nah, nah. She ain't been searched yet. 593 00:39:01,072 --> 00:39:03,274 Where's Griffin? Stay up there, Mr. Hilliard. 594 00:39:03,308 --> 00:39:04,843 Searched the old man, didn't we? 595 00:39:04,876 --> 00:39:06,878 Come upstairs, Cindy. Where's Griffin? 596 00:39:07,946 --> 00:39:09,014 Lift your arms, baby. 597 00:39:10,048 --> 00:39:11,983 Hold it, Kobish. Hold it, I said! 598 00:39:12,017 --> 00:39:13,585 What you think... 599 00:39:15,421 --> 00:39:17,322 Where did you get that? 600 00:39:17,355 --> 00:39:19,057 You go upstairs now, miss. 601 00:39:19,090 --> 00:39:20,091 Where did you get that gun? 602 00:39:21,059 --> 00:39:22,127 Hal, you fool. 603 00:39:23,161 --> 00:39:24,463 Go sleep it off, Kobish. 604 00:39:25,363 --> 00:39:26,732 Both of you... 605 00:39:27,365 --> 00:39:28,567 You both got guns, huh? 606 00:39:29,435 --> 00:39:30,702 Only me. 607 00:39:31,437 --> 00:39:32,804 I should've known. 608 00:39:34,205 --> 00:39:35,807 Okay, you brothers, you wait. 609 00:39:36,775 --> 00:39:37,943 You just wait. 610 00:39:38,777 --> 00:39:39,678 Get to bed! 611 00:39:41,246 --> 00:39:42,147 Just a minute, sis. 612 00:39:43,515 --> 00:39:45,417 You don't get off that easy. Close those curtains. 613 00:39:45,451 --> 00:39:46,585 Give me that coat. 614 00:39:56,895 --> 00:39:58,864 Now lift your arms like the man said. 615 00:39:58,897 --> 00:39:59,931 Griffin! Shut up! 616 00:40:00,732 --> 00:40:02,100 Come on, come on, get them up! 617 00:40:03,702 --> 00:40:05,103 (DOORKNOB RATTLING) 618 00:40:07,706 --> 00:40:09,040 Watch 'em, Hal. I got to stop that fool. 619 00:40:15,413 --> 00:40:16,515 Hold it right there. 620 00:40:17,148 --> 00:40:18,650 Don't think I won't. 621 00:40:22,087 --> 00:40:24,055 Kobish. Huh? 622 00:40:24,089 --> 00:40:25,724 (GROANS) 623 00:40:32,998 --> 00:40:34,600 Oh... 624 00:40:34,633 --> 00:40:36,434 ELLIE: Cindy! Don't move, neither one of you! 625 00:40:36,768 --> 00:40:38,203 Glenn! 626 00:40:38,236 --> 00:40:40,906 Hal, this girl is ill. If there's any decency in you... 627 00:40:40,939 --> 00:40:42,440 Glenn! 628 00:40:44,209 --> 00:40:46,011 Miss, miss. 629 00:40:46,044 --> 00:40:47,779 There's no cause to be scared. 630 00:40:47,813 --> 00:40:48,847 Hold it! 631 00:40:50,248 --> 00:40:52,083 (HAL SCREAMS) 632 00:40:52,117 --> 00:40:53,051 Ow! 633 00:41:01,126 --> 00:41:02,494 Open the door! 634 00:41:08,466 --> 00:41:10,468 Lock the back door. Turn off all the lights! 635 00:41:11,369 --> 00:41:12,804 Ellie, go up to Ralphy. 636 00:41:12,838 --> 00:41:14,673 Stay away from the windows. They're all outside. 637 00:41:20,111 --> 00:41:21,513 Operator? 638 00:41:22,180 --> 00:41:23,715 Operator? 639 00:41:23,749 --> 00:41:25,917 (CLICKING) Operator? 640 00:41:25,951 --> 00:41:27,586 (ELLIE SCREAMS) 641 00:41:27,919 --> 00:41:29,555 Dan, don't! 642 00:41:30,188 --> 00:41:32,090 RALPHY: Dad! No! 643 00:41:32,624 --> 00:41:33,959 WOMAN: Operator. 644 00:41:33,992 --> 00:41:35,360 Operator. 645 00:41:35,393 --> 00:41:36,862 Is that... 646 00:41:38,764 --> 00:41:40,398 Yes. 647 00:41:40,431 --> 00:41:42,267 Your call, please. 648 00:41:42,300 --> 00:41:45,604 Dad, they've got Ralphy! 649 00:41:45,637 --> 00:41:47,773 This is the operator. Your call, please. 650 00:41:51,777 --> 00:41:53,845 Go upstairs. Get in our room, both of you. 651 00:41:53,879 --> 00:41:54,913 Lock the door. 652 00:41:57,182 --> 00:41:59,551 Ellie. What? 653 00:41:59,585 --> 00:42:01,620 If you hear a shot, make the call. 654 00:42:08,860 --> 00:42:10,495 Ralphy. 655 00:42:10,528 --> 00:42:11,663 Ralphy, where are you? 656 00:42:11,697 --> 00:42:13,298 Here, Dad... (MUFFLED SHOUTING) 657 00:42:14,766 --> 00:42:16,602 Try something now, Hilliard, the brat gets his. 658 00:42:17,603 --> 00:42:19,037 Let the boy come in, Griffin. 659 00:42:19,605 --> 00:42:20,806 Gun first. 660 00:42:21,506 --> 00:42:23,241 Hold it. Set the safety. 661 00:42:26,277 --> 00:42:27,979 (DROPS GUN) Now the lights. 662 00:42:29,514 --> 00:42:30,882 Back inside. 663 00:42:48,199 --> 00:42:49,701 I tried, anyway. 664 00:42:53,338 --> 00:42:54,706 Get up to your mother, son. 665 00:43:02,413 --> 00:43:03,715 Jumped off the roof. 666 00:43:04,750 --> 00:43:06,584 Brave kid you got there, Hilliard. 667 00:43:08,153 --> 00:43:09,621 Brave family. 668 00:43:10,689 --> 00:43:13,191 Going on midnight, and you couldn't wait. 669 00:43:13,224 --> 00:43:14,325 You couldn't wait! 670 00:43:16,061 --> 00:43:18,997 You ain't learned yet who's running this show, have you, Hilliard? 671 00:43:19,030 --> 00:43:20,031 Hands off, Griffin. 672 00:43:44,489 --> 00:43:45,924 HAL: Glenn. 673 00:43:53,531 --> 00:43:55,100 Get Kobish in here. 674 00:44:21,226 --> 00:44:23,328 Bard? Yeah? 675 00:44:23,361 --> 00:44:25,764 Hold on to your hat. Helen Miller's not coming. 676 00:44:25,797 --> 00:44:27,565 She ran a red light in the outskirts of Columbus. 677 00:44:27,598 --> 00:44:30,435 What? Patrol car gave chase. 678 00:44:30,468 --> 00:44:33,071 You mean they arrested Helen Miller for a traffic violation? 679 00:44:33,104 --> 00:44:35,140 No. She gave them the slip and ditched her car in downtown Columbus. 680 00:44:35,941 --> 00:44:37,375 But they had orders. 681 00:44:37,408 --> 00:44:40,145 It's been on every teletype between here and Pittsburgh for hours... 682 00:44:40,178 --> 00:44:41,412 Do not arrest! 683 00:44:42,914 --> 00:44:46,117 Oh, those greedy, duty-happy crumbs, 684 00:44:46,151 --> 00:44:48,619 trying to pick her off on a lousy 15-buck fine. 685 00:44:48,653 --> 00:44:49,955 Come on. Take it easy, Bard, will ya? 686 00:44:49,988 --> 00:44:51,289 Don't tell me to take it easy! 687 00:44:53,925 --> 00:44:55,460 Well, if she's not coming, she's got to call him. 688 00:44:56,995 --> 00:44:59,664 Dutch, get me a court order quick. 689 00:44:59,697 --> 00:45:03,601 I want every long-distance phone call from Columbus, Ohio, to Indianapolis 690 00:45:03,634 --> 00:45:06,805 between 8:00 and now and straight through the night... 691 00:45:06,838 --> 00:45:09,174 As fast as they get them, any number to any number. 692 00:45:09,207 --> 00:45:11,810 DUTCH: Got you, chief. Names, addresses, numbers, the works! 693 00:45:18,516 --> 00:45:20,385 (CAR APPROACHES AND PASSES BY) 694 00:46:08,233 --> 00:46:10,969 Ralphy? Shh. Don't move, Dan. 695 00:46:15,773 --> 00:46:18,143 What time... After 1:00. 696 00:46:19,477 --> 00:46:22,413 Midnight! He said he'd be... Shh. Dan, listen. 697 00:46:22,447 --> 00:46:24,049 Huh? 698 00:46:24,082 --> 00:46:25,951 Close your eyes and listen to me, darling. 699 00:46:29,187 --> 00:46:31,156 You must never do anything like that again. 700 00:46:32,123 --> 00:46:33,124 Ever. 701 00:46:35,260 --> 00:46:37,095 You might have been killed, darling. 702 00:46:37,128 --> 00:46:39,430 What are they saying? Why haven't they gone? Dan, listen. 703 00:46:41,066 --> 00:46:44,569 Nobody knows anything about what's happening here. 704 00:46:44,602 --> 00:46:46,838 We're all alone in this, Dan. I want you to promise me. 705 00:46:47,738 --> 00:46:49,640 Ellie... 706 00:46:49,674 --> 00:46:51,910 How long has it been since I said I love you? 707 00:46:54,846 --> 00:46:56,081 (CRYING) 708 00:47:00,051 --> 00:47:01,552 (TELEPHONE RINGING) 709 00:47:03,388 --> 00:47:04,422 Oh! 710 00:47:05,023 --> 00:47:06,424 Hal, upstairs. 711 00:47:09,194 --> 00:47:10,461 Lady, get that. 712 00:47:17,402 --> 00:47:18,937 Hello? 713 00:47:18,970 --> 00:47:22,073 OPERATOR: I have a collect call for Mr. James from Mrs. James. 714 00:47:24,309 --> 00:47:26,244 Put her on. Will you accept the charges? 715 00:47:26,277 --> 00:47:27,913 Yeah. Put her... Put her on. 716 00:47:29,780 --> 00:47:31,249 Get them inside. 717 00:47:32,617 --> 00:47:33,919 Get inside and shut the door. 718 00:47:37,055 --> 00:47:38,223 (DOOR CLOSES) HELEN: Hello. 719 00:47:39,090 --> 00:47:41,059 Yeah? Is this you? 720 00:47:41,792 --> 00:47:42,928 Yeah. What's up? 721 00:47:44,095 --> 00:47:46,431 I ran into some trouble in Columbus. 722 00:47:46,464 --> 00:47:49,067 I can't come on. I'm heading for Louisville instead. 723 00:47:49,100 --> 00:47:52,103 You know where. Yeah. Now, listen... 724 00:47:53,704 --> 00:47:55,440 That stuff you're carrying, 725 00:47:55,473 --> 00:47:58,043 put it in a plain envelope and take down the address I'm going to give you. 726 00:48:02,847 --> 00:48:05,083 Okay? Yeah. 727 00:48:05,116 --> 00:48:06,918 As soon as I get it, we'll make tracks, doll. 728 00:48:07,919 --> 00:48:09,654 Watch out, see? I'll see you. 729 00:48:18,529 --> 00:48:19,897 Close them curtains. 730 00:48:29,975 --> 00:48:32,210 What if they trace that call? 731 00:48:32,243 --> 00:48:35,380 Ever hear of a town called Circleville, Ohio? 732 00:48:35,413 --> 00:48:38,716 Here it is. 24 miles south of Columbus. 733 00:48:38,749 --> 00:48:41,452 Think them dumb cops are going to start tracing phone calls 734 00:48:41,486 --> 00:48:43,788 from a jerk town like Circleville? 735 00:48:43,821 --> 00:48:45,790 What if we get trapped in here? 736 00:48:45,823 --> 00:48:49,094 We'd be better off anywhere else. It can't be nowhere else! 737 00:48:49,127 --> 00:48:51,362 With all that dough in this town, 738 00:48:51,396 --> 00:48:53,364 I'll have that copper put on ice for good. 739 00:49:03,341 --> 00:49:04,375 Cindy... 740 00:49:05,110 --> 00:49:06,544 DAN: Go to sleep, dear. 741 00:49:12,750 --> 00:49:14,019 You, too. 742 00:49:16,954 --> 00:49:18,956 (CHILDREN SHOUTING AND LAUGHING) 743 00:49:20,758 --> 00:49:22,160 GIRL: I'll get you! 744 00:49:55,893 --> 00:49:58,096 You don't drink your milk, junior, you ain't gonna grow up 745 00:49:58,129 --> 00:50:00,265 to be a big, strong man like daddy. 746 00:50:09,474 --> 00:50:10,608 (LAUGHING) 747 00:50:15,846 --> 00:50:17,482 How much longer, Griffin? 748 00:50:17,515 --> 00:50:20,051 Well, now, pop, is that any way to talk to your guest? 749 00:50:20,085 --> 00:50:21,619 How much longer? 750 00:50:21,652 --> 00:50:24,222 Till I get a certain envelope in the mail. 751 00:50:24,255 --> 00:50:27,792 Meanwhile, everything goes on just like before, see? Normal. 752 00:50:27,825 --> 00:50:29,260 You and the spitfire go to work. 753 00:50:29,294 --> 00:50:32,963 Junior here gets a break. He misses a day at school. 754 00:50:32,997 --> 00:50:35,433 It won't hurt you, kid. Missed a few myself. 755 00:50:35,466 --> 00:50:38,035 And look at you. Yeah, you're looking. 756 00:50:38,069 --> 00:50:40,071 Pass you on the street, you'd look right through both of us. 757 00:50:40,105 --> 00:50:41,572 Well, you're seeing us now, sis. 758 00:50:42,573 --> 00:50:43,441 (PERSON WHISTLES) 759 00:50:44,375 --> 00:50:45,276 Hal! 760 00:50:46,777 --> 00:50:48,113 (LAUGHING) 761 00:50:49,914 --> 00:50:51,182 ELLIE: The morning paper. 762 00:50:53,884 --> 00:50:55,486 Get your kicks young, kid. 763 00:50:56,521 --> 00:50:57,755 Hal, the paper. 764 00:50:59,424 --> 00:51:01,459 You're going to be late for the office, Hilliard. 765 00:51:01,492 --> 00:51:03,794 Why do you want to go on torturing my husband? 766 00:51:03,828 --> 00:51:06,063 You take pleasure in torturing people, don't you? 767 00:51:06,097 --> 00:51:08,233 Hmm, I'm getting attacked from all sides this morning. 768 00:51:09,634 --> 00:51:12,470 Lady, I take pleasure in looking out for my own skin. 769 00:51:12,503 --> 00:51:14,605 No, no. It's some sort of game with you, you... 770 00:51:15,340 --> 00:51:18,809 Cruel, inhuman... Filthy! 771 00:51:18,843 --> 00:51:21,312 Ellie! Ellie! (GROANING) 772 00:51:21,346 --> 00:51:23,748 Why don't you pick on somebody your own size? 773 00:51:26,951 --> 00:51:29,187 (CHUCKLES) The whole family's getting tough. 774 00:51:30,855 --> 00:51:32,323 All right, pop, get moving. 775 00:51:34,392 --> 00:51:36,093 I'm not leaving this house today! 776 00:51:37,962 --> 00:51:39,297 Okay, pop. 777 00:51:40,831 --> 00:51:42,467 You stay and we stay. 778 00:51:42,500 --> 00:51:44,902 'Cause we ain't going to beat it out of here till we get that dough. 779 00:51:44,935 --> 00:51:47,405 And that dough is in a letter addressed to you at your office. 780 00:51:51,442 --> 00:51:55,180 We don't want no federal men tracing anything up to our front door, now, do we, pop? 781 00:51:57,582 --> 00:52:01,586 He'll go. He'll go. I'm all right now, Dan. 782 00:52:01,619 --> 00:52:03,588 I'll stay upstairs with Ralphy. Cindy, get your coat. 783 00:52:04,555 --> 00:52:05,723 Hey, Ralphy! 784 00:52:06,191 --> 00:52:07,625 Shake a leg! 785 00:52:15,800 --> 00:52:18,236 Ralphy's staying home today, Buck. He hurt his leg. 786 00:52:18,269 --> 00:52:20,771 He did? The lucky stiff. 787 00:52:20,805 --> 00:52:22,540 Tell him he's going to miss the big game. 788 00:52:24,475 --> 00:52:25,643 A+, pop. 789 00:52:28,446 --> 00:52:30,615 You heard me, Ralph, and that's what you're gonna do. 790 00:52:30,648 --> 00:52:33,718 Stay home and with your mother, all day. 791 00:52:33,751 --> 00:52:36,754 GRIFFIN: Don't be so hard on the kid. He saved my neck last night. 792 00:52:36,787 --> 00:52:38,356 It's all right, Dan. We'll be all right. 793 00:52:40,291 --> 00:52:41,759 (GRIFFIN LAUGHING) 794 00:52:42,260 --> 00:52:44,562 What's so funny? 795 00:52:44,595 --> 00:52:47,097 I don't see nothing so funny you should break your neck laughing. 796 00:52:47,131 --> 00:52:50,601 I'll laugh when I feel like it, and you ain't got nothing to say about it, that right? 797 00:52:52,670 --> 00:52:53,704 That right, Hal? 798 00:52:54,405 --> 00:52:56,341 Yeah. Yeah, that's right. 799 00:53:07,218 --> 00:53:08,953 Get the dough and come back, both of you. 800 00:53:08,986 --> 00:53:10,521 No mistakes, see? 801 00:53:10,555 --> 00:53:12,790 That nick on your head, you got a story ready? 802 00:53:15,159 --> 00:53:19,530 It wouldn't take much of a slip today, just a little one, 803 00:53:19,564 --> 00:53:21,666 and you're gonna wish you never come back through this door. 804 00:53:29,374 --> 00:53:33,278 Griffin, I never understood before how a mind like yours works, but I do now. 805 00:53:33,311 --> 00:53:35,746 You're going to be late for that time clock. I know exactly how you feel 806 00:53:35,780 --> 00:53:37,248 because I've got the same thing in me. 807 00:53:38,215 --> 00:53:40,718 I want to kill you. 808 00:53:40,751 --> 00:53:43,354 Pop, you're a regular comedian. If anything goes wrong here, 809 00:53:44,589 --> 00:53:46,457 any harm comes to any one of us, 810 00:53:46,957 --> 00:53:48,659 I'll do it. 811 00:53:48,693 --> 00:53:50,361 I'll kill you, so help me God! 812 00:53:52,263 --> 00:53:53,498 You understand that? 813 00:53:54,832 --> 00:53:55,833 Yeah, I got you. 814 00:53:56,767 --> 00:53:58,869 We understand each other all the way. 815 00:54:14,051 --> 00:54:18,022 Lady, you didn't know what a tough old bird you married, did you? 816 00:54:19,824 --> 00:54:20,991 No. 817 00:54:21,959 --> 00:54:23,328 No, I didn't. 818 00:54:34,705 --> 00:54:36,707 Dad... 819 00:54:36,741 --> 00:54:38,943 Are we making a mistake not going to the police? 820 00:54:39,844 --> 00:54:41,479 Maybe. I don't know. 821 00:54:42,647 --> 00:54:44,349 I've tried to think of everything... 822 00:54:45,683 --> 00:54:46,917 But you heard him, Cindy. 823 00:54:48,386 --> 00:54:51,356 I won't gamble with your mother's life or Ralphy's. 824 00:54:51,389 --> 00:54:52,757 (CRYING) Oh, Dad. 825 00:54:54,392 --> 00:54:55,826 Oh, Cindy, baby. 826 00:54:58,896 --> 00:55:00,731 Now, listen to me. 827 00:55:00,765 --> 00:55:02,066 Nobody can know anything about this. 828 00:55:02,099 --> 00:55:03,668 Not Chuck, nobody. 829 00:55:04,835 --> 00:55:06,070 Another thing... 830 00:55:07,137 --> 00:55:08,539 You're not going back tonight. 831 00:55:09,940 --> 00:55:11,609 Go to your girlfriend's or a hotel, 832 00:55:12,343 --> 00:55:13,644 but don't come home. 833 00:55:17,348 --> 00:55:19,049 (SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO) 834 00:55:24,855 --> 00:55:26,424 (VEHICLE APPROACHES) 835 00:55:41,138 --> 00:55:42,072 Hal. 836 00:55:43,107 --> 00:55:44,475 (MUSIC STOPS) 837 00:55:50,114 --> 00:55:51,449 Get the old lady down here. 838 00:56:05,262 --> 00:56:06,764 Who is it? 839 00:56:06,797 --> 00:56:08,599 Mr. Patterson. He hauls away the trash. 840 00:56:08,633 --> 00:56:10,367 Let him pick it up and beat it. 841 00:56:12,236 --> 00:56:13,571 This is the end of the month. 842 00:56:13,604 --> 00:56:14,772 He'll come to the door to collect. 843 00:56:15,239 --> 00:56:16,674 Okay. Pay him. 844 00:56:19,677 --> 00:56:22,079 Hal, get back upstairs with the brat. 845 00:56:22,112 --> 00:56:22,980 What... 846 00:56:23,414 --> 00:56:24,849 I said pay him. 847 00:56:34,459 --> 00:56:35,660 (KNOCK ON DOOR) 848 00:56:35,693 --> 00:56:36,661 Wait. 849 00:56:36,694 --> 00:56:37,695 Yes? 850 00:56:38,095 --> 00:56:39,530 Just a second. 851 00:56:42,633 --> 00:56:44,401 Here, let me see that. 852 00:56:46,537 --> 00:56:47,938 Use your head. 853 00:56:47,972 --> 00:56:49,874 Hal's upstairs with the brat. 854 00:56:50,274 --> 00:56:51,308 (DOORBELL RINGS) 855 00:56:51,341 --> 00:56:52,477 Yes! 856 00:56:58,716 --> 00:56:59,884 Good morning, Mrs. Hilliard. 857 00:56:59,917 --> 00:57:01,151 Good morning, Mr. Patterson. 858 00:57:01,185 --> 00:57:02,152 Oh, thank you, ma'am. 859 00:57:02,186 --> 00:57:03,488 Is there any... 860 00:57:03,921 --> 00:57:05,656 Say, 861 00:57:05,690 --> 00:57:07,391 aren't you feeling yourself today, Mrs. Hilliard? 862 00:57:07,424 --> 00:57:08,793 Well, I... 863 00:57:08,826 --> 00:57:10,260 Just a headache, Mr. Patterson. Oh. 864 00:57:10,294 --> 00:57:13,097 Thank you. Well, I'll just take these here papers 865 00:57:13,130 --> 00:57:15,032 with me. Goodbye, Mrs. Hilliard. 866 00:57:22,172 --> 00:57:23,508 What's up? 867 00:57:32,517 --> 00:57:34,519 Want me to grab him, Griffin? 868 00:57:35,986 --> 00:57:37,555 Huh? He's going away. 869 00:57:37,588 --> 00:57:39,056 Shut up, both of you. 870 00:58:14,892 --> 00:58:17,762 Give me the gun, Griffin. I'll stop him. 871 00:58:17,795 --> 00:58:20,064 Griffin, ain't you going to do nothing? 872 00:58:30,975 --> 00:58:32,076 He's getting back in the truck. 873 00:58:32,109 --> 00:58:33,377 You want him to get away? Give me it. 874 00:58:33,410 --> 00:58:34,879 (DOOR CLOSES) 875 00:58:34,912 --> 00:58:37,982 She paid him with a check. Get it back. 876 00:58:38,015 --> 00:58:39,784 If you get into any trouble, don't come back here. 877 00:58:42,019 --> 00:58:43,453 (TRUCK STARTS) 878 00:58:43,487 --> 00:58:45,189 Oh, I can't take it. 879 00:58:45,222 --> 00:58:46,223 GRIFFIN: Get back upstairs. 880 00:59:09,279 --> 00:59:10,748 Keep going, George. 881 00:59:15,953 --> 00:59:17,688 (HORN HONKS) (TIRES SCREECH) 882 00:59:17,722 --> 00:59:18,923 Keep your eyes on the road, George. 883 00:59:18,956 --> 00:59:22,026 MAN: Why don't you watch where you're going, you stupid... 884 00:59:24,061 --> 00:59:25,462 Drive out of town. 885 00:59:25,495 --> 00:59:27,297 I'd like to see some country. 886 00:59:29,033 --> 00:59:30,334 Good morning, Mr. Hilliard. 887 00:59:30,367 --> 00:59:31,936 Good morning. Good morning. 888 00:59:31,969 --> 00:59:33,270 Good morning, Mrs. Sadler. Good morning. 889 00:59:33,303 --> 00:59:34,639 Good morning. 890 00:59:36,440 --> 00:59:37,507 Good morning, Miss Wells. 891 00:59:37,541 --> 00:59:38,843 Good morning, Mr. Hilliard. 892 00:59:38,876 --> 00:59:39,877 Um... 893 00:59:41,679 --> 00:59:43,180 I'll open it today. 894 00:59:48,518 --> 00:59:49,987 Not interrupting anything, am I? 895 00:59:50,020 --> 00:59:51,656 Clint, I'm busy as the devil this morning. 896 00:59:51,689 --> 00:59:54,892 Do you mind? Okay, Mr. Executive. 897 00:59:54,925 --> 00:59:56,794 What happened to your head? Well, I... 898 00:59:56,827 --> 00:59:59,063 Suppose you tell me some time when you're not so busy. 899 00:59:59,096 --> 01:00:00,230 (CHUCKLES) 900 01:00:22,787 --> 01:00:24,621 Miss Wells, when's the next mail? 901 01:00:24,655 --> 01:00:26,423 This afternoon, Mr. Hilliard. 902 01:00:26,456 --> 01:00:28,058 There's one more delivery. 903 01:00:28,092 --> 01:00:29,860 Bring it in as soon as it arrives. 904 01:00:29,894 --> 01:00:31,328 Yes, sir. Unopened. 905 01:00:34,264 --> 01:00:35,399 (DOOR CLOSES) 906 01:01:08,198 --> 01:01:10,534 VENDOR: Extra! Read all about the daring prison break! 907 01:01:10,567 --> 01:01:12,236 Extra! Extra! 908 01:01:13,303 --> 01:01:14,438 (VENDOR CONTINUES SHOUTING) 909 01:01:18,475 --> 01:01:20,177 Boy, 910 01:01:20,210 --> 01:01:21,712 I want you to take this to the city police station 911 01:01:21,746 --> 01:01:23,180 around the corner. 912 01:01:23,213 --> 01:01:24,949 The police station? 913 01:01:24,982 --> 01:01:26,717 Are you a guest of the hotel? Yes. 914 01:01:26,751 --> 01:01:28,618 And no questions. 915 01:01:28,652 --> 01:01:29,686 Oh, ho, yes, sir. 916 01:01:29,720 --> 01:01:31,421 No questions at all, sir. 917 01:01:32,556 --> 01:01:34,058 VENDOR: Extra! Extra! 918 01:01:36,060 --> 01:01:37,795 Extra! Paper! 919 01:01:37,828 --> 01:01:40,064 Read all about the daring prison break! 920 01:01:40,097 --> 01:01:41,298 Extra! Extra! 921 01:02:05,489 --> 01:02:07,291 (DOG BARKING) Aw, missed. 922 01:02:10,127 --> 01:02:11,328 Turn here. 923 01:02:26,276 --> 01:02:28,345 You ain't going to be needing it, George. 924 01:02:29,479 --> 01:02:31,348 Mister, 925 01:02:31,381 --> 01:02:33,818 I ain't going to open my mouth. Honest. 926 01:02:35,285 --> 01:02:37,421 I ain't going to say a word to nobody. 927 01:02:37,454 --> 01:02:39,123 I know you ain't, George. 928 01:03:24,334 --> 01:03:25,502 (VEHICLE APPROACHING) 929 01:03:50,660 --> 01:03:52,262 I have to talk to you, Mr. Hilliard. 930 01:03:52,296 --> 01:03:53,898 Some other time, Chuck. 931 01:03:56,033 --> 01:03:58,235 I'm sorry, Mr. Hilliard. 932 01:03:58,268 --> 01:04:00,270 I just had lunch with Cindy. Hmm? 933 01:04:01,405 --> 01:04:03,007 Yeah? 934 01:04:03,040 --> 01:04:05,242 Mr. Hilliard, what's happening? 935 01:04:05,275 --> 01:04:07,144 It's nothing, Chuck. Nothing? She's miserable. 936 01:04:07,177 --> 01:04:09,279 She looks like she's crying all the time. 937 01:04:09,313 --> 01:04:12,249 If I'm the cause... Oh, it doesn't concern you. 938 01:04:12,282 --> 01:04:14,151 If it concerns Cindy, it concerns me. 939 01:04:14,184 --> 01:04:16,586 You stay out of it! Don't you care Mr. Hilliard? 940 01:04:16,620 --> 01:04:19,323 What kind of a father are you? (INTERCOM BUZZES) 941 01:04:20,324 --> 01:04:21,558 Yes? 942 01:04:21,591 --> 01:04:24,328 WOMAN: A Mr. James is calling, Mr. Hilliard. 943 01:04:26,863 --> 01:04:28,232 Put him on. 944 01:04:30,467 --> 01:04:31,435 Yeah? 945 01:04:32,669 --> 01:04:34,504 Hilliard, you recognize my voice? 946 01:04:35,973 --> 01:04:39,176 What do you want? What's happened? KOBISH: Come and get me. 947 01:04:40,044 --> 01:04:42,779 Where are you? Out Fall Creek Road. 948 01:04:42,812 --> 01:04:44,949 The golf course. 949 01:04:44,982 --> 01:04:47,284 You won't see me, but I'll be waiting for you. 950 01:04:50,120 --> 01:04:51,788 It'll be a long wait, Mr. James. 951 01:04:51,821 --> 01:04:53,790 You'll wish you didn't. 952 01:04:53,823 --> 01:04:55,292 If I get nabbed, I'll spill my guts. 953 01:04:57,261 --> 01:04:58,095 Wait a minute. 954 01:05:00,097 --> 01:05:02,466 This is a private conversation. Oh, I'm sorry. 955 01:05:17,948 --> 01:05:19,416 Yeah? Hilliard, you there? 956 01:05:19,449 --> 01:05:20,884 Yeah. 957 01:05:20,917 --> 01:05:23,920 I'm gonna call the coppers right now, give them the address. 958 01:05:23,954 --> 01:05:26,523 Let them shoot up the joint. Stay out of sight. 959 01:05:27,491 --> 01:05:30,060 It'll take me about an hour to get there. 960 01:05:43,240 --> 01:05:45,109 That's the last delivery today. 961 01:05:45,775 --> 01:05:48,045 (SIRENS PASSING OUTSIDE) 962 01:05:49,479 --> 01:05:51,781 Mr. Hilliard, is there anything I can do? 963 01:05:51,815 --> 01:05:52,983 Yes. 964 01:05:54,084 --> 01:05:56,153 You can mind your own business. 965 01:05:59,389 --> 01:06:01,691 Mr. Hilliard. I'm sorry, Chuck. Not now. 966 01:06:16,606 --> 01:06:17,741 It's a .38. 967 01:06:20,577 --> 01:06:24,148 That guard at Terre Haute, his gun was a .38. 968 01:06:24,181 --> 01:06:25,782 Bard, you got an obsession. 969 01:06:25,815 --> 01:06:28,518 You can't tie in every crime in the state with Griffin. 970 01:06:28,552 --> 01:06:30,487 Then you tell me why anybody would want to pump three slugs 971 01:06:30,520 --> 01:06:31,855 in the back of an old man like that? 972 01:06:31,888 --> 01:06:34,058 He wasn't even robbed. 973 01:06:34,091 --> 01:06:36,193 Nothing much. Here's his address. 974 01:06:37,227 --> 01:06:38,595 Tom, go to his house 975 01:06:38,628 --> 01:06:40,197 and find out what neighborhood he worked today. 976 01:06:40,230 --> 01:06:42,599 I'm bushed. Get a list of all his customers. 977 01:06:42,632 --> 01:06:45,369 One of them probably the last person that saw him alive. 978 01:06:45,402 --> 01:06:47,137 (HUMMING) 979 01:06:53,043 --> 01:06:54,744 Singing bother you, mister? 980 01:06:54,778 --> 01:06:58,115 Kobish, you better tell me what you were doing out there. 981 01:06:58,148 --> 01:07:00,517 Maybe I was playing a game of golf. (LAUGHS) 982 01:07:06,290 --> 01:07:08,158 Give you a little hint, Hilliard, 983 01:07:08,192 --> 01:07:10,360 just like on them quiz shows, hmm? 984 01:07:11,895 --> 01:07:13,297 Three bullets left. 985 01:07:21,605 --> 01:07:23,607 (CHILDREN LAUGHING AND SHOUTING) 986 01:07:26,843 --> 01:07:28,378 Mr. Hilliard, 987 01:07:28,412 --> 01:07:30,647 tell Ralphy we beat the socks off of them! 988 01:07:30,680 --> 01:07:34,050 Buck, now beat it. Go on! Get away here! All of you! 989 01:07:34,084 --> 01:07:36,052 Hey, fellas. What did I say wrong? 990 01:07:36,553 --> 01:07:37,787 What did I say? 991 01:07:40,590 --> 01:07:41,825 Well, Cindy... 992 01:07:43,093 --> 01:07:44,828 When she was Ralphy's age... 993 01:07:46,963 --> 01:07:48,398 (DOOR CLOSES) 994 01:07:51,435 --> 01:07:52,736 Ellie. Dan 995 01:07:52,769 --> 01:07:55,439 Dan, you remember Miss Swift, Ralphy's teacher? 996 01:07:56,406 --> 01:07:58,408 Why, sure I do. How are you, Miss Swift? 997 01:08:01,611 --> 01:08:03,012 I want you to meet... 998 01:08:03,046 --> 01:08:05,149 Hey, Johnny, come here. 999 01:08:05,182 --> 01:08:07,651 Er... I just met Johnny in a bar. 1000 01:08:07,684 --> 01:08:08,952 We had a couple. 1001 01:08:08,985 --> 01:08:10,387 He's an old friend of mine. 1002 01:08:10,420 --> 01:08:12,822 I promised him another. Will you excuse me? 1003 01:08:14,158 --> 01:08:15,759 Oh, there you are, Johnny. 1004 01:08:15,792 --> 01:08:17,327 (WHISPERING) She's seen me. I'll get her out of here. 1005 01:08:18,128 --> 01:08:19,729 DAN: Make yourself at home! 1006 01:08:19,763 --> 01:08:21,331 You know... 1007 01:08:21,365 --> 01:08:24,301 I'm sure Ralphy will be all right Tomorrow. 1008 01:08:24,334 --> 01:08:26,770 DAN: Pour yourself a real one. I'll be right back. 1009 01:08:26,803 --> 01:08:28,538 Thank you, Ralph. 1010 01:08:28,572 --> 01:08:29,839 Uh, hiya. 1011 01:08:29,873 --> 01:08:30,974 I, uh... 1012 01:08:31,007 --> 01:08:32,942 I better be going. 1013 01:08:32,976 --> 01:08:34,478 Dan, Miss Swift just dropped by 1014 01:08:34,511 --> 01:08:36,112 to see how Ralphy was feeling. 1015 01:08:36,146 --> 01:08:37,547 Oh, she did, did she? Miss Swift, 1016 01:08:37,581 --> 01:08:40,750 I think that's a darn nice PTA practice. 1017 01:08:40,784 --> 01:08:42,786 I'll be sure you get full credit for it, Ralph. 1018 01:08:42,819 --> 01:08:44,087 For what? 1019 01:08:44,120 --> 01:08:46,323 Why, his, uh, his week's composition. 1020 01:08:46,990 --> 01:08:48,725 Oh, excuse me. Do you mind? 1021 01:08:53,630 --> 01:08:55,699 Miss Swift... 1022 01:08:55,732 --> 01:08:57,867 Do you encourage such drivel as this? 1023 01:08:59,436 --> 01:09:01,838 Mr. Hilliard, you're in no condition to discuss anything today. 1024 01:09:01,871 --> 01:09:04,674 In that case, I'll wait and read it in the morning. 1025 01:09:04,708 --> 01:09:06,443 How about a little drink Miss Swift? 1026 01:09:06,476 --> 01:09:07,877 Come on, we'll make it a party. 1027 01:09:07,911 --> 01:09:09,713 No, thank you. I'm very sorry. 1028 01:09:15,219 --> 01:09:16,886 Nice work, pop. 1029 01:09:16,920 --> 01:09:18,855 Hey, we got to stop her. She's seen me. 1030 01:09:18,888 --> 01:09:20,357 She didn't recognize you. 1031 01:09:20,390 --> 01:09:22,192 He's right, Kobish. 1032 01:09:22,226 --> 01:09:23,727 Hilliard took her mind off of you. 1033 01:09:23,760 --> 01:09:25,729 Had her in a real sweat. Pop... 1034 01:09:26,730 --> 01:09:28,164 Gotta hand it to you. 1035 01:09:28,198 --> 01:09:29,999 You'd have made a great con man. 1036 01:09:30,033 --> 01:09:31,568 What about the old guy in the truck? 1037 01:09:31,601 --> 01:09:32,769 He ain't picking up no more trash. 1038 01:09:32,802 --> 01:09:34,204 Tailed? Nah. 1039 01:09:34,238 --> 01:09:35,739 Mr. Patterson... 1040 01:09:36,506 --> 01:09:38,575 He saw their car in the garage. 1041 01:09:44,714 --> 01:09:46,250 GRIFFIN: Hey, listen to this. 1042 01:09:47,451 --> 01:09:50,687 "Dear Miss Swift, bring help right away. 1043 01:09:50,720 --> 01:09:53,056 "There are men in the house with guns. 1044 01:09:53,089 --> 01:09:55,124 "They are criminals." 1045 01:09:55,158 --> 01:09:56,926 Kid's a good speller, pop. 1046 01:09:57,927 --> 01:09:58,928 (SOBS) 1047 01:10:00,397 --> 01:10:01,965 Crying department's upstairs, lady. 1048 01:10:04,668 --> 01:10:06,135 (CRYING) 1049 01:10:06,169 --> 01:10:07,671 Griffin, it came. 1050 01:10:09,005 --> 01:10:11,308 Afternoon mail. Yeah? 1051 01:10:11,341 --> 01:10:13,310 How could it? It wasn't mailed till this morning. 1052 01:10:15,379 --> 01:10:16,846 You... Take it easy. 1053 01:10:20,484 --> 01:10:22,786 Only it ain't enough, pop. Thanks anyway. 1054 01:10:24,554 --> 01:10:25,622 Hey, Glenn. 1055 01:10:26,556 --> 01:10:27,857 That's enough for us. Let's blow. 1056 01:10:27,891 --> 01:10:29,559 Tomorrow. 1057 01:10:29,593 --> 01:10:32,095 Why are you crowding it? Why go on taking these chances? 1058 01:10:32,128 --> 01:10:34,931 I kind of like taking chances. You don't take chances, you might as well be dead. 1059 01:10:34,964 --> 01:10:36,700 Yeah. That's what you're going to be, 1060 01:10:36,733 --> 01:10:38,735 all of us if this goes on, dead. 1061 01:10:42,706 --> 01:10:44,841 Oh, I'll take the .38 now, Kobish. 1062 01:10:47,311 --> 01:10:49,646 I kind of like the feel of it, Griffin. 1063 01:10:54,083 --> 01:10:56,152 Clickety clickety click, pop. 1064 01:10:56,185 --> 01:10:57,621 Don't work it overtime. 1065 01:10:57,654 --> 01:10:58,788 Griffin... 1066 01:10:59,489 --> 01:11:01,257 When you leave here, 1067 01:11:01,291 --> 01:11:02,859 if that time ever comes... 1068 01:11:02,892 --> 01:11:04,894 Watch your manners. 1069 01:11:04,928 --> 01:11:07,897 You know I'm going to pick up the phone and call the police. 1070 01:11:07,931 --> 01:11:09,899 Oh, now, pop, you wouldn't do a thing like that. 1071 01:11:09,933 --> 01:11:11,568 What'll you do about it? 1072 01:11:12,736 --> 01:11:14,237 Rip it out. 1073 01:11:14,270 --> 01:11:15,872 There's one next door. 1074 01:11:17,874 --> 01:11:19,443 What's on your mind? 1075 01:11:20,510 --> 01:11:22,746 I know what you're planning, Griffin. 1076 01:11:24,781 --> 01:11:26,450 You're not taking anyone along. 1077 01:11:27,884 --> 01:11:30,554 Say, that's not a bad idea. 1078 01:11:30,587 --> 01:11:32,589 I never thought of that. You thought of it. 1079 01:11:32,622 --> 01:11:33,757 All the way. 1080 01:11:34,524 --> 01:11:36,125 I tell you what, pop. 1081 01:11:36,159 --> 01:11:38,995 You give us a fair shake, we'll give you a fair shake. 1082 01:11:39,028 --> 01:11:40,830 Then, if the dough gets here, we'll take you with us. 1083 01:11:40,864 --> 01:11:42,399 Just you. 1084 01:11:42,432 --> 01:11:44,868 Nothing happens, we ain't followed, 1085 01:11:44,901 --> 01:11:47,604 you get out and walk home. That's a deal, Griffin. 1086 01:11:47,637 --> 01:11:48,972 Sure, pop. 1087 01:11:49,005 --> 01:11:50,340 A deal's a deal. 1088 01:11:50,374 --> 01:11:52,175 In the meantime, 1089 01:11:52,208 --> 01:11:53,677 don't get ulcers. 1090 01:12:02,819 --> 01:12:05,655 I know what's eating you, kid. I'll tell you what. 1091 01:12:05,689 --> 01:12:07,957 We'll take the girl along just for you. 1092 01:12:09,593 --> 01:12:11,728 Is that what you call a fair shake? 1093 01:12:11,761 --> 01:12:14,398 Guys like Hilliard ever give you a fair shake? 1094 01:12:18,201 --> 01:12:19,903 I'll take the automatic now. 1095 01:12:21,838 --> 01:12:23,206 Get Kobish's... 1096 01:12:23,239 --> 01:12:24,974 I'm hanging on to this one. 1097 01:12:44,728 --> 01:12:46,663 WAITRESS: Two burgers, no onions. 1098 01:12:46,696 --> 01:12:48,432 COOK: Two burgers, no onions. 1099 01:12:48,465 --> 01:12:51,134 All the main roads are covered. 1100 01:12:51,167 --> 01:12:52,602 It'll be dark in half an hour. 1101 01:12:52,636 --> 01:12:54,471 Tom, I want this whole area combed, 1102 01:12:54,504 --> 01:12:56,339 every one of the trash man's customers. 1103 01:12:56,372 --> 01:12:59,075 Knock on every door and report it... 1104 01:12:59,108 --> 01:13:01,911 Say, there ain't going to be no shooting here, is there? 1105 01:13:01,945 --> 01:13:04,548 No, no, no. Just get us some coffee, will you? 1106 01:13:06,616 --> 01:13:08,485 Report anything unusual, anything. 1107 01:13:08,518 --> 01:13:10,386 And especially the garages, you hear? 1108 01:13:10,420 --> 01:13:11,988 That's police talk, lad. 1109 01:13:12,021 --> 01:13:14,858 This just came into the city police station. 1110 01:13:14,891 --> 01:13:16,826 The bellhop's given six different descriptions 1111 01:13:16,860 --> 01:13:18,728 of the man who tipped him. A 5-spot to deliver it. 1112 01:13:18,762 --> 01:13:20,664 All we know for sure is the man was wearing clothes. 1113 01:13:23,066 --> 01:13:25,635 "To the police... Innocent people will be in the house 1114 01:13:25,669 --> 01:13:29,238 "or automobile with the three fugitives you want. 1115 01:13:29,272 --> 01:13:30,740 "If you shoot, you'll be responsible 1116 01:13:30,774 --> 01:13:33,543 "for the lives of people who have done no harm. 1117 01:13:33,577 --> 01:13:34,711 "To attempt to trace this letter 1118 01:13:34,744 --> 01:13:36,179 "will only endanger those same people." 1119 01:13:37,947 --> 01:13:39,483 No signature. 1120 01:13:39,516 --> 01:13:41,651 Well, now we know. 1121 01:13:41,685 --> 01:13:44,020 Nah, it's a blind. That letter's no blind. 1122 01:13:44,053 --> 01:13:45,321 The idiot. 1123 01:13:45,354 --> 01:13:48,324 Doesn't he know you can't play ball with savages like that? 1124 01:13:48,357 --> 01:13:50,226 Let's get moving, Winston. Fredericks, 1125 01:13:50,259 --> 01:13:51,495 what are you going to do? 1126 01:13:51,528 --> 01:13:53,563 Follow your instructions. Knock on a few doors. 1127 01:13:53,597 --> 01:13:55,699 That letter pretty well proves they're here someplace. 1128 01:13:55,732 --> 01:13:58,201 I'm countermanding those orders. 1129 01:13:58,234 --> 01:13:59,969 Bard, you can't put off a showdown. 1130 01:14:00,003 --> 01:14:02,138 Nobody wants a showdown any more than I do, 1131 01:14:02,171 --> 01:14:05,509 but we can't get the poor slob's family massacred. 1132 01:14:05,542 --> 01:14:07,611 Listen, you frisky young punk, and listen good. 1133 01:14:07,644 --> 01:14:10,046 Pity is a luxury your badge doesn't afford. 1134 01:14:10,980 --> 01:14:12,281 Did you hear that? 1135 01:14:12,315 --> 01:14:14,317 Is it any wonder the guy doesn't sign his name, 1136 01:14:14,350 --> 01:14:16,019 why he doesn't trust the police to help him? 1137 01:14:16,052 --> 01:14:17,386 What do you propose, Jess? 1138 01:14:17,420 --> 01:14:20,356 I propose keeping those prowl cars off the streets now. 1139 01:14:20,389 --> 01:14:21,891 Bury 'em. 1140 01:14:21,925 --> 01:14:23,927 Then Tom and me will cruise around and see what we can spot. 1141 01:14:23,960 --> 01:14:26,062 Oh, fine. In the meantime, they slip out. 1142 01:14:26,095 --> 01:14:28,364 There's plenty of side streets, alleys... Block them all. 1143 01:14:28,397 --> 01:14:30,466 It's too big an area for that! 1144 01:14:30,500 --> 01:14:32,068 If they slip through, your name is mud. 1145 01:14:32,969 --> 01:14:34,203 And yours, too. 1146 01:14:36,072 --> 01:14:38,542 Get some equipment moved in here. OFFICER: Yes, sir. 1147 01:14:38,575 --> 01:14:40,910 Take my car, Jess. It's not marked. 1148 01:14:40,944 --> 01:14:43,079 Better get some riot guns, tear gas brought up. The works. 1149 01:14:49,418 --> 01:14:51,621 Wait a minute, Cindy. Please, Chuck. 1150 01:14:54,390 --> 01:14:55,792 Stay away from here, will you? 1151 01:14:55,825 --> 01:14:58,528 I don't want to see you anymore, do you hear? 1152 01:15:14,611 --> 01:15:15,945 DAN: Cindy! 1153 01:15:17,981 --> 01:15:20,817 Didn't I tell you... I couldn't help it, Dad. 1154 01:15:20,850 --> 01:15:22,786 Clickety clickety click, pop. 1155 01:15:23,620 --> 01:15:25,254 You've only got one trouble. 1156 01:15:25,288 --> 01:15:27,256 You don't know when you're licked. 1157 01:15:28,257 --> 01:15:29,158 Hal, 1158 01:15:30,226 --> 01:15:32,562 the spitfire had to come back to you. 1159 01:15:34,964 --> 01:15:37,233 You didn't blab to the boyfriend, did you? 1160 01:15:38,267 --> 01:15:39,368 Chuck knows nothing. 1161 01:15:39,402 --> 01:15:42,271 Then what's he doing still sitting out there? 1162 01:15:42,305 --> 01:15:43,973 Get back on that window. 1163 01:15:44,774 --> 01:15:46,610 If you pulled a fast one... 1164 01:15:49,813 --> 01:15:51,280 Chuck doesn't know anything. 1165 01:16:03,860 --> 01:16:04,894 Kobish. 1166 01:16:06,996 --> 01:16:08,998 Hey, Glenn. Here he comes again. 1167 01:16:14,137 --> 01:16:15,171 Kobish! 1168 01:16:25,682 --> 01:16:27,283 (CAR DRIVES AWAY) 1169 01:16:27,316 --> 01:16:28,852 Glenn, this can't go on. 1170 01:16:28,885 --> 01:16:30,119 First the old man in the truck, 1171 01:16:30,153 --> 01:16:32,622 then the schoolteacher, now this guy out here. 1172 01:16:32,656 --> 01:16:34,658 Somebody's going to get wise. 1173 01:16:35,424 --> 01:16:37,193 I'm not sticking any longer. 1174 01:16:40,163 --> 01:16:41,765 Kobish, watch them. 1175 01:16:43,199 --> 01:16:44,701 All right, beat it. 1176 01:16:51,941 --> 01:16:53,877 I'm getting out, Glenn, now. 1177 01:16:53,910 --> 01:16:57,146 Don't lose your head, kid. We're accessories now, Glenn. 1178 01:16:57,180 --> 01:16:59,182 I'm not going to the chair 'cause that ape in there got trigger-happy. 1179 01:16:59,215 --> 01:17:01,117 The dough will be here in the morning. 1180 01:17:01,150 --> 01:17:03,419 What good's the dough gonna do you in the death house? 1181 01:17:03,452 --> 01:17:05,254 Listen, kid. It's that gal. 1182 01:17:05,288 --> 01:17:06,790 She's got you all messed up. 1183 01:17:06,823 --> 01:17:08,224 Ain't I always learned ya? 1184 01:17:08,257 --> 01:17:10,026 You want something, take it. 1185 01:17:10,059 --> 01:17:11,761 Your brother knows it's not that simple, Griffin. 1186 01:17:11,795 --> 01:17:12,796 I'll make it that simple! 1187 01:17:12,829 --> 01:17:14,297 You stay out of this! 1188 01:17:16,365 --> 01:17:17,233 Hal gets what he wants. 1189 01:17:18,301 --> 01:17:19,903 I doubt it, Glenn. 1190 01:17:19,936 --> 01:17:21,370 I doubt if I ever will. 1191 01:17:26,409 --> 01:17:28,011 Listen, you yellow little punk! 1192 01:17:28,044 --> 01:17:29,879 They'll have you back in stir in less than an hour! 1193 01:17:29,913 --> 01:17:31,347 I can take care of myself. Since when? 1194 01:17:31,380 --> 01:17:33,449 Since right now! 1195 01:17:33,482 --> 01:17:36,185 I don't advise your leaving here now, Hal. 1196 01:17:36,219 --> 01:17:38,387 They won't catch me, Mr. Hilliard. 1197 01:17:38,421 --> 01:17:40,489 Come along, Glenn. 1198 01:17:40,523 --> 01:17:42,658 You ain't gonna take no car. 1199 01:17:42,692 --> 01:17:44,427 I'll take the girl's coupe. 1200 01:17:44,460 --> 01:17:47,063 They'll have that license plate traced in 10 minutes. 1201 01:17:47,096 --> 01:17:48,732 Yeah. 1202 01:17:48,765 --> 01:17:50,599 Okay, Mr. Hilliard. 1203 01:17:50,633 --> 01:17:53,102 I can pick up a car anywhere. 1204 01:17:53,136 --> 01:17:54,838 You're gonna listen to me. 1205 01:17:54,871 --> 01:17:57,273 You're not stopping me, neither one of you! 1206 01:18:00,810 --> 01:18:02,411 Who's stopping you? 1207 01:18:03,679 --> 01:18:05,882 You got more guts than I thought, kid. 1208 01:18:08,752 --> 01:18:09,886 Here. 1209 01:18:10,653 --> 01:18:11,988 Take this. 1210 01:18:13,622 --> 01:18:15,158 I got more coming. 1211 01:18:16,625 --> 01:18:18,027 Thanks, Glenn. 1212 01:18:23,900 --> 01:18:25,735 Take care of yourself, see? 1213 01:18:25,769 --> 01:18:27,436 No chances. 1214 01:18:27,470 --> 01:18:30,339 You get in any trouble, you know where I'll be. Yeah. 1215 01:18:31,941 --> 01:18:33,910 Be careful, Hal. Okay, Glenn. 1216 01:18:37,113 --> 01:18:38,782 I mean it, see? 1217 01:19:06,642 --> 01:19:08,344 What are you gaping at! 1218 01:19:20,123 --> 01:19:21,257 (CHUCKLING) 1219 01:19:24,861 --> 01:19:26,129 You better get hold of yourself, Griffin. 1220 01:19:26,162 --> 01:19:26,996 I got hold. 1221 01:19:29,866 --> 01:19:31,567 You got yours coming, sweetie! 1222 01:19:31,600 --> 01:19:32,735 All of you! 1223 01:19:32,768 --> 01:19:34,237 Why did you let him go? 1224 01:19:34,270 --> 01:19:36,005 Good riddance. 1225 01:19:36,039 --> 01:19:37,907 He was getting on my nerves. 1226 01:19:39,142 --> 01:19:40,944 You satisfied? 1227 01:19:40,977 --> 01:19:44,013 Now listen, Griffin. Shut up, Mr. Hilliard! 1228 01:19:44,047 --> 01:19:46,549 "Mister," he called you. You can't turn this on us. 1229 01:19:46,582 --> 01:19:48,818 Stay shut! I got my guts good and full of you, Mr. Hilliard, 1230 01:19:48,852 --> 01:19:50,887 guys like you, smart-eyed, 1231 01:19:50,920 --> 01:19:52,388 respectable suckers. 1232 01:19:53,322 --> 01:19:54,790 We seen them, Kobish, 1233 01:19:54,824 --> 01:19:56,759 sitting on parole boards. 1234 01:19:56,792 --> 01:19:59,062 "Throw him back in his cell! 1235 01:19:59,095 --> 01:20:01,197 "He ain't fit to live with decent folk." 1236 01:20:01,230 --> 01:20:02,265 Decent! 1237 01:20:03,799 --> 01:20:05,468 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 1238 01:20:07,103 --> 01:20:08,905 ANNOUNCER: We interrupt this program to bring you a bulletin 1239 01:20:08,938 --> 01:20:11,307 from the WTLI newsroom. 1240 01:20:11,340 --> 01:20:13,142 We have an unconfirmed report 1241 01:20:13,176 --> 01:20:15,178 that the combined police agencies of the state, city, 1242 01:20:15,211 --> 01:20:17,380 and Federal Bureau of Investigation 1243 01:20:17,413 --> 01:20:20,616 are now concentrating a search for the three escaped convicts 1244 01:20:20,649 --> 01:20:23,853 in an area just north of the city limits of Indianapolis. 1245 01:20:25,221 --> 01:20:26,222 Glenn. 1246 01:20:26,956 --> 01:20:28,357 I got to phone. 1247 01:20:29,658 --> 01:20:31,560 What are you going to do? Shut up. 1248 01:20:33,296 --> 01:20:34,463 Stop the car. 1249 01:20:35,731 --> 01:20:36,966 Listen, fella, I got a wife and kids... 1250 01:20:37,000 --> 01:20:38,034 I said stop the car! 1251 01:20:41,971 --> 01:20:43,439 All right, get out. Oh... 1252 01:20:44,473 --> 01:20:45,508 Get out! 1253 01:21:10,733 --> 01:21:12,268 (HORN HONKS) 1254 01:21:49,705 --> 01:21:52,108 Two cups of java and some change, please. 1255 01:22:08,124 --> 01:22:09,425 Oh, excuse me. 1256 01:22:11,627 --> 01:22:13,096 Hey, Nick! 1257 01:22:13,129 --> 01:22:14,597 (WOMAN SCREAMING) 1258 01:22:17,400 --> 01:22:18,667 (GUNFIRE) 1259 01:22:19,735 --> 01:22:21,070 (HONKS HORN) 1260 01:22:22,771 --> 01:22:25,008 (TIRES SCREECHING) Glenn! Glenn! 1261 01:22:54,237 --> 01:22:56,039 (TELEPHONE RINGING) 1262 01:22:56,072 --> 01:22:57,406 GRIFFIN: Take it, Hilliard. 1263 01:22:59,942 --> 01:23:01,177 Hello. 1264 01:23:01,577 --> 01:23:02,878 Yes. 1265 01:23:02,911 --> 01:23:04,613 This is Carl at the store. 1266 01:23:04,647 --> 01:23:07,150 You know that special delivery letter you told me about? 1267 01:23:07,183 --> 01:23:09,152 It just came. 1268 01:23:09,185 --> 01:23:10,653 There's nobody here to bring it out to you. 1269 01:23:10,686 --> 01:23:11,554 Tell him you'll pick it up. 1270 01:23:12,788 --> 01:23:14,323 I'll be down right away, Carl. 1271 01:23:14,357 --> 01:23:15,324 Thanks. 1272 01:23:17,793 --> 01:23:19,495 GRIFFIN: Okay, snap it up. 1273 01:23:21,630 --> 01:23:23,066 Go to Ralphy. 1274 01:23:26,235 --> 01:23:28,304 The money's here. 1275 01:23:28,337 --> 01:23:30,573 I told the night watchman to call me. 1276 01:23:30,606 --> 01:23:32,275 I'll be back right away. 1277 01:23:33,576 --> 01:23:35,211 Ellie, when they leave, 1278 01:23:36,745 --> 01:23:38,047 I'll have to go along. No! 1279 01:23:38,081 --> 01:23:39,848 Only for a short time, and only me, 1280 01:23:39,882 --> 01:23:41,117 just to make sure they get out of town safely. 1281 01:23:41,150 --> 01:23:43,219 I won't let you go! 1282 01:23:43,252 --> 01:23:45,621 Listen to me. Wait four hours. 1283 01:23:45,654 --> 01:23:47,323 Four hours? No longer. 1284 01:23:47,356 --> 01:23:48,824 If you don't hear from me, call the police. 1285 01:23:48,857 --> 01:23:50,293 Oh, Dan... 1286 01:23:50,326 --> 01:23:52,728 GRIFFIN: Snap it up up there! 1287 01:23:52,761 --> 01:23:54,397 Ellie, it's the only way. 1288 01:23:55,864 --> 01:23:57,900 That man hates you. He'll kill you. 1289 01:23:57,933 --> 01:23:59,602 GRIFFIN: Hilliard, that dough's waiting! 1290 01:23:59,635 --> 01:24:01,970 Darling we're not saved if anything happens to you. 1291 01:24:02,004 --> 01:24:03,539 I won't let you go. 1292 01:24:03,572 --> 01:24:05,708 That's the way it is, that's all. 1293 01:24:05,741 --> 01:24:07,210 You do as I say. 1294 01:24:12,215 --> 01:24:14,217 GRIFFIN: Hilliard, come on! 1295 01:24:20,556 --> 01:24:22,258 (CRYING) 1296 01:24:26,028 --> 01:24:27,696 Go in to your mother, both of you. 1297 01:24:27,730 --> 01:24:29,198 Dad, come here. 1298 01:24:29,698 --> 01:24:30,733 Go ahead. 1299 01:24:34,403 --> 01:24:37,173 What is it? When they take you, I'm going, too. 1300 01:24:41,277 --> 01:24:43,279 You'll do nothing of the sort. 1301 01:24:44,147 --> 01:24:46,915 You'll do what I tell you. 1302 01:24:46,949 --> 01:24:50,085 I've had about all I'm gonna take from you, young man. 1303 01:24:59,128 --> 01:25:00,263 GRIFFIN: Come on. Hurry it up. 1304 01:25:03,799 --> 01:25:06,402 Grab a taxi, but don't bring it back here. 1305 01:25:06,435 --> 01:25:09,037 Just remember our deal. On your way, pop. 1306 01:25:09,071 --> 01:25:10,773 I'll be back in 45 minutes. 1307 01:25:10,806 --> 01:25:12,575 Come on, step on it. 1308 01:25:12,608 --> 01:25:13,742 Get going. 1309 01:25:31,260 --> 01:25:32,795 All right, go ahead. 1310 01:25:34,230 --> 01:25:35,798 Two soups, take 'em away. 1311 01:25:37,099 --> 01:25:38,501 What is this? 1312 01:25:39,868 --> 01:25:41,270 What's your business? 1313 01:25:41,304 --> 01:25:43,772 Attorney, Holmby and Edwards. What's this all about? 1314 01:25:43,806 --> 01:25:46,309 Look, I'm in hurry, so don't take me around any curves. 1315 01:25:46,342 --> 01:25:48,010 What are you doing cruising around up here tonight? 1316 01:25:48,043 --> 01:25:49,545 Is that against the law? 1317 01:25:49,578 --> 01:25:51,214 Don't get fresh. You can't hold me. 1318 01:25:51,247 --> 01:25:53,449 You got no warrant, no charges. 1319 01:25:53,482 --> 01:25:54,950 I don't bully, Officer. 1320 01:25:54,983 --> 01:25:56,552 You fronting for those rats? 1321 01:25:56,585 --> 01:25:58,487 What rats? 1322 01:25:58,521 --> 01:26:00,989 Maybe you don't read the papers. 1323 01:26:01,023 --> 01:26:02,358 We know they're up here, see? 1324 01:26:02,391 --> 01:26:03,692 Holed up in one of those houses. 1325 01:26:05,494 --> 01:26:06,629 What's up? 1326 01:26:08,831 --> 01:26:10,433 Nothing. You know something. 1327 01:26:10,466 --> 01:26:11,867 No. Suspect something. 1328 01:26:11,900 --> 01:26:13,369 No. Don't lie to me. 1329 01:26:13,402 --> 01:26:15,170 Your face looks like I just kicked you. 1330 01:26:15,204 --> 01:26:16,405 It's just kind of a shock, that's all. 1331 01:26:16,439 --> 01:26:17,806 Why? 1332 01:26:17,840 --> 01:26:19,708 My girl lives around here. 1333 01:26:19,742 --> 01:26:21,277 Where? 1334 01:26:21,310 --> 01:26:22,911 Where? Name, address. 1335 01:26:26,649 --> 01:26:29,017 I don't know what I'd do if I were in your shoes, 1336 01:26:29,051 --> 01:26:31,820 but I'm in mine, and I'm gonna get that name. 1337 01:26:31,854 --> 01:26:34,056 Now spit it out or I'll slap you in the pokey so fast... 1338 01:26:34,089 --> 01:26:37,293 You can't hold me. Oh, yes, I can, if you don't cooperate. 1339 01:26:37,326 --> 01:26:40,329 Withholding evidence, aiding and abetting, accessory to murder. 1340 01:26:40,363 --> 01:26:43,399 Carson speaking. Yeah. They killed a man this afternoon. 1341 01:26:43,432 --> 01:26:45,834 That's the kind of scum you're letting your girl spend the evening with. 1342 01:26:45,868 --> 01:26:47,336 Now talk, fast. 1343 01:26:48,237 --> 01:26:49,572 You'll have to make me. 1344 01:26:49,605 --> 01:26:51,807 I can do that, too. Hold it, will you? 1345 01:26:52,741 --> 01:26:53,776 Yeah. Spell it. 1346 01:26:55,278 --> 01:26:59,282 H-I-L-L-I-A-R-D. 1347 01:27:00,215 --> 01:27:02,017 "D" as in David. 1348 01:27:02,050 --> 01:27:03,852 Hilliard. Got it. 1349 01:27:03,886 --> 01:27:05,521 What happened? 1350 01:27:05,554 --> 01:27:08,857 The state police killed Hal Griffin. 1351 01:27:08,891 --> 01:27:12,495 He was carrying a gun registered in the name of Daniel C. Hilliard. 1352 01:27:13,896 --> 01:27:15,498 Daniel C. Hilliard. 1353 01:27:17,966 --> 01:27:19,234 We got it! 1354 01:27:19,268 --> 01:27:21,069 One son, age 9. 1355 01:27:21,103 --> 01:27:23,606 Daughter, 19. Cynthia. 1356 01:27:23,639 --> 01:27:25,708 I don't know her. Then you got nothing to worry about. 1357 01:27:25,741 --> 01:27:28,844 Alert everybody. They're at 6459 North Preston. 1358 01:27:28,877 --> 01:27:30,713 We're moving in as close as possible. Okay, Chief. 1359 01:27:30,746 --> 01:27:33,282 Tom, throw a cordon around this house. 1360 01:27:33,316 --> 01:27:35,183 Let no one in or out of the block and keep 1361 01:27:35,217 --> 01:27:36,785 everything out of sight of the windows. 1362 01:27:36,819 --> 01:27:39,422 Listen, if I get inside the house with a gun... 1363 01:27:39,455 --> 01:27:41,223 You listen. Don't get any wild ideas. 1364 01:27:41,256 --> 01:27:42,791 We can't let anything go haywire now. 1365 01:27:42,825 --> 01:27:44,860 Wait! What can I do? 1366 01:27:44,893 --> 01:27:46,629 You can hightail it out of here and maybe say a prayer, 1367 01:27:46,662 --> 01:27:48,497 but nothing else, you hear? Nothing! 1368 01:27:51,434 --> 01:27:53,769 COOK: Poach two and an order of bacon. (LAUGHS) 1369 01:28:04,112 --> 01:28:05,948 What's going on? Where's the phone? 1370 01:28:05,981 --> 01:28:07,483 Around the corner. 1371 01:28:26,802 --> 01:28:28,070 (TELEPHONE RINGING) 1372 01:28:31,674 --> 01:28:32,808 Hey, up there! 1373 01:28:32,841 --> 01:28:34,477 Kobish, upstairs. 1374 01:28:34,510 --> 01:28:36,879 You take it, sis. 1375 01:28:42,317 --> 01:28:43,519 Hello? 1376 01:28:45,388 --> 01:28:46,922 Oh, I'm fine, Chuck. 1377 01:28:47,790 --> 01:28:49,324 Cindy, I've been thinking... 1378 01:28:49,358 --> 01:28:50,793 (ENGINE REVS) 1379 01:28:52,327 --> 01:28:53,328 Can you hear me? I'm in a garage. 1380 01:28:54,997 --> 01:28:56,799 I said I've been thinking about everything. 1381 01:28:56,832 --> 01:28:58,401 I've got to talk to your father. 1382 01:28:58,434 --> 01:28:59,968 I know he doesn't like me, 1383 01:29:00,002 --> 01:29:01,670 but let's get the whole thing straightened out now. 1384 01:29:01,704 --> 01:29:03,572 No! No, not tonight, Chuck. 1385 01:29:04,339 --> 01:29:05,574 Uh... 1386 01:29:05,608 --> 01:29:07,543 Mother and Dad have company. 1387 01:29:09,077 --> 01:29:10,779 They're playing cards. 1388 01:29:10,813 --> 01:29:13,081 Oh. I don't care, Cindy. I'm coming over. 1389 01:29:14,116 --> 01:29:15,951 You're not playing cards, are you? 1390 01:29:16,385 --> 01:29:17,820 No, I... 1391 01:29:17,853 --> 01:29:19,254 Then you come out when I honk the horn. 1392 01:29:19,287 --> 01:29:20,956 If you don't, I'll come in. 1393 01:29:41,376 --> 01:29:43,579 What's he up to? What does he know? 1394 01:29:44,513 --> 01:29:45,748 You ain't going nowhere. 1395 01:29:45,781 --> 01:29:48,884 You heard him. He'll come in here. 1396 01:29:48,917 --> 01:29:51,854 We don't want nobody else in here now. Shut up a minute. 1397 01:29:54,590 --> 01:29:56,391 Who calls it, Griffin? 1398 01:29:56,425 --> 01:29:57,626 We've still got two of them, 1399 01:29:57,660 --> 01:29:59,662 all we need to get away, ain't it? 1400 01:29:59,695 --> 01:30:01,129 It's all right, Cindy. You go. 1401 01:30:01,163 --> 01:30:03,198 What do you mean by that? 1402 01:30:03,231 --> 01:30:06,702 He means your old lady is gonna be with us in the car when we blow. 1403 01:30:06,735 --> 01:30:09,605 That means any cops stashed outside, any guns go off, 1404 01:30:10,405 --> 01:30:11,974 you'll find her in a ditch. 1405 01:30:12,007 --> 01:30:13,642 The brat, too. 1406 01:30:17,145 --> 01:30:17,980 (KNOCKING) 1407 01:30:26,889 --> 01:30:29,625 There you are, Mr. Hilliard. Thanks, Carl, thanks. 1408 01:30:35,464 --> 01:30:36,799 (HORN HONKING) 1409 01:30:38,567 --> 01:30:40,969 Is that him? How come he got here so quick? 1410 01:30:45,941 --> 01:30:47,042 (HONKING CONTINUES) 1411 01:30:48,310 --> 01:30:49,578 Go on. Go on. 1412 01:30:49,612 --> 01:30:50,779 No. I'm staying here. 1413 01:30:50,813 --> 01:30:52,014 You're doing nothing of the sort. 1414 01:30:52,047 --> 01:30:54,650 You're going out that door now. No! 1415 01:30:54,683 --> 01:30:55,951 Cindy, did you hear me? 1416 01:30:56,652 --> 01:30:58,453 (CRYING) No, Mother! 1417 01:31:04,493 --> 01:31:06,061 He's getting out of the car. 1418 01:31:21,977 --> 01:31:23,111 (DOORBELL RINGS) 1419 01:31:23,145 --> 01:31:25,914 Cindy, please. No, Mother. I'm not leaving you. 1420 01:31:32,921 --> 01:31:34,222 (DOORBELL RINGS) 1421 01:31:50,673 --> 01:31:52,040 Hello, Cindy. 1422 01:31:54,109 --> 01:31:55,578 Mrs. Hilliard. 1423 01:32:00,883 --> 01:32:02,718 I told you, I can't go out. 1424 01:32:02,751 --> 01:32:04,186 Yes, she can, Chuck. 1425 01:32:06,321 --> 01:32:07,690 Oh, stop kidding me, Cindy. 1426 01:32:07,723 --> 01:32:09,558 Good night, Mrs. Hilliard. 1427 01:33:14,189 --> 01:33:17,292 You're out, Cindy. Thank God you're safe. What do you mean? 1428 01:33:18,994 --> 01:33:20,162 (SOBBING) 1429 01:33:32,407 --> 01:33:35,210 Chuck, what... They're all around the block, Cindy. 1430 01:33:41,249 --> 01:33:42,751 (SOBBING) 1431 01:34:42,577 --> 01:34:44,546 Excuse me, sir. 1432 01:34:44,579 --> 01:34:46,114 Where are you going? 1433 01:34:46,148 --> 01:34:48,383 Home. I'm going home. What's it to you? 1434 01:34:49,384 --> 01:34:50,919 We're police officers. 1435 01:34:52,687 --> 01:34:54,156 What's your name? 1436 01:34:55,457 --> 01:34:56,859 Walling. Claude Walling. 1437 01:34:57,292 --> 01:34:58,360 Address? 1438 01:35:00,428 --> 01:35:03,498 What's happened? For God's sake, tell me what's happening here. 1439 01:35:03,531 --> 01:35:05,400 Are you Daniel Hilliard? 1440 01:35:05,433 --> 01:35:07,402 I've got to get home. Come along with us, Mr. Hilliard, 1441 01:35:07,435 --> 01:35:09,171 and let's be quiet about it. 1442 01:35:10,138 --> 01:35:12,040 They're still in there, sir. 1443 01:35:12,941 --> 01:35:14,442 This way, please. 1444 01:36:10,232 --> 01:36:11,499 Mr. Hilliard... 1445 01:36:12,234 --> 01:36:13,535 Come on upstairs. 1446 01:36:17,072 --> 01:36:18,440 Dan. 1447 01:36:18,473 --> 01:36:19,474 We didn't know. Claude... 1448 01:36:19,507 --> 01:36:20,976 Dad! 1449 01:36:21,009 --> 01:36:22,945 Your mother? Ralphy? 1450 01:36:23,545 --> 01:36:24,980 No. 1451 01:36:29,885 --> 01:36:31,186 Mr. Hilliard? 1452 01:36:31,219 --> 01:36:33,421 Is Ralph okay? Yeah, yeah. 1453 01:36:33,455 --> 01:36:35,657 Okay, Harris. Stand by. 1454 01:36:35,690 --> 01:36:37,292 What I'm asking, Bard, 1455 01:36:37,325 --> 01:36:39,928 is how come you let so much time get away and did nothing? 1456 01:36:39,962 --> 01:36:41,964 Gentlemen, this is Mr. Hilliard. 1457 01:36:42,898 --> 01:36:45,033 He was walking back to his house. 1458 01:36:46,734 --> 01:36:48,803 How did I slip up? You didn't. 1459 01:36:48,837 --> 01:36:51,706 Young Griffin is dead. He had your gun. 1460 01:36:51,739 --> 01:36:54,042 My name is Masters, sheriff of this county. 1461 01:36:54,076 --> 01:36:56,144 I just came on, Mr. Hilliard. I'm taking over. 1462 01:36:56,178 --> 01:36:58,914 Did you write this letter? 1463 01:36:58,947 --> 01:37:00,883 If you read that, you know the whole thing, 1464 01:37:00,916 --> 01:37:02,484 and that you can't use these. 1465 01:37:02,517 --> 01:37:05,287 Mister, you're not telling us how to do our job? 1466 01:37:10,392 --> 01:37:12,094 If you'd come to us in the first place, 1467 01:37:12,127 --> 01:37:13,528 you wouldn't be in this fix. 1468 01:37:13,561 --> 01:37:15,230 I'd have been in it sooner. 1469 01:37:15,263 --> 01:37:17,165 Nobody's blaming you, Mr. Hilliard. 1470 01:37:17,199 --> 01:37:18,333 Nobody in his right mind. 1471 01:37:19,267 --> 01:37:20,835 Are they both still in the house? Yeah. 1472 01:37:20,869 --> 01:37:22,971 How many guns? One, with three bullets. 1473 01:37:23,738 --> 01:37:25,173 Well, that helps. 1474 01:37:26,074 --> 01:37:28,076 Also my wife and son. 1475 01:37:28,110 --> 01:37:30,678 Now, no one wants to see innocent people hurt, Mr. Hilliard. 1476 01:37:30,712 --> 01:37:32,380 Then get away from here. 1477 01:37:32,414 --> 01:37:34,216 Take your men, your guns, your lights, and get away! 1478 01:37:34,249 --> 01:37:36,151 There's been a murder committed in my county. 1479 01:37:36,184 --> 01:37:37,285 The papers are starting to scream. 1480 01:37:37,319 --> 01:37:39,121 I don't care. What do I care? 1481 01:37:39,154 --> 01:37:40,388 My family's in that house over there! 1482 01:37:40,422 --> 01:37:42,190 You've got to consider what those men can do 1483 01:37:42,224 --> 01:37:44,426 if they bluff their way out of that trap. 1484 01:37:44,459 --> 01:37:46,228 You don't want them to kill a lot of others. 1485 01:37:46,261 --> 01:37:49,264 I don't want them or you to kill my wife or boy. 1486 01:37:49,297 --> 01:37:51,299 That's first. With me, that's first! 1487 01:37:52,267 --> 01:37:54,336 What do you suggest, Mr. Hilliard? 1488 01:37:54,369 --> 01:37:56,905 I've got several thousand dollars in my pocket. 1489 01:37:56,939 --> 01:37:59,107 Until they get that, they're not coming out. 1490 01:37:59,141 --> 01:38:01,776 FREDERICKS: Then we move in. What am I supposed to do, 1491 01:38:01,809 --> 01:38:03,045 sit up here and watch it happen? 1492 01:38:03,078 --> 01:38:04,712 It's plain suicide to go back there, now. 1493 01:38:04,746 --> 01:38:07,482 Sheriff, there comes a time when that fact just doesn't enter in! 1494 01:38:07,515 --> 01:38:09,751 BARD: Masters, give him a chance. Let him take the dough in. 1495 01:38:09,784 --> 01:38:11,519 What's the difference does it make whether you get Griffin now 1496 01:38:11,553 --> 01:38:14,156 or when he comes out? Just so you get him. 1497 01:38:14,189 --> 01:38:16,091 You'll win your election. 1498 01:38:16,992 --> 01:38:19,962 You're out of it. You don't go back. 1499 01:38:19,995 --> 01:38:22,197 The minute you're ready, we move in. 1500 01:38:36,711 --> 01:38:39,914 Gentlemen, since this is a federal case, it's my decision. 1501 01:38:41,549 --> 01:38:43,385 You want a gun, Mr. Hilliard? 1502 01:38:46,921 --> 01:38:48,490 No, thanks. They search you? 1503 01:38:48,523 --> 01:38:49,992 Yeah. 1504 01:38:59,134 --> 01:39:00,535 Carson, if this thing blows up in your face, 1505 01:39:00,568 --> 01:39:02,404 I want a public statement exonerating my office. 1506 01:39:02,437 --> 01:39:03,671 You'll get it. 1507 01:39:05,073 --> 01:39:06,574 I'll take the gun. 1508 01:39:16,084 --> 01:39:17,685 (BULLETS CLATTERING) 1509 01:39:20,155 --> 01:39:21,723 An empty gun? You crazy? 1510 01:39:22,624 --> 01:39:24,392 Maybe. 1511 01:39:24,426 --> 01:39:25,827 But Griffin doesn't think so. 1512 01:39:25,860 --> 01:39:28,330 That's a pretty long shot, isn't it? 1513 01:39:28,363 --> 01:39:31,033 I don't have any short ones in sight. Do you? 1514 01:39:31,933 --> 01:39:34,536 They're waiting for me. Hilliard, 1515 01:39:34,569 --> 01:39:36,671 I'll give you 10 minutes from the time you go through that door. 1516 01:39:36,704 --> 01:39:37,939 And remember, 1517 01:39:37,972 --> 01:39:39,607 we're playing it your way. 1518 01:39:42,044 --> 01:39:43,745 Good luck, sir. 1519 01:39:49,084 --> 01:39:50,918 That gentleman's had it. 1520 01:39:50,952 --> 01:39:53,455 A man plays with dynamite, he's gonna get it. 1521 01:39:58,260 --> 01:40:00,228 See that he gets through. Okay. 1522 01:41:17,505 --> 01:41:18,906 You got the dough? 1523 01:41:18,940 --> 01:41:20,242 ELLIE: Dan? 1524 01:41:20,275 --> 01:41:22,410 Stay with Ralphy, and lock the door. 1525 01:41:22,444 --> 01:41:24,646 No! Before I let you go with them, I'll scream! 1526 01:41:24,679 --> 01:41:26,114 I mean it! 1527 01:41:26,148 --> 01:41:27,182 You open your mouth, missus, the old man 1528 01:41:27,215 --> 01:41:28,650 gets a slug in the stomach. 1529 01:41:28,683 --> 01:41:30,218 Now fork over the dough! 1530 01:41:30,252 --> 01:41:32,254 I'll give it to you in the car. 1531 01:41:37,759 --> 01:41:39,661 You'll give it right now. 1532 01:41:39,694 --> 01:41:41,229 Get your hands up. 1533 01:41:42,830 --> 01:41:44,166 Get them up! 1534 01:41:53,341 --> 01:41:55,443 I'll take that. You'll take what? 1535 01:41:56,511 --> 01:41:58,413 (CHUCKLES) 1536 01:41:58,446 --> 01:42:01,949 You had it all doped out, didn't you, Kobish? 1537 01:42:01,983 --> 01:42:04,852 Why, you double-crossing rat! Use your fat head. 1538 01:42:04,886 --> 01:42:06,888 Without me, you're cooked. 1539 01:42:06,921 --> 01:42:08,623 Here. Put this in your pocket. 1540 01:42:08,656 --> 01:42:10,658 Forget your big ideas. 1541 01:42:10,692 --> 01:42:13,695 Okay. Let's roll. Clickety clickety click. 1542 01:42:13,728 --> 01:42:15,029 You got to keep trying, don't you, pop? 1543 01:42:15,062 --> 01:42:16,731 Right to the end. 1544 01:42:16,764 --> 01:42:18,065 Oh! 1545 01:42:18,099 --> 01:42:19,801 Ellie, go back in that room! 1546 01:42:22,003 --> 01:42:24,872 I'm ready, Griffin. Yeah, but this gun wasn't part of our deal. 1547 01:42:24,906 --> 01:42:27,074 Much as I appreciate it. Dan, I meant what I said. 1548 01:42:27,108 --> 01:42:28,443 Get in that room! 1549 01:42:28,476 --> 01:42:31,279 Lady, bring down the kid. We're going on a picnic. 1550 01:42:32,480 --> 01:42:34,616 Lock the door! Knock it off, pop. 1551 01:42:38,186 --> 01:42:41,456 Now, didn't you just hear me invite the family to a picnic? 1552 01:42:41,489 --> 01:42:44,326 What are we waiting for? I can kick down that door. 1553 01:42:44,359 --> 01:42:46,928 I said I was ready, Griffin. I heard you, 1554 01:42:46,961 --> 01:42:48,530 but you're so full of ideas 1555 01:42:48,563 --> 01:42:50,097 that I'd feel better in a car with lots 1556 01:42:50,131 --> 01:42:51,266 of people around me. 1557 01:42:51,299 --> 01:42:52,900 Cover this wise guy. 1558 01:43:01,909 --> 01:43:03,745 Did you hear that? What? 1559 01:43:09,016 --> 01:43:11,286 Hey, folks, you don't want to miss the fun. 1560 01:43:11,319 --> 01:43:12,687 Sounded like... 1561 01:43:14,289 --> 01:43:16,558 GRIFFIN: Come on! 1562 01:43:16,591 --> 01:43:19,661 We're gonna be late and all the ice cream's going to be ate up. 1563 01:43:19,694 --> 01:43:22,230 What's going on out there? I don't know. 1564 01:43:23,164 --> 01:43:24,599 I thought I heard something. 1565 01:43:24,632 --> 01:43:27,235 GRIFFIN: You want me to kick the door down? 1566 01:43:27,269 --> 01:43:29,136 Okay, lady, you just ain't smart. 1567 01:43:29,170 --> 01:43:30,972 You bring the coppers back here? No. No. 1568 01:43:31,005 --> 01:43:33,275 You're lying in your teeth. (GRIFFIN KICKING DOOR) 1569 01:43:50,024 --> 01:43:51,359 You crazy? 1570 01:43:55,663 --> 01:43:57,865 I don't see nothing. Might be hiding. 1571 01:43:58,566 --> 01:44:00,234 Could be the police. 1572 01:44:00,268 --> 01:44:04,005 GRIFFIN: Now, just do as I say, lady, and junior grows up to vote. 1573 01:44:04,038 --> 01:44:05,440 You out there! Coppers! 1574 01:44:05,473 --> 01:44:07,409 We still got the Hilliards! 1575 01:44:08,142 --> 01:44:09,677 (SCREAMING) 1576 01:44:10,111 --> 01:44:11,379 (SCREAMS) 1577 01:44:13,147 --> 01:44:14,749 Oh, Dan! 1578 01:44:14,782 --> 01:44:16,484 (SCREAMING) 1579 01:44:20,154 --> 01:44:21,323 Dan! 1580 01:44:26,461 --> 01:44:28,296 Don't kill me! (GUNFIRE) 1581 01:44:30,932 --> 01:44:32,033 Ralphy! 1582 01:44:33,134 --> 01:44:34,636 Dad! 1583 01:44:34,669 --> 01:44:35,737 Ralphy! 1584 01:44:35,770 --> 01:44:37,372 Dad! Dad! 1585 01:44:37,405 --> 01:44:39,307 Oh, he's got Ralph! 1586 01:44:39,341 --> 01:44:41,309 Go out the back door. Get over to the Wallings. 1587 01:44:43,077 --> 01:44:45,380 Do as I say! 1588 01:44:45,413 --> 01:44:47,114 Ralphy's going to be all right. 1589 01:44:47,148 --> 01:44:48,750 Dad, hurry! Go ahead! 1590 01:44:56,858 --> 01:44:57,792 Dad! 1591 01:45:00,895 --> 01:45:02,364 You're gonna get me out of this, Hilliard. 1592 01:45:02,397 --> 01:45:04,499 Let go of the boy, Griffin. Fat chance with those cops out there. 1593 01:45:05,800 --> 01:45:08,135 If you want my help, Griffin, 1594 01:45:08,169 --> 01:45:09,504 you'll take your hands off him. 1595 01:45:13,841 --> 01:45:14,909 Okay. 1596 01:45:18,946 --> 01:45:21,082 You move, kid, I'll blow your head off. 1597 01:45:24,151 --> 01:45:26,087 Ralph... 1598 01:45:26,120 --> 01:45:29,156 I want you to do exactly what I tell you now. 1599 01:45:29,190 --> 01:45:31,125 This man is not going to hurt you, son. 1600 01:45:31,158 --> 01:45:32,827 Just make a move, kid. You'll find out. 1601 01:45:32,860 --> 01:45:35,963 Will you do exactly as I say, Ralph? 1602 01:45:35,997 --> 01:45:38,566 Hilliard, you don't know me if you think I'm bluffing. 1603 01:45:39,867 --> 01:45:41,068 Run! Feel that? 1604 01:45:43,705 --> 01:45:44,672 Run! 1605 01:45:45,640 --> 01:45:47,675 (CLICKING) Out the back door. 1606 01:46:07,028 --> 01:46:08,596 The boy's coming out! 1607 01:46:11,433 --> 01:46:13,668 MAN ON LOUDSPEAKER: Yes, we see him. 1608 01:46:13,701 --> 01:46:15,403 Mr. Hilliard, are you all right? 1609 01:46:15,437 --> 01:46:17,104 Yes! Stay where you are! 1610 01:46:24,612 --> 01:46:26,981 You ain't got it in you, pop. I got it in me. 1611 01:46:28,249 --> 01:46:29,717 You put it there. 1612 01:46:32,053 --> 01:46:33,087 What are you waiting for? 1613 01:46:34,456 --> 01:46:36,758 It's not going to be that easy for you. 1614 01:46:37,792 --> 01:46:40,094 I want to tell you about your brother. 1615 01:46:40,762 --> 01:46:41,896 He's dead. 1616 01:46:43,030 --> 01:46:44,632 Full of police bullets. 1617 01:46:45,066 --> 01:46:46,501 And you did it! 1618 01:46:49,070 --> 01:46:50,605 How does it feel? 1619 01:46:51,305 --> 01:46:52,874 How do you like it? 1620 01:46:56,043 --> 01:46:57,144 Go ahead. 1621 01:46:58,245 --> 01:46:59,714 Get it over with. 1622 01:47:02,349 --> 01:47:03,651 (COCKS GUN) 1623 01:47:20,267 --> 01:47:21,936 Can't do it, can you, pop? 1624 01:47:25,940 --> 01:47:26,974 Get out. 1625 01:47:28,510 --> 01:47:30,077 Get out of my house. 1626 01:47:58,506 --> 01:48:01,208 MAN ON LOUDSPEAKER: We're waiting for Griffin, Mr. Hilliard. 1627 01:48:04,111 --> 01:48:05,680 Look, pop... Get out! 1628 01:48:11,452 --> 01:48:12,954 Let me have this. 1629 01:48:14,088 --> 01:48:16,057 Griffin, this is Bard speaking. 1630 01:48:17,191 --> 01:48:18,526 Come on out. 1631 01:48:46,487 --> 01:48:48,823 Griffin, we're waiting for you. 1632 01:49:04,205 --> 01:49:05,506 Come ahead, Griffin. 1633 01:49:05,539 --> 01:49:07,942 Mr. Hilliard, keep away from the front of the house. 1634 01:49:30,932 --> 01:49:33,768 Griffin, raise your hands above your head 1635 01:49:33,801 --> 01:49:34,669 and walk into the light. 1636 01:49:48,115 --> 01:49:49,851 BARD: Raise your hands above your head! 1637 01:49:51,085 --> 01:49:52,119 (GUNFIRE) 1638 01:49:59,026 --> 01:49:59,961 (GRUNTS) 1639 01:50:06,467 --> 01:50:07,368 (GROANS) 1640 01:50:21,515 --> 01:50:22,750 (SIRENS WAILING) 1641 01:51:25,146 --> 01:51:26,748 Dad... Yes, Ralph? 1642 01:51:51,038 --> 01:51:53,440 BARD: Congratulations, Mr. Hilliard. Fine work. 116718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.