All language subtitles for TOTS s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,790 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,955 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,081 Let's go! 4 00:00:06,166 --> 00:00:08,916 ♪ Oh ♪ 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,330 ♪ Time to fly with ♪ 6 00:00:10,417 --> 00:00:11,747 (Pip) One, two, three, four. 7 00:00:11,834 --> 00:00:14,334 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 8 00:00:14,417 --> 00:00:17,537 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 9 00:00:17,625 --> 00:00:22,705 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 10 00:00:22,792 --> 00:00:25,422 ♪ Every day feels so sweet ♪ 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,750 ♪ We're making Families complete ♪ 12 00:00:27,834 --> 00:00:28,714 (Beakman) Great work. 13 00:00:28,792 --> 00:00:31,882 ♪ Singing, oh ♪ 14 00:00:31,959 --> 00:00:34,079 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 15 00:00:34,166 --> 00:00:38,036 (giggling) 16 00:00:38,667 --> 00:00:39,877 (Pip) "Stripe-Out." 17 00:00:39,959 --> 00:00:42,289 -(Game Flamingo) Flamingo-five! Nice! -(chimes) 18 00:00:42,375 --> 00:00:43,955 Feather-five! Great! 19 00:00:44,041 --> 00:00:47,001 Oh, I'm so good at this game. 20 00:00:47,083 --> 00:00:49,293 Time to go, Fred-o. Huh? 21 00:00:49,375 --> 00:00:51,205 (laughs) We've got a baby to deliver. 22 00:00:51,291 --> 00:00:52,831 (Game Flamingo) Feather-Five! 23 00:00:52,917 --> 00:00:55,127 -(chiming) -Superstar! 24 00:00:55,208 --> 00:00:56,998 Don't wanna be late, Fred-amingo. 25 00:00:57,083 --> 00:00:59,423 Oh, no! Gotta beat my score. Just one more time. 26 00:00:59,500 --> 00:01:00,790 -Ah! -Flap-arrific! 27 00:01:00,875 --> 00:01:04,875 I beat my record! Oh, yeah! Uh-huh! 28 00:01:05,208 --> 00:01:06,418 (bell rings) 29 00:01:06,500 --> 00:01:08,920 Pip, we've got a delivery to make. 30 00:01:09,000 --> 00:01:10,500 (chuckles) Yes, Freddy. 31 00:01:10,583 --> 00:01:12,793 Let's go. We don't wanna be late. 32 00:01:12,875 --> 00:01:15,075 (chuckles) No, we don't! 33 00:01:17,959 --> 00:01:20,999 Can't wait to add another stamp to our baby booklet. 34 00:01:21,083 --> 00:01:23,543 Yeah. What kind of animal do you think we're gonna get? 35 00:01:23,625 --> 00:01:25,125 We're about to find out. 36 00:01:25,750 --> 00:01:27,330 (babbles) 37 00:01:27,417 --> 00:01:30,877 (gasps) It's an adorable little, cute as can be, 38 00:01:30,959 --> 00:01:32,079 stripey-wipey... 39 00:01:32,959 --> 00:01:35,039 Um... Pip, what is she? 40 00:01:35,125 --> 00:01:38,625 Hmm. I'm not sure. Better check the FlyPad. 41 00:01:38,709 --> 00:01:43,079 Let's see. Her name is Tara. Oh, and she lives in the sunny savanna. 42 00:01:43,166 --> 00:01:44,746 And she is a-- 43 00:01:44,834 --> 00:01:45,884 (FlyPad chimes) 44 00:01:47,667 --> 00:01:51,127 -Oh, no! -An "Oh, no"? Never heard of that animal. 45 00:01:51,208 --> 00:01:53,378 No, the FlyPad battery died. 46 00:01:53,458 --> 00:01:57,168 Someone must've used it up playing games. 47 00:01:57,250 --> 00:01:59,170 (gasps) Who would do that? 48 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 It was me, wasn't it? Sorry, Pip. 49 00:02:04,750 --> 00:02:06,420 -It's all right, Fred-amingo. -(giggles) 50 00:02:06,500 --> 00:02:09,630 We'll just ask someone else if they know what kind of animal Tara is. 51 00:02:10,125 --> 00:02:12,915 JP! Do you know what kind of baby this is? 52 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 (giggles) 53 00:02:14,583 --> 00:02:18,583 Huh! Do I, JP, know what kind of baby this is? 54 00:02:18,667 --> 00:02:21,247 But of course! It is a... Uh... 55 00:02:21,333 --> 00:02:22,963 (giggles) 56 00:02:23,041 --> 00:02:24,961 (stutters) 57 00:02:25,041 --> 00:02:30,751 It is a question that a Super-Duper Flier does not have time to answer. 58 00:02:30,834 --> 00:02:32,214 Excusez-moi. 59 00:02:32,875 --> 00:02:33,955 Hey, Pip. Hey, Freddy. 60 00:02:34,041 --> 00:02:36,711 Cool baby. What is she? 61 00:02:36,792 --> 00:02:39,752 We don't know. Our FlyPad ran out of battery. 62 00:02:39,834 --> 00:02:42,834 Yeah, and we won't be able to find her parents if we don't know 63 00:02:42,917 --> 00:02:44,457 -what kind of animal she is. -(giggles) 64 00:02:44,542 --> 00:02:47,632 Maybe the official TOTS instruction manual can help. 65 00:02:47,709 --> 00:02:51,079 "Mystery animal... Don't know how to find her parents..." 66 00:02:51,166 --> 00:02:52,666 Aha! Got something. 67 00:02:52,750 --> 00:02:54,790 "When you can't figure out what kind of TOT, 68 00:02:54,875 --> 00:02:57,745 watch and listen, the baby can tell you a lot." 69 00:02:57,834 --> 00:02:59,004 Good luck, fellas. 70 00:02:59,083 --> 00:03:00,753 (both) See you, Ava. 71 00:03:00,834 --> 00:03:03,334 So all we have to do is listen to Tara. 72 00:03:03,417 --> 00:03:07,207 All right, Tara, go ahead. Tell us what kind of animal you are. 73 00:03:07,291 --> 00:03:09,251 Otta. Otta, otta. 74 00:03:09,333 --> 00:03:10,543 (both) Oh! 75 00:03:10,625 --> 00:03:12,955 -♪ She's an otter ♪ -♪ Classic otter ♪ 76 00:03:13,041 --> 00:03:15,461 ♪ Yup, she's an otter Through and through ♪ 77 00:03:15,542 --> 00:03:16,962 ♪ I can see it ♪ 78 00:03:17,041 --> 00:03:19,291 ♪ When in doubt We'll figure it out ♪ 79 00:03:19,375 --> 00:03:21,955 ♪ Talking baby talk with you ♪ 80 00:03:22,041 --> 00:03:23,211 Hip, hip, hippo, hippo! 81 00:03:23,291 --> 00:03:25,291 Wait, did she say hippo? 82 00:03:25,375 --> 00:03:26,915 ♪ Classic hippo ♪ 83 00:03:27,000 --> 00:03:28,670 ♪ So she's an otter And a hippo too? ♪ 84 00:03:28,750 --> 00:03:30,040 (gasps) An otter-potamus! 85 00:03:30,125 --> 00:03:32,745 ♪ When in doubt We'll figure it out ♪ 86 00:03:32,834 --> 00:03:35,584 -♪ Talking baby talk with you ♪ -(giggles) 87 00:03:35,667 --> 00:03:39,537 ♪ Yes, we're talking Baby talk with ♪ 88 00:03:39,625 --> 00:03:40,995 Rhinoceros-usus! 89 00:03:41,083 --> 00:03:42,173 ♪ With you ♪ 90 00:03:43,166 --> 00:03:45,996 So, what kind of animal is she? 91 00:03:46,083 --> 00:03:47,793 A rhi-notter-potomus. 92 00:03:47,875 --> 00:03:50,125 -That's not a real animal. -You're right. 93 00:03:50,208 --> 00:03:52,788 Maybe this is gonna be a little harder than we thought. 94 00:03:52,875 --> 00:03:54,625 We're gonna be late if we don't get going. 95 00:03:54,709 --> 00:03:57,919 We know she lives in the sunny savanna, so let's start there. 96 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Great idea, Pipster. 97 00:04:01,959 --> 00:04:04,079 Flamin-go! 98 00:04:05,917 --> 00:04:07,577 (Pip) You know, this'll be easy. 99 00:04:07,667 --> 00:04:11,497 I mean, how many striped animals can there be on the sunny savanna? 100 00:04:13,083 --> 00:04:14,253 (nervous stuttering) 101 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 (laughter) 102 00:04:17,250 --> 00:04:18,830 Uh, Pip. 103 00:04:18,917 --> 00:04:21,287 -There's a lot of striped animals. -(grunting) 104 00:04:21,375 --> 00:04:23,785 How are we gonna find Tara's parents? 105 00:04:23,875 --> 00:04:25,825 Like the TOTS instruction manual said, 106 00:04:25,917 --> 00:04:28,287 all we need to do is listen to our baby. 107 00:04:28,375 --> 00:04:30,455 -(Tara giggles) -Okay, Tara, who are your parents? 108 00:04:30,542 --> 00:04:33,462 Ta-ra! Ta-ra! 109 00:04:33,542 --> 00:04:35,212 Ta-rannosaurus rex? 110 00:04:35,291 --> 00:04:38,001 (gasps) Her parents are dinosaurs! 111 00:04:38,083 --> 00:04:39,463 They can't be dinosaurs, Freddy. 112 00:04:39,542 --> 00:04:42,502 -(giggles) -Oh, yeah. Dinosaurs don't have stripes. 113 00:04:42,583 --> 00:04:45,133 Zee-za! (chuckles) 114 00:04:45,208 --> 00:04:46,628 Did she just say "Zebra"? 115 00:04:46,709 --> 00:04:50,039 She's trying to tell us her parents are Zebras. 116 00:04:50,125 --> 00:04:51,165 Come on, Fred-amingo. 117 00:04:51,250 --> 00:04:53,080 (laughing) 118 00:04:53,166 --> 00:04:54,746 (Freddy) Baby Zebra coming through. 119 00:04:57,333 --> 00:04:59,133 (both) Special delivery. 120 00:04:59,208 --> 00:05:01,828 It's your new baby, Tara. Ta-da! 121 00:05:01,917 --> 00:05:03,997 (stammering) Another baby? (crashing) 122 00:05:04,083 --> 00:05:08,003 I wasn't expecting another baby. I've already got my hooves full. 123 00:05:08,083 --> 00:05:10,633 Careful, Zeke. I mean, Zack. I mean, Zane. 124 00:05:11,667 --> 00:05:15,167 I think that's Zane. Maybe it's Zara. See what I mean? 125 00:05:15,250 --> 00:05:19,210 Are you sure she's not yours? She said she was a Zebra. 126 00:05:19,291 --> 00:05:22,041 Go ahead, Tara. Tell him what you told us. 127 00:05:22,125 --> 00:05:23,495 (babbles) 128 00:05:24,667 --> 00:05:26,037 Maybe we heard her wrong. 129 00:05:26,125 --> 00:05:29,205 Zane! No stampeding in the house. 130 00:05:29,291 --> 00:05:31,581 I'm sorry. I gotta go. Hope you find her parents. 131 00:05:32,750 --> 00:05:34,580 -(crash) -Zane! 132 00:05:34,667 --> 00:05:36,327 Is it time yet? Oh, it's gotta be time. 133 00:05:36,417 --> 00:05:38,417 (chuckles) Oh, relax, sweetie. 134 00:05:38,500 --> 00:05:40,790 Our bundle of joy will be here soon enough. 135 00:05:40,875 --> 00:05:43,745 I know. I just can't wait to meet her. 136 00:05:43,834 --> 00:05:46,714 Those two seem like they're gonna be great parents. 137 00:05:46,792 --> 00:05:49,752 But they can't be Tara's parents. They don't have stripes. 138 00:05:49,834 --> 00:05:51,584 (babbling) 139 00:05:51,667 --> 00:05:53,747 She's trying to tell us something, 140 00:05:53,834 --> 00:05:55,464 but we're not understanding her. 141 00:05:55,542 --> 00:05:58,082 -Okay, Tara, we're listening. -(Tara babbles) 142 00:05:58,166 --> 00:05:59,996 (roars) 143 00:06:00,083 --> 00:06:02,463 (gasps) Did that sound like a roar to you? 144 00:06:02,542 --> 00:06:03,632 It sure did. 145 00:06:03,709 --> 00:06:05,169 You're a lion! 146 00:06:05,250 --> 00:06:06,380 Uh, Freddy? 147 00:06:06,458 --> 00:06:10,998 Lions don't have stripes. But tigers do. And they roar. 148 00:06:11,083 --> 00:06:12,883 You're a tiger! 149 00:06:12,959 --> 00:06:14,289 (giggling) 150 00:06:14,375 --> 00:06:17,035 Let's go meet your tiger mom and dad. 151 00:06:20,041 --> 00:06:22,881 -(roars, dings) -How cool is that? 152 00:06:24,959 --> 00:06:26,079 (both) Special delivery! 153 00:06:27,083 --> 00:06:30,383 -Oh, my goodness. She's... -...so adorable! 154 00:06:31,625 --> 00:06:34,035 -But we weren't expecting... -...a baby. 155 00:06:34,125 --> 00:06:35,535 -Is she... -...a tiger cub? 156 00:06:35,625 --> 00:06:38,915 Is she ever! Listen to her roar. 157 00:06:39,959 --> 00:06:42,579 Go ahead, Tara. Do your thing. 158 00:06:42,667 --> 00:06:44,077 (giggles) 159 00:06:44,166 --> 00:06:47,036 -Rawr! Remember? -(giggles) 160 00:06:47,125 --> 00:06:50,075 (both) Rawr! Rawr! 161 00:06:50,667 --> 00:06:51,707 (giggles) 162 00:06:51,792 --> 00:06:54,042 What a cute laugh. 163 00:06:54,125 --> 00:06:56,035 Say, there is a family around here... 164 00:06:56,125 --> 00:06:57,825 That laughs a lot. 165 00:06:57,917 --> 00:06:58,787 The Hyenas. 166 00:06:58,875 --> 00:07:01,285 (laughing) 167 00:07:01,375 --> 00:07:04,325 (both) Hyenas have stripes. She's a Hyena! 168 00:07:04,417 --> 00:07:05,627 Thanks for your help. 169 00:07:05,709 --> 00:07:07,329 -You're most... -...welcome. 170 00:07:07,417 --> 00:07:10,077 (laughing) Say it again, Dad, say it again. 171 00:07:10,166 --> 00:07:11,246 (laughing) 172 00:07:11,333 --> 00:07:13,383 (laughs) Okay, okay. 173 00:07:13,458 --> 00:07:18,708 What is a cat's favorite color? Eh? Eh? 174 00:07:18,792 --> 00:07:23,502 Purr-ple. (laughs) Get it? Purr-ple? 175 00:07:23,583 --> 00:07:26,423 -(laughter) -You know, because cats purr. 176 00:07:26,500 --> 00:07:28,330 -(laughter) -Purr-ple. 177 00:07:29,500 --> 00:07:32,380 Ooh, ooh, I've got a joke. How do bees get to school? 178 00:07:33,333 --> 00:07:36,463 They take the buzz. 179 00:07:37,375 --> 00:07:39,455 -(laughter) -This pink bird's funny. 180 00:07:39,542 --> 00:07:41,672 -That's a good one. -(laughing) 181 00:07:41,750 --> 00:07:43,080 It is a good one. 182 00:07:43,166 --> 00:07:46,996 But I've got something you're going to like even better. 183 00:07:47,083 --> 00:07:49,503 Your... new... baby! 184 00:07:50,583 --> 00:07:53,503 -(laughter) -New baby. 185 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 That's actually not a joke. 186 00:07:56,166 --> 00:07:58,076 We've been trying to find Tara's parents 187 00:07:58,166 --> 00:08:01,746 and... we finally found you! 188 00:08:01,834 --> 00:08:03,924 Show them how you laugh, Tara. 189 00:08:04,000 --> 00:08:05,920 (giggles) 190 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Aw, that sure is a cute laugh. 191 00:08:09,083 --> 00:08:10,923 But it's not a Hyena laugh. 192 00:08:11,000 --> 00:08:12,130 (both) It's not? 193 00:08:12,208 --> 00:08:15,378 (laughing) 194 00:08:16,041 --> 00:08:18,421 -(giggles) -See? 195 00:08:18,500 --> 00:08:20,790 They're right. Different laugh. 196 00:08:21,834 --> 00:08:23,004 Good luck, you two. 197 00:08:23,083 --> 00:08:25,293 I really hope you find her parents soon. 198 00:08:25,917 --> 00:08:28,327 Thanks. So do we. 199 00:08:28,417 --> 00:08:30,537 Oh, what if they forgot to deliver her? 200 00:08:30,625 --> 00:08:34,035 (chuckles) They didn't forget her, dear. She'll be here. 201 00:08:34,125 --> 00:08:37,285 -(exclaims) -What if we can't find Tara's parents? 202 00:08:37,375 --> 00:08:38,825 -(babbling) -Captain Beakman will be 203 00:08:38,917 --> 00:08:40,377 so disappointed in us. 204 00:08:40,458 --> 00:08:42,998 And Tara's parents will be so worried about her. 205 00:08:43,083 --> 00:08:44,333 -Huh? -(Pip) Hmm. 206 00:08:44,417 --> 00:08:46,957 I just wish we knew what kind of animal you are. 207 00:08:47,041 --> 00:08:50,211 We've been listening to Tara all day, just like the manual says, 208 00:08:50,291 --> 00:08:52,251 and we just can't understand her. 209 00:08:53,583 --> 00:08:55,213 (yawns) 210 00:08:55,291 --> 00:08:58,831 Yeah, especially when she's so sleepy-weepy. 211 00:08:58,917 --> 00:09:00,577 How do you know Tara's sleepy? 212 00:09:00,667 --> 00:09:02,457 -She told me. -She told you? 213 00:09:02,542 --> 00:09:06,502 Not with words, but she yawned. That's how you "tell" someone you're sleepy. 214 00:09:06,583 --> 00:09:08,133 I stretch, too. 215 00:09:08,208 --> 00:09:10,458 (grunting) Ah! 216 00:09:10,542 --> 00:09:12,292 Do you know what this means? 217 00:09:12,375 --> 00:09:15,245 I just told you. It means she's sleepy-weepy. 218 00:09:15,333 --> 00:09:18,793 No! It means we've been listening, but not watching. 219 00:09:18,875 --> 00:09:20,325 We can find out what Tara is saying 220 00:09:20,417 --> 00:09:21,917 -by watching her. -(giggling) 221 00:09:22,000 --> 00:09:24,540 ♪ Baby talk, baby talk ♪ 222 00:09:24,625 --> 00:09:27,245 ♪ It's not just The words you say ♪ 223 00:09:27,333 --> 00:09:28,833 (Freddy) Look! She's panting, Pip. 224 00:09:28,917 --> 00:09:30,997 -Aw! Here, have a sip. -(giggles) 225 00:09:31,083 --> 00:09:34,003 -♪ Now I think she wants to play ♪ -Cute. 226 00:09:34,083 --> 00:09:36,833 ♪ When in doubt We'll figure it out ♪ 227 00:09:36,917 --> 00:09:41,917 ♪ We're learning to talk Baby talk today ♪ 228 00:09:43,083 --> 00:09:45,133 All right, Tara. We're watching. 229 00:09:45,208 --> 00:09:46,708 Tell us who your parents are. 230 00:09:46,792 --> 00:09:48,712 (cooing) 231 00:09:50,166 --> 00:09:52,996 Aw! Look who wants to go "uppy." 232 00:09:53,083 --> 00:09:53,963 Uh-uh. 233 00:09:54,041 --> 00:09:56,331 Guess she doesn't want to go "uppy." 234 00:09:56,417 --> 00:09:58,997 (excited baby talk) 235 00:09:59,083 --> 00:10:01,463 (gasps) Freddy, she's pointing. 236 00:10:01,542 --> 00:10:02,832 (babbling) 237 00:10:02,917 --> 00:10:07,077 I think she's leading us to her parents. Keep it up, Tara. 238 00:10:07,166 --> 00:10:08,536 (squealing) 239 00:10:09,166 --> 00:10:10,326 (Tara giggling) 240 00:10:10,417 --> 00:10:12,787 Oh, honey, I think they figured it out. 241 00:10:12,875 --> 00:10:14,875 (laughing) 242 00:10:14,959 --> 00:10:16,829 Oh, she's on to something. 243 00:10:16,917 --> 00:10:20,627 Careful, Zeke. No hooves on the couch. Zane! 244 00:10:20,709 --> 00:10:22,209 (excited giggle) 245 00:10:22,291 --> 00:10:23,751 (gasps) Our baby! 246 00:10:23,834 --> 00:10:26,884 She's here! She's really here! 247 00:10:27,625 --> 00:10:31,035 Um, you two seem like great parents, 248 00:10:31,125 --> 00:10:33,285 but are you sure you're Tara's parents? 249 00:10:33,375 --> 00:10:37,415 Yeah. Tara has stripes, and you two... don't. 250 00:10:37,500 --> 00:10:40,040 (chuckles) I can see the confusion. 251 00:10:40,125 --> 00:10:42,625 We're tapirs, and baby tapirs have stripes. 252 00:10:42,709 --> 00:10:44,709 But the stripes fade away when they get older. 253 00:10:44,792 --> 00:10:46,712 And then they look like us. 254 00:10:46,792 --> 00:10:50,132 They're so sweet together. They're definitely family, Pip. 255 00:10:50,208 --> 00:10:52,288 Yes, they are. 256 00:10:52,375 --> 00:10:53,995 (chuckles) Aw! We're just thankful 257 00:10:54,083 --> 00:10:58,173 we got a couple of top-notch delivery birds like you two. 258 00:10:58,250 --> 00:11:00,920 Yeah, you both did a great job finding us. 259 00:11:01,000 --> 00:11:04,630 (giggles) It was easy. Little Tara here showed us the way. 260 00:11:04,709 --> 00:11:06,919 Aw, she did, did she? 261 00:11:07,000 --> 00:11:11,250 Yep. All we had to do was know how to listen by watching her. 262 00:11:11,333 --> 00:11:12,923 (babbling) 263 00:11:13,000 --> 00:11:15,830 And I think she's saying she wants a hug goodbye. 264 00:11:15,917 --> 00:11:17,707 It certainly looks like it. 265 00:11:17,792 --> 00:11:21,292 (chuckles) My, you two are good at listening to her. 266 00:11:21,375 --> 00:11:23,785 -(giggling) -Aw! 267 00:11:25,291 --> 00:11:27,421 (Pip and Freddy) "A Splashy Delivery." 268 00:11:27,500 --> 00:11:31,080 With a puff, puff, puff, Freddy blows the balloon up. 269 00:11:31,166 --> 00:11:35,036 With a tie, twist, and knot, Pip creates a perfect... Pup. 270 00:11:35,125 --> 00:11:36,705 (giggling) 271 00:11:36,792 --> 00:11:38,882 (all) Again! Again! Again! 272 00:11:40,542 --> 00:11:43,582 (giggling) 273 00:11:43,667 --> 00:11:47,127 When he blows up the balloon, Freddy's face looks kinda funny. 274 00:11:47,208 --> 00:11:50,328 Then Pip ties it with style, making a sweet balloon... 275 00:11:50,917 --> 00:11:51,957 ...Bunny! 276 00:11:52,041 --> 00:11:53,131 (squealing) 277 00:11:53,208 --> 00:11:56,498 Wow, it's amazing the way you two work together. 278 00:11:56,583 --> 00:11:58,583 You even finish each other's sentences. 279 00:11:58,667 --> 00:12:00,167 -We sure... -...do. 280 00:12:00,250 --> 00:12:02,500 What's the secret to such great teamwork? 281 00:12:02,583 --> 00:12:05,793 Well, we are the first delivery team at TOTS. 282 00:12:05,875 --> 00:12:07,745 And we have a little saying, right, Freddy? 283 00:12:07,834 --> 00:12:10,424 -"Anything is possible... -...when we do it... 284 00:12:10,500 --> 00:12:11,630 (both) ...together." 285 00:12:13,291 --> 00:12:16,501 (chuckles) Pip and Freddy are the perfect combo. 286 00:12:16,583 --> 00:12:18,583 Just like birdseed butter and jelly. 287 00:12:18,667 --> 00:12:22,997 Mmm, mmm. (gulps) You're telling me! Delicious. 288 00:12:23,083 --> 00:12:24,043 (bell ringing) 289 00:12:24,125 --> 00:12:26,495 All right, li'l nuggets. Time to meet your families. 290 00:12:26,583 --> 00:12:27,883 (giggling) 291 00:12:27,959 --> 00:12:28,829 Yeah, yeah, yeah! 292 00:12:29,917 --> 00:12:33,577 Which of those cutesy-wootsy babies are we delivering today, KC? 293 00:12:33,667 --> 00:12:34,747 I bet it's the giraffe. 294 00:12:34,834 --> 00:12:36,464 Actually, none of them. 295 00:12:36,542 --> 00:12:38,832 None Of Them? Is that the giraffe's name? 296 00:12:38,917 --> 00:12:42,577 (laughs) The name of the baby you're delivering is Octavia. 297 00:12:42,667 --> 00:12:44,917 And she's right over... here. 298 00:12:46,041 --> 00:12:47,461 It's an octopus! 299 00:12:47,542 --> 00:12:51,422 (gasps) An adorable octopus. Hi, Octavia! 300 00:12:51,500 --> 00:12:52,710 Hello. 301 00:12:53,542 --> 00:12:55,172 -(laughing) -Aw! 302 00:12:55,250 --> 00:12:56,790 Wait a second. 303 00:12:56,875 --> 00:12:59,125 An octopus has to stay in water. 304 00:12:59,208 --> 00:13:04,078 Which means we get to use the special TOTS water crate for the first time! 305 00:13:04,166 --> 00:13:05,666 You sure do. 306 00:13:05,750 --> 00:13:07,000 (both) Good morning, Captain Beakman. 307 00:13:07,083 --> 00:13:09,503 Good morning, Junior Fliers. 308 00:13:09,583 --> 00:13:11,633 This water crate is for fish and other animals 309 00:13:11,709 --> 00:13:15,039 that need to be in water all the time, like Octavia. 310 00:13:15,125 --> 00:13:16,625 Are you ready to load her up? 311 00:13:16,709 --> 00:13:19,039 We're ready. Right, Freddy? 312 00:13:19,125 --> 00:13:20,875 -(splash) -Freddy? Huh? 313 00:13:23,291 --> 00:13:24,791 (giggles) 314 00:13:27,917 --> 00:13:30,127 Freddy, what are you doing in there? 315 00:13:30,208 --> 00:13:32,328 We need to load Octavia into her crate. 316 00:13:32,417 --> 00:13:36,287 Actually, Freddy's in the perfect place to get Octavia loaded up. 317 00:13:36,375 --> 00:13:38,745 Yep. Just let the crate fill up with water, Freddy, 318 00:13:38,834 --> 00:13:41,294 and Octavia can swim right in. 319 00:13:43,166 --> 00:13:45,996 Okay, Octavia, ready to meet your mommy and daddy? 320 00:13:46,083 --> 00:13:48,673 Ready, ready, ready! 321 00:13:48,750 --> 00:13:50,540 Oh, and one last thing. 322 00:13:50,625 --> 00:13:53,995 Careful of this plug. It's what keeps the water in her tank. 323 00:13:54,083 --> 00:13:55,293 Good luck. 324 00:13:55,375 --> 00:13:57,245 -Got it, Captain Beakman. -Thanks. 325 00:13:57,333 --> 00:14:00,043 Okay, Octavia, time to meet your parents. 326 00:14:00,625 --> 00:14:02,125 Whee! 327 00:14:02,667 --> 00:14:03,707 (giggles) 328 00:14:03,792 --> 00:14:05,042 All right, Fliers. 329 00:14:05,125 --> 00:14:07,995 Let's get those TOTS to their moms and pops. 330 00:14:08,083 --> 00:14:09,963 (giggles) 331 00:14:18,667 --> 00:14:21,667 Look, here she comes now. All ready to go. 332 00:14:22,583 --> 00:14:24,543 Team Pip and Freddy! 333 00:14:24,625 --> 00:14:28,285 On their very first water crate delivery. 334 00:14:28,375 --> 00:14:29,455 -Whoa! -Gotcha. 335 00:14:29,542 --> 00:14:30,462 (both) Teamwork! 336 00:14:33,625 --> 00:14:37,705 Destination: Specific Ocean. You're clear for takeoff. 337 00:14:37,792 --> 00:14:39,922 Flamin-go! 338 00:14:40,917 --> 00:14:42,077 Whoa! 339 00:14:42,166 --> 00:14:43,376 (giggles) 340 00:14:43,458 --> 00:14:45,998 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 341 00:14:46,083 --> 00:14:48,133 ♪ La-da-da, da-da-da ♪ 342 00:14:48,208 --> 00:14:50,918 ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 343 00:14:51,000 --> 00:14:53,750 ♪ Bringing this baby home ♪ 344 00:14:53,834 --> 00:14:56,544 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 345 00:14:56,625 --> 00:14:58,995 ♪ Bringing this baby home ♪ 346 00:15:00,041 --> 00:15:01,711 ♪ I do the mapping ♪ 347 00:15:01,792 --> 00:15:04,582 ♪ And I do the splashing ♪ 348 00:15:04,667 --> 00:15:10,167 ♪ Pip and Freddy Ready, set, let's go ♪ 349 00:15:10,250 --> 00:15:12,830 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 350 00:15:12,917 --> 00:15:15,327 ♪ Bringing this baby home ♪ 351 00:15:15,417 --> 00:15:17,207 ♪ Bringing this baby home! ♪ 352 00:15:18,083 --> 00:15:19,753 (Pip) And there's the ocean. 353 00:15:19,834 --> 00:15:21,084 Great navigating, Pip. 354 00:15:21,166 --> 00:15:23,246 Thanks. Great flying, Freddy. 355 00:15:23,333 --> 00:15:26,583 That's what you get with a terrific team like Pip and... 356 00:15:26,667 --> 00:15:27,707 -Rocks! -(chuckles) 357 00:15:27,792 --> 00:15:30,672 My name's Freddy, not Rocks. 358 00:15:30,750 --> 00:15:31,880 Rocks! 359 00:15:31,959 --> 00:15:33,419 -(grunting) -Whoa! 360 00:15:33,500 --> 00:15:36,250 -Go left! Go right! Go down! -Whoa! 361 00:15:36,333 --> 00:15:37,923 (grunting) 362 00:15:38,000 --> 00:15:39,880 (giggling) 363 00:15:39,959 --> 00:15:42,079 Not upside down. Pull up! 364 00:15:42,166 --> 00:15:43,666 Pulling up! 365 00:15:43,750 --> 00:15:46,000 -(giggling) -Not your up. Your down! 366 00:15:46,792 --> 00:15:48,252 Sorry. 367 00:15:48,333 --> 00:15:49,883 Uh-oh! The plug! 368 00:15:49,959 --> 00:15:50,959 Uh-oh! 369 00:15:51,041 --> 00:15:53,001 Get that plug! 370 00:15:53,083 --> 00:15:56,543 (grunts) Missed it. Slower, Freddy. 371 00:15:56,625 --> 00:16:01,995 (slow-motion voice) How's this, Pip? 372 00:16:02,083 --> 00:16:04,133 Not that slow. Speed it up. 373 00:16:04,208 --> 00:16:05,828 Speeding up. Speeding up! 374 00:16:06,500 --> 00:16:09,670 That's it, Freddy. Almost got it. 375 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 No! 376 00:16:11,083 --> 00:16:12,633 (both) The plug! 377 00:16:15,750 --> 00:16:16,750 A hole. 378 00:16:16,834 --> 00:16:18,834 (straining) 379 00:16:19,500 --> 00:16:20,380 Oh, no! 380 00:16:21,959 --> 00:16:23,079 (both) Oh, no! 381 00:16:26,667 --> 00:16:27,957 I got it! 382 00:16:28,041 --> 00:16:29,751 (splutters) 383 00:16:30,792 --> 00:16:32,422 -Let me try. -No, Freddy. 384 00:16:32,500 --> 00:16:34,250 The water will just splash in your face. 385 00:16:36,542 --> 00:16:37,962 (splutters) 386 00:16:38,041 --> 00:16:40,961 (coughs) Or mine. Again. 387 00:16:41,083 --> 00:16:44,463 Oops! Sorry, Pip. Our wings aren't plugging the leak. 388 00:16:44,542 --> 00:16:45,542 What do we do? 389 00:16:45,625 --> 00:16:46,875 What do we do? 390 00:16:47,500 --> 00:16:50,000 We're a great team, Freddy. 391 00:16:50,083 --> 00:16:53,503 We just need to find something else to plug the leak, together. 392 00:16:54,041 --> 00:16:56,041 Hmm, let's see. 393 00:16:57,750 --> 00:16:58,960 Ah! I've got it. 394 00:17:01,917 --> 00:17:03,667 (gasps) Yes! This should work. 395 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 (both) Found something! 396 00:17:07,917 --> 00:17:08,877 (both) Sorry. 397 00:17:08,959 --> 00:17:10,249 What's gotten into us, Freddy? 398 00:17:10,333 --> 00:17:13,423 I don't know. We usually make such a great team. 399 00:17:13,500 --> 00:17:15,040 Like birdseed butter and jelly. 400 00:17:15,125 --> 00:17:17,075 Uh-oh! 401 00:17:18,083 --> 00:17:20,833 Don't worry, Octavia. We got you. Hmm. 402 00:17:21,834 --> 00:17:22,754 (grunts) 403 00:17:22,834 --> 00:17:26,134 Great idea. Time to use tail feather teamwork. 404 00:17:26,208 --> 00:17:27,288 (grunts) 405 00:17:27,375 --> 00:17:28,995 (both) It worked! 406 00:17:29,083 --> 00:17:30,293 No more leak. 407 00:17:30,375 --> 00:17:32,455 Ready to fly off, tail feather teammate? 408 00:17:32,542 --> 00:17:35,292 Ready. Flamin-go-- 409 00:17:35,375 --> 00:17:37,955 (grunting) 410 00:17:38,041 --> 00:17:41,461 Aw! My flamin-go won't "go." 411 00:17:41,542 --> 00:17:45,082 It's okay. If we use teamwork, we can still do this. 412 00:17:45,166 --> 00:17:47,536 (sniffs) I can smell the ocean from here. 413 00:17:47,625 --> 00:17:49,705 It's right over that ridge. We'll walk. 414 00:17:49,792 --> 00:17:53,132 Can we walk at the same time with this thing on our tails? 415 00:17:53,208 --> 00:17:54,458 Of course. 416 00:17:54,542 --> 00:17:57,752 After all, anything's possible when we do it... 417 00:17:57,834 --> 00:17:59,384 (both) Together! 418 00:17:59,458 --> 00:18:01,538 Okay, left foot first. 419 00:18:01,625 --> 00:18:02,915 That's your right. 420 00:18:03,000 --> 00:18:04,210 (grunting) 421 00:18:04,291 --> 00:18:05,211 (both laugh) 422 00:18:05,291 --> 00:18:07,501 Let's try that again. 423 00:18:07,583 --> 00:18:09,463 Right, left, right... 424 00:18:09,542 --> 00:18:10,422 -(yelps) -Hey! 425 00:18:10,500 --> 00:18:12,080 -No, no, no, no! -(grunting) 426 00:18:12,166 --> 00:18:13,246 I'm saying your right. 427 00:18:13,333 --> 00:18:14,923 We were supposed to go left. 428 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 No, that's not right. 429 00:18:16,083 --> 00:18:18,463 Come on, Freddy. We need to hurry. 430 00:18:18,542 --> 00:18:19,752 Right foot-- Whoa! 431 00:18:19,834 --> 00:18:21,044 Left foot-- Whoa! 432 00:18:21,125 --> 00:18:22,415 Left foot. Right foot. 433 00:18:22,500 --> 00:18:24,670 (both exclaiming) 434 00:18:24,750 --> 00:18:26,670 -Huh? -Mama! Dada! 435 00:18:27,667 --> 00:18:30,827 -It is your mommy and daddy, Octavia. -Mmm. 436 00:18:30,917 --> 00:18:31,957 And look how happy-- 437 00:18:32,041 --> 00:18:32,881 (both) Whoa! 438 00:18:32,959 --> 00:18:34,169 Look out! 439 00:18:34,250 --> 00:18:35,960 Whoa, whoa, whoa! 440 00:18:36,709 --> 00:18:39,459 (slow-motion voice) Octavia! 441 00:18:39,542 --> 00:18:42,212 Whee! 442 00:18:42,291 --> 00:18:43,791 (squealing) 443 00:18:45,166 --> 00:18:47,076 (giggling) 444 00:18:47,166 --> 00:18:48,956 -Octavia? -You okay? 445 00:18:49,041 --> 00:18:50,921 Okay! 446 00:18:51,000 --> 00:18:52,960 Phew! At least she's in water. 447 00:18:53,041 --> 00:18:54,711 But it's the wrong water. 448 00:18:54,792 --> 00:18:56,502 Her parents can't get to her here. 449 00:18:56,583 --> 00:18:58,963 We have to keep her covered in water, 450 00:18:59,041 --> 00:19:00,541 and her crate is broken. 451 00:19:00,625 --> 00:19:01,875 We can figure this out, right? 452 00:19:01,959 --> 00:19:04,539 Anything is possible when we do it... 453 00:19:04,625 --> 00:19:06,205 together? 454 00:19:07,083 --> 00:19:08,633 I don't know. 455 00:19:08,709 --> 00:19:10,829 Doing it together isn't working for us today. 456 00:19:10,917 --> 00:19:14,287 But I might have a way of doing it myself. 457 00:19:14,375 --> 00:19:16,375 Your-Yourself? 458 00:19:16,458 --> 00:19:17,918 What about Team Pip and Freddy? 459 00:19:18,000 --> 00:19:21,540 I'm sorry, Freddy, but we're running out of time. 460 00:19:21,625 --> 00:19:24,245 And this penguin has a plan. 461 00:19:24,333 --> 00:19:26,753 A "penguin-only" plan? 462 00:19:27,291 --> 00:19:30,211 I can put Octavia on my back... 463 00:19:30,291 --> 00:19:33,831 (grunts) do a really fast belly slide into the ocean like this 464 00:19:33,917 --> 00:19:36,037 and deliver her to her parents. 465 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 Wow! 466 00:19:37,208 --> 00:19:39,828 Great plan. You've thought of everything. 467 00:19:39,917 --> 00:19:41,377 Not everything. 468 00:19:41,458 --> 00:19:44,998 That won't work, because I have to keep Octavia covered in water. 469 00:19:45,083 --> 00:19:46,383 (both) Hmm. 470 00:19:46,458 --> 00:19:49,918 Well, I could sprinkle Octavia with water with a wing flutter. 471 00:19:50,000 --> 00:19:51,540 Just like this. 472 00:19:51,625 --> 00:19:53,245 (Octavia giggles) 473 00:19:53,333 --> 00:19:55,673 Oh, except that won't work, 474 00:19:55,750 --> 00:19:58,960 because I can't carry Octavia to her parents while I do that. 475 00:19:59,041 --> 00:19:59,881 (sighs) 476 00:19:59,959 --> 00:20:01,999 My penguin-only plan won't work, 477 00:20:02,083 --> 00:20:04,133 and your flamingo-only plan won't either. 478 00:20:04,208 --> 00:20:06,378 And we're running out of time. 479 00:20:06,458 --> 00:20:09,998 And I'm running out of energy. We need a quick snack. 480 00:20:10,083 --> 00:20:11,833 I think better on a full belly. 481 00:20:11,917 --> 00:20:14,917 Birdseed butter and jelly sandwich will help. 482 00:20:15,000 --> 00:20:16,250 I bet Octavia's hungry, too. 483 00:20:16,333 --> 00:20:18,173 Aren't you, Octavia? 484 00:20:18,250 --> 00:20:19,380 Hungry! 485 00:20:22,375 --> 00:20:23,995 I've got the birdseed butter. 486 00:20:24,083 --> 00:20:26,173 -I'll squeeze on the jelly. -Wait, stop! 487 00:20:26,250 --> 00:20:27,420 Too much jelly? 488 00:20:27,500 --> 00:20:30,040 No! We're working together, really well. 489 00:20:30,125 --> 00:20:31,245 We are! 490 00:20:31,333 --> 00:20:33,963 Birdseed butter and jelly aren't the same. 491 00:20:34,041 --> 00:20:36,001 But they still work great together. 492 00:20:36,083 --> 00:20:37,713 -Just like us. -Yeah! 493 00:20:37,792 --> 00:20:39,792 We can each do different things, 494 00:20:39,875 --> 00:20:41,705 and still be a delicious sandwich. 495 00:20:41,792 --> 00:20:42,922 I mean, a great team. 496 00:20:43,000 --> 00:20:44,330 Think about it, Freddy. 497 00:20:44,417 --> 00:20:47,747 You have a great way to keep Octavia covered with water. 498 00:20:47,834 --> 00:20:50,334 And I know a way to carry her to her parents. 499 00:20:50,417 --> 00:20:53,497 (gasps) My wing flutter is like the birdseed butter. 500 00:20:53,583 --> 00:20:56,833 And the jelly is my belly slide. What do you say? 501 00:20:56,917 --> 00:20:58,287 Give it one more try? 502 00:20:58,375 --> 00:21:00,125 -You bet. -(both laugh) 503 00:21:00,959 --> 00:21:03,249 Mmm, mmm. (gulps) 504 00:21:03,333 --> 00:21:05,383 It is a delicious sandwich. 505 00:21:06,750 --> 00:21:08,000 Ready, Freddy? 506 00:21:08,083 --> 00:21:08,963 Set, Pip. 507 00:21:10,000 --> 00:21:11,170 (both) Go, team! 508 00:21:12,834 --> 00:21:13,884 (both) Aw! 509 00:21:15,959 --> 00:21:18,209 It's working, Freddy. 510 00:21:18,291 --> 00:21:20,961 Team wing flutter and belly slide. 511 00:21:21,625 --> 00:21:22,625 (splash) 512 00:21:23,917 --> 00:21:26,877 (giggles) Mama! Dada! 513 00:21:26,959 --> 00:21:29,669 Octavia! You're here. 514 00:21:29,750 --> 00:21:30,960 Hello, sweetheart. 515 00:21:34,458 --> 00:21:35,458 Aw! 516 00:21:35,542 --> 00:21:38,382 (gasps) Pip, look! We have one more balloon. 517 00:21:38,458 --> 00:21:39,418 What do you say? 518 00:21:39,500 --> 00:21:41,920 Should we use our teamwork one more time 519 00:21:42,000 --> 00:21:43,670 to make a goodbye gift for Octavia? 520 00:21:47,667 --> 00:21:50,917 Freddy huffs and puffs and puffs, blowing out a silly tune. 521 00:21:51,000 --> 00:21:54,380 Pip ties it on up, and makes an octopus... 522 00:21:54,458 --> 00:21:55,828 (both) Balloon! 523 00:21:58,542 --> 00:22:00,922 -Aw! -(giggles) 524 00:22:01,000 --> 00:22:03,380 -Thank you, Pip and Freddy. -Bye-bye, Pip and Freddy. 525 00:22:03,959 --> 00:22:05,959 Bye-bye, Pip and Fweddy! 526 00:22:06,917 --> 00:22:08,417 (both) Bye-bye, Octavia! 527 00:22:11,458 --> 00:22:14,248 ♪ Oh ♪ 528 00:22:14,333 --> 00:22:16,713 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 529 00:22:16,792 --> 00:22:17,832 (Pip) Let's go! 530 00:22:37,959 --> 00:22:38,999 Chirp. 37417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.