All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,703
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:01,805 --> 00:00:04,158
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:04,243 --> 00:00:06,756
We need to stop Kal-El
before he does to this world
4
00:00:07,234 --> 00:00:08,563
what he did to mine.
5
00:00:08,648 --> 00:00:10,061
I just want
what's best for this town.
6
00:00:10,125 --> 00:00:11,605
Right now, it seems
pretty clear to me
7
00:00:11,690 --> 00:00:13,243
that that's Morgan Edge
bringing jobs in.
8
00:00:13,327 --> 00:00:14,819
Edge was
giving people powers,
9
00:00:14,904 --> 00:00:16,504
messing with
their minds to control them.
10
00:00:16,603 --> 00:00:18,579
And people on this town
are gonna want answers.
11
00:00:18,664 --> 00:00:20,250
They're gonna be looking
for somebody to blame,
12
00:00:20,335 --> 00:00:21,367
and I'm pretty sure
13
00:00:21,452 --> 00:00:22,613
I'm gonna be at the top
of that list.
14
00:00:22,685 --> 00:00:23,962
Prepare for our arrival.
15
00:00:24,047 --> 00:00:25,623
There's no saving
my brother now.
16
00:00:25,716 --> 00:00:26,926
Leave now.
17
00:00:29,286 --> 00:00:30,320
Jordan!
18
00:00:30,405 --> 00:00:32,265
He has vowed
his submission, Father.
19
00:00:32,384 --> 00:00:34,802
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
20
00:00:35,053 --> 00:00:37,420
John, it's happening
just like you said it would.
21
00:00:37,505 --> 00:00:39,518
I think Superman's
been turned.
22
00:00:39,700 --> 00:00:42,100
[dramatic music]
23
00:00:42,185 --> 00:00:46,022
[♪ ♪]
24
00:00:54,103 --> 00:00:56,114
[sighs]
25
00:01:04,260 --> 00:01:05,703
Welcome back, sir.
26
00:01:05,788 --> 00:01:08,007
For the last time,
it's John.
27
00:01:08,092 --> 00:01:10,136
Were you able to find her?
28
00:01:12,138 --> 00:01:14,046
She must have gone home
already.
29
00:01:14,443 --> 00:01:16,715
Shall we try her residence?
30
00:01:20,598 --> 00:01:23,559
The townhouse
is 25 yards due east.
31
00:01:23,643 --> 00:01:25,061
Let me find a parking spot.
32
00:01:25,145 --> 00:01:27,055
Scans indicate
she's the passenger
33
00:01:27,140 --> 00:01:29,022
in the taxi on your left.
34
00:01:29,567 --> 00:01:31,615
You could easily catch her.
35
00:01:33,633 --> 00:01:35,392
John, if you wish to connect
36
00:01:35,477 --> 00:01:38,073
with this world's version
of your younger sister,
37
00:01:38,158 --> 00:01:39,742
now is your chance.
38
00:01:40,826 --> 00:01:44,288
[cell phone ringing]
39
00:01:45,540 --> 00:01:46,707
Lois?
40
00:01:46,791 --> 00:01:48,314
John, it's happening,
41
00:01:49,210 --> 00:01:50,642
just like you said it would.
42
00:01:51,261 --> 00:01:53,556
I think Superman's
been turned.
43
00:01:56,493 --> 00:01:59,452
[grunting]
44
00:02:00,221 --> 00:02:02,307
[screams]
45
00:02:03,908 --> 00:02:05,787
It's been a long time
since you've felt pain,
46
00:02:05,872 --> 00:02:07,218
hasn't it, Kal?
47
00:02:07,303 --> 00:02:09,012
Or perhaps
you've never felt it,
48
00:02:09,138 --> 00:02:12,600
which will make this process
all the more excruciating.
49
00:02:13,851 --> 00:02:16,186
Pain is a weakness
my father removed from me
50
00:02:16,270 --> 00:02:17,896
after I arrived here.
51
00:02:18,244 --> 00:02:19,754
I remember it, though.
52
00:02:19,899 --> 00:02:22,517
Wanting nothing more
than my suffering to end.
53
00:02:24,539 --> 00:02:26,695
All you have to do is submit,
54
00:02:26,973 --> 00:02:29,101
and yours will cease.
55
00:02:29,186 --> 00:02:31,486
- Listen to me.
- You gave me you word, Kal.
56
00:02:31,577 --> 00:02:32,829
- Please...
- Submit.
57
00:02:32,914 --> 00:02:33,946
I can help you, brother.
58
00:02:34,031 --> 00:02:35,236
I am not your brother!
59
00:02:35,331 --> 00:02:37,309
You rejected me.
Remember?
60
00:02:37,393 --> 00:02:40,722
Rejected your family,
your own people, for them.
61
00:02:46,117 --> 00:02:47,409
So be it.
62
00:02:47,557 --> 00:02:49,122
Delay the inevitable.
63
00:02:49,643 --> 00:02:52,163
Fight as long as you can,
but eventually,
64
00:02:52,729 --> 00:02:55,714
you will fade as this
new mind comes to light.
65
00:02:56,816 --> 00:02:58,655
Not even Superman
is strong enough
66
00:02:58,740 --> 00:03:00,633
to resist the will of Zod.
67
00:03:01,173 --> 00:03:04,426
[breathing heavily]
68
00:03:06,326 --> 00:03:11,164
[grunting in pain]
69
00:03:11,448 --> 00:03:14,542
[heart pounding]
70
00:03:16,715 --> 00:03:18,075
- [voices echoing]
- What do we do?
71
00:03:18,225 --> 00:03:19,542
We can't do anything.
72
00:03:19,627 --> 00:03:21,280
We have to.
We have to.
73
00:03:22,242 --> 00:03:23,310
Like what?
74
00:03:23,395 --> 00:03:26,228
I don't know
We need to think, Jon.
75
00:03:26,826 --> 00:03:28,349
We have to think.
76
00:03:34,022 --> 00:03:35,564
Boys,
77
00:03:36,698 --> 00:03:38,169
he's gonna be okay.
78
00:03:38,452 --> 00:03:39,741
Mom...
79
00:03:40,810 --> 00:03:43,214
- Edge just took off with him.
- I know.
80
00:03:43,565 --> 00:03:45,541
He said
we'll never see him again.
81
00:03:46,048 --> 00:03:47,341
Yeah, I know, honey,
82
00:03:47,426 --> 00:03:49,260
and I know
how scary that sounds.
83
00:03:49,446 --> 00:03:51,119
I know it doesn't seem
like it right now,
84
00:03:51,204 --> 00:03:53,005
but your dad has been
in worse spots than this,
85
00:03:53,089 --> 00:03:55,007
and he always
gets through them.
86
00:03:57,252 --> 00:03:58,920
I've been dealing with this
for 20 years.
87
00:03:59,004 --> 00:04:00,417
Trust me.
88
00:04:01,476 --> 00:04:05,021
Your dad will fight
through this, and he will win.
89
00:04:07,470 --> 00:04:09,138
It's not gonna do
either of you any favors
90
00:04:09,222 --> 00:04:10,765
by staying up all night.
91
00:04:10,849 --> 00:04:12,600
Try to get some sleep.
92
00:04:13,742 --> 00:04:14,898
Go on.
93
00:04:17,806 --> 00:04:19,766
[sighs]
94
00:04:20,025 --> 00:04:22,944
[soft music]
95
00:04:23,028 --> 00:04:29,993
[♪ ♪]
96
00:04:31,000 --> 00:04:37,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97
00:04:38,437 --> 00:04:41,695
DOD satellites are scanning
airspace across the globe.
98
00:04:42,386 --> 00:04:43,945
We know they departed here,
99
00:04:44,037 --> 00:04:47,020
but... lost them after that.
100
00:04:48,699 --> 00:04:50,897
That place he goes to,
101
00:04:51,229 --> 00:04:52,763
his fortress,
102
00:04:53,284 --> 00:04:55,725
I know its location
is a secret, I get it,
103
00:04:55,810 --> 00:04:58,960
but... we might want
to start there.
104
00:04:59,143 --> 00:05:00,628
He's not there.
105
00:05:01,365 --> 00:05:02,835
I think
Edge has one too though.
106
00:05:02,920 --> 00:05:05,005
He mentioned
his was in the desert.
107
00:05:06,821 --> 00:05:08,191
Hmm.
108
00:05:08,448 --> 00:05:10,440
I'll adjust our search grid.
109
00:05:11,294 --> 00:05:14,213
[keyboard clacking]
110
00:05:18,133 --> 00:05:19,467
Pumpkin.
111
00:05:25,563 --> 00:05:27,204
[crying]
112
00:05:31,846 --> 00:05:33,689
[bombastic heroic music]
113
00:05:33,773 --> 00:05:35,773
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 12
114
00:05:35,880 --> 00:05:37,851
Episode Title: "Through the Valley
of Death" Aired on: July 13, 2021.
115
00:05:37,976 --> 00:05:39,011
[♪ ♪]
116
00:05:39,179 --> 00:05:42,098
[warm music]
117
00:05:42,524 --> 00:05:47,204
[♪ ♪]
118
00:05:47,570 --> 00:05:49,822
Feeling okay
about today, babe?
119
00:05:50,460 --> 00:05:51,940
Well, let's see.
[sighs]
120
00:05:52,025 --> 00:05:53,909
I got to go downtown
121
00:05:53,993 --> 00:05:56,329
for a mandatory military
check-in.
122
00:05:56,413 --> 00:05:58,331
Some doc's are gonna swab me.
123
00:05:58,415 --> 00:06:00,431
A shrink's gonna
ask me questions
124
00:06:00,519 --> 00:06:01,830
about being mind-controlled,
125
00:06:01,915 --> 00:06:03,794
to make sure
our brains are just ours.
126
00:06:03,878 --> 00:06:06,420
So yeah, I'm great.
127
00:06:06,589 --> 00:06:08,137
Can't you call off work, Dad?
128
00:06:08,222 --> 00:06:10,955
I mean, shouldn't you
stay home with us
129
00:06:11,040 --> 00:06:13,959
and, I don't know, just rest?
130
00:06:14,336 --> 00:06:15,564
[chuckles]
131
00:06:16,334 --> 00:06:17,972
Look, I'd love to, mija,
132
00:06:18,351 --> 00:06:21,371
but I think I need to get back
into some sort of routine.
133
00:06:21,604 --> 00:06:24,320
You know, go to the station,
see my team,
134
00:06:24,779 --> 00:06:26,720
get back to normal.
135
00:06:27,610 --> 00:06:29,182
[doorbell rings]
136
00:06:29,487 --> 00:06:30,978
I got it.
137
00:06:34,205 --> 00:06:35,506
Tamera.
138
00:06:35,668 --> 00:06:37,503
Sorry for the house visit,
Chief.
139
00:06:37,588 --> 00:06:38,781
Something wrong?
140
00:06:40,250 --> 00:06:41,872
Look, I overheard
some of the guys
141
00:06:41,957 --> 00:06:43,834
talking this morning,
knowing you were coming in.
142
00:06:43,918 --> 00:06:45,044
Mm-hmm?
143
00:06:45,128 --> 00:06:46,545
There's some concern, Chief.
144
00:06:46,811 --> 00:06:48,438
About what?
145
00:06:50,759 --> 00:06:51,884
About me.
146
00:06:51,968 --> 00:06:53,469
You vouched for Morgan Edge.
147
00:06:53,553 --> 00:06:55,372
After what happened,
well, people are angry.
148
00:06:55,457 --> 00:06:57,985
Okay, but all I was trying
to do was bring jobs in,
149
00:06:58,070 --> 00:06:59,946
get investors
to bet on this town.
150
00:07:00,031 --> 00:07:01,147
- I don't...
- I get it, Chief.
151
00:07:01,231 --> 00:07:04,729
I do.
But maybe just take a few days.
152
00:07:04,967 --> 00:07:06,961
Give people a minute
to cool off.
153
00:07:07,104 --> 00:07:09,398
I'm sorry.
154
00:07:09,736 --> 00:07:12,655
[soft dramatic music]
155
00:07:12,739 --> 00:07:20,038
[♪ ♪]
156
00:07:21,664 --> 00:07:22,875
Hey.
157
00:07:23,867 --> 00:07:25,291
Eat anything yet?
158
00:07:25,376 --> 00:07:26,799
Not hungry.
159
00:07:27,236 --> 00:07:28,890
Have you heard anything
that they've said?
160
00:07:28,975 --> 00:07:30,047
They got nothing.
161
00:07:30,131 --> 00:07:32,029
All this state-of-the-art tech,
162
00:07:32,114 --> 00:07:33,553
and they can't do anything.
163
00:07:37,597 --> 00:07:40,141
We can though.
Jordan, listen.
164
00:07:40,225 --> 00:07:42,059
When dad was attacked
by John Irons,
165
00:07:42,143 --> 00:07:43,811
you heard him,
and then we found where he was.
166
00:07:43,895 --> 00:07:45,312
Yeah, they were
a couple miles away.
167
00:07:45,396 --> 00:07:46,130
So?
168
00:07:46,215 --> 00:07:48,234
So Dad could be anywhere
in the entire world.
169
00:07:48,423 --> 00:07:50,006
Why does that matter?
170
00:07:50,702 --> 00:07:51,681
It just does.
171
00:07:51,766 --> 00:07:54,863
Jordan, Dad said that he can
hear all of the fluctuations
172
00:07:54,948 --> 00:07:56,365
in the collective
sonic frequency.
173
00:07:56,449 --> 00:07:58,450
Yeah, but he also said
that it took years
174
00:07:58,535 --> 00:08:00,286
of training at the fortress
in order to do that.
175
00:08:00,370 --> 00:08:01,954
Jordan, listen to me.
176
00:08:02,038 --> 00:08:04,206
This is just like punching
that training log
177
00:08:04,290 --> 00:08:05,525
in the cellar, okay?
It's just like it.
178
00:08:05,609 --> 00:08:06,505
You could do it,
179
00:08:06,590 --> 00:08:08,128
but you had to believe
you could do it.
180
00:08:08,213 --> 00:08:09,589
And can do this, too.
181
00:08:09,899 --> 00:08:11,483
[sighs]
182
00:08:13,000 --> 00:08:14,717
Yeah, well, there's
too many people here.
183
00:08:14,801 --> 00:08:16,335
Okay, so let's find a spot.
184
00:08:16,970 --> 00:08:19,402
Come on, you can do this.
185
00:08:20,239 --> 00:08:21,459
Come on.
186
00:08:27,414 --> 00:08:30,233
And Superman's last
known location was this farm?
187
00:08:30,318 --> 00:08:31,598
That's right.
188
00:08:31,796 --> 00:08:33,552
Edge came after
me and the boys
189
00:08:33,637 --> 00:08:35,388
after Superman saved everyone
190
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Edge was turning
to create his army.
191
00:08:37,746 --> 00:08:39,867
And then Superman just agreed
192
00:08:39,951 --> 00:08:41,563
to have
his consciousness replaced?
193
00:08:41,648 --> 00:08:44,162
To spare our lives
and buy us some time,
194
00:08:44,247 --> 00:08:45,343
but he signaled me.
195
00:08:45,428 --> 00:08:46,693
He wanted me to contact you
196
00:08:46,778 --> 00:08:49,075
so that we could find Edge
and stop him.
197
00:08:52,327 --> 00:08:54,328
And you think they're
somewhere in the desert, Sam?
198
00:08:55,675 --> 00:08:57,697
Based on intelligence
we've gathered, yes.
199
00:08:58,177 --> 00:08:59,441
John, you know better
than anyone
200
00:08:59,525 --> 00:09:00,763
what's at risk here.
201
00:09:00,847 --> 00:09:02,156
- I do.
- Which is why we need
202
00:09:02,241 --> 00:09:04,299
your help to come up
with a rescue plan.
203
00:09:04,475 --> 00:09:06,078
A rescue plan?
204
00:09:07,049 --> 00:09:09,666
Lois,
Superman must have known
205
00:09:09,751 --> 00:09:11,071
there was a chance
he'd be turned.
206
00:09:11,314 --> 00:09:12,900
If he signaled you
to bring me in,
207
00:09:13,109 --> 00:09:16,463
he knows the likelihood is,
there is only one hope.
208
00:09:17,363 --> 00:09:20,115
To save this world,
I need to put him down
209
00:09:20,521 --> 00:09:22,022
by any means necessary.
210
00:09:26,259 --> 00:09:28,388
No, John.
We're not killing Superman.
211
00:09:28,473 --> 00:09:30,749
- That's not why I called you.
- You said it yourself.
212
00:09:30,881 --> 00:09:33,326
He signaled you to call me.
Why would he do that?
213
00:09:33,411 --> 00:09:35,442
I don't know why,
but I know he's not giving up.
214
00:09:35,527 --> 00:09:38,222
Lois,
he knows what he's up against.
215
00:09:38,307 --> 00:09:39,771
He's trying to stop
the end of the world.
216
00:09:39,850 --> 00:09:41,643
We do that by saving him.
217
00:09:41,727 --> 00:09:44,533
Look, Superman's
our greatest ally
218
00:09:44,618 --> 00:09:46,348
against Morgan Edge.
219
00:09:46,556 --> 00:09:48,948
At this juncture,
it would be a tactical error
220
00:09:49,042 --> 00:09:51,760
- to rule out a rescue.
- No, a tactical error
221
00:09:51,845 --> 00:09:53,965
would be to let this Earth fall
the way that mine did.
222
00:09:54,072 --> 00:09:56,115
It took him seven minutes
223
00:09:56,199 --> 00:09:57,901
to wipe out Metropolis.
224
00:09:58,616 --> 00:09:59,827
Seven minutes.
225
00:09:59,911 --> 00:10:01,295
[dramatic music]
226
00:10:01,411 --> 00:10:03,371
It's not too late for him.
227
00:10:03,456 --> 00:10:05,791
Lois,
the more time that passes,
228
00:10:05,876 --> 00:10:07,543
the greater the odds are
that he's gone.
229
00:10:07,645 --> 00:10:08,989
He won't be turned.
230
00:10:09,074 --> 00:10:10,560
- He will eventually.
- No, he won't,
231
00:10:10,645 --> 00:10:12,034
and I will prove it.
232
00:10:12,119 --> 00:10:13,188
Lois?
233
00:10:13,273 --> 00:10:17,318
Just figure out
how to find him.
234
00:10:19,278 --> 00:10:20,505
[sighs]
235
00:10:21,746 --> 00:10:24,214
- Sam...
- Lois doesn't know this,
236
00:10:24,372 --> 00:10:26,373
but I'm rounding up
every weapon I got
237
00:10:26,521 --> 00:10:30,317
in Project-7734's arsenal
for when the time comes.
238
00:10:31,373 --> 00:10:34,334
I might have more effective
means than kryptonite.
239
00:10:35,188 --> 00:10:36,832
I'm all ears.
240
00:10:36,983 --> 00:10:39,610
[white noise, chatter,
siren wailing]
241
00:10:39,868 --> 00:10:41,911
- Damn it.
- How far can you hear?
242
00:10:41,995 --> 00:10:43,663
Oh, I don't know.
Somewhere in Australia?
243
00:10:43,747 --> 00:10:45,176
- Australia?
- Or New Zealand.
244
00:10:45,261 --> 00:10:46,708
I can't tell the accents apart.
245
00:10:46,792 --> 00:10:48,551
Regardless, it doesn't matter.
I couldn't hear Dad.
246
00:10:48,635 --> 00:10:50,712
Okay, well, I mean, what if
he just wasn't saying something
247
00:10:50,796 --> 00:10:52,422
and you, like...
You scanned over him or...
248
00:10:52,506 --> 00:10:54,655
Jon, I don't know.
That's what I've been saying.
249
00:10:54,740 --> 00:10:55,845
I just got this power
good enough
250
00:10:55,929 --> 00:10:58,108
that I'm not having a migraine
every two seconds.
251
00:10:59,173 --> 00:11:00,298
Look, this isn't gonna work.
252
00:11:00,430 --> 00:11:02,747
Hey.
Yes, it will, okay?
253
00:11:02,832 --> 00:11:03,867
Just try again.
254
00:11:03,952 --> 00:11:05,110
We've been at this
for an hour,
255
00:11:05,194 --> 00:11:07,290
and I don't even know
what I'm hearing half the time.
256
00:11:07,937 --> 00:11:09,118
Look, I know it's hard,
257
00:11:09,203 --> 00:11:11,580
but right now,
you are the only one
258
00:11:11,751 --> 00:11:13,631
- who can find him.
- Yeah, but what if I can't?
259
00:11:13,715 --> 00:11:17,194
What if I keep
trying and trying,
260
00:11:17,279 --> 00:11:19,656
and my powers just aren't
good enough?
261
00:11:19,741 --> 00:11:20,893
[somber music]
262
00:11:21,076 --> 00:11:22,910
Jordan, you're good enough.
263
00:11:22,994 --> 00:11:24,203
Really?
264
00:11:24,287 --> 00:11:26,247
'Cause that didn't stop Edge.
265
00:11:26,331 --> 00:11:27,749
When I used
my heat vision on him,
266
00:11:27,833 --> 00:11:29,959
I gave everything I had,
everything,
267
00:11:30,043 --> 00:11:31,502
and he just...
268
00:11:31,586 --> 00:11:34,088
He just tossed me around
like a rag doll.
269
00:11:34,172 --> 00:11:36,376
Then he took off with Dad.
270
00:11:36,937 --> 00:11:39,247
I was the only one with powers
271
00:11:39,332 --> 00:11:42,049
who could've done something,
and I just... I didn't.
272
00:11:42,139 --> 00:11:45,641
[♪ ♪]
273
00:11:45,725 --> 00:11:47,755
You can do something now.
274
00:11:48,352 --> 00:11:50,437
You can do something now, okay?
275
00:11:50,654 --> 00:11:52,135
Just focus, okay?
276
00:11:52,220 --> 00:11:53,608
[machine beeping]
277
00:11:53,692 --> 00:11:54,983
What is this?
278
00:11:55,684 --> 00:11:57,977
State-of-the-art
rocket-powered projectile.
279
00:11:58,062 --> 00:11:59,726
Uses red solar tech.
280
00:12:00,156 --> 00:12:01,737
It's designed
to completely deplete
281
00:12:01,822 --> 00:12:04,408
- a Kryptonian's power.
- For how long?
282
00:12:05,537 --> 00:12:06,989
Long enough to kill them.
283
00:12:07,114 --> 00:12:08,744
You made this thing?
284
00:12:09,066 --> 00:12:10,698
With Lex Luthor.
285
00:12:11,050 --> 00:12:12,292
And it worked?
286
00:12:12,377 --> 00:12:15,181
[dramatic music]
287
00:12:15,602 --> 00:12:18,187
I used it in my fight
against Kal-El.
288
00:12:18,644 --> 00:12:21,590
The plan was to draw him
deep into space.
289
00:12:21,838 --> 00:12:26,112
- Icarus Protocol activated.
- Fire! Almost there. Come on.
290
00:12:26,197 --> 00:12:29,260
He thought I was running,
but I wasn't.
291
00:12:29,370 --> 00:12:30,498
Almost there.
292
00:12:30,583 --> 00:12:32,363
Ballistic shields failing.
293
00:12:33,241 --> 00:12:35,630
But before I saw
if it worked...
294
00:12:43,366 --> 00:12:45,076
I ended up here.
295
00:12:46,161 --> 00:12:47,856
So you don't know
if it worked?
296
00:12:48,079 --> 00:12:49,898
It would've worked, Sam.
297
00:12:49,983 --> 00:12:51,829
If we want to end this
once and for all,
298
00:12:51,914 --> 00:12:53,767
we should do
the same thing here.
299
00:12:54,483 --> 00:12:56,200
Kind of hard to do
without your ship
300
00:12:56,285 --> 00:12:58,630
- and your suit, isn't it?
- Don't worry about that.
301
00:12:58,995 --> 00:13:01,855
Get someone to produce me
one of these,
302
00:13:02,431 --> 00:13:04,469
and I'll take care of the rest.
303
00:13:08,703 --> 00:13:10,913
Photography
is strictly prohibited
304
00:13:11,060 --> 00:13:13,395
inside the processing area.
305
00:13:13,480 --> 00:13:15,083
No exceptions.
306
00:13:16,815 --> 00:13:18,962
It's like "1984" out here.
307
00:13:19,047 --> 00:13:21,070
Yeah, it's just
Big Brother doing their job.
308
00:13:21,154 --> 00:13:22,613
They'll be gone soon.
309
00:13:22,697 --> 00:13:25,702
- Hey, Emily.
- Please, Lana, just don't.
310
00:13:25,787 --> 00:13:26,993
- Em...
- She said don't.
311
00:13:27,160 --> 00:13:28,911
Whoa, hold up there, Duc.
312
00:13:28,995 --> 00:13:30,163
You kidding me, Kyle?
313
00:13:30,247 --> 00:13:31,831
Just look around here.
314
00:13:31,915 --> 00:13:33,383
- That's you're doing!
- Wait. Hey.
315
00:13:33,475 --> 00:13:35,240
I made a mistake,
316
00:13:35,511 --> 00:13:37,254
- okay? I was just...
- The only mistake made
317
00:13:37,338 --> 00:13:38,858
was all of us trusting you.
318
00:13:38,943 --> 00:13:41,098
And now, after what they said
319
00:13:41,183 --> 00:13:43,509
I did... to Lois Lane,
320
00:13:43,860 --> 00:13:44,957
Clark's son...
321
00:13:45,042 --> 00:13:46,397
It wasn't your fault.
322
00:13:46,482 --> 00:13:49,413
No,
it's not.
323
00:13:50,118 --> 00:13:51,536
It's your fault.
324
00:13:51,707 --> 00:13:53,333
I trusted you.
325
00:13:53,599 --> 00:13:56,229
How am I supposed
to live with myself?
326
00:13:56,314 --> 00:13:58,670
How am I supposed
to go back to normal?
327
00:13:58,755 --> 00:14:00,715
I am so sorry, Emily.
328
00:14:00,800 --> 00:14:02,426
Just stay away.
329
00:14:05,864 --> 00:14:09,576
Hey,
you're not to blame for this.
330
00:14:09,661 --> 00:14:11,230
Edge is.
331
00:14:11,315 --> 00:14:13,653
Yeah, well, I'm not sure
everyone sees it that way.
332
00:14:13,816 --> 00:14:17,194
They will eventually.
I'll make sure of it.
333
00:14:17,620 --> 00:14:20,527
Before you get tested, can I
talk to you both in private?
334
00:14:20,612 --> 00:14:22,113
Yeah.
335
00:14:22,850 --> 00:14:24,545
Is this about Superman?
336
00:14:25,603 --> 00:14:27,191
Anything you can tell me
337
00:14:27,276 --> 00:14:29,319
about what it was like
being a subject,
338
00:14:29,404 --> 00:14:31,267
even if it seems insignificant.
339
00:14:31,352 --> 00:14:33,337
Do either of you have
any memory of what happened
340
00:14:33,422 --> 00:14:35,113
while you were taken over?
341
00:14:35,275 --> 00:14:38,501
No, I just remember
342
00:14:38,586 --> 00:14:40,920
waking up and seeing you, Lois.
343
00:14:41,797 --> 00:14:43,228
What about you?
344
00:14:44,112 --> 00:14:45,607
Mine came and went.
345
00:14:45,735 --> 00:14:47,236
What was that like?
346
00:14:48,992 --> 00:14:50,716
Um...
347
00:14:52,301 --> 00:14:54,283
it was like
I was losing myself.
348
00:14:56,082 --> 00:14:58,995
Yeah, I couldn't
remember things.
349
00:14:59,461 --> 00:15:01,434
Couldn't picture my family.
350
00:15:01,921 --> 00:15:04,216
And it hurt,
you know,
351
00:15:04,301 --> 00:15:07,763
trying
to push through, and then...
352
00:15:09,220 --> 00:15:11,405
I'd see their faces.
353
00:15:12,120 --> 00:15:14,455
And this darkness came over me.
354
00:15:14,642 --> 00:15:17,895
- But you could fight back?
- Yeah, some.
355
00:15:18,508 --> 00:15:22,178
But there was this
overwhelming sense that...
356
00:15:23,434 --> 00:15:25,352
My family would
just be better off
357
00:15:25,539 --> 00:15:29,960
if I just... let go.
358
00:15:32,827 --> 00:15:34,335
And I almost did.
359
00:15:35,315 --> 00:15:37,650
But you did fight, Kyle.
360
00:15:40,960 --> 00:15:42,545
Thank you both so much.
361
00:15:42,629 --> 00:15:44,456
This means more than you know.
362
00:15:44,541 --> 00:15:47,001
- [breathing heavily]
- [grunting]
363
00:15:47,258 --> 00:15:49,176
[heart pounding]
364
00:15:49,260 --> 00:15:51,012
Won't be long now, Father.
365
00:15:51,096 --> 00:15:54,223
[dramatic music]
366
00:15:54,307 --> 00:16:01,606
[♪ ♪]
367
00:16:18,245 --> 00:16:19,871
Jordan.
368
00:16:20,186 --> 00:16:23,699
[white noise, chatter,
siren wailing]
369
00:16:24,103 --> 00:16:25,729
Jordan.
370
00:16:26,814 --> 00:16:29,481
Jordan!
371
00:16:29,566 --> 00:16:30,921
[gasps]
372
00:16:31,154 --> 00:16:32,402
It's Dad.
373
00:16:33,338 --> 00:16:35,037
- Jordan.
- Dad!
374
00:16:35,122 --> 00:16:37,012
- Jordan!
- Where were you?
375
00:16:37,097 --> 00:16:38,518
The Badlands.
376
00:16:38,603 --> 00:16:39,749
[breathing heavily]
377
00:16:39,834 --> 00:16:41,509
You think your boy
can help you?
378
00:16:41,594 --> 00:16:42,625
[dramatic music]
379
00:16:42,757 --> 00:16:44,425
Jordan, what's wrong?
380
00:16:44,721 --> 00:16:47,295
If you send anyone
for your father, know this:
381
00:16:47,380 --> 00:16:49,298
he won't be the man
they find waiting.
382
00:16:49,383 --> 00:16:50,825
- Is he still alive?
- We need to go.
383
00:16:50,910 --> 00:16:52,371
- We need to go right now.
- Okay, okay.
384
00:16:52,455 --> 00:16:53,789
[radio chatter]
385
00:16:53,874 --> 00:16:55,011
General Lane
needs this delivered
386
00:16:55,095 --> 00:16:56,847
- to his tent straight away.
- Yes, sir.
387
00:16:57,046 --> 00:16:58,338
John Diggle?
388
00:16:58,423 --> 00:16:59,882
Lois Lane.
389
00:17:00,147 --> 00:17:01,731
[laughs]
390
00:17:01,871 --> 00:17:03,915
So this where you and Clark
moved the family.
391
00:17:03,999 --> 00:17:06,023
Yeah,
we thought a slower pace
392
00:17:06,108 --> 00:17:07,555
of life might be good for us.
393
00:17:07,640 --> 00:17:09,906
Well, looks like that
didn't go quite as planned.
394
00:17:10,302 --> 00:17:11,331
What're you doing here?
395
00:17:11,416 --> 00:17:12,603
Is Argus helping
with the search?
396
00:17:12,687 --> 00:17:13,855
I assumed you knew.
397
00:17:13,940 --> 00:17:15,824
Your father called Lyla,
needed some tech delivered,
398
00:17:15,908 --> 00:17:19,223
- so, she sent me.
- What kind of tech?
399
00:17:22,080 --> 00:17:24,499
- Can you make it work?
- I can.
400
00:17:24,584 --> 00:17:26,405
I thought
you were on my side.
401
00:17:26,490 --> 00:17:29,641
Lois, it's just a precaution.
No decisions have been made.
402
00:17:29,726 --> 00:17:30,736
Except the part
where you lied
403
00:17:30,820 --> 00:17:32,359
about what you were using
this Argus tech for.
404
00:17:32,443 --> 00:17:33,902
It's a fluid situation.
405
00:17:33,987 --> 00:17:35,504
I didn't want
to involve you and Lyla
406
00:17:35,589 --> 00:17:36,495
in the decision-making.
407
00:17:36,587 --> 00:17:38,322
Because you knew
we would say no, Sam.
408
00:17:38,407 --> 00:17:39,953
You can't try
to kill Superman.
409
00:17:40,038 --> 00:17:41,606
You sure as hell
can't use Argus tech to do it.
410
00:17:41,690 --> 00:17:42,787
The tech is mine.
411
00:17:42,871 --> 00:17:44,163
Argus is simply
providing the ammo.
412
00:17:44,247 --> 00:17:45,373
I'm sorry,
who the hell are you?
413
00:17:45,457 --> 00:17:46,760
This is John Henry Irons.
414
00:17:46,845 --> 00:17:48,708
He's helping us coordinate
a fallback plan
415
00:17:48,793 --> 00:17:49,803
if we run out of time.
416
00:17:49,888 --> 00:17:51,118
Which looks
more and more likely.
417
00:17:51,202 --> 00:17:52,090
That's not true.
418
00:17:52,175 --> 00:17:54,411
I just spoke with one
of Edge's former subjects
419
00:17:54,496 --> 00:17:56,132
who confirmed it's possible
420
00:17:56,217 --> 00:17:57,885
to fight back
against eradication.
421
00:17:57,969 --> 00:17:59,261
Possible?
Maybe.
422
00:17:59,456 --> 00:18:00,505
Not probable.
423
00:18:00,590 --> 00:18:02,883
This is the proof
that we needed.
424
00:18:02,968 --> 00:18:04,989
Are you really gonna gamble
on the fate of your world?
425
00:18:05,073 --> 00:18:07,551
Wait, wait.
You're from another Earth?
426
00:18:08,187 --> 00:18:09,825
- Yeah, he is.
- You and I are gonna have
427
00:18:09,910 --> 00:18:11,590
a serious conversation
about this, General.
428
00:18:11,683 --> 00:18:12,527
Mom,
429
00:18:12,678 --> 00:18:14,443
Mom, we need to talk.
430
00:18:14,535 --> 00:18:15,885
It's important.
431
00:18:24,108 --> 00:18:25,896
Oh, my God.
432
00:18:25,981 --> 00:18:29,193
What is with everybody?
Seriously.
433
00:18:29,278 --> 00:18:31,362
People are angry.
They're lashing out.
434
00:18:31,456 --> 00:18:32,815
But they know us.
435
00:18:32,900 --> 00:18:34,556
We've lived here
our whole lives.
436
00:18:34,641 --> 00:18:36,735
Everything Dad does has done
is for this town.
437
00:18:36,820 --> 00:18:38,210
They actually think
we're gonna leave?
438
00:18:38,294 --> 00:18:41,349
No, no, sweetie.
We're not going anywhere, okay?
439
00:18:41,434 --> 00:18:43,494
Everything will be fine.
440
00:18:43,579 --> 00:18:44,871
They attacked our home.
441
00:18:44,973 --> 00:18:46,576
And we're gonna fix it.
442
00:18:46,998 --> 00:18:48,458
Our children sleep here.
443
00:18:48,629 --> 00:18:50,489
It's a good thing
that no one was home.
444
00:18:50,574 --> 00:18:52,023
Yeah, well, what if
someone had been, Lana?
445
00:18:52,107 --> 00:18:53,013
- Okay, Kyle...
- No.
446
00:18:53,098 --> 00:18:55,567
Look, okay?
All we did is try and help.
447
00:18:55,652 --> 00:18:57,570
Someone had to step up
and try something.
448
00:18:57,867 --> 00:18:59,196
- Dad.
- No.
449
00:18:59,280 --> 00:19:01,061
We come in
with the best of intentions,
450
00:19:01,146 --> 00:19:04,453
and everyone now just assumes
the absolute worst?
451
00:19:04,619 --> 00:19:07,853
No, like, I can't even
go to work, okay?
452
00:19:07,956 --> 00:19:09,749
We can't go into town
without getting harassed,
453
00:19:09,833 --> 00:19:11,993
and now I can't even
keep my family safe.
454
00:19:12,078 --> 00:19:13,550
- This is...
- Kyle. Kyle!
455
00:19:13,635 --> 00:19:15,970
Look at me.
Look, look.
456
00:19:16,055 --> 00:19:18,189
What those people think,
they're wrong.
457
00:19:18,299 --> 00:19:20,525
And they will figure it out,
okay?
458
00:19:20,609 --> 00:19:21,818
The only thing
459
00:19:21,903 --> 00:19:25,589
I care about is us,
okay?
460
00:19:25,674 --> 00:19:29,875
And we are gonna get through
this together as a family.
461
00:19:30,812 --> 00:19:32,394
Yeah?
462
00:19:38,009 --> 00:19:39,752
- Okay.
- Okay.
463
00:19:41,242 --> 00:19:43,657
- I'm gonna go get some paint.
- Okay.
464
00:19:43,742 --> 00:19:44,934
Y'all don't go
in the living room
465
00:19:45,018 --> 00:19:46,561
until I get all that glass
cleaned up.
466
00:19:46,646 --> 00:19:47,820
Okay.
467
00:19:51,419 --> 00:19:53,398
So Dad said he was somewhere
in the Badlands.
468
00:19:53,483 --> 00:19:55,210
Do you think that's enough
information to find him?
469
00:19:55,294 --> 00:19:56,670
If your dad's
still in that desert,
470
00:19:56,755 --> 00:19:57,915
we'll know soon enough.
471
00:19:58,000 --> 00:19:59,209
There's one more thing.
472
00:19:59,687 --> 00:20:00,950
Jon.
473
00:20:01,035 --> 00:20:02,484
We have to tell them.
474
00:20:04,136 --> 00:20:06,410
Look, Edge told Jordan that
475
00:20:06,495 --> 00:20:08,007
if anyone went looking for Dad,
476
00:20:08,092 --> 00:20:09,642
it wouldn't be him
they'd find.
477
00:20:13,273 --> 00:20:15,450
Boys, you've done
great work here.
478
00:20:15,774 --> 00:20:17,579
Can you give your mom
and me a minute?
479
00:20:19,034 --> 00:20:20,611
It's okay.
480
00:20:22,947 --> 00:20:25,225
He was bluffing.
He had to be.
481
00:20:25,310 --> 00:20:27,162
- Lois...
- Dad, please.
482
00:20:27,247 --> 00:20:28,844
Honey, I don't have
a team equipped
483
00:20:28,929 --> 00:20:31,308
to take on
numerous Kryptonians and win.
484
00:20:31,393 --> 00:20:33,311
I have to shift my priorities,
485
00:20:33,402 --> 00:20:35,820
treat this as I would
any other global threat,
486
00:20:35,960 --> 00:20:38,934
make the same decision I would
if it were anybody else.
487
00:20:39,979 --> 00:20:41,382
[sighs]
488
00:20:41,508 --> 00:20:45,076
When we locate them,
I'm sending John in.
489
00:20:45,678 --> 00:20:46,975
I'm sorry.
490
00:20:47,719 --> 00:20:50,638
[somber music]
491
00:20:50,723 --> 00:20:57,647
[♪ ♪]
492
00:20:59,994 --> 00:21:01,784
Can I talk to you?
493
00:21:02,737 --> 00:21:05,656
[dramatic music]
494
00:21:05,740 --> 00:21:08,134
[♪ ♪]
495
00:21:08,409 --> 00:21:10,930
Lois, I know
what you're gonna say, and I...
496
00:21:11,015 --> 00:21:12,600
No, you don't.
497
00:21:12,685 --> 00:21:14,353
And you need
to hear this.
498
00:21:17,158 --> 00:21:18,629
[sighs]
499
00:21:18,920 --> 00:21:21,162
I have told you repeatedly
500
00:21:21,257 --> 00:21:22,840
that this world is
different from yours,
501
00:21:22,924 --> 00:21:25,523
that our Superman is different
502
00:21:25,945 --> 00:21:28,654
from the monster
who destroyed your Earth,
503
00:21:29,097 --> 00:21:31,557
that he would
never turn on humanity.
504
00:21:32,768 --> 00:21:34,361
And you've asked me
just as often
505
00:21:34,446 --> 00:21:36,062
how I know that for sure.
506
00:21:38,942 --> 00:21:40,660
I've never really answered
that question,
507
00:21:40,745 --> 00:21:42,454
but I'm going to now.
508
00:21:48,782 --> 00:21:51,534
The reason
I know how much
509
00:21:51,619 --> 00:21:53,451
Superman loves humanity
510
00:21:54,656 --> 00:21:57,391
is that he's not
just someone I report on.
511
00:21:59,924 --> 00:22:01,841
He is everything to me.
512
00:22:02,747 --> 00:22:05,049
He is the love of my life,
513
00:22:06,362 --> 00:22:08,808
the father of my sons.
514
00:22:10,897 --> 00:22:13,393
John,
Superman is my husband.
515
00:22:18,698 --> 00:22:21,158
[soft dramatic music]
516
00:22:21,967 --> 00:22:25,625
Clark Kent
is Superman?
517
00:22:25,757 --> 00:22:28,154
[♪ ♪]
518
00:22:28,342 --> 00:22:29,882
And your boys?
519
00:22:30,002 --> 00:22:32,420
They didn't know
who he really was until this year.
520
00:22:32,559 --> 00:22:34,144
It's part of why
we moved here.
521
00:22:34,307 --> 00:22:35,818
I needed you to know the truth
522
00:22:35,926 --> 00:22:38,477
about why Superman
is different here.
523
00:22:39,763 --> 00:22:42,315
He has a family
to fight for,
524
00:22:42,899 --> 00:22:44,525
which means
he won't give up,
525
00:22:44,609 --> 00:22:45,776
and neither can we.
526
00:22:45,860 --> 00:22:47,105
Lois,
527
00:22:47,834 --> 00:22:49,961
this doesn't change
anything.
528
00:22:50,046 --> 00:22:51,761
How can you say that?
529
00:22:52,784 --> 00:22:54,041
He loves his sons.
530
00:22:54,126 --> 00:22:55,527
He loves me.
That matters.
531
00:22:55,612 --> 00:22:57,283
What about
all the other sons,
532
00:22:57,411 --> 00:23:00,248
the other wives, that will
be killed when he attacks?
533
00:23:00,333 --> 00:23:01,700
He won't attack.
534
00:23:01,876 --> 00:23:04,308
He won't give up,
which means he can be saved.
535
00:23:04,393 --> 00:23:07,547
Lois, he wanted you
to call me
536
00:23:07,632 --> 00:23:09,382
because he knew
what I would do.
537
00:23:09,467 --> 00:23:11,969
He knows,
worst-case scenario,
538
00:23:12,076 --> 00:23:15,651
if it comes to that,
that you won't hesitate.
539
00:23:15,738 --> 00:23:16,765
Fine.
540
00:23:16,849 --> 00:23:17,880
I need you to believe
541
00:23:17,965 --> 00:23:20,268
the possibility
that there's hope.
542
00:23:21,012 --> 00:23:22,858
If that's what you need,
543
00:23:23,815 --> 00:23:25,691
then you called
the wrong guy.
544
00:23:25,775 --> 00:23:27,443
- John.
- No, Lois.
545
00:23:27,527 --> 00:23:29,111
Everything you are saying
546
00:23:29,195 --> 00:23:31,363
is just getting in the way
of what needs to be done.
547
00:23:31,447 --> 00:23:33,885
But you were right
about one thing, Lois.
548
00:23:34,362 --> 00:23:36,744
I will not hesitate.
549
00:23:37,445 --> 00:23:39,328
I saw you die.
550
00:23:39,733 --> 00:23:41,774
I lost Natalie.
551
00:23:41,905 --> 00:23:44,657
Millions of people, gone.
552
00:23:45,139 --> 00:23:46,729
I won't let that happen
again.
553
00:23:47,003 --> 00:23:48,963
I have a responsibility
to do the right thing.
554
00:23:49,048 --> 00:23:51,133
And I am telling you
that killing Superman
555
00:23:51,217 --> 00:23:52,934
is not the right thing.
556
00:23:53,464 --> 00:23:56,293
John, please,
I'm begging you, don't do this.
557
00:23:56,514 --> 00:23:58,074
I'm sorry, Lois.
558
00:24:03,895 --> 00:24:05,521
I know this isn't
what you expected,
559
00:24:05,606 --> 00:24:07,024
but Lyla wouldn't have
helped otherwise.
560
00:24:07,108 --> 00:24:08,192
Yeah,
and I wouldn't have come.
561
00:24:08,276 --> 00:24:09,651
That, too.
562
00:24:09,735 --> 00:24:12,057
Doppelgangers, other worlds,
563
00:24:12,142 --> 00:24:14,314
glowing boxes,
losing the people I love,
564
00:24:14,407 --> 00:24:15,735
I'm done with that life.
565
00:24:15,867 --> 00:24:17,730
Knowing your past,
I don't blame you.
566
00:24:17,833 --> 00:24:19,660
Unfortunately,
we don't have the luxury
567
00:24:19,745 --> 00:24:21,419
of letting this one
just play itself out.
568
00:24:21,504 --> 00:24:22,990
Come on, he's Superman.
569
00:24:23,149 --> 00:24:24,624
I've fought beside him.
570
00:24:24,709 --> 00:24:26,309
He's the best we have.
571
00:24:26,395 --> 00:24:28,398
Oliver would've said that.
Hell, they have would have.
572
00:24:28,482 --> 00:24:30,985
This is not an easy decision
for me to make.
573
00:24:31,070 --> 00:24:31,967
What?
574
00:24:32,052 --> 00:24:34,258
Exhausting every option
to save the life of an ally?
575
00:24:34,343 --> 00:24:35,550
A hero?
576
00:24:36,174 --> 00:24:38,092
That should be an easy one.
577
00:24:41,740 --> 00:24:43,268
I can't imagine the courage
it took for you
578
00:24:43,352 --> 00:24:45,270
to survive whatever the hell
it was that got you here,
579
00:24:45,354 --> 00:24:47,436
but you're gonna need
that courage today.
580
00:24:47,982 --> 00:24:50,192
The world will be praying
you made the right call.
581
00:24:57,509 --> 00:25:00,845
Ethan Gruska's
"Enough for Now"...
582
00:25:01,070 --> 00:25:03,664
[upbeat pop music]
583
00:25:03,748 --> 00:25:04,861
[grunts]
584
00:25:04,945 --> 00:25:07,028
Okay.
Try that.
585
00:25:09,400 --> 00:25:12,009
Oh, come on.
Are you kidding me?
586
00:25:12,161 --> 00:25:14,372
I don't know, maybe scrub
a little harder?
587
00:25:15,154 --> 00:25:17,177
Are you critiquing
my scrubbing skills?
588
00:25:17,262 --> 00:25:18,510
Yeah, you got little arms.
589
00:25:18,595 --> 00:25:19,765
- You gotta put your back into it.
- Okay, okay,
590
00:25:19,849 --> 00:25:21,551
how about
letting me have a go, hmm?
591
00:25:21,636 --> 00:25:22,735
Oh.
592
00:25:22,820 --> 00:25:24,517
See, one thing
you gotta know, Sarah,
593
00:25:24,602 --> 00:25:27,562
is that your mama,
well, she's always right.
594
00:25:27,678 --> 00:25:29,107
Oh.
[laughs]
595
00:25:29,192 --> 00:25:31,226
We absolutely
can fix this.
596
00:25:31,311 --> 00:25:33,428
It's just gonna take
a little bit of paint thinner
597
00:25:33,730 --> 00:25:36,516
and...
some good old American muscle.
598
00:25:36,632 --> 00:25:39,203
- Ay!
- Ooh.
599
00:25:39,737 --> 00:25:41,085
All right.
600
00:25:41,328 --> 00:25:43,222
Oh, oh.
601
00:25:43,497 --> 00:25:45,612
Well, well.
602
00:25:45,935 --> 00:25:48,229
Oh. Sorry.
603
00:25:48,314 --> 00:25:49,940
You know,
just the hose malfunctioning.
604
00:25:50,025 --> 00:25:52,652
Maybe you could give it
some American muscle.
605
00:25:52,797 --> 00:25:54,965
♪ Maybe I'll try,
maybe I'll die trying ♪
606
00:25:55,049 --> 00:25:56,675
No?
Yeah, I didn't mean it.
607
00:25:56,759 --> 00:25:57,879
I didn't mean it.
I didn't...
608
00:25:57,969 --> 00:26:01,096
[laughing]
609
00:26:02,904 --> 00:26:03,946
What, you too?
610
00:26:04,141 --> 00:26:05,684
[yelps]
611
00:26:06,312 --> 00:26:07,646
♪ Maybe I'll try ♪
612
00:26:07,794 --> 00:26:10,396
♪ Maybe I'll try dying ♪
613
00:26:10,481 --> 00:26:16,069
[♪ ♪]
614
00:26:16,153 --> 00:26:19,731
[laughter]
615
00:26:23,800 --> 00:26:25,117
[bell dings]
616
00:26:25,202 --> 00:26:26,419
Mom.
617
00:26:32,003 --> 00:26:34,539
[somber music]
618
00:26:34,838 --> 00:26:36,526
[♪ ♪]
619
00:26:36,788 --> 00:26:38,051
Are we too late?
620
00:26:43,259 --> 00:26:44,501
I don't know.
621
00:26:47,395 --> 00:26:50,314
[dramatic music]
622
00:26:50,437 --> 00:26:56,095
[♪ ♪]
623
00:26:56,619 --> 00:26:58,073
I told you, Kal.
624
00:26:59,030 --> 00:27:00,829
No one can fight forever.
625
00:27:01,869 --> 00:27:04,538
[breathing heavily]
626
00:27:06,827 --> 00:27:08,061
Father.
627
00:27:13,878 --> 00:27:20,175
[♪ ♪]
628
00:27:21,330 --> 00:27:23,290
[with deep voice]
You've done it, Zeta.
629
00:27:23,564 --> 00:27:24,973
Yes, I have,
630
00:27:25,681 --> 00:27:27,787
and now we can move
towards completing
631
00:27:27,872 --> 00:27:29,892
what we came here to do.
632
00:27:32,022 --> 00:27:34,825
General Zod.
633
00:27:35,935 --> 00:27:37,138
We got something.
634
00:27:39,801 --> 00:27:41,635
Right there, zoom in.
635
00:27:41,857 --> 00:27:43,322
[computer beeping]
636
00:27:43,780 --> 00:27:44,864
That's it.
637
00:27:45,043 --> 00:27:46,450
We a go?
638
00:27:48,907 --> 00:27:50,263
We're a go.
639
00:27:51,896 --> 00:27:53,647
Run a final systems check.
640
00:27:53,996 --> 00:27:56,079
Make sure my full arsenal's
locked and loaded.
641
00:27:56,689 --> 00:27:58,295
I don't want any surprises.
642
00:27:58,380 --> 00:28:00,257
Of course, John.
643
00:28:01,862 --> 00:28:04,571
And get me a digital read
on the topography so I can...
644
00:28:09,296 --> 00:28:10,641
Do you know who I am?
645
00:28:11,674 --> 00:28:13,239
I have a pretty good idea.
646
00:28:14,688 --> 00:28:17,941
My name's Jonathan.
Jonathan Kent.
647
00:28:19,579 --> 00:28:21,352
When you were at the DOD,
648
00:28:22,446 --> 00:28:24,522
your RV was parked at our farm.
649
00:28:26,034 --> 00:28:28,359
I saw a lot of videos
about you there.
650
00:28:29,227 --> 00:28:31,569
I saw what happened to my mom.
651
00:28:32,438 --> 00:28:34,174
I saw who my dad was.
652
00:28:35,109 --> 00:28:36,859
I saw a lot about you too.
653
00:28:38,754 --> 00:28:42,286
I saw about your daughter,
Natalie.
654
00:28:44,319 --> 00:28:46,139
You seemed like
a really good dad.
655
00:28:46,595 --> 00:28:48,785
[somber music]
656
00:28:50,285 --> 00:28:52,073
But I just want you to know...
657
00:28:54,603 --> 00:28:56,396
This guy
you're about to kill...
658
00:28:58,953 --> 00:29:00,543
He's a really good dad, too.
659
00:29:02,736 --> 00:29:04,842
I wish there was
another way, son.
660
00:29:06,038 --> 00:29:07,725
There's always another way.
661
00:29:08,436 --> 00:29:13,836
[♪ ♪]
662
00:29:28,312 --> 00:29:29,576
Arrived on site.
663
00:29:30,139 --> 00:29:32,347
[beeping]
664
00:29:32,840 --> 00:29:35,216
[tense music]
665
00:29:35,682 --> 00:29:37,314
There's no sign of...
[computer beeps]
666
00:29:37,668 --> 00:29:38,627
Hold on.
667
00:29:38,751 --> 00:29:40,022
I got incoming.
668
00:29:42,860 --> 00:29:45,983
[dramatic music]
669
00:29:46,968 --> 00:29:48,016
Superman.
670
00:29:48,240 --> 00:29:53,395
[♪ ♪]
671
00:30:00,914 --> 00:30:03,640
[Heart pounding]
672
00:30:04,162 --> 00:30:07,081
[muffled speaking]
673
00:30:07,256 --> 00:30:09,341
[♪ ♪]
674
00:30:09,836 --> 00:30:11,313
Get me visuals now.
675
00:30:11,398 --> 00:30:12,921
- He must be down.
- I can't find him.
676
00:30:12,976 --> 00:30:13,874
He's not down.
677
00:30:13,959 --> 00:30:16,044
Telemetry shows
his vitals are fine.
678
00:30:16,303 --> 00:30:19,054
Got him, but he's not
in the Badlands anymore.
679
00:30:27,433 --> 00:30:29,073
- John.
- Talk to me.
680
00:30:29,317 --> 00:30:31,996
- Is Superman...
- He's been turned.
681
00:30:32,264 --> 00:30:33,348
Are you sure?
682
00:30:33,511 --> 00:30:37,639
[dramatic music]
683
00:30:37,988 --> 00:30:40,578
You won't stop
what's coming.
684
00:30:41,737 --> 00:30:43,485
None of you can stop this.
685
00:30:44,865 --> 00:30:45,943
I'm sure.
686
00:30:46,237 --> 00:30:48,280
[computer beeps]
687
00:30:50,694 --> 00:30:52,613
[shouts]
688
00:30:54,384 --> 00:30:55,675
Irons, listen to me.
689
00:30:55,760 --> 00:30:57,953
You are fully authorized
to retaliate.
690
00:30:58,056 --> 00:30:59,774
Weaken him
and then take him out.
691
00:30:59,859 --> 00:31:00,900
No, Dad, wait.
692
00:31:00,985 --> 00:31:02,226
He's gotta fire that missile,
or he's dead.
693
00:31:02,310 --> 00:31:04,365
That solar missile
is only good for one shot.
694
00:31:04,450 --> 00:31:06,987
If you wastes it, we have
nothing to use against Edge.
695
00:31:07,072 --> 00:31:09,466
John's got to get through him,
or they're both dead.
696
00:31:11,236 --> 00:31:14,280
- All right.
- Let's go.
697
00:31:20,805 --> 00:31:21,847
Oh, my God.
698
00:31:22,003 --> 00:31:29,302
[♪ ♪]
699
00:31:32,650 --> 00:31:35,039
Armor at 57%.
700
00:31:36,935 --> 00:31:38,935
John, you can't beat him.
701
00:31:39,133 --> 00:31:41,849
You have to make him
remember who he is.
702
00:32:02,059 --> 00:32:05,646
[grunting]
703
00:32:06,734 --> 00:32:08,299
- [computer beeping]
- John, please don't.
704
00:32:08,383 --> 00:32:10,211
He's got no choice.
705
00:32:11,207 --> 00:32:13,209
[grunting]
706
00:32:15,050 --> 00:32:16,671
[as himself]
You gotta do it.
707
00:32:17,132 --> 00:32:20,009
John, he's still in there.
John, please.
708
00:32:20,145 --> 00:32:21,502
[coughing]
709
00:32:21,631 --> 00:32:23,022
I can't stop.
710
00:32:23,106 --> 00:32:24,163
John, he's still in there.
711
00:32:24,248 --> 00:32:26,083
I promise you can
get through to him.
712
00:32:26,713 --> 00:32:27,713
Please.
713
00:32:29,112 --> 00:32:30,479
You gotta save them.
714
00:32:30,644 --> 00:32:32,520
You gotta save them.
715
00:32:32,605 --> 00:32:34,658
You gotta do it,
John.
716
00:32:34,768 --> 00:32:36,351
I can't stop.
717
00:32:39,090 --> 00:32:40,601
We lost audio.
718
00:32:43,198 --> 00:32:46,451
Clark,
Lois sent me to help you.
719
00:32:46,600 --> 00:32:49,227
She still believes in you.
720
00:32:49,675 --> 00:32:53,266
I met your boys,
and they believe in you too.
721
00:32:53,588 --> 00:32:54,965
[grunts]
722
00:32:55,072 --> 00:32:57,039
And let me
tell you something, man,
723
00:32:57,483 --> 00:33:00,647
I know what it means
to lose the people you love.
724
00:33:01,756 --> 00:33:03,952
That pain
you feel right now,
725
00:33:04,327 --> 00:33:06,058
that is nothing
726
00:33:06,143 --> 00:33:08,186
compared to what happens
if you lose them.
727
00:33:08,526 --> 00:33:11,673
Right now,
you got a chance to fight.
728
00:33:11,758 --> 00:33:14,789
Do not let that bastard
take you away from your family.
729
00:33:14,874 --> 00:33:16,148
[heart pounding]
730
00:33:16,283 --> 00:33:17,784
You remember who you are,
731
00:33:17,869 --> 00:33:20,024
and you fight back, damn it!
732
00:33:20,987 --> 00:33:22,548
You fight!
733
00:33:36,858 --> 00:33:39,702
[screaming]
734
00:33:49,371 --> 00:33:52,582
[soft music]
735
00:33:53,071 --> 00:33:54,663
[♪ ♪]
736
00:33:54,748 --> 00:33:57,716
[breathing heavily]
737
00:34:11,005 --> 00:34:12,448
We got him.
738
00:34:16,094 --> 00:34:17,723
He's back.
739
00:34:21,266 --> 00:34:23,045
John, can he hear me?
740
00:34:25,179 --> 00:34:26,805
Superman?
741
00:34:27,063 --> 00:34:28,749
I'll be back soon.
742
00:34:30,859 --> 00:34:33,444
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
743
00:34:36,636 --> 00:34:38,483
We got him.
He's back.
744
00:34:39,033 --> 00:34:42,376
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
745
00:34:42,600 --> 00:34:43,938
He's gone.
746
00:34:45,885 --> 00:34:47,259
For good.
747
00:34:48,743 --> 00:34:50,412
Kal-El?
748
00:34:54,980 --> 00:34:56,465
Zod.
749
00:34:56,739 --> 00:34:57,920
[sighs]
750
00:34:58,404 --> 00:35:00,532
Then it is time.
751
00:35:01,922 --> 00:35:03,323
Father, we can still...
752
00:35:03,408 --> 00:35:04,939
It's time!
753
00:35:05,845 --> 00:35:07,222
You had one mission
754
00:35:07,307 --> 00:35:10,137
and veered from it
because you're weak.
755
00:35:10,362 --> 00:35:12,730
You shall not veer
from it any longer.
756
00:35:12,941 --> 00:35:15,238
Now go
and complete
757
00:35:15,309 --> 00:35:17,320
what you were sent here
to do.
758
00:35:17,974 --> 00:35:20,373
Or know that you are
the sole reason
759
00:35:20,458 --> 00:35:22,251
Krypton was lost.
760
00:35:22,336 --> 00:35:25,944
[dramatic music]
761
00:35:26,253 --> 00:35:27,388
Goodbye, Father.
762
00:35:27,763 --> 00:35:34,040
[♪ ♪]
763
00:35:42,447 --> 00:35:46,076
Come on.
Come on.
764
00:35:47,351 --> 00:35:48,881
Almost in range.
765
00:35:54,346 --> 00:35:56,139
I got him.
Stay back.
766
00:35:56,929 --> 00:35:58,597
[computer beeps]
767
00:36:01,235 --> 00:36:02,776
Target locked.
768
00:36:02,962 --> 00:36:04,464
What's Edge doing?
769
00:36:07,445 --> 00:36:08,608
Ready for launch.
770
00:36:08,867 --> 00:36:12,537
[screaming]
771
00:36:38,112 --> 00:36:41,152
You could have ruled
with me as my brother.
772
00:36:42,939 --> 00:36:46,530
Instead, I will bury you
in the ashes of this world.
773
00:36:47,269 --> 00:36:51,690
[heroic music]
774
00:36:53,766 --> 00:36:56,024
[jets whoosh]
775
00:36:56,311 --> 00:37:03,443
[♪ ♪]
776
00:37:10,359 --> 00:37:12,429
I know the feeling
you're feeling.
777
00:37:12,910 --> 00:37:15,965
It is the actual,
literal worst.
778
00:37:16,623 --> 00:37:18,324
But he'll be here.
779
00:37:20,085 --> 00:37:22,496
[sonic boom]
780
00:37:23,546 --> 00:37:25,771
Mom, Jon,
781
00:37:27,320 --> 00:37:28,669
it's him.
782
00:37:36,601 --> 00:37:39,807
- Hey.
- Hey, yourself.
783
00:37:48,321 --> 00:37:50,907
[both laughing]
784
00:37:58,044 --> 00:37:59,885
[sighs]
All right, you two.
785
00:38:00,075 --> 00:38:01,918
[both laughing]
786
00:38:02,002 --> 00:38:04,921
[warm music]
787
00:38:05,005 --> 00:38:07,423
[♪ ♪]
788
00:38:07,672 --> 00:38:08,716
You did good.
789
00:38:09,172 --> 00:38:10,255
It was all his idea.
790
00:38:10,340 --> 00:38:12,462
We were just trying to think,
what would you do?
791
00:38:12,804 --> 00:38:14,480
How'd you do it, Dad?
792
00:38:14,923 --> 00:38:16,109
How'd you break free?
793
00:38:16,340 --> 00:38:17,698
Thought about you guys,
794
00:38:19,207 --> 00:38:21,216
remembered what I was
fighting for.
795
00:38:22,397 --> 00:38:23,767
I had a little bit of help.
796
00:38:31,536 --> 00:38:33,148
It's okay.
It's okay.
797
00:38:33,292 --> 00:38:34,001
[laughs]
798
00:38:34,108 --> 00:38:35,379
He's on our side.
799
00:38:36,974 --> 00:38:38,302
Lois.
800
00:38:39,489 --> 00:38:42,742
John, you've actually
met our kids before.
801
00:38:42,834 --> 00:38:44,540
Ah, yeah, I remember.
802
00:38:44,919 --> 00:38:46,986
Nice to do this
under better circumstances.
803
00:38:47,606 --> 00:38:48,830
Thank you.
804
00:38:48,915 --> 00:38:52,669
And I never said sorry
about hitting you with a truck.
805
00:38:52,754 --> 00:38:54,344
- [snorts]
- No hard feelings.
806
00:38:54,429 --> 00:38:55,599
[laughs]
807
00:38:55,861 --> 00:38:57,847
The good news,
Morgan Edge is in
808
00:38:57,932 --> 00:38:59,626
a state-of-the-art
military prison.
809
00:38:59,837 --> 00:39:01,629
He's never gonna hurt
anyone again.
810
00:39:01,852 --> 00:39:03,114
Do you wanna stay
for dinner?
811
00:39:03,334 --> 00:39:05,085
I order a mean takeout.
812
00:39:05,241 --> 00:39:06,586
[laughs]
813
00:39:06,671 --> 00:39:08,380
I gotta wrap things up
with your dad.
814
00:39:08,563 --> 00:39:12,307
Besides,
family time is sacred,
815
00:39:12,695 --> 00:39:14,699
and you guys
are definitely due.
816
00:39:26,928 --> 00:39:28,150
Bring it in.
Come on.
817
00:39:28,235 --> 00:39:29,287
Bring it in.
818
00:39:29,372 --> 00:39:30,867
[laughs]
819
00:39:36,970 --> 00:39:40,348
Hey, everyone,
look who's here.
820
00:39:40,433 --> 00:39:42,665
Oh, my sweet girl.
821
00:39:42,750 --> 00:39:44,543
I missed you so much.
822
00:39:44,781 --> 00:39:46,647
You smell what Daddy's got
cooking up over here?
823
00:39:46,731 --> 00:39:49,179
- Are those dinosaur pancakes?
- Mm-hmm.
824
00:39:49,264 --> 00:39:51,723
- For dinner?
- Yeah, why not?
825
00:39:52,072 --> 00:39:53,757
All right, I got two
Sophie-saurus Rexes
826
00:39:53,842 --> 00:39:54,736
coming right up.
827
00:39:54,821 --> 00:39:55,739
[imitates roaring]
828
00:39:55,824 --> 00:39:57,658
- [both laughing]
- Sophie.
829
00:39:58,164 --> 00:39:58,993
Sarah!
830
00:39:59,077 --> 00:40:00,327
[laughs]
Hi!
831
00:40:00,411 --> 00:40:01,676
Oh!
832
00:40:02,122 --> 00:40:04,665
- Did you miss me?
- I missed you so much.
833
00:40:04,749 --> 00:40:06,817
Anything happen
when I was gone?
834
00:40:07,415 --> 00:40:10,542
No, things are kinda boring
when you're not around, so...
835
00:40:13,177 --> 00:40:16,645
All right,
a little appetizer for you.
836
00:40:17,812 --> 00:40:19,799
You know we're gonna be okay,
right?
837
00:40:23,595 --> 00:40:25,130
Yeah, I'm gonna
make sure of it.
838
00:40:27,675 --> 00:40:30,715
So Leslie Larr
is still in the wind?
839
00:40:30,800 --> 00:40:31,843
At this point,
840
00:40:31,928 --> 00:40:33,227
she doesn't really
have a next move.
841
00:40:33,311 --> 00:40:35,608
Finding her
is our number one priority.
842
00:40:35,786 --> 00:40:37,162
Good news is,
843
00:40:37,247 --> 00:40:39,999
between you
and Mr. John Henry Irons,
844
00:40:40,200 --> 00:40:41,580
smart money says
she'll be in custody
845
00:40:41,664 --> 00:40:43,039
by the end of the week.
846
00:40:43,329 --> 00:40:46,899
And then DOD packs up,
847
00:40:47,000 --> 00:40:48,360
heads home.
848
00:40:48,445 --> 00:40:50,488
Maybe this town
can breathe again.
849
00:40:51,930 --> 00:40:53,921
Not to mention this family.
850
00:40:55,117 --> 00:40:58,418
For what it's worth,
Lois, about yesterday...
851
00:40:58,670 --> 00:41:00,024
I know, Dad.
852
00:41:00,229 --> 00:41:01,906
You were just
doing your job.
853
00:41:04,350 --> 00:41:06,666
What I wanted
to say is,
854
00:41:07,564 --> 00:41:08,915
I'm proud of you.
855
00:41:09,848 --> 00:41:12,338
When the chips were down,
you still had faith,
856
00:41:12,862 --> 00:41:14,793
and that's what made
the difference.
857
00:41:17,071 --> 00:41:18,861
I'm very glad you're better,
Clark.
858
00:41:20,388 --> 00:41:21,904
I won't doubt you
again.
859
00:41:31,216 --> 00:41:34,021
[whispering voices]
860
00:41:34,379 --> 00:41:36,818
[dramatic music]
861
00:41:38,581 --> 00:41:40,902
Complete what
you were sent here for.
862
00:41:40,994 --> 00:41:42,577
Subtitles
Synchronized by srjanapala
863
00:42:09,374 --> 00:42:12,668
Greg, move your head.
864
00:42:13,305 --> 00:43:13,876
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
58874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.