All language subtitles for TOTS s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,960 ♪ Oh ♪ 2 00:00:03,041 --> 00:00:05,251 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,333 --> 00:00:08,923 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,250 ♪ Time to fly with ♪ 5 00:00:10,333 --> 00:00:11,923 One, two, three, four! 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,290 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 7 00:00:14,375 --> 00:00:17,375 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,458 --> 00:00:22,668 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 9 00:00:22,750 --> 00:00:28,000 ♪ Every day feels so sweet We're making families complete ♪ 10 00:00:28,083 --> 00:00:32,133 -(Beakman) Great work. -♪ Singing, oh ♪ 11 00:00:32,208 --> 00:00:34,668 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 12 00:00:34,750 --> 00:00:38,040 (babies giggling) 13 00:00:39,166 --> 00:00:40,706 (Pip, Freddy) "Cheetah Chase." 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,292 (giggles) All right, you cute little nuggets. 15 00:00:43,375 --> 00:00:45,785 -(cooing, giggling) -Coming to you live at your crib, 16 00:00:45,875 --> 00:00:50,375 with a very special lullaby, we are The Rocka TOT-TOTS! 17 00:00:50,458 --> 00:00:53,168 -Ready, fellas? -All keyed up! 18 00:00:53,250 --> 00:00:55,630 Let's make some noise! 19 00:00:56,417 --> 00:00:57,577 But not too much noise, 20 00:00:57,667 --> 00:00:59,457 because these cuties are trying to sleep. 21 00:00:59,542 --> 00:01:00,422 -(chuckles) -(giggles) 22 00:01:00,500 --> 00:01:02,750 One, and a-two, and a... 23 00:01:06,917 --> 00:01:11,497 ♪ A pretty little baby Warm in your bed ♪ 24 00:01:11,583 --> 00:01:16,213 ♪ Resting your head On a pillow ♪ 25 00:01:16,291 --> 00:01:20,381 ♪ Pretty little baby The sun's getting low ♪ 26 00:01:20,458 --> 00:01:24,288 ♪ Close your eyes And go to sleep ♪ 27 00:01:24,375 --> 00:01:25,495 -(whimpering) -Shh. 28 00:01:25,583 --> 00:01:27,463 Too much cymbal? Okay. My bad. 29 00:01:27,542 --> 00:01:29,082 -(giggles) -It's okay, Freddy. 30 00:01:29,166 --> 00:01:33,416 ♪ Sleepy little baby Soon you'll be home ♪ 31 00:01:33,500 --> 00:01:37,790 ♪ Part of Your own happy family ♪ 32 00:01:37,875 --> 00:01:43,495 ♪ Till we depart may good dreams Fill your heart ♪ 33 00:01:43,583 --> 00:01:47,293 ♪ Just close your eyes And go to sleep ♪ 34 00:01:49,500 --> 00:01:50,710 Sleep tight, everyone. 35 00:01:50,792 --> 00:01:53,462 Stay cuddly-wuddly warm. 36 00:01:55,083 --> 00:01:57,793 Pinkie, Rufus and... Uh-oh. 37 00:01:57,875 --> 00:01:59,245 What's "Uh-oh"? 38 00:01:59,333 --> 00:02:02,633 It seems one of our TOTS is missing nap time. 39 00:02:02,709 --> 00:02:04,499 That is "Uh-oh." 40 00:02:04,583 --> 00:02:07,673 Every little one needs a nap before they can be delivered, 41 00:02:07,750 --> 00:02:10,830 otherwise they'll be tired when they meet their parents. 42 00:02:10,917 --> 00:02:13,537 Well, that baby's gotta be around here somewhere. 43 00:02:13,625 --> 00:02:16,205 (baby) Rawr! (giggles) 44 00:02:16,291 --> 00:02:18,501 It's coming from in there. 45 00:02:18,583 --> 00:02:20,253 (giggling continues) 46 00:02:20,333 --> 00:02:21,333 Hello there. 47 00:02:21,417 --> 00:02:24,327 Aw, it's Chase, the baby cheetah. 48 00:02:24,417 --> 00:02:25,707 Hmm. 49 00:02:25,792 --> 00:02:28,252 You fellas are scheduled to deliver him later today. 50 00:02:28,333 --> 00:02:33,583 He's so cute. Hey, Chasey, Chase, the cheetah. 51 00:02:34,375 --> 00:02:35,825 Rawr! 52 00:02:35,917 --> 00:02:38,577 (chuckles) You're a fast little baby. 53 00:02:39,750 --> 00:02:41,330 Rawr! 54 00:02:42,417 --> 00:02:46,627 Okay, off to your crib. It's nap time. 55 00:02:46,709 --> 00:02:50,539 Playtime, playtime! 56 00:02:50,625 --> 00:02:53,035 Whoa, this little guy doesn't wanna take his nap. 57 00:02:57,709 --> 00:03:00,749 If we play a game with you, will you take your nap then? 58 00:03:00,834 --> 00:03:02,254 Uh-huh, uh-huh! 59 00:03:02,333 --> 00:03:06,333 Hmm. Well, I guess one game wouldn't take that long. 60 00:03:06,417 --> 00:03:09,457 But then you gotta come right back for your nap, okay? 61 00:03:09,542 --> 00:03:11,542 Uh-huh, uh-huh! 62 00:03:11,625 --> 00:03:14,745 Don't take him too far and be back as quick as you can. 63 00:03:14,834 --> 00:03:15,924 You got it, KC. 64 00:03:16,000 --> 00:03:17,750 -We're gonna play a game. -(Chase giggling) 65 00:03:17,834 --> 00:03:21,004 Come on, Chase. We don't wanna wake the other babies. 66 00:03:22,125 --> 00:03:24,705 All right, little buddy. What game do you wanna play? 67 00:03:24,792 --> 00:03:27,172 Hide-and-beak, rock-paper-flippers? 68 00:03:27,250 --> 00:03:29,750 Oh, flamingo five? 69 00:03:29,834 --> 00:03:33,214 Maybe a nice game of follow the penguin back to your crib to sleep? 70 00:03:33,291 --> 00:03:36,751 -Whoa. -(giggles) Chase, chase, chase! 71 00:03:36,834 --> 00:03:41,084 Chase? Pip, I think he wants to chase us. 72 00:03:41,166 --> 00:03:44,376 How about we teach you how to play tag? It's all about chasing. 73 00:03:44,458 --> 00:03:45,918 Uh-huh, uh-huh. 74 00:03:46,000 --> 00:03:47,630 Tag it is. 75 00:03:47,709 --> 00:03:49,789 (announcer on PA) Next baby deliveries in one hour. 76 00:03:49,875 --> 00:03:52,325 One hour until next delivery. 77 00:03:53,291 --> 00:03:55,631 When I tag you, you're it. 78 00:03:56,208 --> 00:03:57,748 -Boop. -(laughs) 79 00:03:59,500 --> 00:04:02,040 Now, you try to catch us. 80 00:04:02,125 --> 00:04:04,285 When you do, say, "Tag, you're it." 81 00:04:05,166 --> 00:04:07,416 -Rawr! -Huh? 82 00:04:09,041 --> 00:04:11,501 (chuckles) Tag, you're it. Boop. 83 00:04:11,583 --> 00:04:13,753 Wowza. You're fast. 84 00:04:13,834 --> 00:04:17,134 How did you move those little legs so quickly? 85 00:04:17,208 --> 00:04:20,208 (chuckling) You're it, you're it! 86 00:04:20,291 --> 00:04:25,501 Okay. Get ready, Chase. It's our turn to chase you. 87 00:04:25,583 --> 00:04:27,043 Here we... 88 00:04:27,125 --> 00:04:28,375 Rawr! 89 00:04:28,458 --> 00:04:29,288 ...come? 90 00:04:29,375 --> 00:04:31,825 Did you see that? He just went zoom! 91 00:04:31,917 --> 00:04:34,127 (chuckles) And now, he's totally gone. 92 00:04:34,208 --> 00:04:37,078 (gulps) Yeah, he is. 93 00:04:37,166 --> 00:04:40,956 Hey, guys. We gotta get Chase that nap. Your game about done? 94 00:04:41,041 --> 00:04:44,211 (chuckles) Not quite. 95 00:04:44,291 --> 00:04:47,881 We're chasing Chase. When we tag him, then the game will be done. 96 00:04:47,959 --> 00:04:51,289 Tag? You're playing tag with a baby cheetah? 97 00:04:51,375 --> 00:04:52,875 (gasps) Oh, dear. 98 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 What's wrong with that? 99 00:04:55,000 --> 00:04:59,420 (scoffs) Fellas, cheetahs are the fastest animals on the planet. 100 00:04:59,500 --> 00:05:02,330 Which makes them almost impossible to tag! 101 00:05:02,417 --> 00:05:05,037 (laughs) Is that so? 102 00:05:05,125 --> 00:05:07,375 (Chase) Rawr! 103 00:05:07,458 --> 00:05:12,128 All right, Chase. Playtime's over. It's nap time. 104 00:05:12,208 --> 00:05:13,578 Chase? 105 00:05:13,667 --> 00:05:16,747 Chasey Chase, you're missing your nap. 106 00:05:18,291 --> 00:05:20,881 Whoa! I don't think he's gonna stop... Whoa! 107 00:05:20,959 --> 00:05:22,879 ...running until the... Whoa! ...game's over. 108 00:05:22,959 --> 00:05:26,499 Which means, we're gonna have to tag him to get him to take his nap. 109 00:05:26,583 --> 00:05:29,833 Don't worry, KC. We'll figure out a way to tag Chase. 110 00:05:29,917 --> 00:05:33,577 Thanks, fellas. I gotta go check on the other babies. Good luck. 111 00:05:35,125 --> 00:05:36,245 (laughing) 112 00:05:36,333 --> 00:05:38,833 Here comes Chase. Ready, set... 113 00:05:39,583 --> 00:05:43,003 (both) Whoa! Ugh! Go! 114 00:05:44,291 --> 00:05:46,461 -Uh, Freddy... -He went this way. 115 00:05:46,542 --> 00:05:48,462 (Chase laughing) 116 00:05:48,542 --> 00:05:50,252 (Freddy) Hey! There he is. 117 00:05:50,333 --> 00:05:51,753 (Pip) And there he goes. 118 00:05:54,041 --> 00:05:55,331 He's going this way. 119 00:05:55,417 --> 00:05:57,997 And now, he's going that way. 120 00:05:59,750 --> 00:06:03,330 (both panting) 121 00:06:03,417 --> 00:06:05,957 You're it, you're it. Rawr! 122 00:06:06,041 --> 00:06:10,711 If we don't tag him soon, he's not gonna get his nap before we have to deliver him. 123 00:06:10,792 --> 00:06:13,582 We're not gonna let that happen. 124 00:06:16,542 --> 00:06:18,172 -Huh? -Let's face it. 125 00:06:18,250 --> 00:06:20,500 We're just not fast enough to tag him. 126 00:06:20,583 --> 00:06:21,463 (both) Whoa! 127 00:06:21,542 --> 00:06:23,582 Oh, hey, Mr. Woodbird. 128 00:06:24,333 --> 00:06:25,923 What you up to? 129 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 (Mr. Woodbird) I'm trying out... 130 00:06:27,583 --> 00:06:29,213 these new rocket skates I built... 131 00:06:29,291 --> 00:06:32,881 and they help me mop three times faster. Whoo-hoo-hoo! 132 00:06:32,959 --> 00:06:35,919 Maybe we can make ourselves faster. 133 00:06:36,000 --> 00:06:38,460 This penguin's got a plan. 134 00:06:39,625 --> 00:06:41,745 So, you boys wanna go fast, huh? 135 00:06:41,834 --> 00:06:45,634 (chuckles) Well, these rocket skates are just what you need. 136 00:06:45,709 --> 00:06:47,629 How do we steer them? 137 00:06:47,709 --> 00:06:49,539 (laughing, snorting) 138 00:06:49,625 --> 00:06:52,075 "Steer them," he says. (laughs) 139 00:06:52,166 --> 00:06:56,326 I wish I knew! Hey, if you figure it out, let me know. 140 00:06:56,417 --> 00:06:57,707 (gasps) Freddy, look. 141 00:06:57,792 --> 00:06:58,882 Rawr! 142 00:06:58,959 --> 00:07:00,289 There he is. 143 00:07:00,375 --> 00:07:02,245 All right, time for launch. 144 00:07:03,375 --> 00:07:04,995 (both screaming) 145 00:07:05,917 --> 00:07:07,577 Rawr! 146 00:07:08,583 --> 00:07:10,793 Playtime, playtime. 147 00:07:10,875 --> 00:07:12,535 -Huh? -(Freddy, Pip) Whoa! 148 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 Whoa! 149 00:07:22,542 --> 00:07:24,542 (laughing) 150 00:07:24,625 --> 00:07:27,535 Whoo-hoo! We're catching up! 151 00:07:27,625 --> 00:07:29,245 We sure are! 152 00:07:29,333 --> 00:07:34,213 So close... Can you give me a push, Freddy? 153 00:07:34,291 --> 00:07:36,961 You got it. flamin-go! 154 00:07:41,542 --> 00:07:43,832 Uh, Pip... (both scream) 155 00:07:43,917 --> 00:07:48,707 We're falling, we're falling! We can't stop! We can't stop! 156 00:07:48,792 --> 00:07:50,672 -Freddy! -Yes? 157 00:07:50,750 --> 00:07:52,630 You can fly! 158 00:07:53,583 --> 00:07:54,923 Oh, yeah! 159 00:07:57,917 --> 00:08:01,667 (chuckles) I knew we were gonna be okay. I wasn't scared. 160 00:08:03,792 --> 00:08:04,632 Rawr! 161 00:08:04,709 --> 00:08:07,709 Any luck tagging our speedy sprout, Chase, the cheetah? 162 00:08:07,792 --> 00:08:11,962 We're really sorry, KC. We should've never played tag with Chase. 163 00:08:12,041 --> 00:08:14,381 He's way too fast for us. 164 00:08:14,458 --> 00:08:17,168 Yeah, he's never ever gonna stop running. 165 00:08:17,250 --> 00:08:21,540 Aw... (chuckles) You guys, he might be a fast baby, 166 00:08:21,625 --> 00:08:23,375 but he's still a baby. 167 00:08:23,458 --> 00:08:25,998 And all babies get tired eventually. 168 00:08:26,083 --> 00:08:28,793 And thanks to you two chasing him around, 169 00:08:28,875 --> 00:08:31,705 I think that may already be happening. 170 00:08:31,792 --> 00:08:33,542 -(Chase yawning) -Look. 171 00:08:33,625 --> 00:08:36,575 -(Pip) He's getting tired. -(Freddy) It's because he needs his nap. 172 00:08:36,667 --> 00:08:38,377 He sure does. 173 00:08:38,458 --> 00:08:42,498 Boy, I bet we could sing that little nugget right to sleep with a lullaby. 174 00:08:42,583 --> 00:08:44,753 Then you two would surely be able to tag him. 175 00:08:44,834 --> 00:08:47,584 That's it, KC! Great idea! 176 00:08:47,667 --> 00:08:51,537 But how are we gonna get him to stay put long enough to hear a lullaby? 177 00:08:51,625 --> 00:08:53,035 (announcer on PA) Attention, Fliers. 178 00:08:53,125 --> 00:08:55,575 The next shift starts in ten minutes. 179 00:08:57,208 --> 00:09:00,828 He doesn't have to. We're gonna bring the lullaby to him. 180 00:09:08,500 --> 00:09:12,290 All right. Using this microphone, we will make sure 181 00:09:12,375 --> 00:09:15,665 our lullaby is heard in every corner of TOTS. 182 00:09:15,750 --> 00:09:19,000 And by a little nugget who's missing his nap time. 183 00:09:19,083 --> 00:09:23,423 You do know, this microphone is for important announcements only. 184 00:09:23,500 --> 00:09:27,330 And that sounds like a very important announcement. 185 00:09:27,417 --> 00:09:30,957 Just make sure you turn it on first. (chuckles) 186 00:09:31,041 --> 00:09:34,421 (feedback on speakers) 187 00:09:34,500 --> 00:09:37,000 Testing. One, two, three... 188 00:09:37,083 --> 00:09:39,793 Hey, everyone. We're The Rocka TOT-TOTS. 189 00:09:39,875 --> 00:09:44,075 And this song goes out to a very special cheetah. 190 00:09:46,291 --> 00:09:50,881 ♪ Sleepy little baby Soon you'll be home ♪ 191 00:09:50,959 --> 00:09:53,959 ♪ Part of Your own happy family ♪ 192 00:09:54,041 --> 00:09:55,131 -Hmm... -(snoring) 193 00:09:55,208 --> 00:09:59,328 ♪ Pretty little baby The sun's getting low ♪ 194 00:09:59,417 --> 00:10:03,787 ♪ Close your eyes And go to sleep ♪ 195 00:10:03,875 --> 00:10:09,125 ♪ Till we depart may good dreams Fill your heart ♪ 196 00:10:09,208 --> 00:10:13,708 ♪ Just close your eyes And go to sleep ♪ 197 00:10:13,792 --> 00:10:15,462 Boop. Tagged you. 198 00:10:15,542 --> 00:10:20,792 (yawns) Nap time, nap time? 199 00:10:22,458 --> 00:10:24,788 I think he's finally ready. 200 00:10:24,875 --> 00:10:29,575 Aw, what a good little nugget. Asking for a nap all on your own. 201 00:10:31,625 --> 00:10:32,995 Hmm... 202 00:10:33,792 --> 00:10:35,332 (birds chirping) 203 00:10:36,917 --> 00:10:39,207 Mama! Dada! (laughs) 204 00:10:39,291 --> 00:10:43,631 Oh. He is the most precious thing ever. 205 00:10:43,709 --> 00:10:46,129 Thanks to you two for getting him to take his nap. 206 00:10:46,208 --> 00:10:48,668 It was easy. He wanted it. 207 00:10:48,750 --> 00:10:54,000 Yep. This little guy knows that to play hard, you've also got to nap hard. 208 00:10:54,083 --> 00:10:56,833 Well, Chase, since you're all rested up, 209 00:10:56,917 --> 00:10:58,827 how about a little game? 210 00:10:58,917 --> 00:11:00,667 Maybe tag? 211 00:11:00,750 --> 00:11:02,830 Playtime, playtime. Rawr! 212 00:11:02,917 --> 00:11:04,917 Boop, you're it. 213 00:11:05,000 --> 00:11:06,630 (giggling) Get you. 214 00:11:07,291 --> 00:11:09,541 Cute family, huh, Pip? 215 00:11:09,625 --> 00:11:11,455 (snoring) Pip? 216 00:11:11,542 --> 00:11:15,502 (chuckles) Looks like Chase isn't the only one who needed a nap. 217 00:11:16,667 --> 00:11:19,077 Aw, sleepy guy. 218 00:11:25,291 --> 00:11:26,791 (Pip) "Training Daze." 219 00:11:26,875 --> 00:11:30,785 Duck, duck, duck, penguin. 220 00:11:30,875 --> 00:11:32,745 (gasps) I'm gonna get you, Freddy. 221 00:11:32,834 --> 00:11:34,174 -(Freddy whooping) -(Pip panting) 222 00:11:34,250 --> 00:11:36,500 -Quack. -(laughing) 223 00:11:36,583 --> 00:11:38,713 Yeah! Made it. 224 00:11:39,709 --> 00:11:40,539 You win, Freddy. 225 00:11:40,625 --> 00:11:43,745 I just love playing duck, duck, flamingo, penguin, koala. 226 00:11:43,834 --> 00:11:47,174 -(quacking) -And I'd say these little nuggets do too. 227 00:11:47,250 --> 00:11:48,210 -Quack. -(music playing) 228 00:11:48,291 --> 00:11:51,751 (gasps) Looks like it's time for you all to meet your parents. 229 00:11:51,834 --> 00:11:54,334 Better get to our gates so we can deliver these cuties. 230 00:11:54,417 --> 00:11:57,577 -Come on. -See you later, KC. 231 00:11:57,667 --> 00:11:59,037 Have fun. 232 00:12:02,417 --> 00:12:06,627 All right, Fliers. Let's get those TOTS to their moms and pops. 233 00:12:06,709 --> 00:12:08,169 (laughing, quacking) 234 00:12:21,500 --> 00:12:23,420 Here they come. 235 00:12:24,542 --> 00:12:25,672 (quacking) 236 00:12:25,750 --> 00:12:27,880 And a quackity-quack to you too. 237 00:12:28,625 --> 00:12:31,035 Freddy, look. It's JP. 238 00:12:31,125 --> 00:12:33,415 Welcome to your TOTS field trip. 239 00:12:33,500 --> 00:12:38,420 My name is JP, and I'm a Super-Duper Flier. 240 00:12:38,500 --> 00:12:39,380 Whoa! 241 00:12:39,458 --> 00:12:40,878 (both) Whoa! 242 00:12:40,959 --> 00:12:44,329 Today, you lucky visiting children from the... 243 00:12:44,417 --> 00:12:48,877 uh, Stalk Community Day School will have the great honor 244 00:12:48,959 --> 00:12:50,129 -of joining moi... -(both gasp) 245 00:12:50,208 --> 00:12:52,538 ...on an actual baby delivery. 246 00:12:52,625 --> 00:12:53,915 -Whoa! -Cool. 247 00:12:54,000 --> 00:12:55,500 That is an honor. 248 00:12:55,583 --> 00:12:59,213 Are you gonna show us how you deliver the babies, Mr. JP? 249 00:12:59,291 --> 00:13:00,881 (all) Show us! Show us! 250 00:13:00,959 --> 00:13:05,459 Not only that. I'm going to teach you how to do it. 251 00:13:05,542 --> 00:13:11,082 You see, there is a right way, and there is a wrong way to deliver babies. 252 00:13:11,166 --> 00:13:13,326 -There is? -But... 253 00:13:13,417 --> 00:13:17,707 you must follow this red flag wherever it goes, no matter what. 254 00:13:17,792 --> 00:13:21,712 (all) Follow red flag wherever it goes, no matter what. 255 00:13:21,792 --> 00:13:23,752 JP, a moment. 256 00:13:23,834 --> 00:13:25,714 The photographer is here to take your picture 257 00:13:25,792 --> 00:13:27,502 for the cover of Stork magazine. 258 00:13:27,583 --> 00:13:30,583 Oh, very well. Excusez-moi. 259 00:13:30,667 --> 00:13:31,917 So cool! 260 00:13:32,000 --> 00:13:34,210 Yes, yes. I know I am. 261 00:13:34,291 --> 00:13:38,001 Good morning, Pip and Freddy. Aren't you two forgetting something? 262 00:13:38,083 --> 00:13:41,503 (gasps) My hat? My shoes? My name? 263 00:13:41,583 --> 00:13:42,833 -Freddy. -That's it. 264 00:13:42,917 --> 00:13:45,127 No, Freddy. She means the ducklings. 265 00:13:45,208 --> 00:13:47,498 -We've got to get them to their parents. -(quacking) 266 00:13:47,583 --> 00:13:49,753 Heading there right now, Captain Beakman. 267 00:13:49,834 --> 00:13:51,334 Happy flying, Junior Fliers. 268 00:13:51,417 --> 00:13:53,077 Let's do this, Freddy. 269 00:13:53,166 --> 00:13:55,376 I'm right behind you, Pip. 270 00:13:55,458 --> 00:13:57,078 Follow the red flag. 271 00:13:57,166 --> 00:13:59,456 -Wherever it goes. -No matter what. 272 00:13:59,542 --> 00:14:01,042 (panting) 273 00:14:05,041 --> 00:14:06,831 You're clear for takeoff. 274 00:14:06,917 --> 00:14:08,377 Flamin-go! 275 00:14:08,458 --> 00:14:10,288 (all) Flamin-go! 276 00:14:10,375 --> 00:14:12,415 Don't forget to get my good side. 277 00:14:12,500 --> 00:14:15,080 Wait, every side is my good side. 278 00:14:15,166 --> 00:14:16,916 (panting) 279 00:14:17,000 --> 00:14:18,130 Whoa! 280 00:14:18,208 --> 00:14:19,918 (both) Whoo-hoo! 281 00:14:20,000 --> 00:14:22,080 (all) Whoa! Whoo-hoo! 282 00:14:22,166 --> 00:14:25,246 Sometimes it's hard being this amazing. 283 00:14:27,125 --> 00:14:29,375 (Pip sniffs) Mountains. 284 00:14:29,458 --> 00:14:33,128 (sniffs) Pine trees. 285 00:14:33,208 --> 00:14:36,628 (sniffs) Duck pond! To the duck pond! 286 00:14:36,709 --> 00:14:39,459 ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 287 00:14:39,542 --> 00:14:42,042 -♪ Bringing these babies home ♪ -(quacking) 288 00:14:42,125 --> 00:14:44,825 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 289 00:14:44,917 --> 00:14:47,577 ♪ Bringing these babies home ♪ 290 00:14:47,667 --> 00:14:49,957 ♪ I do the mapping ♪ 291 00:14:50,041 --> 00:14:52,751 -♪ And they do the quacking ♪ -♪ Quack, quack ♪ 292 00:14:52,834 --> 00:14:58,174 ♪ Pip and Freddy Ready, set, let's go ♪ 293 00:14:58,250 --> 00:15:03,420 ♪ La da da da da da da Bringing these babies home ♪ 294 00:15:03,500 --> 00:15:08,920 ♪ La da da da da da da Bringing these babies home ♪ 295 00:15:09,000 --> 00:15:11,630 ♪ Bringing these babies home ♪ 296 00:15:11,709 --> 00:15:13,459 -♪ La da da da da da da ♪ -Huh? 297 00:15:13,542 --> 00:15:15,462 -Who is-- -♪ Bringing these babies home ♪ 298 00:15:15,542 --> 00:15:18,962 Freddy, I think those kids from the field trip are following us. 299 00:15:19,041 --> 00:15:20,331 They are? 300 00:15:20,417 --> 00:15:22,207 Definitely following us. 301 00:15:22,291 --> 00:15:24,381 Why are you kids following us? 302 00:15:24,458 --> 00:15:28,128 (all) Follow the red flag wherever it goes, no matter what. 303 00:15:28,208 --> 00:15:30,918 Flag? What flag? 304 00:15:35,750 --> 00:15:39,540 Mmm. Oh. It's JP's flag. 305 00:15:39,625 --> 00:15:42,535 They must think we're leading their field trip. 306 00:15:42,625 --> 00:15:47,125 I'm sorry, little guys, but you should be following JP, not us. 307 00:15:47,208 --> 00:15:51,208 But we're supposed to be learning how are babies delivered. 308 00:15:51,291 --> 00:15:53,081 You delivering a baby? 309 00:15:53,166 --> 00:15:55,536 Five. (laughs) 310 00:15:55,625 --> 00:15:57,665 Can you teach us? 311 00:15:57,750 --> 00:15:59,710 We'd love to. 312 00:15:59,792 --> 00:16:03,832 Freddy, we're only Junior Fliers. We're still learning ourselves. 313 00:16:03,917 --> 00:16:06,787 But look at them, Pip. They're so cute. 314 00:16:06,875 --> 00:16:09,165 -Huh? -(all) Yeah. 315 00:16:09,250 --> 00:16:11,380 (all) Please. 316 00:16:11,458 --> 00:16:15,128 Okay. We'll show you how to deliver a baby. 317 00:16:15,208 --> 00:16:16,628 (all cheering) 318 00:16:16,709 --> 00:16:20,169 I can't wait to learn how a baby's delivered the right way. 319 00:16:20,250 --> 00:16:22,250 (both) The right way? 320 00:16:22,333 --> 00:16:26,173 Yeah, JP gave us these instructions that explain how to do it. 321 00:16:26,250 --> 00:16:28,670 Instructions? We can follow those. 322 00:16:28,750 --> 00:16:33,670 "Step one: always fly straight when traveling to your destination." 323 00:16:33,750 --> 00:16:37,290 Easy-peasy. I just flap this wing and then that wing. 324 00:16:37,375 --> 00:16:40,875 Or is it that wing and then this wing? Or maybe it's... 325 00:16:40,959 --> 00:16:45,249 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 326 00:16:45,333 --> 00:16:47,923 -(gasping) Cool. -Wow. 327 00:16:48,000 --> 00:16:49,080 (all) Whoa, whoa. 328 00:16:51,417 --> 00:16:54,167 -(ducklings giggling) -(chuckles) 329 00:16:54,250 --> 00:16:56,790 That's what we call the, um... 330 00:16:56,875 --> 00:16:58,745 -Swoopty loop. -We do? 331 00:16:58,834 --> 00:17:02,384 Sure we do. It's got a loop and there's lots of swooping, right? 332 00:17:02,458 --> 00:17:05,208 (all) Swoopty loop! So cool! 333 00:17:05,291 --> 00:17:06,711 Aw, thanks. 334 00:17:06,792 --> 00:17:09,502 And Freddy will now show you the right way to fly. 335 00:17:09,583 --> 00:17:12,043 Straight. Just like JP's instructions. 336 00:17:12,125 --> 00:17:15,665 Right. So, I flap up and then down. 337 00:17:15,750 --> 00:17:19,000 Wait, that's not it! Hang on, Pip! 338 00:17:20,291 --> 00:17:23,921 (all) Wait, that's not it! Hang on! 339 00:17:24,000 --> 00:17:26,580 -(Pip) We're going down! -(all) We're going down! 340 00:17:26,667 --> 00:17:28,077 Everyone, pull up! 341 00:17:29,166 --> 00:17:30,456 Oh. Eeh. Ooh. 342 00:17:30,542 --> 00:17:33,042 Oh. Eeh. Aah. Ooh. Oh. 343 00:17:34,417 --> 00:17:36,827 -Bleh! -Everyone okay? 344 00:17:36,917 --> 00:17:39,537 That's what we call a surprise landing. 345 00:17:40,959 --> 00:17:43,249 -I love surprises! -Cool! 346 00:17:43,333 --> 00:17:46,333 I'm sorry, Pip, but I just can't fly straight 347 00:17:46,417 --> 00:17:48,747 the way it says on JP's instruction sheets. 348 00:17:48,834 --> 00:17:51,714 It's okay, Freddy. All right, change of plans. 349 00:17:51,792 --> 00:17:53,582 We're gonna walk to the duck pond. 350 00:17:53,667 --> 00:17:56,207 Is this where we learn about navigation? 351 00:17:56,291 --> 00:17:58,041 Isn't that knowing where to go? 352 00:17:58,125 --> 00:18:00,705 It sure is. Now, follow me. (sniffs) 353 00:18:00,792 --> 00:18:03,502 Aren't you supposed to follow the map? 354 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 That's what JP's instructions say. 355 00:18:05,875 --> 00:18:07,825 Right. Follow the map. 356 00:18:07,917 --> 00:18:12,077 You never follow the map, Pip. You just use your sniffer and follow your nose. 357 00:18:12,166 --> 00:18:15,916 I know, but JP didn't want them taught the wrong way. 358 00:18:16,000 --> 00:18:20,130 So according to the map, the duck pond should be right over... there? 359 00:18:22,000 --> 00:18:24,710 (chuckles) It's this way... I hope. 360 00:18:24,792 --> 00:18:27,332 -Here we go making our delivery. -Cool. 361 00:18:31,625 --> 00:18:33,915 Uh... Um... 362 00:18:34,000 --> 00:18:35,630 Freddy, we're totally lost. 363 00:18:35,709 --> 00:18:37,579 But you've got to know where we are. 364 00:18:37,667 --> 00:18:40,327 This map thing has me so confused, I don't even know which way's up. 365 00:18:41,834 --> 00:18:43,084 That's a start. 366 00:18:43,166 --> 00:18:44,666 (quacking) 367 00:18:44,750 --> 00:18:46,250 Oh, no. Now what's wrong? 368 00:18:48,500 --> 00:18:50,710 Aw, poor duckly-wucklys. 369 00:18:50,792 --> 00:18:54,002 They've been in their crate so long, they're getting cranky-wanky. 370 00:18:54,083 --> 00:18:55,503 What're we gonna do? 371 00:18:55,583 --> 00:18:59,633 We never should've tried to teach these kids the right way to deliver a baby. 372 00:18:59,709 --> 00:19:01,629 We can't even do it ourselves. 373 00:19:01,709 --> 00:19:04,629 -Are we there yet? -It's cold. 374 00:19:04,709 --> 00:19:09,079 (sighs) There's something we got to tell you. Uh, you see... 375 00:19:09,166 --> 00:19:11,746 I can't fly the right way! We're hopelessly lost! 376 00:19:11,834 --> 00:19:12,714 (whimpering) 377 00:19:12,792 --> 00:19:15,542 And the ducklings are really cranky-wanky. 378 00:19:15,625 --> 00:19:19,785 (Freddy humming) 379 00:19:19,875 --> 00:19:23,995 Sorry, guys. We wanted to show you the right way to deliver a baby. 380 00:19:24,083 --> 00:19:27,713 The truth is, we don't know the right way. 381 00:19:27,792 --> 00:19:29,672 We only know our way. 382 00:19:29,750 --> 00:19:30,960 (ducklings laughing) 383 00:19:31,041 --> 00:19:34,131 Hey, look. The ducklings like Freddy's rocking. 384 00:19:34,208 --> 00:19:37,078 But rocking babies isn't in JP's instructions. 385 00:19:37,166 --> 00:19:38,746 Maybe it doesn't have to be. 386 00:19:38,834 --> 00:19:39,674 It doesn't? 387 00:19:39,750 --> 00:19:41,750 Freddy didn't fly straight, 388 00:19:41,834 --> 00:19:44,174 but he was great at flying sideways. 389 00:19:44,250 --> 00:19:48,000 -And the swoopty loop was super fun! -That's true! 390 00:19:48,083 --> 00:19:52,083 And, Pip, you knew where we were before you started reading the map. 391 00:19:52,166 --> 00:19:54,036 Huh. I guess I did. 392 00:19:54,125 --> 00:19:57,665 What if there's more than one right way to deliver a baby? 393 00:19:57,750 --> 00:20:02,170 Kids, we're gonna show you how Pip and Freddy make a delivery. 394 00:20:02,250 --> 00:20:03,630 (all) Yeah! 395 00:20:03,709 --> 00:20:06,129 (quacking) 396 00:20:06,208 --> 00:20:07,958 You're clear for takeoff. 397 00:20:08,041 --> 00:20:10,461 Flamin-go! 398 00:20:10,542 --> 00:20:12,922 (all) Flamin-go! 399 00:20:13,000 --> 00:20:15,330 Time to find these ducklings' parents. 400 00:20:15,417 --> 00:20:16,707 You can do this, Pip. 401 00:20:16,792 --> 00:20:19,582 Thanks, Freddy. I just need to navigate how I always do. 402 00:20:19,667 --> 00:20:20,787 With your nose. 403 00:20:20,875 --> 00:20:25,495 (sniffing) Snow. Snow. More snow. 404 00:20:25,583 --> 00:20:27,963 And... mossy rocks. 405 00:20:28,041 --> 00:20:30,501 That's where we made the wrong turn. Come on! 406 00:20:30,583 --> 00:20:34,883 ♪ La da da da da da da Bringing these babies home ♪ 407 00:20:34,959 --> 00:20:36,209 ♪ Bringing these babies home ♪ 408 00:20:36,291 --> 00:20:38,541 ♪ La da da da da da da ♪ 409 00:20:38,625 --> 00:20:43,535 ♪ Bringing these babies home ♪ 410 00:20:43,625 --> 00:20:46,915 Whoa! Aah. Ooh. Aah. 411 00:20:47,000 --> 00:20:48,880 (all) Surprise landing! 412 00:20:51,208 --> 00:20:53,128 (ducklings chattering) 413 00:20:53,208 --> 00:20:55,998 Oh, look at these little quackers. 414 00:20:59,875 --> 00:21:01,955 (all) Aw... 415 00:21:02,041 --> 00:21:04,081 And that's how we deliver a baby. 416 00:21:04,166 --> 00:21:06,416 Minus the part where we got lost and nearly crashed. 417 00:21:06,500 --> 00:21:08,170 I learned so much. 418 00:21:08,250 --> 00:21:09,630 The ducklings are so cute. 419 00:21:09,709 --> 00:21:13,209 Okay, Pip, let's use that sniffer and get us back to TOTS. 420 00:21:13,291 --> 00:21:14,961 Come on. 421 00:21:15,041 --> 00:21:17,501 (all) Flamin-go! 422 00:21:19,500 --> 00:21:21,500 Ooh. Aah. Eeh. 423 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 (all) Surprise landing. 424 00:21:23,417 --> 00:21:25,167 There you guys are. 425 00:21:25,250 --> 00:21:27,080 -Hi, Captain Beakman. -Hi, JP. 426 00:21:27,166 --> 00:21:30,166 The students were with you? We were looking all over for them. 427 00:21:30,250 --> 00:21:33,040 I no longer have the time to take them on the delivery. 428 00:21:33,125 --> 00:21:35,245 Pip and Freddy already took us on a delivery. 429 00:21:35,333 --> 00:21:37,003 -(Pip, Freddy) Yep. -(Beakman, JP) What? 430 00:21:37,083 --> 00:21:40,793 They showed us that you don't always have to fly straight. 431 00:21:40,875 --> 00:21:42,955 You can do a swoopty loop. 432 00:21:43,041 --> 00:21:44,831 Swoopty loop? That-- 433 00:21:44,917 --> 00:21:48,207 Is not the right way to deliver a baby. 434 00:21:48,291 --> 00:21:50,711 I was gonna say it sounds fun. 435 00:21:50,792 --> 00:21:53,962 There's more than one right way to deliver a baby, JP. 436 00:21:54,041 --> 00:21:56,171 Maybe they can give you a few pointers. 437 00:21:56,250 --> 00:21:58,380 Oh, boy. Our first duckling stamp. 438 00:21:58,458 --> 00:22:00,878 (Pip) We'd be glad to give you a few tips, JP. 439 00:22:00,959 --> 00:22:03,419 First lesson, "The Hang on, Pip!" 440 00:22:03,500 --> 00:22:06,290 I grab on really tight, and then Freddy yells... 441 00:22:06,375 --> 00:22:08,415 (all) Hang on, Pip! 442 00:22:08,500 --> 00:22:10,830 (cheering) 443 00:22:10,917 --> 00:22:14,417 ♪ Oh ♪ 444 00:22:14,500 --> 00:22:16,670 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 445 00:22:16,750 --> 00:22:18,130 Let's go! 33299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.