Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,126 --> 00:00:24,545
STRANGER
2
00:01:11,633 --> 00:01:15,012
STRANGER
3
00:01:15,763 --> 00:01:19,433
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES
AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:23,395 --> 00:01:24,855
I have a faith.
5
00:01:25,147 --> 00:01:27,816
I believe that there are two typesof people in this building.
6
00:01:27,900 --> 00:01:30,611
Guardians and criminals.
Barrister's robes and prison uniforms.
7
00:01:30,694 --> 00:01:32,488
No matter what the situation may be,
8
00:01:32,571 --> 00:01:35,115
I believe that we're different
from those whom we need to punish.
9
00:01:35,783 --> 00:01:36,825
Mr. Hwang!
10
00:01:38,285 --> 00:01:40,287
The man, Byung-jun Woo,
did leave the country yesterday.
11
00:01:40,370 --> 00:01:41,705
He went to Taipei, Taiwan.
12
00:01:43,916 --> 00:01:46,043
Contact Interpol and ask them
to issue a red notice.
13
00:01:46,126 --> 00:01:47,878
And inform
the Korean Mission in Taipei as well.
14
00:01:48,462 --> 00:01:50,839
-We'll send investigators there.
-Okay, got it.
15
00:02:11,193 --> 00:02:14,112
You moved Yeon-jae's moneyafter making her leave the country,
16
00:02:14,196 --> 00:02:17,658
then you dared to summon Mr. Songand tried to steal my profit.
17
00:02:17,991 --> 00:02:19,201
Did you think I wouldn't know?
18
00:02:19,618 --> 00:02:21,286
Of course you'd know.
19
00:02:21,662 --> 00:02:23,539
What on earth are you up to?
20
00:02:24,039 --> 00:02:26,458
Killing Eun-soo...
It was your doing, wasn't it?
21
00:02:30,462 --> 00:02:33,090
Stop spewing such nonsense.
You're being ridiculous.
22
00:02:33,674 --> 00:02:35,592
You told Mr. Woo to do the job
23
00:02:36,176 --> 00:02:37,553
and sent him abroad after, didn't you?
24
00:02:38,428 --> 00:02:41,223
You're much sneakier
than I thought you could be, Chang-jun.
25
00:02:42,057 --> 00:02:42,891
Was this your plan?
26
00:02:43,767 --> 00:02:45,602
Will you say that I instigated murderto threaten me
27
00:02:45,686 --> 00:02:47,312
so that you can takea hefty amount from me?
28
00:02:48,063 --> 00:02:50,107
The killer has already been caught.
29
00:02:50,732 --> 00:02:52,609
I've never even met that guy.
30
00:02:53,402 --> 00:02:56,738
He didn't kill Eun-soo.
31
00:02:58,240 --> 00:02:59,116
Is there evidence?
32
00:02:59,700 --> 00:03:00,617
I'm the evidence.
33
00:03:01,410 --> 00:03:02,327
What do you mean?
34
00:03:04,162 --> 00:03:07,040
Moo-sung Park and Ga-young Kim.
35
00:03:07,541 --> 00:03:08,709
It was me.
36
00:03:12,087 --> 00:03:14,006
The guy who got arrested is just a blade.
37
00:03:15,007 --> 00:03:16,592
I'm the one who held the handle
of the knife.
38
00:03:17,301 --> 00:03:18,135
Why?
39
00:03:18,218 --> 00:03:19,636
You'll find out soon.
40
00:03:21,638 --> 00:03:23,765
All right, I've told you everything.
41
00:03:24,474 --> 00:03:27,811
Now, it's time for you to be honest,
Father.
42
00:03:27,894 --> 00:03:29,688
I don't know anything about it.
43
00:03:31,440 --> 00:03:32,566
Chang-jun.
44
00:03:34,109 --> 00:03:38,030
We've been a family
for a pretty long time.
45
00:03:38,655 --> 00:03:40,365
Why have we become like this?
46
00:03:41,158 --> 00:03:42,618
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
47
00:03:45,287 --> 00:03:46,455
I have to go.
48
00:03:48,123 --> 00:03:49,333
Take care.
49
00:03:52,252 --> 00:03:53,920
END THE CALL WITH FATHER
50
00:03:55,005 --> 00:03:56,965
THE CALL HAS BEEN SUCCESSFULLY RECORDED.
51
00:04:13,565 --> 00:04:16,485
Freeze all bank accounts
under Chang-jun's name,
52
00:04:16,568 --> 00:04:18,445
and tell them to stop all withdrawals
immediately.
53
00:04:28,080 --> 00:04:29,414
Speak of the devil.
54
00:04:29,998 --> 00:04:32,000
Were you talking about me?
55
00:04:32,084 --> 00:04:33,752
I was thinking about you.
56
00:04:36,380 --> 00:04:39,216
You can stop thinking. Let's meet up, sir.
57
00:04:41,176 --> 00:04:43,762
Hold on. Mr. Hwang, which investigators
would you like to send to Taiwan?
58
00:04:43,845 --> 00:04:46,390
-Lieutenant Han and Detective Jang.
-Got it.
59
00:04:48,100 --> 00:04:49,893
Byung-jun Woo left for Taiwan yesterday.
60
00:04:49,977 --> 00:04:51,812
We've asked their governmentfor cooperation,
61
00:04:51,895 --> 00:04:54,648
so you should go there with Detective Jangand arrest him.
62
00:04:54,731 --> 00:04:58,568
And Chang-jun Lee wasthe accomplice behind Mr. Yoon.
63
00:04:59,236 --> 00:05:01,613
I'm on my way to meet him now.I'll send you the address.
64
00:05:03,281 --> 00:05:04,282
Hongje-dong.
65
00:05:07,411 --> 00:05:09,705
Please track the location
of Chief Secretary Chang-jun Lee.
66
00:05:10,414 --> 00:05:14,292
If people from Hanjo Group come,
do not let any of them into my office.
67
00:05:14,376 --> 00:05:15,377
Yes, sir.
68
00:05:26,013 --> 00:05:26,972
I sincerely apologize.
69
00:05:27,848 --> 00:05:29,933
I ran into her right in front
of Mr. Hwang's place.
70
00:05:30,017 --> 00:05:32,102
I didn't expect to see
Mr. Young's daughter...
71
00:05:32,185 --> 00:05:34,563
You moron. Leave the country right away!
72
00:05:34,646 --> 00:05:36,148
Don't come back until I tell you to do so.
73
00:05:36,732 --> 00:05:39,276
-Thank you, sir.
-Take this too!
74
00:05:39,901 --> 00:05:41,737
Get rid of it. Don't leave any traces.
75
00:06:01,757 --> 00:06:02,758
Come in.
76
00:06:08,889 --> 00:06:11,683
I found out that Mr. Lee has
a personal safe deposit box at Hanil Bank.
77
00:06:11,767 --> 00:06:12,934
What should we do?
78
00:06:13,310 --> 00:06:14,978
Tell the CEO of the bank
that I want to meet.
79
00:06:15,771 --> 00:06:17,981
And bring Chang-jun here immediately.
80
00:06:57,229 --> 00:06:59,981
It shows that Chang-jun Lee ison the move toward Muakjae now.
81
00:07:00,065 --> 00:07:02,025
Then he is going to Hongje-dong.
82
00:07:02,108 --> 00:07:03,151
Where are you now?
83
00:07:03,235 --> 00:07:06,112
I'm... Hang up first.
I'll send you my location.
84
00:07:08,698 --> 00:07:10,450
Send the current location
to Detective Jang.
85
00:07:10,534 --> 00:07:12,869
SEND CURRENT LOCATION TO DETECTIVE JANG.
86
00:07:13,703 --> 00:07:16,873
DETECTIVE JANG, NEW MESSAGE,
TRACKING MY LOCATION
87
00:07:16,957 --> 00:07:21,586
ADDRESS: HONGJE-DONG, SEODAEMUN-GU, SEOUL
88
00:07:23,547 --> 00:07:25,715
We've figured out that
he's the accomplice.
89
00:07:25,799 --> 00:07:27,759
Why is he letting us track his location?
90
00:07:28,885 --> 00:07:30,595
What is he thinking?
91
00:08:27,986 --> 00:08:29,112
What happened?
92
00:08:29,404 --> 00:08:31,198
We're at the Blue House,but we can't get in.
93
00:08:31,281 --> 00:08:32,407
We told them your name, but...
94
00:08:32,490 --> 00:08:35,702
Track his car. I don't care what you do!
Bring him to me immediately.
95
00:09:43,353 --> 00:09:44,604
You got here faster than I thought.
96
00:09:45,355 --> 00:09:47,482
You still have a long way to go, though.
97
00:09:55,782 --> 00:09:57,117
You must have a lot of questions.
98
00:09:58,910 --> 00:10:00,495
Did you instigate Mr. Yoon
99
00:10:01,413 --> 00:10:02,872
into killing Moo-sung Park?
100
00:10:03,206 --> 00:10:04,040
Yes, I did.
101
00:10:05,166 --> 00:10:07,210
Did you cause bodily harm
to Ga-young Kim as well?
102
00:10:07,544 --> 00:10:08,378
Yes.
103
00:10:11,047 --> 00:10:11,965
What about Eun-soo Young?
104
00:10:14,634 --> 00:10:17,971
Aren't you here
because you know who did it?
105
00:10:20,432 --> 00:10:22,142
Why did you do it?
106
00:10:24,060 --> 00:10:24,978
You said
107
00:10:25,979 --> 00:10:27,814
that I must've been threatened by Mr. Park
108
00:10:28,648 --> 00:10:30,025
and that I tried to shut that girl up.
109
00:10:30,984 --> 00:10:33,028
I now know that's not what happened.
110
00:10:34,988 --> 00:10:36,364
I should've said no.
111
00:10:37,991 --> 00:10:40,493
Mr. Park begged me
to help him get a contract,
112
00:10:41,911 --> 00:10:43,330
but I should've refused it.
113
00:10:44,456 --> 00:10:48,126
Did you introduce him
to those in Hanjo Distribution
114
00:10:49,294 --> 00:10:50,337
yourself?
115
00:10:52,547 --> 00:10:54,382
He was trying hard to revive
his dying business,
116
00:10:55,091 --> 00:10:56,551
and I had no reason to be cold to him.
117
00:10:57,510 --> 00:10:58,595
Hanjo Distribution was
118
00:10:59,054 --> 00:11:01,806
getting the least amount
of attention out of all the subsidiaries.
119
00:11:02,974 --> 00:11:07,103
I didn't think putting him in touch
with them would affect anything.
120
00:11:08,104 --> 00:11:11,399
You didn't know that it was soon
to be used for illegal transfer of assets.
121
00:11:12,192 --> 00:11:13,234
I had no idea.
122
00:11:14,486 --> 00:11:18,406
It wasn't in the limelight because they
wanted it to stay out of public attention.
123
00:11:21,368 --> 00:11:24,746
I regret it.
That's the only thing I regret.
124
00:11:27,582 --> 00:11:29,542
The one misjudgment I made.
125
00:11:31,294 --> 00:11:32,337
Is that why...
126
00:11:35,965 --> 00:11:37,217
Would you have
127
00:11:38,093 --> 00:11:40,011
done something you'd regret later?
128
00:12:10,333 --> 00:12:11,960
Why did you want to meet here?
129
00:12:17,632 --> 00:12:19,217
It's such a beautiful day, isn't it?
130
00:12:23,847 --> 00:12:24,681
I'll be cuffed.
131
00:12:26,141 --> 00:12:28,059
Then with my prisoner number on my chest,
132
00:12:28,560 --> 00:12:30,395
I'll be dragged around.
133
00:12:31,229 --> 00:12:33,565
I'll be interrogated by prosecutors
below my seniority level.
134
00:12:34,774 --> 00:12:36,067
I've seen it many times.
135
00:12:38,278 --> 00:12:39,112
Isn't it strange?
136
00:12:41,322 --> 00:12:43,408
All those men who were interrogated
in front of me
137
00:12:44,492 --> 00:12:46,578
had lost a lot of hair
at the crown of their heads.
138
00:12:49,038 --> 00:12:50,915
Why is this popping up
in my mind right now?
139
00:12:54,043 --> 00:12:55,461
Please come with me.
140
00:13:01,301 --> 00:13:02,510
Should I become the defeated
141
00:13:04,095 --> 00:13:05,513
and get dragged around as a captive?
142
00:13:07,182 --> 00:13:08,558
Or shall I choose to vanish
143
00:13:09,809 --> 00:13:10,768
on the battleground?
144
00:13:12,395 --> 00:13:13,229
Chang-jun.
145
00:13:15,398 --> 00:13:16,482
Chang-jun?
146
00:13:17,817 --> 00:13:19,152
I like being called that way.
147
00:13:30,788 --> 00:13:32,081
Slow down.
148
00:13:38,254 --> 00:13:40,590
Did Si-mok really say
that Mr. Lee is the culprit?
149
00:14:54,831 --> 00:14:57,000
Pull yourself together.
Someone is up there.
150
00:14:57,083 --> 00:14:58,835
I'll go check. Please stay with him here.
151
00:14:59,460 --> 00:15:00,587
You can do it, right?
152
00:15:06,593 --> 00:15:08,303
The redevelopment area in Hongje-dong.
153
00:15:08,386 --> 00:15:10,847
It's behind Inwang Elementary School.
Send an ambulance immediately.
154
00:15:11,431 --> 00:15:12,557
Someone fell.
155
00:15:26,696 --> 00:15:29,365
Sir, Mr. Chief Secretary.
156
00:15:29,574 --> 00:15:31,784
Sir, sir!
157
00:16:09,822 --> 00:16:10,990
Mr. Hwang?
158
00:16:13,993 --> 00:16:15,036
Sir!
159
00:16:22,585 --> 00:16:26,798
Sir... Mr. Chief Secretary.
Please keep yourself together. Sir!
160
00:16:29,884 --> 00:16:30,927
You still
161
00:16:32,679 --> 00:16:34,055
have a chance.
162
00:16:37,433 --> 00:16:38,351
Dong-jae.
163
00:16:41,604 --> 00:16:42,772
Do not
164
00:16:45,441 --> 00:16:47,193
follow my path.
165
00:16:56,452 --> 00:16:57,537
Sir...
166
00:16:58,246 --> 00:17:00,957
Mr. Chief Secretary...
167
00:17:13,052 --> 00:17:14,262
Put both of your hands up.
168
00:17:21,477 --> 00:17:22,854
Turn around slowly.
169
00:17:38,619 --> 00:17:39,954
Did you push him?
170
00:18:02,643 --> 00:18:05,313
Reporters will swarm all over here soon.
Tidy things up before that.
171
00:18:05,396 --> 00:18:06,814
-Yes, sir.
-Let's go.
172
00:18:08,357 --> 00:18:11,360
I heard he jumped off
before Mr. Hwang could even stop him.
173
00:18:11,694 --> 00:18:13,321
Before that, he admitted
being the accomplice.
174
00:18:13,571 --> 00:18:14,530
Are you sure it's suicide?
175
00:18:15,114 --> 00:18:17,658
What if there was a tussle up there?
176
00:18:17,784 --> 00:18:19,202
Lieutenant Han saw him jumping.
177
00:18:19,285 --> 00:18:20,953
She must've seen it from down here.
178
00:18:21,537 --> 00:18:22,955
Weren't they the only ones up there?
179
00:18:23,164 --> 00:18:25,374
I'm not saying that Prosecutor Hwang
pushed him intentionally.
180
00:18:25,458 --> 00:18:28,503
He could've done it by mistake
while trying to stop him.
181
00:18:28,586 --> 00:18:30,046
Prosecutor Seo said he saw it too.
182
00:18:37,637 --> 00:18:40,515
It looks like he took his own life.
183
00:18:46,103 --> 00:18:47,480
Who's here now?
184
00:18:47,563 --> 00:18:49,857
The protocol team has started
preparing for the funeral.
185
00:18:49,941 --> 00:18:52,819
The planning team and the PR team
are both on standby.
186
00:18:54,403 --> 00:18:56,113
Shall I call the executives?
187
00:18:58,533 --> 00:18:59,700
Control the media first.
188
00:19:01,327 --> 00:19:04,497
Chang-jun has committed many corrupt deeds
since he was a prosecutor.
189
00:19:05,832 --> 00:19:09,585
He kept his henchman in the prosecution
in order to bury all of his wrong deeds.
190
00:19:10,127 --> 00:19:12,046
And using that guy,
191
00:19:13,673 --> 00:19:17,885
he killed Moo-sung Park who bribed
prosecutors at the western office.
192
00:19:18,261 --> 00:19:21,138
-Pardon me?
-The guilt made him take his own life.
193
00:19:21,848 --> 00:19:23,224
Distribute a press release
194
00:19:23,724 --> 00:19:25,810
before reporters come up
with imaginative stories.
195
00:19:27,103 --> 00:19:28,187
Understood, sir.
196
00:19:36,654 --> 00:19:37,864
What a moron.
197
00:19:41,450 --> 00:19:44,287
They say that a live dog
is better than a dead lion.
198
00:19:48,958 --> 00:19:50,668
I guess that's just his fate.
199
00:19:52,837 --> 00:19:54,297
What can I do?
200
00:20:29,749 --> 00:20:32,501
As a prosecutor, I want to do it. But...
201
00:20:37,757 --> 00:20:38,883
Si-mok.
202
00:20:43,012 --> 00:20:44,805
I don't want to lose this position.
203
00:20:56,067 --> 00:20:58,027
Is it true? Our chief prosecutor...
204
00:20:58,277 --> 00:21:00,988
I mean, the news
about Chief Secretary Chang-jun Lee.
205
00:21:01,489 --> 00:21:02,406
He passed away.
206
00:21:04,367 --> 00:21:05,493
Then the other things too?
207
00:21:06,202 --> 00:21:09,205
How he was the mastermind behind Mr. Yoon
and that he took his own life?
208
00:21:09,789 --> 00:21:10,915
Yes.
209
00:21:11,916 --> 00:21:13,209
It's all true.
210
00:21:28,140 --> 00:21:29,058
Are we going to start?
211
00:21:35,439 --> 00:21:36,273
We should.
212
00:21:37,817 --> 00:21:38,776
Let's do it.
213
00:21:43,239 --> 00:21:46,492
Now, I'll distribute documents that list
all illegal deeds Hanjo has committed.
214
00:21:46,575 --> 00:21:49,120
They're organized by date,
215
00:21:49,412 --> 00:21:51,539
and they go back to about two years ago.
216
00:21:51,622 --> 00:21:53,499
The enclosed memory sticks contain
217
00:21:53,582 --> 00:21:57,169
voice files, which are recordingsof secret meetings held for the schemes.
218
00:22:02,508 --> 00:22:04,385
Where did you get this?
219
00:22:04,969 --> 00:22:07,138
Mine isn't about Hanjo Group.
220
00:22:07,221 --> 00:22:09,223
They pressured our offices
to hire specific people.
221
00:22:09,807 --> 00:22:12,643
There are things related
to the Public Prosecutor General as well.
222
00:22:15,938 --> 00:22:18,482
Who else has been informed about this?
223
00:22:18,566 --> 00:22:20,568
Those of you here
are the only ones who know.
224
00:22:20,651 --> 00:22:22,445
They've never been disclosed before.
225
00:22:22,987 --> 00:22:25,531
Intellectual property infringement,
illegal sales of real estate,
226
00:22:25,614 --> 00:22:27,074
unlawful transfer of assets, tax evasion
227
00:22:27,158 --> 00:22:28,576
and violating Foreign Exchange Act.
228
00:22:28,659 --> 00:22:32,913
You'll see what each team from Division
One to Five will be in charge of.
229
00:22:33,330 --> 00:22:36,834
Some public officials helped Hanjo
evade law enforcement.
230
00:22:36,917 --> 00:22:38,544
There are politicians too.
231
00:22:39,962 --> 00:22:41,172
We're so dead, aren't we?
232
00:22:50,055 --> 00:22:51,348
Why should we die?
233
00:22:52,516 --> 00:22:53,768
These guys are in trouble, not us.
234
00:22:55,352 --> 00:22:57,605
All right. It's all or nothing.
235
00:22:57,980 --> 00:23:00,649
If we want to crush them,
we must strike them with full force.
236
00:23:00,733 --> 00:23:03,194
If we approach them rashly,
we'll be crushed.
237
00:23:07,990 --> 00:23:09,325
Please help us out.
238
00:23:37,937 --> 00:23:39,438
Your accomplice, Chang-jun Lee,
239
00:23:39,980 --> 00:23:42,149
confessed everything
and jumped to his death.
240
00:23:47,613 --> 00:23:49,156
You don't seem that surprised.
241
00:23:49,365 --> 00:23:51,450
I guess the two of you
had talked about it.
242
00:23:54,703 --> 00:23:58,457
Did he tell you that Byung-jun Woo
is the one who killed Ms. Young?
243
00:24:00,125 --> 00:24:01,502
Is that why you kept your mouth shut?
244
00:24:02,211 --> 00:24:05,673
Because we'd find out about your source
if you told us Byung-jun Woo killed her?
245
00:24:09,552 --> 00:24:12,555
Did he tell you anything else
about Byung-jun Woo?
246
00:24:13,013 --> 00:24:14,890
Where in Taiwan he may be, for example.
247
00:24:16,350 --> 00:24:19,353
All I know is he went there.
I don't know anything else.
248
00:24:31,782 --> 00:24:33,117
While you were working with us,
249
00:24:34,243 --> 00:24:36,161
all of us must've looked
like complete idiots.
250
00:24:39,707 --> 00:24:43,752
While wandering around to catch
the killer, we addressed you so politely.
251
00:24:45,379 --> 00:24:48,507
We must've looked really pathetic,
especially me and Detective Jang.
252
00:24:55,306 --> 00:24:56,807
During the special investigation...
253
00:24:59,435 --> 00:25:00,728
It was the first time.
254
00:25:02,938 --> 00:25:04,607
For the very first time in two years,
255
00:25:07,151 --> 00:25:08,986
I felt like I could actually breathe.
256
00:25:17,161 --> 00:25:21,123
Shall I go tell Mr. Park's mother that
the prick who slashed her son to death
257
00:25:21,415 --> 00:25:23,375
said he felt like he could
finally breathe?
258
00:25:23,459 --> 00:25:24,793
Or shall I go tell Ga-young's mom?
259
00:25:26,295 --> 00:25:27,504
In this country,
260
00:25:28,380 --> 00:25:30,507
there are so many parents
who lost their children
261
00:25:31,592 --> 00:25:32,760
unfairly.
262
00:25:33,469 --> 00:25:35,429
Do all of them brandish knives?
263
00:25:37,097 --> 00:25:39,350
You basically stabbed them too.
264
00:25:40,476 --> 00:25:43,020
They've done everything in their power
to overcome their losses,
265
00:25:43,103 --> 00:25:44,772
and you made all of their effort
go to waste.
266
00:25:45,481 --> 00:25:46,732
You feel like you can breathe now?
267
00:25:54,990 --> 00:25:58,327
While many of us are still shocked
by the late Chief Secretary Chang-jun Lee
268
00:25:58,410 --> 00:26:01,288
committing suicide right before getting
arrested for murder,
269
00:26:01,372 --> 00:26:05,209
the recordings he left got leaked,
which has been causing a big stir.
270
00:26:05,292 --> 00:26:07,586
The secret documents, which were made
271
00:26:07,670 --> 00:26:10,297
to prevent betrayal of those
who were involved in the secret deals,
272
00:26:10,381 --> 00:26:13,133
were taken into custody by the prosecution
after Chief Secretary Lee, who was
273
00:26:13,217 --> 00:26:15,678
on the run from the police
and prosecution, took his own life.
274
00:26:15,761 --> 00:26:17,846
Using these documents as evidence,the prosecution have
275
00:26:17,930 --> 00:26:20,933
commenced a search and seizure at Hanjoand The Bahn Group early this morning.
276
00:26:21,183 --> 00:26:24,019
Moreover, a list of high-ranking officialswho were involved in illegal acts
277
00:26:24,103 --> 00:26:25,229
has also been disclosed,
278
00:26:25,312 --> 00:26:27,773
which is expected to causean immense stir.
279
00:26:27,856 --> 00:26:31,151
Detective Seo, join Team Two
and hit the savings bank.
280
00:26:31,819 --> 00:26:33,362
Geon and Yeo-jin, go to the bus company.
281
00:26:33,445 --> 00:26:36,031
Sun-chang, you and I will go
to Financial Supervisory Service.
282
00:26:36,115 --> 00:26:39,702
The media beat us. Time isn't on our side,
so get moving quickly.
283
00:26:39,785 --> 00:26:41,120
-Yes, sir.
-Yes, sir.
284
00:26:44,331 --> 00:26:46,291
Hello? The Ministry of Foreign Affairs?
285
00:26:46,917 --> 00:26:48,252
Official documents have been issued?
286
00:26:49,628 --> 00:26:50,462
Thank you.
287
00:26:51,255 --> 00:26:53,590
Detective Jang,
let's go catch that killer.
288
00:26:56,468 --> 00:26:58,345
I told you that I don't know anything.
289
00:27:03,350 --> 00:27:05,811
I'm calling from Mr. Chief Prosecutor's
office. Please play it now.
290
00:27:07,146 --> 00:27:08,689
You've never given the Incheon office
291
00:27:08,772 --> 00:27:11,483
any orders related
to Sepoong Transportation's trial?
292
00:27:12,401 --> 00:27:13,777
Hey, Won-chul.
293
00:27:14,278 --> 00:27:16,822
Do you want to leave the prosecution
right after your promotion or what?
294
00:27:18,782 --> 00:27:21,702
Go bring that man, Mr. Yoon.
Let me talk to him face-to-face.
295
00:27:21,785 --> 00:27:24,955
There's something you should hear
before that.
296
00:27:28,667 --> 00:27:31,128
Hello, Congressman Bae.It's been a long time.
297
00:27:31,211 --> 00:27:33,380
-I heard the killer has been caught.-Yes.
298
00:27:34,048 --> 00:27:37,885
I didn't expect that you'd beaffected by the Huam-dong case.
299
00:27:38,469 --> 00:27:41,388
What are you talking about?I don't have anything to do with it.
300
00:27:43,974 --> 00:27:48,062
I don't think you're in a situationwhere you can worry about saving face.
301
00:27:48,645 --> 00:27:50,606
The killer must've told themeverything by now.
302
00:27:51,023 --> 00:27:53,192
It's only a matter of timebefore your name comes up.
303
00:27:53,275 --> 00:27:57,279
So? You must've called mebecause you have a plan.
304
00:27:57,863 --> 00:28:00,491
I'm sure there will be somethingI can do for you.
305
00:28:00,574 --> 00:28:01,909
Do you have some time now?
306
00:28:05,662 --> 00:28:10,167
CHIEF PROSECUTOR'S OFFICE
307
00:28:12,336 --> 00:28:14,338
I just got a callfrom the Ministry of Foreign Affairs.
308
00:28:14,421 --> 00:28:17,257
We'll be sure to bring that prick,Byung-jun Woo, back to his home soil,
309
00:28:17,341 --> 00:28:19,802
so just trust us and wait for us.Best of luck to you too.
310
00:28:23,597 --> 00:28:24,681
Please catch him.
311
00:28:24,765 --> 00:28:26,767
LIEUTENANT HAN
312
00:28:43,617 --> 00:28:44,868
I've been
313
00:28:45,994 --> 00:28:50,207
responsible for 30 percent
of this country's GDP.
314
00:28:50,415 --> 00:28:51,542
That's right, 30 percent.
315
00:28:52,668 --> 00:28:56,296
For my whole life, I've devoted myself
to sustaining the nation's economy.
316
00:28:56,380 --> 00:29:00,008
And as you're probably aware,
I have given jobs
317
00:29:00,092 --> 00:29:01,802
to millions of young people
in this country.
318
00:29:02,886 --> 00:29:04,304
The anti-corporate attitude
319
00:29:04,888 --> 00:29:06,557
that calls my effort a crime
320
00:29:07,349 --> 00:29:10,561
and uses it as a reason
to criticize all the work I've done
321
00:29:10,727 --> 00:29:12,813
makes businessmen like me lose our ground.
322
00:29:12,896 --> 00:29:15,065
Wondering what kind of outcome
this may bring
323
00:29:15,732 --> 00:29:17,109
truly terrifies me.
324
00:29:17,192 --> 00:29:18,735
The thought of my beloved country
325
00:29:19,319 --> 00:29:21,029
getting dropped from the list
326
00:29:22,197 --> 00:29:25,242
of highly developed countries
due to such collective unreasonable rage
327
00:29:26,285 --> 00:29:27,244
scares me.
328
00:29:27,327 --> 00:29:31,039
I, Yun-beom Lee, would like
to make this one thing clear.
329
00:29:31,707 --> 00:29:35,752
Prosecutors may be able to strap me down
jurisprudentially,
330
00:29:36,753 --> 00:29:37,713
but I can
331
00:29:38,380 --> 00:29:40,591
confidently face the honorable history
of this country and say
332
00:29:41,842 --> 00:29:42,718
that I am innocent.
333
00:29:42,801 --> 00:29:45,596
Even toddlers know shame.
334
00:29:56,899 --> 00:30:00,944
You haven't become a decent human being
even after killing a person.
335
00:30:03,363 --> 00:30:06,450
Well, I can understand
why the former minister
336
00:30:07,034 --> 00:30:09,411
is not in his right state of mind
at the moment,
337
00:30:10,621 --> 00:30:13,081
but I have nothing to do
with the death of his daughter...
338
00:30:13,165 --> 00:30:13,999
Your son-in-law!
339
00:30:16,376 --> 00:30:17,878
I'm talking about Chang-jun.
340
00:30:20,797 --> 00:30:21,924
You killed him.
341
00:30:32,935 --> 00:30:35,812
Did you ask the late Mr. Lee
to record those conversations secretly?
342
00:30:35,896 --> 00:30:38,649
The suspect of Ms. Young's murder is
your employee. What's your thought on it?
343
00:30:38,732 --> 00:30:41,693
-Please say a few words.
-Sir, please tell us.
344
00:30:42,945 --> 00:30:44,738
-Sir!
-Sir, please say a few words.
345
00:30:44,821 --> 00:30:48,075
-Sir, what is the truth?
-Please say a few words!
346
00:30:51,662 --> 00:30:56,166
The intensive investigation on ChairmanYun-beom Lee of Hanjo has been extended,
347
00:30:56,750 --> 00:31:00,379
which has resulted in a prospectthat an arrest warrant might be requested.
348
00:31:00,462 --> 00:31:02,381
And about Chairman Lee's daughter
349
00:31:02,464 --> 00:31:05,634
and the late chief secretary's wife,Ms. Yeon-jae Lee,
350
00:31:05,717 --> 00:31:09,012
donating her illegally transferred assetsto a scholarship foundation,
351
00:31:09,096 --> 00:31:11,557
the prosecution stated that they areinvestigating it to find out
352
00:31:11,640 --> 00:31:14,810
whether it was done to escapebeing convicted of tax evasion.
353
00:31:14,893 --> 00:31:16,270
Next breaking news.
354
00:31:16,853 --> 00:31:19,773
The prime suspectof Prosecutor Eun-soo Young's murder
355
00:31:19,856 --> 00:31:21,858
who killed her two weeks agoand fled to Taiwan
356
00:31:21,942 --> 00:31:24,278
has been caught by Korean police officerswho were sent to Taiwan
357
00:31:24,361 --> 00:31:25,862
and is being transferred at the moment.
358
00:31:28,448 --> 00:31:30,367
I sat right beside him
and kept asking him,
359
00:31:30,450 --> 00:31:32,202
but he strongly denied
Chairman Lee's involvement.
360
00:31:32,327 --> 00:31:34,288
He kept insisting
that he did everything alone.
361
00:31:35,247 --> 00:31:36,748
Damn it.
362
00:31:36,957 --> 00:31:39,876
It'll become harder for us to prove it
if he keeps denying it.
363
00:31:39,960 --> 00:31:42,087
He's certainly not an easy one.
364
00:31:42,170 --> 00:31:43,672
He hasn't said a word about his boss.
365
00:31:45,257 --> 00:31:47,801
You guys must be exhausted.
You should go home get some rest.
366
00:31:48,719 --> 00:31:53,098
Gosh, I wish I could be home
when I open my eyes.
367
00:31:53,181 --> 00:31:55,559
Oh, boy. I miss my son so much,
368
00:31:55,851 --> 00:31:58,854
but he'll ask me to play with him
when I get home, which will exhaust me.
369
00:31:58,937 --> 00:32:01,315
Then tomorrow...
Gosh, kids don't even get tired.
370
00:32:02,149 --> 00:32:03,108
Hey, get up.
371
00:32:03,942 --> 00:32:07,321
Hey, both of you.
Go home, wash up and go to bed.
372
00:32:08,822 --> 00:32:10,532
That won't make my fatigue go away.
373
00:32:12,993 --> 00:32:16,872
I'll say this one last time.
374
00:32:17,831 --> 00:32:19,207
Do you think that
375
00:32:20,167 --> 00:32:23,170
a sane person would get his subordinate
to kill someone?
376
00:32:23,670 --> 00:32:27,215
Why are you guys making all this fuss
over what a crazy man said?
377
00:32:29,843 --> 00:32:32,179
My apologies. So you're saying
378
00:32:33,680 --> 00:32:36,058
that your son-in-law fabricated everything
379
00:32:36,558 --> 00:32:37,559
and that none of it is true.
380
00:32:37,643 --> 00:32:39,853
Of course, none of it.
381
00:32:41,229 --> 00:32:44,066
My wife likes watching dramas.
382
00:32:44,483 --> 00:32:47,194
This is what characters in those dramas
say when their parents don't approve
383
00:32:47,277 --> 00:32:48,487
of the one they want to marry.
384
00:32:49,738 --> 00:32:52,157
"We don't need your approval.
We wanted your blessing."
385
00:32:52,240 --> 00:32:55,535
Right, then they ask their parents to buy
them a house and pay for their wedding.
386
00:32:56,912 --> 00:32:59,873
They say that they don't need
their parents' approval, but in the end...
387
00:33:00,499 --> 00:33:01,583
"Yes."
388
00:33:02,292 --> 00:33:05,462
That one word is what they really need.
This isn't any different.
389
00:33:06,129 --> 00:33:08,131
You're pretending that
390
00:33:08,840 --> 00:33:11,510
you don't need me to admit the charges
because you have firm evidence,
391
00:33:13,095 --> 00:33:15,180
but the fact that you're keeping me here
for this long
392
00:33:15,806 --> 00:33:17,224
must mean that
393
00:33:17,974 --> 00:33:22,354
you guys can only do things
if I admit that I've done wrong.
394
00:33:23,814 --> 00:33:25,273
I'm sorry to disappoint you.
395
00:33:26,566 --> 00:33:28,360
No matter how hard I rack my brain,
396
00:33:29,486 --> 00:33:31,113
I can only think
of the good deeds I've done.
397
00:33:35,158 --> 00:33:37,869
I think I've done enough to help
the prosecution save face.
398
00:33:40,414 --> 00:33:44,042
No one will criticize your investigation
or say that you gave me special treatment.
399
00:33:53,635 --> 00:33:54,678
You've worked hard enough.
400
00:34:15,365 --> 00:34:16,241
Please come with us.
401
00:34:21,329 --> 00:34:22,330
Has it been issued?
402
00:34:22,414 --> 00:34:24,791
-We just got the arrest warrant.
-Good.
403
00:34:25,917 --> 00:34:27,043
Don't you dare touch me.
404
00:34:31,715 --> 00:34:32,758
Si-mok.
405
00:34:34,760 --> 00:34:38,054
If those of us collapse,
this country will collapse as well.
406
00:34:39,055 --> 00:34:40,223
It won't collapse.
407
00:34:49,858 --> 00:34:50,984
Let go!
408
00:34:55,906 --> 00:34:56,740
Good work.
409
00:35:24,017 --> 00:35:25,101
LIEUTENANT HAN
410
00:35:27,938 --> 00:35:28,772
Hello?
411
00:35:31,441 --> 00:35:32,275
Who?
412
00:35:37,030 --> 00:35:38,240
Send her up, please.
413
00:36:20,949 --> 00:36:22,492
Do you think you won this game?
414
00:36:25,537 --> 00:36:28,707
I will destroy you with everything I have.
415
00:36:29,499 --> 00:36:31,459
You'll regret it
for the rest of your life.
416
00:36:32,043 --> 00:36:34,254
You'll beat your chest,
wishing you hadn't bothered us at all.
417
00:36:36,840 --> 00:36:37,966
Who is "us"?
418
00:36:39,676 --> 00:36:41,928
You and Chairman Lee?
419
00:36:42,762 --> 00:36:45,473
Or you and your husband?
420
00:36:56,484 --> 00:36:57,652
You killed him.
421
00:37:36,608 --> 00:37:39,778
It was in the bag he gave me.
422
00:37:41,780 --> 00:37:42,822
Chang-jun
423
00:37:44,199 --> 00:37:45,659
gave it to you?
424
00:37:56,336 --> 00:37:58,088
The Republic of Korea is collapsing.
425
00:37:58,797 --> 00:38:02,384
Even the senses of security and beliefthat most ordinary people would be safe
426
00:38:02,842 --> 00:38:05,428
have collapsed,and that's where we're at now.
427
00:38:06,221 --> 00:38:07,764
Our society will break down soon.
428
00:38:08,932 --> 00:38:10,183
For 19 long years...
429
00:38:10,934 --> 00:38:14,688
For the last 19 years as a prosecutor,I watched that hole of destruction growing
430
00:38:15,563 --> 00:38:17,649
at a frightening speedright before my eyes.
431
00:38:17,732 --> 00:38:18,692
Mr. Prosecutor. Please.
432
00:38:18,775 --> 00:38:21,611
I'm so sorry.
Please let it slide just this once.
433
00:38:21,778 --> 00:38:23,697
Mr. Prosecutor!
434
00:38:23,780 --> 00:38:26,491
-I'm so sorry. Please help me, sir.
-Once, an elderly woman who had been
435
00:38:26,783 --> 00:38:28,576
living on sugar water was dragged to me.
436
00:38:30,036 --> 00:38:32,998
One day, I had to arrest someonefor theft when all he had was nothing
437
00:38:33,623 --> 00:38:35,291
but 3,000 won,which he made from selling junk.
438
00:38:36,501 --> 00:38:38,378
I arrested people like them during the day
439
00:38:38,962 --> 00:38:40,630
and went to a secret lounge at night.
440
00:38:41,965 --> 00:38:46,302
There, I met people who make hundredsof billions of won with just a few words,
441
00:38:47,012 --> 00:38:50,473
and I observed them so that they couldescape the net of justice.
442
00:38:50,557 --> 00:38:51,641
CHIEF PROSECUTOR SANG-WOOK BAE
443
00:38:51,725 --> 00:38:54,352
Yes, I completely understand how you feel,
444
00:38:54,436 --> 00:38:56,604
but I have no choice.
445
00:38:57,188 --> 00:39:00,358
It's an order from higher-ups.
Just let him go.
446
00:39:02,861 --> 00:39:04,320
When I wasn't observing them,
447
00:39:05,530 --> 00:39:09,451
I faithfully jotted down and executedeach administration's guideline.
448
00:39:12,746 --> 00:39:16,666
Had our society been moderately corrupt,I would've ignored it.
449
00:39:17,500 --> 00:39:21,880
I would've enjoyed what I have if thathad been the degree of its rottenness.
450
00:39:23,506 --> 00:39:27,469
But at some point, my body started tellingme that it couldn't take it anymore.
451
00:39:28,720 --> 00:39:32,974
I can't keep collecting dustlike an old book sitting on a shelf.
452
00:39:36,686 --> 00:39:38,229
Everything in this bag
453
00:39:38,897 --> 00:39:41,775
must be known as what was taken from mewhen I got caught while on the run,
454
00:39:43,151 --> 00:39:46,196
not as belongings of a traitor who stabbedhis father-in-law in the back.
455
00:39:47,447 --> 00:39:49,741
It must be known as what the prosecutionconfiscated from me,
456
00:39:49,824 --> 00:39:51,284
a rich tycoon's loyal dog who enjoyed
457
00:39:52,035 --> 00:39:53,745
a comfortable lifeuntil his final moments.
458
00:39:55,246 --> 00:39:59,209
Only then, they will gain irrefutableefficacy and credibility as evidence.
459
00:40:12,931 --> 00:40:14,349
VOICE RECORDING 001
460
00:40:14,432 --> 00:40:16,309
FATHER, CONGRESSMAN SANG-WOOK BAE
461
00:40:16,392 --> 00:40:18,812
RECORD
462
00:40:19,604 --> 00:40:21,773
The corruption in our societyis no longer just a malaise.
463
00:40:22,899 --> 00:40:24,359
It's killing people.
464
00:40:25,944 --> 00:40:28,154
We're talking at leastdozens or hundreds of lives.
465
00:40:28,738 --> 00:40:31,491
CHAIRMAN OF HANJO GROUP
YUN-BEOM LEE
466
00:40:53,805 --> 00:40:57,433
I should've unsheathed the knifefrom the get-go, from the very beginning.
467
00:40:59,310 --> 00:41:01,938
If I don't pull out the knifeeven at the last gasp,
468
00:41:02,522 --> 00:41:04,190
the system itself will collapse.
469
00:41:05,567 --> 00:41:08,194
What can restorethe crashed system is neither time
470
00:41:08,987 --> 00:41:09,946
nor money.
471
00:41:10,321 --> 00:41:11,739
Even if something unexpected happens...
472
00:41:11,823 --> 00:41:14,534
Blood is what can reinstatethe destroyed system.
473
00:41:16,411 --> 00:41:17,912
Blood of many people.
474
00:41:19,873 --> 00:41:22,167
I want to say that history proves it all,
475
00:41:22,667 --> 00:41:24,586
but blood sacrifices are still ongoing.
476
00:41:30,508 --> 00:41:31,551
We must change it.
477
00:41:32,552 --> 00:41:36,556
I must find whatever it is that I can doand turn the tables.
478
00:41:39,517 --> 00:41:46,316
CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE
CHANG-JUN LEE
479
00:41:47,442 --> 00:41:50,361
We've already missed the timeit could've been healed by normal means.
480
00:41:53,615 --> 00:41:55,450
I must not forbear any longer.
481
00:41:56,534 --> 00:41:59,954
I should not wait for someone elseto clean up the filth in my place.
482
00:42:00,997 --> 00:42:02,332
If I wait and stay silent,
483
00:42:02,874 --> 00:42:06,044
this entire country will becovered in filth in no time.
484
00:42:07,795 --> 00:42:09,380
Now, I ought to open my mouth,
485
00:42:10,173 --> 00:42:11,716
point at those who have done wrong
486
00:42:13,843 --> 00:42:16,387
and reveal the secret behind the curtainsthat had been kept closed.
487
00:42:18,473 --> 00:42:21,434
I hope that this is the beginning.
488
00:43:09,607 --> 00:43:12,485
Defendant, you stated
that you admit all of the charges
489
00:43:12,568 --> 00:43:15,697
and that you do not wish to say anything
to defend yourself. Is it true?
490
00:43:16,531 --> 00:43:17,448
Yes, Your Honor.
491
00:43:17,949 --> 00:43:19,450
What is the reason?
492
00:43:20,827 --> 00:43:22,578
I would like to apologize.
493
00:43:23,288 --> 00:43:24,497
To whom?
494
00:43:26,958 --> 00:43:30,128
"Under the name of justice,
we pursue truth
495
00:43:30,795 --> 00:43:33,172
and never compromise
with injustice or any illegal pursuits
496
00:43:33,256 --> 00:43:34,757
as righteous police officers."
497
00:43:35,883 --> 00:43:38,177
I'd like to apologize
to everyone in the police force
498
00:43:38,594 --> 00:43:42,515
who'd be working very hard even
at this moment with the Police Charter
499
00:43:43,016 --> 00:43:44,475
engraved in their hearts.
500
00:43:46,519 --> 00:43:47,895
I sincerely apologize.
501
00:43:49,188 --> 00:43:52,942
I plead guilty to all of the charges
502
00:43:53,401 --> 00:43:54,610
and deeply regret what I did.
503
00:43:55,570 --> 00:43:56,946
I earnestly hope that those of you
504
00:43:57,739 --> 00:44:00,783
in the force don't forget why you joined
the police and turn out like me.
505
00:44:04,203 --> 00:44:05,621
I will now announce the verdict.
506
00:44:06,122 --> 00:44:08,041
Even though the defendant, Woo-gyun Kim,
507
00:44:08,124 --> 00:44:10,501
was a public official whose duty
was to be a model citizen,
508
00:44:10,877 --> 00:44:14,297
he accepted bribes and bought
sex services from a minor.
509
00:44:14,839 --> 00:44:16,507
His offences deserve a heavy punishment,
510
00:44:17,091 --> 00:44:19,969
but he is repenting
and deeply regretting what he did.
511
00:44:20,053 --> 00:44:23,639
Ergo, the court sentences him
to 42 months in prison.
512
00:44:35,151 --> 00:44:36,194
Chief.
513
00:44:41,491 --> 00:44:42,325
Chief.
514
00:44:43,576 --> 00:44:44,577
Thanks, Sergeant Kim.
515
00:44:46,788 --> 00:44:47,705
Su-chan.
516
00:45:02,470 --> 00:45:04,180
Shouldn't that idiot know better by now?
517
00:45:05,056 --> 00:45:07,266
Why is he not letting go
of the rotten rope?
518
00:45:25,785 --> 00:45:27,286
I'll ask you once again.
519
00:45:28,496 --> 00:45:32,083
Who are the other men you met
besides Chief Woo-gyun Kim?
520
00:45:37,421 --> 00:45:38,589
Are you not going to answer?
521
00:45:40,174 --> 00:45:43,344
Ms. Kim, you're here
as a perpetrator, not a victim.
522
00:45:43,427 --> 00:45:45,471
You're being investigated
for prostitution.
523
00:45:46,389 --> 00:45:48,850
If you keep this up, you may end up
with more than a fine.
524
00:45:48,933 --> 00:45:51,102
I'm not well yet.
525
00:45:51,561 --> 00:45:53,354
I don't remember anything.
526
00:46:07,368 --> 00:46:08,494
-Hello, ma'am.
-Hello.
527
00:46:09,287 --> 00:46:11,831
You should've told them
that I still don't remember anything.
528
00:46:11,914 --> 00:46:12,957
Are you a bonehead?
529
00:46:13,666 --> 00:46:16,836
Stop following me around.
You're embarrassing me. Leave me alone!
530
00:46:16,919 --> 00:46:19,172
Why do you keep taking everything
out on me? Goodness.
531
00:46:19,255 --> 00:46:20,131
Hey.
532
00:46:21,340 --> 00:46:22,466
My gosh, Detective.
533
00:46:22,550 --> 00:46:24,302
-Why are you being like this?
-Look.
534
00:46:25,052 --> 00:46:26,971
See what her arms are doing.
535
00:46:27,096 --> 00:46:30,892
Look at what she's doing
even after hearing such rude remarks!
536
00:46:34,896 --> 00:46:37,523
Do you know what your mom went
through while you were at the hospital?
537
00:46:38,107 --> 00:46:40,568
Do you know how much effort the culprit
made to let you live?
538
00:46:41,152 --> 00:46:43,279
-Sorry?
-Had it been someone else,
539
00:46:43,362 --> 00:46:45,489
you would've died in someone's bathroom.
540
00:46:45,990 --> 00:46:49,410
That's how you got your life back.
Do you want to waste it like this?
541
00:46:51,078 --> 00:46:53,998
Do you know how many women
in prostitution end up dead?
542
00:46:54,624 --> 00:46:56,959
There are so many of them
they don't cover the story on the news.
543
00:46:58,711 --> 00:47:00,338
It was God's will
that your life was spared.
544
00:47:01,172 --> 00:47:02,256
Don't you ever forget that.
545
00:47:05,134 --> 00:47:06,969
You should really listen to her.
546
00:47:07,094 --> 00:47:09,805
Why can't you pull yourself together?
And what are you wearing?
547
00:47:12,099 --> 00:47:13,726
For goodness' sake.
548
00:47:15,728 --> 00:47:17,063
That almost made me jump.
549
00:47:17,772 --> 00:47:19,065
Shall I smash your desk for you?
550
00:47:19,815 --> 00:47:22,568
You're back, sir. What happened to Chief?
551
00:47:22,985 --> 00:47:26,364
What do you think? He's been
sentenced to 42 months in prison.
552
00:47:27,281 --> 00:47:28,282
What's the matter though?
553
00:47:28,783 --> 00:47:30,660
Gosh, don't even get me started.
554
00:47:30,993 --> 00:47:33,246
He didn't have an attorney,
and he refused to defend himself.
555
00:47:34,038 --> 00:47:37,667
Watching him admitting everything
and apologizing... Gosh.
556
00:47:38,251 --> 00:47:40,211
At least Chief is repenting what he did.
557
00:47:43,464 --> 00:47:45,633
"At least"? What do you mean by that?
558
00:47:46,092 --> 00:47:48,552
I wonder what Sergeant Kim is up to.
559
00:47:48,636 --> 00:47:52,139
What are you trying to say?
Don't be so cryptic.
560
00:47:52,723 --> 00:47:54,976
Ask yourself what it may mean.
561
00:47:55,059 --> 00:47:56,352
I'm done for the day.
562
00:47:58,688 --> 00:47:59,605
Gosh.
563
00:48:01,315 --> 00:48:02,316
That little...
564
00:48:03,317 --> 00:48:04,819
I got a job.
565
00:48:04,902 --> 00:48:07,655
-My comrades, please congratulate me.
-Why is she being like that to me?
566
00:48:08,155 --> 00:48:09,615
I'll get going too.
567
00:48:10,241 --> 00:48:12,159
You should ask yourself for the answer.
568
00:48:13,035 --> 00:48:14,036
Lieutenant Han, wait up.
569
00:48:17,999 --> 00:48:19,750
Good grief.
570
00:48:21,210 --> 00:48:22,336
Oh, boy.
571
00:48:36,434 --> 00:48:41,897
SERGEANT KIM
572
00:48:45,860 --> 00:48:46,944
Hey, Sergeant Kim.
573
00:48:48,529 --> 00:48:49,613
How have you been?
574
00:48:51,157 --> 00:48:52,283
Well, I was just wondering.
575
00:48:53,993 --> 00:48:57,538
Hey, let's meet up and have some soju.
576
00:48:58,664 --> 00:49:01,834
-Cheers.
-Cheers.
577
00:49:07,673 --> 00:49:10,176
It's not even a small law firm.
It's a big company.
578
00:49:10,259 --> 00:49:11,635
They recruited me.
579
00:49:11,969 --> 00:49:14,889
My experience in the special investigation
team was certainly very helpful.
580
00:49:14,972 --> 00:49:16,015
Congratulations.
581
00:49:16,515 --> 00:49:18,184
Your trip to Taiwan must've been intense.
582
00:49:18,768 --> 00:49:21,520
You'll have to stay up for four nights
to hear about everything that happened.
583
00:49:21,604 --> 00:49:24,648
You got promoted because of it though.
It's great.
584
00:49:24,732 --> 00:49:26,442
You too, Detective Jang.
585
00:49:26,525 --> 00:49:27,818
We really should celebrate.
586
00:49:27,902 --> 00:49:29,653
Gosh, stop. I shouldn't drink anymore.
587
00:49:29,737 --> 00:49:31,197
Are you still taking herbal medicine?
588
00:49:31,781 --> 00:49:33,616
Does it even work?
589
00:49:33,699 --> 00:49:35,409
You look even more fatigued than before.
590
00:49:35,493 --> 00:49:37,119
I should start taking care of myself.
591
00:49:37,203 --> 00:49:39,246
I'll have to wear the uniform
for the ceremony.
592
00:49:40,039 --> 00:49:41,374
I should go get some coffee.
593
00:49:41,874 --> 00:49:43,542
Ceremony, my foot.
594
00:49:43,626 --> 00:49:45,628
-Does anyone want coffee?
-I'd love a latte.
595
00:49:45,711 --> 00:49:47,254
-Me too.
-Same here.
596
00:49:49,757 --> 00:49:52,343
What's going on with Mr. Hwang by the way?
597
00:49:52,426 --> 00:49:54,178
-I couldn't get a hold of him.
-Oh, you're right.
598
00:49:54,261 --> 00:49:56,555
He left work right on time today,
which never happens.
599
00:49:57,139 --> 00:50:00,101
That jerk. He just sent me
a one-word text to congratulate me
600
00:50:00,184 --> 00:50:03,270
-and didn't even answer my call.
-Stop calling him like that, will you?
601
00:50:04,146 --> 00:50:06,982
-We're friends.
-And stop saying that as an excuse.
602
00:50:07,775 --> 00:50:09,443
-Oh, coffee.
-He's just in a good mood.
603
00:50:11,612 --> 00:50:14,490
This coffee is delicious.
Oh, I have to watch the baseball game.
604
00:50:16,867 --> 00:50:17,868
Here.
605
00:50:18,119 --> 00:50:19,245
For the last few months...
606
00:50:19,328 --> 00:50:22,289
-Wait, wasn't that Mr. Hwang?
-What?
607
00:50:22,373 --> 00:50:23,416
Switch the channel. Go back.
608
00:50:25,793 --> 00:50:29,130
Today, we'll be speaking with ProsecutorSi-mok Hwang from the western office
609
00:50:29,713 --> 00:50:32,425
who's been on the frontlineof the investigation committed
610
00:50:32,675 --> 00:50:36,679
to eradicating corruption,which started with the Huam-dong murder.
611
00:50:37,138 --> 00:50:39,640
-Hello.-Hello.
612
00:50:39,974 --> 00:50:42,601
-This is my second time meeting you.-That's correct.
613
00:50:43,727 --> 00:50:46,605
How are the trials of the politiciansand financial authorities going?
614
00:50:46,689 --> 00:50:47,565
From what I know,
615
00:50:47,648 --> 00:50:49,567
a number of trials have been held so far.
616
00:50:50,359 --> 00:50:51,819
I mainly oversee investigations,
617
00:50:51,944 --> 00:50:53,654
so I'm not directly taking part
in the trials.
618
00:50:54,363 --> 00:50:57,158
You haven't changed at all
from what I remember.
619
00:50:58,075 --> 00:51:01,203
There's something else I remember.
The last time you were here,
620
00:51:01,287 --> 00:51:03,539
you said that you'd catch
the culprit within two months.
621
00:51:03,622 --> 00:51:06,208
-Yes, I did.
-From the killer, Se-won Yoon,
622
00:51:06,459 --> 00:51:09,420
to the mastermind behind him,
the late Chang-jun Lee,
623
00:51:09,503 --> 00:51:12,131
you brought the truth to light
a few days before the promised deadline.
624
00:51:12,214 --> 00:51:14,425
-That's right.
-You kept your promise.
625
00:51:14,508 --> 00:51:16,594
That day, I asked you
626
00:51:16,677 --> 00:51:19,805
to come back on the show
if you ever catch the culprit.
627
00:51:19,889 --> 00:51:22,808
-You kept that promise too. Thank you.
-No problem.
628
00:51:23,851 --> 00:51:25,936
I'm actually here because there is
629
00:51:26,770 --> 00:51:29,315
something I'd like to say.
630
00:51:29,398 --> 00:51:30,649
Sure, please go ahead.
631
00:51:31,901 --> 00:51:33,777
The late Mr. Chang-jun Lee
632
00:51:34,778 --> 00:51:39,408
didn't record the conversations
to threaten those who were involved
633
00:51:39,992 --> 00:51:43,204
in the corrupt deeds with him
in case they might end up betraying him.
634
00:51:43,287 --> 00:51:46,207
Isn't that what was released
by Western Seoul Prosecutors' Office?
635
00:51:46,290 --> 00:51:47,541
Yes, that is correct.
636
00:51:47,625 --> 00:51:50,503
And you're refuting it now?
637
00:51:51,128 --> 00:51:52,671
This is an old case, but I'm wondering
638
00:51:53,005 --> 00:51:55,758
if you remember what happened
at the genetic research lab in Pohang.
639
00:51:56,342 --> 00:51:58,093
One of the employees
640
00:51:58,177 --> 00:52:01,430
disclosed a confidential internal document
after he left the lab.
641
00:52:02,389 --> 00:52:04,517
Even though the document
was very detailed,
642
00:52:04,600 --> 00:52:06,936
none of the executives
whose names were on the document
643
00:52:07,228 --> 00:52:09,063
was punished in any way.
644
00:52:09,146 --> 00:52:11,524
From what I remember, people only
criticized the employee,
645
00:52:11,607 --> 00:52:12,858
calling him a traitor and swindler.
646
00:52:12,942 --> 00:52:14,652
It was because those at the lab
647
00:52:14,902 --> 00:52:17,112
insisted that he embezzled research funds
648
00:52:17,446 --> 00:52:20,658
and that he was lying
in order to conceal it.
649
00:52:20,866 --> 00:52:22,326
They kept brainwashing people like that.
650
00:52:22,993 --> 00:52:25,329
Are you bringing this up
651
00:52:25,829 --> 00:52:28,207
because you think that Mr. Lee's case
is like his?
652
00:52:28,749 --> 00:52:30,292
This was his final wish.
653
00:52:31,752 --> 00:52:36,006
"I must be remembered as corporate riches'spy who was loyal to them until the end."
654
00:52:37,091 --> 00:52:38,968
He said that it will give
655
00:52:39,468 --> 00:52:41,428
more power to what he was leaving behind.
656
00:52:41,512 --> 00:52:43,013
Then, are you saying
657
00:52:43,514 --> 00:52:47,142
that he voluntarily disgraced himselfin order to prove
658
00:52:47,476 --> 00:52:49,770
the corrupt deeds that he hadwitnessed and heard about?
659
00:52:50,062 --> 00:52:51,063
That's correct.
660
00:52:51,146 --> 00:52:53,774
When faced with death, all of us hope
661
00:52:54,358 --> 00:52:57,486
that our true intentions would be
understood after we die,
662
00:52:57,570 --> 00:52:59,071
yet he even gave up on that.
663
00:53:00,155 --> 00:53:01,156
Yes.
664
00:53:01,699 --> 00:53:03,117
I knew it.
665
00:53:03,200 --> 00:53:05,244
Mr. Lee was such a righteous person.
666
00:53:05,578 --> 00:53:07,288
I had no idea.
667
00:53:07,621 --> 00:53:09,665
Those of us at the police
spoke ill of him like crazy too.
668
00:53:09,748 --> 00:53:11,208
What you said is making me think
669
00:53:11,792 --> 00:53:14,670
that he could either be viewedas a criminal or as a righteous man
670
00:53:14,753 --> 00:53:17,047
who sacrificed himself dependingon which aspects are emphasized.
671
00:53:17,131 --> 00:53:19,717
Such dichotomous opinionsmay be brought up.
672
00:53:20,092 --> 00:53:22,177
What's your take on it?
673
00:53:24,513 --> 00:53:25,723
He was a monster.
674
00:53:29,727 --> 00:53:31,395
He killed a person.
675
00:53:31,478 --> 00:53:34,398
He probably thought of it
as a small sacrifice for a big cause,
676
00:53:34,690 --> 00:53:37,151
but I personally have never thought
677
00:53:37,234 --> 00:53:39,903
that certain people's lives could be
considered less valuable than others'.
678
00:53:40,821 --> 00:53:44,617
He deluded himself into thinking
that he had the right to punish sinners.
679
00:53:45,284 --> 00:53:46,994
He was a monster created by our time.
680
00:53:47,077 --> 00:53:51,165
A police officer once said to me
that people do things because
681
00:53:51,248 --> 00:53:52,583
they can get away with them.
682
00:53:52,666 --> 00:53:55,210
Because they can get away with it
and people will turn a blind eye.
683
00:53:55,294 --> 00:53:59,923
She said people do corrupt things
because we turn a blind eye to them
684
00:54:00,716 --> 00:54:03,510
and that we can change it if justone person keeps his or her eyes open
685
00:54:03,844 --> 00:54:04,928
and barks at them.
686
00:54:05,512 --> 00:54:09,183
That is actually the prosecution's job.
687
00:54:09,850 --> 00:54:12,144
How do you thinkthe prosecution have done?
688
00:54:12,561 --> 00:54:13,604
We failed.
689
00:54:15,272 --> 00:54:19,193
As an organization whose dutyis to correct injustice,
690
00:54:19,485 --> 00:54:20,527
the prosecution has failed.
691
00:54:21,528 --> 00:54:24,323
We, at the prosecution, applied
the presumption of innocence in a way
692
00:54:24,823 --> 00:54:27,409
that was catered to those
with wealth and power. Moreover,
693
00:54:28,118 --> 00:54:31,246
we protected a criminal,
instead of our citizens.
694
00:54:31,914 --> 00:54:35,250
We failed in carrying outour most essential duty.
695
00:54:35,334 --> 00:54:39,004
The late Mr. Chang-jun Lee was the outcomeof accumulation of such failure,
696
00:54:39,588 --> 00:54:42,758
and everyone in the prosecutionwas his accomplice.
697
00:54:42,841 --> 00:54:47,262
I cannot speak on behalf
of all of my colleagues, of course.
698
00:54:47,346 --> 00:54:51,600
However, I thought I should apologizeto all citizens through this opportunity.
699
00:54:51,684 --> 00:54:54,853
Those of us in the prosecution
700
00:54:55,396 --> 00:54:56,897
disappointed you.
701
00:54:59,525 --> 00:55:03,028
Nevertheless, I thinkthat we still have a chance.
702
00:55:05,989 --> 00:55:09,410
"The most powerful weaponlaw enforcers can have
703
00:55:10,119 --> 00:55:13,455
is the constitutional law."Someone once told me that.
704
00:55:13,956 --> 00:55:17,668
We can continue to fightas long as the constitution exists.
705
00:55:23,757 --> 00:55:27,803
The prosecution will no longer
be swayed by those with power.
706
00:55:28,345 --> 00:55:29,638
We'll rise again to fight.
707
00:55:30,222 --> 00:55:32,307
We'll exercise our rights on indictment
accurately.
708
00:55:32,391 --> 00:55:34,476
We'll remember that the people are
essentially
709
00:55:34,560 --> 00:55:36,270
the ones who hold the power to appoint us.
710
00:55:36,353 --> 00:55:37,813
We'll devote ourselves to you.
711
00:55:38,397 --> 00:55:39,648
We'll take responsibility.
712
00:55:40,149 --> 00:55:44,486
We'll strive to become fairer
and more honest.
713
00:55:45,237 --> 00:55:48,907
We'll make sure that none of us
will become another monster like him
714
00:55:49,867 --> 00:55:51,243
by doing our very best.
715
00:55:55,122 --> 00:55:58,083
I've been feeling very bad
because my show has been filled
716
00:55:58,167 --> 00:56:00,127
with nothing but disturbing news lately.
717
00:56:01,211 --> 00:56:02,421
I think that
718
00:56:02,504 --> 00:56:06,842
you should be able to relax a little bit
this evening after watching this.
719
00:56:07,718 --> 00:56:09,344
Thank you for watching News 60.
720
00:56:10,345 --> 00:56:11,305
Thank you.
721
00:56:29,698 --> 00:56:31,533
I can understand Mr. Yoon though.
722
00:56:32,659 --> 00:56:36,079
What are you talking about?
Anyone who kills a person is a murderer.
723
00:56:36,663 --> 00:56:40,667
But his son... He lost his child
who wasn't even 10 years old.
724
00:56:41,168 --> 00:56:44,296
And those pricks were living great lives
as if nothing had happened.
725
00:56:44,421 --> 00:56:45,881
Even so, he can't punish them like that.
726
00:56:45,964 --> 00:56:47,674
Why does the law even exist, then?
727
00:56:47,758 --> 00:56:49,718
Even though prosecution
and police are both rotten,
728
00:56:49,802 --> 00:56:53,347
there are still people like
Prosecutor Hwang, Lieutenant Han and me.
729
00:56:53,430 --> 00:56:56,934
Yes, you're absolutely right.
It's all over now anyway.
730
00:56:57,434 --> 00:56:59,061
Don't fight, guys.
731
00:57:02,105 --> 00:57:04,316
By the way, Mr. Hwang
732
00:57:04,399 --> 00:57:07,653
made another appearance on network
television, looking all handsome.
733
00:57:07,736 --> 00:57:11,365
He's definitely going to be promoted
to the division head role this time.
734
00:57:11,824 --> 00:57:12,991
I heard he'll go to the States.
735
00:57:16,328 --> 00:57:17,538
Is Si-mok going to the States?
736
00:57:20,624 --> 00:57:22,793
He was supposed to leave a while ago,
737
00:57:23,335 --> 00:57:25,212
but he couldn't because of what happened.
738
00:57:25,295 --> 00:57:28,757
We've arrested most of the people
who should stand trial,
739
00:57:28,841 --> 00:57:30,217
so I guess he'll leave soon.
740
00:57:31,301 --> 00:57:34,972
I heard the chairman of The Bahn Group
is already preparing for an appeal.
741
00:57:35,305 --> 00:57:38,100
Of course. People like them
won't get locked up easily.
742
00:57:39,768 --> 00:57:41,311
He's going to the States.
743
00:57:43,605 --> 00:57:46,066
I wonder how Mr. Yoon is doing.
744
00:57:46,191 --> 00:57:49,653
Why do you care? I'm sure
he's paying for what he did.
745
00:57:50,154 --> 00:57:51,405
Gosh.
746
00:57:51,613 --> 00:57:53,115
You said you don't want to drink more.
747
00:57:58,620 --> 00:57:59,663
Gosh, seriously.
748
00:58:03,208 --> 00:58:04,710
I watched the show.
749
00:58:10,716 --> 00:58:12,259
What brings you here?
750
00:58:16,680 --> 00:58:17,639
Si-mok.
751
00:58:19,099 --> 00:58:20,434
Trust me and just give me one chance.
752
00:58:23,604 --> 00:58:24,771
Mr. Lee's last wishes
753
00:58:26,398 --> 00:58:28,233
and what he said to me
in his final moments.
754
00:58:30,110 --> 00:58:32,070
I really want to keep the promise.
755
00:58:32,154 --> 00:58:33,280
You
756
00:58:35,782 --> 00:58:36,825
still
757
00:58:38,493 --> 00:58:40,078
have a chance.
758
00:58:43,081 --> 00:58:45,083
I'll never do anything stupid again.
759
00:58:46,752 --> 00:58:47,794
I swear on my name.
760
00:58:55,052 --> 00:58:56,136
I beg you.
761
00:58:57,888 --> 00:58:59,765
Give me one last chance.
762
00:59:14,655 --> 00:59:17,074
-He's coming!
-Oh, there he is!
763
00:59:18,533 --> 00:59:19,993
Please say a few words.
764
00:59:20,077 --> 00:59:22,746
-How do you feel, sir?
-How do you feel to stand trial?
765
00:59:22,829 --> 00:59:25,040
-Is there anything you'd like to say?
-How do you feel now?
766
00:59:25,123 --> 00:59:26,124
Gosh, don't push me.
767
00:59:26,458 --> 00:59:28,627
-How do you feel?
-Please say a few words.
768
00:59:32,965 --> 00:59:34,049
I'm
769
00:59:35,175 --> 00:59:38,595
not well. I'm ill.
770
00:59:39,805 --> 00:59:41,348
-What's your condition?
-How do you feel?
771
00:59:41,431 --> 00:59:44,142
-Do you have to be hospitalized?
-Is that all you'd like to say?
772
00:59:44,226 --> 00:59:45,644
Is that all you want to say?
773
00:59:45,727 --> 00:59:48,272
-Please say something else.
-Please say a few words.
774
00:59:48,355 --> 00:59:50,482
-Will you go to a hospital?
-Please tell us.
775
00:59:50,565 --> 00:59:51,984
I told you to stop!
776
00:59:52,359 --> 00:59:54,236
Is there anything else you'd like to say?
777
00:59:55,779 --> 00:59:56,780
I'm
778
00:59:59,116 --> 01:00:00,158
really ill.
779
01:00:00,242 --> 01:00:01,743
What exactly is your condition?
780
01:00:02,244 --> 01:00:03,537
What are you waiting for?
781
01:00:04,663 --> 01:00:06,748
-What is your condition, sir?
-Please say a few words.
782
01:00:06,832 --> 01:00:08,583
-Step aside!
-Are you going to a hospital?
783
01:00:23,140 --> 01:00:27,185
Mr. Yoon, the firm I work at
will handle your trial.
784
01:00:33,900 --> 01:00:34,901
He said
785
01:00:36,820 --> 01:00:38,196
he has to meet you.
786
01:00:53,128 --> 01:00:54,671
Did killing my dad
787
01:00:56,965 --> 01:00:58,133
make you feel better?
788
01:01:02,429 --> 01:01:04,264
I heard that you lost your son
due to an accident.
789
01:01:07,225 --> 01:01:09,269
I lost my dad in your hands.
790
01:01:19,529 --> 01:01:20,822
Are you satisfied?
791
01:01:26,161 --> 01:01:28,038
Did you really achieve
everything you wanted?
792
01:02:01,613 --> 01:02:02,739
I'm sorry.
793
01:02:09,746 --> 01:02:10,997
I'm sorry.
794
01:02:17,087 --> 01:02:18,171
I'm really sorry.
795
01:02:43,613 --> 01:02:44,614
I'm fine.
796
01:02:46,116 --> 01:02:48,493
Well, thank you so much
for everything you've done for me.
797
01:02:49,619 --> 01:02:52,414
-I'll work hard and take care of Grandma.
-Good.
798
01:02:52,497 --> 01:02:55,584
-Oh, right. I got a job at a golf course.
-Really?
799
01:02:56,084 --> 01:02:58,670
It looks like good things are happening
to both of us.
800
01:02:59,463 --> 01:03:00,338
Congratulations.
801
01:03:00,839 --> 01:03:01,923
Thank you.
802
01:03:07,095 --> 01:03:10,348
I'm glad that things are going well
for all of us.
803
01:03:13,185 --> 01:03:16,146
Byung-jun Woo keeps insisting
that he did everything alone,
804
01:03:16,480 --> 01:03:19,441
so we'll need more time to prove
that Chairman Lee instigated the murder.
805
01:03:20,525 --> 01:03:24,488
Yun-beom Lee denied instigating
the killing even in the recordings.
806
01:03:25,530 --> 01:03:27,866
Let's deal with the scandal
involving Hanjo's corrupt deeds first.
807
01:03:27,949 --> 01:03:29,117
Got it.
808
01:03:30,619 --> 01:03:32,829
Anyway, I can see
that the end is drawing near.
809
01:03:34,372 --> 01:03:36,374
We've investigated most things
in the documents, right?
810
01:03:36,791 --> 01:03:37,626
Yes, sir.
811
01:03:45,300 --> 01:03:48,220
The plan of sending you to the States
has been canceled.
812
01:03:50,555 --> 01:03:52,349
Will I be transferred elsewhere?
813
01:03:54,142 --> 01:03:55,018
Yes, Namhae.
814
01:03:59,731 --> 01:04:01,483
I see. Okay.
815
01:04:02,234 --> 01:04:05,820
Mr. Lee was the one who brought us here.
816
01:04:07,822 --> 01:04:09,324
The Public Prosecutor General told me.
817
01:04:09,741 --> 01:04:12,953
Those at the Cheongju office wanted to
re-evaluate you as you irked them,
818
01:04:13,036 --> 01:04:15,038
and I had been pushed out
of Criminal Division.
819
01:04:15,413 --> 01:04:17,791
Chang-jun Lee was the one who brought
both of us here.
820
01:04:18,375 --> 01:04:21,586
I think he wanted you to take care
of things after he died from the get-go.
821
01:04:22,629 --> 01:04:27,259
"Who would take on this burden?"
I thought about it for a very long time.
822
01:04:28,009 --> 01:04:31,263
I thought he gave me this position
of chief prosecutor to appease me,
823
01:04:31,346 --> 01:04:33,557
but he was actually looking for someone
who would support you.
824
01:04:34,266 --> 01:04:37,561
But... They should be awarding you
for all of your work if anything.
825
01:04:38,979 --> 01:04:40,230
Damn it.
826
01:04:42,357 --> 01:04:43,191
I'm sorry.
827
01:04:44,025 --> 01:04:45,068
It's okay.
828
01:04:46,027 --> 01:04:47,279
You have given me support.
829
01:04:49,281 --> 01:04:50,407
Thank you for everything.
830
01:05:00,500 --> 01:05:03,837
I think he wanted you to take careof things after he died from the get-go.
831
01:05:05,714 --> 01:05:06,715
Would you have
832
01:05:07,465 --> 01:05:09,259
done something you'd regret later?
833
01:05:12,012 --> 01:05:13,013
You can do it.
834
01:05:14,097 --> 01:05:16,891
I know that you won't get swayed.
835
01:05:17,726 --> 01:05:21,229
You'll chase them until the end
in an unflinching manner.
836
01:05:23,982 --> 01:05:27,027
"Who would take on this burden?"
837
01:05:27,110 --> 01:05:28,778
I thought about it for a very long time.
838
01:05:30,989 --> 01:05:32,449
Prosecutor Si-mok Hwang.
839
01:05:35,410 --> 01:05:37,120
You were the only answer.
840
01:05:43,126 --> 01:05:44,377
-Si-mok.
-It's Si-mok Hwang.
841
01:05:44,461 --> 01:05:45,879
For a better future.
842
01:05:46,838 --> 01:05:48,465
You can't make me stand here.
843
01:05:49,299 --> 01:05:51,343
Absolutely not. I will never
844
01:05:53,011 --> 01:05:55,347
stand before you as a defendant.
845
01:05:58,558 --> 01:05:59,517
Chang-jun?
846
01:06:00,894 --> 01:06:02,312
I like being called that way.
847
01:06:13,948 --> 01:06:15,367
Slow down.
848
01:06:37,972 --> 01:06:38,807
What's the matter?
849
01:06:39,557 --> 01:06:40,809
What is it?
850
01:06:40,892 --> 01:06:43,520
-Did you get a boyfriend or what?
-Sorry?
851
01:06:43,645 --> 01:06:44,938
Congratulations.
852
01:06:46,022 --> 01:06:48,858
Bring him here. We should meet him
to make sure that he's a nice guy.
853
01:06:48,942 --> 01:06:50,235
What are you guys talking about?
854
01:06:51,569 --> 01:06:52,570
Ta-da!
855
01:07:07,752 --> 01:07:10,630
Who sent it? Who is it?
856
01:07:13,174 --> 01:07:14,634
Congratulations. Jung-bon.
857
01:07:16,302 --> 01:07:18,263
I didn't know Jung-bon would
hit on you like this.
858
01:07:18,346 --> 01:07:20,557
Don't be ridiculous.
He must've sent it as an ex-colleague.
859
01:07:20,640 --> 01:07:22,183
We're just friends, okay?
860
01:07:22,267 --> 01:07:26,312
I'm getting promoted too. Where's mine
then? He's obviously making a move.
861
01:07:28,064 --> 01:07:29,899
You should open the present first.
862
01:07:40,702 --> 01:07:42,829
-Wow.
-Wow.
863
01:07:43,621 --> 01:07:45,832
Why is this so red?
864
01:07:45,957 --> 01:07:48,209
-Is this food or lipstick?
-Gosh, stop it.
865
01:07:52,922 --> 01:07:55,550
Why did he buy this for me?
I don't even wear lipstick.
866
01:07:57,093 --> 01:07:58,178
Hey, get back to work.
867
01:07:58,261 --> 01:08:00,805
-You'll put it on like this.
-Go. Get your work done.
868
01:08:00,889 --> 01:08:03,683
It's only morning,
yet you guys are already so distracting.
869
01:08:06,352 --> 01:08:08,938
What's wrong with them?
They're being so silly.
870
01:08:37,091 --> 01:08:38,134
God.
871
01:08:38,635 --> 01:08:40,845
It's so pretty. I like it.
872
01:08:47,644 --> 01:08:50,313
Mr. Hwang will be transferredto Namhae County.
873
01:08:50,897 --> 01:08:51,731
What?
874
01:08:55,902 --> 01:08:57,028
Enjoy.
875
01:09:03,993 --> 01:09:05,620
Wow.
876
01:09:05,995 --> 01:09:08,164
You know how to enjoy a drink alone now.
877
01:09:08,414 --> 01:09:10,166
Look at you all grown up.
878
01:09:10,458 --> 01:09:11,626
Why are you late?
879
01:09:13,378 --> 01:09:17,924
Keep being inflexible like that,
and you'll be all alone in Namhae.
880
01:09:20,426 --> 01:09:23,346
Anyway, it's so sudden.
What are you going to do with your house?
881
01:09:24,889 --> 01:09:26,724
I'm going to lease it out.
882
01:09:30,144 --> 01:09:31,104
Ten million won.
883
01:09:32,438 --> 01:09:34,357
Rent it to me, okay?
884
01:09:38,528 --> 01:09:40,280
I listed it for 350 million won.
885
01:09:43,324 --> 01:09:45,285
You don't come across like that,
886
01:09:46,077 --> 01:09:47,537
but I guess you're greedy for money.
887
01:09:49,914 --> 01:09:50,999
Oh, well.
888
01:09:51,082 --> 01:09:53,376
Come to my place if you have nowhere
to sleep when you come back.
889
01:09:53,459 --> 01:09:56,671
I'll let you sleep on my porch.
890
01:09:57,088 --> 01:09:57,922
All right.
891
01:09:58,423 --> 01:10:00,258
The cold wind might freeze
your face though.
892
01:10:01,259 --> 01:10:02,093
Okay.
893
01:10:04,053 --> 01:10:06,848
Here. Congratulations on your promotion.
894
01:10:06,931 --> 01:10:08,725
Gosh, it's not that big of a deal.
895
01:10:09,934 --> 01:10:12,186
By the way, the promotion ceremony
896
01:10:12,270 --> 01:10:14,063
will be held tomorrow morning.
897
01:10:14,939 --> 01:10:15,857
So what?
898
01:10:15,940 --> 01:10:18,192
You said you'll leave tomorrow morning.
899
01:10:19,110 --> 01:10:19,986
What about it?
900
01:10:23,323 --> 01:10:24,324
Forget it.
901
01:10:36,794 --> 01:10:39,464
How's work going?
Did you get everything done?
902
01:10:40,465 --> 01:10:44,928
Yes. There's Dong-jae, but I'll leave that
up to Mr. Kang's discretion.
903
01:10:45,511 --> 01:10:47,388
Why aren't you arresting him?
904
01:10:47,722 --> 01:10:49,140
He's done enough to be arrested.
905
01:10:49,766 --> 01:10:51,643
She kept begging me to trust her,
906
01:10:53,227 --> 01:10:55,229
but I chose not to trust her
until the end.
907
01:10:56,189 --> 01:10:57,357
I'm talking about Eun-soo.
908
01:10:58,149 --> 01:10:59,609
So you want to trust him?
909
01:11:01,778 --> 01:11:02,820
Him out of all people?
910
01:11:05,907 --> 01:11:07,075
I'll observe him.
911
01:11:23,174 --> 01:11:24,050
Ta-da.
912
01:11:25,468 --> 01:11:27,303
Gosh, it's...
913
01:11:27,804 --> 01:11:29,180
What on earth is this?
914
01:11:29,263 --> 01:11:31,265
This looks nothing like me.
915
01:11:35,228 --> 01:11:38,356
You should look at it
and practice smiling.
916
01:11:38,856 --> 01:11:39,816
It's a gift.
917
01:11:40,942 --> 01:11:41,901
By the way,
918
01:11:42,944 --> 01:11:44,737
why are they sending you to Namhae?
919
01:11:45,405 --> 01:11:48,324
The high-ranking officials
and Chairman Lee have been arrested,
920
01:11:48,408 --> 01:11:49,909
but things won't stay like this for long.
921
01:11:51,035 --> 01:11:54,288
I bet they'll be released soon
by special pardons.
922
01:11:54,831 --> 01:11:56,416
I guess it's a preparatory measure.
923
01:12:06,676 --> 01:12:07,510
Goodbye.
924
01:12:08,511 --> 01:12:09,846
I won't be able to see you off.
925
01:12:11,431 --> 01:12:12,974
Good luck in your new position.
926
01:12:13,057 --> 01:12:14,642
Sorry I can't attend the ceremony.
927
01:12:28,281 --> 01:12:29,866
Wait, did you just order one?
928
01:12:31,951 --> 01:12:32,910
How could you?
929
01:12:33,703 --> 01:12:35,997
Gosh, you haven't changed one bit.
930
01:12:36,456 --> 01:12:39,709
We had to water it down last time
because it was too salty.
931
01:12:41,586 --> 01:12:42,962
You told me to get ramen instead.
932
01:12:43,588 --> 01:12:45,089
It's under a new owner now.
933
01:12:45,173 --> 01:12:47,884
Is that why you ordered it?
So how does it taste?
934
01:12:48,259 --> 01:12:49,093
Is it not salty?
935
01:12:49,510 --> 01:12:50,928
What happened to your lips?
936
01:12:52,096 --> 01:12:52,930
Oh, this.
937
01:12:53,931 --> 01:12:55,349
Why? Do I look pretty?
938
01:12:55,433 --> 01:12:57,101
-It looks weird.
-What?
939
01:12:58,352 --> 01:13:02,106
Lieutenant Yeo-jin Han
and Sergeant Geon Jang.
940
01:13:02,190 --> 01:13:07,612
SPECIAL PROMOTION CEREMONY
YONGSAN POLICE STATION
941
01:13:14,702 --> 01:13:17,455
"Lieutenant Yeo-jin Han made
great contributions
942
01:13:17,538 --> 01:13:20,750
to solving the Huam-dong murder case
as well as to arresting
943
01:13:20,833 --> 01:13:22,585
and transferring the culprit
of a serious crime.
944
01:13:22,668 --> 01:13:26,547
Along with this recognition, she will
also be promoted one rank up."
945
01:13:38,601 --> 01:13:41,604
Sergeant Geon Jang. The same as above.
946
01:13:47,819 --> 01:13:49,779
Attention. Salute!
947
01:14:12,051 --> 01:14:13,261
We'll see you soon, right?
948
01:14:14,512 --> 01:14:17,014
It's a small world, you know.
949
01:14:17,390 --> 01:14:18,933
Take good care of yourself.
950
01:14:19,058 --> 01:14:21,227
Please don't skip meals.
951
01:14:22,395 --> 01:14:25,481
-Thank you both for everything.
-We should thank you.
952
01:14:26,190 --> 01:14:27,150
Thank you.
953
01:14:28,151 --> 01:14:29,277
-You should go in.
-Okay.
954
01:14:29,360 --> 01:14:30,736
-Bye.
-Bye.
955
01:14:31,988 --> 01:14:33,156
Drive safely.
956
01:14:34,323 --> 01:14:35,408
Please drive carefully.
957
01:15:02,685 --> 01:15:04,103
Who do you think will come?
958
01:15:04,896 --> 01:15:06,022
Who knows?
959
01:15:08,274 --> 01:15:09,400
Come in.
960
01:15:16,032 --> 01:15:19,452
-Where's Si-mok?
-Mr. Hwang just left.
961
01:15:19,577 --> 01:15:21,329
Already? I guess I came too late.
962
01:15:21,412 --> 01:15:23,956
-Well...
-I told you. He's not in his office.
963
01:15:24,999 --> 01:15:27,168
Oh, this is my office now.
964
01:15:27,752 --> 01:15:29,253
-What?
-Sorry?
965
01:15:29,879 --> 01:15:30,922
Let's be a good team.
966
01:15:31,005 --> 01:15:32,131
-Pardon?
-Hold on.
967
01:15:32,215 --> 01:15:34,717
Wait, are you saying... Well...
968
01:15:52,944 --> 01:15:55,279
This is Prosecutor Dong-jae Seo
of Division Three.
969
01:15:55,613 --> 01:15:56,864
Prosecutor Dong-jae Seo?
970
01:15:57,615 --> 01:16:00,284
I beg your pardon? Me?
971
01:16:02,745 --> 01:16:03,829
Hold on a second, please.
972
01:16:26,227 --> 01:16:27,478
Yes, sir.
973
01:16:29,480 --> 01:16:31,607
I didn't expect
to receive a call from you.
974
01:16:31,691 --> 01:16:33,276
Yes, I know. Of course.
975
01:16:33,359 --> 01:16:35,820
The problem? Everything has been resolved.
976
01:16:35,903 --> 01:16:38,572
Have you forgotten who I am?
I'm the prosecutor, Dong-jae Seo.
977
01:16:40,908 --> 01:16:42,743
Of course. Totally.
978
01:16:42,827 --> 01:16:45,246
When? I'd love that.
979
01:16:48,207 --> 01:16:50,459
CHANG-JUN LEE RESTS HERE.
980
01:17:10,146 --> 01:17:12,523
When I had soju at a tent bar
981
01:17:14,150 --> 01:17:16,444
for the very first time,
you were there with me.
982
01:17:18,988 --> 01:17:20,323
Why didn't you tell me?
983
01:17:23,576 --> 01:17:24,910
You should've told me.
984
01:17:29,665 --> 01:17:33,836
You made me feel so safe. What are you
doing there now, buried underground?
985
01:17:36,088 --> 01:17:37,214
Are you
986
01:17:39,008 --> 01:17:40,051
in peace there?
987
01:17:48,768 --> 01:17:50,019
I'm sorry.
988
01:17:54,023 --> 01:17:55,149
I'm sorry, honey.
989
01:18:26,806 --> 01:18:29,809
CHIEF EXECUTIVE OFFICER OF HANJO GROUP
YEON-JAE LEE
990
01:18:38,359 --> 01:18:42,696
Please let Mr. Chairman know that we're
working on getting his arrest suspended.
991
01:18:48,035 --> 01:18:50,538
10 MONTHS LATER
992
01:18:51,414 --> 01:18:53,791
Rain is expected to startfrom the southern regions on Saturday
993
01:18:53,874 --> 01:18:56,836
and to spread into the most parts ofthe country. Have a great day, everyone.
994
01:18:57,336 --> 01:19:01,674
Next song is "Camellia Lady" by Mi-ja Lee.
995
01:19:33,998 --> 01:19:36,417
Prosecution, what is this about?
996
01:19:37,460 --> 01:19:40,212
What a toxic, crude melody,
don't you think?
997
01:19:40,588 --> 01:19:42,548
That's probably why the song got banned.
998
01:19:44,925 --> 01:19:47,928
This song, "Camellia Lady,"
was banned in 1968
999
01:19:48,012 --> 01:19:50,681
for Japanese influence
shown throughout the song.
1000
01:19:52,016 --> 01:19:54,685
You may not believe it,
but that was before I was born.
1001
01:19:56,395 --> 01:19:59,773
My deceased father used to like
the song a lot when he was alive.
1002
01:19:59,857 --> 01:20:02,526
Hence, I always had this question.
1003
01:20:03,861 --> 01:20:05,362
Which parts show the Japanese influence?
1004
01:20:06,363 --> 01:20:09,700
What about this song is toxic?
1005
01:20:18,751 --> 01:20:21,795
"Is this land still a good place to live?
1006
01:20:22,421 --> 01:20:25,257
Is this land still beautiful?
1007
01:20:25,925 --> 01:20:28,010
No, it's a lie.
1008
01:20:29,053 --> 01:20:31,472
Every day, we have to pretend
that we don't know,
1009
01:20:32,264 --> 01:20:34,308
quietly listen to lies
1010
01:20:34,850 --> 01:20:37,686
and endure whipping that sends
pulsating pain down to the bones
1011
01:20:37,770 --> 01:20:41,106
because we're servants, slaves
and puppets.
1012
01:20:42,566 --> 01:20:46,820
How humiliating and mortifying."
1013
01:20:49,740 --> 01:20:53,077
Had this been 31 years ago,
what I just did would've been seen
1014
01:20:53,452 --> 01:20:55,246
as insulting the nation
and causing public harm.
1015
01:20:56,330 --> 01:20:58,749
Now that 31 years have passed,
1016
01:20:59,250 --> 01:21:00,751
I don't have to hesitate to deliver
1017
01:21:01,502 --> 01:21:05,214
what the poet really wanted to convey,
and it makes me happy.
1018
01:21:07,216 --> 01:21:08,133
However,
1019
01:21:09,093 --> 01:21:10,970
the old poet had to give up
1020
01:21:11,637 --> 01:21:14,848
his humble wish of wanting to go back
1021
01:21:14,932 --> 01:21:16,559
to teaching Korean at the school.
1022
01:21:17,810 --> 01:21:19,895
I would like to ask you all what you think
1023
01:21:21,021 --> 01:21:22,356
a true reinstatement means.
1024
01:21:24,275 --> 01:21:25,276
Last but not least,
1025
01:21:26,068 --> 01:21:27,570
to the poet who was told
1026
01:21:28,112 --> 01:21:31,532
he's not allowed to return to the school
even though he could be reinstated,
1027
01:21:32,992 --> 01:21:36,537
I'd like to apologize as his contemporary
who has a lot to learn
1028
01:21:38,330 --> 01:21:39,790
from his experiences,
1029
01:21:40,291 --> 01:21:43,877
and I'd also like to thank him.
1030
01:21:51,385 --> 01:21:53,095
I'd love to assist him.
1031
01:21:53,429 --> 01:21:54,930
Isn't he so cool?
1032
01:22:21,624 --> 01:22:23,917
Today's noon news.
1033
01:22:24,001 --> 01:22:26,795
While the opposition party has beenstrongly criticizing
1034
01:22:26,879 --> 01:22:28,964
Prime Minister Chang-sik Kimfor abusing his power,
1035
01:22:29,048 --> 01:22:31,884
Prime Minister Kim has beendenying all the allegations
1036
01:22:31,967 --> 01:22:36,055
saying that he is being targeted,which is becoming a heated debate.
1037
01:22:57,618 --> 01:22:59,953
Yes, this is Prosecutor Si-mok Hwang
of Criminal Division Two...
1038
01:23:00,037 --> 01:23:01,413
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
1039
01:23:01,497 --> 01:23:02,665
Mr. Kang.
1040
01:23:02,748 --> 01:23:04,500
Have you already made yourself
at home there?
1041
01:23:05,042 --> 01:23:06,168
That won't be good.
1042
01:23:07,169 --> 01:23:08,212
What are you calling about?
1043
01:23:09,421 --> 01:23:12,299
There will be a special investigation
on Prime Minster Kim's power abuse case.
1044
01:23:13,092 --> 01:23:16,095
Members of Congress chose you unanimouslyfor the special investigation team.
1045
01:23:17,596 --> 01:23:18,472
I see.
1046
01:23:19,056 --> 01:23:21,392
You're not even surprised.
You have to be here in two days.
1047
01:23:22,017 --> 01:23:23,936
And when you're here,
1048
01:23:24,311 --> 01:23:25,813
you have to do something about Dong-jae.
1049
01:23:26,730 --> 01:23:27,773
What did he do?
1050
01:23:27,856 --> 01:23:30,651
He's still the same.
He hasn't changed one bit.
1051
01:23:33,570 --> 01:23:36,657
Okay. I won't be late.
1052
01:23:37,157 --> 01:23:38,158
Sure.
1053
01:24:51,106 --> 01:24:52,566
ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
1054
01:25:02,659 --> 01:25:04,578
STRANGER
1055
01:26:10,143 --> 01:26:11,645
One, two, three.
1056
01:26:19,010 --> 01:26:21,095
Subtitle translation by Liya Choi
1057
01:26:21,206 --> 01:26:22,721
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
84673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.