Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,320
Dupa cinci ani de cosmar,
se intrezareste soarele.
2
00:00:20,920 --> 00:00:23,520
Acest avion Dakota, aterizand intr-o tara libera
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,200
o aduce acasa, in Olanda, pe regina Wilhelmina.
4
00:00:27,280 --> 00:00:30,120
Este un moment agitat
c�nd usa se deschide.
5
00:00:33,280 --> 00:00:37,600
Hotarata si �ncrezatoare, regina
pune piciorul pe solul olandez.
6
00:00:48,680 --> 00:00:52,080
Dupa o intampinare calduroasa din
partea autoritatilor civile si militare...
7
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
Majestatea Sa paraseste aeroportul.
8
00:00:54,600 --> 00:00:57,400
O natiune jubilanta �si
saluta Regina Suverana.
9
00:01:01,680 --> 00:01:04,480
�ntoarcerea ei
triumfatoare la Haga...
10
00:01:05,680 --> 00:01:07,720
lumineaza aceste prime
saptam�ni de eliberare.
11
00:01:08,920 --> 00:01:11,200
Fara fast, �nsotita
de un singur ajutor...
12
00:01:11,640 --> 00:01:14,800
Majestatea Sa trece
de multimile care aplauda.
13
00:01:14,880 --> 00:01:18,240
Palatul Noordeinde o
asteapta la sf�rsitul traseului...
14
00:01:18,320 --> 00:01:21,080
arbor�nd din nou steagul olandez.
15
00:01:35,080 --> 00:01:37,320
Copiii o �nt�mpina cu flori.
16
00:01:41,080 --> 00:01:43,440
�n timp ce regina Wilhelmina
ajunge la palatul ei...
17
00:01:44,240 --> 00:01:47,160
realizarea faptului ca Palatul
Portocaliu este din nou acasa...
18
00:01:47,520 --> 00:01:49,800
umple inimile poporului
olandez cu bucurie.
19
00:04:07,120 --> 00:04:10,720
�nauntru, "bobocilor"!
20
00:04:14,920 --> 00:04:16,200
�nauntru, idiotilor!
21
00:04:17,920 --> 00:04:19,400
Vino cu mine!
22
00:04:33,760 --> 00:04:35,240
Sus, du-te! Da-i drumul!
23
00:04:37,160 --> 00:04:40,440
Numele meu este Jack Ten Brink, domnule.
Numele tau este Dickhead (cap de pula), �ntelegi?
24
00:04:41,560 --> 00:04:43,240
- Care e?
- Dickhead, domnule
25
00:04:47,840 --> 00:04:49,200
Ce crezi despre Hitler?
26
00:04:54,440 --> 00:04:55,640
Exhibitionist imputit!
27
00:04:56,120 --> 00:04:57,720
Construieste autostrazi bune.
28
00:04:58,600 --> 00:05:00,480
Esti pentru sau �mpotriva dobitocului?
29
00:05:00,560 --> 00:05:02,360
Hitler este un nenorocit de ticalos
30
00:05:10,400 --> 00:05:11,600
Carati-va, t�mpitilor!
31
00:05:17,920 --> 00:05:19,160
Pot sa ma prezint?
32
00:05:20,080 --> 00:05:22,068
Jack Ten Brink.
S-ar putea sa iti spuna ceva numele.
33
00:05:22,268 --> 00:05:23,320
Tatal meu este in Consiliu.
34
00:05:23,400 --> 00:05:24,880
Inca doi lenesi?
35
00:05:25,400 --> 00:05:26,960
Eu sunt Jack Ten Brink
36
00:05:27,040 --> 00:05:28,440
- Alex
- Eric
37
00:05:28,520 --> 00:05:30,600
S-au purtat urat cu tine?
38
00:05:31,400 --> 00:05:34,080
Cineva m-a facut sa spun
ca Hitler este un ticalos
39
00:05:34,440 --> 00:05:35,680
Cred ca era jidan.
40
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Putem sta aici mai mult timp?
41
00:05:38,240 --> 00:05:39,720
Au trei saptam�ni
42
00:05:40,040 --> 00:05:42,800
Timp suficient pentru un joc de carti
43
00:05:45,600 --> 00:05:48,720
Baietii noi �n sala de mese!
Miscati-va fundurile!
44
00:05:55,120 --> 00:05:57,480
Iisuse, ora mesei!
Consiliul!
45
00:06:07,520 --> 00:06:09,280
Ridicati-va!
46
00:06:26,800 --> 00:06:31,120
La podea!
Pe burta, la podea!
47
00:06:39,920 --> 00:06:42,520
Stati jos, stati jos, stati jos!
Toata lumea!
48
00:06:47,800 --> 00:06:49,680
si mancati, mancati, mancati!
49
00:06:55,120 --> 00:06:56,360
Adu-i aici!
50
00:06:59,800 --> 00:07:03,400
Imputitii naibii!
Ati cautat-o cu lumanarea!
51
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Incercai sa scapi?
52
00:07:11,160 --> 00:07:11,920
Nu, domnule.
53
00:07:12,760 --> 00:07:14,080
Ai prefera sa te duci acasa?
54
00:07:14,800 --> 00:07:15,960
As prefera sa ram�n, domnule.
55
00:07:16,120 --> 00:07:16,880
Ai prefera?
56
00:07:17,800 --> 00:07:18,600
Da, domnule
57
00:07:22,080 --> 00:07:22,840
C�nta pentru noi
58
00:07:39,640 --> 00:07:40,840
Inca o data.
59
00:07:53,680 --> 00:07:54,880
Fals
60
00:08:00,920 --> 00:08:01,840
Inca o data.
61
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
Fals
62
00:08:15,280 --> 00:08:16,240
Din nou
63
00:08:48,560 --> 00:08:49,840
Domnul presedinte
64
00:08:50,080 --> 00:08:51,680
e o chestiune grava.
65
00:08:51,840 --> 00:08:53,360
S�ngereaza
66
00:09:18,720 --> 00:09:19,840
Buna, Eric
67
00:09:21,400 --> 00:09:22,920
Poti bea asta?
68
00:09:25,800 --> 00:09:27,040
Desigur
69
00:09:28,240 --> 00:09:29,120
Buna, Esther
70
00:09:30,800 --> 00:09:33,920
Nu ma voi ridica, daca
nu va deranjeaza: 8 copci.
71
00:09:34,760 --> 00:09:36,560
Incredibil.
Ce s-a �nt�mplat?
72
00:09:37,200 --> 00:09:38,960
Este o poveste lunga
73
00:09:40,040 --> 00:09:41,600
- Eram...
- Nu acum, Eric
74
00:09:41,840 --> 00:09:44,080
- Mergem sa jucam tenis
- Nu...
75
00:09:45,200 --> 00:09:46,240
Spune-ne
76
00:09:48,960 --> 00:09:51,480
Ei bine, a fost prima seara...
77
00:10:03,040 --> 00:10:05,360
Mi-l pune pe cap si
�ncepe sa-l loveasca
78
00:10:05,520 --> 00:10:07,800
iar si iar...
si continuu sa c�nt:
79
00:10:12,000 --> 00:10:15,320
- Eric, ai un vizitator
- Presedintele
80
00:10:15,680 --> 00:10:17,560
Nu te ridica, Lanshof
81
00:10:17,720 --> 00:10:19,000
Adica, capul tau...
82
00:10:19,800 --> 00:10:21,200
Doar c�teva copcii.
83
00:10:21,280 --> 00:10:24,760
Le povestesti tinerilor tai prieteni
despre viata universitara?
84
00:10:25,640 --> 00:10:28,280
- Ei bine...
- As vrea sa vorbesc ceva cu tine, Lanshof
85
00:10:28,360 --> 00:10:30,240
Stai jos, domnule.
Plecati oricum.
86
00:10:30,800 --> 00:10:31,880
Vii?
87
00:10:37,760 --> 00:10:40,320
Scuzele mele pentru aseara.
Am exagerat.
88
00:10:41,080 --> 00:10:42,120
N-a fost nimic...
89
00:10:42,280 --> 00:10:44,480
Era... Asta e bere?
90
00:10:45,720 --> 00:10:47,000
Doresti?
91
00:10:47,600 --> 00:10:49,440
Intentionez sa am grija de tine
92
00:10:50,400 --> 00:10:53,160
Am un loc liber �n casa mea.
Il vrei?
93
00:10:53,640 --> 00:10:54,680
Da multumesc
94
00:10:56,880 --> 00:10:58,080
In sanatatea ta, Lanshof.
95
00:11:00,160 --> 00:11:01,400
In sanatatea dvs, domnule.
96
00:11:06,760 --> 00:11:08,320
Poti sa-mi spui Guus acum.
97
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Bine, domnule.
98
00:11:11,360 --> 00:11:12,400
Idiotule.
99
00:11:20,560 --> 00:11:21,840
Multumiri
100
00:11:22,320 --> 00:11:24,480
Bine, le voi copia
101
00:11:24,640 --> 00:11:26,520
Ar trebui sa participi la prelegeri
102
00:11:26,600 --> 00:11:28,440
- Parca esti maica-mea
- Hei, Ian!
103
00:11:30,920 --> 00:11:33,400
Ti-am simtit lipsa azi
Am fost la box.
104
00:11:33,560 --> 00:11:35,120
Eric este acasa
105
00:11:35,320 --> 00:11:36,560
Nu �l �nvinovatesc.
106
00:11:37,840 --> 00:11:39,480
Urcam sa bem ceva?
107
00:11:41,360 --> 00:11:42,840
Hai sa-l luam prin surprindere.
108
00:11:45,120 --> 00:11:46,360
Pe umerii mei
109
00:11:47,640 --> 00:11:49,760
Si tu? Sau nu �ndraznesti?
110
00:11:51,960 --> 00:11:52,920
Nu
111
00:11:53,280 --> 00:11:55,320
Haide, vino cu noi
112
00:12:04,040 --> 00:12:05,320
Cum e sherry-ul?
113
00:12:06,600 --> 00:12:07,800
Dezgustator
114
00:12:09,080 --> 00:12:10,920
- Am ceva mai tare
- Frumos
115
00:12:11,320 --> 00:12:12,560
Da-ne o m�na de ajutor
116
00:12:13,760 --> 00:12:15,080
Alex!
117
00:12:16,080 --> 00:12:17,000
Trage!
118
00:12:18,960 --> 00:12:20,720
Si lui Guus i-ar placea sa bea.
119
00:12:21,200 --> 00:12:22,480
Vrei sa il chemi?
120
00:12:25,640 --> 00:12:28,600
Cine se furiseaza?
Profesorul Ten Brink
121
00:12:28,680 --> 00:12:32,240
Nu ma furisez.
Am fost la profesorul Teilder
122
00:12:33,560 --> 00:12:35,120
Un examen.
123
00:12:38,120 --> 00:12:39,360
Am trecut!
124
00:12:42,080 --> 00:12:43,400
Un cadou...
125
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
de la batr�nul meu
126
00:12:46,560 --> 00:12:48,680
E de calitate!
Un Leica
127
00:12:48,760 --> 00:12:50,040
German.
128
00:12:50,400 --> 00:12:51,520
Marca excelenta.
129
00:12:51,600 --> 00:12:53,040
Vrei?
130
00:12:53,160 --> 00:12:55,600
Nu, cafea... Ma antrenez
131
00:12:56,840 --> 00:12:58,480
Voi comanda niste cafea.
132
00:12:58,640 --> 00:12:59,680
O cafea!
133
00:12:59,840 --> 00:13:01,680
Salut, baieti.
134
00:13:02,720 --> 00:13:04,320
O bautura?
Da, te rog
135
00:13:05,800 --> 00:13:07,320
Ia scaunul meu
136
00:13:11,960 --> 00:13:15,240
Cum e viata ta amoroasa?
Proprietara e mereu cu ochii pe mine.
137
00:13:16,040 --> 00:13:18,000
- Arata bine?
- E o figura..
138
00:13:19,400 --> 00:13:20,800
O cafea
139
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
Pentru acest domn, Greta
140
00:13:23,320 --> 00:13:26,720
Sa facem o fotografie.
Apropiati-va.
141
00:13:28,680 --> 00:13:31,960
- Plec �n Germania. Vrei sa vii?
- �n nici un caz
142
00:13:32,600 --> 00:13:35,065
O multime de trenuri de evrei
ajung aici �n fiecare zi.
143
00:13:35,265 --> 00:13:36,680
Nu-mi place sa �not �n amonte
144
00:13:37,920 --> 00:13:39,280
Nu miscati!
145
00:13:39,640 --> 00:13:40,480
Stati nemiscati
146
00:13:48,800 --> 00:13:51,800
- Vine!
- Cum a spus calugarita episcopului...
147
00:13:52,400 --> 00:13:53,880
Paharul, paharul!
148
00:13:54,360 --> 00:13:58,120
Patru, trei, doi, unul...
149
00:13:58,920 --> 00:13:59,880
Noroc!
150
00:14:24,000 --> 00:14:26,120
- Eric e bun
- Tu esti mai bun.
151
00:14:26,320 --> 00:14:28,680
- Da, la tenis
- Ar fi trebuit sa joci.
152
00:14:28,760 --> 00:14:30,080
Sunt de garda.
153
00:14:36,040 --> 00:14:37,080
Taci!
154
00:14:42,280 --> 00:14:43,760
Guus e un biet ratat.
155
00:14:52,640 --> 00:14:53,560
Razboi!
156
00:15:12,560 --> 00:15:14,520
- Doamne, este razboi
- Pentru englezi...
157
00:15:14,600 --> 00:15:16,800
Vom fi neutri, ca de obicei
158
00:15:16,880 --> 00:15:18,800
Nu fi atat de prost.
159
00:15:20,240 --> 00:15:22,480
- Ce e cu el?
- Este evreu
160
00:15:22,800 --> 00:15:25,200
Nu am observat niciodata...
161
00:15:25,320 --> 00:15:28,120
Dickhead! Care a fost scorul?
Remiza.
162
00:15:31,120 --> 00:15:33,240
Haide, Nico.
163
00:15:33,520 --> 00:15:35,360
Inchide radioul, Robby
164
00:15:46,400 --> 00:15:47,520
Creion!
165
00:15:48,800 --> 00:15:50,280
Uite, poate scrie!
166
00:15:50,760 --> 00:15:52,680
9 mai 1940
167
00:16:23,320 --> 00:16:24,600
Cat e ceasul?
168
00:16:29,760 --> 00:16:32,080
- Cum e in armata?
- O gramada de blegi.
169
00:16:32,800 --> 00:16:34,880
I-am putea �nvinge pe papuasi
170
00:16:36,000 --> 00:16:37,560
Nu se va �nt�mpla nimic
171
00:16:38,600 --> 00:16:39,760
Te deranjeaza?
172
00:16:42,200 --> 00:16:45,440
Pe mine da... un pic de razboi
ar fi ar fi chiar incitant.
173
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
Domnilor, e vremea.
174
00:16:58,520 --> 00:17:00,040
Trebuie sa plecam.
175
00:17:00,280 --> 00:17:02,080
Nico ne va duce la gara
176
00:17:03,200 --> 00:17:04,360
Domnul Precizie..
177
00:17:07,760 --> 00:17:09,040
Vii cu noi?
178
00:17:09,960 --> 00:17:11,120
�n nici un caz...
179
00:17:11,440 --> 00:17:14,120
Ea ram�ne. O ducem
noi acasa, nu, Eric?
180
00:17:14,200 --> 00:17:16,040
- Nici o problema
- Ei bine, Es?
181
00:17:16,720 --> 00:17:18,520
As vrea sa stau putin.
182
00:17:19,720 --> 00:17:21,320
Te conducem noi.
183
00:17:25,040 --> 00:17:26,640
Ne vedem saptam�na viitoare
184
00:17:27,960 --> 00:17:29,680
Sa mergem, Robby!
185
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Plecam!
186
00:17:35,480 --> 00:17:36,960
Pa, draga.
187
00:17:48,600 --> 00:17:50,360
De ce nu esti �n armata?
188
00:17:50,440 --> 00:17:53,480
Vedere slaba. Totul este
neclar la distanta.
189
00:17:54,520 --> 00:17:57,640
Dar, de aproape,
vad totul, perfect
190
00:17:58,760 --> 00:18:01,000
Eu si Robby ne
logodim anul viitor.
191
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
Felicitari
192
00:18:08,040 --> 00:18:09,640
Norocos al naibii.
- Cine?
193
00:18:09,960 --> 00:18:12,000
Amandoi. Vrei sa dansezi?
194
00:19:05,000 --> 00:19:06,160
Avioane
195
00:19:07,600 --> 00:19:08,760
Sunt ale noastre?
196
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
Nu avem at�tea
197
00:19:13,680 --> 00:19:14,640
Nemti.
198
00:19:15,280 --> 00:19:16,480
Zboara �n Anglia
199
00:20:11,560 --> 00:20:14,760
Vineri 10 mai 1940. Eric si Guus
200
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Stop! Ce vrei?
201
00:21:03,680 --> 00:21:06,840
Am venit sa ne oferim voluntari
Esti nebun!
202
00:21:07,160 --> 00:21:08,640
- Sunt nemti!
- Deghizati!
203
00:21:08,800 --> 00:21:10,040
- Suntem olandezi
- M�inile sus!
204
00:21:10,280 --> 00:21:13,240
Fa-i sa spuna ceva cu �sch�...
nemtii nu pot pronunta.
205
00:21:13,800 --> 00:21:15,862
Scheveningen, Schoonmoeder...
206
00:21:16,062 --> 00:21:18,480
Scheveningen, sche, sche sche!
207
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
Lasa-i sa treaca.
208
00:21:44,280 --> 00:21:45,400
Eric, aici
209
00:21:53,680 --> 00:21:55,400
Am venit sa ne oferim voluntari
210
00:21:55,480 --> 00:21:58,080
Revino peste zece zile.
211
00:21:58,880 --> 00:22:00,840
Functionari tampiti!
Vrem sa ajutam!
212
00:22:01,200 --> 00:22:04,080
Revino peste zece zile
213
00:22:04,240 --> 00:22:06,360
Zece zile este destul de rezonabil
214
00:22:06,440 --> 00:22:09,200
- Se va termina p�na atunci
- Ultimul razboi a fost de 4 ani
215
00:22:09,600 --> 00:22:12,640
Revino peste zece zile
216
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
Haide
217
00:22:22,080 --> 00:22:23,320
Haide, Eric
218
00:22:43,840 --> 00:22:46,720
- Ne vedem peste zece zile
- Sau mai repede
219
00:23:10,080 --> 00:23:12,360
Ai fost la o petrecere, nu-i asa?
220
00:23:14,120 --> 00:23:15,320
Da, o petrecere
221
00:23:16,160 --> 00:23:18,440
Cu schnapps si fete olandeze?
222
00:23:21,560 --> 00:23:22,720
Sa platim si sa plecam
223
00:23:35,520 --> 00:23:38,560
Mi-a lasat si baccsis... dragut din partea lor.
224
00:23:44,120 --> 00:23:47,400
Luni, 13 mai. Alex
225
00:23:54,040 --> 00:23:55,480
Pauza de cincisprezece minute!
226
00:24:02,520 --> 00:24:05,720
Parintii mei locuiesc aici, pot sa-i vizitez?
- Da-i drumul
227
00:24:26,360 --> 00:24:28,720
Intra. �i poti �mpusca pe toti.
228
00:24:28,800 --> 00:24:31,200
Tradatori ticalosi.
229
00:24:31,880 --> 00:24:33,160
Fascist mizerabil!
230
00:24:38,080 --> 00:24:39,880
- Buna, mama
- Buna, fiule
231
00:24:45,080 --> 00:24:46,560
O gramada de idioti
232
00:24:48,080 --> 00:24:51,240
Doar pentru ca mama ta este germana.
Prosti. Prosti!
233
00:24:51,760 --> 00:24:54,000
Ei cred ca pot �nvinge Germania
234
00:24:54,640 --> 00:24:57,880
Vor plati c�nd iesim din asta.
Multi dintre ei
235
00:24:57,960 --> 00:24:59,240
Si inca cum!
236
00:24:59,960 --> 00:25:02,880
- Nu - i chiar asa de rau.
- Vom vedea
237
00:25:03,520 --> 00:25:07,360
Ai auzit de regina?
A fugit �n Anglia
238
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
Si tu trebuie sa lupti
239
00:25:16,600 --> 00:25:18,360
Marti, 14 mai Ian
240
00:25:19,120 --> 00:25:21,560
Parasutisti germani... acolo!
241
00:25:22,280 --> 00:25:23,840
�n spatele acelor colibe de lemn
242
00:25:24,040 --> 00:25:26,320
- Ce e?
- Parasutisti
243
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Uite, acolo
244
00:25:31,360 --> 00:25:32,360
Verifica
245
00:25:32,960 --> 00:25:34,040
Acoperiti-ne
246
00:25:50,480 --> 00:25:51,400
E ranit?
247
00:25:59,680 --> 00:26:03,040
Iisuse, ce faci? E razboi.
248
00:26:03,480 --> 00:26:04,760
Si ce daca?
249
00:26:05,920 --> 00:26:07,120
Pacaleala de aprilie!
250
00:26:09,760 --> 00:26:12,320
Ala e Derek...
�n apropiere este o casa de nebuni
251
00:26:13,400 --> 00:26:16,320
V-am pacalit! Pacaleala de aprilie!
252
00:26:27,320 --> 00:26:29,280
Atentie! Salut!
253
00:26:32,960 --> 00:26:34,360
Ce se �nt�mpla?
254
00:26:35,080 --> 00:26:37,000
Alarma falsa despre
parasutisti, generale.
255
00:26:37,480 --> 00:26:40,720
Razboiul s-a terminat.
Rotterdam a fost nimicit.
256
00:26:41,160 --> 00:26:44,120
Mii de victime. Am capitulat
257
00:26:45,320 --> 00:26:47,480
Capitulat? Dar razboiul abia a �nceput.
258
00:26:47,720 --> 00:26:51,920
S-a terminat. Politicienii
si colaboratorii ne-au tradat
259
00:26:52,440 --> 00:26:56,320
Dar nu este vina noastra.
Olanda poate fi m�ndra de armata sa
260
00:26:57,800 --> 00:26:59,320
Barbati, va multumesc!
261
00:27:03,960 --> 00:27:05,240
Si acum?
262
00:27:11,760 --> 00:27:12,880
Alinierea!
263
00:27:14,440 --> 00:27:15,360
Pe pozitie
264
00:27:15,880 --> 00:27:17,120
Prosoapele jos!
265
00:27:18,200 --> 00:27:19,560
In apa
266
00:27:19,920 --> 00:27:20,800
Dati-i drumul!
267
00:27:28,240 --> 00:27:30,440
�ntoarce-te, e periculos!
268
00:27:33,280 --> 00:27:35,160
Vrei mai mult nisip? Aici!
269
00:27:37,040 --> 00:27:40,560
- Curva nazista!
- Baiatul mamei!
270
00:27:40,760 --> 00:27:42,720
Atragi atentia, Guus
271
00:27:45,960 --> 00:27:47,560
Baieti, e gratuit!
272
00:27:50,040 --> 00:27:51,200
Uite-l pe Eric
273
00:28:05,720 --> 00:28:07,120
Motor exterior
274
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
Benzina
275
00:28:09,440 --> 00:28:10,560
Alimenteaza-l.
276
00:28:13,120 --> 00:28:14,920
- Prognoza?
- Marea e calma.
277
00:28:15,720 --> 00:28:17,800
Ce bine, altfel vomitam.
278
00:28:18,240 --> 00:28:21,320
Pute ca naiba. Sper sa nu simta nemtii.
279
00:28:22,000 --> 00:28:23,960
�nsurubeaza-l str�ns
280
00:28:35,520 --> 00:28:36,800
Stati nemiscati
281
00:28:44,520 --> 00:28:45,840
Faina barcuta.
282
00:28:48,440 --> 00:28:52,280
Sherry de la tata, br�nza de
la mama, pentru calatorie
283
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Ai hartile?
- Nu le-am putut obtine
284
00:28:56,040 --> 00:28:58,040
La naiba, ai spus ca o vei face
285
00:28:58,200 --> 00:29:00,640
Exista o singura
Anglie si este acolo
286
00:29:00,720 --> 00:29:02,520
Nu, este acolo
287
00:29:04,440 --> 00:29:05,800
De ce nu vii?
288
00:29:06,680 --> 00:29:09,400
Cineva trebuie sa
faca treaba murdara aici
289
00:29:09,480 --> 00:29:11,040
Esti un fricos.
290
00:29:11,800 --> 00:29:12,760
Daca spui tu...
291
00:29:12,920 --> 00:29:13,840
Hai noroc.
292
00:29:19,440 --> 00:29:20,600
Sarbatoriti ceva?
293
00:29:21,200 --> 00:29:21,920
Alex!
294
00:29:24,240 --> 00:29:26,520
- Ce zici de o baie?
- Buna idee
295
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
Nu prea te-am vazut �n ultima vreme
296
00:29:42,440 --> 00:29:43,600
Unde ai fost?
297
00:29:43,840 --> 00:29:47,680
Acasa. Parintii mei
au avut o perioada grea
298
00:29:49,840 --> 00:29:50,880
Cine nu a avut?
299
00:29:55,760 --> 00:29:57,120
Treci pe la noi cand vrei.
300
00:30:00,200 --> 00:30:04,160
Alex, te plac, dar vizita
la parintii tai e prea mult...
301
00:30:10,000 --> 00:30:11,400
Ne mai vedem.
302
00:30:18,240 --> 00:30:20,000
Asta ne mai lipsea!
303
00:30:21,320 --> 00:30:23,680
- Fascist mizerabil
- Alex este un tip de treaba.
304
00:30:23,760 --> 00:30:25,840
- Miroase a benzina
- La ce ora plecam?
305
00:30:27,000 --> 00:30:29,280
Plaja va fi pustie �ntr-o ora
306
00:30:29,360 --> 00:30:31,520
Peste doua zile vom fi la Londra
307
00:30:31,720 --> 00:30:32,800
Bate in lemn
308
00:30:32,960 --> 00:30:36,160
Este o barca robusta.
O gaurica si se duce la fund.
309
00:30:36,240 --> 00:30:37,680
Ce poate merge rau?
310
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
Benzina!
311
00:30:58,400 --> 00:31:00,560
Sa fugim de aici!
312
00:31:26,040 --> 00:31:29,200
Ce zici de Robby?
Ii intinde rufele maica-sii.
313
00:31:48,600 --> 00:31:51,680
�i vei cere englezilor
sa vina sa ma ia?
314
00:31:54,000 --> 00:31:56,680
- Asta este?
- Da, �n cod
315
00:32:00,240 --> 00:32:01,000
Chiar?
316
00:32:01,320 --> 00:32:02,120
Da
317
00:32:02,600 --> 00:32:06,720
De-abia pot sa trimit urmatorul mesaj:
'Vine Londra la domnul Lanshof?'
318
00:32:15,120 --> 00:32:16,760
Nu este periculos?
319
00:32:17,720 --> 00:32:19,000
Daca transmit putin...
320
00:32:19,720 --> 00:32:21,720
nemtii nu ma pot localiza
321
00:32:23,520 --> 00:32:24,280
Sper...
322
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
Un potentiometru
323
00:32:43,760 --> 00:32:46,320
- Vrei sa-mi masori potenta?
- De ce nu?
324
00:32:54,720 --> 00:32:56,040
Buna dimineata
325
00:33:15,080 --> 00:33:16,240
O sa iau legatura cu ei.
326
00:33:17,640 --> 00:33:19,240
De unde stiu ca esti tu?
327
00:33:19,680 --> 00:33:21,160
Folosesc un cod
328
00:33:22,040 --> 00:33:24,600
Incep mereu cu D-R-A-G-O-S-T-E.
329
00:33:27,600 --> 00:33:28,680
Ghiceste de ce
330
00:33:34,000 --> 00:33:34,800
Da-i drumul!
331
00:34:13,160 --> 00:34:14,520
A descoperit ceva..
332
00:34:28,520 --> 00:34:29,760
S-a oprit
333
00:34:30,320 --> 00:34:32,000
- Bine?
- Poti pleca
334
00:34:33,080 --> 00:34:35,080
- Ca si curier
- Adica?
335
00:34:35,520 --> 00:34:38,480
Sa duci informatii de la grupul de acolo.
336
00:34:38,880 --> 00:34:40,160
Asta-i fantastic
337
00:34:41,000 --> 00:34:41,960
Cand?
338
00:34:42,960 --> 00:34:44,240
O sa te anunt
339
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Imagineaza-ti, eu te ajut!
340
00:34:54,440 --> 00:34:55,560
Nu e o zona mare
341
00:34:57,040 --> 00:35:00,840
Data viitoare c�nd transmite... o sa inchida.
342
00:35:03,560 --> 00:35:05,680
Pari sa fii foarte fericit
343
00:35:10,200 --> 00:35:12,600
I-ai spus lui Eric
despre logodna noastra?
344
00:35:13,400 --> 00:35:15,160
De aceea esti numit �Dragoste�
345
00:35:15,240 --> 00:35:18,000
- Nu, este un termen de tenis
- Ce tot zici?
346
00:35:18,440 --> 00:35:21,080
Este cea mai buna veste pe care
am auzit-o de ani de zile
347
00:35:23,920 --> 00:35:25,000
Sa ma anunti.
348
00:35:35,440 --> 00:35:39,760
'' Universitatea exclude evreii
'' Citeste '' Natiune si patrie ''
349
00:35:45,760 --> 00:35:46,600
Hei, uite...
350
00:35:53,320 --> 00:35:55,920
�Universitatea exclude evreii�
351
00:36:03,600 --> 00:36:07,280
Stai sa te ajutam.
- Pot sa ma descurc, multumesc.
352
00:36:07,360 --> 00:36:11,280
- Suntem aici sa ne ajutam reciproc
- Nu avem nimic �mpotriva evreilor
353
00:36:12,600 --> 00:36:14,680
E in regula, multumesc
354
00:36:15,160 --> 00:36:16,560
Nu, nu am terminat
355
00:36:42,640 --> 00:36:45,320
Sper ca esti asigurat �mpotriva accidentelor.
N-ar fi trebuit sa mergi in calea noastra...
356
00:36:45,400 --> 00:36:47,880
E doar un accident,
trimite factura lui Hitler
357
00:36:53,600 --> 00:36:55,520
Scoate lucrurile alea din apa
358
00:36:56,040 --> 00:36:57,960
Presupun ca si tu esti evreu?
- Sunt!
359
00:37:06,000 --> 00:37:08,120
Te omor, nenorocitule!
360
00:37:12,720 --> 00:37:14,240
Nu fi at�t de prost!
361
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
Ia-l!
362
00:37:29,400 --> 00:37:32,720
Nu-i voi lasa sa o
faca - Du-te �napoi
363
00:37:32,800 --> 00:37:36,520
Toti profesorii evrei trebuie
sa paraseasca universitatea
364
00:37:36,680 --> 00:37:37,760
Da, am auzit
365
00:37:37,880 --> 00:37:39,920
Mai �nt�i profesorii,
apoi studentii
366
00:37:40,000 --> 00:37:43,800
Toti evreii se vor regasi �n
cur�nd �n salinele poloneze
367
00:37:52,760 --> 00:37:56,280
Campion student
la box si nu am unde sa ma duc.
368
00:38:03,120 --> 00:38:05,840
Poti merge �n
Anglia �n locul meu
369
00:38:12,080 --> 00:38:14,360
Cum? Cand?
370
00:38:16,640 --> 00:38:18,000
O sa te anunt.
371
00:38:47,320 --> 00:38:48,640
Vin dupa Robby
372
00:38:59,720 --> 00:39:01,080
Ce face Ian aici?
373
00:39:02,840 --> 00:39:04,240
El �mi ia locul
374
00:39:04,520 --> 00:39:06,800
Ce nebunie este asta?
375
00:39:10,440 --> 00:39:11,920
Nemtilor nu le plac evreii
376
00:39:12,360 --> 00:39:14,400
As fi putut sa o trimit pe Esther
377
00:39:16,800 --> 00:39:18,200
Da, ai fi putut.
378
00:39:21,440 --> 00:39:23,320
Haide, nu ne putem opri aici
379
00:39:50,320 --> 00:39:51,520
Iata-l!
380
00:39:55,280 --> 00:39:56,320
La barca!
381
00:40:02,280 --> 00:40:04,520
- Ne vom �nt�lni din nou
- La Londra
382
00:40:04,600 --> 00:40:05,560
Repede!
383
00:40:15,240 --> 00:40:16,640
Poftim, ia asta
384
00:40:17,320 --> 00:40:19,320
Ai grija sa o duci la Londra
385
00:41:01,680 --> 00:41:02,600
Nemtii!
386
00:41:15,520 --> 00:41:16,440
Robby!
387
00:42:06,000 --> 00:42:08,880
Sunt intepenit de calatoria lunga.
388
00:42:09,520 --> 00:42:11,080
T�narul mai �nt�i
389
00:42:14,400 --> 00:42:15,720
Haide
390
00:42:18,240 --> 00:42:20,640
Buna dimineata, comandante
Buna dimineata
391
00:42:21,720 --> 00:42:24,800
Ti-ar place niste cafea, nu?
- Miroase bine
392
00:42:26,160 --> 00:42:27,440
Da-i jos catusele
393
00:42:37,110 --> 00:42:39,110
Poftim.Multumesc.
394
00:42:41,000 --> 00:42:42,440
Vrei si tu o ceasca?
395
00:42:45,280 --> 00:42:48,880
Pari surprins.
Ti-am adus si tie.
396
00:42:51,000 --> 00:42:51,800
Zahar?
397
00:42:56,880 --> 00:42:58,440
Nu primesc nimic impreuna cu ea?
398
00:42:58,760 --> 00:43:00,800
Cu cea de-a doua ceasca
399
00:43:03,520 --> 00:43:05,320
Tigari egiptene...
400
00:43:06,520 --> 00:43:09,320
dar destul de bune, ia una.
401
00:43:13,560 --> 00:43:16,760
Presupun ca ii asteptai pe
englezi �n dimineata asta
402
00:43:24,680 --> 00:43:27,720
Domnule Weinberg, iti dai seama...
403
00:43:28,400 --> 00:43:30,520
ca vrem c�teva informatii de la tine
404
00:43:32,120 --> 00:43:33,360
Nu stiu nimic
405
00:43:38,000 --> 00:43:39,280
Mergeam �n Anglia sa lupt
406
00:43:41,000 --> 00:43:42,080
Razboiul s-a terminat
407
00:43:42,560 --> 00:43:44,000
Pentru mine nu.
408
00:43:44,080 --> 00:43:45,120
Da, da.
409
00:43:46,400 --> 00:43:48,360
Azi au murit oameni.
410
00:43:49,720 --> 00:43:52,080
Daca taci si mai multi vor muri
411
00:43:54,000 --> 00:43:55,680
Nu cunosc pe niciunul dintre ei
412
00:43:55,840 --> 00:43:56,760
Pacat
413
00:44:01,600 --> 00:44:03,000
Atunci voi vedea...
414
00:44:04,280 --> 00:44:07,680
daca h�rtiile acelea s-au uscat.
415
00:44:26,440 --> 00:44:27,280
Sus!
416
00:44:30,280 --> 00:44:33,480
Englezii nu trimit
avioane fara motiv
417
00:44:35,040 --> 00:44:37,600
Pentru cine sau pentru ce au venit?
418
00:44:38,720 --> 00:44:39,840
Nu stiu nimic
419
00:44:40,440 --> 00:44:41,880
Nu stii nimic, nu-i asa?
420
00:44:51,480 --> 00:44:53,080
Esti dur, nu-i asa?
421
00:44:54,240 --> 00:44:56,520
Muschii... boxul
422
00:44:57,480 --> 00:44:58,640
�ntoarce-l
423
00:44:59,640 --> 00:45:02,480
Ai muschi la rinichi?
424
00:45:09,040 --> 00:45:10,840
Destul, Breitner!
425
00:45:13,040 --> 00:45:15,640
Nu lucram asa. Ai �nnebunit?
426
00:45:16,160 --> 00:45:20,280
Dragul meu baiat, �mi pare rau...
Stai jos
427
00:45:22,960 --> 00:45:26,160
Bea restul de cafea
428
00:45:31,840 --> 00:45:32,800
Bea
429
00:45:33,800 --> 00:45:37,760
Deci, spune-mi...
spune-mi doar ce stii
430
00:45:39,800 --> 00:45:41,800
Lucrurile care s-au petrecut azi
nu au fost din pura intamplare.
431
00:45:41,880 --> 00:45:44,880
Ma intreb cine a tradat.
432
00:45:46,440 --> 00:45:50,400
Informatia ar fi putut
veni doar din Londra
433
00:45:53,680 --> 00:45:57,000
Van der Zanden... numele
�nseamna ceva pentru tine?
434
00:45:58,160 --> 00:45:59,560
Van der Zanden
435
00:46:02,000 --> 00:46:04,240
El este contactul nostru la Londra
436
00:46:05,720 --> 00:46:06,680
Nu este adevarat
437
00:46:07,680 --> 00:46:10,560
Este un secret stiut
438
00:46:11,720 --> 00:46:13,640
Deci oricum nu conteaza.
439
00:46:15,760 --> 00:46:18,160
Iti sugerez sa vorbesti
440
00:46:20,800 --> 00:46:21,560
Vorbeste!
441
00:46:23,000 --> 00:46:24,200
Deci acesta este trucul tau
442
00:46:24,760 --> 00:46:27,720
Lingusiti o persoana, apoi o bateti
443
00:46:28,600 --> 00:46:29,960
Nu stiu nimic
444
00:46:33,920 --> 00:46:37,200
Breitner va continua sa
lucreze la cazul tau.
445
00:46:59,120 --> 00:47:01,520
Vorbeste! Cine a fost acolo?
446
00:47:09,640 --> 00:47:11,160
Spune-mi numele lor!
447
00:47:11,560 --> 00:47:13,960
Nu stiu, nu stiu.
448
00:47:19,640 --> 00:47:21,160
�mi pare rau pentru asta
449
00:47:22,840 --> 00:47:24,920
Spune-mi ce s-a �nt�mplat
450
00:47:26,360 --> 00:47:29,400
Am �ncercat sa-l ducem
pe Ian �n Anglia, cu avionul
451
00:47:29,520 --> 00:47:31,240
Eram siguri ca o sa mearga.
452
00:47:32,720 --> 00:47:36,280
Dar a mers foarte prost.
- Ce pacat.
453
00:47:36,880 --> 00:47:38,040
L-au luat pe Ian
454
00:47:43,400 --> 00:47:46,160
'' SE REIA BOMBARDAMENTUL LONDREI ''
455
00:47:46,240 --> 00:47:47,960
Daca vorbeste, il sp�nzur.
456
00:47:48,600 --> 00:47:49,840
Amatori
457
00:47:50,320 --> 00:47:53,840
Ticalos bine hranit!
O sa ma sp�nzure!
458
00:47:53,920 --> 00:47:55,440
Deci vii la mine?
459
00:47:56,920 --> 00:47:59,200
Guus, am nevoie de un loc unde sa ma ascund
460
00:48:00,880 --> 00:48:01,760
Prinde-o.
461
00:48:02,680 --> 00:48:03,640
Cheia...
462
00:48:04,400 --> 00:48:06,920
La usa din fata.
Ramai cat vrei.
463
00:48:08,040 --> 00:48:11,400
'' FRONTUL RUS SE PRABUSESTE ''
464
00:48:11,600 --> 00:48:12,640
Domnia sa
465
00:48:13,240 --> 00:48:14,080
Tembelule.
466
00:48:15,640 --> 00:48:18,520
Vei fi �n siguranta la mine
467
00:48:27,400 --> 00:48:28,400
Sunt multe?
468
00:48:30,360 --> 00:48:32,120
Acolo sus, sunt mii.
469
00:48:33,000 --> 00:48:34,320
Migreaza
470
00:48:38,200 --> 00:48:40,360
O priveliste frumoasa, nu-i asa?
471
00:48:41,320 --> 00:48:43,360
Voi �ncerca sa ma apropii un pic
472
00:49:09,560 --> 00:49:10,480
El e?
473
00:49:11,680 --> 00:49:13,880
Si nu urmareste pasarile
- Multumesc
474
00:49:13,960 --> 00:49:15,080
Banii mei!
475
00:49:19,200 --> 00:49:20,600
Esti un bun patriot
476
00:49:20,680 --> 00:49:22,800
- Asta e tot?
- Asta e tariful.
477
00:49:24,680 --> 00:49:26,120
Ei bine, daca asta e tariful...
478
00:49:57,400 --> 00:49:58,440
Doua beri
479
00:50:08,160 --> 00:50:09,800
Pari multumit de tine.
480
00:50:12,880 --> 00:50:14,800
I le vei duce lui Nico?
481
00:50:16,280 --> 00:50:17,200
Sigur
482
00:50:17,720 --> 00:50:19,320
Fotografii ale buncarelor germane
483
00:50:26,840 --> 00:50:28,440
Ce faci?
484
00:50:34,160 --> 00:50:35,600
Ar trebui sa fii mai atent
485
00:50:37,840 --> 00:50:38,800
Esti speriat?
486
00:50:39,200 --> 00:50:40,200
Noroc
487
00:50:49,800 --> 00:50:51,400
Lasa-ma sa plec! Prea t�rziu!
488
00:51:03,880 --> 00:51:04,640
Luati-i
489
00:51:10,640 --> 00:51:13,880
Lasa-ma!
N-am nimic de-a face cu asta!
490
00:51:18,120 --> 00:51:20,320
Probabil ca m-au urmarit.
Prostii
491
00:51:20,440 --> 00:51:23,320
- Rahat. De ce eu?
- Este o afacere riscanta
492
00:51:23,760 --> 00:51:25,280
Sper sa nu vorbesc
493
00:51:25,680 --> 00:51:27,400
Incearca sa evadezi.
Cum?
494
00:51:27,480 --> 00:51:29,160
Misca-te! Fara vorbe!
495
00:53:58,360 --> 00:54:02,440
"Tradatorul este Van
der Zanden la Londra"
496
00:54:26,240 --> 00:54:27,400
Ian!
497
00:56:07,640 --> 00:56:08,680
Vino cu mine
498
00:56:17,480 --> 00:56:19,520
Nerusinatul! Pe h�rtie igienica!
499
00:56:24,440 --> 00:56:26,240
- Esti Lanshof?
- Da
500
00:56:27,960 --> 00:56:29,280
'Da domnule'
501
00:56:30,240 --> 00:56:32,880
Voi fi politicos c�nd vei fi si tu
502
00:56:37,280 --> 00:56:38,720
Tu ai scris asta?
503
00:56:43,240 --> 00:56:44,920
Da domnule
504
00:56:45,040 --> 00:56:46,960
Cu ce ai scris?
505
00:56:47,400 --> 00:56:49,320
Cu rahat, domnule
506
00:56:50,200 --> 00:56:51,520
Trebuie sa fii nebun
507
00:56:55,280 --> 00:56:57,960
Asa ceri sa fii eliberat?
508
00:56:59,400 --> 00:57:01,560
Poate ca nu aveam creion
509
00:57:04,640 --> 00:57:07,240
Data viitoare te voi �mpusca
510
00:57:08,840 --> 00:57:09,880
Poti pleca
511
00:57:11,400 --> 00:57:12,160
Unde?
512
00:57:12,600 --> 00:57:13,360
Acasa
513
00:57:24,040 --> 00:57:25,880
Nu-l poti lasa sa plece pur si simplu..
514
00:57:26,200 --> 00:57:29,520
Nu o fac. Pun sa fie urmarit
515
00:57:29,760 --> 00:57:31,720
Inteleg... momeala?
516
00:57:33,040 --> 00:57:37,000
Exact. S-ar putea sa �ncerce sa
ia legatura cu rezistenta studentilor
517
00:57:37,320 --> 00:57:40,880
Atunci te poti astepta la noi oaspeti
518
00:57:40,960 --> 00:57:43,160
Nici o problema, avem spatiu.
519
00:57:43,640 --> 00:57:45,360
Sau aici...
520
00:57:46,080 --> 00:57:47,600
sau �n dunele de nisip.
521
00:57:48,680 --> 00:57:52,240
Las asta la latitudinea ta, comandante.
La revedere
522
00:58:10,800 --> 00:58:12,800
Buna... intra.
523
00:58:18,040 --> 00:58:19,200
Sa-ti iau pardesiul.
524
00:58:25,760 --> 00:58:28,360
Ma mir ca esti acasa.
Si eu.
525
00:58:28,880 --> 00:58:29,720
Intra.
526
00:58:36,480 --> 00:58:39,400
Am trecut pe aici de c�teva ori,
dar erai mereu plecat
527
00:58:40,520 --> 00:58:43,080
- M-am �ntors acum
- Da, vad asta
528
00:58:44,320 --> 00:58:45,440
Stai jos.
529
00:58:47,440 --> 00:58:48,760
E cam dezordine
530
00:58:51,080 --> 00:58:52,280
Lucram.
531
00:58:53,800 --> 00:58:54,840
Ceai?
532
00:58:54,960 --> 00:58:56,160
Nu, nu am prea mult timp.
533
00:58:56,520 --> 00:58:57,600
Nu mai trebuie.
534
00:58:58,960 --> 00:59:00,400
Robby s-a �ntors
535
00:59:02,480 --> 00:59:04,520
A fost... plecat?
536
00:59:05,160 --> 00:59:09,440
Dupa cum stii foarte bine.
Mi-a spus despre avion.
537
00:59:12,480 --> 00:59:14,400
Putem sa nu ne mai prefacem acum.
538
00:59:17,840 --> 00:59:18,760
Unde e?
539
00:59:18,840 --> 00:59:21,600
La Haga.
Vrea sa vorbeasca cu tine
540
00:59:25,400 --> 00:59:26,160
Vino aici
541
00:59:31,960 --> 00:59:33,440
�l vezi pe omul acela?
542
00:59:35,600 --> 00:59:37,440
Ma urmareste oriunde ma duc
543
00:59:39,280 --> 00:59:40,680
Politia Securitatii
544
00:59:41,320 --> 00:59:42,480
Robby vrea sa te vada.
545
00:59:42,840 --> 00:59:43,960
Imposibil!
546
00:59:45,000 --> 00:59:46,680
L-ar insfaca si pe el.
547
01:01:03,440 --> 01:01:05,040
Prindeti-l pe Stalin!
548
01:01:23,160 --> 01:01:24,160
Alex!
549
01:01:43,520 --> 01:01:44,960
E prieten de-al tau?
550
01:01:46,600 --> 01:01:48,760
Da, si ce?
551
01:01:54,680 --> 01:01:58,320
Ticalosii.
Au tupeul sa-si spuna "olandezi".
552
01:02:00,040 --> 01:02:01,480
Cum ai reusit sa scapi?
553
01:02:02,200 --> 01:02:03,800
A fost riscant.
554
01:02:04,640 --> 01:02:07,720
Veterinarul acela a facut imposibilul
pe masa din bucatarie
555
01:02:08,200 --> 01:02:09,600
A fost totusi de treaba individul...
556
01:02:11,040 --> 01:02:13,000
Transmitatorul meu functioneaza din nou
557
01:02:15,000 --> 01:02:16,560
Vino cu noi, Eric
558
01:02:18,720 --> 01:02:20,080
Ian e mort.
559
01:02:23,520 --> 01:02:25,080
Am pierdut gustul pentru asta.
560
01:02:26,920 --> 01:02:28,040
Esti speriat.
561
01:02:30,160 --> 01:02:33,000
Am fost tradati de cineva
numit Van der Zanden
562
01:02:33,440 --> 01:02:35,520
De unde stii?
Mi-a spus Ian.
563
01:02:36,120 --> 01:02:38,320
Si el e la Londra
564
01:02:38,400 --> 01:02:40,440
Trebuie sa transmitem asta mai departe, Eric
565
01:02:41,520 --> 01:02:42,560
Atunci fa-o.
566
01:02:48,280 --> 01:02:50,960
- Chiar ma dezamagesti.
- Pacat.
567
01:02:51,360 --> 01:02:53,600
- Sunt urmarit.
- Probabil.
568
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
Sunt o amenintare pentru toata lumea.
569
01:02:56,800 --> 01:02:58,480
Vom decide asta.
570
01:03:00,600 --> 01:03:02,480
Eu voi decide pentru mine.
571
01:03:19,320 --> 01:03:21,520
L-ai vazut pe Robby?
572
01:03:23,520 --> 01:03:25,600
Atunci putem deschide din nou perdelele.
573
01:03:27,320 --> 01:03:28,080
Bine.
574
01:03:29,040 --> 01:03:31,120
Tipul acela sigur se �ntreaba...
575
01:03:32,080 --> 01:03:33,080
N-are decat.
576
01:03:37,320 --> 01:03:38,400
Captivant?
577
01:03:39,160 --> 01:03:41,120
Nu chiar, este o carte pentru baieti
578
01:03:46,200 --> 01:03:47,640
Atunci plec.
579
01:03:49,480 --> 01:03:51,720
Perdelele au fost o idee buna.
580
01:03:52,560 --> 01:03:53,880
Foarte inventiva.
581
01:03:59,800 --> 01:04:01,800
Poftim, pantofii tai
582
01:04:15,480 --> 01:04:17,280
Esti sigura de asta?
583
01:04:19,640 --> 01:04:21,440
Vreau sa se �nt�mple.
584
01:04:47,280 --> 01:04:48,160
Ma scuzati domnule...
585
01:04:48,840 --> 01:04:51,800
stii unde este strada Victoria?
586
01:04:52,480 --> 01:04:55,400
Strada Victoria? Cel mai bun mod este...
587
01:04:55,720 --> 01:04:58,880
Daca faceti st�nga acolo,
ajungeti �ntr-o piata...
588
01:05:00,120 --> 01:05:02,520
apoi o luati la dreapta si...
589
01:05:03,880 --> 01:05:04,880
Haide
590
01:05:10,680 --> 01:05:11,960
Buna ziua.
591
01:05:15,560 --> 01:05:18,240
Complimentele mele.
Nu a fost usor sa te gasesc
592
01:05:19,400 --> 01:05:21,880
- Ce vrei sa spui?
- Transmitatorul tau
593
01:05:22,520 --> 01:05:25,080
Se afla acolo �n pavilionul
gradinii de acolo, nu-i asa?
594
01:05:28,800 --> 01:05:30,640
- Fumezi?
- Nu
595
01:05:31,360 --> 01:05:33,200
Te deranjeaza daca o fac?
596
01:05:34,680 --> 01:05:35,480
Multumesc
597
01:05:37,160 --> 01:05:38,520
Am o propunere
598
01:05:39,280 --> 01:05:43,400
Vrei sa lucrezi pentru noi �n viitor?
599
01:05:43,680 --> 01:05:44,600
Nu!
600
01:05:48,320 --> 01:05:49,240
Uite
601
01:05:58,000 --> 01:05:59,520
Logodnica ta, cred?
602
01:06:01,320 --> 01:06:03,520
Am vazut-o la Lanshof
603
01:06:07,160 --> 01:06:08,720
Pare evreica.
604
01:06:08,960 --> 01:06:12,560
Evreica. Va merge �ntr-un
lagar de munca polonez.
605
01:06:14,560 --> 01:06:16,800
Nu este at�t de bun pentru sanatate
606
01:06:17,680 --> 01:06:19,160
Multi oameni mor acolo
607
01:06:24,640 --> 01:06:25,600
Sa mergem
608
01:06:37,320 --> 01:06:41,760
Deci nu te razgandesti?
Vei lucra pentru noi?
609
01:07:00,560 --> 01:07:01,480
Ai absolvit?
610
01:07:03,600 --> 01:07:07,160
Felicitari, Eric!
Esti primul din anul nostru
611
01:07:07,360 --> 01:07:10,440
- Am crezut ca vei fi tu
- �nca nu pot termina
612
01:07:10,800 --> 01:07:13,160
Mai bine te-ai grabi.
Universitatea se �nchide
613
01:07:13,240 --> 01:07:14,720
Nemti ticalosi.
614
01:07:16,200 --> 01:07:20,640
Am auzit c�teva povesti
ciudate despre tine. Rezistenta?
615
01:07:21,800 --> 01:07:23,920
Am terminat cu asta.
616
01:07:24,080 --> 01:07:28,080
- Ma bucur sa aud asta, Eric, trebuie...
- ... sa luam �n considerare viitorul
617
01:07:28,320 --> 01:07:30,240
Sa mergem sa bem ceva
618
01:07:34,160 --> 01:07:37,480
Studiile vor conta din nou,
odata ce se va incheia razboiul
619
01:07:40,440 --> 01:07:42,440
Uite-o pe logodnica lui Robby!
620
01:07:42,800 --> 01:07:43,840
Ce draguta
621
01:07:44,400 --> 01:07:45,480
Am absolvit!
622
01:07:45,640 --> 01:07:47,040
Felicitari
623
01:07:48,440 --> 01:07:49,880
Flori pentru tine
624
01:07:51,080 --> 01:07:52,840
Vino sa bei cu noi
625
01:07:56,320 --> 01:07:57,880
Asteptati-ma
626
01:08:07,480 --> 01:08:08,600
Uite-i!
627
01:08:12,240 --> 01:08:14,320
Doua ginuri, unul cu lam�ie
628
01:08:18,440 --> 01:08:19,760
Deci, esti avocat
629
01:08:20,680 --> 01:08:22,320
- Ce urmeaza?
- O vacanta
630
01:08:22,520 --> 01:08:24,400
- Unde?
- Pe Riviera
631
01:08:26,280 --> 01:08:28,560
Asta e imposibil in timp de razboi.
632
01:08:28,640 --> 01:08:30,640
Esti at�t de naiv
633
01:08:32,680 --> 01:08:34,880
- Unde te duci?
- La toaleta
634
01:08:41,440 --> 01:08:42,400
Nico?
635
01:08:45,240 --> 01:08:46,560
Te urmaresc
636
01:08:47,400 --> 01:08:48,640
Mie imi spui
637
01:08:50,280 --> 01:08:51,600
Mai vrei sa mergi �n Anglia?
638
01:08:52,600 --> 01:08:53,720
Glumesti?
639
01:08:54,560 --> 01:08:58,280
M�ine pleaca o nava elvetiana.
Te vor lua
640
01:09:01,080 --> 01:09:01,880
E sigura?
641
01:09:03,120 --> 01:09:04,480
E o sansa
642
01:09:05,480 --> 01:09:06,760
Frumos din partea ta
643
01:09:07,520 --> 01:09:09,200
Esti un pericol pentru noi
644
01:09:13,120 --> 01:09:14,600
Iata documentele tale
645
01:09:16,280 --> 01:09:18,000
Numele tau este Jean de Kuyper
646
01:09:20,720 --> 01:09:21,800
Aici
647
01:09:23,280 --> 01:09:25,480
Grabeste-te, nu am �nchiriat toaleta asta
648
01:09:40,920 --> 01:09:42,880
Dispar un pic
649
01:10:19,200 --> 01:10:22,680
Avem vizitatori - Gestapo
650
01:10:22,840 --> 01:10:24,640
Ar putea dura ceva timp
651
01:10:24,800 --> 01:10:26,280
Mai bea ceva
652
01:10:26,520 --> 01:10:29,440
- Adevarat gin olandez
- Antebelic
653
01:10:33,160 --> 01:10:35,560
Lt. Thelen, politia de securitate
654
01:10:35,680 --> 01:10:39,880
Poizer, capitanul navei.
Doi domni din marina greaca
655
01:10:42,200 --> 01:10:42,920
O bautura?
656
01:10:43,280 --> 01:10:47,120
Nu. Ai luat un echipaj olandez
657
01:10:47,200 --> 01:10:49,000
Am vrea sa il investigam
658
01:10:49,520 --> 01:10:51,080
Nu sunt �nca aici.
659
01:10:51,720 --> 01:10:53,960
Dar navigati �n jumatate de ora
660
01:10:54,160 --> 01:10:57,080
Este corect, �n 28 de minute
661
01:10:57,600 --> 01:11:01,960
Trebuie sa �ntreb �ntregul echipaj.
Nu poti naviga p�na nu i-am vazut pe toti
662
01:11:02,880 --> 01:11:04,960
Noi decidem in privinta asta.
663
01:11:08,160 --> 01:11:09,120
Unde sunt?
664
01:11:09,640 --> 01:11:10,600
Un moment
665
01:11:11,400 --> 01:11:12,560
Vino cu mine
666
01:11:14,400 --> 01:11:15,480
Acolo.
667
01:11:25,960 --> 01:11:28,520
Opreste-i.
668
01:11:31,360 --> 01:11:34,280
Nimeni nu urca la bord!
669
01:11:38,560 --> 01:11:39,720
Atentie!
670
01:11:40,880 --> 01:11:42,080
Aceasta este o investigatie!
671
01:11:49,040 --> 01:11:51,400
�ncetati! Ajunge!
672
01:11:55,560 --> 01:11:56,960
Asasinilor!
673
01:12:01,760 --> 01:12:04,160
O plasa, flacailor, �nainte sa cada!
674
01:12:11,880 --> 01:12:13,960
Venim la bord, capitane!
Buna ziua, domnule spion!
675
01:12:14,120 --> 01:12:17,200
Esti beat. Mort de beat!
676
01:12:17,360 --> 01:12:18,400
Ce a spus?
677
01:12:18,600 --> 01:12:20,640
Spune ca esti beat
678
01:12:21,080 --> 01:12:23,680
Asa e!
C�nd navigam, capitane?
679
01:12:25,200 --> 01:12:26,880
Nimeni nu urca la bord!
680
01:12:27,840 --> 01:12:29,600
Ce? Nimeni?
681
01:12:29,800 --> 01:12:31,480
Nimeni!
682
01:12:34,280 --> 01:12:39,000
Hei, baieti, nu avem voie
la bord! �napoi la c�rciuma!
683
01:12:39,680 --> 01:12:41,240
Dati-l jos!
684
01:12:49,720 --> 01:12:51,200
Jos de pe masina mea!
685
01:12:52,240 --> 01:12:54,200
Iesiti din ea!
686
01:12:58,320 --> 01:13:00,640
Porci murdari!
687
01:13:01,640 --> 01:13:03,120
E de ajuns
688
01:13:03,680 --> 01:13:06,280
Lasa-i sa urce la bord.
Imediat!
689
01:13:06,360 --> 01:13:09,240
Nu, sunt insarcinat sa ii arestez
690
01:13:10,080 --> 01:13:12,080
Se cearta.
691
01:13:12,960 --> 01:13:16,280
Marina va decide asta, domnule locotenent
692
01:13:18,720 --> 01:13:20,000
Lasa-i sa se �mbarce
693
01:13:21,480 --> 01:13:22,320
Imbarcarea!
694
01:13:27,440 --> 01:13:29,200
Formati doua r�nduri!
695
01:13:31,480 --> 01:13:32,760
Muzica!
696
01:13:42,080 --> 01:13:43,520
Atentie!
697
01:13:45,000 --> 01:13:46,360
Salut!
698
01:13:51,960 --> 01:13:55,680
Adio, micul meu ofiter
699
01:14:24,040 --> 01:14:25,480
Esti treaz?
700
01:14:26,360 --> 01:14:28,000
Mergi la camera de ardere
701
01:14:28,280 --> 01:14:30,920
Trebuie sa navigam �nainte
ca ei sa se razg�ndeasca
702
01:14:32,320 --> 01:14:34,000
Suntem gata, dle- Multumesc
703
01:15:44,880 --> 01:15:45,800
Eric
704
01:15:49,320 --> 01:15:50,600
Suntem pe drum
705
01:15:55,760 --> 01:15:56,760
Sa fiu al naibii!
706
01:16:07,400 --> 01:16:08,680
Suntem plecati!
707
01:16:15,600 --> 01:16:18,800
- Cum ai ajuns aici?
- Nico. Si tu?
708
01:16:20,040 --> 01:16:20,880
Si eu
709
01:16:21,640 --> 01:16:23,000
Domnul Precizie
710
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
Pauza
711
01:17:40,040 --> 01:17:42,360
Anglia, octombrie 1941
712
01:18:07,736 --> 01:18:09,736
Domnilor, va rog sa ma urmati.
713
01:18:20,652 --> 01:18:21,952
Va rog luati loc.
714
01:18:29,800 --> 01:18:33,040
- E groaznic aici
- Nu va dura mult
715
01:18:33,160 --> 01:18:35,360
Singura engleza pe
care o stiu este 'sa te fut'
716
01:18:35,560 --> 01:18:36,640
Buna, iubire
717
01:18:37,000 --> 01:18:38,960
Vom zbura cu RAF
718
01:18:39,200 --> 01:18:41,240
Esti nebun?
719
01:18:41,360 --> 01:18:44,200
Si tu?
Cu armata. Ceva mai pacifist.
720
01:18:44,320 --> 01:18:45,640
Dar uniforma este mai frumoasa...
721
01:18:46,071 --> 01:18:49,123
Domnilor...
Dle Oskaard?
722
01:18:50,259 --> 01:18:51,516
- Da, eu...
- Pe aici, v� rog..
723
01:18:55,167 --> 01:18:58,337
- DI Le Jeune!
- Da... Pe cur�nd!
724
01:18:59,252 --> 01:19:00,447
Si dl Lanshof...
725
01:19:24,291 --> 01:19:25,891
- Bun� dimineata!
- Bun� dimineata!
726
01:20:03,138 --> 01:20:04,344
V� rog, luati loc!
727
01:20:11,027 --> 01:20:12,138
S� vedem... dle Lanshof...
728
01:20:12,747 --> 01:20:14,579
Tocmai ati venit dintr-un teritoriu ocupat
729
01:20:15,252 --> 01:20:17,759
Va deranjeaza s�-mi r�spundeti la unele �ntreb�ri?
Nu!
730
01:20:18,729 --> 01:20:21,412
Ai mai vrut sa vii �n Anglia si �nainte,
cu hidroavionul...
731
01:20:21,663 --> 01:20:22,768
Da, asa este!
732
01:20:23,650 --> 01:20:25,826
Da, si nu as spune ca a fost un
mare succes, nu-i asa?
733
01:20:25,980 --> 01:20:28,708
Ca sa aleg o exprimare blanda!
Asa deci?
734
01:20:30,126 --> 01:20:34,126
Cineva ne-a tradat!
Cineva din Anglia!
735
01:20:36,448 --> 01:20:38,448
Sper ca nu sugerezi ca ar fi fost
primul ministru, dl Winston Churchill...
736
01:20:41,600 --> 01:20:45,681
Nu e amuzant!
De ce nu mai iei notite?
737
01:20:46,839 --> 01:20:48,620
Notez doar lucruri pe care le consider utile.
738
01:20:48,817 --> 01:20:51,817
Utile!
Un prieten tocmai a fost ucis pentru asta!
739
01:20:52,261 --> 01:20:54,805
Da, este un r�zboi �n desf�surare,
dle Lanshof... Te rog s� stai jos.
740
01:20:55,037 --> 01:20:57,804
- Vreau s� m� luati �n serios!
- Desigur, asta si facem!
741
01:21:02,747 --> 01:21:06,088
Deci.. Spuneti-mi... cum s�...
- Pot s� intru?
742
01:21:09,360 --> 01:21:14,339
Dle Lanshof.. Felicitari.
Evadarea voastra a fost indrazneata
743
01:21:14,635 --> 01:21:16,205
Nu chiar, am reusit sa gasim o nava
744
01:21:16,405 --> 01:21:17,960
Nu fi at�t de modest
745
01:21:18,320 --> 01:21:19,680
Esti unul dintre cei 50...
746
01:21:21,440 --> 01:21:23,760
..49.
..care au treusit sa ajunga viu din Olanda.
747
01:21:24,760 --> 01:21:27,520
Vino direct la Regina
c�nd ai terminat aici
748
01:21:28,440 --> 01:21:30,680
Ne pretuim luptatorii pentru libertate
749
01:21:33,720 --> 01:21:37,080
Voi pregati audienta
Intreaba de generalul Van de Zanden
750
01:21:37,987 --> 01:21:38,828
Multumesc.
751
01:21:41,692 --> 01:21:42,818
Continuam?
752
01:21:44,883 --> 01:21:45,675
Da.
753
01:21:47,391 --> 01:21:48,257
Van der Zanden?
754
01:21:49,153 --> 01:21:50,331
E un tip de treaba...
- Da!
755
01:21:52,000 --> 01:21:53,930
Ce face el aici?
Securitatea Guvernului Olandez
756
01:21:56,487 --> 01:21:57,267
Lucrati �mpreun�?
757
01:21:59,329 --> 01:22:02,956
Avem acelasi obiectiv...
De a distruge Germania!
758
01:22:04,376 --> 01:22:08,007
- Si pe toti tr�d�torii!
- Da!
759
01:22:09,168 --> 01:22:12,566
V�d c� oricum, avem ceva �n comun...
O tigar�?
760
01:24:13,720 --> 01:24:14,640
Ai face bine s�-mi
dai mie chestia asta.
761
01:24:21,480 --> 01:24:22,640
Haide.
762
01:24:23,520 --> 01:24:25,640
Ai citit prea multe romane
763
01:24:25,720 --> 01:24:27,440
M� descurc de aici �ncolo.
764
01:24:28,560 --> 01:24:30,480
Dar �ti lipseste pregatirea
765
01:24:33,240 --> 01:24:34,440
Ma voi �mbunatati
766
01:24:35,560 --> 01:24:38,040
Asta o s�-i multumeasc�
cu sigurant� pe nemti.
767
01:24:43,920 --> 01:24:46,200
Eric! Alatura-te noua
768
01:24:46,280 --> 01:24:48,680
- Ce se �nt�mpla?
- Bem o ceasca de ceai...
769
01:24:49,080 --> 01:24:50,680
Apoi vom discuta
770
01:24:52,720 --> 01:24:54,440
Nu esti domnul Lanshof?
771
01:24:55,120 --> 01:24:58,200
Poti sa iti scoti
haina si sa te asezi
772
01:25:01,800 --> 01:25:02,960
lau eu asta.
773
01:25:07,200 --> 01:25:09,960
Nu, acolo sta Majestatea Sa
774
01:25:11,760 --> 01:25:12,920
Ciudat mod de a intra..
775
01:25:13,000 --> 01:25:14,640
Nu a putut gasi usa din fata
776
01:25:15,840 --> 01:25:17,600
Frumoasa uniforma...
777
01:25:17,800 --> 01:25:20,520
Sunt lihnit.
- M�n�nc�, Willem.
778
01:25:21,360 --> 01:25:24,200
Doamna, cum sa ma adresez reginei?
779
01:25:24,520 --> 01:25:27,320
'' O poti numi '' Majestate ''
780
01:25:29,080 --> 01:25:31,800
- Este �Majestatea Ta� sau �Voastra�?
- ''Voastra''
781
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Este "- ''Voastra".
782
01:25:34,520 --> 01:25:36,520
Nu se fumeaza �n prezenta ei.
783
01:25:36,600 --> 01:25:38,040
Am auzit ca este stricta.
784
01:25:38,120 --> 01:25:39,560
- Nu foarte.
- Uitati-o.
785
01:25:54,080 --> 01:25:55,600
Va urez bun venit.
786
01:25:55,960 --> 01:25:58,160
Sunteti legatura mea cu Olanda.
787
01:25:59,520 --> 01:26:01,160
Maiestate, vi-i prezint pe:
788
01:26:02,280 --> 01:26:03,360
Willem Dostgaarde...
789
01:26:04,800 --> 01:26:05,760
Guus Le Jeune...
790
01:26:06,640 --> 01:26:07,680
Majestatea Voastra
791
01:26:08,480 --> 01:26:10,120
si Eric Lanshof
792
01:26:10,600 --> 01:26:12,360
Domnul Lanshof
793
01:26:13,760 --> 01:26:14,640
Majestatea Voastra
794
01:26:16,280 --> 01:26:18,120
Nu va asezati?
795
01:26:33,440 --> 01:26:35,000
Nu, mai �nt�i oaspetii mei
796
01:26:57,880 --> 01:27:01,520
Deci, spune-mi, care
este situatia acasa?
797
01:27:02,320 --> 01:27:03,960
Acasa? Care casa?
798
01:27:04,120 --> 01:27:06,640
Majestatea Sa �nseamna, Olanda
799
01:27:07,480 --> 01:27:11,120
Nu e buna. Nemtii ne fac
zile fripte, Majestatea Ta.
800
01:27:12,200 --> 01:27:16,040
- Banditii aia germani!
- Adica, Majestatea Voastra!
801
01:27:16,520 --> 01:27:18,600
Dar c�nd razboiul se termina...
802
01:27:18,880 --> 01:27:21,920
ce credeti c� trebuie s� facem
cu acesti fascisti?
803
01:27:22,840 --> 01:27:25,240
Nu v� faceti griji
pentru c�c�ciosii �stia.
804
01:27:27,520 --> 01:27:31,680
Domnule Van der
Zanden, ce �nseamna asta?
805
01:27:33,120 --> 01:27:37,080
Este un termen, Majestate, care exprima
modul �n care ne simtim vorbind despre tradatori
806
01:27:37,440 --> 01:27:38,760
Nu-i asa, domnule Lanshof?
807
01:27:41,640 --> 01:27:44,240
- Cine a spus ca sunt tradator?
- Ian...
808
01:27:44,760 --> 01:27:46,280
Cu putin timp �nainte de a fi ucis
809
01:27:47,560 --> 01:27:50,720
Si apoi te-au lasat pur si simplu sa pleci?
810
01:27:51,480 --> 01:27:53,080
Nu vad ce legatura are.
811
01:27:53,200 --> 01:27:54,240
E simplu
812
01:27:54,640 --> 01:27:56,720
Germanii au vrut ca voi sa credeti...
813
01:27:57,360 --> 01:27:59,920
si apoi sa imprastiati zvonul
814
01:28:03,080 --> 01:28:05,000
Ce ar c�stiga prin asta?
815
01:28:05,640 --> 01:28:09,400
Sunt seful serviciilor de informatii
si sunt secretarul Majestatii Sale
816
01:28:10,080 --> 01:28:13,600
Le-ar placea ca olandezii
sa creada ca sunt un tradator
817
01:28:13,720 --> 01:28:15,600
Au �ncercat destul de bine...
818
01:28:16,400 --> 01:28:20,840
Cartierul general al armatei vrea sa
stabileasca o legatura directa cu Olanda.
819
01:28:22,160 --> 01:28:23,520
Una de �ncredere.
820
01:28:23,960 --> 01:28:26,400
Regina, mai ales, este foarte nelinistita.
821
01:28:27,840 --> 01:28:30,080
Exista un contact radio.
822
01:28:30,600 --> 01:28:31,560
Nu-i asa?
823
01:28:31,600 --> 01:28:33,400
Am spus unul de �ncredere.
824
01:28:34,480 --> 01:28:37,560
Majoritatea sunt
in vizorul germanilor.
825
01:28:37,640 --> 01:28:39,680
Ne g�ndim la altceva.
826
01:28:39,800 --> 01:28:41,320
Contact personal.
827
01:28:41,480 --> 01:28:43,680
Oameni care merg de
aici �n Olanda si �napoi.
828
01:28:43,720 --> 01:28:45,600
Cu KLM, presupun.
829
01:28:46,600 --> 01:28:49,920
Cartierul general al armatei este dispus
sa furnizeze fie nave, fie avioane.
830
01:28:51,880 --> 01:28:53,520
Orice doresti.
831
01:28:54,600 --> 01:28:57,120
Deci ar trebui sa fac treaba murdara?
832
01:28:57,160 --> 01:28:58,440
Vei fi ajutat de Le Jeune,
dac� doresti.
833
01:28:58,720 --> 01:29:02,360
Nu am elaborat �nca
detaliile, dar te vei intoarce.
834
01:29:02,400 --> 01:29:04,000
Dumnezeule. Tocmai am plecat.
835
01:29:04,040 --> 01:29:06,800
Ei bine, asta iti creaza un avantaj.
Stii drumurile.
836
01:29:06,840 --> 01:29:09,960
�n plus, �mi datorezi revansa.
837
01:29:15,960 --> 01:29:16,960
Bine
838
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
O vom face.
839
01:29:20,280 --> 01:29:22,896
Am nevoie de o canoniera, o barca cu v�sle,
un radiou,
840
01:29:23,096 --> 01:29:25,400
�mbracaminte impermeabila si un secretar.
841
01:29:28,480 --> 01:29:31,160
Ticalosule,
tine capul plecat!
842
01:29:32,440 --> 01:29:34,120
Haide! Haide! Continua!
843
01:29:34,160 --> 01:29:36,080
Continua! Nu avem toata ziua!
844
01:29:36,160 --> 01:29:39,400
O, haide! Du-te acolo!
Du-te acolo! Haide!
845
01:29:41,080 --> 01:29:44,880
Tampitule! Pusca ta!
Am spus pusca!
846
01:29:44,920 --> 01:29:46,520
Vezi sa nu se ude!
847
01:29:46,600 --> 01:29:49,720
Mai repede! Miscati-va fundurile!
Sa mergem!
848
01:29:50,600 --> 01:29:54,080
Tine-ti capul jos! Jos! Si jos!
849
01:29:54,560 --> 01:29:55,880
Jos!
850
01:29:55,960 --> 01:29:56,960
Sa mergem! Sa mergem!
851
01:29:57,040 --> 01:29:58,040
Care este Guus?
852
01:29:58,480 --> 01:30:00,240
Nu stiu. Guus?
853
01:30:01,320 --> 01:30:02,320
Tine-ti dracului capul jos!
854
01:30:02,920 --> 01:30:03,920
Asta e.
855
01:30:04,760 --> 01:30:07,320
Jos! Fiu de catea!
856
01:30:08,920 --> 01:30:11,120
Tine-ti jos afurisitul de cap!
857
01:30:13,040 --> 01:30:15,640
Tineti-va dracului capul jos
sau nenorocitii de nemti...
858
01:30:15,680 --> 01:30:18,320
- Deci, cum e in armata?
- Sunt numai drojdieri!
859
01:30:19,240 --> 01:30:21,840
- Am ceva pentru tine
- Ce?
860
01:30:22,400 --> 01:30:23,600
O excursie
861
01:30:24,560 --> 01:30:25,600
Unde?
862
01:30:26,400 --> 01:30:27,760
�n Olanda
863
01:30:28,280 --> 01:30:29,280
Nu!
864
01:30:31,240 --> 01:30:33,080
- Soldat LeJeune!
- Da?
865
01:30:33,200 --> 01:30:35,840
- Pe loc repaus!
- Multumesc foarte mult!
866
01:30:39,920 --> 01:30:42,840
- Cum ai reusit?
- Nu eu, ea a reusit
867
01:30:43,200 --> 01:30:45,200
Uite facatoarea de minuni.
868
01:30:45,240 --> 01:30:46,960
Multumesc foarte mult!
869
01:30:50,160 --> 01:30:51,040
Susan...
870
01:30:51,080 --> 01:30:52,600
- Fa cunostinta cu Guus.
- Buna.
871
01:31:01,760 --> 01:31:03,120
Bine, Sergent?
872
01:31:03,440 --> 01:31:04,440
Asta e clasa.
873
01:31:05,320 --> 01:31:07,040
Multumesc. Urmatorul.
874
01:31:23,640 --> 01:31:25,800
Nu a fost prea rau, nu-i asa?
875
01:31:26,760 --> 01:31:28,320
- �mi pare rau.
- Da-l aici!
876
01:31:28,920 --> 01:31:29,920
Bravo Tom.
877
01:31:32,160 --> 01:31:36,160
Sper ca nemtii �ti
vor da timp sa-ti pui ochelarii.
878
01:31:40,920 --> 01:31:41,920
Da-i drumul.
879
01:32:02,480 --> 01:32:05,040
Am crezut ca
cineva ma asteapta...
880
01:32:06,800 --> 01:32:08,160
cu o arma.
881
01:32:13,240 --> 01:32:15,040
Nu te tampi de tot
882
01:32:15,440 --> 01:32:16,680
Deci...
883
01:32:19,040 --> 01:32:20,440
Mare sef.
884
01:32:28,120 --> 01:32:29,320
�nca o mai vezi?
885
01:32:29,480 --> 01:32:31,080
Nu-i treaba ta.
886
01:32:31,920 --> 01:32:32,640
Da.
887
01:32:35,280 --> 01:32:36,080
Vreun progres?
888
01:32:36,400 --> 01:32:37,680
Nu-i treaba ta.
889
01:32:40,400 --> 01:32:41,320
Nu.
890
01:32:44,280 --> 01:32:46,440
Ia-ti gandul.
891
01:32:46,720 --> 01:32:48,880
Rahat, vreau sa ma culc cu ea...
892
01:32:51,040 --> 01:32:52,520
pana mai pot.
893
01:32:53,880 --> 01:32:56,080
Ai emotii? Pentru Olanda?
894
01:33:03,760 --> 01:33:05,360
Nu-i treaba ta.
895
01:33:28,920 --> 01:33:33,360
Consideram ca prezenta dumneavoastra
�n Londra este de cea mai mare importanta.
896
01:33:41,920 --> 01:33:42,920
Da?
897
01:33:51,200 --> 01:33:54,400
Domnule Lanshof, intra.
898
01:33:58,680 --> 01:33:59,720
Fumezi?
899
01:34:01,520 --> 01:34:02,440
Multumesc.
900
01:34:04,360 --> 01:34:05,160
si tu poate?
901
01:34:06,040 --> 01:34:07,920
Nu, multumesc, nu fumez.
902
01:34:08,440 --> 01:34:11,600
Sa mergem la plimbare,
mi se pare foarte placut.
903
01:34:21,760 --> 01:34:24,440
Te �ntorci �n Olanda, nu-i asa?
904
01:34:25,000 --> 01:34:26,040
Da, Majestatea Voastra.
905
01:34:26,120 --> 01:34:29,120
Vreau sa aduci mai multi
oameni �napoi cu tine.
906
01:34:30,040 --> 01:34:31,560
Nu este periculos?
907
01:34:31,640 --> 01:34:36,120
Viitorii nostri lideri sunt
�n Olanda, �n rezistenta.
908
01:34:37,280 --> 01:34:38,600
Ii vreau aici.
909
01:34:40,880 --> 01:34:43,600
Ei, cel putin, sunt din popor.
910
01:34:46,000 --> 01:34:50,960
Aristocratia apartine trecutului.
Lucrurile vor fi diferite dupa razboi.
911
01:34:51,000 --> 01:34:54,400
Adevaratii nobili sunt
luptatorii in rezistenta.
912
01:34:55,480 --> 01:34:56,800
Nu esti de acord?
913
01:34:57,080 --> 01:34:58,360
Domnule Lanshof?
914
01:34:59,720 --> 01:35:01,600
Aveti absolut dreptate, Majestate.
915
01:35:02,160 --> 01:35:05,000
Nu ma gandeam in felul asta
Adevarata nobilime...
916
01:35:08,640 --> 01:35:11,400
Mai este ceva, Majestate?
917
01:35:19,360 --> 01:35:21,480
Va doresc succes.
918
01:35:40,960 --> 01:35:43,920
Idiotule, regina are o vedere din primul r�nd!
919
01:35:47,280 --> 01:35:49,000
Nu cred ca este amuzant.
920
01:35:49,600 --> 01:35:51,240
Nu cred ca este amuzant!
921
01:35:51,760 --> 01:35:52,760
Stai jos, b�tr�n moroc�nos.
922
01:35:54,240 --> 01:35:56,240
Concentrati-va pe asta
�n loc de �neuken�
923
01:35:56,520 --> 01:35:57,520
'' neuken ''?
924
01:35:57,640 --> 01:35:58,640
Cuvinte murdare.
925
01:35:59,040 --> 01:36:00,760
Am vazut-o deja.
926
01:36:00,960 --> 01:36:02,040
Cine ti-a aratat?
927
01:36:02,080 --> 01:36:04,080
Secretara colonelului.
928
01:36:04,160 --> 01:36:06,160
Primul venit, primul servit.
929
01:36:06,240 --> 01:36:07,960
E foarte periculos.
930
01:36:08,040 --> 01:36:11,200
Nu iti face griji.
Du-ma la tarm si voi rezolva totul.
931
01:36:11,240 --> 01:36:14,040
Nu, du-ma tu la
tarm si voi face treaba.
932
01:36:14,080 --> 01:36:15,280
Eroii mei!
933
01:36:15,320 --> 01:36:17,240
Nu, nici o sansa.
Partea riscanta este a mea.
934
01:36:17,280 --> 01:36:18,280
Vreau decoratia.
935
01:36:18,920 --> 01:36:21,080
Nu te mai da mare, �ti
vei caca chilotii.
936
01:36:21,560 --> 01:36:23,160
Nici macar nu port chiloti.
937
01:36:23,840 --> 01:36:25,920
Am o idee.
938
01:36:26,640 --> 01:36:27,640
Trageti la sorti.
939
01:36:28,120 --> 01:36:30,600
Cel care c�stiga,
face treaba murdara.
940
01:36:32,920 --> 01:36:35,200
Ghici c�te degete am ridicat?
941
01:36:36,880 --> 01:36:38,120
Cine este primul?
942
01:36:38,800 --> 01:36:39,800
Patru?
943
01:36:41,560 --> 01:36:43,000
- Doua?
- Nu.
944
01:36:45,800 --> 01:36:47,280
- Trei?
- Da!
945
01:36:50,360 --> 01:36:52,120
Tu esti c�stigatorul.
946
01:36:52,840 --> 01:36:54,520
Si un sarut pentru invins.
947
01:36:57,040 --> 01:36:58,800
Acesta este transmitatorul tau.
948
01:36:59,000 --> 01:37:01,560
Fabricat �n Anglia.
Absolut impermeabil.
949
01:37:02,240 --> 01:37:04,280
Raportati c�nd totul e pregatit.
950
01:37:04,320 --> 01:37:08,000
Ne pare rau ca va deranjam colonele,
suntem aproape gata de plecare, domnule
951
01:37:10,760 --> 01:37:13,160
Daca ceva nu merge bine...
952
01:37:13,480 --> 01:37:14,480
cianura.
953
01:37:17,280 --> 01:37:18,320
Ce aroma?
954
01:37:19,080 --> 01:37:20,840
portocala sau lamaie?
955
01:37:20,880 --> 01:37:21,880
Foarte amuzant.
956
01:37:22,880 --> 01:37:23,880
Da.
957
01:37:24,040 --> 01:37:25,000
Bine.
958
01:37:25,040 --> 01:37:27,480
Mult succes... am�ndurora.
959
01:37:37,320 --> 01:37:39,920
O cutie de chibrituri in care sa o pastram.
960
01:39:14,360 --> 01:39:17,480
La naiba, chestia aia miroase dezgustator,
suficient sa te faca sa vomiti.
961
01:39:19,800 --> 01:39:21,200
Da-i drumul, vomita.
962
01:39:25,080 --> 01:39:26,080
Ne-am oprit.
963
01:39:26,240 --> 01:39:28,200
Faceti liniste, suntem aproape de coasta.
964
01:39:28,280 --> 01:39:30,520
Pune astea peste pantofi.
965
01:39:43,600 --> 01:39:44,840
Asta e Olanda.
966
01:40:02,320 --> 01:40:03,320
Esti un dobitoc!
967
01:40:04,440 --> 01:40:07,320
Ce esti tu?
Un dobitoc olandez! Haide.
968
01:41:04,560 --> 01:41:05,560
Merge!
969
01:41:23,440 --> 01:41:24,680
Arunca niste bautura pe mine.
970
01:41:27,680 --> 01:41:28,640
Noroc.
971
01:41:44,920 --> 01:41:46,160
Ai grija.
972
01:43:46,080 --> 01:43:47,040
Cum a mers?
973
01:43:47,080 --> 01:43:48,880
Guus este �n Olanda.
974
01:43:49,320 --> 01:43:50,760
Si tu esti aici.
975
01:43:51,320 --> 01:43:54,040
Diferenta dintre
doua si trei degete.
976
01:43:56,480 --> 01:43:58,440
Acesta este un deget.
977
01:44:06,080 --> 01:44:09,000
GERMANIA CASTIGA PE TOATE FRONTURILE
978
01:44:37,240 --> 01:44:38,480
EVREU JEGOS
979
01:44:47,040 --> 01:44:48,040
Buna dimineata.
980
01:44:48,600 --> 01:44:50,720
As dori fise de anunturi
de nastere pentru fiica mea.
981
01:44:50,800 --> 01:44:51,760
Care este numele ei?
982
01:44:52,840 --> 01:44:55,240
Wilhelmina Juliana Bernardina.
983
01:44:56,120 --> 01:44:58,240
Haide, te asteapta.
984
01:45:09,760 --> 01:45:13,080
- Adresa asta e sigura?
- Nu am fi aici daca nu ar fi.
985
01:45:14,000 --> 01:45:15,960
Esti comunist, nu-i asa?
986
01:45:16,040 --> 01:45:18,400
�mi amintesc ca
te-am vazut �n Camer�.
987
01:45:18,720 --> 01:45:20,840
Nu prea a fost o experienta placuta.
988
01:45:21,040 --> 01:45:24,160
Posibil, dar nu
te recunosc deloc.
989
01:45:24,480 --> 01:45:26,360
Domnilor, va rog...
990
01:45:36,560 --> 01:45:39,000
Nu pot s� iau parte la asa ceva.
Refuz.
991
01:45:39,560 --> 01:45:41,600
Te-ai angajat Majestatii Sale.
992
01:45:41,680 --> 01:45:44,320
Le-am promis germanilor
ca nu voi lua nici o masura.
993
01:45:46,480 --> 01:45:50,320
Domnule general, Regina
v-a cerut sa fiti consilierul ei...
994
01:45:50,680 --> 01:45:52,880
pentru democratia postbelica.
995
01:45:53,600 --> 01:45:56,880
Wilhelmina si democratia,
o vocatie tardiva.
996
01:45:58,200 --> 01:46:01,800
Sau mai bine zis, a fost
�ntotdeauna un pic atinsa.
997
01:46:02,160 --> 01:46:03,360
De religie.
998
01:46:03,720 --> 01:46:07,960
Aceasta este sansa ei de a
juca rolul lui Hristos, de a salva lumea.
999
01:46:08,480 --> 01:46:09,520
Nu contati pe mine.
1000
01:46:09,600 --> 01:46:12,600
Ce mod perfid de a
spune c� ti-e team�.
1001
01:46:13,000 --> 01:46:16,880
Daca as avea 20 de ani, as gandi altfel.
Domnilor...
1002
01:46:18,720 --> 01:46:21,320
Aveti si voi �ndoieli cu privire
la noua democratie?
1003
01:46:21,480 --> 01:46:22,800
Noua democratie?
1004
01:46:23,960 --> 01:46:26,200
Nu am avut niciodata o democratie.
1005
01:46:27,840 --> 01:46:29,200
C�nd plecam?
1006
01:46:31,040 --> 01:46:32,760
O sa va anunt..
1007
01:46:33,640 --> 01:46:34,560
Bine.
1008
01:46:37,960 --> 01:46:39,360
Putem fi prinsi?
1009
01:46:39,440 --> 01:46:41,560
Daca ma prind pe mine si nu pe tine...
1010
01:46:41,640 --> 01:46:45,160
spune Reginei ce vor
socialistii dupa razboi.
1011
01:46:48,000 --> 01:46:49,200
�i voi avertiza.
1012
01:46:55,600 --> 01:46:57,400
La naiba!
1013
01:46:59,360 --> 01:47:00,680
Rezistent la apa.
1014
01:47:02,200 --> 01:47:03,480
'' Made in England ''
1015
01:47:10,880 --> 01:47:12,320
E mort de-a binelea.
1016
01:47:12,920 --> 01:47:17,240
Nimic. Cum pot sa anunt Londra c�nd venim?
1017
01:47:23,840 --> 01:47:24,840
Asteptam un raspuns, domnule.
1018
01:47:25,680 --> 01:47:28,280
Guus este gata sa �nceapa.
1019
01:47:31,120 --> 01:47:32,120
Asta nu e Guus.
1020
01:47:32,680 --> 01:47:33,680
E Hove Veyman.
1021
01:47:34,320 --> 01:47:35,320
El incepe mereu cu asta.
1022
01:47:35,920 --> 01:47:37,520
Da, asa face.
1023
01:47:37,960 --> 01:47:40,200
De ce nu transmite el insusi?
1024
01:47:40,280 --> 01:47:43,920
E posibil ca emitatorul sa fie defect.
Dar asta nu �nseamna neaparat probleme.
1025
01:47:44,000 --> 01:47:45,000
Cred ca ceva nu e �n regula.
1026
01:47:45,160 --> 01:47:50,720
Nu Nu Nu. Robbie transmite de
mai bine de un an. Este perfect �n regula.
1027
01:47:50,960 --> 01:47:54,280
Ai vrut un contact nou.
1028
01:47:55,120 --> 01:47:57,280
Mi-ai spus ca celelalte
emitatoare nu pot fi de �ncredere.
1029
01:47:57,400 --> 01:47:58,960
Asta e o prostie.
1030
01:47:59,240 --> 01:48:02,480
Daca ar fi asa, germanii l-ar fi
arestat de mult pe Robbie.
1031
01:48:02,600 --> 01:48:05,520
De ce ar fi trebuit?
Asa pot asculta.
1032
01:48:05,720 --> 01:48:08,880
�mi pare rau, domnule, dar nu pot mentine
linia deschisa prea mult timp. E periculos.
1033
01:48:09,000 --> 01:48:11,520
Nu-l poate avertiza pe Guus?
1034
01:48:12,120 --> 01:48:17,280
Asa ar face viata cam prea
usoara pentru germani daca asculta.
1035
01:48:17,840 --> 01:48:20,840
Exista o cabina telefonica pe bulevard.
1036
01:48:20,960 --> 01:48:24,040
As putea merge pe tarm mai
devreme si sa-l sun pe Guus.
1037
01:48:24,200 --> 01:48:26,120
Nu e o idee rea.
1038
01:48:26,200 --> 01:48:27,680
E riscant.
1039
01:48:27,920 --> 01:48:30,200
Guus mi-e prieten.
1040
01:48:30,560 --> 01:48:34,920
Din nefericire, nu exista prieteni �n timp de razboi.
1041
01:48:36,280 --> 01:48:37,280
Transmite.
1042
01:48:42,000 --> 01:48:43,760
Confirma doar receptia.
1043
01:48:45,520 --> 01:48:47,400
Instructiunile vor veni m�ine.
1044
01:48:58,760 --> 01:49:01,960
- Pot sa va mai ajut cu ceva?
- Nu, multumesc.
1045
01:49:03,440 --> 01:49:05,960
Pot face mai mult dec�t sa transmit.
1046
01:49:06,400 --> 01:49:08,720
Vom telefona daca avem nevoie de tine, bine?
1047
01:49:09,200 --> 01:49:10,600
Bine.
1048
01:49:12,040 --> 01:49:14,120
Atunci ne vedem m�ine.
1049
01:49:38,920 --> 01:49:41,920
Nu le cunosc planurile.
Nu vorbesc.
1050
01:49:41,960 --> 01:49:43,440
E o cacealma.
1051
01:49:43,480 --> 01:49:46,200
S-ar lua de mine
dac� as �ntreba ceva.
1052
01:49:46,240 --> 01:49:48,480
Nu te str�duiesti destul.
1053
01:49:52,400 --> 01:49:56,560
La ce bluz� a Esterei
s-ar potrivi cel mai bine asta?
1054
01:49:56,680 --> 01:49:59,800
Mi-ar placea sa te vad pus la zid
1055
01:49:59,840 --> 01:50:02,920
Ai fi chiar l�nga mine.
1056
01:50:03,160 --> 01:50:05,200
La naiba.
1057
01:50:10,880 --> 01:50:12,480
Idiot!
1058
01:50:30,760 --> 01:50:33,440
Un cadou pentru logodnica ta.
1059
01:50:34,800 --> 01:50:36,920
Ar putea fi ultima data.
1060
01:50:41,480 --> 01:50:42,920
Cine este ticalosul asta?
1061
01:50:43,440 --> 01:50:45,000
Un prieten din rezistenta.
1062
01:50:45,160 --> 01:50:46,840
Daca acesta este unul dintre prietenii tai...
1063
01:50:48,240 --> 01:50:51,680
Draga, nu ne putem
alege �ntotdeauna prietenii.
1064
01:51:07,560 --> 01:51:10,280
- Olandezule. E timpul sa te pregatesti.
- Da.
1065
01:51:19,120 --> 01:51:20,120
Ce este asta?
1066
01:51:20,480 --> 01:51:23,040
Uniforma navala britanica.
- Britanica?
1067
01:51:23,160 --> 01:51:25,760
E la fel cu cea pe care o poarta nemtii.
Nu le poti deosebi.
1068
01:51:26,000 --> 01:51:27,000
De la distanta.
1069
01:51:27,520 --> 01:51:29,560
De ce nu �n costum ca Guus?
1070
01:51:29,600 --> 01:51:32,280
Daca nemtii te prind,
vei fi tratat ca prizonier de razboi.
1071
01:51:32,960 --> 01:51:35,640
E mai bine dec�t sa fii �mpuscat ca spion.
1072
01:51:35,680 --> 01:51:38,200
Colonelul te place din anumite motive.
1073
01:51:38,280 --> 01:51:40,800
- Ce emotionant.
- Doua monede de argint pentru apelul tau.
1074
01:51:42,120 --> 01:51:43,800
Va g�nditi la toate.
1075
01:51:44,000 --> 01:51:45,440
Desigur.
1076
01:51:53,280 --> 01:51:54,760
Nu a trimis nimic, domnule.
1077
01:51:55,320 --> 01:51:56,840
Intrerupe legatura.
- Da, domnule.
1078
01:51:58,920 --> 01:52:01,920
Ei bine... acum totul depinde de Eric.
1079
01:52:02,680 --> 01:52:04,440
L-ai sprijini �n operatiune?
1080
01:52:05,440 --> 01:52:06,760
Nu.
1081
01:52:10,200 --> 01:52:12,240
- Hai si tu.
- Desigur.
1082
01:52:12,520 --> 01:52:13,520
Sper ca vor reveni.
1083
01:52:14,440 --> 01:52:17,160
Ei bine... ar fi splendid.
Misiune indeplinita.
1084
01:52:17,920 --> 01:52:18,920
Dar nu are nici o importanta.
1085
01:52:20,040 --> 01:52:24,080
Chiar daca vor muri... �i va tine
pe germani ocupati luni �ntregi.
1086
01:52:24,160 --> 01:52:28,080
Crez�nd ca planificam
invazia din Olanda.
1087
01:52:37,360 --> 01:52:39,280
Ma intorc �n jumatate de ora.
1088
01:53:58,080 --> 01:54:00,760
ACEST DISPOZITIV UTILIZEAZA
DOAR MONEDE DE ZINC
1089
01:54:02,960 --> 01:54:04,280
La naiba...
1090
01:54:31,880 --> 01:54:33,440
Ce uniforma ciudata.
1091
01:54:33,520 --> 01:54:35,960
Cred ca e de pe submarin.
- Sau un distrugator.
1092
01:54:43,920 --> 01:54:44,880
Opreste-te.
1093
01:54:46,440 --> 01:54:47,520
Coboara
1094
01:54:49,520 --> 01:54:51,960
Armata germana
revendica aceasta bicicleta.
1095
01:54:54,360 --> 01:54:56,400
Neamt imputit.
1096
01:54:58,440 --> 01:55:00,520
Asa e, colibe de pe plaja la ora 23:00.
1097
01:55:00,880 --> 01:55:02,240
Mergeti �n Anglia?
1098
01:55:03,680 --> 01:55:05,720
Politia. In picioare!
1099
01:55:38,160 --> 01:55:39,440
Sunt morti.
1100
01:55:40,880 --> 01:55:43,760
La naiba...
Era cat pe-aici...
1101
01:55:45,040 --> 01:55:47,760
Trebuie sa plecam de aici.
La masina.
1102
01:55:47,840 --> 01:55:50,320
Si cu mine cum ram�ne?
- Gaseste un loc unde sa te ascunzi.
1103
01:55:50,400 --> 01:55:52,200
Unde?
Iti pregatesc eu unul.
1104
01:55:52,280 --> 01:55:55,040
Mi-l pregatesti? Tocmai am �mpuscat doi nazisti!
- Speriat?
1105
01:55:55,120 --> 01:55:57,520
Da! Trebuie sa
stau si sa-i astept?
1106
01:55:57,600 --> 01:55:58,600
Du-te la masina.
1107
01:55:58,720 --> 01:56:00,440
Nu ma lasati aici.
1108
01:56:01,520 --> 01:56:02,520
Vreau sa merg cu voi.
1109
01:56:04,920 --> 01:56:06,000
Obiectez.
1110
01:56:07,560 --> 01:56:09,440
Eu decid cine vine.
1111
01:56:10,880 --> 01:56:12,560
Mi-am exprimat parerea.
1112
01:56:12,920 --> 01:56:14,960
El vine! Raspund eu pentru el.
1113
01:56:20,800 --> 01:56:24,160
- Va avea nevoie de costum
- Exista c�teva �n garaj.
1114
01:56:37,480 --> 01:56:38,640
Lasa-l sa sune.
1115
01:56:54,480 --> 01:56:56,240
S-au dus. Dupa ei.
1116
01:56:59,160 --> 01:57:02,760
Daca lucrurile merg prost,
nu-i lasa sa ma ia viu.
1117
01:57:06,400 --> 01:57:08,560
Asta �ti va fi de folos.
Cianur�.
1118
01:57:27,640 --> 01:57:28,640
Dupa ei
1119
01:57:31,040 --> 01:57:32,360
- A mers.
- Bun.
1120
01:57:46,520 --> 01:57:47,680
Nici un raspuns?
1121
01:57:49,200 --> 01:57:50,200
Nu.
1122
01:57:54,600 --> 01:57:55,680
Unde e Robby?
1123
01:57:56,040 --> 01:57:58,720
Nu stiu. Vine si pleaca.
1124
01:58:01,080 --> 01:58:02,560
Dar sunteti logoditi.
1125
01:58:03,000 --> 01:58:05,120
E �ntotdeauna ocupat cu emitatorul sau.
1126
01:58:05,400 --> 01:58:08,640
Spune ca e riscant sa transmita din acelasi loc.
1127
01:58:10,240 --> 01:58:11,960
Nu porti stea?
1128
01:58:12,200 --> 01:58:14,760
Acte falsificate, de la Robby.
1129
01:58:17,920 --> 01:58:21,960
Si bautura, ciocolata...
tot de la Robby?
1130
01:58:22,520 --> 01:58:24,440
Un barbat din grupul lui Robby �l aduce.
1131
01:58:24,520 --> 01:58:26,920
Nici in Londra nu putem obtine asa ceva.
1132
01:58:27,560 --> 01:58:30,360
Robby este �n rezistenta.
Pot sa faca rost de orice.
1133
01:58:30,520 --> 01:58:31,960
Chiar crezi asta?
1134
01:58:38,800 --> 01:58:42,640
Trebuie sa ma duc la
parintii mei sa-mi iau costumul.
1135
01:58:46,600 --> 01:58:47,720
Mergi la o petrecere?
1136
01:58:48,560 --> 01:58:49,560
Da...
1137
01:58:49,920 --> 01:58:51,360
ai putea sa-i spui asa.
1138
01:58:59,120 --> 01:59:00,800
Doamne, unde te duci?
1139
01:59:01,480 --> 01:59:03,920
- B�rlogul leului!
- Nu iti face griji.
1140
01:59:04,000 --> 01:59:07,040
Daca ceva nu merge bine, voi trage.
1141
01:59:07,120 --> 01:59:08,280
Robby, taci.
1142
01:59:14,760 --> 01:59:15,880
Actele, va rog.
1143
01:59:34,120 --> 01:59:37,200
Complimentele mele.
O falsificare excelenta.
1144
01:59:37,800 --> 01:59:39,200
Sunt cele reale.
1145
01:59:40,000 --> 01:59:41,520
Domnul Precizie.
1146
01:59:47,080 --> 01:59:50,400
Sediul transmisiunilor..
Vom �nconjura zona.
1147
02:00:01,160 --> 02:00:02,600
Ai jetoane?
1148
02:00:03,720 --> 02:00:05,800
Sosul asta de rosii mizerabil.
1149
02:00:06,000 --> 02:00:09,240
Trimite factura de curatatorie la Berlin.
1150
02:00:11,000 --> 02:00:13,160
Fuhrer-ul va fi fericit sa o plateasca.
1151
02:00:25,520 --> 02:00:29,040
Tu de-acolo, da-te la o parte.
1152
02:00:30,880 --> 02:00:32,480
Esti surd?
1153
02:00:32,560 --> 02:00:34,920
Mergem la petrecere.
1154
02:00:39,400 --> 02:00:40,560
Vin si eu.
1155
02:00:43,600 --> 02:00:46,240
Ce bine e.
- Esti greu.
1156
02:01:07,600 --> 02:01:09,120
Stai cu noi.
1157
02:01:13,920 --> 02:01:15,560
O sa se danseze!
1158
02:01:24,760 --> 02:01:25,960
Bine, vin.
1159
02:02:36,880 --> 02:02:40,840
Ma �ntristeaza sa te vad printre toti
acesti constructori de buncare fasciste.
1160
02:02:41,800 --> 02:02:43,240
Este razboi.
1161
02:02:43,920 --> 02:02:45,400
si este o petrecere draguta
1162
02:02:49,000 --> 02:02:50,680
Am auzit ca ai fost �n strainatate.
1163
02:02:51,200 --> 02:02:52,120
Prostii.
1164
02:02:55,640 --> 02:02:57,280
Am auzit ca ai fost la Londra.
1165
02:02:57,680 --> 02:02:59,960
Nu, sunt aici, dupa cum vezi.
1166
02:03:00,600 --> 02:03:02,880
Pacat ca nu luptam
de aceeasi parte.
1167
02:03:05,200 --> 02:03:06,440
Da, pacat.
1168
02:03:07,240 --> 02:03:11,760
Peste c�tiva ani, germanii si
englezii se vor lupta cu comunistii.
1169
02:03:13,080 --> 02:03:14,200
Ma �ndoiesc.
1170
02:03:14,400 --> 02:03:15,720
Nu vom apuca.
1171
02:03:20,320 --> 02:03:21,840
Nu vom supravietui razboiului.
1172
02:03:33,400 --> 02:03:35,720
Merg sa vad daca a ajuns acolo
- In regula.
1173
02:03:40,680 --> 02:03:42,440
Londrei, batr�n spion.
1174
02:03:42,680 --> 02:03:45,200
Spionezi in Londra pentru germani?
1175
02:03:46,480 --> 02:03:49,000
�mi aduci niste ciorapi de nylon?
1176
02:03:49,080 --> 02:03:51,240
Ce brosa minunata!
1177
02:03:51,560 --> 02:03:53,240
Crucea de fier!
1178
02:03:54,360 --> 02:03:56,760
- Cum ai c�stigat-o asta?
- Am aruncat �n aer un tanc rusesc.
1179
02:03:59,520 --> 02:04:02,240
Ia-o.
- Ai c�stigat-o, las-o balta.
1180
02:04:03,040 --> 02:04:04,960
Spionajul este mult mai riscant...
1181
02:04:05,040 --> 02:04:06,520
E a mea.
1182
02:04:07,720 --> 02:04:09,280
Da-mi-o �napoi, la naiba!
1183
02:04:54,320 --> 02:04:55,280
Guus!
1184
02:05:01,680 --> 02:05:02,920
Merge perfect.
1185
02:05:03,880 --> 02:05:05,560
Nu, avem probleme.
1186
02:05:06,320 --> 02:05:07,320
Ce probleme?
1187
02:05:07,480 --> 02:05:09,280
Am fost tradati de Robby.
1188
02:05:10,440 --> 02:05:11,800
Nu, e cu mine.
1189
02:05:12,840 --> 02:05:14,000
Vine cu mine.
1190
02:05:14,160 --> 02:05:16,040
Robby lucreaza pentru ei.
1191
02:05:18,320 --> 02:05:19,760
Cristoase Atotputernic.
1192
02:05:21,640 --> 02:05:22,360
Unde e?
1193
02:05:23,040 --> 02:05:24,400
Sus cu ceilalti.
1194
02:05:24,680 --> 02:05:25,920
Asteapta-ma.
1195
02:06:08,640 --> 02:06:09,360
Ticalosule!
1196
02:06:10,800 --> 02:06:13,560
Stai unde esti!
Nimeni nu se misca!
1197
02:06:14,240 --> 02:06:15,400
Alergati la plaja!
1198
02:06:15,560 --> 02:06:16,880
1199
02:06:18,000 --> 02:06:20,360
Daca va miscati, vom trage!
1200
02:06:22,280 --> 02:06:23,680
- Stati unde sunteti!
- Guus!
1201
02:06:28,680 --> 02:06:30,960
Nu miscati! Deschidem focul.
1202
02:06:39,320 --> 02:06:40,120
Separati-va!
1203
02:07:55,120 --> 02:07:56,800
Opreste barca! Stop!
1204
02:08:31,120 --> 02:08:34,680
Haga, 8 noiembrie 1942
1205
02:08:56,000 --> 02:08:57,000
Guus.
1206
02:09:34,000 --> 02:09:35,840
Regret profund.
1207
02:09:42,160 --> 02:09:44,800
- Domnule Van der Zanden?
- Majestatea Voastra?
1208
02:09:45,760 --> 02:09:47,720
Nu vom mai �ncerca acest lucru.
1209
02:09:53,840 --> 02:09:56,160
Va multumesc foarte mult
pentru eforturile depuse.
1210
02:10:16,040 --> 02:10:17,040
Vrei s� lasi fereastra �nchisa!
1211
02:10:18,720 --> 02:10:20,240
Ce s-a �nt�mplat?
1212
02:10:20,480 --> 02:10:23,640
- �ti place atmosfera asta �nchisa?
- M-am obisnuit cu asta.
1213
02:10:24,600 --> 02:10:26,800
Voi fi �ntr-un birou �nghesuit
pentru restul razboiului.
1214
02:10:30,360 --> 02:10:33,920
Am crezut...
ca vrei sa te �nscrii odata la RAF.
1215
02:10:34,600 --> 02:10:36,080
Nu, este imposibil.
1216
02:10:37,000 --> 02:10:38,000
Ochii mei.
1217
02:10:38,760 --> 02:10:40,960
Sunt orb ca un liliac.
1218
02:10:41,000 --> 02:10:43,560
Ei bine, Douglas Bardo este �n RAF.
1219
02:10:45,800 --> 02:10:48,600
Si si-a pierdut ambele picioare.
1220
02:10:48,720 --> 02:10:49,720
Chiar?
1221
02:10:51,520 --> 02:10:53,040
Cine este doctorul lui?
1222
02:10:53,320 --> 02:10:54,560
Poate poate ajuta.
1223
02:10:55,600 --> 02:10:58,120
Stii ce-i cu tine?
1224
02:10:59,280 --> 02:11:01,360
Iti lipseste imaginatia.
1225
02:11:13,200 --> 02:11:15,280
Acopera-ti ochiul drept, te rog.
1226
02:11:17,640 --> 02:11:18,640
E
1227
02:11:20,000 --> 02:11:21,000
O
1228
02:11:22,560 --> 02:11:24,840
- D
- Celalalt ochi, te rog.
1229
02:11:27,360 --> 02:11:28,360
E
1230
02:11:29,920 --> 02:11:30,920
P
1231
02:11:33,680 --> 02:11:34,680
D
1232
02:11:37,960 --> 02:11:38,960
N
1233
02:11:41,320 --> 02:11:42,320
O
1234
02:11:42,920 --> 02:11:44,560
Multumesc, asta e tot.
1235
02:11:45,880 --> 02:11:47,680
Ochii tai sunt excelenti.
1236
02:11:47,840 --> 02:11:49,080
Multumesc.
1237
02:11:49,160 --> 02:11:51,400
- Vei fi pilot.
- Da.
1238
02:11:54,040 --> 02:11:55,040
si apoi...
1239
02:11:55,760 --> 02:11:56,760
Arunc bombe.
1240
02:11:58,840 --> 02:12:00,920
- Aplatizez toata Germania.
- Da.
1241
02:12:02,240 --> 02:12:05,400
O sa ii omor pe toti ticalosii
Da.
1242
02:12:06,200 --> 02:12:07,200
In Hamburg.
1243
02:12:08,560 --> 02:12:10,920
Dresda, M�nchen...
1244
02:12:10,960 --> 02:12:12,360
- Da.
- Berlin.
1245
02:12:13,080 --> 02:12:14,080
Ii termin!
1246
02:12:15,440 --> 02:12:17,080
Voi merge.
1247
02:12:24,720 --> 02:12:25,720
Draga?
1248
02:12:27,840 --> 02:12:31,480
Ai uitat N�rnberg, Leipzig si K�ln
1249
02:12:34,480 --> 02:12:35,480
Nu?
1250
02:12:56,160 --> 02:12:57,880
Asta nu va ajunge niciodata acolo.
1251
02:12:59,400 --> 02:13:00,240
Si ce daca?
1252
02:13:03,640 --> 02:13:06,720
RUSIA, 11 iulie 1943.
1253
02:13:19,320 --> 02:13:21,360
P�ine... flam�nda.
1254
02:13:21,720 --> 02:13:23,600
- Ti-e foame?
- Da.
1255
02:13:55,400 --> 02:13:59,560
... de Craciun alb...
1256
02:14:05,200 --> 02:14:08,720
... rastoarna-ma,
�ntinde-ma si fa-o din nou.
1257
02:14:08,770 --> 02:14:12,480
Rasuceste-ma �n trifoi
1258
02:14:12,520 --> 02:14:15,480
rasuceste-ma, �ntinde-ma
si fa-o din nou.
1259
02:14:15,520 --> 02:14:17,240
- Buna ziua.
- Buna ziua.
1260
02:14:21,920 --> 02:14:22,960
Sa mergem.
1261
02:14:25,440 --> 02:14:26,640
Mergem.
1262
02:14:28,600 --> 02:14:30,800
Care este tinta �n seara asta?
1263
02:14:32,120 --> 02:14:33,720
N�rnberg.
1264
02:14:34,360 --> 02:14:35,720
si Leipzig si K�ln?
1265
02:14:36,000 --> 02:14:37,800
Hei Eric! Eric!
1266
02:14:40,280 --> 02:14:43,600
Trebuie sa mergem...
La revedere.
1267
02:14:44,680 --> 02:14:45,880
Pipa ta!
1268
02:15:19,240 --> 02:15:21,920
Raportat astazi, aparare
antiaeriana foarte puternica peste Germania.
1269
02:15:22,680 --> 02:15:25,160
Mai ales �n sectorul Dusseldorf
1270
02:15:25,280 --> 02:15:27,440
Cu dragoste de la Alex. Mascota ta.
1271
02:15:28,160 --> 02:15:30,160
Va avea o bomba pe cap �n seara asta.
1272
02:15:30,400 --> 02:15:31,720
... peste Hanovra.
1273
02:15:31,770 --> 02:15:32,990
Sa ai un zbor placut.
1274
02:15:33,040 --> 02:15:35,560
Trebuie sa fii un mare tampit
sa lucrezi de Craciun.
1275
02:15:35,600 --> 02:15:36,910
Cine vorbeste?
1276
02:15:36,960 --> 02:15:38,720
Raporteaza imediat!
1277
02:15:38,770 --> 02:15:40,800
Nu sunt un mare tampit.
1278
02:15:41,520 --> 02:15:44,040
Veti fi escortati de avioane
de lupta deasupra Belgiei.
1279
02:16:36,680 --> 02:16:37,920
Taci naibii!
1280
02:16:38,000 --> 02:16:39,760
Trezeste mortii!
1281
02:16:40,960 --> 02:16:42,200
Deschide.
1282
02:16:58,280 --> 02:16:59,920
Cu asta o sa taca.
1283
02:17:20,560 --> 02:17:22,920
Lagarul de concentrare
Wolfenbuttle 25 decembrie 1944.
1284
02:17:32,840 --> 02:17:35,120
N�rnberg... am tras bine.
1285
02:17:35,200 --> 02:17:37,280
N-o sa bea Craciunul asta.
1286
02:17:37,640 --> 02:17:40,600
- C�t mai e?
- 15 secunde. Noroc.
1287
02:17:40,920 --> 02:17:42,160
Sunt deschise trapele pentru bombe?
1288
02:17:42,840 --> 02:17:43,800
Sunt deschise.
1289
02:17:43,960 --> 02:17:45,360
E pregatit cadoul de Craciun?
1290
02:17:45,680 --> 02:17:46,520
Numaratoarea inversa.
1291
02:17:46,600 --> 02:17:51,320
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...
1292
02:17:54,240 --> 02:17:55,360
Bombe departe.
1293
02:17:55,920 --> 02:17:57,600
Si �napoi acasa.
1294
02:17:58,560 --> 02:18:00,960
Ruleaza-ma...
1295
02:18:12,120 --> 02:18:13,680
Nu trebuia sa astepti.
1296
02:18:13,960 --> 02:18:15,360
Am vrut sa-mi termin berea.
1297
02:18:20,960 --> 02:18:22,600
Aceasta telegrama a sosit pentru tine.
1298
02:18:23,800 --> 02:18:25,400
Citeste-mi-o.
1299
02:18:28,120 --> 02:18:31,920
Majestatea Sa te vrea...
1300
02:18:32,160 --> 02:18:34,360
ca asistentul ei.
1301
02:18:34,520 --> 02:18:36,520
Stii ce �nseamna?
- Da.
1302
02:18:36,600 --> 02:18:38,680
Regina ti-a oferit o slujba.
1303
02:18:39,480 --> 02:18:41,240
Da.
1304
02:18:41,280 --> 02:18:42,840
O sa te mai vad?
1305
02:18:42,890 --> 02:18:44,885
Poate.
1306
02:18:44,935 --> 02:18:46,880
Bine.
1307
02:18:51,480 --> 02:18:53,080
Te iubesc.
1308
02:19:06,720 --> 02:19:09,360
ZIUA ELIBERARII,
5 MAI 1945
1309
02:19:33,960 --> 02:19:36,040
Traiasca regina!
1310
02:19:42,560 --> 02:19:45,880
Nu, multumesc, capitane.
As prefera sa fac singura asta.
1311
02:21:00,280 --> 02:21:04,080
Nu puteai sa arunci din greseala o
bomba deasupra palatului?
1312
02:22:19,000 --> 02:22:19,760
Deci?
1313
02:22:21,520 --> 02:22:22,760
E scurt.
1314
02:22:24,360 --> 02:22:26,000
O sa creasca iar.
1315
02:22:26,360 --> 02:22:28,760
Un cadou de la
compatriotii nostri eliberati.
1316
02:22:30,080 --> 02:22:31,440
De inteles.
1317
02:22:31,600 --> 02:22:33,000
Nu am resentimente.
1318
02:22:33,760 --> 02:22:35,120
Am supravietuit.
1319
02:22:35,960 --> 02:22:37,000
si tu ai facut-o.
1320
02:22:37,320 --> 02:22:39,200
Da, asa e.
1321
02:22:39,960 --> 02:22:41,880
Dar tu esti un erou.
1322
02:22:43,880 --> 02:22:45,080
Tu ce vei face?
1323
02:22:45,320 --> 02:22:46,680
O sa lucrez in gradina.
1324
02:22:47,640 --> 02:22:49,240
O sa curat mizeria.
1325
02:23:34,040 --> 02:23:34,960
Jack!
1326
02:23:40,800 --> 02:23:43,000
Doamne, Eric!
1327
02:23:44,200 --> 02:23:45,120
Intra!
1328
02:23:48,000 --> 02:23:50,400
Arati absolut minunat.
1329
02:23:50,880 --> 02:23:52,840
Medalii! Cum le-ai obtinut?
1330
02:23:53,120 --> 02:23:55,720
Am zburat cateodata, am
aruncat niste bombe.
1331
02:23:58,240 --> 02:23:59,800
Am supravietuit.
1332
02:24:00,680 --> 02:24:01,920
Nu ma �ntreba cum.
1333
02:24:04,960 --> 02:24:06,160
Ti-ar placea ceva de baut?
1334
02:24:06,880 --> 02:24:09,000
Am un vin bun pentru ocazii speciale.
1335
02:24:48,520 --> 02:24:51,960
Au �nchis universitatea.
Mi-am luat examenele �n secret.
1336
02:24:53,040 --> 02:24:55,640
Era riscant...
trebuia sa fii foarte atent.
1337
02:24:59,600 --> 02:25:02,760
Pur si simplu vom �ncepe de
unde am ramas acum cinci ani.
1338
02:25:11,280 --> 02:25:12,240
Poftim.
1339
02:25:12,640 --> 02:25:13,640
Merci.
1340
02:25:14,560 --> 02:25:15,560
Care sunt planurile tale?
1341
02:25:16,560 --> 02:25:17,560
Nu stiu.
1342
02:25:18,040 --> 02:25:19,320
Pentru viitor.
1343
02:25:19,760 --> 02:25:20,640
Noroc.
89933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.