All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY_-_mx[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,703 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,778 --> 00:00:04,132 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:04,216 --> 00:00:06,882 We need to stop Kal-El before he does to this world 4 00:00:07,207 --> 00:00:08,537 what he did to mine. 5 00:00:08,621 --> 00:00:10,014 I just want what's best for this town. 6 00:00:10,098 --> 00:00:11,579 Right now, it seems pretty clear to me 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,216 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 8 00:00:13,300 --> 00:00:14,793 Edge was giving people powers, 9 00:00:14,877 --> 00:00:16,492 messing with their minds to control them. 10 00:00:16,576 --> 00:00:18,553 And people on this town are gonna want answers. 11 00:00:18,637 --> 00:00:20,224 They're gonna be looking for somebody to blame, 12 00:00:20,308 --> 00:00:21,341 and I'm pretty sure 13 00:00:21,425 --> 00:00:22,574 I'm gonna be at the top of that list. 14 00:00:22,658 --> 00:00:23,936 Prepare for our arrival. 15 00:00:24,020 --> 00:00:25,605 There's no saving my brother now. 16 00:00:25,689 --> 00:00:27,052 Leave now. 17 00:00:29,259 --> 00:00:30,294 Jordan! 18 00:00:30,378 --> 00:00:32,273 He has vowed his submission, Father. 19 00:00:32,357 --> 00:00:34,928 - And the Eradicator? - Taken from his possession. 20 00:00:35,026 --> 00:00:37,394 John, it's happening just like you said it would. 21 00:00:37,478 --> 00:00:39,644 I think Superman's been turned. 22 00:01:04,233 --> 00:01:05,677 Welcome back, sir. 23 00:01:05,761 --> 00:01:07,981 For the last time, it's John. 24 00:01:08,065 --> 00:01:10,262 Were you able to find her? 25 00:01:12,111 --> 00:01:14,172 She must have gone home already. 26 00:01:14,416 --> 00:01:16,841 Shall we try her residence? 27 00:01:20,571 --> 00:01:23,532 The townhouse is 25 yards due east. 28 00:01:23,616 --> 00:01:25,034 Let me find a parking spot. 29 00:01:25,118 --> 00:01:27,029 Scans indicate she's the passenger 30 00:01:27,113 --> 00:01:29,148 in the taxi on your left. 31 00:01:29,540 --> 00:01:31,741 You could easily catch her. 32 00:01:33,606 --> 00:01:35,366 John, if you wish to connect 33 00:01:35,450 --> 00:01:38,047 with this world's version of your younger sister, 34 00:01:38,131 --> 00:01:39,868 now is your chance. 35 00:01:45,513 --> 00:01:46,680 Lois? 36 00:01:46,764 --> 00:01:48,440 John, it's happening, 37 00:01:49,183 --> 00:01:50,768 just like you said it would. 38 00:01:51,234 --> 00:01:53,682 I think Superman's been turned. 39 00:02:03,881 --> 00:02:05,761 It's been a long time since you've felt pain, 40 00:02:05,845 --> 00:02:07,192 hasn't it, Kal? 41 00:02:07,276 --> 00:02:09,027 Or perhaps you've never felt it, 42 00:02:09,111 --> 00:02:12,726 which will make this process all the more excruciating. 43 00:02:13,824 --> 00:02:16,159 Pain is a weakness my father removed from me 44 00:02:16,243 --> 00:02:18,022 after I arrived here. 45 00:02:18,217 --> 00:02:19,788 I remember it, though. 46 00:02:19,872 --> 00:02:22,643 Wanting nothing more than my suffering to end. 47 00:02:24,512 --> 00:02:26,821 All you have to do is submit, 48 00:02:26,946 --> 00:02:29,075 and yours will cease. 49 00:02:29,159 --> 00:02:31,466 - Listen to me. - You gave me you word, Kal. 50 00:02:31,550 --> 00:02:32,803 - Please... - Submit. 51 00:02:32,887 --> 00:02:33,920 I can help you, brother. 52 00:02:34,004 --> 00:02:35,220 I am not your brother! 53 00:02:35,304 --> 00:02:37,282 You rejected me. Remember? 54 00:02:37,366 --> 00:02:40,848 Rejected your family, your own people, for them. 55 00:02:46,090 --> 00:02:47,446 So be it. 56 00:02:47,530 --> 00:02:49,248 Delay the inevitable. 57 00:02:49,616 --> 00:02:52,289 Fight as long as you can, but eventually, 58 00:02:52,702 --> 00:02:55,840 you will fade as this new mind comes to light. 59 00:02:56,789 --> 00:02:58,629 Not even Superman is strong enough 60 00:02:58,713 --> 00:03:00,759 to resist the will of Zod. 61 00:03:16,688 --> 00:03:18,114 What do we do? 62 00:03:18,198 --> 00:03:19,516 We can't do anything. 63 00:03:19,600 --> 00:03:21,406 We have to. We have to. 64 00:03:22,215 --> 00:03:23,284 Like what? 65 00:03:23,368 --> 00:03:26,354 I don't know We need to think, Jon. 66 00:03:26,799 --> 00:03:28,475 We have to think. 67 00:03:33,995 --> 00:03:35,690 Boys, 68 00:03:36,671 --> 00:03:38,295 he's gonna be okay. 69 00:03:38,425 --> 00:03:39,867 Mom... 70 00:03:40,783 --> 00:03:43,340 - Edge just took off with him. - I know. 71 00:03:43,538 --> 00:03:45,667 He said we'll never see him again. 72 00:03:46,021 --> 00:03:47,315 Yeah, I know, honey, 73 00:03:47,399 --> 00:03:49,335 and I know how scary that sounds. 74 00:03:49,419 --> 00:03:51,093 I know it doesn't seem like it right now, 75 00:03:51,177 --> 00:03:52,978 but your dad has been in worse spots than this, 76 00:03:53,062 --> 00:03:55,133 and he always gets through them. 77 00:03:57,225 --> 00:03:58,893 I've been dealing with this for 20 years. 78 00:03:58,977 --> 00:04:00,543 Trust me. 79 00:04:01,449 --> 00:04:05,147 Your dad will fight through this, and he will win. 80 00:04:07,443 --> 00:04:09,111 It's not gonna do either of you any favors 81 00:04:09,195 --> 00:04:10,738 by staying up all night. 82 00:04:10,822 --> 00:04:12,726 Try to get some sleep. 83 00:04:13,715 --> 00:04:15,024 Go on. 84 00:04:38,410 --> 00:04:41,821 DOD satellites are scanning airspace across the globe. 85 00:04:42,359 --> 00:04:43,926 We know they departed here, 86 00:04:44,010 --> 00:04:47,146 but... lost them after that. 87 00:04:48,672 --> 00:04:51,023 That place he goes to, 88 00:04:51,202 --> 00:04:52,889 his fortress, 89 00:04:53,257 --> 00:04:55,699 I know its location is a secret, I get it, 90 00:04:55,783 --> 00:04:59,032 but... we might want to start there. 91 00:04:59,116 --> 00:05:00,754 He's not there. 92 00:05:01,338 --> 00:05:02,809 I think Edge has one too though. 93 00:05:02,893 --> 00:05:05,131 He mentioned his was in the desert. 94 00:05:06,794 --> 00:05:08,317 Hmm. 95 00:05:08,421 --> 00:05:10,566 I'll adjust our search grid. 96 00:05:18,106 --> 00:05:19,593 Pumpkin. 97 00:05:33,746 --> 00:05:35,769 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 12 98 00:05:35,853 --> 00:05:37,977 Episode Title: "Through the Valley of Death" Aired on: July 13, 2021. 99 00:05:47,543 --> 00:05:49,948 Feeling okay about today, babe? 100 00:05:50,433 --> 00:05:51,914 Well, let's see. 101 00:05:51,998 --> 00:05:53,882 I got to go downtown 102 00:05:53,966 --> 00:05:56,302 for a mandatory military check-in. 103 00:05:56,386 --> 00:05:58,304 Some doc's are gonna swab me. 104 00:05:58,388 --> 00:06:00,408 A shrink's gonna ask me questions 105 00:06:00,492 --> 00:06:01,804 about being mind-controlled, 106 00:06:01,888 --> 00:06:03,767 to make sure our brains are just ours. 107 00:06:03,851 --> 00:06:06,478 So yeah, I'm great. 108 00:06:06,562 --> 00:06:08,111 Can't you call off work, Dad? 109 00:06:08,195 --> 00:06:10,929 I mean, shouldn't you stay home with us 110 00:06:11,013 --> 00:06:14,085 and, I don't know, just rest? 111 00:06:16,307 --> 00:06:18,098 Look, I'd love to, mija, 112 00:06:18,324 --> 00:06:21,493 but I think I need to get back into some sort of routine. 113 00:06:21,577 --> 00:06:24,446 You know, go to the station, see my team, 114 00:06:24,752 --> 00:06:26,846 get back to normal. 115 00:06:29,460 --> 00:06:31,104 I got it. 116 00:06:34,178 --> 00:06:35,557 Tamera. 117 00:06:35,641 --> 00:06:37,477 Sorry for the house visit, Chief. 118 00:06:37,561 --> 00:06:38,907 Something wrong? 119 00:06:40,223 --> 00:06:41,846 Look, I overheard some of the guys 120 00:06:41,930 --> 00:06:43,807 talking this morning, knowing you were coming in. 121 00:06:43,891 --> 00:06:45,017 Mm-hmm? 122 00:06:45,101 --> 00:06:46,671 There's some concern, Chief. 123 00:06:46,784 --> 00:06:48,564 About what? 124 00:06:50,732 --> 00:06:51,857 About me. 125 00:06:51,941 --> 00:06:53,442 You vouched for Morgan Edge. 126 00:06:53,526 --> 00:06:55,346 After what happened, well, people are angry. 127 00:06:55,430 --> 00:06:57,959 Okay, but all I was trying to do was bring jobs in, 128 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 get investors to bet on this town. 129 00:07:00,004 --> 00:07:01,120 - I don't... - I get it, Chief. 130 00:07:01,204 --> 00:07:04,855 I do. But maybe just take a few days. 131 00:07:04,940 --> 00:07:06,993 Give people a minute to cool off. 132 00:07:07,077 --> 00:07:09,524 I'm sorry. 133 00:07:21,637 --> 00:07:23,001 Hey. 134 00:07:23,840 --> 00:07:25,265 Eat anything yet? 135 00:07:25,349 --> 00:07:26,925 Not hungry. 136 00:07:27,209 --> 00:07:28,864 Have you heard anything that they've said? 137 00:07:28,948 --> 00:07:30,020 They got nothing. 138 00:07:30,104 --> 00:07:32,003 All this state-of-the-art tech, 139 00:07:32,087 --> 00:07:33,679 and they can't do anything. 140 00:07:37,570 --> 00:07:40,114 We can though. Jordan, listen. 141 00:07:40,198 --> 00:07:42,032 When dad was attacked by John Irons, 142 00:07:42,116 --> 00:07:43,784 you heard him, and then we found where he was. 143 00:07:43,868 --> 00:07:45,285 Yeah, they were a couple miles away. 144 00:07:45,369 --> 00:07:46,104 So? 145 00:07:46,188 --> 00:07:48,312 So Dad could be anywhere in the entire world. 146 00:07:48,396 --> 00:07:50,132 Why does that matter? 147 00:07:50,675 --> 00:07:51,655 It just does. 148 00:07:51,739 --> 00:07:54,837 Jordan, Dad said that he can hear all of the fluctuations 149 00:07:54,921 --> 00:07:56,338 in the collective sonic frequency. 150 00:07:56,422 --> 00:07:58,424 Yeah, but he also said that it took years 151 00:07:58,508 --> 00:08:00,259 of training at the fortress in order to do that. 152 00:08:00,343 --> 00:08:01,927 Jordan, listen to me. 153 00:08:02,011 --> 00:08:04,179 This is just like punching that training log 154 00:08:04,263 --> 00:08:05,498 in the cellar, okay? It's just like it. 155 00:08:05,582 --> 00:08:06,479 You could do it, 156 00:08:06,563 --> 00:08:08,102 but you had to believe you could do it. 157 00:08:08,186 --> 00:08:09,715 And can do this, too. 158 00:08:12,973 --> 00:08:14,690 Yeah, well, there's too many people here. 159 00:08:14,774 --> 00:08:16,461 Okay, so let's find a spot. 160 00:08:16,943 --> 00:08:19,528 Come on, you can do this. 161 00:08:20,212 --> 00:08:21,585 Come on. 162 00:08:27,387 --> 00:08:30,207 And Superman's last known location was this farm? 163 00:08:30,291 --> 00:08:31,685 That's right. 164 00:08:31,769 --> 00:08:33,526 Edge came after me and the boys 165 00:08:33,610 --> 00:08:35,362 after Superman saved everyone 166 00:08:35,446 --> 00:08:37,434 Edge was turning to create his army. 167 00:08:37,719 --> 00:08:39,840 And then Superman just agreed 168 00:08:39,924 --> 00:08:41,537 to have his consciousness replaced? 169 00:08:41,621 --> 00:08:44,136 To spare our lives and buy us some time, 170 00:08:44,220 --> 00:08:45,317 but he signaled me. 171 00:08:45,401 --> 00:08:46,667 He wanted me to contact you 172 00:08:46,751 --> 00:08:49,201 so that we could find Edge and stop him. 173 00:08:52,300 --> 00:08:54,454 And you think they're somewhere in the desert, Sam? 174 00:08:55,648 --> 00:08:57,823 Based on intelligence we've gathered, yes. 175 00:08:58,150 --> 00:08:59,414 John, you know better than anyone 176 00:08:59,498 --> 00:09:00,736 what's at risk here. 177 00:09:00,820 --> 00:09:02,130 - I do. - Which is why we need 178 00:09:02,214 --> 00:09:04,364 your help to come up with a rescue plan. 179 00:09:04,448 --> 00:09:06,204 A rescue plan? 180 00:09:07,022 --> 00:09:09,640 Lois, Superman must have known 181 00:09:09,724 --> 00:09:11,197 there was a chance he'd be turned. 182 00:09:11,287 --> 00:09:12,998 If he signaled you to bring me in, 183 00:09:13,082 --> 00:09:16,589 he knows the likelihood is, there is only one hope. 184 00:09:17,336 --> 00:09:20,241 To save this world, I need to put him down 185 00:09:20,494 --> 00:09:22,148 by any means necessary. 186 00:09:26,232 --> 00:09:28,362 No, John. We're not killing Superman. 187 00:09:28,446 --> 00:09:30,770 - That's not why I called you. - You said it yourself. 188 00:09:30,854 --> 00:09:33,300 He signaled you to call me. Why would he do that? 189 00:09:33,384 --> 00:09:35,416 I don't know why, but I know he's not giving up. 190 00:09:35,500 --> 00:09:38,196 Lois, he knows what he's up against. 191 00:09:38,280 --> 00:09:39,739 He's trying to stop the end of the world. 192 00:09:39,823 --> 00:09:41,616 We do that by saving him. 193 00:09:41,700 --> 00:09:44,507 Look, Superman's our greatest ally 194 00:09:44,591 --> 00:09:46,445 against Morgan Edge. 195 00:09:46,529 --> 00:09:48,931 At this juncture, it would be a tactical error 196 00:09:49,015 --> 00:09:51,734 - to rule out a rescue. - No, a tactical error 197 00:09:51,818 --> 00:09:53,961 would be to let this Earth fall the way that mine did. 198 00:09:54,045 --> 00:09:56,088 It took him seven minutes 199 00:09:56,172 --> 00:09:58,027 to wipe out Metropolis. 200 00:09:58,589 --> 00:09:59,953 Seven minutes. 201 00:10:01,384 --> 00:10:03,345 It's not too late for him. 202 00:10:03,429 --> 00:10:05,765 Lois, the more time that passes, 203 00:10:05,849 --> 00:10:07,534 the greater the odds are that he's gone. 204 00:10:07,618 --> 00:10:08,963 He won't be turned. 205 00:10:09,047 --> 00:10:10,534 - He will eventually. - No, he won't, 206 00:10:10,618 --> 00:10:12,008 and I will prove it. 207 00:10:12,092 --> 00:10:13,162 Lois? 208 00:10:13,246 --> 00:10:17,444 Just figure out how to find him. 209 00:10:21,719 --> 00:10:24,261 - Sam... - Lois doesn't know this, 210 00:10:24,345 --> 00:10:26,410 but I'm rounding up every weapon I got 211 00:10:26,494 --> 00:10:30,443 in Project-7734's arsenal for when the time comes. 212 00:10:31,346 --> 00:10:34,460 I might have more effective means than kryptonite. 213 00:10:35,161 --> 00:10:36,958 I'm all ears. 214 00:10:39,841 --> 00:10:41,884 - Damn it. - How far can you hear? 215 00:10:41,968 --> 00:10:43,636 Oh, I don't know. Somewhere in Australia? 216 00:10:43,720 --> 00:10:45,150 - Australia? - Or New Zealand. 217 00:10:45,234 --> 00:10:46,681 I can't tell the accents apart. 218 00:10:46,765 --> 00:10:48,524 Regardless, it doesn't matter. I couldn't hear Dad. 219 00:10:48,608 --> 00:10:50,685 Okay, well, I mean, what if he just wasn't saying something 220 00:10:50,769 --> 00:10:52,395 and you, like... You scanned over him or... 221 00:10:52,479 --> 00:10:54,629 Jon, I don't know. That's what I've been saying. 222 00:10:54,713 --> 00:10:55,818 I just got this power good enough 223 00:10:55,902 --> 00:10:58,234 that I'm not having a migraine every two seconds. 224 00:10:59,146 --> 00:11:00,319 Look, this isn't gonna work. 225 00:11:00,403 --> 00:11:02,721 Hey. Yes, it will, okay? 226 00:11:02,805 --> 00:11:03,841 Just try again. 227 00:11:03,925 --> 00:11:05,083 We've been at this for an hour, 228 00:11:05,167 --> 00:11:07,416 and I don't even know what I'm hearing half the time. 229 00:11:07,910 --> 00:11:09,092 Look, I know it's hard, 230 00:11:09,176 --> 00:11:11,640 but right now, you are the only one 231 00:11:11,724 --> 00:11:13,604 - who can find him. - Yeah, but what if I can't? 232 00:11:13,688 --> 00:11:17,168 What if I keep trying and trying, 233 00:11:17,252 --> 00:11:19,782 and my powers just aren't good enough? 234 00:11:21,049 --> 00:11:22,883 Jordan, you're good enough. 235 00:11:22,967 --> 00:11:24,176 Really? 236 00:11:24,260 --> 00:11:26,220 'Cause that didn't stop Edge. 237 00:11:26,304 --> 00:11:27,722 When I used my heat vision on him, 238 00:11:27,806 --> 00:11:29,932 I gave everything I had, everything, 239 00:11:30,016 --> 00:11:31,475 and he just... 240 00:11:31,559 --> 00:11:34,061 He just tossed me around like a rag doll. 241 00:11:34,145 --> 00:11:36,502 Then he took off with Dad. 242 00:11:36,910 --> 00:11:39,221 I was the only one with powers 243 00:11:39,305 --> 00:11:42,175 who could've done something, and I just... I didn't. 244 00:11:45,698 --> 00:11:47,881 You can do something now. 245 00:11:48,325 --> 00:11:50,543 You can do something now, okay? 246 00:11:50,627 --> 00:11:52,261 Just focus, okay? 247 00:11:53,665 --> 00:11:55,109 What is this? 248 00:11:55,657 --> 00:11:57,951 State-of-the-art rocket-powered projectile. 249 00:11:58,035 --> 00:11:59,852 Uses red solar tech. 250 00:12:00,129 --> 00:12:01,711 It's designed to completely deplete 251 00:12:01,795 --> 00:12:04,534 - a Kryptonian's power. - For how long? 252 00:12:05,510 --> 00:12:07,003 Long enough to kill them. 253 00:12:07,087 --> 00:12:08,870 You made this thing? 254 00:12:09,039 --> 00:12:10,824 With Lex Luthor. 255 00:12:11,023 --> 00:12:12,418 And it worked? 256 00:12:15,575 --> 00:12:18,313 I used it in my fight against Kal-El. 257 00:12:18,617 --> 00:12:21,716 The plan was to draw him deep into space. 258 00:12:21,811 --> 00:12:26,086 - Icarus Protocol activated. - Fire! Almost there. Come on. 259 00:12:26,170 --> 00:12:29,259 He thought I was running, but I wasn't. 260 00:12:29,343 --> 00:12:30,472 Almost there. 261 00:12:30,556 --> 00:12:32,489 Ballistic shields failing. 262 00:12:33,214 --> 00:12:35,756 But before I saw if it worked... 263 00:12:43,339 --> 00:12:45,202 I ended up here. 264 00:12:46,134 --> 00:12:47,968 So you don't know if it worked? 265 00:12:48,052 --> 00:12:49,872 It would've worked, Sam. 266 00:12:49,956 --> 00:12:51,803 If we want to end this once and for all, 267 00:12:51,887 --> 00:12:53,893 we should do the same thing here. 268 00:12:54,456 --> 00:12:56,174 Kind of hard to do without your ship 269 00:12:56,258 --> 00:12:58,756 - and your suit, isn't it? - Don't worry about that. 270 00:12:58,968 --> 00:13:01,981 Get someone to produce me one of these, 271 00:13:02,404 --> 00:13:04,595 and I'll take care of the rest. 272 00:13:08,676 --> 00:13:10,949 Photography is strictly prohibited 273 00:13:11,033 --> 00:13:13,369 inside the processing area. 274 00:13:13,453 --> 00:13:15,209 No exceptions. 275 00:13:16,788 --> 00:13:18,936 It's like "1984" out here. 276 00:13:19,020 --> 00:13:21,043 Yeah, it's just Big Brother doing their job. 277 00:13:21,127 --> 00:13:22,586 They'll be gone soon. 278 00:13:22,670 --> 00:13:25,676 - Hey, Emily. - Please, Lana, just don't. 279 00:13:25,760 --> 00:13:27,049 - Em... - She said don't. 280 00:13:27,133 --> 00:13:28,884 Whoa, hold up there, Duc. 281 00:13:28,968 --> 00:13:30,136 You kidding me, Kyle? 282 00:13:30,220 --> 00:13:31,804 Just look around here. 283 00:13:31,888 --> 00:13:33,364 - That's you're doing! - Wait. Hey. 284 00:13:33,448 --> 00:13:35,366 I made a mistake, 285 00:13:35,484 --> 00:13:37,227 - okay? I was just... - The only mistake made 286 00:13:37,311 --> 00:13:38,832 was all of us trusting you. 287 00:13:38,916 --> 00:13:41,072 And now, after what they said 288 00:13:41,156 --> 00:13:43,635 I did... to Lois Lane, 289 00:13:43,833 --> 00:13:44,931 Clark's son... 290 00:13:45,015 --> 00:13:46,371 It wasn't your fault. 291 00:13:46,455 --> 00:13:49,539 No, it's not. 292 00:13:50,091 --> 00:13:51,596 It's your fault. 293 00:13:51,680 --> 00:13:53,459 I trusted you. 294 00:13:53,572 --> 00:13:56,203 How am I supposed to live with myself? 295 00:13:56,287 --> 00:13:58,644 How am I supposed to go back to normal? 296 00:13:58,728 --> 00:14:00,689 I am so sorry, Emily. 297 00:14:00,773 --> 00:14:02,552 Just stay away. 298 00:14:05,837 --> 00:14:09,550 Hey, you're not to blame for this. 299 00:14:09,634 --> 00:14:11,204 Edge is. 300 00:14:11,288 --> 00:14:13,705 Yeah, well, I'm not sure everyone sees it that way. 301 00:14:13,789 --> 00:14:17,320 They will eventually. I'll make sure of it. 302 00:14:17,593 --> 00:14:20,501 Before you get tested, can I talk to you both in private? 303 00:14:20,585 --> 00:14:22,239 Yeah. 304 00:14:22,823 --> 00:14:24,671 Is this about Superman? 305 00:14:25,576 --> 00:14:27,165 Anything you can tell me 306 00:14:27,249 --> 00:14:29,293 about what it was like being a subject, 307 00:14:29,377 --> 00:14:31,241 even if it seems insignificant. 308 00:14:31,325 --> 00:14:33,311 Do either of you have any memory of what happened 309 00:14:33,395 --> 00:14:35,164 while you were taken over? 310 00:14:35,248 --> 00:14:38,475 No, I just remember 311 00:14:38,559 --> 00:14:41,046 waking up and seeing you, Lois. 312 00:14:41,770 --> 00:14:43,354 What about you? 313 00:14:44,085 --> 00:14:45,624 Mine came and went. 314 00:14:45,708 --> 00:14:47,362 What was that like? 315 00:14:48,965 --> 00:14:50,842 Um... 316 00:14:52,274 --> 00:14:54,409 it was like I was losing myself. 317 00:14:56,055 --> 00:14:59,121 Yeah, I couldn't remember things. 318 00:14:59,434 --> 00:15:01,560 Couldn't picture my family. 319 00:15:01,894 --> 00:15:04,190 And it hurt, you know, 320 00:15:04,274 --> 00:15:07,889 trying to push through, and then... 321 00:15:09,193 --> 00:15:11,531 I'd see their faces. 322 00:15:12,093 --> 00:15:14,531 And this darkness came over me. 323 00:15:14,615 --> 00:15:18,021 - But you could fight back? - Yeah, some. 324 00:15:18,481 --> 00:15:22,304 But there was this overwhelming sense that... 325 00:15:23,407 --> 00:15:25,428 My family would just be better off 326 00:15:25,512 --> 00:15:30,086 if I just... let go. 327 00:15:32,800 --> 00:15:34,461 And I almost did. 328 00:15:35,288 --> 00:15:37,776 But you did fight, Kyle. 329 00:15:40,933 --> 00:15:42,518 Thank you both so much. 330 00:15:42,602 --> 00:15:44,582 This means more than you know. 331 00:15:49,233 --> 00:15:51,138 Won't be long now, Father. 332 00:16:18,218 --> 00:16:19,997 Jordan. 333 00:16:24,076 --> 00:16:25,855 Jordan. 334 00:16:26,787 --> 00:16:29,607 Jordan! 335 00:16:31,127 --> 00:16:32,528 It's Dad. 336 00:16:33,311 --> 00:16:35,011 - Jordan. - Dad! 337 00:16:35,095 --> 00:16:36,986 - Jordan! - Where were you? 338 00:16:37,070 --> 00:16:38,644 The Badlands. 339 00:16:39,807 --> 00:16:41,635 You think your boy can help you? 340 00:16:42,730 --> 00:16:44,551 Jordan, what's wrong? 341 00:16:44,694 --> 00:16:47,269 If you send anyone for your father, know this: 342 00:16:47,353 --> 00:16:49,272 he won't be the man they find waiting. 343 00:16:49,356 --> 00:16:50,799 - Is he still alive? - We need to go. 344 00:16:50,883 --> 00:16:52,497 - We need to go right now. - Okay, okay. 345 00:16:53,847 --> 00:16:54,984 General Lane needs this delivered 346 00:16:55,068 --> 00:16:56,935 - to his tent straight away. - Yes, sir. 347 00:16:57,019 --> 00:16:58,312 John Diggle? 348 00:16:58,396 --> 00:17:00,008 Lois Lane. 349 00:17:01,844 --> 00:17:03,888 So this where you and Clark moved the family. 350 00:17:03,972 --> 00:17:05,997 Yeah, we thought a slower pace 351 00:17:06,081 --> 00:17:07,529 of life might be good for us. 352 00:17:07,613 --> 00:17:10,032 Well, looks like that didn't go quite as planned. 353 00:17:10,275 --> 00:17:11,305 What're you doing here? 354 00:17:11,389 --> 00:17:12,576 Is Argus helping with the search? 355 00:17:12,660 --> 00:17:13,829 I assumed you knew. 356 00:17:13,913 --> 00:17:15,797 Your father called Lyla, needed some tech delivered, 357 00:17:15,881 --> 00:17:19,349 - so, she sent me. - What kind of tech? 358 00:17:22,053 --> 00:17:24,473 - Can you make it work? - I can. 359 00:17:24,557 --> 00:17:26,379 I thought you were on my side. 360 00:17:26,463 --> 00:17:29,615 Lois, it's just a precaution. No decisions have been made. 361 00:17:29,699 --> 00:17:30,709 Except the part where you lied 362 00:17:30,793 --> 00:17:32,332 about what you were using this Argus tech for. 363 00:17:32,416 --> 00:17:33,876 It's a fluid situation. 364 00:17:33,960 --> 00:17:35,478 I didn't want to involve you and Lyla 365 00:17:35,562 --> 00:17:36,476 in the decision-making. 366 00:17:36,560 --> 00:17:38,296 Because you knew we would say no, Sam. 367 00:17:38,380 --> 00:17:39,927 You can't try to kill Superman. 368 00:17:40,011 --> 00:17:41,579 You sure as hell can't use Argus tech to do it. 369 00:17:41,663 --> 00:17:42,760 The tech is mine. 370 00:17:42,844 --> 00:17:44,136 Argus is simply providing the ammo. 371 00:17:44,220 --> 00:17:45,346 I'm sorry, who the hell are you? 372 00:17:45,430 --> 00:17:46,734 This is John Henry Irons. 373 00:17:46,818 --> 00:17:48,682 He's helping us coordinate a fallback plan 374 00:17:48,766 --> 00:17:49,777 if we run out of time. 375 00:17:49,861 --> 00:17:51,091 Which looks more and more likely. 376 00:17:51,175 --> 00:17:52,064 That's not true. 377 00:17:52,148 --> 00:17:54,385 I just spoke with one of Edge's former subjects 378 00:17:54,469 --> 00:17:56,106 who confirmed it's possible 379 00:17:56,190 --> 00:17:57,858 to fight back against eradication. 380 00:17:57,942 --> 00:17:59,345 Possible? Maybe. 381 00:17:59,429 --> 00:18:00,479 Not probable. 382 00:18:00,563 --> 00:18:02,857 This is the proof that we needed. 383 00:18:02,941 --> 00:18:04,962 Are you really gonna gamble on the fate of your world? 384 00:18:05,046 --> 00:18:07,677 Wait, wait. You're from another Earth? 385 00:18:08,160 --> 00:18:09,799 - Yeah, he is. - You and I are gonna have 386 00:18:09,883 --> 00:18:11,572 a serious conversation about this, General. 387 00:18:11,656 --> 00:18:12,567 Mom, 388 00:18:12,651 --> 00:18:14,424 Mom, we need to talk. 389 00:18:14,508 --> 00:18:16,011 It's important. 390 00:18:24,081 --> 00:18:25,870 Oh, my God. 391 00:18:25,954 --> 00:18:29,167 What is with everybody? Seriously. 392 00:18:29,251 --> 00:18:31,345 People are angry. They're lashing out. 393 00:18:31,429 --> 00:18:32,789 But they know us. 394 00:18:32,873 --> 00:18:34,530 We've lived here our whole lives. 395 00:18:34,614 --> 00:18:36,709 Everything Dad does has done is for this town. 396 00:18:36,793 --> 00:18:38,183 They actually think we're gonna leave? 397 00:18:38,267 --> 00:18:41,323 No, no, sweetie. We're not going anywhere, okay? 398 00:18:41,407 --> 00:18:43,468 Everything will be fine. 399 00:18:43,552 --> 00:18:44,862 They attacked our home. 400 00:18:44,946 --> 00:18:46,702 And we're gonna fix it. 401 00:18:46,971 --> 00:18:48,518 Our children sleep here. 402 00:18:48,602 --> 00:18:50,463 It's a good thing that no one was home. 403 00:18:50,547 --> 00:18:51,996 Yeah, well, what if someone had been, Lana? 404 00:18:52,080 --> 00:18:52,987 - Okay, Kyle... - No. 405 00:18:53,071 --> 00:18:55,541 Look, okay? All we did is try and help. 406 00:18:55,625 --> 00:18:57,696 Someone had to step up and try something. 407 00:18:57,840 --> 00:18:59,169 - Dad. - No. 408 00:18:59,253 --> 00:19:01,035 We come in with the best of intentions, 409 00:19:01,119 --> 00:19:04,508 and everyone now just assumes the absolute worst? 410 00:19:04,592 --> 00:19:07,845 No, like, I can't even go to work, okay? 411 00:19:07,929 --> 00:19:09,722 We can't go into town without getting harassed, 412 00:19:09,806 --> 00:19:11,967 and now I can't even keep my family safe. 413 00:19:12,051 --> 00:19:13,524 - This is... - Kyle. Kyle! 414 00:19:13,608 --> 00:19:15,944 Look at me. Look, look. 415 00:19:16,028 --> 00:19:18,188 What those people think, they're wrong. 416 00:19:18,272 --> 00:19:20,498 And they will figure it out, okay? 417 00:19:20,582 --> 00:19:21,792 The only thing 418 00:19:21,876 --> 00:19:25,563 I care about is us, okay? 419 00:19:25,647 --> 00:19:30,001 And we are gonna get through this together as a family. 420 00:19:30,785 --> 00:19:32,520 Yeah? 421 00:19:37,982 --> 00:19:39,878 - Okay. - Okay. 422 00:19:41,215 --> 00:19:43,631 - I'm gonna go get some paint. - Okay. 423 00:19:43,715 --> 00:19:44,907 Y'all don't go in the living room 424 00:19:44,991 --> 00:19:46,535 until I get all that glass cleaned up. 425 00:19:46,619 --> 00:19:47,946 Okay. 426 00:19:51,392 --> 00:19:53,372 So Dad said he was somewhere in the Badlands. 427 00:19:53,456 --> 00:19:55,183 Do you think that's enough information to find him? 428 00:19:55,267 --> 00:19:56,644 If your dad's still in that desert, 429 00:19:56,728 --> 00:19:57,889 we'll know soon enough. 430 00:19:57,973 --> 00:19:59,335 There's one more thing. 431 00:19:59,660 --> 00:20:00,924 Jon. 432 00:20:01,008 --> 00:20:02,610 We have to tell them. 433 00:20:04,109 --> 00:20:06,384 Look, Edge told Jordan that 434 00:20:06,468 --> 00:20:07,981 if anyone went looking for Dad, 435 00:20:08,065 --> 00:20:09,768 it wouldn't be him they'd find. 436 00:20:13,246 --> 00:20:15,576 Boys, you've done great work here. 437 00:20:15,747 --> 00:20:17,705 Can you give your mom and me a minute? 438 00:20:19,007 --> 00:20:20,737 It's okay. 439 00:20:22,920 --> 00:20:25,199 He was bluffing. He had to be. 440 00:20:25,283 --> 00:20:27,136 - Lois... - Dad, please. 441 00:20:27,220 --> 00:20:28,818 Honey, I don't have a team equipped 442 00:20:28,902 --> 00:20:31,282 to take on numerous Kryptonians and win. 443 00:20:31,366 --> 00:20:33,291 I have to shift my priorities, 444 00:20:33,375 --> 00:20:35,849 treat this as I would any other global threat, 445 00:20:35,933 --> 00:20:39,060 make the same decision I would if it were anybody else. 446 00:20:41,481 --> 00:20:45,202 When we locate them, I'm sending John in. 447 00:20:45,651 --> 00:20:47,101 I'm sorry. 448 00:20:59,967 --> 00:21:01,910 Can I talk to you? 449 00:21:08,382 --> 00:21:10,904 Lois, I know what you're gonna say, and I... 450 00:21:10,988 --> 00:21:12,574 No, you don't. 451 00:21:12,658 --> 00:21:14,479 And you need to hear this. 452 00:21:18,893 --> 00:21:21,146 I have told you repeatedly 453 00:21:21,230 --> 00:21:22,813 that this world is different from yours, 454 00:21:22,897 --> 00:21:25,649 that our Superman is different 455 00:21:25,918 --> 00:21:28,780 from the monster who destroyed your Earth, 456 00:21:29,070 --> 00:21:31,683 that he would never turn on humanity. 457 00:21:32,741 --> 00:21:34,335 And you've asked me just as often 458 00:21:34,419 --> 00:21:36,188 how I know that for sure. 459 00:21:38,915 --> 00:21:40,634 I've never really answered that question, 460 00:21:40,718 --> 00:21:42,580 but I'm going to now. 461 00:21:48,755 --> 00:21:51,508 The reason I know how much 462 00:21:51,592 --> 00:21:53,577 Superman loves humanity 463 00:21:54,629 --> 00:21:57,517 is that he's not just someone I report on. 464 00:21:59,897 --> 00:22:01,967 He is everything to me. 465 00:22:02,720 --> 00:22:05,175 He is the love of my life, 466 00:22:06,335 --> 00:22:08,934 the father of my sons. 467 00:22:10,870 --> 00:22:13,519 John, Superman is my husband. 468 00:22:21,940 --> 00:22:25,751 Clark Kent is Superman? 469 00:22:28,315 --> 00:22:29,891 And your boys? 470 00:22:29,975 --> 00:22:32,448 They didn't know who he really was until this year. 471 00:22:32,532 --> 00:22:34,196 It's part of why we moved here. 472 00:22:34,280 --> 00:22:35,815 I needed you to know the truth 473 00:22:35,899 --> 00:22:38,603 about why Superman is different here. 474 00:22:39,736 --> 00:22:42,441 He has a family to fight for, 475 00:22:42,872 --> 00:22:44,498 which means he won't give up, 476 00:22:44,582 --> 00:22:45,749 and neither can we. 477 00:22:45,833 --> 00:22:47,231 Lois, 478 00:22:47,807 --> 00:22:49,935 this doesn't change anything. 479 00:22:50,019 --> 00:22:51,887 How can you say that? 480 00:22:52,757 --> 00:22:54,015 He loves his sons. 481 00:22:54,099 --> 00:22:55,501 He loves me. That matters. 482 00:22:55,585 --> 00:22:57,300 What about all the other sons, 483 00:22:57,384 --> 00:23:00,222 the other wives, that will be killed when he attacks? 484 00:23:00,306 --> 00:23:01,765 He won't attack. 485 00:23:01,849 --> 00:23:04,282 He won't give up, which means he can be saved. 486 00:23:04,366 --> 00:23:07,521 Lois, he wanted you to call me 487 00:23:07,605 --> 00:23:09,356 because he knew what I would do. 488 00:23:09,440 --> 00:23:11,965 He knows, worst-case scenario, 489 00:23:12,049 --> 00:23:15,627 if it comes to that, that you won't hesitate. 490 00:23:15,711 --> 00:23:16,738 Fine. 491 00:23:16,822 --> 00:23:17,854 I need you to believe 492 00:23:17,938 --> 00:23:20,394 the possibility that there's hope. 493 00:23:20,985 --> 00:23:22,984 If that's what you need, 494 00:23:23,788 --> 00:23:25,664 then you called the wrong guy. 495 00:23:25,748 --> 00:23:27,416 - John. - No, Lois. 496 00:23:27,500 --> 00:23:29,084 Everything you are saying 497 00:23:29,168 --> 00:23:31,336 is just getting in the way of what needs to be done. 498 00:23:31,420 --> 00:23:34,011 But you were right about one thing, Lois. 499 00:23:34,335 --> 00:23:36,870 I will not hesitate. 500 00:23:37,418 --> 00:23:39,454 I saw you die. 501 00:23:39,706 --> 00:23:41,794 I lost Natalie. 502 00:23:41,878 --> 00:23:44,783 Millions of people, gone. 503 00:23:45,112 --> 00:23:46,855 I won't let that happen again. 504 00:23:46,976 --> 00:23:48,937 I have a responsibility to do the right thing. 505 00:23:49,021 --> 00:23:51,106 And I am telling you that killing Superman 506 00:23:51,190 --> 00:23:53,060 is not the right thing. 507 00:23:53,437 --> 00:23:56,403 John, please, I'm begging you, don't do this. 508 00:23:56,487 --> 00:23:58,200 I'm sorry, Lois. 509 00:24:03,868 --> 00:24:05,495 I know this isn't what you expected, 510 00:24:05,579 --> 00:24:06,997 but Lyla wouldn't have helped otherwise. 511 00:24:07,081 --> 00:24:08,165 Yeah, and I wouldn't have come. 512 00:24:08,249 --> 00:24:09,624 That, too. 513 00:24:09,708 --> 00:24:12,031 Doppelgangers, other worlds, 514 00:24:12,115 --> 00:24:14,296 glowing boxes, losing the people I love, 515 00:24:14,380 --> 00:24:15,756 I'm done with that life. 516 00:24:15,840 --> 00:24:17,722 Knowing your past, I don't blame you. 517 00:24:17,806 --> 00:24:19,634 Unfortunately, we don't have the luxury 518 00:24:19,718 --> 00:24:21,393 of letting this one just play itself out. 519 00:24:21,477 --> 00:24:23,038 Come on, he's Superman. 520 00:24:23,122 --> 00:24:24,598 I've fought beside him. 521 00:24:24,682 --> 00:24:26,284 He's the best we have. 522 00:24:26,368 --> 00:24:28,371 Oliver would've said that. Hell, they have would have. 523 00:24:28,455 --> 00:24:30,959 This is not an easy decision for me to make. 524 00:24:31,043 --> 00:24:31,941 What? 525 00:24:32,025 --> 00:24:34,232 Exhausting every option to save the life of an ally? 526 00:24:34,316 --> 00:24:35,676 A hero? 527 00:24:36,147 --> 00:24:38,218 That should be an easy one. 528 00:24:41,713 --> 00:24:43,241 I can't imagine the courage it took for you 529 00:24:43,325 --> 00:24:45,243 to survive whatever the hell it was that got you here, 530 00:24:45,327 --> 00:24:47,562 but you're gonna need that courage today. 531 00:24:47,955 --> 00:24:50,318 The world will be praying you made the right call. 532 00:24:57,482 --> 00:25:00,971 Ethan Gruska's "Enough for Now"... 533 00:25:04,918 --> 00:25:07,154 Okay. Try that. 534 00:25:09,373 --> 00:25:12,050 Oh, come on. Are you kidding me? 535 00:25:12,134 --> 00:25:14,498 I don't know, maybe scrub a little harder? 536 00:25:15,127 --> 00:25:17,151 Are you critiquing my scrubbing skills? 537 00:25:17,235 --> 00:25:18,484 Yeah, you got little arms. 538 00:25:18,568 --> 00:25:19,738 - You gotta put your back into it. - Okay, okay, 539 00:25:19,822 --> 00:25:21,525 how about letting me have a go, hmm? 540 00:25:21,609 --> 00:25:22,709 Oh. 541 00:25:22,793 --> 00:25:24,491 See, one thing you gotta know, Sarah, 542 00:25:24,575 --> 00:25:27,567 is that your mama, well, she's always right. 543 00:25:27,651 --> 00:25:29,081 Oh. 544 00:25:29,165 --> 00:25:31,200 We absolutely can fix this. 545 00:25:31,284 --> 00:25:33,554 It's just gonna take a little bit of paint thinner 546 00:25:33,703 --> 00:25:36,521 and... some good old American muscle. 547 00:25:36,605 --> 00:25:39,329 - Ay! - Ooh. 548 00:25:39,710 --> 00:25:41,211 All right. 549 00:25:41,301 --> 00:25:43,348 Oh, oh. 550 00:25:43,470 --> 00:25:45,738 Well, well. 551 00:25:45,908 --> 00:25:48,203 Oh. Sorry. 552 00:25:48,287 --> 00:25:49,914 You know, just the hose malfunctioning. 553 00:25:49,998 --> 00:25:52,686 Maybe you could give it some American muscle. 554 00:25:52,770 --> 00:25:54,938 ♪ Maybe I'll try, maybe I'll die trying ♪ 555 00:25:55,022 --> 00:25:56,648 No? Yeah, I didn't mean it. 556 00:25:56,732 --> 00:25:58,005 I didn't mean it. I didn't... 557 00:26:02,877 --> 00:26:04,072 What, you too? 558 00:26:06,285 --> 00:26:07,683 ♪ Maybe I'll try ♪ 559 00:26:07,767 --> 00:26:10,522 ♪ Maybe I'll try dying ♪ 560 00:26:25,175 --> 00:26:26,545 Mom. 561 00:26:36,761 --> 00:26:38,177 Are we too late? 562 00:26:43,232 --> 00:26:44,627 I don't know. 563 00:26:56,592 --> 00:26:58,199 I told you, Kal. 564 00:26:59,003 --> 00:27:00,955 No one can fight forever. 565 00:27:06,800 --> 00:27:08,187 Father. 566 00:27:21,303 --> 00:27:23,416 You've done it, Zeta. 567 00:27:23,537 --> 00:27:25,099 Yes, I have, 568 00:27:25,654 --> 00:27:27,761 and now we can move towards completing 569 00:27:27,845 --> 00:27:30,018 what we came here to do. 570 00:27:31,995 --> 00:27:34,951 General Zod. 571 00:27:35,908 --> 00:27:37,264 We got something. 572 00:27:39,774 --> 00:27:41,761 Right there, zoom in. 573 00:27:43,753 --> 00:27:44,932 That's it. 574 00:27:45,016 --> 00:27:46,576 We a go? 575 00:27:48,880 --> 00:27:50,389 We're a go. 576 00:27:51,869 --> 00:27:53,773 Run a final systems check. 577 00:27:53,969 --> 00:27:56,205 Make sure my full arsenal's locked and loaded. 578 00:27:56,662 --> 00:27:58,269 I don't want any surprises. 579 00:27:58,353 --> 00:28:00,383 Of course, John. 580 00:28:01,835 --> 00:28:04,697 And get me a digital read on the topography so I can... 581 00:28:09,269 --> 00:28:10,767 Do you know who I am? 582 00:28:11,647 --> 00:28:13,365 I have a pretty good idea. 583 00:28:14,661 --> 00:28:18,067 My name's Jonathan. Jonathan Kent. 584 00:28:19,552 --> 00:28:21,478 When you were at the DOD, 585 00:28:22,419 --> 00:28:24,648 your RV was parked at our farm. 586 00:28:26,007 --> 00:28:28,485 I saw a lot of videos about you there. 587 00:28:29,200 --> 00:28:31,695 I saw what happened to my mom. 588 00:28:32,411 --> 00:28:34,300 I saw who my dad was. 589 00:28:35,082 --> 00:28:36,985 I saw a lot about you too. 590 00:28:38,727 --> 00:28:42,412 I saw about your daughter, Natalie. 591 00:28:44,292 --> 00:28:46,265 You seemed like a really good dad. 592 00:28:50,258 --> 00:28:52,199 But I just want you to know... 593 00:28:54,576 --> 00:28:56,522 This guy you're about to kill... 594 00:28:58,926 --> 00:29:00,669 He's a really good dad, too. 595 00:29:02,709 --> 00:29:04,968 I wish there was another way, son. 596 00:29:06,011 --> 00:29:07,851 There's always another way. 597 00:29:28,285 --> 00:29:29,702 Arrived on site. 598 00:29:35,655 --> 00:29:37,440 There's no sign of... 599 00:29:37,641 --> 00:29:38,640 Hold on. 600 00:29:38,724 --> 00:29:40,148 I got incoming. 601 00:29:46,941 --> 00:29:48,142 Superman. 602 00:30:09,809 --> 00:30:11,287 Get me visuals now. 603 00:30:11,371 --> 00:30:12,865 - He must be down. - I can't find him. 604 00:30:12,949 --> 00:30:13,848 He's not down. 605 00:30:13,932 --> 00:30:16,170 Telemetry shows his vitals are fine. 606 00:30:16,276 --> 00:30:19,180 Got him, but he's not in the Badlands anymore. 607 00:30:27,406 --> 00:30:29,199 - John. - Talk to me. 608 00:30:29,290 --> 00:30:32,122 - Is Superman... - He's been turned. 609 00:30:32,237 --> 00:30:33,474 Are you sure? 610 00:30:37,961 --> 00:30:40,704 You won't stop what's coming. 611 00:30:41,710 --> 00:30:43,611 None of you can stop this. 612 00:30:44,838 --> 00:30:46,069 I'm sure. 613 00:30:54,357 --> 00:30:55,649 Irons, listen to me. 614 00:30:55,733 --> 00:30:57,945 You are fully authorized to retaliate. 615 00:30:58,029 --> 00:30:59,748 Weaken him and then take him out. 616 00:30:59,832 --> 00:31:00,874 No, Dad, wait. 617 00:31:00,958 --> 00:31:02,199 He's gotta fire that missile, or he's dead. 618 00:31:02,283 --> 00:31:04,339 That solar missile is only good for one shot. 619 00:31:04,423 --> 00:31:06,961 If you wastes it, we have nothing to use against Edge. 620 00:31:07,045 --> 00:31:09,592 John's got to get through him, or they're both dead. 621 00:31:11,209 --> 00:31:14,406 - All right. - Let's go. 622 00:31:20,778 --> 00:31:21,973 Oh, my God. 623 00:31:32,623 --> 00:31:35,165 Armor at 57%. 624 00:31:36,908 --> 00:31:39,022 John, you can't beat him. 625 00:31:39,106 --> 00:31:41,975 You have to make him remember who he is. 626 00:32:06,707 --> 00:32:08,272 John, please don't. 627 00:32:08,356 --> 00:32:10,337 He's got no choice. 628 00:32:15,023 --> 00:32:16,797 You gotta do it. 629 00:32:17,105 --> 00:32:20,135 John, he's still in there. John, please. 630 00:32:21,604 --> 00:32:22,995 I can't stop. 631 00:32:23,079 --> 00:32:24,137 John, he's still in there. 632 00:32:24,221 --> 00:32:26,209 I promise you can get through to him. 633 00:32:26,686 --> 00:32:27,839 Please. 634 00:32:29,085 --> 00:32:30,533 You gotta save them. 635 00:32:30,617 --> 00:32:32,494 You gotta save them. 636 00:32:32,578 --> 00:32:34,657 You gotta do it, John. 637 00:32:34,741 --> 00:32:36,477 I can't stop. 638 00:32:39,063 --> 00:32:40,727 We lost audio. 639 00:32:43,171 --> 00:32:46,489 Clark, Lois sent me to help you. 640 00:32:46,573 --> 00:32:49,353 She still believes in you. 641 00:32:49,648 --> 00:32:53,392 I met your boys, and they believe in you too. 642 00:32:55,045 --> 00:32:57,165 And let me tell you something, man, 643 00:32:57,456 --> 00:33:00,773 I know what it means to lose the people you love. 644 00:33:01,729 --> 00:33:04,078 That pain you feel right now, 645 00:33:04,300 --> 00:33:06,032 that is nothing 646 00:33:06,116 --> 00:33:08,312 compared to what happens if you lose them. 647 00:33:08,499 --> 00:33:11,647 Right now, you got a chance to fight. 648 00:33:11,731 --> 00:33:14,915 Do not let that bastard take you away from your family. 649 00:33:16,256 --> 00:33:17,758 You remember who you are, 650 00:33:17,842 --> 00:33:20,150 and you fight back, damn it! 651 00:33:20,960 --> 00:33:22,674 You fight! 652 00:34:10,978 --> 00:34:12,574 We got him. 653 00:34:16,067 --> 00:34:17,849 He's back. 654 00:34:21,239 --> 00:34:23,171 John, can he hear me? 655 00:34:25,152 --> 00:34:26,931 Superman? 656 00:34:27,036 --> 00:34:28,875 I'll be back soon. 657 00:34:30,832 --> 00:34:33,570 First, you and I are gonna deal with Morgan Edge. 658 00:34:36,609 --> 00:34:38,609 We got him. He's back. 659 00:34:39,006 --> 00:34:42,489 First, you and I are gonna deal with Morgan Edge. 660 00:34:42,573 --> 00:34:44,064 He's gone. 661 00:34:45,858 --> 00:34:47,385 For good. 662 00:34:48,716 --> 00:34:50,538 Kal-El? 663 00:34:54,953 --> 00:34:56,591 Zod. 664 00:34:58,377 --> 00:35:00,658 Then it is time. 665 00:35:01,895 --> 00:35:03,297 Father, we can still... 666 00:35:03,381 --> 00:35:05,065 It's time! 667 00:35:05,818 --> 00:35:07,196 You had one mission 668 00:35:07,280 --> 00:35:10,251 and veered from it because you're weak. 669 00:35:10,335 --> 00:35:12,830 You shall not veer from it any longer. 670 00:35:12,914 --> 00:35:15,198 Now go and complete 671 00:35:15,282 --> 00:35:17,446 what you were sent here to do. 672 00:35:17,947 --> 00:35:20,347 Or know that you are the sole reason 673 00:35:20,431 --> 00:35:22,377 Krypton was lost. 674 00:35:26,226 --> 00:35:27,514 Goodbye, Father. 675 00:35:42,420 --> 00:35:46,202 Come on. Come on. 676 00:35:47,324 --> 00:35:49,007 Almost in range. 677 00:35:54,319 --> 00:35:56,265 I got him. Stay back. 678 00:36:01,208 --> 00:36:02,851 Target locked. 679 00:36:02,935 --> 00:36:04,590 What's Edge doing? 680 00:36:07,418 --> 00:36:08,734 Ready for launch. 681 00:36:38,085 --> 00:36:41,278 You could have ruled with me as my brother. 682 00:36:42,912 --> 00:36:46,656 Instead, I will bury you in the ashes of this world. 683 00:37:10,332 --> 00:37:12,555 I know the feeling you're feeling. 684 00:37:12,883 --> 00:37:16,091 It is the actual, literal worst. 685 00:37:16,596 --> 00:37:18,450 But he'll be here. 686 00:37:23,519 --> 00:37:25,897 Mom, Jon, 687 00:37:27,293 --> 00:37:28,795 it's him. 688 00:37:36,574 --> 00:37:39,933 - Hey. - Hey, yourself. 689 00:37:58,017 --> 00:38:00,011 All right, you two. 690 00:38:07,645 --> 00:38:08,842 You did good. 691 00:38:09,145 --> 00:38:10,229 It was all his idea. 692 00:38:10,313 --> 00:38:12,588 We were just trying to think, what would you do? 693 00:38:12,777 --> 00:38:14,606 How'd you do it, Dad? 694 00:38:14,896 --> 00:38:16,229 How'd you break free? 695 00:38:16,313 --> 00:38:17,824 Thought about you guys, 696 00:38:19,180 --> 00:38:21,342 remembered what I was fighting for. 697 00:38:22,370 --> 00:38:23,893 I had a little bit of help. 698 00:38:31,509 --> 00:38:33,274 It's okay. It's okay. 699 00:38:34,081 --> 00:38:35,505 He's on our side. 700 00:38:36,947 --> 00:38:38,428 Lois. 701 00:38:39,462 --> 00:38:42,723 John, you've actually met our kids before. 702 00:38:42,807 --> 00:38:44,666 Ah, yeah, I remember. 703 00:38:44,892 --> 00:38:47,112 Nice to do this under better circumstances. 704 00:38:47,579 --> 00:38:48,804 Thank you. 705 00:38:48,888 --> 00:38:52,643 And I never said sorry about hitting you with a truck. 706 00:38:52,727 --> 00:38:54,470 No hard feelings. 707 00:38:55,834 --> 00:38:57,821 The good news, Morgan Edge is in 708 00:38:57,905 --> 00:38:59,726 a state-of-the-art military prison. 709 00:38:59,810 --> 00:39:01,741 He's never gonna hurt anyone again. 710 00:39:01,825 --> 00:39:03,223 Do you wanna stay for dinner? 711 00:39:03,307 --> 00:39:05,211 I order a mean takeout. 712 00:39:06,644 --> 00:39:08,452 I gotta wrap things up with your dad. 713 00:39:08,536 --> 00:39:12,433 Besides, family time is sacred, 714 00:39:12,668 --> 00:39:14,825 and you guys are definitely due. 715 00:39:26,901 --> 00:39:28,124 Bring it in. Come on. 716 00:39:28,208 --> 00:39:29,413 Bring it in. 717 00:39:36,943 --> 00:39:40,322 Hey, everyone, look who's here. 718 00:39:40,406 --> 00:39:42,639 Oh, my sweet girl. 719 00:39:42,723 --> 00:39:44,669 I missed you so much. 720 00:39:44,754 --> 00:39:46,620 You smell what Daddy's got cooking up over here? 721 00:39:46,704 --> 00:39:49,153 - Are those dinosaur pancakes? - Mm-hmm. 722 00:39:49,237 --> 00:39:51,849 - For dinner? - Yeah, why not? 723 00:39:52,045 --> 00:39:53,731 All right, I got two Sophie-saurus Rexes 724 00:39:53,815 --> 00:39:54,862 coming right up. 725 00:39:55,797 --> 00:39:57,784 Sophie. 726 00:39:58,137 --> 00:39:58,966 Sarah! 727 00:39:59,050 --> 00:40:00,300 Hi! 728 00:40:00,384 --> 00:40:01,802 Oh! 729 00:40:02,095 --> 00:40:04,638 - Did you miss me? - I missed you so much. 730 00:40:04,722 --> 00:40:06,943 Anything happen when I was gone? 731 00:40:07,388 --> 00:40:10,668 No, things are kinda boring when you're not around, so... 732 00:40:13,150 --> 00:40:16,771 All right, a little appetizer for you. 733 00:40:17,785 --> 00:40:19,925 You know we're gonna be okay, right? 734 00:40:23,568 --> 00:40:25,256 Yeah, I'm gonna make sure of it. 735 00:40:27,648 --> 00:40:30,689 So Leslie Larr is still in the wind? 736 00:40:30,773 --> 00:40:31,817 At this point, 737 00:40:31,901 --> 00:40:33,200 she doesn't really have a next move. 738 00:40:33,284 --> 00:40:35,675 Finding her is our number one priority. 739 00:40:35,759 --> 00:40:37,136 Good news is, 740 00:40:37,220 --> 00:40:40,089 between you and Mr. John Henry Irons, 741 00:40:40,173 --> 00:40:41,553 smart money says she'll be in custody 742 00:40:41,637 --> 00:40:43,165 by the end of the week. 743 00:40:43,302 --> 00:40:46,889 And then DOD packs up, 744 00:40:46,973 --> 00:40:48,334 heads home. 745 00:40:48,418 --> 00:40:50,614 Maybe this town can breathe again. 746 00:40:51,903 --> 00:40:54,047 Not to mention this family. 747 00:40:55,090 --> 00:40:58,544 For what it's worth, Lois, about yesterday... 748 00:40:58,643 --> 00:41:00,118 I know, Dad. 749 00:41:00,202 --> 00:41:02,032 You were just doing your job. 750 00:41:04,323 --> 00:41:06,792 What I wanted to say is, 751 00:41:07,537 --> 00:41:09,041 I'm proud of you. 752 00:41:09,821 --> 00:41:12,464 When the chips were down, you still had faith, 753 00:41:12,835 --> 00:41:14,919 and that's what made the difference. 754 00:41:17,044 --> 00:41:18,987 I'm very glad you're better, Clark. 755 00:41:20,361 --> 00:41:22,030 I won't doubt you again. 756 00:41:38,554 --> 00:41:40,883 Complete what you were sent here for. 757 00:41:40,967 --> 00:41:42,703 Subtitles Synchronized by srjanapala 758 00:42:09,347 --> 00:42:12,794 Greg, move your head. 52997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.