Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,126 --> 00:00:24,503
STRANGER
2
00:01:11,675 --> 00:01:14,970
STRANGER
3
00:01:15,471 --> 00:01:19,016
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES
AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:24,229 --> 00:01:25,481
Thank you for your help.
5
00:01:26,023 --> 00:01:27,316
Not a problem at all.
6
00:01:27,566 --> 00:01:30,027
How did we run into each other
right there?
7
00:01:30,402 --> 00:01:31,236
By the way,
8
00:01:31,779 --> 00:01:34,656
has Eun-soo been craving gangjeong again?
9
00:01:35,365 --> 00:01:38,160
She's been talking about it
for a few days,
10
00:01:38,702 --> 00:01:40,204
but I didn't really pay any attention.
11
00:01:40,913 --> 00:01:42,748
I should be more attentive
to my one and only child.
12
00:01:43,332 --> 00:01:46,168
She only likes dishes
that require a lot of work.
13
00:01:47,044 --> 00:01:50,839
This year must be a lucky year for us.
14
00:01:51,590 --> 00:01:53,675
You finally got to clear yourself
of the false accusation.
15
00:01:53,842 --> 00:01:55,219
Goodness.
16
00:01:56,845 --> 00:01:59,723
Now, I just hope that things
go well for Eun-soo.
17
00:02:00,432 --> 00:02:02,017
She's doing great.
18
00:02:03,060 --> 00:02:05,062
She should meet someone.
19
00:02:06,271 --> 00:02:08,565
I really want to find her a nice guy.
20
00:02:08,774 --> 00:02:10,818
That's all I wish for.
21
00:02:11,860 --> 00:02:14,404
What are you talking about?
Times have changed.
22
00:02:14,488 --> 00:02:16,365
My gosh, look at you.
23
00:02:16,448 --> 00:02:17,741
She's too good for anyone, right?
24
00:02:20,285 --> 00:02:22,871
You're such a doting dad.
25
00:02:23,455 --> 00:02:24,998
You know expressions like that?
26
00:02:25,082 --> 00:02:28,293
Of course I do. I'm still young.
27
00:02:28,377 --> 00:02:30,003
And you're old.
28
00:03:07,040 --> 00:03:11,003
I came here just in case
Ga-young might be here,
29
00:03:12,087 --> 00:03:14,715
but it didn't look like anyone was inside.
30
00:03:15,382 --> 00:03:16,508
As I was leaving,
31
00:03:18,051 --> 00:03:20,345
I ran into the tenant
32
00:03:21,013 --> 00:03:21,930
on the stairs.
33
00:03:23,432 --> 00:03:25,976
At the time, I didn't know who she was,
34
00:03:27,978 --> 00:03:29,271
so I was just going to leave,
35
00:03:31,523 --> 00:03:34,192
but I heard a scream coming
from downstairs all of a sudden.
36
00:03:36,111 --> 00:03:36,987
So I came in and...
37
00:04:08,727 --> 00:04:12,648
Judging from the murder weapon,
it looks like the same killer's doing.
38
00:04:12,731 --> 00:04:14,274
Have you found any belongings
of the victim?
39
00:04:19,988 --> 00:04:21,073
No, nothing.
40
00:04:21,156 --> 00:04:22,991
Neither her purse nor her phone
has been found.
41
00:04:25,035 --> 00:04:26,912
Ms. Young must have a transit pass.
42
00:04:26,995 --> 00:04:29,373
Please go through the usage history
and find out where she's been.
43
00:04:30,248 --> 00:04:32,501
Will you go to the autopsy room?
44
00:04:33,502 --> 00:04:35,379
You have to track down where Ga-young is.
45
00:04:38,423 --> 00:04:39,508
How can he be like that?
46
00:04:40,133 --> 00:04:41,426
Even I feel sick to my stomach.
47
00:04:42,010 --> 00:04:43,261
Did he actually work with her?
48
00:04:44,096 --> 00:04:45,973
He didn't even hesitate
to call her a victim.
49
00:05:02,739 --> 00:05:03,949
NATIONAL FORENSIC SERVICE
50
00:05:08,495 --> 00:05:10,497
-There's blood. Please don't step on it.
-Okay.
51
00:05:12,416 --> 00:05:14,292
Are you saying it's been
diluted with water?
52
00:05:15,168 --> 00:05:16,920
Was it dropped
after he tried to wash it off?
53
00:05:40,360 --> 00:05:41,820
You need to tell us what you saw.
54
00:05:41,945 --> 00:05:44,239
Please stop crying and tell us, okay?
55
00:06:59,731 --> 00:07:01,942
I heard there's some
at the stairway as well.
56
00:07:13,370 --> 00:07:14,579
Don't you think it's a bit odd?
57
00:07:15,956 --> 00:07:17,499
He must've been in a big rush this time.
58
00:07:18,333 --> 00:07:19,209
Or...
59
00:07:21,920 --> 00:07:24,089
Stop touching that, please!
60
00:07:24,172 --> 00:07:27,050
What is the matter with you?
You know that he's in complete shock now.
61
00:07:29,177 --> 00:07:31,221
Mr. Yoon, I'll take you home.
62
00:07:31,847 --> 00:07:32,722
It's okay.
63
00:07:34,808 --> 00:07:35,684
I'm sorry.
64
00:07:39,896 --> 00:07:41,439
You two are such loyal friends.
65
00:07:42,399 --> 00:07:43,733
Don't you think it's strange?
66
00:07:45,235 --> 00:07:48,280
How can he touch the body
when he works in the prosecution?
67
00:07:48,530 --> 00:07:49,823
He must've been stunned.
68
00:07:50,866 --> 00:07:53,201
Wouldn't you do the same
if you found me dead on the floor?
69
00:07:53,785 --> 00:07:54,953
What?
70
00:07:56,872 --> 00:07:58,248
Gosh.
71
00:08:00,000 --> 00:08:02,377
God, he completely ruined the damn scene.
72
00:08:06,298 --> 00:08:08,133
What should we do
to catch that son of a bitch?
73
00:08:48,173 --> 00:08:49,257
We're ready.
74
00:09:08,443 --> 00:09:11,279
You said she was your colleague.
Will you be all right?
75
00:09:13,198 --> 00:09:14,199
Please begin.
76
00:09:15,283 --> 00:09:16,159
Okay.
77
00:10:01,913 --> 00:10:02,914
No...
78
00:10:14,134 --> 00:10:15,260
Not now.
79
00:10:16,428 --> 00:10:17,554
Please...
80
00:11:06,811 --> 00:11:08,021
-Brief me.
-Yes, sir.
81
00:11:08,605 --> 00:11:11,149
The first person who found
the body is the new tenant who is
82
00:11:11,232 --> 00:11:12,942
renting the apartment
Ga-young used to live.
83
00:11:13,151 --> 00:11:15,820
It looks like the victim was already deadwhen she was found.
84
00:11:16,404 --> 00:11:18,573
Getting stabbed
in the stomach and neck must be
85
00:11:18,782 --> 00:11:20,742
the cause of death.
86
00:11:20,825 --> 00:11:23,578
Have a look at this too. A contusion
was found on the back of her head.
87
00:11:24,788 --> 00:11:27,165
That looks similar
to the wound Ga-young had.
88
00:11:27,749 --> 00:11:30,210
Did he hit her head and make her pass out
before stabbing her?
89
00:11:30,293 --> 00:11:33,671
Judging from the dent,
she was probably unconscious.
90
00:11:34,005 --> 00:11:35,882
If she was conscious and resisted,
91
00:11:35,965 --> 00:11:38,468
the blood spatter would look
a lot more irregular.
92
00:11:40,053 --> 00:11:42,472
And this kitchen knife has
the same flower motif
93
00:11:42,555 --> 00:11:45,517
as the ones found on the scenesof Moo-sung Park and Ga-young Kim's cases.
94
00:11:46,601 --> 00:11:49,312
-Do you think there's seriality?
-The consistency of the murder weapon
95
00:11:49,395 --> 00:11:50,271
and the crime scene.
96
00:11:51,231 --> 00:11:53,775
Ga-young was found at the previous victim
Moo-sung Park's house.
97
00:11:53,858 --> 00:11:55,902
The same goes for Ms. Young.
98
00:11:56,402 --> 00:11:58,029
She was found where Ga-young used to live.
99
00:11:58,113 --> 00:12:00,782
But the scene obviously wasn't cleaned up
100
00:12:01,324 --> 00:12:02,492
like the other two were.
101
00:12:03,493 --> 00:12:05,745
Blood was splattered all over the place,
102
00:12:05,829 --> 00:12:08,998
and a significant amount of the victim'sblood was found in the bathroom as well.
103
00:12:09,082 --> 00:12:12,669
The blood trail from the bathroomto the stairway was mixed with water.
104
00:12:13,169 --> 00:12:17,090
The killer must've tried to wash the blood
off in the bathroom and left the trail
105
00:12:17,549 --> 00:12:18,675
on his way out.
106
00:12:19,467 --> 00:12:21,469
The towel we found in the bathroom
107
00:12:21,553 --> 00:12:23,012
had no blood stain on it.
108
00:12:23,096 --> 00:12:24,973
If the killer didn't use the towel
109
00:12:25,056 --> 00:12:28,476
after washing blood off of himself,
some water could've dripped from him.
110
00:12:28,935 --> 00:12:30,520
Don't you think this case is too different
111
00:12:31,729 --> 00:12:33,982
from the other two
to assume that it's serial?
112
00:12:36,359 --> 00:12:37,402
What about the autopsy?
113
00:12:39,028 --> 00:12:42,574
The contusion on her head
wasn't the primary cause of death.
114
00:12:42,699 --> 00:12:44,617
Other than that, there were
no signs of resistance.
115
00:12:44,701 --> 00:12:48,163
The cause of death is excessive blood loss
due to a severed carotid artery.
116
00:12:48,746 --> 00:12:51,666
The time of death is presumed to be
about four to five hours
117
00:12:51,833 --> 00:12:53,418
prior to the time of autopsy.
118
00:12:53,585 --> 00:12:56,421
-Then it must've been between 5 and 7 p.m.
-That's right.
119
00:12:59,507 --> 00:13:01,259
I got the victim's transit pass
usage history.
120
00:13:01,634 --> 00:13:04,429
She always commuted to work by subway.
121
00:13:09,809 --> 00:13:12,854
Only the day before and the day
of the incident seem out of ordinary.
122
00:13:13,354 --> 00:13:15,356
The rest shows her traveling home
123
00:13:15,773 --> 00:13:17,734
from Western Seoul Prosecutors' Office
and vice versa.
124
00:13:18,318 --> 00:13:20,945
The day before the incident, she came
to my place from Mr. Hwang's place,
125
00:13:21,029 --> 00:13:22,739
then went home.
126
00:13:22,906 --> 00:13:25,783
She must've walked to his place
from her office.
127
00:13:26,993 --> 00:13:29,621
Why did she go to his place
and your place?
128
00:13:30,205 --> 00:13:32,415
That day, she stopped by his place
129
00:13:32,498 --> 00:13:34,250
to drop off mails for him.
130
00:13:34,334 --> 00:13:37,462
-And we had a team dinner at my place.
-Ms. Young!
131
00:13:38,755 --> 00:13:40,506
-Welcome.
-Hello.
132
00:13:40,590 --> 00:13:43,176
What we need to focus on
133
00:13:44,260 --> 00:13:45,303
is the fact
134
00:13:45,386 --> 00:13:48,264
that Ms. Young saw this man
135
00:13:48,640 --> 00:13:50,350
who sneaked into Mr. Hwang's place.
136
00:13:52,644 --> 00:13:53,811
Who's this guy?
137
00:13:53,895 --> 00:13:55,313
We don't know yet.
138
00:13:55,396 --> 00:13:58,942
If he's the one who killed her,
139
00:13:59,317 --> 00:14:02,987
he probably assumed that she saw his face.
140
00:14:04,530 --> 00:14:06,241
Why did he sneak
into the prosecutor's place?
141
00:14:06,616 --> 00:14:07,659
Did he steal something?
142
00:14:07,867 --> 00:14:09,953
No, nothing was stolen.
143
00:14:10,620 --> 00:14:11,663
It was more like a warning.
144
00:14:12,330 --> 00:14:14,958
Well, Mr. Hwang was the one
145
00:14:15,583 --> 00:14:16,709
that stopped the weapon import.
146
00:14:17,293 --> 00:14:18,378
What?
147
00:14:20,463 --> 00:14:22,882
Are you saying the special investigation
team was behind that?
148
00:14:23,466 --> 00:14:24,425
Yes, sir.
149
00:14:24,509 --> 00:14:27,303
Does that mean Hanjo, The Bahn
or the Ministry of National Defense
150
00:14:27,387 --> 00:14:28,930
gave him a warning?
151
00:14:29,514 --> 00:14:30,348
Watch your mouth.
152
00:14:30,848 --> 00:14:32,517
Don't make risky assumptions.
153
00:14:35,436 --> 00:14:39,649
The last thing I see here from the day
of the incident is that she took a taxi.
154
00:14:41,109 --> 00:14:43,861
At 4:47 p.m.,
she got off at Haengdang-dong.
155
00:14:45,029 --> 00:14:46,030
Anything else after this?
156
00:14:46,114 --> 00:14:47,657
She lives in Haengdang-dong.
157
00:14:48,157 --> 00:14:49,951
Was she killed there
and moved to the scene after?
158
00:14:50,034 --> 00:14:51,411
The culprit must have
159
00:14:52,120 --> 00:14:53,246
abducted her around her place.
160
00:14:56,040 --> 00:14:58,418
All right, everyone.
A prosecutor has been killed.
161
00:14:58,501 --> 00:15:01,379
Whether this is a copycat murder
or a serial case, all of you must know
162
00:15:01,546 --> 00:15:02,714
what kind of stir it will cause.
163
00:15:03,381 --> 00:15:05,675
-Yes, sir.
-You must find something before dawn.
164
00:15:05,758 --> 00:15:07,635
-Yes, sir.
-Yes, sir.
165
00:15:07,719 --> 00:15:08,595
Understood, sir.
166
00:15:08,678 --> 00:15:10,555
PROSECUTOR EUN-SOO YOUNG
167
00:15:49,844 --> 00:15:51,304
Thank you for your hard work.
168
00:15:51,763 --> 00:15:53,222
I'm sorry that this happened
169
00:15:53,806 --> 00:15:55,224
immediately after your promotion.
170
00:15:55,933 --> 00:15:58,186
Please do your best.
171
00:16:00,188 --> 00:16:01,064
See you later.
172
00:16:02,148 --> 00:16:03,399
I need to talk to you.
173
00:16:12,033 --> 00:16:12,950
What is it?
174
00:16:13,034 --> 00:16:14,661
Have you seen Si-mok?
175
00:16:15,370 --> 00:16:18,206
He went straight to the autopsy room
from the scene.
176
00:16:19,874 --> 00:16:22,794
The autopsy was completed hours ago.
Why can't I get a hold of him?
177
00:16:23,795 --> 00:16:25,755
I'll try calling him now.
178
00:16:38,810 --> 00:16:39,644
He's not picking up.
179
00:16:43,606 --> 00:16:44,649
Okay, thank you.
180
00:17:12,135 --> 00:17:14,387
I really don't want to see
things like this anymore.
181
00:17:18,349 --> 00:17:21,102
His medical history shows that he hadinsular cortex surgery. Did you know?
182
00:17:21,644 --> 00:17:22,895
Insular cortex?
183
00:17:24,105 --> 00:17:26,441
It's a part of the brain
that activates emotions.
184
00:17:27,191 --> 00:17:29,861
Simply put, it enables us to be human.
185
00:17:30,528 --> 00:17:34,365
It controls things such as desires,
likes and dislikes.
186
00:17:35,450 --> 00:17:38,286
So what did they do to his insular cortex?
187
00:17:39,328 --> 00:17:43,332
It looks like a part of it was removed.
188
00:17:43,958 --> 00:17:45,543
It must've been because of pain.
189
00:17:45,877 --> 00:17:47,628
Those with an overactive insular cortex
190
00:17:47,837 --> 00:17:50,047
often can't tolerate stress
caused by external stimuli.
191
00:17:52,717 --> 00:17:56,262
Does that mean he fainted
because of a recurrence?
192
00:17:56,763 --> 00:17:57,889
No, that's not the case.
193
00:17:58,514 --> 00:18:02,310
Insular cortex removal can make
the person look apathetic.
194
00:18:03,311 --> 00:18:06,189
There are also other mental side effects
such as personality changes.
195
00:18:06,731 --> 00:18:07,732
On the other hand,
196
00:18:08,274 --> 00:18:11,694
relieving insular cortex
from pain can activate it
197
00:18:11,778 --> 00:18:13,821
and significantly enhance
cognitive abilities.
198
00:18:14,655 --> 00:18:17,533
I think what happened was
a side effect of some sort.
199
00:18:18,242 --> 00:18:21,579
Has he been in an extremely
stressful situation lately?
200
00:18:24,081 --> 00:18:25,917
No one can becompletely devoid of emotion.
201
00:18:26,501 --> 00:18:27,877
When you can't express your emotions,
202
00:18:28,044 --> 00:18:30,171
they pile up inside of youwithout you even realizing it.
203
00:18:30,379 --> 00:18:32,089
Then they explode like thisonce in a while.
204
00:18:43,392 --> 00:18:46,854
Excuse me. Please call me
when this patient wakes up.
205
00:18:46,979 --> 00:18:47,814
Sure.
206
00:19:29,272 --> 00:19:30,147
Eun-soo.
207
00:19:31,357 --> 00:19:32,233
Hey, Eun-soo!
208
00:19:33,025 --> 00:19:34,068
Eun-soo!
209
00:19:34,277 --> 00:19:35,611
Gosh.
210
00:19:38,447 --> 00:19:39,282
Are you all right?
211
00:19:40,700 --> 00:19:42,034
You really didn't do it, right?
212
00:19:45,830 --> 00:19:46,914
You didn't kill him, right?
213
00:19:49,000 --> 00:19:50,167
That foolish girl.
214
00:19:59,260 --> 00:20:00,595
MS. YANG
215
00:20:01,429 --> 00:20:02,847
Mr. Chief Secretary is looking for you.
216
00:20:06,100 --> 00:20:08,936
-You thought your ex-boss was the killer.
-Have you seen
217
00:20:09,312 --> 00:20:10,313
this man?
218
00:20:10,646 --> 00:20:12,481
Now, you have to serve him again.
219
00:20:13,816 --> 00:20:15,234
Don't you want to know?
220
00:20:17,111 --> 00:20:19,030
It's no longer about whether I want
to know or not.
221
00:20:37,256 --> 00:20:41,427
DEPUTY CHIEF OF INVESTIGATION
SE-WON YOON
222
00:20:41,510 --> 00:20:44,055
SE-WON YOON
223
00:21:11,248 --> 00:21:15,753
LETTER OF RESIGNATION
224
00:21:16,337 --> 00:21:23,052
PROSECUTION SERVICE
SE-WON YOON
225
00:24:10,177 --> 00:24:11,804
Can you lend me some clothes?
226
00:24:16,809 --> 00:24:19,854
I can pull off any clothes, can't I?
227
00:24:21,355 --> 00:24:22,231
See you tomorrow.
228
00:24:23,232 --> 00:24:25,484
Why can't I be partof the special investigation team?
229
00:24:26,652 --> 00:24:28,571
Do you think we're here to help youget your revenge?
230
00:24:32,491 --> 00:24:34,118
Mr. Hwang, why can't I work on it?
231
00:24:34,201 --> 00:24:35,536
Do you not trust me?
232
00:24:36,495 --> 00:24:37,413
No.
233
00:24:38,372 --> 00:24:39,582
Will you be able to do it?
234
00:24:41,458 --> 00:24:42,793
Yes, please entrust me with it.
235
00:24:42,877 --> 00:24:44,962
Are you not capableof giving compliments or what?
236
00:24:45,170 --> 00:24:46,380
Your mentee won her first case.
237
00:24:48,299 --> 00:24:50,968
Excuse me. Could I get another glass?
238
00:24:52,219 --> 00:24:55,639
The killer must be caught
for me to get out of this.
239
00:25:04,398 --> 00:25:05,232
Teach me.
240
00:25:07,943 --> 00:25:11,155
The guy who delivered the cashto my dad. Tae-gyun Kim.
241
00:25:11,238 --> 00:25:13,324
I didn't want to let him get away,
so I got on.
242
00:25:13,407 --> 00:25:15,451
-What was this about?
-I had to do something.
243
00:25:15,993 --> 00:25:18,829
-You're working so hard to...
-Do you think I'm doing this for you?
244
00:25:19,413 --> 00:25:21,290
Thank you. I really appreciate it.
245
00:25:21,373 --> 00:25:22,374
No! It's not like that.
246
00:25:33,260 --> 00:25:34,386
Thank you for the sweater.
247
00:25:40,100 --> 00:25:41,435
Ms. Young!
248
00:26:13,884 --> 00:26:15,636
REST IN PEACE
249
00:26:17,888 --> 00:26:19,556
FROM JEJU PROSECUTORS' OFFICE
250
00:27:44,391 --> 00:27:46,060
When is Mr. Yoon coming?
251
00:27:46,643 --> 00:27:47,811
I can't even get a hold of him.
252
00:27:48,854 --> 00:27:50,481
He'll probably come with his colleagues.
253
00:27:53,817 --> 00:27:55,319
Does going through things like this often
254
00:27:56,695 --> 00:27:57,821
make you become numb to them?
255
00:27:59,073 --> 00:28:00,199
I thought it would.
256
00:28:01,283 --> 00:28:02,534
I thought I had become like that.
257
00:28:03,869 --> 00:28:06,163
I mean, both you and I don't really know
258
00:28:06,747 --> 00:28:07,831
Ms. Young well.
259
00:28:08,832 --> 00:28:09,666
But...
260
00:28:10,459 --> 00:28:13,337
Even two days ago, all of us drank
and hung out together.
261
00:28:14,713 --> 00:28:16,340
How can something like this happen?
262
00:28:18,550 --> 00:28:20,427
She got killed by the prick
we've been after,
263
00:28:21,053 --> 00:28:22,346
the murderer we haven't caught.
264
00:28:24,139 --> 00:28:27,392
Gosh. And why have her parents
lost so much weight?
265
00:28:28,852 --> 00:28:30,020
Even catching the killer
266
00:28:30,729 --> 00:28:32,439
won't erase their wound
from this, will it?
267
00:28:37,194 --> 00:28:38,028
Let's go.
268
00:29:20,988 --> 00:29:22,781
How could they do that?
269
00:30:49,326 --> 00:30:50,244
Where have you been?
270
00:31:02,172 --> 00:31:04,174
I asked you to protect my daughter!
271
00:31:04,967 --> 00:31:08,262
I asked you to keep Eun-soo safe.
What is this?
272
00:31:08,345 --> 00:31:10,222
-What is this mess?
-Sir.
273
00:31:16,478 --> 00:31:17,771
You scum.
274
00:31:19,439 --> 00:31:21,191
How dare you set foot in here?
275
00:31:21,275 --> 00:31:22,609
Get out, you scumbag!
276
00:31:25,904 --> 00:31:27,698
Sir, I don't think now is a good time.
277
00:31:27,781 --> 00:31:29,324
You killed her.
278
00:31:29,408 --> 00:31:33,161
-You killed my daughter.
-Why have you been just spectating?
279
00:31:38,792 --> 00:31:40,544
Why didn't you fight?
280
00:31:41,587 --> 00:31:42,754
Why did you do nothing
281
00:31:43,630 --> 00:31:45,048
but hide for all these years?
282
00:31:45,173 --> 00:31:46,550
Si-mok, shut up.
283
00:31:47,050 --> 00:31:48,552
You taught us to use the law to fight.
284
00:31:48,719 --> 00:31:50,887
What have you been doing?
285
00:31:52,222 --> 00:31:54,641
Do you think you did it for your family?
286
00:31:55,309 --> 00:31:56,393
Not because you were scared?
287
00:31:56,476 --> 00:31:58,020
-Be quiet!
-Enough!
288
00:32:00,272 --> 00:32:01,481
Please stop.
289
00:32:35,557 --> 00:32:38,310
Sir, we should leave for now.
290
00:33:23,939 --> 00:33:24,773
Dong-jae.
291
00:33:26,441 --> 00:33:27,776
Do not act up ever again.
292
00:33:29,986 --> 00:33:31,196
I apologize, sir.
293
00:33:32,155 --> 00:33:34,199
Are your shoulders made of steel or what?
294
00:33:36,493 --> 00:33:37,744
Don't do that ever again.
295
00:34:06,148 --> 00:34:09,109
That's from 4:48 p.m. yesterday.
296
00:34:11,445 --> 00:34:14,740
Ms. Young got into a taxi at 4:06 p.m.
297
00:34:15,240 --> 00:34:16,825
at Western Seoul Prosecutors' Office
298
00:34:16,908 --> 00:34:19,286
and got off in front of her place
at 4:47 p.m.
299
00:34:20,620 --> 00:34:23,665
She was caught walking into her place
on the camera at 4:48 p.m.
300
00:34:24,458 --> 00:34:26,042
Then she left home again at 4:55 p.m.
301
00:34:26,543 --> 00:34:29,421
She left seven minutes
after she entered home.
302
00:34:33,675 --> 00:34:34,760
PROSECUTOR YOUNG
303
00:34:34,843 --> 00:34:36,636
Mr. Hwang, do you have some time now?
304
00:34:39,473 --> 00:34:41,057
That was the last time she was seen.
305
00:34:42,601 --> 00:34:46,229
-Yes, see you.
-When we showed her those photos.
306
00:34:46,980 --> 00:34:48,023
You should get back to work.
307
00:34:48,440 --> 00:34:49,316
The last time.
308
00:34:49,900 --> 00:34:51,234
Go on.
309
00:34:51,443 --> 00:34:53,987
She went straight home after that.
310
00:34:57,157 --> 00:35:00,285
We're investigating this area now,
311
00:35:01,036 --> 00:35:04,664
but her family has no idea
why she came home at that hour.
312
00:35:04,998 --> 00:35:06,208
Aside from that day,
313
00:35:06,291 --> 00:35:08,251
she had never come home
during her work hours.
314
00:35:08,835 --> 00:35:10,754
Except for the day
she came over to my place,
315
00:35:10,837 --> 00:35:13,173
she didn't even go anywhere else recently.
316
00:35:13,256 --> 00:35:15,759
She always went straight to work
from home and never strayed.
317
00:35:16,301 --> 00:35:18,428
And the knife we found that day
318
00:35:18,512 --> 00:35:21,223
isn't from the scene. It looks like
the killer bought it recently.
319
00:35:21,348 --> 00:35:23,600
We're trying to track down
where it was bought.
320
00:35:29,856 --> 00:35:31,066
What do you think?
321
00:35:32,067 --> 00:35:33,527
Do you think it's the same guy's doing?
322
00:35:39,199 --> 00:35:40,242
How's your head by the way?
323
00:35:49,209 --> 00:35:50,669
We found Ga-young.
324
00:35:51,586 --> 00:35:53,713
Her mom moved her to keep her safe.
325
00:36:28,290 --> 00:36:29,374
PROSECUTOR YOUNG, 4:53 P.M.
326
00:36:29,457 --> 00:36:32,794
She disappearedafter leaving home at 4:55 p.m.
327
00:36:33,795 --> 00:36:35,046
PROSECUTOR YOUNG
328
00:36:36,089 --> 00:36:38,508
-What's up?
-Mr. Hwang, do you have some time now?
329
00:36:38,592 --> 00:36:39,801
Is it urgent?
330
00:36:40,218 --> 00:36:41,344
I want to talk to you briefly.
331
00:36:41,428 --> 00:36:43,305
PERSONAL DETAILS REPORT
GA-YOUNG KIM
332
00:36:43,388 --> 00:36:44,681
I'll call you back in a bit.
333
00:36:50,145 --> 00:36:51,396
Yes, okay.
334
00:36:51,771 --> 00:36:52,606
All right.
335
00:36:59,237 --> 00:37:01,907
He's not in a good mood right now.
Give it to me. I'll get his approval...
336
00:37:01,990 --> 00:37:02,991
I can't give this to you.
337
00:37:09,164 --> 00:37:10,248
"I can't give this to you"?
338
00:37:16,296 --> 00:37:18,298
Ma'am, an attempt was madeto check on your assets,
339
00:37:18,965 --> 00:37:22,469
everything from your stocksto real estate properties and art pieces.
340
00:37:23,386 --> 00:37:25,889
I traced it thinking that it must've beenabout taxes, but the request
341
00:37:26,348 --> 00:37:27,807
was made by your husband,
342
00:37:28,433 --> 00:37:29,559
Chief Secretary Chang-jun Lee.
343
00:37:30,226 --> 00:37:32,228
HUSBAND
344
00:37:33,980 --> 00:37:35,190
HUSBAND
345
00:37:47,744 --> 00:37:50,372
Did I notice anything strange
the last time I saw her?
346
00:37:52,415 --> 00:37:54,376
I don't know if I can say it was strange,
347
00:37:55,335 --> 00:37:56,252
but that day,
348
00:37:57,253 --> 00:37:59,714
I actually saw Ms. Young
349
00:38:00,715 --> 00:38:03,343
standing in front of your doorfor a few seconds before going in.
350
00:38:07,472 --> 00:38:10,141
She seemed to eavesdrop
on your conversation inside your office.
351
00:38:10,225 --> 00:38:13,979
I know that he has something
that can greatly threaten Yun-beom Lee.
352
00:38:14,562 --> 00:38:16,898
He's just been sitting on it
for three years though.
353
00:38:17,524 --> 00:38:19,567
What does Mr. Young have?
354
00:38:24,197 --> 00:38:25,657
Hello.
355
00:38:25,740 --> 00:38:27,450
Are you saying she overheardour conversation?
356
00:38:30,996 --> 00:38:32,539
Is that why she went home?
357
00:38:33,373 --> 00:38:35,417
Was that the reason she suddenly
went home at that hour?
358
00:38:36,668 --> 00:38:37,794
Was it because of me?
359
00:38:39,796 --> 00:38:40,755
Well...
360
00:38:41,506 --> 00:38:45,260
The two of us were left alone
inside my place for a few minutes,
361
00:38:45,343 --> 00:38:48,179
but she didn't say anything special.
362
00:38:49,055 --> 00:38:50,849
She spilled some juice.
363
00:38:51,099 --> 00:38:54,686
It splashed onto Mr. Yoon's shirt,
so we didn't really have time to talk.
364
00:38:55,270 --> 00:38:56,438
Oh, god.
365
00:38:58,815 --> 00:39:00,984
She heard me asking you
what Mr. Young has.
366
00:39:01,651 --> 00:39:04,779
If she went home because of it
and met the killer on the way...
367
00:39:05,697 --> 00:39:07,157
Ms. Kim, are you inside?
368
00:39:10,702 --> 00:39:12,579
I was getting home from my part-time job.
369
00:39:13,329 --> 00:39:14,539
Ms. Kim.
370
00:39:15,123 --> 00:39:16,291
Are you inside?
371
00:39:18,001 --> 00:39:19,294
Ms. Kim, are you there?
372
00:39:19,711 --> 00:39:21,379
-Is anyone inside?
-He wasn't looking for me,
373
00:39:22,422 --> 00:39:25,175
so I didn't think I needed to answer.
374
00:39:41,608 --> 00:39:43,026
I went there just in case.
375
00:39:45,195 --> 00:39:46,988
That was the only place I knew.
376
00:39:52,827 --> 00:39:53,745
But...
377
00:40:08,635 --> 00:40:09,511
Ms. Young.
378
00:40:11,638 --> 00:40:12,514
Ms. Young...
379
00:40:17,102 --> 00:40:18,144
Ms. Young?
380
00:40:20,772 --> 00:40:21,731
Ms. Young.
381
00:40:23,316 --> 00:40:24,859
I couldn't believe what I was seeing.
382
00:40:29,030 --> 00:40:30,365
Please make sure that her parents
383
00:40:32,826 --> 00:40:34,410
don't see her body.
384
00:40:37,789 --> 00:40:39,749
If they see it,
the rest of their lives will be...
385
00:41:15,118 --> 00:41:18,204
-I'm not asking about the color.
-Yes, I know that there are many.
386
00:41:18,288 --> 00:41:21,416
-Yes, a knife with a rose motif.
-We want to find a company that made it.
387
00:41:22,000 --> 00:41:23,334
-No.
-The motif is on the blade.
388
00:41:23,418 --> 00:41:25,253
-The blade.
-No, the manufacturer.
389
00:41:25,336 --> 00:41:26,337
-Yes, rose.
-Thank you.
390
00:41:26,421 --> 00:41:27,839
-Regular kitchen knife.
-Right.
391
00:41:27,922 --> 00:41:30,049
-It's black.
-You make them? Hold on, please.
392
00:41:30,133 --> 00:41:31,926
No, it's black.
393
00:41:32,010 --> 00:41:33,219
-Black.
-It's not this big.
394
00:41:33,303 --> 00:41:34,679
-Black...
-Only black ones?
395
00:41:34,762 --> 00:41:36,347
-It's soot black.
-Yes, hello.
396
00:41:36,431 --> 00:41:38,516
-I'm the one who sent the photos earlier.
-That's right.
397
00:41:38,600 --> 00:41:40,226
-I don't see it.
-We're looking for the knife.
398
00:41:40,310 --> 00:41:42,520
-Yes.
-Gosh, how can it be...
399
00:41:42,604 --> 00:41:43,980
Is it the same one?
400
00:41:47,275 --> 00:41:49,652
What if the killer had the knife
prepared in advance?
401
00:41:49,986 --> 00:41:51,654
It's possible that we got
the perimeter wrong.
402
00:41:52,238 --> 00:41:53,740
Then we should widen our search.
403
00:41:53,865 --> 00:41:55,325
We'll search the entire city.
404
00:41:57,535 --> 00:41:58,536
Hello, I'm with the police.
405
00:41:59,370 --> 00:42:02,498
We're just wondering
if you've seen this lady.
406
00:42:02,874 --> 00:42:04,292
I didn't work that day.
407
00:42:05,543 --> 00:42:07,587
Is there a security camera
that overlooks this spot?
408
00:42:07,837 --> 00:42:09,422
-That must be it.
-Yes, that's right.
409
00:42:09,797 --> 00:42:11,341
Is there any camera on that side?
410
00:42:11,424 --> 00:42:12,759
Hello, we're from the police.
411
00:42:12,842 --> 00:42:13,927
-I've never seen her.
-Okay.
412
00:42:14,010 --> 00:42:15,595
-I'm not sure.
-We're the police.
413
00:42:15,678 --> 00:42:17,722
Hello. I've never seen her.
414
00:42:17,931 --> 00:42:18,806
Excuse me. Hello.
415
00:42:18,890 --> 00:42:20,225
-No.
-I've never seen her.
416
00:42:20,391 --> 00:42:22,268
-I see. Thank you.
-No problem.
417
00:42:33,988 --> 00:42:35,406
I heard you found the manufacturer.
418
00:42:35,823 --> 00:42:38,201
Yes, but from this apartment complex
to the scene,
419
00:42:38,284 --> 00:42:39,827
there are over 100 stores
they supply it to.
420
00:42:40,411 --> 00:42:42,038
Everyone is visiting the stores
at the moment
421
00:42:42,121 --> 00:42:44,457
to find out if anyone bought
the knife in the last few days.
422
00:42:44,999 --> 00:42:48,211
Right, we're talking about
from Seongdong-gu to Yongsan-gu.
423
00:42:49,003 --> 00:42:50,213
There must be a ton of stores.
424
00:43:00,306 --> 00:43:01,975
Excuse me. I'm from the police.
425
00:43:02,267 --> 00:43:03,768
Do you happen to know this person?
426
00:43:26,416 --> 00:43:29,043
You should leave now, sir.
The car is ready.
427
00:43:29,877 --> 00:43:30,878
All right.
428
00:43:43,308 --> 00:43:44,142
Ms. Lee.
429
00:43:59,240 --> 00:44:00,992
Are you preparing to divorce me?
430
00:44:04,704 --> 00:44:07,373
Are you trying to calculate how much
you can make through our divorce?
431
00:44:15,798 --> 00:44:18,301
Have you had a change of heart
now that the girl woke up?
432
00:44:18,384 --> 00:44:19,552
You're making a move right away.
433
00:44:25,725 --> 00:44:26,684
Tell me.
434
00:44:27,393 --> 00:44:28,519
What are you sorry for?
435
00:44:30,271 --> 00:44:31,105
I'm sorry.
436
00:44:35,193 --> 00:44:37,737
I know you're sorry, but for what?
437
00:44:40,156 --> 00:44:41,157
Yeon-jae.
438
00:44:42,408 --> 00:44:43,826
There's no other woman in my life.
439
00:44:44,702 --> 00:44:46,204
I'm not being like this out of jealousy.
440
00:44:47,830 --> 00:44:52,085
We're not the type to quibble
and get divorced like other couples do.
441
00:44:52,585 --> 00:44:54,921
We should at least try to hide
our ugly sides from each other.
442
00:44:56,464 --> 00:44:59,092
I've never cheated on you.
443
00:45:05,890 --> 00:45:07,141
Then why are you sorry?
444
00:45:10,311 --> 00:45:12,230
You shouldn't have come that day.
445
00:45:15,399 --> 00:45:16,651
Your brother's trial.
446
00:45:18,736 --> 00:45:20,279
The first time we met.
447
00:45:21,572 --> 00:45:22,448
Or...
448
00:45:24,033 --> 00:45:26,160
I should've listened to your father.
449
00:45:27,745 --> 00:45:29,122
Whether he's a total rogue or not,
450
00:45:30,748 --> 00:45:32,750
had I let the corporate heir go,
451
00:45:35,753 --> 00:45:38,673
you wouldn't have been interested in me.
452
00:45:41,259 --> 00:45:43,302
Are you saying our relationship
was wrong from the start?
453
00:45:46,681 --> 00:45:48,599
Why are you being like this?
What on earth are you...
454
00:45:51,269 --> 00:45:53,229
What are you thinking?
455
00:45:55,857 --> 00:45:56,732
I'll be late.
456
00:45:57,775 --> 00:45:58,985
Father must be waiting.
457
00:46:00,111 --> 00:46:01,571
You know how much he values punctuality.
458
00:46:06,742 --> 00:46:07,702
Let's talk at home.
459
00:46:49,952 --> 00:46:50,786
The flight ticket.
460
00:46:50,870 --> 00:46:52,872
Are you preparing to divorce me?
461
00:46:58,169 --> 00:46:59,378
I tidied everything up already.
462
00:47:00,087 --> 00:47:00,963
You should take a break.
463
00:47:34,330 --> 00:47:35,206
-Hi.
-Excuse me, sir.
464
00:47:42,755 --> 00:47:45,174
-I don't see Mr. Woo.
-He's away on a business trip.
465
00:47:46,968 --> 00:47:48,302
Does he travel for work?
466
00:47:49,387 --> 00:47:50,721
Do you need something from him?
467
00:47:50,805 --> 00:47:51,764
No, I don't.
468
00:47:51,889 --> 00:47:53,516
-Where's everyone else?
-They'll be here soon.
469
00:47:54,809 --> 00:47:57,270
We began investing in the savings bank.
The word will spread
470
00:47:57,520 --> 00:47:58,854
in the market by tomorrow.
471
00:47:58,938 --> 00:48:01,774
We made it look like the investment
was made from a foreign fund in Hong Kong,
472
00:48:02,233 --> 00:48:04,235
so we just have to wait
for the stock price to go up.
473
00:48:05,069 --> 00:48:08,781
-When will you withdraw the investment?
-As quickly as possible.
474
00:48:09,782 --> 00:48:12,076
We just need to sell it
when they're still distracted.
475
00:48:13,077 --> 00:48:14,870
Don't you think they'll complain later
476
00:48:14,954 --> 00:48:17,581
about it being sold to foreign capital?
Even the last time...
477
00:48:17,665 --> 00:48:20,167
When it comes to business,
I'll handle everything. You just need
478
00:48:20,710 --> 00:48:21,669
to show your face.
479
00:48:22,753 --> 00:48:23,671
Understood.
480
00:48:24,171 --> 00:48:25,214
I need to use the washroom.
481
00:48:34,557 --> 00:48:35,599
They're here, sir.
482
00:48:43,983 --> 00:48:45,109
My gosh.
483
00:48:46,068 --> 00:48:47,028
Oh, my.
484
00:48:47,862 --> 00:48:49,530
Thank you for coming.
485
00:48:49,655 --> 00:48:50,573
How have you been?
486
00:48:50,656 --> 00:48:51,699
It's been a long time.
487
00:48:51,824 --> 00:48:53,034
I haven't seen you in so long.
488
00:48:54,660 --> 00:48:58,331
My gosh. I didn't know
that you'd be here, Mr. Chief Secretary.
489
00:48:58,414 --> 00:49:00,207
I wanted to be part
of this meaningful meeting.
490
00:49:00,291 --> 00:49:03,627
It sounds like those he serves are
also very interested in this matter.
491
00:49:04,003 --> 00:49:05,129
-Is that right?
-Have a seat.
492
00:49:05,212 --> 00:49:06,339
Sure.
493
00:49:06,464 --> 00:49:07,715
Please excuse me, sir.
494
00:49:19,268 --> 00:49:20,770
I'm sorry we couldn't meet sooner.
495
00:49:20,936 --> 00:49:23,230
I'm the CEO of W Savings Bank, Ki-ho Song.
496
00:49:23,731 --> 00:49:24,899
-Nice to meet you.
-Likewise.
497
00:49:25,483 --> 00:49:27,902
Have you met the Director
of the Financial Supervisory Service?
498
00:49:27,985 --> 00:49:29,320
Yes, we met once after I took office.
499
00:49:31,072 --> 00:49:34,033
Mr. Song, you'll need to become
pluckier now.
500
00:49:34,658 --> 00:49:38,037
Rumors about your bank being insolvent
and that it'll be bought out soon
501
00:49:38,245 --> 00:49:39,997
will spread thanks to
the media's groundwork.
502
00:49:40,623 --> 00:49:41,957
Please don't be taken aback by it.
503
00:49:42,583 --> 00:49:44,543
Yes, I shall follow your advice.
504
00:49:45,044 --> 00:49:50,883
When the bank is faltering, JR Holdings
will come into the picture like a savior,
505
00:49:50,966 --> 00:49:53,302
looking like they're buying it
with grudging reluctance.
506
00:49:53,386 --> 00:49:56,972
When that's happening, all you need to do
is keep your eyes closed.
507
00:49:57,765 --> 00:50:00,559
-Like this?
-You'll need to close them more tightly.
508
00:50:00,684 --> 00:50:01,977
Is this better?
509
00:50:02,561 --> 00:50:04,271
-Like this?
-Yes, that's perfect.
510
00:50:16,992 --> 00:50:18,285
What's missing?
511
00:50:19,787 --> 00:50:20,871
They took it.
512
00:50:21,956 --> 00:50:22,790
Those scums.
513
00:50:24,750 --> 00:50:27,128
Chang-jun and Yun-beom.
514
00:50:29,130 --> 00:50:30,131
When?
515
00:50:31,298 --> 00:50:32,883
I was out of it earlier,
516
00:50:34,677 --> 00:50:37,304
but I wanted to check it after hearing
what you said at the funeral.
517
00:50:38,681 --> 00:50:39,932
It was here yesterday.
518
00:50:43,978 --> 00:50:45,813
It's evidence of tax evasion
Yun-beom Lee committed.
519
00:50:47,148 --> 00:50:48,566
It's about the money
520
00:50:49,859 --> 00:50:52,695
he turned into stocks and gave
to his children illegally.
521
00:50:54,071 --> 00:50:55,489
Had he paid taxes on it properly,
522
00:50:56,949 --> 00:50:58,200
it would've been 200 billion won.
523
00:50:59,160 --> 00:51:00,077
Taxes alone.
524
00:51:02,538 --> 00:51:04,415
Is that why you were framed for bribery
525
00:51:05,499 --> 00:51:06,834
three years ago?
526
00:51:07,793 --> 00:51:10,129
I checked it after you left yesterday.
527
00:51:11,255 --> 00:51:14,341
I opened it after you asked me
to give it to you,
528
00:51:14,800 --> 00:51:15,759
and everything was intact.
529
00:51:16,552 --> 00:51:19,346
Was there a time
no one was home after that?
530
00:51:21,098 --> 00:51:23,976
Yesterday. Only briefly in the afternoon.
531
00:51:24,560 --> 00:51:26,395
Was it around 4:40 p.m.?
532
00:51:29,064 --> 00:51:32,735
Ms. Young was the only one captured
on security cameras around that time.
533
00:51:36,280 --> 00:51:37,573
Eun-soo?
534
00:51:38,908 --> 00:51:40,117
She probably took it.
535
00:51:41,869 --> 00:51:42,953
Is that why...
536
00:51:44,330 --> 00:51:45,956
Because she had it...
537
00:51:46,332 --> 00:51:48,542
Is that why those scums...
538
00:51:53,255 --> 00:51:54,256
She was...
539
00:51:55,424 --> 00:51:57,176
She was killed because of me.
540
00:52:16,654 --> 00:52:20,616
I know that he has something
that can greatly threaten Yun-beom Lee.
541
00:52:21,242 --> 00:52:23,869
But he's just been sitting on it
for three years.
542
00:52:24,495 --> 00:52:26,163
Mr. Hwang, do you have some time now?
543
00:52:26,413 --> 00:52:27,831
I want to talk to you briefly.
544
00:52:33,379 --> 00:52:36,090
Hello, Lieutenant Han.
I'm calling to report a theft.
545
00:52:59,029 --> 00:52:59,989
What are you looking for?
546
00:53:01,699 --> 00:53:03,075
I asked you what you're looking for.
547
00:53:04,326 --> 00:53:05,578
I don't know either.
548
00:53:10,124 --> 00:53:11,041
It must be the police.
549
00:54:11,810 --> 00:54:13,062
What's been stolen?
550
00:54:29,662 --> 00:54:30,996
This...
551
00:54:31,622 --> 00:54:32,665
Zero and seven?
552
00:54:43,550 --> 00:54:45,094
This wasn't drawn at once.
553
00:54:46,053 --> 00:54:49,431
I see repetitions of similar lines.She must've corrected it many times.
554
00:55:23,716 --> 00:55:25,259
She used a pen for all other pages.
555
00:55:27,010 --> 00:55:30,139
It looks like she used a pencil
for this torn-out page on purpose,
556
00:55:32,266 --> 00:55:34,101
to draw the shape she wanted.
557
00:55:35,060 --> 00:55:36,854
I bet it's not a shape that she imagined.
558
00:55:37,604 --> 00:55:39,648
It must mean that she saw something.
559
00:55:40,149 --> 00:55:42,401
She must've wanted to draw what she saw.
560
00:55:43,819 --> 00:55:45,320
That's why she kept correcting it.
561
00:55:46,447 --> 00:55:49,491
Are we sure that these are numbers though?
Why do they look like this?
562
00:55:49,575 --> 00:55:50,659
Lieutenant Han!
563
00:55:50,743 --> 00:55:53,495
Where did she see this? And how?
564
00:55:54,163 --> 00:55:55,748
-Lieutenant Han!
-Yes, sir.
565
00:56:14,600 --> 00:56:18,812
Go check if it's possible to jump up onto
the hallway from outside of the building.
566
00:56:18,896 --> 00:56:19,938
Yes, sir.
567
00:56:21,148 --> 00:56:23,609
His daughter was the only one caughton the cameras around that time.
568
00:56:24,276 --> 00:56:27,821
The only way the thief could've gotten inwithout passing by the security office
569
00:56:28,155 --> 00:56:31,784
is through the balcony windowor by jumping up onto the hallway.
570
00:56:40,501 --> 00:56:42,586
It's almost impossible.
571
00:56:43,462 --> 00:56:44,713
There's nowhere to tie anything.
572
00:56:46,757 --> 00:56:49,593
She left seven minutesafter she entered home.
573
00:56:50,594 --> 00:56:52,763
Would it have been possibleto draw it in seven minutes?
574
00:56:56,934 --> 00:56:59,728
Where did she see this? And how?
575
00:57:00,521 --> 00:57:03,106
Here, the office,
576
00:57:04,107 --> 00:57:06,485
my place and Lieutenant Han's place.
577
00:57:07,778 --> 00:57:09,238
His clothes look similar.
578
00:57:10,072 --> 00:57:12,533
I couldn't see his face,
but I think it was this umbrella.
579
00:57:13,242 --> 00:57:14,743
The umbrella.
580
00:57:18,038 --> 00:57:20,999
Where and how did she see this?
581
00:57:22,042 --> 00:57:23,961
Except for the dayshe came over to my place,
582
00:57:24,044 --> 00:57:26,171
she didn't even go anywhere else recently.
583
00:57:26,255 --> 00:57:28,590
She always went straight to workfrom home and never strayed.
584
00:57:29,299 --> 00:57:30,843
There's no overlap at all.
585
00:57:31,677 --> 00:57:34,721
Zero and seven? What is that?
586
00:57:34,888 --> 00:57:36,181
Ga-young said those words.
587
00:57:37,140 --> 00:57:38,976
It might be what she saw
during the abduction
588
00:57:39,852 --> 00:57:41,603
or something related to the culprit.
589
00:57:41,687 --> 00:57:44,857
She saw those two numbers? Zero and seven?
590
00:57:44,940 --> 00:57:47,317
Zero and seven.
591
00:57:48,694 --> 00:57:49,903
Zero and seven?
592
00:57:55,784 --> 00:57:58,954
Are we sure that these are numbers though?Why do they look like this?
593
00:58:01,832 --> 00:58:02,708
T.
594
00:58:07,004 --> 00:58:07,921
D.
595
00:58:09,214 --> 00:58:10,132
T.
596
00:58:17,139 --> 00:58:18,849
I'll go bring some fruit.
597
00:58:23,687 --> 00:58:26,607
The two of us were left aloneinside my place for a few minutes,
598
00:58:26,690 --> 00:58:29,151
but she didn't say anything special.
599
00:58:29,443 --> 00:58:31,111
She spilled some juice.
600
00:58:31,195 --> 00:58:34,448
It splashed onto Mr. Yoon's shirt,
so we didn't really have time to talk.
601
00:58:44,917 --> 00:58:46,126
I'm a lightweight.
602
00:58:46,210 --> 00:58:48,462
How can you be a lightweight?
You said you were a Marine.
603
00:58:48,545 --> 00:58:51,048
Didn't you say you served
in the Special Forces?
604
00:58:52,424 --> 00:58:54,343
I don't think the thief got in
through elsewhere.
605
00:58:55,886 --> 00:58:57,346
All this time, he's been around...
606
00:58:58,347 --> 00:58:59,348
What did you say?
607
00:59:00,891 --> 00:59:02,142
I know who the killer is.
608
00:59:03,810 --> 00:59:04,728
Who is it?
609
00:59:23,205 --> 00:59:24,706
Track his location immediately.
610
00:59:33,840 --> 00:59:36,551
Ms. Young heard about the zero and sevenfor the first time
611
00:59:36,677 --> 00:59:39,680
on the rooftop at your place two days ago.Then she was killed last night.
612
00:59:40,847 --> 00:59:44,476
In that one day, the only timeshe could've sat down at her desk
613
00:59:44,810 --> 00:59:47,271
and drawn it was when she got homefrom your place two nights ago.
614
00:59:47,646 --> 00:59:50,899
When she stopped by her placeyesterday afternoon right before she died,
615
00:59:51,149 --> 00:59:52,901
she only had seven minutes.
616
00:59:59,032 --> 01:00:01,535
He's on the Yeongjong Bridge.He must be headed to the airport.
617
01:00:02,619 --> 01:00:03,662
And had Ga-young
618
01:00:03,745 --> 01:00:07,082
seen those numbers in the basementor while she was being dragged somewhere,
619
01:00:07,207 --> 01:00:09,668
Ms. Young, whose trail doesn't overlapwith Ga-young's at all,
620
01:00:09,918 --> 01:00:11,920
wouldn't have been ableto see the numbers.
621
01:00:13,839 --> 01:00:14,756
Have you gotten in?
622
01:00:17,134 --> 01:00:18,343
I guess you'll take off soon.
623
01:00:19,845 --> 01:00:23,598
Don't call me until I contact you.
624
01:00:26,226 --> 01:00:29,563
If she didn't see it at a specific place,it must be a person.
625
01:00:30,230 --> 01:00:31,565
She must've seen it on someone.
626
01:00:32,149 --> 01:00:33,567
Like Ga-young, Ms. Young
627
01:00:34,776 --> 01:00:36,069
also saw the killer.
628
01:00:39,990 --> 01:00:42,909
Then how did they see numbers on a person?
629
01:00:43,493 --> 01:00:44,661
On clothes or belongings?
630
01:00:45,120 --> 01:00:46,580
Whether they're numbers or not,
631
01:00:46,913 --> 01:00:48,790
how can they be on someone's body?
632
01:00:51,335 --> 01:00:52,377
It must be a tattoo.
633
01:00:52,878 --> 01:00:54,963
Where is he? Where did he go?
634
01:00:55,422 --> 01:00:57,174
Number three. I'll go to number three.
635
01:01:04,014 --> 01:01:05,682
-Hey, is Detective Jang here too?
-Hurry up.
636
01:01:05,766 --> 01:01:07,100
-He's here.
-Hey, you made it.
637
01:01:07,392 --> 01:01:08,935
Guys, listen up.
638
01:01:09,102 --> 01:01:10,228
Tune into Channel Three.
639
01:01:11,313 --> 01:01:13,899
-Team One should search the floor below.
-Yes, sir.
640
01:01:14,024 --> 01:01:15,609
Geon, you should go that way and...
641
01:01:15,692 --> 01:01:17,402
From the time she first heardabout the numbers
642
01:01:17,486 --> 01:01:18,945
to the time she drew the tattoo at home,
643
01:01:19,029 --> 01:01:20,697
-The rest should follow me.
-she only saw
644
01:01:20,781 --> 01:01:22,074
-Move!
-those of us at your place.
645
01:01:22,616 --> 01:01:24,618
It means that the killeris one of the people
646
01:01:25,160 --> 01:01:26,328
who were there that night.
647
01:01:29,998 --> 01:01:31,124
INTEGRATED CONTROL CENTER
648
01:01:40,509 --> 01:01:43,470
Had Ms. Young seen the tattoowhen she was with me,
649
01:01:43,637 --> 01:01:45,263
I would've seen it too.
650
01:01:45,347 --> 01:01:47,641
There are three people who were
651
01:01:47,974 --> 01:01:50,268
left alone with heron the rooftop that night.
652
01:01:50,769 --> 01:01:52,854
Lieutenant Han, Detective Jang
653
01:01:53,438 --> 01:01:54,815
and Mr. Yoon.
654
01:02:01,530 --> 01:02:03,615
Lieutenant Han and Detective Jangcan't have any tattoos.
655
01:02:03,865 --> 01:02:07,160
Had they had tattoos, they wouldn't havebeen able to become police officers.
656
01:02:09,413 --> 01:02:10,414
I'm sorry.
657
01:02:30,892 --> 01:02:32,227
The person Ms. Young saw
658
01:02:33,520 --> 01:02:34,521
is Mr. Yoon.
659
01:03:01,715 --> 01:03:03,967
Just a second, please.
We'll need to inspect you.
660
01:03:06,678 --> 01:03:07,637
Stop right there!
661
01:03:08,555 --> 01:03:10,140
Hey! We found him!
662
01:03:10,223 --> 01:03:12,350
-He's going to the second floor.
-Stop right there!
663
01:03:32,954 --> 01:03:35,040
We found the suspect!Moving to the transportation center!
664
01:03:40,545 --> 01:03:41,546
Stop!
665
01:03:43,840 --> 01:03:44,841
Stop right there!
666
01:03:46,593 --> 01:03:47,802
Gosh, what's going on?
667
01:05:58,099 --> 01:05:59,601
ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
668
01:06:09,736 --> 01:06:11,696
STRANGER
669
01:06:11,780 --> 01:06:14,658
-Why did you kill him?-Because I had to.
670
01:06:14,741 --> 01:06:16,826
Why at the airport of all places?Is it a coincidence?
671
01:06:16,910 --> 01:06:20,121
Is 80 billion won going to be donated
672
01:06:20,205 --> 01:06:21,539
-to my foundation?
-By whose order?
673
01:06:22,540 --> 01:06:23,875
It'll be brought to trial soon.
674
01:06:23,958 --> 01:06:25,877
It can't be brought up by anyone.
675
01:06:25,960 --> 01:06:27,420
What is he up to?
676
01:06:27,504 --> 01:06:28,880
Why did you kill Eun-soo Young?
677
01:06:28,963 --> 01:06:30,006
Who is that son of bitch?
678
01:06:30,715 --> 01:06:32,884
It'd be meaninglessto take down just a tip of the iceberg.
679
01:06:32,967 --> 01:06:35,637
On the day Eun-soo was killed,the file disappeared.
680
01:06:35,720 --> 01:06:39,557
If she was killed while possessing it...
Si-mok, is this really a coincidence?
681
01:06:40,259 --> 01:06:42,344
Subtitle translation by Liya Choi
682
01:06:42,455 --> 01:06:43,970
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.