All language subtitles for Superman & Lois - 01x12 - Through the Valley of Death.AMZN.WEB-NTb+PLZPROPER+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,830 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,395 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,660 We need to stop Kal-El before he does to this world 4 00:00:07,665 --> 00:00:09,595 what he did to mine. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,263 I just want what's best for this town. 6 00:00:11,268 --> 00:00:12,799 Right now, it seems pretty clear to me 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,501 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 8 00:00:14,505 --> 00:00:16,001 Edge was giving people powers, 9 00:00:16,006 --> 00:00:17,770 messing with their minds to control them. 10 00:00:17,775 --> 00:00:19,771 And people on this town are gonna want answers. 11 00:00:19,776 --> 00:00:21,474 They're gonna be looking for somebody to blame, 12 00:00:21,478 --> 00:00:22,574 and I'm pretty sure 13 00:00:22,579 --> 00:00:23,811 I'm gonna be at the top of that list. 14 00:00:23,815 --> 00:00:25,178 Prepare for our arrival. 15 00:00:25,183 --> 00:00:26,745 There's no saving my brother now. 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,083 Leave now. 17 00:00:29,953 --> 00:00:31,250 Jordan! 18 00:00:31,255 --> 00:00:33,218 He has vowed his submission, Father. 19 00:00:33,223 --> 00:00:35,820 - And the Eradicator? - Taken from his possession. 20 00:00:35,825 --> 00:00:38,490 John, it's happening just like you said it would. 21 00:00:38,495 --> 00:00:40,492 I think Superman's been turned. 22 00:00:40,497 --> 00:00:43,228 [DRAMATIC MUSIC] 23 00:00:43,233 --> 00:00:47,169 ♪ ♪ 24 00:00:47,174 --> 00:00:49,174 _ 25 00:00:55,479 --> 00:00:57,779 [SIGHS] 26 00:01:05,254 --> 00:01:06,917 Welcome back, sir. 27 00:01:06,922 --> 00:01:08,919 For the last time, it's John. 28 00:01:08,924 --> 00:01:11,192 Were you able to find her? 29 00:01:13,196 --> 00:01:15,025 She must have gone home already. 30 00:01:15,030 --> 00:01:17,731 Shall we try her residence? 31 00:01:21,571 --> 00:01:24,735 The townhouse is 25 yards due east. 32 00:01:24,740 --> 00:01:26,136 Let me find a parking spot. 33 00:01:26,141 --> 00:01:28,272 Scans indicate she's the passenger 34 00:01:28,277 --> 00:01:30,541 in the taxi on your left. 35 00:01:30,546 --> 00:01:32,746 You could easily catch her. 36 00:01:34,683 --> 00:01:36,647 John, if you wish to connect 37 00:01:36,652 --> 00:01:39,183 with this world's version of your younger sister, 38 00:01:39,188 --> 00:01:40,721 now is your chance. 39 00:01:42,125 --> 00:01:45,726 [CELL PHONE RINGING] 40 00:01:46,629 --> 00:01:47,825 Lois? 41 00:01:47,830 --> 00:01:50,193 John, it's happening, 42 00:01:50,198 --> 00:01:52,096 just like you said it would. 43 00:01:52,101 --> 00:01:55,603 I think Superman's been turned. 44 00:01:57,239 --> 00:02:00,406 [GRUNTING] 45 00:02:01,343 --> 00:02:03,543 [SCREAMS] 46 00:02:04,980 --> 00:02:06,944 It's been a long time since you've felt pain, 47 00:02:06,949 --> 00:02:08,145 hasn't it, Kal? 48 00:02:08,150 --> 00:02:09,847 Or perhaps you've never felt it, 49 00:02:09,852 --> 00:02:13,654 which will make this process all the more excruciating. 50 00:02:14,657 --> 00:02:17,187 Pain is a weakness my father removed from me 51 00:02:17,192 --> 00:02:18,889 after I arrived here. 52 00:02:18,894 --> 00:02:20,557 I remember it, though. 53 00:02:20,562 --> 00:02:24,230 Wanting nothing more than my suffering to end. 54 00:02:25,768 --> 00:02:28,065 All you have to do is submit, 55 00:02:28,070 --> 00:02:30,267 and yours will cease. 56 00:02:30,272 --> 00:02:32,468 - Listen to me. - You gave me you word, Kal. 57 00:02:32,473 --> 00:02:34,037 - Please... - Submit. 58 00:02:34,042 --> 00:02:35,104 I can help you, brother. 59 00:02:35,109 --> 00:02:36,472 I am not your brother! 60 00:02:36,477 --> 00:02:38,407 You rejected me. Remember? 61 00:02:38,412 --> 00:02:41,681 Rejected your family, your own people, for them. 62 00:02:47,188 --> 00:02:48,484 So be it. 63 00:02:48,489 --> 00:02:50,486 Delay the inevitable. 64 00:02:50,491 --> 00:02:53,556 Fight as long as you can, but eventually, 65 00:02:53,561 --> 00:02:56,862 you will fade as this new mind comes to light. 66 00:02:57,699 --> 00:02:59,829 Not even Superman is strong enough 67 00:02:59,834 --> 00:03:02,331 to resist the will of Zod. 68 00:03:02,336 --> 00:03:05,504 [BREATHING HEAVILY] 69 00:03:07,274 --> 00:03:11,479 [GRUNTING IN PAIN] 70 00:03:12,213 --> 00:03:15,380 [HEART POUNDING] 71 00:03:17,083 --> 00:03:19,080 [VOICES ECHOING] What do we do? 72 00:03:19,085 --> 00:03:20,649 We can't do anything. 73 00:03:20,654 --> 00:03:22,918 We have to. We have to. 74 00:03:22,923 --> 00:03:24,453 Like what? 75 00:03:24,458 --> 00:03:27,723 I don't know. We need to think, Jon. 76 00:03:27,728 --> 00:03:29,494 We have to think. 77 00:03:35,135 --> 00:03:39,201 Boys, he's gonna be okay. 78 00:03:39,206 --> 00:03:40,472 Mom... 79 00:03:41,842 --> 00:03:44,640 - Edge just took off with him. - I know. 80 00:03:44,645 --> 00:03:47,142 He said we'll never see him again. 81 00:03:47,147 --> 00:03:48,444 Yeah, I know, honey, 82 00:03:48,449 --> 00:03:50,312 and I know how scary that sounds. 83 00:03:50,317 --> 00:03:52,313 I know it doesn't seem like it right now, 84 00:03:52,318 --> 00:03:54,150 but your dad has been in worse spots than this, 85 00:03:54,154 --> 00:03:55,954 and he always gets through them. 86 00:03:58,391 --> 00:04:00,321 I've been dealing with this for 20 years. 87 00:04:00,326 --> 00:04:02,157 Trust me. 88 00:04:02,162 --> 00:04:05,764 Your dad will fight through this, and he will win. 89 00:04:08,334 --> 00:04:10,365 It's not gonna do either of you any favors 90 00:04:10,370 --> 00:04:11,800 by staying up all night. 91 00:04:11,805 --> 00:04:13,437 Try to get some sleep. 92 00:04:14,574 --> 00:04:16,040 Go on. 93 00:04:18,979 --> 00:04:20,976 [SIGHS] 94 00:04:20,981 --> 00:04:24,012 [SOFT MUSIC] 95 00:04:24,017 --> 00:04:28,222 ♪ ♪ 96 00:04:39,266 --> 00:04:43,164 DOD satellites are scanning airspace across the globe. 97 00:04:43,169 --> 00:04:45,032 We know they departed here, 98 00:04:45,037 --> 00:04:47,904 but lost them after that. 99 00:04:49,741 --> 00:04:52,306 That place he goes to, 100 00:04:52,311 --> 00:04:54,308 his fortress, 101 00:04:54,313 --> 00:04:56,777 I know its location is a secret, I get it, 102 00:04:56,782 --> 00:04:59,814 but we might want to start there. 103 00:04:59,819 --> 00:05:02,416 He's not there. 104 00:05:02,421 --> 00:05:03,951 I think Edge has one too though. 105 00:05:03,956 --> 00:05:06,023 He mentioned his was in the desert. 106 00:05:07,827 --> 00:05:09,356 Hmm. 107 00:05:09,361 --> 00:05:11,461 I'll adjust our search grid. 108 00:05:12,431 --> 00:05:15,265 [KEYBOARD CLACKING] 109 00:05:18,838 --> 00:05:20,737 Pumpkin. 110 00:05:26,678 --> 00:05:29,479 [CRYING] 111 00:05:32,784 --> 00:05:35,816 [BOMBASTIC HEROIC MUSIC] 112 00:05:35,821 --> 00:05:39,522 ♪ ♪ 113 00:05:40,492 --> 00:05:43,490 [WARM MUSIC] 114 00:05:43,495 --> 00:05:47,700 ♪ ♪ 115 00:05:48,400 --> 00:05:50,667 Feeling okay about today, babe? 116 00:05:51,436 --> 00:05:53,132 Well, let's see. [SIGHS] 117 00:05:53,137 --> 00:05:54,868 I got to go downtown 118 00:05:54,873 --> 00:05:57,337 for a mandatory military check-in. 119 00:05:57,342 --> 00:05:59,305 Some doc's gonna swab me. 120 00:05:59,310 --> 00:06:01,608 A shrink's gonna ask us questions 121 00:06:01,613 --> 00:06:03,009 about being mind-controlled, 122 00:06:03,014 --> 00:06:05,011 all to make sure our brains are still ours. 123 00:06:05,016 --> 00:06:07,481 So yeah, I'm great. 124 00:06:07,486 --> 00:06:09,382 Can't you call off work, Dad? 125 00:06:09,387 --> 00:06:12,150 I mean, shouldn't you stay home with us 126 00:06:12,155 --> 00:06:14,857 and, I don't know, just rest? 127 00:06:15,659 --> 00:06:19,124 [CHUCKLES] Look, I'd love to, mija, 128 00:06:19,129 --> 00:06:22,428 but I think I need to get back into some sort of routine. 129 00:06:22,433 --> 00:06:25,831 You know, go to the station, see my team, 130 00:06:25,836 --> 00:06:27,535 get back to normal. 131 00:06:28,606 --> 00:06:30,503 [DOORBELL RINGS] 132 00:06:30,508 --> 00:06:32,508 I got it. 133 00:06:35,279 --> 00:06:36,675 Tamera. 134 00:06:36,680 --> 00:06:38,711 Sorry for the house visit, Chief. 135 00:06:38,716 --> 00:06:41,146 Something wrong? 136 00:06:41,151 --> 00:06:42,982 Look, I overheard some of the guys 137 00:06:42,987 --> 00:06:45,017 talking this morning, knowing you were coming in. 138 00:06:45,022 --> 00:06:46,118 Mm-hmm? 139 00:06:46,123 --> 00:06:47,686 There's some concern, Chief. 140 00:06:47,691 --> 00:06:49,190 About what? 141 00:06:51,761 --> 00:06:52,857 About me. 142 00:06:52,862 --> 00:06:54,559 You vouched for Morgan Edge. 143 00:06:54,564 --> 00:06:56,461 After what happened, well, people are angry. 144 00:06:56,466 --> 00:06:59,131 Okay, but all I was trying to do was bring jobs in, 145 00:06:59,136 --> 00:07:01,033 get investors to bet on this town. 146 00:07:01,038 --> 00:07:02,434 - I don't... - I get it, Chief. 147 00:07:02,439 --> 00:07:05,770 I do. But maybe just take a few days. 148 00:07:05,775 --> 00:07:08,340 Give people a minute to cool off. 149 00:07:08,345 --> 00:07:10,642 I'm sorry. 150 00:07:10,647 --> 00:07:13,711 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 151 00:07:13,716 --> 00:07:17,921 ♪ ♪ 152 00:07:22,625 --> 00:07:26,358 Hey. Eat anything yet? 153 00:07:26,363 --> 00:07:28,460 Not hungry. 154 00:07:28,465 --> 00:07:29,995 Have you heard anything that they've said? 155 00:07:29,999 --> 00:07:31,028 They got nothing. 156 00:07:31,033 --> 00:07:32,563 All this state-of-the-art tech, 157 00:07:32,568 --> 00:07:34,668 and they can't do anything. 158 00:07:38,474 --> 00:07:41,072 We can though. Jordan, listen. 159 00:07:41,077 --> 00:07:43,139 When dad was attacked by John Irons, 160 00:07:43,144 --> 00:07:44,942 you heard him, and then we found where he was. 161 00:07:44,946 --> 00:07:46,410 Yeah, they were a couple miles away. 162 00:07:46,415 --> 00:07:47,415 So? 163 00:07:47,420 --> 00:07:49,251 So Dad could be anywhere in the entire world. 164 00:07:49,256 --> 00:07:51,249 Why does that matter? 165 00:07:51,254 --> 00:07:52,917 It just does. 166 00:07:52,922 --> 00:07:56,119 Jordan, Dad said that he can hear all of the fluctuations 167 00:07:56,124 --> 00:07:57,588 in the collective sonic frequency. 168 00:07:57,593 --> 00:07:59,523 Yeah, but he also said that it took years 169 00:07:59,528 --> 00:08:01,492 of training at the fortress in order to do that. 170 00:08:01,497 --> 00:08:03,060 Jordan, listen to me. 171 00:08:03,065 --> 00:08:05,329 This is just like punching that training log 172 00:08:05,334 --> 00:08:06,897 in the cellar, okay? It's just like it. 173 00:08:06,902 --> 00:08:09,405 You could do it, but you had to believe you could do it. 174 00:08:09,410 --> 00:08:10,940 And you can do this, too. 175 00:08:10,945 --> 00:08:12,377 [SIGHS] 176 00:08:14,109 --> 00:08:15,806 Yeah, well, there's too many people here. 177 00:08:15,811 --> 00:08:17,908 Okay, so let's find a spot. 178 00:08:17,913 --> 00:08:21,311 Come on, you can do this. 179 00:08:21,316 --> 00:08:22,649 Come on. 180 00:08:28,223 --> 00:08:31,388 And Superman's last known location was this farm? 181 00:08:31,393 --> 00:08:32,756 That's right. 182 00:08:32,761 --> 00:08:34,791 Edge came after me and the boys 183 00:08:34,796 --> 00:08:36,659 after Superman saved everyone 184 00:08:36,664 --> 00:08:38,428 Edge was turning to create his army. 185 00:08:38,433 --> 00:08:40,997 And then Superman just agreed 186 00:08:41,002 --> 00:08:42,733 to have his consciousness replaced? 187 00:08:42,738 --> 00:08:45,301 To spare our lives and buy us some time, 188 00:08:45,306 --> 00:08:46,503 but he signaled me. 189 00:08:46,508 --> 00:08:47,938 He wanted me to contact you 190 00:08:47,943 --> 00:08:50,043 so that we could find Edge and stop him. 191 00:08:52,848 --> 00:08:55,581 And you think they're somewhere in the desert, Sam? 192 00:08:56,483 --> 00:08:59,015 Based on intelligence we've gathered, yes. 193 00:08:59,020 --> 00:09:00,482 John, you know better than anyone 194 00:09:00,487 --> 00:09:01,717 what's at risk here. 195 00:09:01,722 --> 00:09:03,419 - I do. - Which is why we need 196 00:09:03,424 --> 00:09:05,454 your help to come up with a rescue plan. 197 00:09:05,459 --> 00:09:07,059 A rescue plan? 198 00:09:08,062 --> 00:09:10,492 Lois, Superman must have known 199 00:09:10,497 --> 00:09:12,026 there was a chance he'd be turned. 200 00:09:12,031 --> 00:09:13,962 If he signaled you to bring me in, 201 00:09:13,967 --> 00:09:18,167 he knows the likelihood is, there is only one hope. 202 00:09:18,172 --> 00:09:21,136 To save this world, I need to put him down 203 00:09:21,141 --> 00:09:23,841 by any means necessary. 204 00:09:29,300 --> 00:09:31,445 No, John. We're not killing Superman. 205 00:09:31,450 --> 00:09:32,780 That's not why I called you. 206 00:09:32,785 --> 00:09:35,215 You said it yourself. He signaled you to call me. 207 00:09:35,220 --> 00:09:36,543 Why would he do that? 208 00:09:36,548 --> 00:09:38,545 I don't know why, but I know he's not giving up. 209 00:09:38,550 --> 00:09:41,180 Lois, he knows what he's up against. 210 00:09:41,185 --> 00:09:42,816 He's trying to stop the end of the world. 211 00:09:42,821 --> 00:09:44,751 We do that by saving him. 212 00:09:44,756 --> 00:09:47,521 Look, Superman's our greatest ally 213 00:09:47,526 --> 00:09:49,456 against Morgan Edge. 214 00:09:49,461 --> 00:09:51,958 At this juncture, it would be a tactical error 215 00:09:51,963 --> 00:09:53,093 to rule out a rescue. 216 00:09:53,098 --> 00:09:54,728 No, a tactical error 217 00:09:54,733 --> 00:09:57,063 would be to let this Earth fall the way that mine did. 218 00:09:57,068 --> 00:09:59,198 It took him seven minutes 219 00:09:59,203 --> 00:10:01,535 to wipe out Metropolis. 220 00:10:01,540 --> 00:10:02,936 Seven minutes. 221 00:10:02,941 --> 00:10:04,504 [DRAMATIC MUSIC] 222 00:10:04,509 --> 00:10:06,506 It's not too late for him. 223 00:10:06,511 --> 00:10:08,775 Lois, the more time that passes, 224 00:10:08,780 --> 00:10:10,510 the greater the odds are that he's gone. 225 00:10:10,515 --> 00:10:13,112 - He won't be turned. - He will eventually. 226 00:10:13,117 --> 00:10:15,248 No, he won't, and I will prove it. 227 00:10:15,253 --> 00:10:16,450 Lois? 228 00:10:16,455 --> 00:10:20,222 Just figure out how to find him. 229 00:10:23,161 --> 00:10:25,291 - [SIGHS] - Sam... 230 00:10:25,296 --> 00:10:27,327 Lois doesn't know this, 231 00:10:27,332 --> 00:10:29,595 but I'm rounding up every weapon I got 232 00:10:29,600 --> 00:10:33,402 in Project-7734's arsenal for when the time comes. 233 00:10:34,339 --> 00:10:37,373 I might have more effective means than Kryptonite. 234 00:10:38,409 --> 00:10:40,039 I'm all ears. 235 00:10:40,044 --> 00:10:42,775 [WHITE NOISE, CHATTER, SIREN WAILING] 236 00:10:42,780 --> 00:10:44,977 - Damn it. - How far can you hear? 237 00:10:44,982 --> 00:10:46,712 Oh, I don't know. Somewhere in Australia? 238 00:10:46,717 --> 00:10:48,246 - Australia? - Or New Zealand. 239 00:10:48,251 --> 00:10:49,747 I can't tell the accents apart. 240 00:10:49,752 --> 00:10:51,551 Regardless, it doesn't matter. I couldn't hear Dad. 241 00:10:51,555 --> 00:10:53,785 Okay, well, I mean, what if he just wasn't saying something 242 00:10:53,789 --> 00:10:55,554 and you, like... you scanned over him or... 243 00:10:55,559 --> 00:10:57,756 Jon, I don't know. That's what I've been saying. 244 00:10:57,761 --> 00:10:59,025 I just got this power good enough 245 00:10:59,029 --> 00:11:02,094 that I'm not having a migraine every two seconds. 246 00:11:02,099 --> 00:11:03,395 Look, this isn't gonna work. 247 00:11:03,400 --> 00:11:05,964 Hey. Yes, it will, okay? 248 00:11:05,969 --> 00:11:06,999 Just try again. 249 00:11:07,004 --> 00:11:08,202 We've been at this for an hour, 250 00:11:08,206 --> 00:11:10,935 and I don't even know what I'm hearing half the time. 251 00:11:10,940 --> 00:11:12,237 Look, I know it's hard, 252 00:11:12,242 --> 00:11:14,672 but right now, you are the only one 253 00:11:14,677 --> 00:11:16,841 - who can find him. - Yeah, but what if I can't? 254 00:11:16,846 --> 00:11:20,312 What if I keep trying and trying, 255 00:11:20,317 --> 00:11:22,747 and my powers just aren't good enough? 256 00:11:22,752 --> 00:11:24,049 [SOMBER MUSIC] 257 00:11:24,054 --> 00:11:26,051 Jordan, you're good enough. 258 00:11:26,056 --> 00:11:27,251 Really? 259 00:11:27,256 --> 00:11:29,253 'Cause that didn't stop Edge. 260 00:11:29,258 --> 00:11:30,855 When I used my heat vision on him, 261 00:11:30,860 --> 00:11:33,090 I gave everything I had, everything, 262 00:11:33,095 --> 00:11:34,526 and he just... 263 00:11:34,531 --> 00:11:37,161 he just tossed me around like a rag doll. 264 00:11:37,166 --> 00:11:40,297 Then he took off with Dad. 265 00:11:40,302 --> 00:11:42,367 I was the only one with powers 266 00:11:42,372 --> 00:11:44,955 who could've done something, and I just... I didn't. 267 00:11:44,960 --> 00:11:48,706 ♪ ♪ 268 00:11:48,711 --> 00:11:51,142 You can do something now. 269 00:11:51,147 --> 00:11:53,377 You can do something now, okay? 270 00:11:53,382 --> 00:11:55,013 Just focus, okay? 271 00:11:55,018 --> 00:11:56,714 [MACHINE BEEPING] 272 00:11:56,719 --> 00:11:58,683 What is this? 273 00:11:58,688 --> 00:12:01,218 State-of-the-art rocket-powered projectile. 274 00:12:01,223 --> 00:12:03,054 Uses red solar tech. 275 00:12:03,059 --> 00:12:04,855 It's designed to completely deplete 276 00:12:04,860 --> 00:12:07,461 - a Kryptonian's power. - For how long? 277 00:12:08,531 --> 00:12:10,294 Long enough to kill them. 278 00:12:10,299 --> 00:12:12,263 You made this thing? 279 00:12:12,268 --> 00:12:14,265 With Lex Luthor. 280 00:12:14,270 --> 00:12:15,399 And it worked? 281 00:12:15,404 --> 00:12:18,602 [DRAMATIC MUSIC] 282 00:12:18,607 --> 00:12:21,272 I used it in my fight against Kal- El. 283 00:12:21,277 --> 00:12:24,841 The plan was to draw him deep into space. 284 00:12:24,846 --> 00:12:29,079 - Icarus Protocol activated. - Fire! Almost there. Come on. 285 00:12:29,084 --> 00:12:31,915 He thought I was running, but I wasn't. 286 00:12:31,920 --> 00:12:33,317 Almost there. 287 00:12:33,322 --> 00:12:35,021 Ballistic shields failing. 288 00:12:36,357 --> 00:12:39,925 But before I saw if it worked... 289 00:12:46,401 --> 00:12:48,101 I ended up here. 290 00:12:49,070 --> 00:12:51,067 So you don't know if it worked? 291 00:12:51,072 --> 00:12:53,035 It would've worked, Sam. 292 00:12:53,040 --> 00:12:55,105 If we want to end this once and for all, 293 00:12:55,110 --> 00:12:57,507 we should do the same thing here. 294 00:12:57,512 --> 00:12:59,309 Kind of hard to do without your ship 295 00:12:59,314 --> 00:13:02,145 - and your suit, isn't it? - Don't worry about that. 296 00:13:02,150 --> 00:13:05,282 Get someone to produce me one of these, 297 00:13:05,287 --> 00:13:07,152 and I'll take care of the rest. 298 00:13:11,790 --> 00:13:16,240 Photography is strictly prohibited inside the processing area. 299 00:13:16,245 --> 00:13:17,945 No exceptions. 300 00:13:19,800 --> 00:13:21,864 It's like "1984" out here. 301 00:13:21,869 --> 00:13:24,166 Yeah, it's just Big Brother doing their job. 302 00:13:24,171 --> 00:13:25,567 They'll be gone soon. 303 00:13:25,572 --> 00:13:28,534 - Hey, Emily. - Please, Lana, just don't. 304 00:13:28,539 --> 00:13:30,039 - Em... - She said don't. 305 00:13:30,044 --> 00:13:31,974 Whoa, hold up there, Duc. 306 00:13:31,979 --> 00:13:33,242 You kidding me, Kyle? 307 00:13:33,247 --> 00:13:34,844 Just look around here. 308 00:13:34,849 --> 00:13:36,545 - That's your doing! - Wait. Hey. 309 00:13:36,550 --> 00:13:39,013 I made a mistake, okay? I was just... 310 00:13:39,018 --> 00:13:41,983 The only mistake made was all of us trusting you. 311 00:13:41,988 --> 00:13:44,119 And now, after what they said 312 00:13:44,124 --> 00:13:46,622 I did to Lois Lane, 313 00:13:46,627 --> 00:13:48,223 Clark's son... 314 00:13:48,228 --> 00:13:49,691 It wasn't your fault. 315 00:13:49,696 --> 00:13:53,362 No, it's not. 316 00:13:53,367 --> 00:13:54,829 It's your fault. 317 00:13:54,834 --> 00:13:56,431 I trusted you. 318 00:13:56,436 --> 00:13:59,234 How am I supposed to live with myself? 319 00:13:59,239 --> 00:14:01,903 How am I supposed to go back to normal? 320 00:14:01,908 --> 00:14:04,005 I am so sorry, Emily. 321 00:14:04,010 --> 00:14:05,510 Just stay away. 322 00:14:08,782 --> 00:14:12,746 Hey, you're not to blame for this. 323 00:14:12,751 --> 00:14:14,282 Edge is. 324 00:14:14,287 --> 00:14:17,085 Yeah, well, I'm not sure everyone sees it that way. 325 00:14:17,090 --> 00:14:20,621 They will eventually. I'll make sure of it. 326 00:14:20,626 --> 00:14:23,491 Before you get tested, can I talk to you both in private? 327 00:14:23,496 --> 00:14:24,828 Yeah. 328 00:14:25,864 --> 00:14:28,663 Is this about Superman? 329 00:14:28,668 --> 00:14:30,331 Anything you can tell me 330 00:14:30,336 --> 00:14:32,500 about what it was like being a Subjekt, 331 00:14:32,505 --> 00:14:34,435 even if it seems insignificant. 332 00:14:34,440 --> 00:14:36,604 Do either of you have any memory of what happened 333 00:14:36,609 --> 00:14:38,673 while you were taken over? 334 00:14:38,678 --> 00:14:41,742 No, I just remember 335 00:14:41,747 --> 00:14:44,778 waking up and seeing you, Lois. 336 00:14:44,783 --> 00:14:47,114 What about you? 337 00:14:47,119 --> 00:14:48,849 Mine came and went. 338 00:14:48,854 --> 00:14:50,254 What was that like? 339 00:14:52,056 --> 00:14:54,987 Um... 340 00:14:54,992 --> 00:14:57,327 it was like I was losing myself. 341 00:14:59,030 --> 00:15:02,429 Yeah, I couldn't remember things. 342 00:15:02,434 --> 00:15:04,931 Couldn't picture my family. 343 00:15:04,936 --> 00:15:07,333 And it hurt, you know, 344 00:15:07,338 --> 00:15:10,773 trying to push through, and then... 345 00:15:12,244 --> 00:15:15,174 I'd see their faces. 346 00:15:15,179 --> 00:15:17,510 And this darkness came over me. 347 00:15:17,515 --> 00:15:20,750 - But you could fight back? - Yeah, some. 348 00:15:21,620 --> 00:15:25,321 But there was this overwhelming sense that... 349 00:15:26,724 --> 00:15:28,821 My family would just be better off 350 00:15:28,826 --> 00:15:33,031 if I just... let go. 351 00:15:35,867 --> 00:15:38,464 And I almost did. 352 00:15:38,469 --> 00:15:40,736 But you did fight, Kyle. 353 00:15:43,941 --> 00:15:45,504 Thank you both so much. 354 00:15:45,509 --> 00:15:47,624 This means more than you know. 355 00:15:47,629 --> 00:15:50,276 - [BREATHING HEAVILY] - [GRUNTING] 356 00:15:50,281 --> 00:15:52,245 [HEART POUNDING] 357 00:15:52,250 --> 00:15:54,113 Won't be long now, Father. 358 00:15:54,118 --> 00:15:57,349 [DRAMATIC MUSIC] 359 00:15:57,354 --> 00:16:01,559 ♪ ♪ 360 00:16:21,443 --> 00:16:22,940 Jordan. 361 00:16:22,945 --> 00:16:26,546 [WHITE NOISE, CHATTER, SIREN WAILING] 362 00:16:27,316 --> 00:16:28,782 Jordan. 363 00:16:30,086 --> 00:16:32,349 Jordan! 364 00:16:32,354 --> 00:16:35,055 [GASPS] It's Dad. 365 00:16:38,400 --> 00:16:40,295 - Jordan. - Dad! 366 00:16:40,300 --> 00:16:42,030 - Jordan! - Where are you? 367 00:16:42,035 --> 00:16:43,298 The Badlands. 368 00:16:43,303 --> 00:16:44,700 [BREATHING HEAVILY] 369 00:16:44,705 --> 00:16:46,602 You think your boy can help you? 370 00:16:46,607 --> 00:16:47,936 [DRAMATIC MUSIC] 371 00:16:47,941 --> 00:16:49,605 Jordan, what's wrong? 372 00:16:49,610 --> 00:16:52,340 If you send anyone for your father, know this: 373 00:16:52,345 --> 00:16:54,375 he won't be the man they find waiting. 374 00:16:54,380 --> 00:16:55,945 - Is he still alive? - We need to go. 375 00:16:55,949 --> 00:16:57,413 - We need to go right now. - Okay, okay. 376 00:16:57,417 --> 00:16:58,714 [RADIO CHATTER] 377 00:16:58,719 --> 00:17:00,148 General Lane needs this delivered 378 00:17:00,153 --> 00:17:02,117 - to his tent straight away. - Yes, sir. 379 00:17:02,122 --> 00:17:03,518 John Diggle? 380 00:17:03,523 --> 00:17:05,087 Lois Lane. 381 00:17:05,092 --> 00:17:06,654 [LAUGHS] 382 00:17:06,659 --> 00:17:08,857 So this is where you and Clark moved the family. 383 00:17:08,862 --> 00:17:11,092 Yeah, we thought a slower pace 384 00:17:11,097 --> 00:17:12,727 of life might be good for us. 385 00:17:12,732 --> 00:17:14,924 Well, looks like that didn't go quite as planned. 386 00:17:14,929 --> 00:17:16,325 What're you doing here? 387 00:17:16,330 --> 00:17:17,795 Is A.R.G.U.S. helping with the search? 388 00:17:17,799 --> 00:17:18,899 I assumed you knew. 389 00:17:18,904 --> 00:17:21,069 Your father called Lyla, needed some tech delivered, 390 00:17:21,073 --> 00:17:24,075 - so she sent me. - What kind of tech? 391 00:17:27,200 --> 00:17:29,664 - Can you make it work? - I can. 392 00:17:29,669 --> 00:17:31,633 I thought you were on my side. 393 00:17:31,638 --> 00:17:34,769 Lois, it's just a precaution. No decisions have been made. 394 00:17:34,774 --> 00:17:35,838 Except the part where you lied 395 00:17:35,842 --> 00:17:37,507 about what you were using this Argus tech for. 396 00:17:37,511 --> 00:17:38,940 It's a fluid situation. 397 00:17:38,945 --> 00:17:40,541 I didn't want to involve you and Lyla 398 00:17:40,546 --> 00:17:41,596 in the decision-making. 399 00:17:41,601 --> 00:17:43,445 Because you knew we would say no, Sam. 400 00:17:43,450 --> 00:17:45,012 You can't try to kill Superman. 401 00:17:45,017 --> 00:17:46,716 You sure as hell can't use Argus tech to do it. 402 00:17:46,720 --> 00:17:47,848 The tech is mine. 403 00:17:47,853 --> 00:17:49,279 Argus is simply providing the ammo. 404 00:17:49,284 --> 00:17:50,485 I'm sorry, who the hell are you? 405 00:17:50,489 --> 00:17:51,953 This is John Henry Irons. 406 00:17:51,958 --> 00:17:53,854 He's helping us coordinate a fallback plan 407 00:17:53,859 --> 00:17:54,959 if we run out of time. 408 00:17:54,964 --> 00:17:56,228 Which looks more and more likely. 409 00:17:56,232 --> 00:17:57,263 That's not true. 410 00:17:57,268 --> 00:17:59,598 I just spoke with one of Edge's former Subjekts 411 00:17:59,603 --> 00:18:01,295 who confirmed it's possible 412 00:18:01,300 --> 00:18:03,031 to fight back against eradication. 413 00:18:03,036 --> 00:18:04,432 Possible? Maybe. 414 00:18:04,437 --> 00:18:05,733 Not probable. 415 00:18:05,738 --> 00:18:08,036 This is the proof that we needed. 416 00:18:08,041 --> 00:18:10,238 Are you really gonna gamble on the fate of your world? 417 00:18:10,243 --> 00:18:13,141 Wait, wait. You're from another Earth? 418 00:18:13,146 --> 00:18:15,009 - Yeah, he is. - You and I are gonna have 419 00:18:15,014 --> 00:18:16,777 a serious conversation about this, General. 420 00:18:16,782 --> 00:18:19,613 Mom, Mom, we need to talk. 421 00:18:19,618 --> 00:18:21,285 It's important. 422 00:18:29,294 --> 00:18:31,124 Oh, my God. 423 00:18:31,129 --> 00:18:34,328 - What is with everybody? Seriously. - _ 424 00:18:34,333 --> 00:18:36,630 People are angry. They're lashing out. 425 00:18:36,635 --> 00:18:37,999 But they know us. 426 00:18:38,004 --> 00:18:39,767 We've lived here our whole lives. 427 00:18:39,772 --> 00:18:41,869 Everything Dad has done is for this town. 428 00:18:41,874 --> 00:18:43,437 They actually think we're gonna leave? 429 00:18:43,442 --> 00:18:46,440 No, no, sweetie. We're not going anywhere, okay? 430 00:18:46,445 --> 00:18:48,743 Everything will be fine. 431 00:18:48,748 --> 00:18:50,110 They attacked our home. 432 00:18:50,115 --> 00:18:52,212 And we're gonna fix it. 433 00:18:52,217 --> 00:18:53,647 Our children sleep here. 434 00:18:53,652 --> 00:18:55,648 It's a good thing that no one was home. 435 00:18:55,653 --> 00:18:57,151 Yeah, well, what if someone had been, Lana? 436 00:18:57,155 --> 00:18:58,251 - Okay, Kyle... - No. 437 00:18:58,256 --> 00:19:00,620 Look, okay? All we did is try and help. 438 00:19:00,625 --> 00:19:02,722 Someone had to step up and try something. 439 00:19:02,727 --> 00:19:04,357 - Dad. - No. 440 00:19:04,362 --> 00:19:06,293 We come in with the best of intentions, 441 00:19:06,298 --> 00:19:09,596 and everyone now just assumes the absolute worst? 442 00:19:09,601 --> 00:19:12,999 No, like, I can't even go to work, okay? 443 00:19:13,004 --> 00:19:14,901 We can't go into town without getting harassed, 444 00:19:14,906 --> 00:19:17,237 and now I can't even keep my family safe. 445 00:19:17,242 --> 00:19:18,771 - This is... - Kyle. Kyle! 446 00:19:18,776 --> 00:19:21,141 Look at me. Look, look. 447 00:19:21,146 --> 00:19:23,276 What those people think, they're wrong. 448 00:19:23,281 --> 00:19:25,979 And they will figure it out, okay? 449 00:19:25,984 --> 00:19:27,247 The only thing 450 00:19:27,252 --> 00:19:30,682 I care about is us, okay? 451 00:19:30,687 --> 00:19:34,792 And we are gonna get through this together as a family. 452 00:19:35,959 --> 00:19:37,826 Yeah? 453 00:19:43,034 --> 00:19:45,434 - Okay. - Okay. 454 00:19:46,470 --> 00:19:48,734 - I'm gonna go get some paint. - Okay. 455 00:19:48,739 --> 00:19:50,069 Y'all don't go in the living room 456 00:19:50,074 --> 00:19:51,670 until I get all that glass cleaned up. 457 00:19:51,675 --> 00:19:52,974 Okay. 458 00:19:56,678 --> 00:19:58,576 So Dad said he was somewhere in the Badlands. 459 00:19:58,581 --> 00:20:00,246 Do you think that's enough information to find him? 460 00:20:00,250 --> 00:20:01,813 If your dad's still in that desert, 461 00:20:01,818 --> 00:20:03,181 we'll know soon enough. 462 00:20:03,186 --> 00:20:04,550 There's one more thing. 463 00:20:04,555 --> 00:20:06,184 Jon. 464 00:20:06,189 --> 00:20:07,889 We have to tell them. 465 00:20:09,192 --> 00:20:11,823 Look, Edge told Jordan that 466 00:20:11,828 --> 00:20:13,092 if anyone went looking for Dad, 467 00:20:13,096 --> 00:20:14,629 it wouldn't be him they'd find. 468 00:20:18,301 --> 00:20:20,766 Boys, you've done great work here. 469 00:20:20,771 --> 00:20:22,704 Can you give your mom and me a minute? 470 00:20:23,874 --> 00:20:25,574 It's okay. 471 00:20:27,945 --> 00:20:30,341 He was bluffing. He had to be. 472 00:20:30,346 --> 00:20:32,277 - Lois... - Dad, please. 473 00:20:32,282 --> 00:20:33,879 Honey, I don't have a team equipped 474 00:20:33,884 --> 00:20:36,381 to take on numerous Kryptonians and win. 475 00:20:36,386 --> 00:20:38,416 I have to shift my priorities, 476 00:20:38,421 --> 00:20:40,885 treat this as I would any other global threat, 477 00:20:40,890 --> 00:20:43,924 make the same decision I would if it were anybody else. 478 00:20:45,128 --> 00:20:46,458 [SIGHS] 479 00:20:46,463 --> 00:20:50,795 When we locate them, I'm sending John in. 480 00:20:50,800 --> 00:20:53,231 I'm sorry. 481 00:20:53,236 --> 00:20:56,234 [SOMBER MUSIC] 482 00:20:56,239 --> 00:21:00,444 ♪ ♪ 483 00:21:04,947 --> 00:21:06,914 Can I talk to you? 484 00:21:07,817 --> 00:21:10,848 [DRAMATIC MUSIC] 485 00:21:10,853 --> 00:21:13,350 ♪ ♪ 486 00:21:13,355 --> 00:21:16,220 Lois, I know what you're gonna say, and I... 487 00:21:16,225 --> 00:21:17,821 No, you don't. 488 00:21:17,826 --> 00:21:19,426 And you need to hear this. 489 00:21:22,431 --> 00:21:23,960 [SIGHS] 490 00:21:23,965 --> 00:21:25,862 I have told you repeatedly 491 00:21:25,867 --> 00:21:28,164 that this world is different from yours, 492 00:21:28,169 --> 00:21:30,700 that our Superman is different 493 00:21:30,705 --> 00:21:34,070 from the monster who destroyed your Earth, 494 00:21:34,075 --> 00:21:36,543 that he would never turn on humanity. 495 00:21:37,779 --> 00:21:39,443 And you've asked me just as often 496 00:21:39,448 --> 00:21:41,147 how I know that for sure. 497 00:21:43,952 --> 00:21:45,849 I've never really answered that question, 498 00:21:45,854 --> 00:21:47,454 but I'm going to now. 499 00:21:53,828 --> 00:21:56,660 The reason I know how much 500 00:21:56,665 --> 00:21:59,629 Superman loves humanity 501 00:21:59,634 --> 00:22:02,669 is that he's not just someone I report on. 502 00:22:05,073 --> 00:22:07,971 He is everything to me. 503 00:22:07,976 --> 00:22:11,074 He is the love of my life, 504 00:22:11,079 --> 00:22:13,846 the father of my sons. 505 00:22:16,050 --> 00:22:18,517 John, Superman is my husband. 506 00:22:25,650 --> 00:22:28,181 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 507 00:22:29,186 --> 00:22:32,484 Clark Kent is Superman? 508 00:22:32,489 --> 00:22:35,320 ♪ ♪ 509 00:22:35,325 --> 00:22:36,922 And your boys? 510 00:22:36,927 --> 00:22:39,524 They didn't know who he really was until this year. 511 00:22:39,529 --> 00:22:41,226 It's part of why we moved here. 512 00:22:41,231 --> 00:22:42,761 I needed you to know the truth 513 00:22:42,766 --> 00:22:45,634 about why Superman is different here. 514 00:22:46,670 --> 00:22:49,801 He has a family to fight for, 515 00:22:49,806 --> 00:22:51,570 which means he won't give up, 516 00:22:51,575 --> 00:22:52,871 and neither can we. 517 00:22:52,876 --> 00:22:54,839 Lois, 518 00:22:54,844 --> 00:22:57,075 this doesn't change anything. 519 00:22:57,080 --> 00:22:59,745 How can you say that? 520 00:22:59,750 --> 00:23:01,146 He loves his sons. 521 00:23:01,151 --> 00:23:02,481 He loves me. That matters. 522 00:23:02,486 --> 00:23:04,316 What about all the other sons, 523 00:23:04,321 --> 00:23:07,286 the other wives, that will be killed when he attacks? 524 00:23:07,291 --> 00:23:08,687 He won't attack. 525 00:23:08,692 --> 00:23:11,456 He won't give up, which means he can be saved. 526 00:23:11,461 --> 00:23:14,693 Lois, he wanted you to call me 527 00:23:14,698 --> 00:23:16,428 because he knew what I would do. 528 00:23:16,433 --> 00:23:18,897 He knows, worst-case scenario, 529 00:23:18,902 --> 00:23:22,533 if it comes to that, that you won't hesitate. 530 00:23:22,538 --> 00:23:23,802 Fine. 531 00:23:23,807 --> 00:23:25,069 I need you to believe 532 00:23:25,074 --> 00:23:27,939 the possibility that there's hope. 533 00:23:27,944 --> 00:23:30,708 If that's what you need, 534 00:23:30,713 --> 00:23:32,677 then you called the wrong guy. 535 00:23:32,682 --> 00:23:34,478 - John. - No, Lois. 536 00:23:34,483 --> 00:23:35,980 Everything you are saying 537 00:23:35,985 --> 00:23:38,283 is just getting in the way of what needs to be done. 538 00:23:38,288 --> 00:23:41,119 But you were right about one thing, Lois. 539 00:23:41,124 --> 00:23:43,590 I will not hesitate. 540 00:23:44,493 --> 00:23:46,390 I saw you die. 541 00:23:46,395 --> 00:23:49,327 I lost Natalie. 542 00:23:49,332 --> 00:23:52,130 Millions of people, gone. 543 00:23:52,135 --> 00:23:53,798 I won't let that happen again. 544 00:23:53,803 --> 00:23:55,967 I have a responsibility to do the right thing. 545 00:23:55,972 --> 00:23:58,136 And I am telling you that killing Superman 546 00:23:58,141 --> 00:24:00,304 is not the right thing. 547 00:24:00,309 --> 00:24:03,640 John, please, I'm begging you, don't do this. 548 00:24:03,645 --> 00:24:05,111 I'm sorry, Lois. 549 00:24:10,851 --> 00:24:12,548 I know this isn't what you expected, 550 00:24:12,553 --> 00:24:13,985 but Lyla wouldn't have helped otherwise. 551 00:24:13,989 --> 00:24:15,253 Yeah, and I wouldn't have come. 552 00:24:15,257 --> 00:24:16,653 That, too. 553 00:24:16,658 --> 00:24:19,189 Doppelgangers, other worlds, 554 00:24:19,194 --> 00:24:21,358 glowing boxes, losing the people I love, 555 00:24:21,363 --> 00:24:22,692 I'm done with that life. 556 00:24:22,697 --> 00:24:24,794 Knowing your past, I don't blame you. 557 00:24:24,799 --> 00:24:26,662 Unfortunately, we don't have the luxury 558 00:24:26,667 --> 00:24:28,331 of letting this one just play itself out. 559 00:24:28,336 --> 00:24:30,400 Come on, he's Superman. 560 00:24:30,405 --> 00:24:31,634 I've fought beside him. 561 00:24:31,639 --> 00:24:33,536 He's the best we have. 562 00:24:33,541 --> 00:24:35,540 Oliver would've said that. Hell, they have would have. 563 00:24:35,544 --> 00:24:38,040 This is not an easy decision for me to make. 564 00:24:38,045 --> 00:24:39,075 What? 565 00:24:39,080 --> 00:24:41,280 Exhausting every option to save the life of an ally? 566 00:24:41,285 --> 00:24:43,115 A hero? 567 00:24:43,120 --> 00:24:45,687 That should be an easy one. 568 00:24:48,322 --> 00:24:50,152 I can't imagine the courage it took for you 569 00:24:50,157 --> 00:24:52,189 to survive whatever the hell it was that got you here, 570 00:24:52,193 --> 00:24:54,790 but you're gonna need that courage today. 571 00:24:54,795 --> 00:24:57,263 The world will be praying you made the right call. 572 00:25:04,372 --> 00:25:07,904 [ETHAN GRUSKA'S "ENOUGH FOR NOW"] 573 00:25:07,909 --> 00:25:10,671 [UPBEAT POP MUSIC] 574 00:25:10,676 --> 00:25:12,707 [GRUNTS] Okay. 575 00:25:12,712 --> 00:25:14,612 Try that. 576 00:25:16,516 --> 00:25:19,080 Oh, come on. Are you kidding me? 577 00:25:19,085 --> 00:25:21,252 I don't know, maybe scrub a little harder? 578 00:25:22,055 --> 00:25:24,152 Are you critiquing my scrubbing skills? 579 00:25:24,157 --> 00:25:25,487 Yeah, you got little arms. 580 00:25:25,492 --> 00:25:26,922 You gotta put your back into it. 581 00:25:26,927 --> 00:25:28,824 Okay, okay, how about letting me have a go, hmm? 582 00:25:28,828 --> 00:25:29,925 Oh. 583 00:25:29,930 --> 00:25:31,592 See, one thing you gotta know, Sarah, 584 00:25:31,597 --> 00:25:34,729 is that your mama, well, she's always right. 585 00:25:34,734 --> 00:25:36,331 - Oh. - [LAUGHS] 586 00:25:36,336 --> 00:25:38,200 We absolutely can fix this. 587 00:25:38,205 --> 00:25:40,501 It's just gonna take a little bit of paint thinner 588 00:25:40,506 --> 00:25:43,470 and some good old American muscle. 589 00:25:43,475 --> 00:25:45,309 - Ay! - Ooh. 590 00:25:46,812 --> 00:25:48,475 All right. 591 00:25:48,480 --> 00:25:50,510 Oh, oh. 592 00:25:50,515 --> 00:25:52,980 Well, well, would you look at that. 593 00:25:52,985 --> 00:25:55,215 Oh. Sorry. 594 00:25:55,220 --> 00:25:56,983 You know, just the hose malfunctioning. 595 00:25:56,988 --> 00:25:59,586 Maybe you could give it some American muscle. 596 00:25:59,591 --> 00:26:01,922 ♪ Maybe I'll try, maybe I'll die trying ♪ 597 00:26:01,927 --> 00:26:03,657 No? Yeah, I didn't mean it. 598 00:26:03,662 --> 00:26:04,892 I didn't mean it. I didn't... 599 00:26:04,897 --> 00:26:08,032 [LAUGHING] 600 00:26:10,001 --> 00:26:11,130 What, you too? 601 00:26:11,135 --> 00:26:12,534 [YELPS] 602 00:26:13,438 --> 00:26:14,834 ♪ Maybe I'll try ♪ 603 00:26:14,839 --> 00:26:17,437 ♪ Maybe I'll try dying ♪ 604 00:26:17,442 --> 00:26:21,647 ♪ ♪ 605 00:26:23,147 --> 00:26:27,016 [LAUGHTER] 606 00:26:30,288 --> 00:26:32,352 [BELL DINGS] 607 00:26:32,357 --> 00:26:33,923 Mom. 608 00:26:38,963 --> 00:26:41,794 [SOMBER MUSIC] 609 00:26:41,799 --> 00:26:43,896 ♪ ♪ 610 00:26:43,901 --> 00:26:46,501 Are we too late? 611 00:26:50,140 --> 00:26:51,939 I don't know. 612 00:26:54,411 --> 00:26:57,409 [DRAMATIC MUSIC] 613 00:26:57,414 --> 00:27:01,619 ♪ ♪ 614 00:27:03,520 --> 00:27:05,950 I told you, Kal. 615 00:27:05,955 --> 00:27:07,722 No one can fight forever. 616 00:27:08,725 --> 00:27:11,292 [BREATHING HEAVILY] 617 00:27:13,863 --> 00:27:15,663 Father. 618 00:27:20,837 --> 00:27:25,042 ♪ ♪ 619 00:27:28,377 --> 00:27:30,542 [WITH DEEP VOICE] You've done it, Zeta. 620 00:27:30,547 --> 00:27:32,476 Yes, I have, 621 00:27:32,481 --> 00:27:34,879 and now we can move towards completing 622 00:27:34,884 --> 00:27:37,051 what we came here to do. 623 00:27:38,688 --> 00:27:41,222 General Zod. 624 00:27:42,892 --> 00:27:44,792 We got something. 625 00:27:46,829 --> 00:27:48,392 Right there, zoom in. 626 00:27:48,397 --> 00:27:50,562 [COMPUTER BEEPING] 627 00:27:50,567 --> 00:27:51,796 That's it. 628 00:27:51,801 --> 00:27:53,500 We a go? 629 00:27:55,939 --> 00:27:57,438 We're a go. 630 00:27:58,908 --> 00:28:00,637 Run a final systems check. 631 00:28:00,642 --> 00:28:03,674 Make sure my full arsenal's locked and loaded. 632 00:28:03,679 --> 00:28:05,476 I don't want any surprises. 633 00:28:05,481 --> 00:28:07,681 Of course, John. 634 00:28:08,951 --> 00:28:12,253 And get me a digital read on the topography so I can... 635 00:28:16,325 --> 00:28:18,689 Do you know who I am? 636 00:28:18,694 --> 00:28:20,561 I have a pretty good idea. 637 00:28:21,697 --> 00:28:24,965 My name's Jonathan. Jonathan Kent. 638 00:28:26,702 --> 00:28:29,333 When you were at the DOD, 639 00:28:29,338 --> 00:28:32,769 your RV was parked at our farm. 640 00:28:32,774 --> 00:28:35,208 I saw a lot of videos about you there. 641 00:28:36,277 --> 00:28:39,509 I saw what happened to my mom. 642 00:28:39,514 --> 00:28:42,212 I saw who my dad was. 643 00:28:42,217 --> 00:28:44,017 I saw a lot about you too. 644 00:28:45,621 --> 00:28:49,723 I saw about your daughter, Natalie. 645 00:28:51,191 --> 00:28:53,555 You seemed like a really good dad. 646 00:28:53,560 --> 00:28:57,093 [SOMBER MUSIC] 647 00:28:57,098 --> 00:28:59,932 But I just want you to know... 648 00:29:01,468 --> 00:29:04,269 This guy you're about to kill... 649 00:29:05,907 --> 00:29:08,173 He's a really good dad, too. 650 00:29:09,610 --> 00:29:13,042 I wish there was another way, son. 651 00:29:13,047 --> 00:29:15,611 There's always another way. 652 00:29:15,616 --> 00:29:19,821 ♪ ♪ 653 00:29:35,435 --> 00:29:37,132 Arrived on site. 654 00:29:37,137 --> 00:29:40,269 [BEEPING] 655 00:29:40,274 --> 00:29:42,638 [TENSE MUSIC] 656 00:29:42,643 --> 00:29:44,339 - There's no sign of... - [COMPUTER BEEPS] 657 00:29:44,344 --> 00:29:45,408 Hold on. 658 00:29:45,412 --> 00:29:46,978 I've got incoming. 659 00:29:49,816 --> 00:29:54,015 [DRAMATIC MUSIC] 660 00:29:54,020 --> 00:29:55,217 Superman. 661 00:29:55,222 --> 00:29:59,427 ♪ ♪ 662 00:30:09,485 --> 00:30:12,483 [HEART POUNDING] 663 00:30:12,488 --> 00:30:15,520 [MUFFLED SPEAKING] 664 00:30:15,525 --> 00:30:17,655 ♪ ♪ 665 00:30:17,660 --> 00:30:19,457 Get me visuals now. 666 00:30:19,462 --> 00:30:20,958 He must be down. I can't find him. 667 00:30:20,963 --> 00:30:22,026 He's not down. 668 00:30:22,031 --> 00:30:24,162 Telemetry shows his vitals are fine. 669 00:30:24,167 --> 00:30:27,000 Got him, but he's not in the Badlands anymore. 670 00:30:35,378 --> 00:30:37,542 John. Talk to me. 671 00:30:37,547 --> 00:30:40,444 - Is Superman... - He's been turned. 672 00:30:40,449 --> 00:30:41,611 Are you sure? 673 00:30:41,616 --> 00:30:45,749 [DRAMATIC MUSIC] 674 00:30:45,754 --> 00:30:49,452 You won't stop what's coming. 675 00:30:49,457 --> 00:30:52,159 None of you can stop this. 676 00:30:52,995 --> 00:30:54,424 I'm sure. 677 00:30:54,429 --> 00:30:56,363 [COMPUTER BEEPS] 678 00:30:59,001 --> 00:31:02,499 [SHOUTS] 679 00:31:02,504 --> 00:31:03,901 Irons, listen to me. 680 00:31:03,906 --> 00:31:05,836 You are fully authorized to retaliate. 681 00:31:05,841 --> 00:31:07,904 Weaken him and then take him out. 682 00:31:07,909 --> 00:31:08,973 No, Dad, wait. 683 00:31:08,978 --> 00:31:10,576 He's gotta fire that missile, or he's dead. 684 00:31:10,580 --> 00:31:12,376 That solar missile is only good for one shot. 685 00:31:12,380 --> 00:31:15,245 If you wastes it, we have nothing to use against Edge. 686 00:31:15,250 --> 00:31:17,650 John's got to get through to him, or they're both dead. 687 00:31:19,386 --> 00:31:22,354 All right. Let's go. 688 00:31:28,863 --> 00:31:29,992 Oh, my God. 689 00:31:29,997 --> 00:31:34,202 ♪ ♪ 690 00:31:40,708 --> 00:31:43,109 Armor at 57%. 691 00:31:45,046 --> 00:31:46,975 John, you can't beat him. 692 00:31:46,980 --> 00:31:50,015 You have to make him remember who he is. 693 00:32:10,036 --> 00:32:13,505 [GRUNTING] 694 00:32:14,642 --> 00:32:16,638 - [COMPUTER BEEPING] - John, please don't. 695 00:32:16,643 --> 00:32:18,643 He's got no choice. 696 00:32:19,647 --> 00:32:21,513 [GRUNTING] 697 00:32:23,016 --> 00:32:25,113 [AS HIMSELF] You gotta do it. 698 00:32:25,118 --> 00:32:28,150 John, he's still in there. John, please. 699 00:32:28,155 --> 00:32:29,652 [COUGHING] 700 00:32:29,657 --> 00:32:31,052 I can't stop. 701 00:32:31,057 --> 00:32:32,353 John, he's still in there. 702 00:32:32,358 --> 00:32:34,422 I promise you can get through to him. 703 00:32:34,427 --> 00:32:35,559 Please. 704 00:32:37,063 --> 00:32:38,693 You gotta save them. 705 00:32:38,698 --> 00:32:40,662 You gotta save them. 706 00:32:40,667 --> 00:32:42,898 You gotta do it, John. 707 00:32:42,903 --> 00:32:44,402 I can't stop. 708 00:32:47,107 --> 00:32:49,507 We lost audio. 709 00:32:51,411 --> 00:32:54,776 Clark, Lois sent me to help you. 710 00:32:54,781 --> 00:32:57,412 She still believes in you. 711 00:32:57,417 --> 00:33:01,649 I met your boys, and they believe in you too. 712 00:33:01,654 --> 00:33:03,151 [GRUNTS] 713 00:33:03,156 --> 00:33:05,486 And let me tell you something, man, 714 00:33:05,491 --> 00:33:08,892 I know what it means to lose the people you love. 715 00:33:09,895 --> 00:33:12,059 That pain you feel right now, 716 00:33:12,064 --> 00:33:14,429 that is nothing 717 00:33:14,434 --> 00:33:16,564 compared to what happens if you lose them. 718 00:33:16,569 --> 00:33:19,567 Right now, you got a chance to fight. 719 00:33:19,572 --> 00:33:23,003 Do not let that bastard take you away from your family. 720 00:33:23,008 --> 00:33:24,238 [HEART POUNDING] 721 00:33:24,243 --> 00:33:25,807 You remember who you are, 722 00:33:25,812 --> 00:33:28,343 and you fight back, damn it! 723 00:33:28,348 --> 00:33:30,748 You fight! 724 00:33:45,097 --> 00:33:48,232 [SCREAMING] 725 00:33:57,776 --> 00:34:01,075 [SOFT MUSIC] 726 00:34:01,080 --> 00:34:05,379 ♪ ♪ 727 00:34:05,384 --> 00:34:08,451 [BREATHING HEAVILY] 728 00:34:18,997 --> 00:34:20,763 We got him. 729 00:34:24,102 --> 00:34:25,534 He's back. 730 00:34:29,207 --> 00:34:31,274 John, can he hear me? 731 00:34:33,344 --> 00:34:35,041 Superman? 732 00:34:35,046 --> 00:34:37,146 I'll be back soon. 733 00:34:38,682 --> 00:34:41,317 First, you and I are gonna deal with Morgan Edge. 734 00:34:46,700 --> 00:34:48,529 We got him. He's back. 735 00:34:48,534 --> 00:34:52,600 First, you and I are gonna deal with Morgan Edge. 736 00:34:52,605 --> 00:34:55,771 He's gone. 737 00:34:55,776 --> 00:34:58,473 For good. 738 00:34:58,478 --> 00:35:01,146 Kal-El? 739 00:35:04,584 --> 00:35:06,514 Zod. 740 00:35:06,519 --> 00:35:09,954 [SIGHS] Then it is time. 741 00:35:11,658 --> 00:35:13,154 Father, we can still... 742 00:35:13,159 --> 00:35:15,556 It's time! 743 00:35:15,561 --> 00:35:17,158 You had one mission 744 00:35:17,163 --> 00:35:19,895 and veered from it because you're weak. 745 00:35:19,900 --> 00:35:22,663 You shall not veer from it any longer. 746 00:35:22,668 --> 00:35:25,333 Now go and complete 747 00:35:25,338 --> 00:35:26,904 what you were sent here to do. 748 00:35:27,707 --> 00:35:30,505 Or know that you are the sole reason 749 00:35:30,510 --> 00:35:32,406 Krypton was lost. 750 00:35:32,411 --> 00:35:36,276 [DRAMATIC MUSIC] 751 00:35:36,281 --> 00:35:37,378 Goodbye, Father. 752 00:35:37,383 --> 00:35:41,588 ♪ ♪ 753 00:35:52,064 --> 00:35:55,599 Come on. Come on. 754 00:35:57,603 --> 00:35:58,969 Almost in range. 755 00:36:03,975 --> 00:36:05,708 I got him. Stay back. 756 00:36:07,045 --> 00:36:08,578 [COMPUTER BEEPS] 757 00:36:10,949 --> 00:36:12,913 Target locked. 758 00:36:12,918 --> 00:36:14,316 What's Edge doing? 759 00:36:17,622 --> 00:36:18,818 Ready for launch. 760 00:36:18,823 --> 00:36:22,391 [SCREAMING] 761 00:36:48,252 --> 00:36:51,253 You could have ruled with me as my brother. 762 00:36:53,157 --> 00:36:56,525 Instead, I will bury you in the ashes of this world. 763 00:36:59,163 --> 00:37:03,662 [HEROIC MUSIC] 764 00:37:03,667 --> 00:37:06,199 [JETS WHOOSH] 765 00:37:06,204 --> 00:37:10,409 ♪ ♪ 766 00:37:20,317 --> 00:37:22,715 I know the feeling you're feeling. 767 00:37:22,720 --> 00:37:26,518 It is the actual, literal worst. 768 00:37:26,523 --> 00:37:28,556 But he'll be here. 769 00:37:29,994 --> 00:37:33,458 [SONIC BOOM] 770 00:37:33,463 --> 00:37:37,329 Mom, Jon, 771 00:37:37,334 --> 00:37:39,534 it's him. 772 00:37:46,943 --> 00:37:49,877 - Hey. - Hey, yourself. 773 00:37:58,221 --> 00:38:00,688 [BOTH LAUGHING] 774 00:38:08,331 --> 00:38:10,195 [SIGHS] All right, you two. 775 00:38:10,200 --> 00:38:11,896 [BOTH LAUGHING] 776 00:38:11,901 --> 00:38:14,899 [WARM MUSIC] 777 00:38:14,904 --> 00:38:17,401 ♪ ♪ 778 00:38:17,406 --> 00:38:18,669 You did good. 779 00:38:18,674 --> 00:38:20,337 It was all his idea. 780 00:38:20,342 --> 00:38:22,673 We were just trying to think, what would you do? 781 00:38:22,678 --> 00:38:24,808 How'd you do it, Dad? 782 00:38:24,813 --> 00:38:26,377 How'd you break free? 783 00:38:26,382 --> 00:38:28,445 Thought about you guys, 784 00:38:28,450 --> 00:38:31,285 remembered what I was fighting for. 785 00:38:32,254 --> 00:38:34,754 I had a little bit of help. 786 00:38:41,697 --> 00:38:43,360 It's okay. It's okay. 787 00:38:43,365 --> 00:38:45,331 [LAUGHS] He's on our side. 788 00:38:46,835 --> 00:38:48,168 Lois. 789 00:38:49,438 --> 00:38:52,902 John, you've actually met our kids before. 790 00:38:52,907 --> 00:38:54,837 Ah, yeah, I remember. 791 00:38:54,842 --> 00:38:57,240 Nice to do this under better circumstances. 792 00:38:57,245 --> 00:38:58,841 Thank you. 793 00:38:58,846 --> 00:39:02,612 And I never said sorry about hitting you with a truck. 794 00:39:02,617 --> 00:39:04,647 - [SNORTS] - No hard feelings. 795 00:39:04,652 --> 00:39:05,781 [LAUGHS] 796 00:39:05,786 --> 00:39:07,917 The good news, Morgan Edge is in 797 00:39:07,922 --> 00:39:09,652 a state-of-the-art military prison. 798 00:39:09,657 --> 00:39:11,688 He's never gonna hurt anyone again. 799 00:39:11,693 --> 00:39:13,289 Do you wanna stay for dinner? 800 00:39:13,294 --> 00:39:15,191 I order a mean takeout. 801 00:39:15,196 --> 00:39:16,626 [LAUGHS] 802 00:39:16,631 --> 00:39:18,461 I gotta wrap things up with your dad. 803 00:39:18,466 --> 00:39:22,164 Besides, family time is sacred, 804 00:39:22,169 --> 00:39:24,570 and you guys are definitely due. 805 00:39:36,983 --> 00:39:38,280 Bring it in. Come on. 806 00:39:38,285 --> 00:39:40,852 - Bring it in. - [LAUGHS] 807 00:39:46,926 --> 00:39:50,492 Hey, everyone, look who's here. 808 00:39:50,497 --> 00:39:52,794 Oh, my sweet girl. 809 00:39:52,799 --> 00:39:54,529 I missed you so much. 810 00:39:54,534 --> 00:39:56,698 You smell what Daddy's got cooking up over here? 811 00:39:56,703 --> 00:39:59,300 - Are those dinosaur pancakes? - Mm-hmm. 812 00:39:59,305 --> 00:40:01,469 - For dinner? - Yeah, why not? 813 00:40:01,474 --> 00:40:03,971 All right, I got two Sophie-saurus Rexes 814 00:40:03,976 --> 00:40:05,740 coming right up. [IMITATES ROARING] 815 00:40:05,745 --> 00:40:07,775 - [BOTH LAUGHING] - Sophie. 816 00:40:07,780 --> 00:40:09,042 Sarah! 817 00:40:09,047 --> 00:40:10,444 [LAUGHS] Hi! 818 00:40:10,449 --> 00:40:11,979 Oh! 819 00:40:11,984 --> 00:40:14,848 - Did you miss me? - I missed you so much. 820 00:40:14,853 --> 00:40:16,854 Anything happen when I was gone? 821 00:40:17,623 --> 00:40:20,824 No, things are kinda boring when you're not around, so... 822 00:40:22,961 --> 00:40:26,463 All right, a little appetizer for you. 823 00:40:27,366 --> 00:40:29,733 You know we're gonna be okay, right? 824 00:40:33,406 --> 00:40:35,238 Yeah, I'm gonna make sure of it. 825 00:40:37,942 --> 00:40:40,807 So Leslie Larr is still in the wind? 826 00:40:40,812 --> 00:40:41,912 At this point, 827 00:40:41,917 --> 00:40:43,414 she doesn't really have a next move. 828 00:40:43,419 --> 00:40:45,912 Finding her is our number one priority. 829 00:40:45,917 --> 00:40:47,246 Good news is, 830 00:40:47,251 --> 00:40:50,082 between you and Mr. John Henry Irons, 831 00:40:50,087 --> 00:40:51,818 smart money says she'll be in custody 832 00:40:51,823 --> 00:40:53,286 by the end of the week. 833 00:40:53,291 --> 00:40:56,989 And then DOD packs up, 834 00:40:56,994 --> 00:40:58,458 heads home. 835 00:40:58,463 --> 00:41:00,496 Maybe this town can breathe again. 836 00:41:02,033 --> 00:41:04,266 Not to mention this family. 837 00:41:05,336 --> 00:41:08,668 For what it's worth, Lois, about yesterday... 838 00:41:08,673 --> 00:41:10,136 I know, Dad. 839 00:41:10,141 --> 00:41:12,474 You were just doing your job. 840 00:41:14,312 --> 00:41:17,609 What I wanted to say is, 841 00:41:17,614 --> 00:41:19,711 I'm proud of you. 842 00:41:19,716 --> 00:41:22,381 When the chips were down, you still had faith, 843 00:41:22,386 --> 00:41:24,886 and that's what made the difference. 844 00:41:27,058 --> 00:41:28,823 I'm very glad you're better, Clark. 845 00:41:30,261 --> 00:41:32,361 I won't doubt you again. 846 00:41:41,339 --> 00:41:44,369 [WHISPERING VOICES] 847 00:41:44,374 --> 00:41:48,109 [DRAMATIC MUSIC] 848 00:41:48,914 --> 00:41:51,114 Complete what you were sent here for. 849 00:41:59,400 --> 00:42:01,465 ♪ ♪ 850 00:42:19,370 --> 00:42:21,630 Greg, move your head. 851 00:42:21,635 --> 00:42:25,435 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.