All language subtitles for THE SECRET OF LOVE EP 01 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,950 --> 00:00:46,250 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 2 00:00:49,330 --> 00:00:55,520 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 3 00:00:55,520 --> 00:00:59,580 ♫ You're the one who explains the future to me ♫ 4 00:00:59,580 --> 00:01:06,040 ♫ You are my only light. A different existence ♫ 5 00:01:06,040 --> 00:01:09,850 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 6 00:01:09,850 --> 00:01:16,220 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 7 00:01:16,220 --> 00:01:20,170 ♫ You're the one who explain the future to me ♫ 8 00:01:20,170 --> 00:01:26,680 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 9 00:01:26,680 --> 00:01:31,450 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 10 00:01:36,720 --> 00:01:40,790 ♫ My light ♫ 11 00:01:47,240 --> 00:01:55,490 ♫ You are my unique light ♫ [The Secret of Love] 12 00:01:55,490 --> 00:01:58,460 [Episode 1] 13 00:02:05,400 --> 00:02:07,360 [Simple love of knowing and doing. Life Hall] 14 00:02:10,970 --> 00:02:19,100 15 00:02:42,130 --> 00:02:49,820 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 16 00:02:52,470 --> 00:02:59,080 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 17 00:02:59,080 --> 00:03:02,760 ♫ You're the one who explains the future ♫ 18 00:03:02,760 --> 00:03:07,760 ♫ You are my only light. A different existence ♫ 19 00:03:07,760 --> 00:03:10,950 Tell me, is there really the possibility that two people 20 00:03:10,950 --> 00:03:13,180 look exactly the same? 21 00:03:14,610 --> 00:03:18,890 Li Family Group, Ocean City's most famous cosmetics company, has seen steady performance improvement every day in the past year. 22 00:03:18,890 --> 00:03:20,980 Its domestic market share has progressively increased over the years, 23 00:03:20,980 --> 00:03:22,830 and its growth overseas is even more rapid. 24 00:03:22,830 --> 00:03:27,480 The chairman of Li Family Group, Li Yaohui, built the business from the ground up and has been managing it for the past 50 years. 25 00:03:27,480 --> 00:03:30,020 The latest rumors indicate that the almost-70-year-old Li hopes soon to hand over the reins and take on more of an advisory role. 26 00:03:30,020 --> 00:03:34,850 Opinions vary widely as to whom will be his successor. However, the majority believe Li Yaohui's sole grandson, 27 00:03:34,850 --> 00:03:37,010 the newly-appointed Director Li Jiashang, will assume the role. 28 00:03:37,010 --> 00:03:40,110 Li Jiashang, 27 years old, completed a postgraduate program at Columbia University 29 00:03:40,110 --> 00:03:43,770 and took on the role of CEO upon returning from abroad. He spearheaded preparations for the Li Family Group's annual cosmetics show, 30 00:03:43,770 --> 00:03:46,560 which was organized in collaboration with the fashion magazine Ming Xiu, their long-time partner. 31 00:03:46,560 --> 00:03:48,470 Since Li Jiashang became the CEO, his style of work has been harsh and merciless, 32 00:03:48,470 --> 00:03:50,350 and he has laid off a large number of employees and brought in new ones. 33 00:03:50,350 --> 00:03:54,380 Li Family Group's profits have since resumed their growth. 34 00:03:56,310 --> 00:03:58,720 Oh no, it's his "demon smile" again. 35 00:03:58,720 --> 00:04:03,390 CEO Li, are there any changes that you think need to be made to our proposal? 36 00:04:03,390 --> 00:04:05,850 [Li Jiashang] 37 00:04:10,010 --> 00:04:11,600 [Li Family Group & Ming Xiu Magazine Publisher Contract Termination] 38 00:04:11,600 --> 00:04:14,610 Contract termination? CEO Li, this... 39 00:04:15,720 --> 00:04:18,160 Sign it, Director Sun. 40 00:04:26,080 --> 00:04:29,340 CEO Li, even if you've found a new team to collaborate with, 41 00:04:29,340 --> 00:04:31,390 give Ming Xiu a chance to compare our proposal to theirs 42 00:04:31,390 --> 00:04:33,640 on account of all our hard work. 43 00:04:33,640 --> 00:04:36,310 Another team, another option. There's nothing bad about that. 44 00:04:36,310 --> 00:04:39,830 It will also allow us to see our opponent's capabilities so that we can accept our loss. 45 00:04:39,830 --> 00:04:42,140 That's right, CEO Li. 46 00:04:42,140 --> 00:04:46,020 One week. I'll give everyone one week's time. 47 00:04:46,020 --> 00:04:48,150 But I have a condition. 48 00:04:48,150 --> 00:04:51,050 If Ming Xiu loses, not only will we terminate our collaboration on the cosmetics show, 49 00:04:51,050 --> 00:04:54,220 the Li Family Group will also end all our planning collaborations. 50 00:04:56,420 --> 00:04:58,820 A new CEO makes some drastic changes. 51 00:04:58,820 --> 00:05:02,870 Your glare really scared those girls back there. 52 00:05:04,650 --> 00:05:06,710 Yes, that glare. 53 00:05:07,980 --> 00:05:10,570 Why bother giving them the opportunity to compete? 54 00:05:10,570 --> 00:05:12,260 Isn't that unnecessary? 55 00:05:12,260 --> 00:05:15,660 Isn't it better for Ming Xiu 56 00:05:15,660 --> 00:05:17,930 to lose in a fair and square competition? [T/N: fair and square = honest] 57 00:05:42,530 --> 00:05:44,720 What's wrong? 58 00:05:44,720 --> 00:05:46,390 Nothing. 59 00:05:48,350 --> 00:05:50,210 [Editor in Chief – Amanda] 60 00:05:50,210 --> 00:05:53,010 Su Yi, have you completed all the on-boarding procedures? 61 00:05:53,010 --> 00:05:55,280 It's hard being the director. 62 00:05:55,280 --> 00:05:58,830 Because of the cosmetics show, two people have already been switched about. 63 00:05:59,920 --> 00:06:03,050 Perfect, "Bad things don't happen more than three times." [T/N: Chinese idiom] 64 00:06:03,050 --> 00:06:05,600 Chief Editor Sun has already told me 65 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 that the cosmetics show is of the utmost importance to Ming Xiu this time around. 66 00:06:09,320 --> 00:06:13,600 We have to win it, even if it means using some unconventional methods. 67 00:06:13,600 --> 00:06:15,290 Just wait and see. 68 00:06:15,290 --> 00:06:16,990 Fine. 69 00:06:20,290 --> 00:06:23,240 [Day 7 | Day 6] 70 00:06:30,030 --> 00:06:32,500 [I'll take care of the issue with Vice President Zhang.] 71 00:06:32,500 --> 00:06:35,270 [How long are you going to stay angry?] 72 00:06:52,060 --> 00:06:54,710 You also miss her, right? 73 00:07:02,150 --> 00:07:04,460 If only you were still here. 74 00:07:43,050 --> 00:07:45,590 [Simple love of knowing and doing. Life Hall] 75 00:07:49,550 --> 00:07:51,520 Same as always. The noodles have been prepared for you. 76 00:07:51,520 --> 00:07:53,050 Thank you. 77 00:08:30,580 --> 00:08:36,730 ♫ The me who fell in love with you is like a moth to a flame ♫ 78 00:08:36,730 --> 00:08:39,659 ♫ Being greedy and stubborn ♫ 79 00:08:39,659 --> 00:08:41,569 ♫ Like the withering spring before the summer ♫ 80 00:08:41,570 --> 00:08:45,670 Li Jiashang, I want to be your girlfriend! 81 00:08:46,720 --> 00:08:48,950 Get together. 82 00:08:48,950 --> 00:08:51,680 Kiss, kiss, kiss! 83 00:08:53,360 --> 00:08:59,960 ♫ I only want to stay at the corner where you are ♫ 84 00:09:20,340 --> 00:09:23,120 [Simple love of knowing and doing. Life Hall] 85 00:09:27,430 --> 00:09:29,530 My dear Jiashang, 86 00:09:29,530 --> 00:09:32,520 not sleeping at 4:00 in the morning is your habit. 87 00:09:32,520 --> 00:09:35,240 That's not a regular thing for us ordinary people. 88 00:09:35,240 --> 00:09:37,030 Ever since I was recruited by you, 89 00:09:37,030 --> 00:09:40,390 my baby has been looking after an empty house by herself. 90 00:09:40,390 --> 00:09:44,230 You tell me. Are there two people who look identical? 91 00:09:44,230 --> 00:09:45,850 Of course, there are. 92 00:09:45,850 --> 00:09:48,420 There are many identical twins out there, 93 00:09:48,420 --> 00:09:51,740 but the probabilities that they're both good looking 94 00:09:51,740 --> 00:09:53,930 is fairly low. 95 00:10:05,870 --> 00:10:07,750 Are you missing her again? 96 00:10:09,340 --> 00:10:11,320 I think I saw her today. 97 00:10:11,320 --> 00:10:13,210 But she is already dead. 98 00:10:13,940 --> 00:10:15,820 She's not here. 99 00:10:18,330 --> 00:10:21,870 You need to let go of her. 100 00:10:23,050 --> 00:10:26,320 But they look too similar. 101 00:10:26,320 --> 00:10:29,760 Tell me then, how similar was she? 102 00:10:32,230 --> 00:10:35,810 [Lee Group: Day 6 | Day 5] 103 00:10:35,810 --> 00:10:38,440 Excuse me! 104 00:10:38,440 --> 00:10:42,090 Jiashang– 105 00:10:42,800 --> 00:10:47,090 I heard that Fame Show's proposal is better than the draft. 106 00:10:47,090 --> 00:10:49,100 That draft is good! 107 00:10:49,100 --> 00:10:52,050 Competition drives up product quality. 108 00:10:52,050 --> 00:10:54,910 I already reported this to Chairman Li. 109 00:10:54,910 --> 00:10:57,150 Chairman Li was very satisfied. 110 00:10:57,150 --> 00:11:00,760 - Also, he wants to take charge personally. - Director Zhang, 111 00:11:01,670 --> 00:11:03,400 what you're saying is very reasonable. 112 00:11:03,400 --> 00:11:05,860 Regarding my grandfather's affairs, I will do my utmost. 113 00:11:05,860 --> 00:11:09,180 After all, my grandfather created the Li Family Group. 114 00:11:09,180 --> 00:11:12,580 If I don't take troubles for him, who has the right to? 115 00:11:15,730 --> 00:11:18,880 That's good. Really good. 116 00:11:22,820 --> 00:11:24,620 In relation to our intention to take out Ming Xiu, 117 00:11:24,620 --> 00:11:27,560 those old foxes must have noticed it long ago. 118 00:11:27,560 --> 00:11:30,550 They even mentioned your grandfather now. 119 00:11:32,060 --> 00:11:34,540 After all, he collaborated with Ming Xiu for many years. 120 00:11:34,540 --> 00:11:38,500 He must have got a lot of benefits from them. It's about time to settle accounts with him. 121 00:11:39,610 --> 00:11:42,310 Then... how do we settle accounts with him? 122 00:11:42,310 --> 00:11:46,200 We have time. I will repay you slowly. 123 00:11:48,480 --> 00:11:52,370 Ah Shang, you really need to date someone. 124 00:11:54,370 --> 00:11:57,240 Sanbao, please concern yourself with your own matters. 125 00:11:57,240 --> 00:11:59,090 Okay. 126 00:11:59,090 --> 00:12:02,320 At 2:00 p.m., the whole Sales Department will report. 127 00:12:02,320 --> 00:12:06,140 At 4:00 p.m., the presentation of the Research and Development of new products will probably last for two hours. 128 00:12:06,140 --> 00:12:08,960 But... at 6:00 p.m... 129 00:12:08,960 --> 00:12:10,210 Tell me. 130 00:12:10,210 --> 00:12:14,070 Ming Xiu still wants to understand the orientation of the cosmetics show. 131 00:12:15,800 --> 00:12:19,070 All right, I'll find a way to explain. 132 00:12:24,760 --> 00:12:29,300 Tell me, in this world are there really identical people? 133 00:12:31,780 --> 00:12:34,100 I think I saw her today. 134 00:13:06,020 --> 00:13:08,550 Do you also like Klimt? [T/N: Gustav Klimt, Austrian painter] 135 00:13:18,120 --> 00:13:22,970 Most of the figures in his art are women. 136 00:13:24,480 --> 00:13:26,220 I prefer 137 00:13:26,220 --> 00:13:29,960 his 1895 painting called "Love." 138 00:13:29,960 --> 00:13:34,580 Is that the painting that's in an art museum in Vienna? 139 00:13:34,580 --> 00:13:41,720 ♫ The time to catch up with a dream ♫ 140 00:13:41,720 --> 00:13:46,430 But compared to "Love," 141 00:13:46,430 --> 00:13:48,130 I prefer "Kiss." 142 00:13:48,130 --> 00:13:53,620 ♫ It's still moving forward ♫ 143 00:13:53,620 --> 00:14:00,690 ♫ No longer being gently side by side ♫ 144 00:14:02,040 --> 00:14:07,690 Do you have a cat as well? 145 00:14:08,320 --> 00:14:11,770 I have an British Short, what about you? [T/N: British Shorthair cat breed] 146 00:14:15,380 --> 00:14:20,990 ♫ We can be each other’s audience ♫ 147 00:14:20,990 --> 00:14:24,990 ♫ The hug at the end, only start with no end ♫ 148 00:14:24,990 --> 00:14:27,460 My friend is here to pick me up. 149 00:14:28,300 --> 00:14:30,080 Goodbye. 150 00:14:55,560 --> 00:14:58,280 [Wandering Ends When Lovers Meet Again] 151 00:14:58,280 --> 00:15:00,790 [Wandering Ends When Lovers Meet Again] 152 00:15:00,790 --> 00:15:02,020 [Day 5] 153 00:15:02,020 --> 00:15:03,530 [Day 4] 154 00:15:24,510 --> 00:15:26,860 Sir, the painting you're looking at is mine. 155 00:15:26,860 --> 00:15:30,770 If you have any ideas, you can tell me. 156 00:15:33,870 --> 00:15:35,610 It's you. 157 00:15:37,850 --> 00:15:39,910 Why are you here? 158 00:15:41,040 --> 00:15:43,000 You forgot your book. 159 00:15:43,680 --> 00:15:45,380 Thanks. 160 00:15:49,980 --> 00:15:51,950 Gao Dingli. 161 00:15:53,750 --> 00:15:55,600 Li Jiashang. 162 00:16:08,610 --> 00:16:12,560 Miss Gao, have we met somewhere? 163 00:16:15,420 --> 00:16:17,030 Mr Li, 164 00:16:17,030 --> 00:16:21,800 you really need to improve the way you flirt. 165 00:16:23,340 --> 00:16:27,330 Miss Gao, what were you trying to express with this painting? 166 00:16:27,330 --> 00:16:29,440 You saw it, right? 167 00:16:32,240 --> 00:16:34,380 I saw it... 168 00:16:35,860 --> 00:16:37,980 Hope. 169 00:16:37,980 --> 00:16:39,890 Really? 170 00:16:44,620 --> 00:16:47,630 But why do I see... 171 00:16:47,630 --> 00:16:51,510 danger and desire? 172 00:16:56,340 --> 00:16:58,530 I'm joking! 173 00:16:58,530 --> 00:17:01,670 Then, Mr Li, enjoy perusing paintings. 174 00:17:01,670 --> 00:17:03,690 I'm busy so I'll get going. 175 00:17:07,230 --> 00:17:09,040 Miss Gao. 176 00:17:13,630 --> 00:17:15,860 Are you free later today? 177 00:17:16,609 --> 00:17:19,539 I'm sorry. I'm pretty busy this afternoon. 178 00:17:20,160 --> 00:17:22,609 This is my phone number. 179 00:17:22,609 --> 00:17:25,209 If you want to buy my work, 180 00:17:25,990 --> 00:17:28,310 feel free to contact me anytime. 181 00:17:31,960 --> 00:17:33,910 I can wait for you. 182 00:17:58,830 --> 00:17:59,840 [Gao Dingli] 183 00:18:02,770 --> 00:18:08,800 Hello. The number you dialed is temporarily unavailable. Please redial later. 184 00:18:10,410 --> 00:18:15,170 - How did it go? - Apart from name and occupation, I couldn't find any other information. 185 00:18:15,170 --> 00:18:18,380 But this name, Gao Dingli, 186 00:18:18,380 --> 00:18:20,820 feels a little familiar. 187 00:18:20,820 --> 00:18:25,220 - What about the exhibition? - The exhibition is still ongoing, but I couldn't see the painting you mentioned. 188 00:18:28,010 --> 00:18:30,520 This hasn't been handled well at all. 189 00:18:31,470 --> 00:18:32,920 [1382549 190 00:18:38,650 --> 00:18:41,770 The next time you come in, can you please put your phone on silent? 191 00:18:44,380 --> 00:18:45,990 [Li Jiashang] 192 00:18:49,780 --> 00:18:51,480 Hello. 193 00:18:53,960 --> 00:18:58,040 - What are you doing? - You called me and you're asking me. 194 00:19:03,800 --> 00:19:05,960 Wait. This isn't right. 195 00:19:05,960 --> 00:19:08,180 This is my girlfriend's number. 196 00:19:08,180 --> 00:19:11,910 I saw that she's usually busy with work and set her phone to call-forwarding. 197 00:19:11,910 --> 00:19:16,070 The person you're looking for is my girlfriend. 198 00:19:17,740 --> 00:19:19,180 [One Secret] [Day 4] 199 00:19:19,180 --> 00:19:20,700 [One Secret] [Day 3] 200 00:19:22,540 --> 00:19:25,470 He He, He He, 201 00:19:25,470 --> 00:19:28,510 He He, He He! 202 00:19:28,510 --> 00:19:31,300 You You! Come sit down. Quick. 203 00:19:31,300 --> 00:19:34,860 I missed you so much! 204 00:19:38,300 --> 00:19:41,130 For a change, occasionally. 205 00:19:42,820 --> 00:19:44,460 Why are you ignoring me? 206 00:19:44,460 --> 00:19:46,300 I wouldn't dare! 207 00:19:46,300 --> 00:19:51,170 Let me ask you something. That phone number. 208 00:19:51,170 --> 00:19:53,510 Don't I have two numbers? 209 00:19:53,510 --> 00:19:56,020 I lent it to my friend a short while ago 210 00:19:56,020 --> 00:19:57,530 since she came back from abroad. 211 00:19:57,530 --> 00:19:59,080 You've mentioned her to me before, right? 212 00:19:59,080 --> 00:20:00,530 Yes, He He. 213 00:20:00,530 --> 00:20:04,520 The last time we had afternoon tea, she even took a photo with me. Do you want to see? 214 00:20:04,520 --> 00:20:07,050 - Yes please. - Okay. 215 00:20:10,990 --> 00:20:13,090 She just came back from Japan. 216 00:20:13,090 --> 00:20:14,940 I also don't know how to get in contact with her. 217 00:20:14,940 --> 00:20:18,910 And this is delicious. 218 00:20:20,260 --> 00:20:23,370 I don't think it's a good idea for you to wait for the rabbit. [T/N: waiting for someone to return to you because they came once before] 219 00:20:23,370 --> 00:20:26,900 By the way, I heard Ming Xiu's entire workforce is gearing up for battle. 220 00:20:26,900 --> 00:20:29,960 Is it too mean for us to do this? 221 00:20:30,810 --> 00:20:33,840 Although this is a bad idea, 222 00:20:33,840 --> 00:20:36,800 we need to use Ming Xiu to get rid of Zhang Mingda 223 00:20:36,800 --> 00:20:40,580 and resolve the issues this time. 224 00:20:40,580 --> 00:20:42,200 Moreover... 225 00:20:51,870 --> 00:20:53,840 Where are you going? 226 00:20:57,660 --> 00:21:02,950 ♫ There aren't many people to go on blind dates anymore ♫ 227 00:21:05,080 --> 00:21:10,650 ♫ So I hope for you to look at me ♫ 228 00:21:12,650 --> 00:21:17,400 ♫ If I say too much, I'm afraid we won't have a result together ♫ 229 00:21:17,400 --> 00:21:20,960 ♫ I know now ♫ 230 00:21:22,060 --> 00:21:23,880 I meet you again. 231 00:21:24,610 --> 00:21:28,100 "Empty numbers" are not fun. 232 00:21:29,430 --> 00:21:33,210 I just wanted to stay in China for two more days, so I changed my number 233 00:21:33,210 --> 00:21:35,590 and gave Xiaoyou's number back to her. 234 00:21:35,590 --> 00:21:38,890 I really didn't mean to ask for you, Mr. Li. 235 00:21:40,800 --> 00:21:44,790 But I really didn't think 236 00:21:44,790 --> 00:21:46,910 I'd see you again. 237 00:21:51,900 --> 00:21:55,140 There are too many people in the exhibition hall asking about paintings. 238 00:21:55,140 --> 00:21:58,370 I thought you were just taking the opportunity to talk to me. 239 00:21:58,370 --> 00:22:02,680 I didn't expect that you really wanted to buy my paintings. 240 00:22:02,680 --> 00:22:05,240 My painting is not easy to sell. 241 00:22:05,240 --> 00:22:08,740 Look, it's just been returned to me by the exhibition hall again. 242 00:22:08,740 --> 00:22:13,200 Sorry for causing such a big mess. 243 00:22:13,200 --> 00:22:15,540 This apology is not sincere. 244 00:22:16,160 --> 00:22:20,320 Let me take you out for a meal... one meal, one painting. 245 00:22:22,110 --> 00:22:23,570 [Day 3] 246 00:22:23,570 --> 00:22:25,070 [Day 2] 247 00:22:27,740 --> 00:22:31,720 The painting was delivered directly to your home. How are you feeling? 248 00:22:31,720 --> 00:22:33,350 Thank you. 249 00:22:35,180 --> 00:22:36,700 Do you want some? 250 00:22:37,240 --> 00:22:40,550 I can't. I'm allergic to alcohol. 251 00:22:44,490 --> 00:22:47,380 Here you go, a deposit for the painting. 252 00:22:57,430 --> 00:23:00,790 It's too expensive. I can't accept it. 253 00:23:00,790 --> 00:23:05,000 Your paintings are much more expensive. 254 00:23:10,620 --> 00:23:12,510 Thanks then. 255 00:23:18,790 --> 00:23:21,050 Excuse me. 256 00:23:21,050 --> 00:23:24,200 Just put the delivered packages in the parcel room please. 257 00:23:25,000 --> 00:23:26,990 Joy Division... 258 00:23:29,670 --> 00:23:33,130 Impressive, you knew just from the introduction? 259 00:23:33,130 --> 00:23:35,440 They're my favorite post-punk band. 260 00:23:35,440 --> 00:23:37,160 Mine too! 261 00:23:37,160 --> 00:23:40,840 But a lot of people told me, they're out of date. 262 00:23:40,840 --> 00:23:43,900 "Classic" is never out of date. 263 00:23:48,580 --> 00:23:49,980 I haven't gotten in the way of any of your plans tonight, have I? 264 00:23:49,980 --> 00:23:53,290 No. I was just planning to watch a film with my best friend. 265 00:23:53,290 --> 00:23:56,020 Moreover, I've already seen that film ten times. 266 00:23:56,020 --> 00:23:58,440 Ten times. Which film? 267 00:23:58,440 --> 00:24:01,340 Pedro Almodovar's "Talk to Her." 268 00:24:01,340 --> 00:24:05,210 But you're probably not interested in those kinds of love stories. 269 00:24:05,210 --> 00:24:06,990 At some emotional things, 270 00:24:06,990 --> 00:24:10,590 I cry because I can't share them with her. 271 00:24:10,590 --> 00:24:14,670 The most devastating thing is leaving who you love most. 272 00:24:14,670 --> 00:24:17,040 The saddest thing in the world 273 00:24:17,040 --> 00:24:19,580 is when love ends. 274 00:24:28,560 --> 00:24:30,280 Miss Gao, 275 00:24:31,900 --> 00:24:34,430 do you really not think I look familiar? 276 00:24:40,710 --> 00:24:43,880 You look a lot like 277 00:24:47,920 --> 00:24:51,240 the man I saw a few days ago that had instant noodles with whiskey. 278 00:24:57,190 --> 00:25:00,070 Baby, happy birthday! Let's take a picture together. 279 00:25:02,130 --> 00:25:04,630 Here, I'll light you a candle. 280 00:25:04,630 --> 00:25:06,190 Fine. 281 00:25:06,190 --> 00:25:08,220 Thank you, thank you. 282 00:25:18,330 --> 00:25:20,010 Mu Xiao! 283 00:25:21,650 --> 00:25:23,400 Mu Xiao! 284 00:25:26,930 --> 00:25:28,360 - Jiashang! - Mu Xiao! 285 00:25:28,360 --> 00:25:30,550 Jiashang, help me! 286 00:25:32,930 --> 00:25:37,460 Jiashang! Jiashang! Jiashang, help me! 287 00:25:37,460 --> 00:25:39,900 Mu Xiao! Mu Xiao! 288 00:25:39,900 --> 00:25:41,760 Jiashang! 289 00:25:41,760 --> 00:25:43,750 Mu Xiao! 290 00:25:47,500 --> 00:25:49,850 So sorry for disturbing you. I'm so sorry. 291 00:25:49,850 --> 00:25:51,430 It's fine. 292 00:25:55,660 --> 00:25:57,840 Mr. Li, are you all right? 293 00:25:58,620 --> 00:26:00,300 I'm fine. 294 00:26:00,300 --> 00:26:04,130 Then, how about you accompany me outside for some fresh air? 295 00:26:14,480 --> 00:26:18,000 The air is so fresh on rainy days. 296 00:26:19,680 --> 00:26:22,670 It just so happens to rain right now. My house is nearby. 297 00:26:22,670 --> 00:26:24,890 Do you want to come to my place? 298 00:26:24,890 --> 00:26:28,650 Check out your painting. I'm afraid you'll be reluctant to part with it. 299 00:26:30,030 --> 00:26:31,690 No thanks. 300 00:26:34,940 --> 00:26:37,680 I'd rather go pet a cat. 301 00:26:59,200 --> 00:27:02,350 I won't pour you any alcohol since you're allergic to it. 302 00:27:10,400 --> 00:27:12,640 It's so cute. 303 00:27:21,500 --> 00:27:23,260 He's called Milk. 304 00:27:25,370 --> 00:27:27,890 Milk. 305 00:27:27,890 --> 00:27:30,200 Did you come up with the name? 306 00:27:30,200 --> 00:27:31,840 No. 307 00:27:37,470 --> 00:27:40,380 Right. Let me help you hang the painting. 308 00:27:42,010 --> 00:27:43,510 No need. 309 00:28:12,110 --> 00:28:14,300 I'm going to change my clothes first. 310 00:28:28,390 --> 00:28:30,950 [Downloading 48%, "Attracted with One Glance"] 311 00:28:45,530 --> 00:28:49,680 I'm so sorry, something urgent came up. This is my new number. 1731013910. 312 00:28:49,680 --> 00:28:52,260 I look forward to meeting you again. 313 00:28:55,170 --> 00:28:56,660 [Day 2] 314 00:28:56,660 --> 00:28:58,250 [Day 1] 315 00:29:10,820 --> 00:29:14,320 Hello, Chairman Li. 316 00:29:16,710 --> 00:29:18,480 Please, sit. 317 00:29:21,260 --> 00:29:23,070 You can start. 318 00:29:24,070 --> 00:29:27,020 Can Ming Xiu first make a proposal? 319 00:29:34,110 --> 00:29:36,410 [Attracted with One Glance] 320 00:29:36,410 --> 00:29:40,930 This is the theme of our proposal: "Attracted with One Glance." 321 00:29:40,930 --> 00:29:44,550 Because our target audience is young people, 322 00:29:44,550 --> 00:29:48,590 - we're blending modern trends with classical art. - Open that up again and let me have a look. 323 00:29:48,590 --> 00:29:51,360 - Like this mural... - What's going on? 324 00:29:51,360 --> 00:29:53,530 Their proposal has the same exact theme as ours, 325 00:29:53,530 --> 00:29:55,030 but the proposal is more mature. 326 00:29:55,030 --> 00:29:57,930 - For the cosmetics show this time, - Theirs is exactly the same as ours. 327 00:29:57,930 --> 00:30:00,260 we can incorporate the features of East Asian faces 328 00:30:00,260 --> 00:30:03,970 to show a perfect combination between traditional Chinese and Western arts. 329 00:30:03,970 --> 00:30:06,960 It'll definitely attract more young people. 330 00:30:06,960 --> 00:30:11,230 Okay, that's my content for today. Thanks everyone. 331 00:30:12,580 --> 00:30:15,740 Okay, Jiashang, it's your turn. 332 00:30:24,650 --> 00:30:26,870 We're not ready yet. 333 00:30:31,110 --> 00:30:33,390 What do you mean? 334 00:30:34,240 --> 00:30:36,780 You don't have even a single proposal? 335 00:30:40,860 --> 00:30:44,910 Chen Jin, did you make this proposal? 336 00:30:44,910 --> 00:30:48,460 No. It was made by our creative director. 337 00:30:51,320 --> 00:30:53,410 CEO Li, good morning. 338 00:30:54,830 --> 00:30:59,770 I'm Ming Xiu's Creative Director, Su Yi. 339 00:30:59,770 --> 00:31:03,120 Got you. 340 00:31:13,330 --> 00:31:17,320 Li Jiashang arrives at work before 8:00 a.m. every day to handle the company's matters. 341 00:31:17,320 --> 00:31:19,580 He then leaves at 9:00 p.m, and doesn't engage in any recreation or hobbies. 342 00:31:19,580 --> 00:31:21,920 If he has any social engagements, he needs only to go to his family's restaurant, 343 00:31:21,920 --> 00:31:24,920 One Secret, and he's always accompanied by Zheng He. 344 00:31:24,920 --> 00:31:29,750 But this person, at dawn, likes to... 345 00:31:29,750 --> 00:31:33,600 Every morning he drives his car to the convenience store 346 00:31:33,600 --> 00:31:36,790 so he can eat instant noodles with whiskey. 347 00:31:39,720 --> 00:31:42,670 He's saved many Joy Division songs. 348 00:31:46,930 --> 00:31:49,970 He's pressed 'like' on one of Klimt's paintings, "Love," 349 00:31:50,670 --> 00:31:54,840 Compared to "Love," I prefer "Kiss." 350 00:31:56,020 --> 00:32:00,240 Since Li Jiashang is so afraid of fire, he might as well go and open an office on a glacier at the North Pole. 351 00:32:08,290 --> 00:32:09,630 [Weakness: afraid of fire] 352 00:32:09,630 --> 00:32:11,270 [Information about CEO Li. Arrives office before 8:00 a.m. Leaves office after 9:00 p.m. Likes to hang out at convenience store. Only goes to his own restaurant (One Secret)...] 353 00:32:11,270 --> 00:32:16,000 Now, I just need someone to vouch for me. 354 00:32:18,420 --> 00:32:22,590 This is my phone number, contact me anytime. 355 00:32:22,590 --> 00:32:27,870 - Actually– - Don't worry about it sis. We're the same kind of people. I get it. 356 00:32:27,870 --> 00:32:29,170 [Gao Dingli] 357 00:32:32,460 --> 00:32:34,540 Because of the power conflict between Li Family Group's old and new, 358 00:32:34,540 --> 00:32:38,120 this proposal competition is bound to be unfair. 359 00:32:38,120 --> 00:32:42,920 In order to ensure Ming Xiu is not innocently sacrificed, even if I have to face the consequences, 360 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 I won't hesitate. 361 00:32:46,100 --> 00:32:48,130 Mu Xiao? 362 00:32:48,980 --> 00:32:56,010 363 00:32:56,920 --> 00:33:02,460 ♫ The time to catch up with a dream ♫ 364 00:33:02,460 --> 00:33:09,600 ♫ Since then become a hurry ♫ 365 00:33:10,440 --> 00:33:16,010 ♫ It's still moving forward ♫ 366 00:33:16,010 --> 00:33:23,300 ♫ No longer being gently side by side ♫ 367 00:33:24,300 --> 00:33:29,920 ♫ Not all contacts are lost ♫ 368 00:33:29,920 --> 00:33:37,810 ♫ Coincidentally, all insincere ♫ 369 00:33:37,810 --> 00:33:43,280 ♫ We can be each other’s audience ♫ 370 00:33:43,280 --> 00:33:49,930 ♫ The hug at the end, only start with no end ♫ 371 00:33:51,100 --> 00:33:58,000 ♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫ 372 00:33:58,000 --> 00:34:05,140 ♫ Your unintentional words make my roar ♫ 373 00:34:05,140 --> 00:34:11,239 ♫ Say less comforting words will make me better ♫ 374 00:34:11,239 --> 00:34:18,509 ♫ If you still love me, don’t say it out ♫ 375 00:34:18,510 --> 00:34:25,320 ♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫ 376 00:34:25,320 --> 00:34:30,880 ♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫ 377 00:34:30,880 --> 00:34:35,179 ♫ Distance has made our photo faded ♫ 378 00:34:35,179 --> 00:34:38,269 ♫ My heart is still hot ♫ 379 00:34:38,270 --> 00:34:40,360 ♫ The seasons have changed ♫ 380 00:34:40,360 --> 00:34:45,909 ♫ How many people left to make my heart beat? ♫ 381 00:34:45,909 --> 00:34:52,769 ♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫ 382 00:34:52,770 --> 00:34:58,770 ♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫ 383 00:34:58,770 --> 00:35:02,600 ♫ On the traveling train ♫ 384 00:35:02,600 --> 00:35:05,670 ♫ You first get off ♫ 385 00:35:05,670 --> 00:35:11,910 ♫ Only leave the time to heal with me ♫ 29176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.