Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,946 --> 00:00:02,865
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,923 --> 00:00:05,277
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:05,361 --> 00:00:08,019
We need to stop Kal-El
before he does to this world
4
00:00:08,103 --> 00:00:09,565
what he did to mine.
5
00:00:09,649 --> 00:00:11,159
I just want
what's best for this town.
6
00:00:11,243 --> 00:00:12,724
Right now, it seems
pretty clear to me
7
00:00:12,808 --> 00:00:14,361
that that's Morgan Edge
bringing jobs in.
8
00:00:14,445 --> 00:00:15,849
Edge was
giving people powers,
9
00:00:15,934 --> 00:00:17,637
messing with
their minds to control them.
10
00:00:17,721 --> 00:00:19,720
And people on this town
are gonna want answers.
11
00:00:19,805 --> 00:00:21,183
They're gonna be looking
for somebody to blame,
12
00:00:21,267 --> 00:00:22,486
and I'm pretty sure
13
00:00:22,570 --> 00:00:23,719
I'm gonna be at the top
of that list.
14
00:00:23,803 --> 00:00:25,012
Prepare for our arrival.
15
00:00:25,096 --> 00:00:26,673
There's no saving
my brother now.
16
00:00:26,757 --> 00:00:28,120
Leave now.
17
00:00:30,335 --> 00:00:31,370
Jordan!
18
00:00:31,454 --> 00:00:33,349
He has vowed
his submission, Father.
19
00:00:33,433 --> 00:00:36,004
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
20
00:00:36,102 --> 00:00:38,470
John, it's happening
just like you said it would.
21
00:00:38,554 --> 00:00:40,720
I think Superman's
been turned.
22
00:01:05,309 --> 00:01:06,753
Welcome back, sir.
23
00:01:06,837 --> 00:01:09,057
For the last time,
it's John.
24
00:01:09,141 --> 00:01:11,338
Were you able to find her?
25
00:01:13,187 --> 00:01:15,248
She must have gone home
already.
26
00:01:15,492 --> 00:01:17,917
Shall we try her residence?
27
00:01:21,647 --> 00:01:24,608
The townhouse
is 25 yards due east.
28
00:01:24,692 --> 00:01:26,110
Let me find a parking spot.
29
00:01:26,194 --> 00:01:28,105
Scans indicate
she's the passenger
30
00:01:28,189 --> 00:01:30,224
in the taxi on your left.
31
00:01:30,616 --> 00:01:32,817
You could easily catch her.
32
00:01:34,682 --> 00:01:36,442
John, if you wish to connect
33
00:01:36,526 --> 00:01:39,123
with this world's version
of your younger sister,
34
00:01:39,207 --> 00:01:40,944
now is your chance.
35
00:01:46,589 --> 00:01:47,756
Lois?
36
00:01:47,840 --> 00:01:49,516
John, it's happening,
37
00:01:50,259 --> 00:01:51,844
just like you said it would.
38
00:01:52,310 --> 00:01:54,758
I think Superman's
been turned.
39
00:02:04,957 --> 00:02:06,837
It's been a long time
since you've felt pain,
40
00:02:06,921 --> 00:02:08,268
hasn't it, Kal?
41
00:02:08,352 --> 00:02:10,103
Or perhaps
you've never felt it,
42
00:02:10,187 --> 00:02:13,802
which will make this process
all the more excruciating.
43
00:02:14,900 --> 00:02:17,235
Pain is a weakness
my father removed from me
44
00:02:17,319 --> 00:02:19,098
after I arrived here.
45
00:02:19,293 --> 00:02:20,864
I remember it, though.
46
00:02:20,948 --> 00:02:23,719
Wanting nothing more
than my suffering to end.
47
00:02:25,588 --> 00:02:27,897
All you have to do is submit,
48
00:02:28,022 --> 00:02:30,151
and yours will cease.
49
00:02:30,235 --> 00:02:32,542
- Listen to me.
- You gave me you word, Kal.
50
00:02:32,626 --> 00:02:33,879
- Please...
- Submit.
51
00:02:33,963 --> 00:02:34,923
I can help you, brother.
52
00:02:35,007 --> 00:02:36,296
I am not your brother!
53
00:02:36,380 --> 00:02:38,358
You rejected me.
Remember?
54
00:02:38,442 --> 00:02:41,924
Rejected your family,
your own people, for them.
55
00:02:47,166 --> 00:02:48,522
So be it.
56
00:02:48,606 --> 00:02:50,324
Delay the inevitable.
57
00:02:50,692 --> 00:02:53,365
Fight as long as you can,
but eventually,
58
00:02:53,778 --> 00:02:56,916
you will fade as this
new mind comes to light.
59
00:02:57,865 --> 00:02:59,705
Not even Superman
is strong enough
60
00:02:59,789 --> 00:03:01,835
to resist the will of Zod.
61
00:03:17,764 --> 00:03:19,190
What do we do?
62
00:03:19,274 --> 00:03:20,592
We can't do anything.
63
00:03:20,676 --> 00:03:22,482
We have to.
We have to.
64
00:03:23,370 --> 00:03:24,360
Like what?
65
00:03:24,444 --> 00:03:27,430
I don't know
We need to think, Jon.
66
00:03:27,875 --> 00:03:29,551
We have to think.
67
00:03:35,071 --> 00:03:36,766
Boys,
68
00:03:37,747 --> 00:03:39,371
he's gonna be okay.
69
00:03:39,501 --> 00:03:40,943
Mom...
70
00:03:41,859 --> 00:03:44,416
- Edge just took off with him.
- I know.
71
00:03:44,614 --> 00:03:46,743
He said
we'll never see him again.
72
00:03:47,097 --> 00:03:48,391
Yeah, I know, honey,
73
00:03:48,475 --> 00:03:50,411
and I know
how scary that sounds.
74
00:03:50,495 --> 00:03:52,169
I know it doesn't seem
like it right now,
75
00:03:52,253 --> 00:03:54,054
but your dad has been
in worse spots than this,
76
00:03:54,138 --> 00:03:56,209
and he always
gets through them.
77
00:03:58,301 --> 00:03:59,969
I've been dealing with this
for 20 years.
78
00:04:00,053 --> 00:04:01,619
Trust me.
79
00:04:02,525 --> 00:04:06,223
Your dad will fight
through this, and he will win.
80
00:04:08,519 --> 00:04:10,187
It's not gonna do
either of you any favors
81
00:04:10,271 --> 00:04:11,814
by staying up all night.
82
00:04:11,898 --> 00:04:13,802
Try to get some sleep.
83
00:04:14,791 --> 00:04:16,100
Go on.
84
00:04:39,486 --> 00:04:42,897
DOD satellites are scanning
airspace across the globe.
85
00:04:43,435 --> 00:04:45,002
We know they departed here,
86
00:04:45,086 --> 00:04:48,222
but... lost them after that.
87
00:04:49,748 --> 00:04:52,099
That place he goes to,
88
00:04:52,278 --> 00:04:53,965
his fortress,
89
00:04:54,333 --> 00:04:56,775
I know its location
is a secret, I get it,
90
00:04:56,859 --> 00:05:00,108
but... we might want
to start there.
91
00:05:00,192 --> 00:05:01,830
He's not there.
92
00:05:02,414 --> 00:05:03,885
I think
Edge has one too though.
93
00:05:03,969 --> 00:05:06,207
He mentioned
his was in the desert.
94
00:05:07,870 --> 00:05:09,393
Hmm.
95
00:05:09,497 --> 00:05:11,642
I'll adjust our search grid.
96
00:05:19,182 --> 00:05:20,669
Pumpkin.
97
00:05:34,822 --> 00:05:36,845
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 12
98
00:05:36,929 --> 00:05:39,053
Episode Title: "Through the Valley
of Death" Aired on: July 13, 2021.
99
00:05:48,619 --> 00:05:51,024
Feeling okay
about today, babe?
100
00:05:51,509 --> 00:05:52,990
Well, let's see.
101
00:05:53,074 --> 00:05:54,958
I got to go downtown
102
00:05:55,042 --> 00:05:57,378
for a mandatory military
check-in.
103
00:05:57,462 --> 00:05:59,380
Some doc's are gonna swab me.
104
00:05:59,464 --> 00:06:01,484
A shrink's gonna
ask me questions
105
00:06:01,568 --> 00:06:02,880
about being mind-controlled,
106
00:06:02,964 --> 00:06:04,843
to make sure
our brains are just ours.
107
00:06:04,927 --> 00:06:07,554
So yeah, I'm great.
108
00:06:07,638 --> 00:06:09,187
Can't you call off work, Dad?
109
00:06:09,271 --> 00:06:12,005
I mean, shouldn't you
stay home with us
110
00:06:12,089 --> 00:06:15,161
and, I don't know, just rest?
111
00:06:17,383 --> 00:06:19,174
Look, I'd love to, mija,
112
00:06:19,400 --> 00:06:22,569
but I think I need to get back
into some sort of routine.
113
00:06:22,653 --> 00:06:25,522
You know, go to the station,
see my team,
114
00:06:25,828 --> 00:06:27,922
get back to normal.
115
00:06:30,536 --> 00:06:32,180
I got it.
116
00:06:35,254 --> 00:06:36,633
Tamera.
117
00:06:36,717 --> 00:06:38,553
Sorry for the house visit,
Chief.
118
00:06:38,637 --> 00:06:39,983
Something wrong?
119
00:06:41,299 --> 00:06:42,922
Look, I overheard
some of the guys
120
00:06:43,006 --> 00:06:44,944
talking this morning,
knowing you were coming in.
121
00:06:45,029 --> 00:06:46,093
Mm-hmm?
122
00:06:46,177 --> 00:06:47,747
There's some concern, Chief.
123
00:06:47,860 --> 00:06:49,640
About what?
124
00:06:51,808 --> 00:06:52,933
About me.
125
00:06:53,017 --> 00:06:54,518
You vouched for Morgan Edge.
126
00:06:54,602 --> 00:06:56,422
After what happened,
well, people are angry.
127
00:06:56,506 --> 00:06:59,035
Okay, but all I was trying
to do was bring jobs in,
128
00:06:59,119 --> 00:07:00,996
get investors
to bet on this town.
129
00:07:01,080 --> 00:07:02,196
- I don't...
- I get it, Chief.
130
00:07:02,280 --> 00:07:05,931
I do.
But maybe just take a few days.
131
00:07:06,016 --> 00:07:08,069
Give people a minute
to cool off.
132
00:07:08,153 --> 00:07:10,600
I'm sorry.
133
00:07:22,713 --> 00:07:24,077
Hey.
134
00:07:24,916 --> 00:07:26,341
Eat anything yet?
135
00:07:26,425 --> 00:07:28,001
Not hungry.
136
00:07:28,285 --> 00:07:29,940
Have you heard anything
that they've said?
137
00:07:30,024 --> 00:07:31,096
They got nothing.
138
00:07:31,180 --> 00:07:33,079
All this state-of-the-art tech,
139
00:07:33,163 --> 00:07:34,755
and they can't do anything.
140
00:07:38,646 --> 00:07:41,190
We can though.
Jordan, listen.
141
00:07:41,274 --> 00:07:43,025
When dad was attacked
by John Irons,
142
00:07:43,110 --> 00:07:44,932
you heard him,
and then we found where he was.
143
00:07:45,017 --> 00:07:46,361
Yeah, they were
a couple miles away.
144
00:07:46,445 --> 00:07:47,180
So?
145
00:07:47,264 --> 00:07:49,388
So Dad could be anywhere
in the entire world.
146
00:07:49,472 --> 00:07:51,208
Why does that matter?
147
00:07:51,751 --> 00:07:52,731
It just does.
148
00:07:52,815 --> 00:07:55,913
Jordan, Dad said that he can
hear all of the fluctuations
149
00:07:55,997 --> 00:07:57,414
in the collective
sonic frequency.
150
00:07:57,498 --> 00:07:59,500
Yeah, but he also said
that it took years
151
00:07:59,584 --> 00:08:01,335
of training at the fortress
in order to do that.
152
00:08:01,419 --> 00:08:03,003
Jordan, listen to me.
153
00:08:03,087 --> 00:08:05,255
This is just like punching
that training log
154
00:08:05,339 --> 00:08:06,574
in the cellar, okay?
It's just like it.
155
00:08:06,658 --> 00:08:07,555
You could do it,
156
00:08:07,639 --> 00:08:09,178
but you had to believe
you could do it.
157
00:08:09,262 --> 00:08:10,791
And can do this, too.
158
00:08:14,049 --> 00:08:15,766
Yeah, well, there's
too many people here.
159
00:08:15,850 --> 00:08:17,537
Okay, so let's find a spot.
160
00:08:18,019 --> 00:08:20,604
Come on, you can do this.
161
00:08:21,288 --> 00:08:22,661
Come on.
162
00:08:28,463 --> 00:08:31,283
And Superman's last
known location was this farm?
163
00:08:31,367 --> 00:08:32,761
That's right.
164
00:08:32,845 --> 00:08:34,602
Edge came after
me and the boys
165
00:08:34,686 --> 00:08:36,438
after Superman saved everyone
166
00:08:36,522 --> 00:08:38,510
Edge was turning
to create his army.
167
00:08:38,795 --> 00:08:40,916
And then Superman just agreed
168
00:08:41,000 --> 00:08:42,613
to have
his consciousness replaced?
169
00:08:42,697 --> 00:08:45,212
To spare our lives
and buy us some time,
170
00:08:45,296 --> 00:08:46,393
but he signaled me.
171
00:08:46,477 --> 00:08:47,743
He wanted me to contact you
172
00:08:47,827 --> 00:08:50,277
so that we could find Edge
and stop him.
173
00:08:53,376 --> 00:08:55,530
And you think they're
somewhere in the desert, Sam?
174
00:08:56,724 --> 00:08:58,899
Based on intelligence
we've gathered, yes.
175
00:08:59,226 --> 00:09:00,490
John, you know better
than anyone
176
00:09:00,574 --> 00:09:01,812
what's at risk here.
177
00:09:01,896 --> 00:09:03,206
- I do.
- Which is why we need
178
00:09:03,290 --> 00:09:05,440
your help to come up
with a rescue plan.
179
00:09:05,524 --> 00:09:07,280
A rescue plan?
180
00:09:08,098 --> 00:09:10,716
Lois,
Superman must have known
181
00:09:10,800 --> 00:09:12,273
there was a chance
he'd be turned.
182
00:09:12,363 --> 00:09:14,074
If he signaled you
to bring me in,
183
00:09:14,158 --> 00:09:17,665
he knows the likelihood is,
there is only one hope.
184
00:09:18,412 --> 00:09:21,317
To save this world,
I need to put him down
185
00:09:21,469 --> 00:09:23,123
by any means necessary.
186
00:09:28,898 --> 00:09:31,284
No, John.
We're not killing Superman.
187
00:09:31,368 --> 00:09:33,660
- That's not why I called you.
- You said it yourself.
188
00:09:33,744 --> 00:09:36,298
He signaled you to call me.
Why would he do that?
189
00:09:36,382 --> 00:09:38,306
I don't know why,
but I know he's not giving up.
190
00:09:38,390 --> 00:09:41,086
Lois,
he knows what he's up against.
191
00:09:41,170 --> 00:09:42,724
He's trying to stop
the end of the world.
192
00:09:42,808 --> 00:09:44,601
We do that by saving him.
193
00:09:44,685 --> 00:09:47,492
Look, Superman's
our greatest ally
194
00:09:47,576 --> 00:09:49,439
against Morgan Edge.
195
00:09:49,523 --> 00:09:51,916
At this juncture,
it would be a tactical error
196
00:09:52,000 --> 00:09:54,719
- to rule out a rescue.
- No, a tactical error
197
00:09:54,803 --> 00:09:56,946
would be to let this Earth fall
the way that mine did.
198
00:09:57,030 --> 00:09:59,073
It took him seven minutes
199
00:09:59,157 --> 00:10:01,012
to wipe out Metropolis.
200
00:10:01,574 --> 00:10:02,938
Seven minutes.
201
00:10:04,369 --> 00:10:06,330
It's not too late for him.
202
00:10:06,414 --> 00:10:08,750
Lois,
the more time that passes,
203
00:10:08,834 --> 00:10:10,519
the greater the odds are
that he's gone.
204
00:10:10,603 --> 00:10:11,948
He won't be turned.
205
00:10:12,032 --> 00:10:13,519
- He will eventually.
- No, he won't,
206
00:10:13,603 --> 00:10:14,993
and I will prove it.
207
00:10:15,077 --> 00:10:16,147
Lois?
208
00:10:16,231 --> 00:10:20,429
Just figure out
how to find him.
209
00:10:24,704 --> 00:10:27,246
- Sam...
- Lois doesn't know this,
210
00:10:27,330 --> 00:10:29,395
but I'm rounding up
every weapon I got
211
00:10:29,479 --> 00:10:33,428
in Project-7734's arsenal
for when the time comes.
212
00:10:34,331 --> 00:10:37,445
I might have more effective
means than kryptonite.
213
00:10:38,146 --> 00:10:39,943
I'm all ears.
214
00:10:42,826 --> 00:10:44,869
- Damn it.
- How far can you hear?
215
00:10:44,953 --> 00:10:46,621
Oh, I don't know.
Somewhere in Australia?
216
00:10:46,705 --> 00:10:48,135
- Australia?
- Or New Zealand.
217
00:10:48,219 --> 00:10:49,666
I can't tell the accents apart.
218
00:10:49,750 --> 00:10:51,509
Regardless, it doesn't matter.
I couldn't hear Dad.
219
00:10:51,593 --> 00:10:53,670
Okay, well, I mean, what if
he just wasn't saying something
220
00:10:53,754 --> 00:10:55,380
and you, like...
You scanned over him or...
221
00:10:55,464 --> 00:10:57,614
Jon, I don't know.
That's what I've been saying.
222
00:10:57,698 --> 00:10:58,803
I just got this power
good enough
223
00:10:58,887 --> 00:11:01,219
that I'm not having a migraine
every two seconds.
224
00:11:02,131 --> 00:11:03,304
Look, this isn't gonna work.
225
00:11:03,388 --> 00:11:05,706
Hey.
Yes, it will, okay?
226
00:11:05,790 --> 00:11:06,826
Just try again.
227
00:11:06,910 --> 00:11:08,068
We've been at this
for an hour,
228
00:11:08,152 --> 00:11:10,401
and I don't even know
what I'm hearing half the time.
229
00:11:10,895 --> 00:11:12,077
Look, I know it's hard,
230
00:11:12,161 --> 00:11:14,625
but right now,
you are the only one
231
00:11:14,709 --> 00:11:16,589
- who can find him.
- Yeah, but what if I can't?
232
00:11:16,673 --> 00:11:20,153
What if I keep
trying and trying,
233
00:11:20,237 --> 00:11:22,767
and my powers just aren't
good enough?
234
00:11:24,034 --> 00:11:25,868
Jordan, you're good enough.
235
00:11:25,952 --> 00:11:27,161
Really?
236
00:11:27,245 --> 00:11:29,205
'Cause that didn't stop Edge.
237
00:11:29,289 --> 00:11:30,707
When I used
my heat vision on him,
238
00:11:30,791 --> 00:11:32,917
I gave everything I had,
everything,
239
00:11:33,001 --> 00:11:34,460
and he just...
240
00:11:34,544 --> 00:11:37,046
He just tossed me around
like a rag doll.
241
00:11:37,130 --> 00:11:39,487
Then he took off with Dad.
242
00:11:39,895 --> 00:11:42,206
I was the only one with powers
243
00:11:42,290 --> 00:11:45,160
who could've done something,
and I just... I didn't.
244
00:11:48,683 --> 00:11:50,866
You can do something now.
245
00:11:51,310 --> 00:11:53,528
You can do something now, okay?
246
00:11:53,612 --> 00:11:55,246
Just focus, okay?
247
00:11:56,650 --> 00:11:58,094
What is this?
248
00:11:58,642 --> 00:12:00,936
State-of-the-art
rocket-powered projectile.
249
00:12:01,020 --> 00:12:02,837
Uses red solar tech.
250
00:12:03,114 --> 00:12:04,696
It's designed
to completely deplete
251
00:12:04,780 --> 00:12:07,519
- a Kryptonian's power.
- For how long?
252
00:12:08,495 --> 00:12:09,988
Long enough to kill them.
253
00:12:10,072 --> 00:12:11,855
You made this thing?
254
00:12:12,024 --> 00:12:13,809
With Lex Luthor.
255
00:12:14,008 --> 00:12:15,403
And it worked?
256
00:12:18,560 --> 00:12:21,298
I used it in my fight
against Kal-El.
257
00:12:21,602 --> 00:12:24,701
The plan was to draw him
deep into space.
258
00:12:24,796 --> 00:12:29,096
- Icarus Protocol activated.
- Fire! Almost there. Come on.
259
00:12:29,180 --> 00:12:32,244
He thought I was running,
but I wasn't.
260
00:12:32,328 --> 00:12:33,457
Almost there.
261
00:12:33,541 --> 00:12:35,474
Ballistic shields failing.
262
00:12:36,199 --> 00:12:38,741
But before I saw
if it worked...
263
00:12:46,324 --> 00:12:48,187
I ended up here.
264
00:12:49,119 --> 00:12:50,953
So you don't know
if it worked?
265
00:12:51,037 --> 00:12:52,857
It would've worked, Sam.
266
00:12:52,941 --> 00:12:54,788
If we want to end this
once and for all,
267
00:12:54,872 --> 00:12:56,878
we should do
the same thing here.
268
00:12:57,441 --> 00:12:59,159
Kind of hard to do
without your ship
269
00:12:59,243 --> 00:13:01,741
- and your suit, isn't it?
- Don't worry about that.
270
00:13:01,953 --> 00:13:04,966
Get someone to produce me
one of these,
271
00:13:05,389 --> 00:13:07,580
and I'll take care of the rest.
272
00:13:11,661 --> 00:13:13,934
Photography
is strictly prohibited
273
00:13:14,018 --> 00:13:16,354
inside the processing area.
274
00:13:16,438 --> 00:13:18,194
No exceptions.
275
00:13:19,773 --> 00:13:21,921
It's like "1984" out here.
276
00:13:22,005 --> 00:13:24,028
Yeah, it's just
Big Brother doing their job.
277
00:13:24,112 --> 00:13:25,571
They'll be gone soon.
278
00:13:25,655 --> 00:13:28,661
- Hey, Emily.
- Please, Lana, just don't.
279
00:13:28,745 --> 00:13:30,034
- Em...
- She said don't.
280
00:13:30,118 --> 00:13:31,869
Whoa, hold up there, Duc.
281
00:13:31,953 --> 00:13:33,121
You kidding me, Kyle?
282
00:13:33,205 --> 00:13:34,789
Just look around here.
283
00:13:34,873 --> 00:13:36,349
- That's you're doing!
- Wait. Hey.
284
00:13:36,433 --> 00:13:38,351
I made a mistake,
285
00:13:38,469 --> 00:13:40,212
- okay? I was just...
- The only mistake made
286
00:13:40,296 --> 00:13:41,817
was all of us trusting you.
287
00:13:41,901 --> 00:13:44,057
And now, after what they said
288
00:13:44,141 --> 00:13:46,620
I did... to Lois Lane,
289
00:13:46,818 --> 00:13:47,916
Clark's son...
290
00:13:48,000 --> 00:13:49,356
It wasn't your fault.
291
00:13:49,440 --> 00:13:52,524
No,
it's not.
292
00:13:53,076 --> 00:13:54,581
It's your fault.
293
00:13:54,665 --> 00:13:56,444
I trusted you.
294
00:13:56,557 --> 00:13:59,188
How am I supposed
to live with myself?
295
00:13:59,272 --> 00:14:01,629
How am I supposed
to go back to normal?
296
00:14:01,713 --> 00:14:03,674
I am so sorry, Emily.
297
00:14:03,758 --> 00:14:05,537
Just stay away.
298
00:14:08,822 --> 00:14:12,535
Hey,
you're not to blame for this.
299
00:14:12,619 --> 00:14:14,189
Edge is.
300
00:14:14,273 --> 00:14:16,690
Yeah, well, I'm not sure
everyone sees it that way.
301
00:14:16,774 --> 00:14:20,305
They will eventually.
I'll make sure of it.
302
00:14:20,578 --> 00:14:23,486
Before you get tested, can I
talk to you both in private?
303
00:14:23,570 --> 00:14:25,224
Yeah.
304
00:14:25,808 --> 00:14:27,656
Is this about Superman?
305
00:14:28,561 --> 00:14:30,150
Anything you can tell me
306
00:14:30,234 --> 00:14:32,278
about what it was like
being a subject,
307
00:14:32,362 --> 00:14:34,226
even if it seems insignificant.
308
00:14:34,310 --> 00:14:36,296
Do either of you have
any memory of what happened
309
00:14:36,380 --> 00:14:38,224
while you were taken over?
310
00:14:38,370 --> 00:14:41,460
No, I just remember
311
00:14:41,544 --> 00:14:44,031
waking up and seeing you, Lois.
312
00:14:44,693 --> 00:14:46,533
What about you?
313
00:14:47,070 --> 00:14:48,609
Mine came and went.
314
00:14:48,693 --> 00:14:50,347
What was that like?
315
00:14:51,950 --> 00:14:53,827
Um...
316
00:14:55,259 --> 00:14:57,394
it was like
I was losing myself.
317
00:14:59,040 --> 00:15:02,106
Yeah, I couldn't
remember things.
318
00:15:02,419 --> 00:15:04,545
Couldn't picture my family.
319
00:15:04,879 --> 00:15:07,175
And it hurt,
you know,
320
00:15:07,259 --> 00:15:10,874
trying
to push through, and then...
321
00:15:12,178 --> 00:15:14,516
I'd see their faces.
322
00:15:15,078 --> 00:15:17,516
And this darkness came over me.
323
00:15:17,600 --> 00:15:21,006
- But you could fight back?
- Yeah, some.
324
00:15:21,466 --> 00:15:25,289
But there was this
overwhelming sense that...
325
00:15:26,392 --> 00:15:28,413
My family would
just be better off
326
00:15:28,497 --> 00:15:33,071
if I just... let go.
327
00:15:35,785 --> 00:15:37,446
And I almost did.
328
00:15:38,273 --> 00:15:40,761
But you did fight, Kyle.
329
00:15:43,918 --> 00:15:45,503
Thank you both so much.
330
00:15:45,587 --> 00:15:47,567
This means more than you know.
331
00:15:52,218 --> 00:15:54,123
Won't be long now, Father.
332
00:16:21,203 --> 00:16:22,982
Jordan.
333
00:16:27,061 --> 00:16:28,840
Jordan.
334
00:16:29,772 --> 00:16:32,592
Jordan!
335
00:16:33,964 --> 00:16:35,365
It's Dad.
336
00:16:38,176 --> 00:16:39,876
- Jordan.
- Dad!
337
00:16:39,960 --> 00:16:41,851
- Jordan!
- Where were you?
338
00:16:41,935 --> 00:16:43,509
The Badlands.
339
00:16:44,672 --> 00:16:46,674
You think your boy
can help you?
340
00:16:47,595 --> 00:16:49,416
Jordan, what's wrong?
341
00:16:49,559 --> 00:16:52,134
If you send anyone
for your father, know this:
342
00:16:52,218 --> 00:16:54,137
he won't be the man
they find waiting.
343
00:16:54,221 --> 00:16:55,664
- Is he still alive?
- We need to go.
344
00:16:55,748 --> 00:16:57,362
- We need to go right now.
- Okay, okay.
345
00:16:58,712 --> 00:16:59,849
General Lane
needs this delivered
346
00:16:59,933 --> 00:17:01,800
- to his tent straight away.
- Yes, sir.
347
00:17:01,884 --> 00:17:03,177
John Diggle?
348
00:17:03,261 --> 00:17:04,873
Lois Lane.
349
00:17:06,709 --> 00:17:08,753
So this where you and Clark
moved the family.
350
00:17:08,837 --> 00:17:10,862
Yeah,
we thought a slower pace
351
00:17:10,946 --> 00:17:12,394
of life might be good for us.
352
00:17:12,478 --> 00:17:14,897
Well, looks like that
didn't go quite as planned.
353
00:17:15,140 --> 00:17:16,170
What're you doing here?
354
00:17:16,254 --> 00:17:17,441
Is Argus helping
with the search?
355
00:17:17,525 --> 00:17:18,694
I assumed you knew.
356
00:17:18,778 --> 00:17:20,662
Your father called Lyla,
needed some tech delivered,
357
00:17:20,746 --> 00:17:24,214
- so, she sent me.
- What kind of tech?
358
00:17:26,918 --> 00:17:29,338
- Can you make it work?
- I can.
359
00:17:29,422 --> 00:17:31,244
I thought
you were on my side.
360
00:17:31,328 --> 00:17:34,480
Lois, it's just a precaution.
No decisions have been made.
361
00:17:34,564 --> 00:17:35,574
Except the part
where you lied
362
00:17:35,658 --> 00:17:37,197
about what you were using
this Argus tech for.
363
00:17:37,281 --> 00:17:38,741
It's a fluid situation.
364
00:17:38,825 --> 00:17:40,343
I didn't want
to involve you and Lyla
365
00:17:40,427 --> 00:17:41,341
in the decision-making.
366
00:17:41,425 --> 00:17:43,161
Because you knew
we would say no, Sam.
367
00:17:43,245 --> 00:17:44,792
You can't try
to kill Superman.
368
00:17:44,876 --> 00:17:46,444
You sure as hell
can't use Argus tech to do it.
369
00:17:46,528 --> 00:17:47,625
The tech is mine.
370
00:17:47,709 --> 00:17:49,001
Argus is simply
providing the ammo.
371
00:17:49,085 --> 00:17:50,211
I'm sorry,
who the hell are you?
372
00:17:50,295 --> 00:17:51,599
This is John Henry Irons.
373
00:17:51,683 --> 00:17:53,547
He's helping us coordinate
a fallback plan
374
00:17:53,631 --> 00:17:54,642
if we run out of time.
375
00:17:54,726 --> 00:17:55,956
Which looks
more and more likely.
376
00:17:56,040 --> 00:17:56,929
That's not true.
377
00:17:57,013 --> 00:17:59,250
I just spoke with one
of Edge's former subjects
378
00:17:59,334 --> 00:18:00,971
who confirmed it's possible
379
00:18:01,055 --> 00:18:02,723
to fight back
against eradication.
380
00:18:02,807 --> 00:18:04,210
Possible?
Maybe.
381
00:18:04,294 --> 00:18:05,344
Not probable.
382
00:18:05,428 --> 00:18:07,722
This is the proof
that we needed.
383
00:18:07,806 --> 00:18:09,827
Are you really gonna gamble
on the fate of your world?
384
00:18:09,911 --> 00:18:12,542
Wait, wait.
You're from another Earth?
385
00:18:13,025 --> 00:18:14,664
- Yeah, he is.
- You and I are gonna have
386
00:18:14,748 --> 00:18:16,437
a serious conversation
about this, General.
387
00:18:16,521 --> 00:18:17,432
Mom,
388
00:18:17,516 --> 00:18:19,289
Mom, we need to talk.
389
00:18:19,373 --> 00:18:20,876
It's important.
390
00:18:28,946 --> 00:18:30,735
Oh, my God.
391
00:18:30,819 --> 00:18:34,032
What is with everybody?
Seriously.
392
00:18:34,116 --> 00:18:36,210
People are angry.
They're lashing out.
393
00:18:36,294 --> 00:18:37,654
But they know us.
394
00:18:37,738 --> 00:18:39,395
We've lived here
our whole lives.
395
00:18:39,479 --> 00:18:41,574
Everything Dad does has done
is for this town.
396
00:18:41,658 --> 00:18:43,048
They actually think
we're gonna leave?
397
00:18:43,132 --> 00:18:46,188
No, no, sweetie.
We're not going anywhere, okay?
398
00:18:46,272 --> 00:18:48,333
Everything will be fine.
399
00:18:48,417 --> 00:18:49,727
They attacked our home.
400
00:18:49,811 --> 00:18:51,567
And we're gonna fix it.
401
00:18:51,836 --> 00:18:53,383
Our children sleep here.
402
00:18:53,467 --> 00:18:55,328
It's a good thing
that no one was home.
403
00:18:55,412 --> 00:18:56,861
Yeah, well, what if
someone had been, Lana?
404
00:18:56,945 --> 00:18:57,852
- Okay, Kyle...
- No.
405
00:18:57,936 --> 00:19:00,406
Look, okay?
All we did is try and help.
406
00:19:00,490 --> 00:19:02,561
Someone had to step up
and try something.
407
00:19:02,705 --> 00:19:04,034
- Dad.
- No.
408
00:19:04,118 --> 00:19:05,900
We come in
with the best of intentions,
409
00:19:05,984 --> 00:19:09,373
and everyone now just assumes
the absolute worst?
410
00:19:09,457 --> 00:19:12,710
No, like, I can't even
go to work, okay?
411
00:19:12,794 --> 00:19:14,587
We can't go into town
without getting harassed,
412
00:19:14,671 --> 00:19:16,832
and now I can't even
keep my family safe.
413
00:19:16,916 --> 00:19:18,389
- This is...
- Kyle. Kyle!
414
00:19:18,473 --> 00:19:20,809
Look at me.
Look, look.
415
00:19:20,893 --> 00:19:23,053
What those people think,
they're wrong.
416
00:19:23,137 --> 00:19:25,363
And they will figure it out,
okay?
417
00:19:25,447 --> 00:19:26,657
The only thing
418
00:19:26,741 --> 00:19:30,428
I care about is us,
okay?
419
00:19:30,512 --> 00:19:34,866
And we are gonna get through
this together as a family.
420
00:19:35,650 --> 00:19:37,385
Yeah?
421
00:19:42,847 --> 00:19:44,743
- Okay.
- Okay.
422
00:19:46,080 --> 00:19:48,496
- I'm gonna go get some paint.
- Okay.
423
00:19:48,580 --> 00:19:49,772
Y'all don't go
in the living room
424
00:19:49,856 --> 00:19:51,400
until I get all that glass
cleaned up.
425
00:19:51,484 --> 00:19:52,811
Okay.
426
00:19:56,257 --> 00:19:58,237
So Dad said he was somewhere
in the Badlands.
427
00:19:58,321 --> 00:20:00,048
Do you think that's enough
information to find him?
428
00:20:00,132 --> 00:20:01,509
If your dad's
still in that desert,
429
00:20:01,593 --> 00:20:02,754
we'll know soon enough.
430
00:20:02,838 --> 00:20:04,200
There's one more thing.
431
00:20:04,525 --> 00:20:05,789
Jon.
432
00:20:05,873 --> 00:20:07,475
We have to tell them.
433
00:20:08,974 --> 00:20:11,249
Look, Edge told Jordan that
434
00:20:11,333 --> 00:20:12,846
if anyone went looking for Dad,
435
00:20:12,930 --> 00:20:14,633
it wouldn't be him
they'd find.
436
00:20:18,111 --> 00:20:20,441
Boys, you've done
great work here.
437
00:20:20,612 --> 00:20:22,570
Can you give your mom
and me a minute?
438
00:20:23,872 --> 00:20:25,602
It's okay.
439
00:20:27,785 --> 00:20:30,064
He was bluffing.
He had to be.
440
00:20:30,148 --> 00:20:32,001
- Lois...
- Dad, please.
441
00:20:32,085 --> 00:20:33,683
Honey, I don't have
a team equipped
442
00:20:33,767 --> 00:20:36,147
to take on
numerous Kryptonians and win.
443
00:20:36,231 --> 00:20:38,156
I have to shift my priorities,
444
00:20:38,240 --> 00:20:40,714
treat this as I would
any other global threat,
445
00:20:40,798 --> 00:20:43,925
make the same decision I would
if it were anybody else.
446
00:20:46,346 --> 00:20:50,067
When we locate them,
I'm sending John in.
447
00:20:50,516 --> 00:20:51,966
I'm sorry.
448
00:21:04,832 --> 00:21:06,775
Can I talk to you?
449
00:21:13,247 --> 00:21:15,769
Lois, I know
what you're gonna say, and I...
450
00:21:15,853 --> 00:21:17,439
No, you don't.
451
00:21:17,523 --> 00:21:19,344
And you need
to hear this.
452
00:21:23,758 --> 00:21:26,011
I have told you repeatedly
453
00:21:26,095 --> 00:21:27,678
that this world is
different from yours,
454
00:21:27,762 --> 00:21:30,514
that our Superman is different
455
00:21:30,783 --> 00:21:33,645
from the monster
who destroyed your Earth,
456
00:21:33,935 --> 00:21:36,548
that he would
never turn on humanity.
457
00:21:37,606 --> 00:21:39,200
And you've asked me
just as often
458
00:21:39,284 --> 00:21:41,053
how I know that for sure.
459
00:21:43,780 --> 00:21:45,499
I've never really answered
that question,
460
00:21:45,583 --> 00:21:47,445
but I'm going to now.
461
00:21:53,620 --> 00:21:56,373
The reason I know how much
462
00:21:56,457 --> 00:21:58,442
Superman loves humanity
463
00:21:59,494 --> 00:22:02,382
is that he's not
just someone I report on.
464
00:22:04,762 --> 00:22:06,832
He is everything to me.
465
00:22:07,585 --> 00:22:10,040
He is the love of my life,
466
00:22:11,200 --> 00:22:13,799
the father of my sons.
467
00:22:15,735 --> 00:22:18,384
John,
Superman is my husband.
468
00:22:28,813 --> 00:22:32,624
Clark Kent
is Superman?
469
00:22:35,037 --> 00:22:36,667
And your boys?
470
00:22:36,751 --> 00:22:39,170
They didn't know who he
really was until this year.
471
00:22:39,254 --> 00:22:40,918
It's part of why
we moved here.
472
00:22:41,002 --> 00:22:42,514
I needed you to know the truth
473
00:22:42,598 --> 00:22:45,302
about why Superman
is different here.
474
00:22:46,458 --> 00:22:49,163
He has a family
to fight for,
475
00:22:49,594 --> 00:22:51,220
which means
he won't give up,
476
00:22:51,304 --> 00:22:52,471
and neither can we.
477
00:22:52,555 --> 00:22:53,953
Lois,
478
00:22:54,529 --> 00:22:56,657
this doesn't change
anything.
479
00:22:56,741 --> 00:22:58,609
How can you say that?
480
00:22:59,479 --> 00:23:00,737
He loves his sons.
481
00:23:00,821 --> 00:23:02,223
He loves me.
That matters.
482
00:23:02,307 --> 00:23:04,022
What about
all the other sons,
483
00:23:04,106 --> 00:23:06,944
the other wives, that will
be killed when he attacks?
484
00:23:07,028 --> 00:23:08,487
He won't attack.
485
00:23:08,571 --> 00:23:11,004
He won't give up,
which means he can be saved.
486
00:23:11,088 --> 00:23:14,243
Lois, he wanted you
to call me
487
00:23:14,327 --> 00:23:16,078
because he knew
what I would do.
488
00:23:16,162 --> 00:23:18,687
He knows,
worst-case scenario,
489
00:23:18,771 --> 00:23:22,349
if it comes to that,
that you won't hesitate.
490
00:23:22,433 --> 00:23:23,460
Fine.
491
00:23:23,544 --> 00:23:24,749
I need you to believe
492
00:23:24,833 --> 00:23:27,116
the possibility
that there's hope.
493
00:23:27,707 --> 00:23:29,706
If that's what you need,
494
00:23:30,510 --> 00:23:32,386
then you called
the wrong guy.
495
00:23:32,470 --> 00:23:34,138
- John.
- No, Lois.
496
00:23:34,222 --> 00:23:35,806
Everything you are saying
497
00:23:35,890 --> 00:23:38,058
is just getting in the way
of what needs to be done.
498
00:23:38,142 --> 00:23:40,733
But you were right
about one thing, Lois.
499
00:23:41,057 --> 00:23:43,592
I will not hesitate.
500
00:23:44,140 --> 00:23:46,176
I saw you die.
501
00:23:46,428 --> 00:23:48,516
I lost Natalie.
502
00:23:48,600 --> 00:23:51,505
Millions of people, gone.
503
00:23:51,834 --> 00:23:53,577
I won't let that happen
again.
504
00:23:53,698 --> 00:23:55,659
I have a responsibility
to do the right thing.
505
00:23:55,743 --> 00:23:57,828
And I am telling you
that killing Superman
506
00:23:57,912 --> 00:23:59,782
is not the right thing.
507
00:24:00,159 --> 00:24:03,125
John, please,
I'm begging you, don't do this.
508
00:24:03,209 --> 00:24:04,922
I'm sorry, Lois.
509
00:24:10,590 --> 00:24:12,217
I know this isn't
what you expected,
510
00:24:12,301 --> 00:24:13,719
but Lyla wouldn't have
helped otherwise.
511
00:24:13,803 --> 00:24:14,887
Yeah,
and I wouldn't have come.
512
00:24:14,971 --> 00:24:16,346
That, too.
513
00:24:16,430 --> 00:24:18,753
Doppelgangers, other worlds,
514
00:24:18,837 --> 00:24:21,018
glowing boxes,
losing the people I love,
515
00:24:21,102 --> 00:24:22,478
I'm done with that life.
516
00:24:22,562 --> 00:24:24,444
Knowing your past,
I don't blame you.
517
00:24:24,528 --> 00:24:26,356
Unfortunately,
we don't have the luxury
518
00:24:26,440 --> 00:24:28,115
of letting this one
just play itself out.
519
00:24:28,199 --> 00:24:29,760
Come on, he's Superman.
520
00:24:29,844 --> 00:24:31,320
I've fought beside him.
521
00:24:31,404 --> 00:24:33,006
He's the best we have.
522
00:24:33,090 --> 00:24:35,093
Oliver would've said that.
Hell, they have would have.
523
00:24:35,177 --> 00:24:37,681
This is not an easy decision
for me to make.
524
00:24:37,765 --> 00:24:38,663
What?
525
00:24:38,747 --> 00:24:40,954
Exhausting every option
to save the life of an ally?
526
00:24:41,038 --> 00:24:42,398
A hero?
527
00:24:42,869 --> 00:24:44,940
That should be an easy one.
528
00:24:48,435 --> 00:24:49,963
I can't imagine the courage
it took for you
529
00:24:50,047 --> 00:24:51,965
to survive whatever the hell
it was that got you here,
530
00:24:52,049 --> 00:24:54,284
but you're gonna need
that courage today.
531
00:24:54,677 --> 00:24:57,040
The world will be praying
you made the right call.
532
00:25:04,204 --> 00:25:07,693
Ethan Gruska's
"Enough for Now"...
533
00:25:11,640 --> 00:25:13,876
Okay.
Try that.
534
00:25:16,095 --> 00:25:18,772
Oh, come on.
Are you kidding me?
535
00:25:18,856 --> 00:25:21,220
I don't know, maybe scrub
a little harder?
536
00:25:21,849 --> 00:25:23,873
Are you critiquing
my scrubbing skills?
537
00:25:23,957 --> 00:25:25,206
Yeah, you got little arms.
538
00:25:25,290 --> 00:25:26,460
- You gotta put your back into it.
- Okay, okay,
539
00:25:26,544 --> 00:25:28,247
how about
letting me have a go, hmm?
540
00:25:28,331 --> 00:25:29,431
Oh.
541
00:25:29,515 --> 00:25:31,213
See, one thing
you gotta know, Sarah,
542
00:25:31,297 --> 00:25:34,289
is that your mama,
well, she's always right.
543
00:25:34,373 --> 00:25:35,803
Oh.
544
00:25:35,887 --> 00:25:37,922
We absolutely
can fix this.
545
00:25:38,006 --> 00:25:40,276
It's just gonna take
a little bit of paint thinner
546
00:25:40,425 --> 00:25:43,243
and...
some good old American muscle.
547
00:25:43,327 --> 00:25:46,051
- Ay!
- Ooh.
548
00:25:46,432 --> 00:25:47,933
All right.
549
00:25:48,023 --> 00:25:50,070
Oh, oh.
550
00:25:50,192 --> 00:25:52,460
Well, well.
551
00:25:52,630 --> 00:25:54,925
Oh. Sorry.
552
00:25:55,009 --> 00:25:56,636
You know,
just the hose malfunctioning.
553
00:25:56,720 --> 00:25:59,408
Maybe you could give it
some American muscle.
554
00:25:59,492 --> 00:26:01,660
♪ Maybe I'll try,
maybe I'll die trying ♪
555
00:26:01,744 --> 00:26:03,370
No?
Yeah, I didn't mean it.
556
00:26:03,454 --> 00:26:04,727
I didn't mean it.
I didn't...
557
00:26:09,599 --> 00:26:10,794
What, you too?
558
00:26:13,007 --> 00:26:14,405
♪ Maybe I'll try ♪
559
00:26:14,489 --> 00:26:17,244
♪ Maybe I'll try dying ♪
560
00:26:31,897 --> 00:26:33,267
Mom.
561
00:26:43,483 --> 00:26:44,899
Are we too late?
562
00:26:49,954 --> 00:26:51,349
I don't know.
563
00:27:03,314 --> 00:27:04,921
I told you, Kal.
564
00:27:05,725 --> 00:27:07,677
No one can fight forever.
565
00:27:13,522 --> 00:27:14,909
Father.
566
00:27:28,025 --> 00:27:30,138
You've done it, Zeta.
567
00:27:30,259 --> 00:27:31,821
Yes, I have,
568
00:27:32,376 --> 00:27:34,483
and now we can move
towards completing
569
00:27:34,567 --> 00:27:36,740
what we came here to do.
570
00:27:38,717 --> 00:27:41,673
General Zod.
571
00:27:42,630 --> 00:27:43,986
We got something.
572
00:27:46,496 --> 00:27:48,483
Right there, zoom in.
573
00:27:50,475 --> 00:27:51,654
That's it.
574
00:27:51,738 --> 00:27:53,298
We a go?
575
00:27:55,602 --> 00:27:57,111
We're a go.
576
00:27:58,591 --> 00:28:00,495
Run a final systems check.
577
00:28:00,691 --> 00:28:02,927
Make sure my full arsenal's
locked and loaded.
578
00:28:03,384 --> 00:28:04,991
I don't want any surprises.
579
00:28:05,075 --> 00:28:07,105
Of course, John.
580
00:28:08,557 --> 00:28:11,419
And get me a digital read
on the topography so I can...
581
00:28:15,991 --> 00:28:17,489
Do you know who I am?
582
00:28:18,369 --> 00:28:20,087
I have a pretty good idea.
583
00:28:21,383 --> 00:28:24,789
My name's Jonathan.
Jonathan Kent.
584
00:28:26,274 --> 00:28:28,200
When you were at the DOD,
585
00:28:29,141 --> 00:28:31,370
your RV was parked at our farm.
586
00:28:32,729 --> 00:28:35,207
I saw a lot of videos
about you there.
587
00:28:35,922 --> 00:28:38,417
I saw what happened to my mom.
588
00:28:39,133 --> 00:28:41,022
I saw who my dad was.
589
00:28:41,804 --> 00:28:43,707
I saw a lot about you too.
590
00:28:45,449 --> 00:28:49,134
I saw about your daughter,
Natalie.
591
00:28:51,014 --> 00:28:52,987
You seemed like
a really good dad.
592
00:28:56,980 --> 00:28:58,921
But I just want you to know...
593
00:29:01,298 --> 00:29:03,244
This guy
you're about to kill...
594
00:29:05,648 --> 00:29:07,391
He's a really good dad, too.
595
00:29:09,431 --> 00:29:11,690
I wish there was
another way, son.
596
00:29:12,733 --> 00:29:14,573
There's always another way.
597
00:29:35,007 --> 00:29:36,424
Arrived on site.
598
00:29:42,377 --> 00:29:44,162
There's no sign of...
599
00:29:44,363 --> 00:29:45,362
Hold on.
600
00:29:45,446 --> 00:29:46,870
I got incoming.
601
00:29:53,663 --> 00:29:54,864
Superman.
602
00:30:18,292 --> 00:30:19,770
Get me visuals now.
603
00:30:19,854 --> 00:30:21,503
- He must be down.
- I can't find him.
604
00:30:21,587 --> 00:30:22,486
He's not down.
605
00:30:22,570 --> 00:30:24,808
Telemetry shows
his vitals are fine.
606
00:30:24,914 --> 00:30:27,715
Got him, but he's not
in the Badlands anymore.
607
00:30:36,060 --> 00:30:37,844
- John.
- Talk to me.
608
00:30:37,928 --> 00:30:40,760
- Is Superman...
- He's been turned.
609
00:30:40,898 --> 00:30:42,135
Are you sure?
610
00:30:46,607 --> 00:30:49,350
You won't stop
what's coming.
611
00:30:50,348 --> 00:30:52,249
None of you can stop this.
612
00:30:53,476 --> 00:30:54,707
I'm sure.
613
00:31:02,995 --> 00:31:04,287
Irons, listen to me.
614
00:31:04,371 --> 00:31:06,583
You are fully authorized
to retaliate.
615
00:31:06,667 --> 00:31:08,386
Weaken him
and then take him out.
616
00:31:08,470 --> 00:31:09,512
No, Dad, wait.
617
00:31:09,596 --> 00:31:10,837
He's gotta fire that missile,
or he's dead.
618
00:31:10,921 --> 00:31:12,977
That solar missile
is only good for one shot.
619
00:31:13,061 --> 00:31:15,599
If you wastes it, we have
nothing to use against Edge.
620
00:31:15,683 --> 00:31:18,230
John's got to get through him,
or they're both dead.
621
00:31:19,847 --> 00:31:23,044
- All right.
- Let's go.
622
00:31:29,416 --> 00:31:30,611
Oh, my God.
623
00:31:41,261 --> 00:31:43,803
Armor at 57%.
624
00:31:45,546 --> 00:31:47,660
John, you can't beat him.
625
00:31:47,744 --> 00:31:50,613
You have to make him
remember who he is.
626
00:32:15,345 --> 00:32:16,910
John, please don't.
627
00:32:16,994 --> 00:32:18,975
He's got no choice.
628
00:32:23,661 --> 00:32:25,435
You gotta do it.
629
00:32:25,743 --> 00:32:28,773
John, he's still in there.
John, please.
630
00:32:30,242 --> 00:32:31,633
I can't stop.
631
00:32:31,717 --> 00:32:32,775
John, he's still in there.
632
00:32:32,859 --> 00:32:34,847
I promise you can
get through to him.
633
00:32:35,324 --> 00:32:36,477
Please.
634
00:32:37,723 --> 00:32:39,171
You gotta save them.
635
00:32:39,255 --> 00:32:41,132
You gotta save them.
636
00:32:41,216 --> 00:32:43,295
You gotta do it,
John.
637
00:32:43,379 --> 00:32:45,115
I can't stop.
638
00:32:47,701 --> 00:32:49,365
We lost audio.
639
00:32:51,809 --> 00:32:55,127
Clark,
Lois sent me to help you.
640
00:32:55,211 --> 00:32:57,991
She still believes in you.
641
00:32:58,286 --> 00:33:02,030
I met your boys,
and they believe in you too.
642
00:33:03,683 --> 00:33:05,803
And let me
tell you something, man,
643
00:33:06,094 --> 00:33:09,411
I know what it means
to lose the people you love.
644
00:33:10,367 --> 00:33:12,716
That pain
you feel right now,
645
00:33:12,938 --> 00:33:14,670
that is nothing
646
00:33:14,754 --> 00:33:16,950
compared to what happens
if you lose them.
647
00:33:17,137 --> 00:33:20,285
Right now,
you got a chance to fight.
648
00:33:20,369 --> 00:33:23,553
Do not let that bastard
take you away from your family.
649
00:33:24,894 --> 00:33:26,396
You remember who you are,
650
00:33:26,480 --> 00:33:28,788
and you fight back, damn it!
651
00:33:29,598 --> 00:33:31,312
You fight!
652
00:34:19,616 --> 00:34:21,212
We got him.
653
00:34:24,705 --> 00:34:26,487
He's back.
654
00:34:29,877 --> 00:34:31,809
John, can he hear me?
655
00:34:33,790 --> 00:34:35,569
Superman?
656
00:34:35,674 --> 00:34:37,513
I'll be back soon.
657
00:34:39,470 --> 00:34:42,208
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
658
00:34:47,208 --> 00:34:49,208
We got him.
He's back.
659
00:34:49,605 --> 00:34:53,088
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
660
00:34:53,172 --> 00:34:54,663
He's gone.
661
00:34:56,457 --> 00:34:57,984
For good.
662
00:34:59,315 --> 00:35:01,137
Kal-El?
663
00:35:05,552 --> 00:35:07,190
Zod.
664
00:35:08,976 --> 00:35:11,257
Then it is time.
665
00:35:12,494 --> 00:35:13,819
Father, we can still...
666
00:35:13,903 --> 00:35:15,587
It's time!
667
00:35:16,519 --> 00:35:17,843
You had one mission
668
00:35:17,927 --> 00:35:20,850
and veered from it
because you're weak.
669
00:35:20,934 --> 00:35:23,303
You shall not veer
from it any longer.
670
00:35:23,387 --> 00:35:25,899
Now go
and complete
671
00:35:25,983 --> 00:35:28,147
what you were sent here
to do.
672
00:35:28,655 --> 00:35:31,055
Or know that you are
the sole reason
673
00:35:31,139 --> 00:35:33,085
Krypton was lost.
674
00:35:36,934 --> 00:35:38,222
Goodbye, Father.
675
00:35:53,128 --> 00:35:56,910
Come on.
Come on.
676
00:35:58,032 --> 00:35:59,715
Almost in range.
677
00:36:05,027 --> 00:36:06,973
I got him.
Stay back.
678
00:36:11,916 --> 00:36:13,559
Target locked.
679
00:36:13,643 --> 00:36:15,298
What's Edge doing?
680
00:36:18,126 --> 00:36:19,442
Ready for launch.
681
00:36:48,793 --> 00:36:51,986
You could have ruled
with me as my brother.
682
00:36:53,620 --> 00:36:57,364
Instead, I will bury you
in the ashes of this world.
683
00:37:21,040 --> 00:37:23,263
I know the feeling
you're feeling.
684
00:37:23,591 --> 00:37:26,799
It is the actual,
literal worst.
685
00:37:27,304 --> 00:37:29,158
But he'll be here.
686
00:37:34,227 --> 00:37:36,605
Mom, Jon,
687
00:37:38,001 --> 00:37:39,503
it's him.
688
00:37:47,282 --> 00:37:50,641
- Hey.
- Hey, yourself.
689
00:38:08,725 --> 00:38:10,719
All right, you two.
690
00:38:18,353 --> 00:38:19,550
You did good.
691
00:38:19,853 --> 00:38:20,937
It was all his idea.
692
00:38:21,021 --> 00:38:23,296
We were just trying to think,
what would you do?
693
00:38:23,485 --> 00:38:25,314
How'd you do it, Dad?
694
00:38:25,604 --> 00:38:26,937
How'd you break free?
695
00:38:27,021 --> 00:38:28,532
Thought about you guys,
696
00:38:29,888 --> 00:38:32,050
remembered what I was
fighting for.
697
00:38:33,078 --> 00:38:34,601
I had a little bit of help.
698
00:38:42,217 --> 00:38:43,982
It's okay.
It's okay.
699
00:38:44,789 --> 00:38:46,213
He's on our side.
700
00:38:47,655 --> 00:38:49,136
Lois.
701
00:38:50,170 --> 00:38:53,431
John, you've actually
met our kids before.
702
00:38:53,515 --> 00:38:55,374
Ah, yeah, I remember.
703
00:38:55,600 --> 00:38:57,820
Nice to do this
under better circumstances.
704
00:38:58,287 --> 00:38:59,512
Thank you.
705
00:38:59,596 --> 00:39:03,351
And I never said sorry
about hitting you with a truck.
706
00:39:03,435 --> 00:39:05,178
No hard feelings.
707
00:39:06,542 --> 00:39:08,529
The good news,
Morgan Edge is in
708
00:39:08,613 --> 00:39:10,434
a state-of-the-art
military prison.
709
00:39:10,518 --> 00:39:12,449
He's never gonna hurt
anyone again.
710
00:39:12,533 --> 00:39:13,931
Do you wanna stay
for dinner?
711
00:39:14,015 --> 00:39:15,919
I order a mean takeout.
712
00:39:17,352 --> 00:39:19,160
I gotta wrap things up
with your dad.
713
00:39:19,244 --> 00:39:23,141
Besides,
family time is sacred,
714
00:39:23,376 --> 00:39:25,533
and you guys
are definitely due.
715
00:39:37,609 --> 00:39:38,832
Bring it in.
Come on.
716
00:39:38,916 --> 00:39:40,121
Bring it in.
717
00:39:47,651 --> 00:39:51,030
Hey, everyone,
look who's here.
718
00:39:51,114 --> 00:39:53,347
Oh, my sweet girl.
719
00:39:53,431 --> 00:39:55,377
I missed you so much.
720
00:39:55,462 --> 00:39:57,328
You smell what Daddy's got
cooking up over here?
721
00:39:57,412 --> 00:39:59,861
- Are those dinosaur pancakes?
- Mm-hmm.
722
00:39:59,945 --> 00:40:02,557
- For dinner?
- Yeah, why not?
723
00:40:02,753 --> 00:40:04,439
All right, I got two
Sophie-saurus Rexes
724
00:40:04,523 --> 00:40:05,570
coming right up.
725
00:40:06,505 --> 00:40:08,492
Sophie.
726
00:40:08,845 --> 00:40:09,674
Sarah!
727
00:40:09,758 --> 00:40:11,008
Hi!
728
00:40:11,092 --> 00:40:12,510
Oh!
729
00:40:12,803 --> 00:40:15,346
- Did you miss me?
- I missed you so much.
730
00:40:15,430 --> 00:40:17,651
Anything happen
when I was gone?
731
00:40:18,096 --> 00:40:21,376
No, things are kinda boring
when you're not around, so...
732
00:40:23,858 --> 00:40:27,479
All right,
a little appetizer for you.
733
00:40:28,493 --> 00:40:30,633
You know we're gonna be okay,
right?
734
00:40:34,276 --> 00:40:35,964
Yeah, I'm gonna
make sure of it.
735
00:40:38,356 --> 00:40:41,397
So Leslie Larr
is still in the wind?
736
00:40:41,481 --> 00:40:42,525
At this point,
737
00:40:42,609 --> 00:40:43,908
she doesn't really
have a next move.
738
00:40:43,992 --> 00:40:46,383
Finding her
is our number one priority.
739
00:40:46,467 --> 00:40:47,844
Good news is,
740
00:40:47,928 --> 00:40:50,797
between you
and Mr. John Henry Irons,
741
00:40:50,881 --> 00:40:52,261
smart money says
she'll be in custody
742
00:40:52,345 --> 00:40:53,873
by the end of the week.
743
00:40:54,010 --> 00:40:57,597
And then DOD packs up,
744
00:40:57,681 --> 00:40:59,042
heads home.
745
00:40:59,126 --> 00:41:01,322
Maybe this town
can breathe again.
746
00:41:02,611 --> 00:41:04,755
Not to mention this family.
747
00:41:05,798 --> 00:41:09,252
For what it's worth,
Lois, about yesterday...
748
00:41:09,351 --> 00:41:10,826
I know, Dad.
749
00:41:10,910 --> 00:41:12,740
You were just
doing your job.
750
00:41:15,031 --> 00:41:17,500
What I wanted
to say is,
751
00:41:18,245 --> 00:41:19,749
I'm proud of you.
752
00:41:20,529 --> 00:41:23,172
When the chips were down,
you still had faith,
753
00:41:23,543 --> 00:41:25,627
and that's what made
the difference.
754
00:41:27,752 --> 00:41:29,695
I'm very glad you're better,
Clark.
755
00:41:31,069 --> 00:41:32,738
I won't doubt you
again.
756
00:41:49,262 --> 00:41:51,591
Complete what
you were sent here for.
757
00:41:51,675 --> 00:41:53,411
Sync corrections by srjanapala
758
00:42:20,055 --> 00:42:23,502
Greg, move your head.
52974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.