Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,438 --> 00:01:44,309
Mr. Chow, the virus that has
infected the mainframe can't be cured.
2
00:01:44,566 --> 00:01:46,939
It's threatening to
wipe out the entire system.
3
00:01:47,111 --> 00:01:51,773
Chairman Chow, you must take
control of the situation immediately.
4
00:02:00,458 --> 00:02:03,625
-�Chow Lui, what shall we do?
-�Pay them off.
5
00:02:04,420 --> 00:02:06,994
If we do,
they'll come back for more.
6
00:02:07,215 --> 00:02:11,427
Our computers are protected by a
world-class first-rate security system.
7
00:02:11,636 --> 00:02:15,005
Clients invest in us because
we guarantee absolute safety.
8
00:02:15,223 --> 00:02:19,767
It's obvious that our mainframe is
being attacked by an external virus.
9
00:02:20,020 --> 00:02:23,436
If we don't pay them off,
our reputation will be ruined.
10
00:02:23,649 --> 00:02:26,650
No amount of money
can compensate for that.
11
00:02:30,865 --> 00:02:33,652
Something called the Computer
Angel is getting rid of the virus!
12
00:02:51,219 --> 00:02:53,378
Find this Computer Angel for me.
13
00:03:21,792 --> 00:03:23,702
How can I help you, miss?
14
00:03:24,212 --> 00:03:27,581
-�I'm here to see Mr. Chow Lui.
-�Who shall I tell him...?
15
00:03:27,799 --> 00:03:30,504
-�The Computer Angel.
-�One moment, please.
16
00:03:30,718 --> 00:03:33,340
You want to buy $20 billion
of Dragon stock.
17
00:03:33,555 --> 00:03:37,600
I think this is crazy.
I won't sanction it.
18
00:03:38,435 --> 00:03:41,104
-�Have you thought about...?
-�The Computer Angel is here.
19
00:03:41,313 --> 00:03:43,471
May, show her up.
20
00:03:43,690 --> 00:03:44,935
Right away, Chairman Chow.
21
00:03:45,192 --> 00:03:50,150
Alice, please turn down Dragon
on behalf of Nunn.
22
00:03:53,325 --> 00:03:55,781
Sister-in-law, let's discuss this
in my office.
23
00:03:55,953 --> 00:04:00,117
Sure. Don't stay too late tonight.
24
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
Control Center to Mr. Yip. Over.
25
00:04:03,085 --> 00:04:06,620
Someone called the Computer
Angel is in the lobby...
26
00:04:07,090 --> 00:04:10,957
...claiming to have an appointment
with Chow. Do you receive?
27
00:04:34,493 --> 00:04:39,239
I'm Yip, Chairman Chow's chief of
security. We have to perform a search.
28
00:04:45,630 --> 00:04:48,833
-�She doesn't have weapons on her.
-�Thank you.
29
00:04:49,592 --> 00:04:50,837
This way, please.
30
00:05:01,187 --> 00:05:06,644
Chairman Chow is waiting upstairs.
Mr. Yip, please go with them.
31
00:05:06,818 --> 00:05:07,850
This way, please.
32
00:05:10,864 --> 00:05:14,992
I'm May, Chairman Chow's secretary.
Sorry about just now.
33
00:05:15,202 --> 00:05:20,030
Mr. Chow rarely receives visitors
nowadays, so our security's a bit tight.
34
00:05:35,890 --> 00:05:37,384
-�How are you?
-�How do you do?
35
00:05:37,934 --> 00:05:39,097
Please have a seat.
36
00:05:41,813 --> 00:05:46,274
Do you have a name besides
Computer Angel?
37
00:05:46,902 --> 00:05:48,444
Computer Virus!
38
00:05:49,696 --> 00:05:54,524
I'm both Virus and Angel. The invasion
and battle against your computer...
39
00:05:54,743 --> 00:05:57,068
...is my organization's
best optical illusion.
40
00:05:57,746 --> 00:06:02,076
We were simply manipulating
the images on your screens.
41
00:06:02,751 --> 00:06:06,417
None of your data was affected.
42
00:06:06,714 --> 00:06:11,423
The only things we disabled were your
portals and prevention systems.
43
00:06:11,761 --> 00:06:13,884
That's why it looked so realistic.
44
00:06:14,597 --> 00:06:17,717
So much for the opening speech.
What's your point?
45
00:06:18,017 --> 00:06:21,718
You've amassed your fortune through
smuggling and drugs.
46
00:06:21,938 --> 00:06:24,511
It's an evil fortune.
47
00:06:25,400 --> 00:06:28,318
You're impossible to approach
unless it's at your own bidding.
48
00:06:28,612 --> 00:06:30,106
So I've come here to...
49
00:07:32,553 --> 00:07:35,091
It's such a pity that you're so
intelligent.
50
00:07:36,724 --> 00:07:41,185
Even if you had a cannon you
wouldn't be able to touch me.
51
00:07:42,105 --> 00:07:44,263
Why do you think I put the glasses in
there?
52
00:07:44,524 --> 00:07:47,276
That much cyanide would poison
a quarter...
53
00:07:47,443 --> 00:07:48,854
...of the rush-hour subway crowd.
54
00:08:52,177 --> 00:08:55,878
All units, Chairman Chow's in trouble,
check it out! Do you copy?
55
00:08:56,056 --> 00:08:57,088
I copy!
56
00:08:59,852 --> 00:09:01,346
Target destroyed.
I'm leaving the scene.
57
00:09:01,771 --> 00:09:05,721
The police have picked up the alarm.
They'll be there in 5 minutes.
58
00:09:06,067 --> 00:09:08,522
The guards on the 87 floor are
forming into groups:
59
00:09:08,736 --> 00:09:12,948
Two in the elevator, five by the
stairs, two are at the lobby elevators.
60
00:09:13,783 --> 00:09:15,776
I'm corrupting the screens in
dispatch...
61
00:09:15,952 --> 00:09:17,992
...and cutting off their communication.
Look.
62
00:09:19,205 --> 00:09:21,910
What's happening? What's going on?
63
00:09:22,125 --> 00:09:23,454
Let's listen to a song.
64
00:09:26,713 --> 00:09:29,465
-�What's going on?
-�What happened?
65
00:09:29,716 --> 00:09:31,211
Why is there music?
66
00:09:32,052 --> 00:09:33,428
Hey, what's going on?
67
00:09:53,449 --> 00:09:56,154
Count to 20 and go down.
68
00:09:59,080 --> 00:10:00,574
One, two, three...
69
00:10:17,683 --> 00:10:19,343
They're about 80 meters from you...
70
00:10:19,977 --> 00:10:21,768
...at 10:00, four men total.
71
00:10:22,688 --> 00:10:24,182
Forty meters...
72
00:10:24,482 --> 00:10:25,513
...30 meters...
73
00:10:26,692 --> 00:10:31,271
...20, 10, 5, here.
74
00:10:51,802 --> 00:10:53,545
-�Eight, nine...
75
00:10:53,887 --> 00:10:55,168
May, what's going on?
76
00:11:03,898 --> 00:11:06,223
Now count to 20 and go back up.
77
00:11:16,536 --> 00:11:17,567
Five...
78
00:11:17,787 --> 00:11:22,200
...four, three, two, one. This image
will play in a continuous loop.
79
00:11:22,417 --> 00:11:24,077
You may vacate the premises.
80
00:11:29,257 --> 00:11:32,092
Control Center calling all units.
Target is located.
81
00:11:32,302 --> 00:11:34,710
She's in an elevator in section C.
82
00:11:34,930 --> 00:11:37,088
Wait for her on the 40th floor.
83
00:11:37,266 --> 00:11:40,183
I'll lock the elevator
when it arrives there.
84
00:11:40,394 --> 00:11:41,722
Do you copy? Over.
85
00:11:44,565 --> 00:11:46,474
Out of the way!
86
00:11:51,405 --> 00:11:52,437
Here!
87
00:12:04,169 --> 00:12:07,454
-�No one's there!
-�You're joking? Isn't she inside?
88
00:12:28,193 --> 00:12:32,143
Don't forget the cake and candies I
ordered from the Orchid Bakery.
89
00:12:42,083 --> 00:12:44,289
Mom and Dad! I'm here again.
90
00:12:49,132 --> 00:12:51,504
I have a complaint.
91
00:12:57,182 --> 00:13:01,227
I'm Sue, I am 8 years old.
Come to Daddy!
92
00:13:02,604 --> 00:13:04,893
Daddy, what are you doing?
93
00:13:05,107 --> 00:13:09,436
Daddy is inventing something that will
change the course of human history.
94
00:13:10,112 --> 00:13:12,983
If it works, it will connect by
satellite...
95
00:13:13,240 --> 00:13:16,941
...all the CCTV systems in every
building in the world...
96
00:13:17,411 --> 00:13:21,955
...and be able to see
what people are doing.
97
00:13:22,166 --> 00:13:25,535
Wow! That's like the eye in the sky.
98
00:13:27,213 --> 00:13:31,626
See, Mom, she always bullied me
and nothing's changed.
99
00:13:31,885 --> 00:13:35,051
Gazing at your boyfriend again?
You're so mushy.
100
00:13:35,221 --> 00:13:39,385
Spit out the gum. You're disgusting!
101
00:13:52,740 --> 00:13:54,400
Do you remember me?
102
00:14:04,710 --> 00:14:07,747
I come back every year to visit my
cousin's grave.
103
00:14:07,964 --> 00:14:10,419
I thought I'd run into you
at the cemetery.
104
00:14:11,551 --> 00:14:15,086
A few years ago you suddenly
disappeared.
105
00:14:15,430 --> 00:14:18,431
I asked lots of people, but no one knew
where you'd gone.
106
00:14:19,142 --> 00:14:21,633
Something happened
to my family that year...
107
00:14:21,812 --> 00:14:23,769
...so my younger sister and I moved.
108
00:14:26,984 --> 00:14:30,435
Are you still working at that American
magazine? Nothing's changed?
109
00:14:32,740 --> 00:14:35,278
Everything's the same with me.
What about you?
110
00:14:37,161 --> 00:14:41,740
All right, I'm going to New York
tomorrow on the noon flight.
111
00:14:42,291 --> 00:14:43,916
Here's my telephone number.
112
00:14:45,461 --> 00:14:48,462
I hope I'll see you again before I go.
113
00:15:02,520 --> 00:15:03,896
What are you thinking about?
114
00:15:05,524 --> 00:15:08,441
The baker must have really upset you.
115
00:15:08,944 --> 00:15:13,072
This job was so clean, what are you
worried about?
116
00:15:20,456 --> 00:15:23,161
-�What's the fuzzy thing?
-�It's hair.
117
00:15:24,168 --> 00:15:25,662
Is she that tall?
118
00:15:26,837 --> 00:15:28,960
Hey, what are you doing?
119
00:15:29,173 --> 00:15:31,296
-�You're asking me?
-�Yes.
120
00:15:31,634 --> 00:15:36,177
I'm not tall enough, so I need to climb
up this ladder...
121
00:15:36,389 --> 00:15:38,132
...to inspect the ceiling.
122
00:15:38,558 --> 00:15:42,342
Perhaps a 0.5-�inch-diameter hole
between 1.6 and 1.7 inches deep.
123
00:15:42,562 --> 00:15:44,306
This is very interesting.
124
00:15:44,522 --> 00:15:48,437
Why? According to my analysis, it's
very possible that the hole was made...
125
00:15:48,652 --> 00:15:52,235
...by an outstanding pair of pointed
4-and-a-half-inch heeled boots.
126
00:15:52,489 --> 00:15:54,778
The hottest boots on
the Paris catwalks this year.
127
00:15:54,992 --> 00:15:59,405
No one's asking you what it is.
I'm asking you who you are.
128
00:16:03,542 --> 00:16:05,036
Forensics. I'm new.
129
00:16:05,211 --> 00:16:09,624
Oh, a rookie. Go, and come back
when you know a bit more stuff.
130
00:16:09,882 --> 00:16:12,634
No problem, Sergeant Ho Chi-kwong.
131
00:16:13,636 --> 00:16:15,296
How did she know my name?
132
00:16:15,930 --> 00:16:18,219
-�What's her background?
-�Who knows?
133
00:16:18,433 --> 00:16:20,924
I do. She is Kong Yat-hung.
134
00:16:21,144 --> 00:16:25,058
She used to be with Criminal
Psychology, then trained in the U. S...
135
00:16:25,273 --> 00:16:26,898
...and recently came back
to Hong Kong.
136
00:16:27,150 --> 00:16:28,977
Oh, really? And who are you?
137
00:16:29,236 --> 00:16:34,147
Ma Siu-ma. I was with Traffic, but I did
well, so I was sent to train in Zhuhai.
138
00:16:34,324 --> 00:16:38,322
Now they've transferred me back to be
Kong Yat-hung's assistant.
139
00:16:38,662 --> 00:16:39,860
What are you doing here?
140
00:16:40,330 --> 00:16:43,534
You told her to leave, but didn't tell
me, so I'm still working.
141
00:16:44,585 --> 00:16:46,044
Yes, sir. Yes, sir.
142
00:16:55,596 --> 00:16:57,139
Is she crazy?
143
00:16:57,348 --> 00:17:01,298
Don't assume she's a fool.
I'll bet she can run circles around you.
144
00:17:03,938 --> 00:17:06,856
Is she so great?
Let me check her out.
145
00:17:23,417 --> 00:17:26,252
She has exactly the same birthday
as you.
146
00:17:27,129 --> 00:17:28,504
No wonder she's so intelligent.
147
00:17:28,714 --> 00:17:30,707
Officer Hung,
I've discovered something.
148
00:17:30,925 --> 00:17:33,712
Security said the killer's face wasn't
recorded on camera.
149
00:17:33,928 --> 00:17:39,053
The guards were all shot in the leg.
This killer is quite something.
150
00:17:39,267 --> 00:17:41,140
This killer is quite something.
151
00:17:41,394 --> 00:17:45,308
You know it's harder to shoot someone
in the leg than shoot him dead?
152
00:17:45,565 --> 00:17:49,100
Those men had no time to fight back.
They said, "Ouch" and passed out.
153
00:17:49,319 --> 00:17:53,269
Why not say, "Argh," and pass out?
Why would they say "Ouch"?
154
00:17:53,657 --> 00:17:57,322
-�I'll show you.
-�What? Ouch! What're you doing?
155
00:17:57,536 --> 00:17:58,567
That's why.
156
00:18:01,081 --> 00:18:06,206
This song jammed the communication
system. Let's listen to it for clues.
157
00:19:19,579 --> 00:19:20,694
What are you doing?
158
00:19:20,914 --> 00:19:24,864
Even though my cousin lives
in New York, he hates the cold.
159
00:19:32,051 --> 00:19:35,799
I remember that year. I was young
but very happy as a college student.
160
00:19:36,096 --> 00:19:39,263
I went with my best friend May...
161
00:19:39,475 --> 00:19:41,931
...to a remote island for Christmas.
162
00:19:42,603 --> 00:19:44,762
There, I met Yen.
163
00:19:45,273 --> 00:19:48,772
The three of us spent all our time
together.
164
00:19:48,943 --> 00:19:53,605
Yen and I discovered we had feelings
for one another.
165
00:19:53,907 --> 00:19:59,114
But we had an unspoken agreement
not to let May know about it.
166
00:19:59,746 --> 00:20:02,996
So we hid what we were feeling,
all through the holiday.
167
00:20:03,792 --> 00:20:07,624
May made a date with us to get
together again the following year.
168
00:20:08,463 --> 00:20:11,548
But the day before Yen's return...
169
00:20:11,758 --> 00:20:14,629
...she died in a mountaineering
accident.
170
00:20:15,304 --> 00:20:18,091
It was arranged that I pick Yen up.
171
00:20:38,495 --> 00:20:41,531
We'd agreed to meet
at the mortuary...
172
00:20:42,040 --> 00:20:45,491
...but what happened later
changed my life.
173
00:20:46,169 --> 00:20:48,292
I never thought I'd ever see him again.
174
00:20:53,468 --> 00:20:54,500
Come in.
175
00:20:56,847 --> 00:20:59,765
They've transferred the money
into our account.
176
00:21:05,356 --> 00:21:08,025
-�What are you doing?
-�You know.
177
00:21:09,026 --> 00:21:10,058
No way.
178
00:21:11,696 --> 00:21:15,859
Why can't I handle cases on my own?
Why must I always be the assistant?
179
00:21:17,410 --> 00:21:20,696
Because you're emotional
and reckless. You lack the skills.
180
00:21:21,706 --> 00:21:23,200
Does that answer the question?
181
00:21:23,583 --> 00:21:24,864
I'm not good enough?
182
00:21:28,088 --> 00:21:30,413
I'll get you for that!
183
00:22:21,185 --> 00:22:25,182
The Chow Lui case. The killer is very
accomplished in I.T., no?
184
00:22:25,397 --> 00:22:29,858
He hacks in then destroys the security
system. This kind of killer is rare.
185
00:22:30,069 --> 00:22:31,611
What does the Secret King do?
186
00:22:31,862 --> 00:22:35,196
He was a secret agent. Now he's old,
so he's called the Secret King.
187
00:22:35,491 --> 00:22:39,359
You've been back a month. How did
you know he exists? Even I don't.
188
00:22:39,579 --> 00:22:43,114
It took me a week to get through the
local files for the last 10 years.
189
00:22:43,291 --> 00:22:46,126
A week? Do you remember anything?
190
00:24:05,960 --> 00:24:10,788
-�Are you drinking that coffee?
-�Can't you see me using the sugar?
191
00:24:11,132 --> 00:24:14,382
You've put the sugar in the cream.
Your coffee is next to it.
192
00:24:15,053 --> 00:24:20,130
I put the sugar in the cream, then I put
it all in the coffee.
193
00:24:20,350 --> 00:24:21,381
Okay?
194
00:24:21,852 --> 00:24:23,844
Are you feeling all right today?
195
00:24:25,147 --> 00:24:27,270
-�Enjoying your novel?
-�It's okay.
196
00:24:27,482 --> 00:24:30,567
-�Shall I tell you the story?
-�Sure.
197
00:24:32,071 --> 00:24:35,689
This story is called
" Made for Each Other."
198
00:24:35,908 --> 00:24:39,277
It's about a man meeting a woman
at a pier...
199
00:24:39,495 --> 00:24:41,404
I'm not done yet.
200
00:24:41,622 --> 00:24:43,829
I don't like it. Tell me another.
201
00:24:44,041 --> 00:24:47,410
All right, there's one called
"We'll Meet Again."
202
00:24:47,587 --> 00:24:51,287
-�I don't like that one either.
-�I haven't started yet.
203
00:24:51,549 --> 00:24:54,752
It's old hat. They obviously have
feelings for each other.
204
00:24:54,928 --> 00:24:59,471
They're separated, then they
meet again at a bakery...
205
00:24:59,808 --> 00:25:01,599
They meet at a nightclub.
206
00:25:02,435 --> 00:25:05,436
That's worse.
The girl's become a prostitute.
207
00:25:05,647 --> 00:25:09,230
Guess what? He became
the prostitute. It's the opposite.
208
00:25:09,526 --> 00:25:14,069
-�She was fine.
-�Whatever. Anyway, it's all the same.
209
00:25:14,281 --> 00:25:17,899
Okay, I'll tell you the best one:
" Meant for Togetherness."
210
00:25:18,160 --> 00:25:19,441
Okay, tell me.
211
00:25:19,662 --> 00:25:22,235
A guy makes a date with a girl
to meet at the pier.
212
00:25:22,456 --> 00:25:24,200
And then he tells her:
213
00:25:24,417 --> 00:25:27,583
" If you come, it means we're
meant to be together...
214
00:25:27,795 --> 00:25:32,125
...and we'll treasure our relationship
forever." And if she doesn't...
215
00:25:35,762 --> 00:25:36,924
Lynn?
216
00:25:43,603 --> 00:25:47,683
-�What are we doing at the airport?
-�Looking for someone.
217
00:25:47,983 --> 00:25:51,186
Someone picking someone up
or seeing someone off?
218
00:25:51,403 --> 00:25:54,653
-�It's our old neighbor, Uncle Chan.
-�Uncle Chan?
219
00:25:54,865 --> 00:25:56,858
You're too young to remember him.
220
00:25:57,076 --> 00:25:59,317
He's leaving, so we're seeing him off.
221
00:26:06,544 --> 00:26:08,371
Lynn!
222
00:26:30,360 --> 00:26:32,353
If you hadn't come today...
223
00:26:34,031 --> 00:26:38,906
...I'd no longer have the excuse to
come back to visit my cousin's grave.
224
00:26:46,043 --> 00:26:47,668
How could I forget you?
225
00:26:52,174 --> 00:26:54,666
This gentleman looks like...
226
00:26:55,386 --> 00:26:58,672
...our old neighbor Uncle Chan.
227
00:27:01,726 --> 00:27:03,968
I'm Yen, and you are...?
228
00:27:04,729 --> 00:27:06,556
I'm your fourth great-aunt.
229
00:27:06,856 --> 00:27:08,351
You are telling lies again.
230
00:27:12,195 --> 00:27:17,320
Mr. Chow never told me to invest
$2 billion in Dragon stock.
231
00:27:18,201 --> 00:27:20,740
Isn't it the same talking about it
with me now? If you...
232
00:27:20,996 --> 00:27:24,495
In any case, I don't agree.
Let the board of directors decide.
233
00:27:29,421 --> 00:27:31,747
All the board lacks is your vote.
234
00:27:33,217 --> 00:27:35,708
I definitely won't agree to it.
235
00:28:03,707 --> 00:28:06,910
We managed to do away with your
brother, we can deal with Lai Kai-joe.
236
00:28:11,924 --> 00:28:13,964
Your brother forced us into this.
237
00:28:15,136 --> 00:28:17,128
We helped him conquer the world...
238
00:28:17,430 --> 00:28:20,715
...but as soon as he made his fortune,
he abandoned us.
239
00:28:23,770 --> 00:28:25,561
I don't care.
240
00:28:26,230 --> 00:28:30,145
I'll kill whoever gets in my way.
241
00:28:33,613 --> 00:28:34,728
Mrs. Chow.
242
00:28:46,001 --> 00:28:47,495
What's the matter?
243
00:28:49,380 --> 00:28:51,289
The old man Lai refuses to give in.
244
00:28:52,341 --> 00:28:57,169
Ignore him. When the time comes, I'll
transfer all our stock to Dragon.
245
00:28:57,388 --> 00:28:59,012
We'll be even stronger.
246
00:28:59,223 --> 00:29:02,675
And then you can officially...
247
00:29:03,352 --> 00:29:05,310
...become Mrs. Chow again.
248
00:29:15,782 --> 00:29:18,534
Why's the Secret King so late?
Has he stood us up?
249
00:29:18,994 --> 00:29:21,995
The hardest part of being an officer is
the waiting.
250
00:29:22,205 --> 00:29:26,203
Usually I try to bond with my
assistants, and play...
251
00:29:26,418 --> 00:29:29,123
...educational and interesting games of
communication.
252
00:29:29,338 --> 00:29:31,212
What kind of communication?
253
00:29:31,423 --> 00:29:33,215
-�You bait me, I bait you.
-�You bait...
254
00:29:33,425 --> 00:29:36,545
I ask you something, back and forth.
255
00:29:36,762 --> 00:29:38,470
-�We can ask anything?
-�Anything goes.
256
00:29:38,681 --> 00:29:40,804
-�Okay.
-�You go first.
257
00:29:41,017 --> 00:29:44,018
I'll go first. Okay, how many siblings
do you have?
258
00:29:44,228 --> 00:29:46,802
None. At what age did you
begin jerking off?
259
00:29:47,023 --> 00:29:48,054
What?
260
00:29:54,614 --> 00:29:58,065
Fifteen. Do you have a boyfriend?
261
00:29:58,284 --> 00:30:00,954
No. When was the last time you did it?
262
00:30:06,752 --> 00:30:08,543
Yesterday, yesterday.
263
00:30:08,754 --> 00:30:10,545
Yesterday?
264
00:30:11,215 --> 00:30:15,295
You're working today and you
jerked off yesterday? Look!
265
00:30:15,761 --> 00:30:20,388
-�Wow, your eyes are really bloodshot.
-�Don't ask me questions like that!
266
00:30:20,599 --> 00:30:24,549
-�You might ask if I have a girlfriend.
-�If you had, you wouldn't do that.
267
00:30:24,895 --> 00:30:28,728
-�You ever played with yourself?
-�Play with myself?
268
00:30:29,609 --> 00:30:31,317
Certainly not!
269
00:30:31,611 --> 00:30:36,439
No? I don't believe it. Do you
think I'm that naive? Nonsense!
270
00:30:36,616 --> 00:30:40,744
Of course it's nonsense.
It's just a game.
271
00:30:40,954 --> 00:30:43,575
Why are you so serious?
272
00:30:45,333 --> 00:30:47,955
Look at you, you're cute
when you're stupid.
273
00:30:53,091 --> 00:30:54,254
Why are you so secretive?
274
00:30:54,468 --> 00:30:57,137
The older I grow,
the more secretive I am.
275
00:30:57,346 --> 00:31:01,972
Hung, none of my colleagues know
who made the hit you talked about.
276
00:31:02,142 --> 00:31:06,686
Someone who specializes in selling
high-tech goods says 15 years ago...
277
00:31:06,981 --> 00:31:10,564
...someone bought a lot of satellite
equipment from him.
278
00:31:10,776 --> 00:31:14,442
But the buyer was a middle-aged man,
not a woman, like you said.
279
00:31:14,655 --> 00:31:16,233
Turn off the walkie-talkie.
280
00:31:16,908 --> 00:31:18,188
I didn't turn it on.
281
00:31:21,704 --> 00:31:26,082
-�How do you think I gather info?
-�You gather from our headquarters?
282
00:31:26,293 --> 00:31:29,459
Where in the world would we be
without secrets?
283
00:31:30,338 --> 00:31:32,082
Get out. Drive.
284
00:31:37,763 --> 00:31:42,306
Did you have to go so fast?
You trying to kill me?
285
00:31:42,768 --> 00:31:46,682
The Secret King reminded me. We're
concerned with finding the murderer.
286
00:31:46,897 --> 00:31:50,017
But it's impossible.
The security is so tight there.
287
00:31:50,359 --> 00:31:53,277
But the Computer Angel comes
and goes as she pleases...
288
00:31:53,487 --> 00:31:57,106
...shoots the guards and none
of the CCTV capture her face.
289
00:31:57,283 --> 00:31:59,905
Do you think it's an inside job?
290
00:32:00,161 --> 00:32:02,996
The head of security said
all their computer data...
291
00:32:03,206 --> 00:32:06,290
...is accessible only if Chow Lui's
fingerprints...
292
00:32:06,501 --> 00:32:10,369
...were placed on the scanner
and correctly identified.
293
00:32:10,589 --> 00:32:15,167
But Chow Lui is dead, in the mortuary.
So how does access happen now?
294
00:32:15,802 --> 00:32:19,385
That's why I have to prove that my
theory is correct.
295
00:32:20,557 --> 00:32:24,223
The penthouse was Chow's personal
space, so it's not covered by cameras.
296
00:32:24,436 --> 00:32:27,805
All of Mr. Chow's visitors would have
had to take this elevator up.
297
00:32:28,023 --> 00:32:31,143
-�Who was first on the scene?
-�His younger brother.
298
00:32:32,653 --> 00:32:34,729
I need to use the restroom.
Where is it?
299
00:32:34,905 --> 00:32:37,776
-�Over there.
-�Women are so much trouble.
300
00:32:43,414 --> 00:32:47,744
Hello, does a Choy Siu-ming
work here?
301
00:32:49,796 --> 00:32:51,124
Yes. What is it, please?
302
00:32:51,589 --> 00:32:54,626
-�Mr. Choy, phone home urgently.
-�What?
303
00:32:55,218 --> 00:32:57,888
-�Something happened to your family.
-�Okay.
304
00:32:58,055 --> 00:33:00,296
-�What's up?
-�Something's happened to my family.
305
00:33:00,474 --> 00:33:04,057
-�Is it serious? Go, if it's urgent.
-�Don't walk off by yourselves.
306
00:33:04,228 --> 00:33:05,805
Don't worry. We'll wait here.
307
00:33:05,979 --> 00:33:10,060
-�Remember don't go off by yourselves.
-�Don't worry, I won't.
308
00:33:13,946 --> 00:33:16,781
Hung, he's gone, come out.
309
00:33:24,165 --> 00:33:25,540
What's on your mind?
310
00:33:25,708 --> 00:33:28,330
I wonder if anyone changed
the data that day.
311
00:33:30,213 --> 00:33:32,965
Ridiculous! I wonder who would make
such a terrible crank call.
312
00:33:33,133 --> 00:33:35,209
Just wait till I find out.
313
00:33:39,389 --> 00:33:42,224
-�Mr. Chow, Mr. Yeung.
-�You're still here at this hour?
314
00:33:42,392 --> 00:33:45,726
Officers are investigating the case.
They're in Chairman Chow's room.
315
00:33:47,189 --> 00:33:50,890
You stole Chow Lui's fingerprints
from the coroner's laboratory?
316
00:33:51,944 --> 00:33:55,645
This will very soon prove
whether my theory is correct.
317
00:33:55,990 --> 00:34:00,948
Sorry, Mr. Chow. I was
with them originally, but...
318
00:34:04,791 --> 00:34:05,989
It's true! Who made the changes?
319
00:34:07,001 --> 00:34:10,501
-�Who was first on the scene?
-�His brother, Chow Nunn.
320
00:34:10,672 --> 00:34:14,171
-�Who stands to gain from his death?
-�Chow Nunn.
321
00:34:44,498 --> 00:34:48,033
-�Officers, where were you?
-�We've been looking for you.
322
00:34:48,211 --> 00:34:49,919
-�This place is so big.
-�These are the officers.
323
00:34:50,088 --> 00:34:51,202
What are you looking for?
324
00:34:51,839 --> 00:34:55,043
Nothing in particular.
It's standard procedure. We're done.
325
00:34:55,218 --> 00:34:58,338
See them out.
326
00:35:05,020 --> 00:35:08,519
It seems the policewoman
is on to something.
327
00:35:08,690 --> 00:35:12,273
If she finds any evidence of
the killer, we're in deep trouble.
328
00:35:12,444 --> 00:35:14,188
When the Angel finishes off
Lai Kai-joe...
329
00:35:14,363 --> 00:35:16,521
...we'll send the Angel herself
to heaven.
330
00:35:16,907 --> 00:35:19,066
Tell the Angel we need her
for another job.
331
00:35:47,272 --> 00:35:51,021
-�Come in.
-�On the phone with Uncle Chan again?
332
00:35:51,193 --> 00:35:52,770
-�What is it?
-�Business.
333
00:35:56,240 --> 00:35:58,279
People with sweethearts are selfish.
334
00:35:58,575 --> 00:36:00,485
Go away!
335
00:36:15,259 --> 00:36:16,635
Did you find anything?
336
00:36:17,637 --> 00:36:20,971
I've checked the company's
outgoing e-mail...
337
00:36:21,141 --> 00:36:24,925
...and pulled all the suspicious
messages. Here, take a look.
338
00:36:34,279 --> 00:36:39,237
-�Wait! Find out the recipient's address.
-�What?
339
00:36:39,660 --> 00:36:41,652
-�I can't help you.
-�You're kidding.
340
00:36:42,162 --> 00:36:45,163
Should we report this
to our superiors?
341
00:36:45,332 --> 00:36:50,208
What kind of e-mail is that?
What does kissing ass prove?
342
00:36:50,379 --> 00:36:54,329
On what basis can our superiors
take action? Intuition?
343
00:36:54,509 --> 00:36:56,585
-�Take me to a record store.
-�Why?
344
00:36:56,761 --> 00:36:58,967
Remember Security said
the communication system...
345
00:36:59,138 --> 00:37:00,681
...was interrupted by a song?
346
00:37:00,848 --> 00:37:02,129
And what if you find it?
347
00:37:02,308 --> 00:37:04,764
I can't let any clue
related to this case slip by.
348
00:39:08,815 --> 00:39:12,100
I spoke to my mother about you
on the phone yesterday.
349
00:39:12,318 --> 00:39:15,403
She asked me what you do.
I couldn't answer her.
350
00:39:19,659 --> 00:39:22,447
If you don't want to tell me, then don't.
351
00:39:25,123 --> 00:39:26,915
It's not that I don't want to say.
352
00:39:27,167 --> 00:39:29,837
My job isn't easy to understand
or accept for normal people.
353
00:39:39,680 --> 00:39:41,507
This is a robbery. Don't move.
354
00:39:43,267 --> 00:39:45,805
Take out your things. Hurry, quickly.
355
00:39:59,826 --> 00:40:01,949
-�No, don't!
-�Get out!
356
00:40:09,127 --> 00:40:11,037
Now you know what I do.
357
00:40:50,754 --> 00:40:52,082
Wait for me.
358
00:42:34,737 --> 00:42:38,236
I've studied the terrain. I've even
picked the tools for you.
359
00:42:38,449 --> 00:42:39,860
This rifle is perfect.
360
00:42:40,410 --> 00:42:42,449
I want to cancel that contract.
361
00:42:43,037 --> 00:42:44,069
What?
362
00:42:46,124 --> 00:42:49,125
I think we should call it quits.
363
00:42:53,882 --> 00:42:56,040
Do I get an explanation?
364
00:42:59,888 --> 00:43:04,515
He's asked me to marry him,
so I don't want to do it anymore.
365
00:43:09,231 --> 00:43:11,307
You told him about us?
366
00:43:20,660 --> 00:43:21,739
Congratulations.
367
00:43:24,914 --> 00:43:28,164
Get some rest, I'll cancel the contract.
368
00:43:30,754 --> 00:43:32,711
Then you get some rest too.
369
00:44:17,052 --> 00:44:18,297
Sue?
370
00:44:23,934 --> 00:44:25,096
Sue?
371
00:44:27,187 --> 00:44:28,302
Sue?
372
00:44:37,323 --> 00:44:38,651
Stick them up!
373
00:44:38,866 --> 00:44:42,567
You frightened me!
I'm listening to my new CD.
374
00:44:43,329 --> 00:44:44,907
I'm going out to dinner.
375
00:44:45,164 --> 00:44:48,331
Okay. Go, before Uncle Chan
gets desperate from waiting.
376
00:45:39,721 --> 00:45:42,046
Lawyer Chan, enjoy yourself tonight!
377
00:45:42,265 --> 00:45:45,017
It's the boss's birthday.
I'm getting completely drunk.
378
00:45:45,519 --> 00:45:49,896
It's your birthday tomorrow. I've
reserved a table for lunch at Rosario's.
379
00:45:50,065 --> 00:45:52,556
I've heard they do great French food.
380
00:45:54,736 --> 00:45:55,935
What is it?
381
00:45:58,240 --> 00:45:59,438
What are you thinking about?
382
00:46:00,868 --> 00:46:03,869
She hasn't called me all day.
It's not like her.
383
00:46:04,079 --> 00:46:06,831
-�Who?
-�My sister.
384
00:46:07,875 --> 00:46:09,453
I'll just call her.
385
00:46:20,013 --> 00:46:22,800
-�No answer.
-�Maybe she's in the bathroom?
386
00:46:26,061 --> 00:46:27,306
I'll call later.
387
00:46:28,814 --> 00:46:29,893
Cheers.
388
00:46:36,154 --> 00:46:37,898
Happy birthday!
389
00:46:38,741 --> 00:46:40,283
Boss, how's the stock doing?
390
00:46:40,492 --> 00:46:43,659
Going up. Buy from me
and you won't have a problem.
391
00:46:54,757 --> 00:46:58,625
I looked into Lai's room.
Those three girls are clean.
392
00:46:58,845 --> 00:47:00,304
Still no answer?
393
00:47:02,348 --> 00:47:03,546
Let me see.
394
00:47:23,537 --> 00:47:25,530
No wonder she's not picking up.
395
00:47:31,504 --> 00:47:32,749
These?
396
00:47:33,297 --> 00:47:35,337
I have something to do. I must go.
397
00:47:36,008 --> 00:47:38,131
Remember our date
for lunch tomorrow.
398
00:47:39,846 --> 00:47:40,877
Lynn!
399
00:48:06,415 --> 00:48:07,874
Why are the lights doing that?
400
00:48:08,042 --> 00:48:11,541
The light show starts at 10
and repeats on the hour.
401
00:48:11,712 --> 00:48:14,713
We're the only place in Hong Kong
with this design.
402
00:48:15,758 --> 00:48:17,217
Miss, do you need anything?
403
00:48:17,385 --> 00:48:20,920
I'll wait to order when my friends
arrive. Please go outside...
404
00:48:21,139 --> 00:48:23,380
...and close the door for me.
-�Okay.
405
00:48:24,934 --> 00:48:26,393
There's something wrong.
406
00:48:26,561 --> 00:48:29,313
-�What is it?
-�I feel she's here tonight.
407
00:48:57,927 --> 00:49:00,762
Boss, the policewoman from last time
is here.
408
00:49:04,517 --> 00:49:07,138
In that case, we'll take care of her
at the same time.
409
00:49:10,273 --> 00:49:13,938
Are your instincts right?
Will they show up?
410
00:49:24,663 --> 00:49:26,371
She's across the street!
411
00:49:34,798 --> 00:49:36,542
Let's go check it out.
412
00:50:08,125 --> 00:50:09,156
Let me do it.
413
00:50:15,507 --> 00:50:18,177
We're the police. Which room
faces the Magic Ocean Disco?
414
00:50:18,385 --> 00:50:21,386
Room 17, but two ladies
are already in it.
415
00:50:21,555 --> 00:50:22,587
-�Thank you.
-�Let's go.
416
00:50:58,302 --> 00:50:59,713
Don't hold the elevator for me.
417
00:51:26,957 --> 00:51:28,071
Excuse me.
418
00:52:17,634 --> 00:52:20,885
It's pointless for you to hold on
to him. I still have your partner.
419
00:52:21,722 --> 00:52:25,636
I didn't plan to bring her with me.
They think they're better than they are.
420
00:52:25,809 --> 00:52:28,645
Even if she didn't die today,
she'd be useless tomorrow.
421
00:52:31,649 --> 00:52:35,481
Okay. I'll release her
and you release my man.
422
00:55:54,151 --> 00:55:55,894
Careful!
423
00:56:12,754 --> 00:56:14,580
Lynn! You can go now. I'm here.
424
00:56:14,964 --> 00:56:18,084
Haven't you caused enough trouble?
Throw me the gun!
425
00:56:32,983 --> 00:56:34,228
Siu-ma!
426
00:56:45,788 --> 00:56:47,068
Sue!
427
00:57:42,347 --> 00:57:43,675
Siu-ma!
428
00:58:14,714 --> 00:58:16,172
Get out when we get to the road.
429
00:58:51,460 --> 00:58:54,912
The people we did that last hit for
want to kill us now...
430
00:58:55,131 --> 00:58:57,918
...so they set a trap for us.
431
00:58:59,885 --> 00:59:01,510
Listen carefully.
432
00:59:01,929 --> 00:59:06,141
He just wants to protect himself
and his money.
433
00:59:06,351 --> 00:59:09,720
Just like we work as killers,
it's only for money...
434
00:59:09,938 --> 00:59:11,847
...and not love or hate.
435
00:59:14,192 --> 00:59:16,066
I'll kill them all tomorrow.
436
00:59:16,278 --> 00:59:20,145
If you do, it will be because you want
revenge. You can't do it.
437
00:59:20,365 --> 00:59:21,480
Why not?
438
00:59:23,243 --> 00:59:26,992
If you were capable, you would've hit
the target with one shot...
439
00:59:27,206 --> 00:59:29,993
...and you wouldn't have been found
by the police.
440
00:59:30,209 --> 00:59:32,166
You'd never have gotten away
without my help.
441
00:59:34,922 --> 00:59:36,915
When did you learn
to make up your own mind?
442
00:59:37,133 --> 00:59:39,209
Why didn't you cancel the contract
when I told you to?
443
00:59:42,221 --> 00:59:45,721
And when did you start making
all the decisions?
444
00:59:47,226 --> 00:59:51,141
You said you wanted to get married
and quit.
445
00:59:52,482 --> 00:59:53,941
Did I put up a fight?
446
00:59:57,237 --> 00:59:58,945
You may cancel your half
of the contract.
447
00:59:59,948 --> 01:00:01,111
What did you say?
448
01:00:09,583 --> 01:00:12,786
I know I can't beat you in a fight.
449
01:00:13,754 --> 01:00:16,708
But no one can force me to do
what I don't want to do.
450
01:00:16,924 --> 01:00:21,088
I didn't force you. I only want you
to live a normal life.
451
01:00:29,562 --> 01:00:33,227
Not every woman needs a man
to protect her like you do!
452
01:01:46,642 --> 01:01:51,185
Is anyone there?
I just got home. Listen to this song.
453
01:02:14,338 --> 01:02:18,038
Do you want to say anything?
454
01:02:18,258 --> 01:02:19,753
I can sense you are not happy.
455
01:02:19,968 --> 01:02:24,381
-�Who says?
-�Is it because of your sister?
456
01:02:40,531 --> 01:02:41,611
Hello?
457
01:02:43,618 --> 01:02:45,658
How did you know we had a fight?
458
01:02:47,539 --> 01:02:52,117
I could tell how you were feeling,
even on the computer.
459
01:02:52,836 --> 01:02:53,867
What happened?
460
01:02:56,214 --> 01:02:58,540
Do you believe in reaping
what you sow?
461
01:02:59,635 --> 01:03:00,797
What do you mean?
462
01:03:03,013 --> 01:03:04,342
For years...
463
01:03:05,557 --> 01:03:08,973
...I've had the smell of blood
on my hands.
464
01:03:09,562 --> 01:03:13,559
No matter how much I wash them,
the smell won't go away...
465
01:03:15,484 --> 01:03:17,726
...because the blood of my victims...
466
01:03:18,654 --> 01:03:22,699
...not only stained my hands,
it also flowed into my heart.
467
01:03:26,913 --> 01:03:29,369
That's why I never let Sue do a job.
468
01:03:31,668 --> 01:03:35,915
I don't want her to be like me, to have
to suffer this guilt all her life.
469
01:03:40,344 --> 01:03:42,669
I'll never forget it as long as I live.
470
01:03:42,930 --> 01:03:46,974
My dad's invention, World
Panorama, was nearing completion.
471
01:03:47,684 --> 01:03:50,769
Originally, he had planned...
472
01:03:51,689 --> 01:03:54,690
...to give his invention to the police...
473
01:03:55,651 --> 01:03:57,691
...but a group of ruthless
businessmen...
474
01:04:02,700 --> 01:04:04,609
...murdered my parents for it first.
475
01:04:09,791 --> 01:04:13,456
One of the killers rescued
my sister and me.
476
01:04:15,297 --> 01:04:19,246
It was he who taught me
to fire my first shot.
477
01:04:55,088 --> 01:04:58,422
I know where the Computer Angel is.
478
01:05:01,052 --> 01:05:05,798
You're not with Operations. I'll forget
the Secret King case as it ended okay.
479
01:05:06,058 --> 01:05:09,094
But your latest actions hospitalized
your partner.
480
01:05:09,311 --> 01:05:10,889
I almost captured the Computer Angel.
481
01:05:11,104 --> 01:05:13,774
How can you joke? The place
was shot up like a honeycomb.
482
01:05:13,982 --> 01:05:17,067
Do you know how much in reparation
we paid? Think about it!
483
01:05:42,721 --> 01:05:46,256
Mr. Chow, we've made all the
arrangements for the policewoman.
484
01:05:47,267 --> 01:05:50,802
This is Peter, a computer expert
we hired from America.
485
01:05:51,271 --> 01:05:54,640
This is Ben. He'll be in charge
of our security.
486
01:06:52,835 --> 01:06:53,866
Good morning.
487
01:06:56,547 --> 01:06:57,579
Good morning.
488
01:06:59,217 --> 01:07:00,379
Good morning.
489
01:07:14,399 --> 01:07:16,855
Hey, you're a year older.
490
01:07:17,069 --> 01:07:18,943
-�What?
-�Happy birthday!
491
01:07:19,154 --> 01:07:22,654
-�How did you know?
-�Someone sent you a birthday cake.
492
01:07:22,908 --> 01:07:27,238
Looks like your boyfriend wanted to
surprise you. It's on your desk.
493
01:07:52,647 --> 01:07:55,601
Well? Do you like the cake?
494
01:08:02,533 --> 01:08:05,403
You're so clever!
You know I'm watching you.
495
01:08:24,347 --> 01:08:26,719
Why are you so angry?
496
01:08:33,523 --> 01:08:36,145
Doesn't the cake taste great?
497
01:09:08,226 --> 01:09:10,978
Sorry, Lynn.
498
01:09:21,239 --> 01:09:24,406
Mom, do I still have to jump?
499
01:09:24,618 --> 01:09:28,532
If you disobey your elder sister again,
you'll jump until dawn, understand?
500
01:09:36,922 --> 01:09:40,374
-�Is the cake I ordered ready yet?
-�It's ready.
501
01:09:40,593 --> 01:09:42,384
There you go.
502
01:09:42,553 --> 01:09:43,584
Thank you!
503
01:09:47,767 --> 01:09:50,934
-�Hello?
-�Well? Do you know who I am?
504
01:09:52,105 --> 01:09:54,560
What? Are you afraid?
505
01:09:58,236 --> 01:10:00,028
How did you get my number?
506
01:10:00,238 --> 01:10:03,405
You're a regular customer here.
It was easy to find out.
507
01:10:03,575 --> 01:10:07,359
You're very clever. You put the cake
in a plain white box.
508
01:10:07,579 --> 01:10:11,791
But as soon as I tasted it, I knew it
came from the Orchid Bakery.
509
01:10:12,042 --> 01:10:16,585
You're not the only one who
appreciates great cake. Look outside.
510
01:10:48,622 --> 01:10:49,737
My car!
511
01:10:53,126 --> 01:10:56,377
-�Police! Stop.
-�To hell with that!
512
01:10:59,842 --> 01:11:01,087
You! Get out!
513
01:11:16,484 --> 01:11:21,111
I'm WIP3662 Kong Yat-hung, following
a suspect on Causeway Road.
514
01:11:21,322 --> 01:11:24,988
License plate number
Juliet Victor 955. Requesting backup!
515
01:11:25,660 --> 01:11:30,239
This is HQ. A suspect's been spotted.
License plate Juliet Victor 955.
516
01:11:30,832 --> 01:11:32,659
Car 1 copy.
517
01:12:23,220 --> 01:12:25,379
-�Hurry and help me!
-�What's happening?
518
01:12:25,639 --> 01:12:27,881
I'm being chased by patrol cars!
519
01:12:28,225 --> 01:12:32,603
-�What's your location?
-�Tung Lo Wan and Causeway Road.
520
01:12:32,897 --> 01:12:33,928
Hold on.
521
01:12:46,411 --> 01:12:48,569
-�Lynn, hurry!
-�Wait.
522
01:12:56,922 --> 01:12:58,998
-�Have you found me?
-�I'm trying.
523
01:13:01,134 --> 01:13:03,590
-�Got you!
-�So where do I go?
524
01:13:03,929 --> 01:13:07,678
There are alleyways where you can
escape. Get off the bridge first.
525
01:13:23,783 --> 01:13:26,025
I can't hear you clearly. Speak louder!
526
01:13:30,957 --> 01:13:34,243
-�Police have blocked the road.
-�What should I do?
527
01:13:38,298 --> 01:13:40,291
There's an exit on your left.
528
01:13:47,015 --> 01:13:48,807
-�I can't see it!
-�You're 400 meters away.
529
01:13:50,269 --> 01:13:51,300
350 meters...
530
01:13:52,313 --> 01:13:53,593
...200...
531
01:13:56,525 --> 01:13:58,898
...100, 50...
532
01:14:01,113 --> 01:14:02,228
...turn!
533
01:14:21,176 --> 01:14:22,884
Thirty, turn!
534
01:15:11,895 --> 01:15:13,306
Lynn!
535
01:15:28,579 --> 01:15:30,489
Help me, Lynn!
536
01:15:41,676 --> 01:15:43,087
Got you.
537
01:15:49,559 --> 01:15:51,351
What do I do now?
538
01:16:02,573 --> 01:16:04,696
Reverse. There's an exit behind you.
539
01:16:08,204 --> 01:16:09,782
Crash through the two police cars.
540
01:16:17,297 --> 01:16:18,625
Crash through!
541
01:16:27,140 --> 01:16:29,049
Sue!
542
01:16:58,881 --> 01:16:59,913
Lynn!
543
01:17:17,359 --> 01:17:18,522
Lynn!
544
01:17:25,242 --> 01:17:26,487
Lynn!
545
01:19:07,724 --> 01:19:09,467
Sue!
546
01:20:59,715 --> 01:21:01,257
Sue.
547
01:21:27,452 --> 01:21:32,827
I'm sorry.
I forgot you're a big girl now.
548
01:21:33,000 --> 01:21:36,285
I remember when we were little, every
time we did something wrong...
549
01:21:36,462 --> 01:21:38,585
...Mommy only pretended to be angry.
550
01:21:41,091 --> 01:21:43,001
No matter what you've done now...
551
01:21:43,427 --> 01:21:46,214
...I won't blame you, just as Mommy
never blamed us.
552
01:21:49,767 --> 01:21:52,175
You're looking
at your boyfriend again?
553
01:21:52,395 --> 01:21:57,306
-�Stop it!
-�Leave me alone! You're overacting!
554
01:21:57,525 --> 01:21:59,648
-�Overacting?
-�Give it back!
555
01:22:00,987 --> 01:22:03,525
-�Give it to me.
-�Come and get it!
556
01:22:03,740 --> 01:22:05,733
-�Come and get it!
-�Give it to me.
557
01:22:58,255 --> 01:22:59,453
Have you seen this person?
558
01:23:02,426 --> 01:23:03,920
She was murdered today.
559
01:23:04,094 --> 01:23:07,344
Much of the evidence at the scene
of the crime points to you.
560
01:23:07,514 --> 01:23:08,546
Impossible.
561
01:23:23,573 --> 01:23:26,527
You've been framed. I know who did it.
562
01:23:27,243 --> 01:23:32,036
You'll be dead if you stay here. The
only way to survive is to come with me.
563
01:23:32,248 --> 01:23:34,075
You speak as if I have no choice.
564
01:23:34,751 --> 01:23:36,245
You have two choices:
565
01:23:36,461 --> 01:23:41,254
A: We leave together. B: I kill you,
then I leave.
566
01:23:42,718 --> 01:23:46,466
You know what? There's at least one
more letter in the English alphabet.
567
01:23:46,722 --> 01:23:48,596
Besides A and B, there's C behind me.
568
01:23:57,608 --> 01:23:59,850
Anti-Corruption came to see me today.
569
01:24:00,111 --> 01:24:04,689
A deposit was recently made into your
bank account. But I don't believe them.
570
01:24:08,286 --> 01:24:10,279
Now only you can help yourself.
571
01:24:15,794 --> 01:24:18,711
I don't know what to say. Thank you.
572
01:24:31,727 --> 01:24:34,052
If you help me avenge
my sister's death...
573
01:24:34,313 --> 01:24:37,516
...I'll give you the recording of her
murder and cooperate with you.
574
01:24:37,733 --> 01:24:40,983
Why are you so sure
I'll cooperate with you?
575
01:24:41,529 --> 01:24:42,643
I understand you.
576
01:24:43,948 --> 01:24:44,979
Really?
577
01:24:46,200 --> 01:24:49,866
We're opposites, but I think you're
somehow attracted to me.
578
01:24:52,916 --> 01:24:55,489
What is it? Are you regretting this?
579
01:24:55,960 --> 01:24:59,579
Let me be clear.
I won't help you kill anyone.
580
01:24:59,798 --> 01:25:03,131
-�I'll only help you work the computer.
-�That's all I need.
581
01:25:04,344 --> 01:25:07,345
We definitely can't let
the two of them go.
582
01:25:07,848 --> 01:25:12,225
As long as they are alive, I will not
sleep. Do you understand me?!
583
01:25:12,478 --> 01:25:15,681
I understand. We've enhanced
the security system.
584
01:25:15,898 --> 01:25:20,856
You should go away for a bit. When
we take care of them, you come back.
585
01:25:24,365 --> 01:25:27,864
Sometimes the most dangerous place
turns out to be the safest.
586
01:25:28,536 --> 01:25:30,861
To catch a small fish
in a large ocean...
587
01:25:31,080 --> 01:25:35,161
...I think you might as well wait
and let it swim into your net.
588
01:25:36,544 --> 01:25:40,163
That's exactly what I think.
589
01:26:19,547 --> 01:26:20,923
This is incredible.
590
01:26:21,758 --> 01:26:24,510
Your sister used this to rescue you
that last time?
591
01:26:25,345 --> 01:26:27,918
This computer directly controls
the World Panorama.
592
01:26:28,140 --> 01:26:29,883
I've installed new software.
593
01:26:30,100 --> 01:26:32,673
You'll have to know it thoroughly
before tomorrow.
594
01:26:38,275 --> 01:26:39,556
Boyfriend?
595
01:26:40,945 --> 01:26:42,522
What boyfriend?
596
01:26:44,114 --> 01:26:45,146
Him.
597
01:26:47,785 --> 01:26:52,780
He's not bad, but he's too passive. I
like men to be a bit more aggressive.
598
01:26:54,542 --> 01:26:56,333
I have a question for you:
599
01:26:57,670 --> 01:27:01,715
If I was a police officer
rather than an assassin...
600
01:27:03,176 --> 01:27:04,718
...would you choose him, or me?
601
01:27:09,975 --> 01:27:11,683
Never mind.
602
01:27:11,852 --> 01:27:13,928
Actually, I didn't need to ask.
603
01:27:15,731 --> 01:27:19,349
When you were dreaming yesterday,
you already said it.
604
01:27:20,569 --> 01:27:23,356
You're a soldier, and I'm a bandit.
605
01:27:41,341 --> 01:27:43,132
Hey.
606
01:27:44,010 --> 01:27:45,041
Be careful.
607
01:27:54,020 --> 01:27:56,227
Section A, B, C and D elevators
will be on the 87th floor.
608
01:27:56,440 --> 01:27:59,560
Only Elevator 1 in section A will work
in the lobby. Do you copy?
609
01:27:59,818 --> 01:28:00,849
Copy that.
610
01:28:35,230 --> 01:28:36,938
Operations are normal upstairs.
611
01:28:37,899 --> 01:28:39,442
You must all be careful, okay?
612
01:28:55,084 --> 01:28:58,085
Everything's set. It's up to you now.
613
01:28:58,671 --> 01:29:02,918
I know you don't really trust me,
but in helping you, I'm helping myself.
614
01:29:04,385 --> 01:29:07,552
A man like Chow Nunn isn't worth
protecting with the law.
615
01:29:08,932 --> 01:29:11,553
I had another dream yesterday.
616
01:29:12,185 --> 01:29:13,763
I didn't arrest you.
617
01:29:16,231 --> 01:29:19,434
-�Let's get to work, Hung!
-�Take care of yourself, Sue.
618
01:30:05,407 --> 01:30:08,657
The target is in section C.
Get the elevator up now!
619
01:30:09,536 --> 01:30:10,568
There's trouble in section C.
620
01:30:24,760 --> 01:30:26,385
-�What's going on?
-�Where is she now?
621
01:30:26,596 --> 01:30:29,513
Send some men down there.
The others stay upstairs.
622
01:30:31,017 --> 01:30:32,760
Copy. Somebody's over there.
623
01:31:46,971 --> 01:31:48,382
Are you all right?
624
01:31:49,765 --> 01:31:50,963
I'm okay.
625
01:31:51,142 --> 01:31:53,514
Tell me when you get there.
I'll input more virtual people.
626
01:31:53,728 --> 01:31:56,136
Their men are concentrated
on floors 89, 88 and 87.
627
01:31:56,898 --> 01:31:59,519
Be careful. We can't afford
to lose this time!
628
01:32:04,781 --> 01:32:05,812
Doctor?
629
01:32:06,157 --> 01:32:08,031
The target is in section A,
going towards B.
630
01:32:11,621 --> 01:32:12,736
Careful! She's now behind you!
631
01:32:15,959 --> 01:32:17,288
No, she's not!
632
01:33:13,686 --> 01:33:15,097
Why did the virtual people disappear?
633
01:33:27,700 --> 01:33:29,243
Where do I go now?
634
01:33:33,456 --> 01:33:36,030
Leave section A.
Go to the fire escape of section B.
635
01:33:56,897 --> 01:33:59,056
What happened? Why did it do that?
636
01:33:59,650 --> 01:34:02,568
Don't ask me! I was ambushed.
Why'd you let me go there?
637
01:34:06,324 --> 01:34:07,355
Anyone in section C?
638
01:34:08,952 --> 01:34:10,327
I guess it's no problem.
639
01:34:24,676 --> 01:34:26,716
You bitch! How dare you mislead me!
Well?
640
01:34:26,929 --> 01:34:30,095
I didn't. I really didn't see
there were people there. Believe me.
641
01:34:30,349 --> 01:34:33,552
I'd rather trust myself than you.
I'll get back at you, even in death.
642
01:34:33,769 --> 01:34:36,391
-�Are you threatening me?
-�I won't speak to scum like you.
643
01:34:36,647 --> 01:34:39,352
Scum? Hello? All right!
644
01:34:39,692 --> 01:34:42,479
I'm coming after you.
I'm coming right now.
645
01:41:09,931 --> 01:41:11,840
Sue! Sue!
646
01:44:45,405 --> 01:44:49,153
I've destroyed all the computers.
Why is there an image here?
647
01:44:54,539 --> 01:44:57,623
It's a shot from World Panorama.
648
01:44:58,251 --> 01:45:00,921
It's Lynn, blessing us from heaven!
649
01:45:02,214 --> 01:45:04,539
She's blessing you, not blessing me.
650
01:45:09,263 --> 01:45:11,932
This contains a record
of Lynn's murder.
651
01:45:12,433 --> 01:45:14,556
It should be enough
to clear your name.
652
01:45:18,355 --> 01:45:20,063
Also...
653
01:45:20,566 --> 01:45:23,769
...your dream is the opposite of reality.
654
01:45:25,071 --> 01:45:28,321
I can come with you,
since I should pay for my sins.
655
01:45:31,077 --> 01:45:32,868
The Computer Angel has died...
656
01:45:33,079 --> 01:45:35,784
...and will never commit
any more crimes, right?
657
01:45:38,460 --> 01:45:40,785
Actually, you are really talented.
658
01:45:41,338 --> 01:45:43,876
I hope you'll do something for society.
659
01:45:44,966 --> 01:45:47,292
I am not that ambitious.
660
01:45:49,638 --> 01:45:54,217
But I can give my father's
World Panorama to you.
661
01:45:54,810 --> 01:45:59,104
It will be very useful to you.
Actually, this was my father's wish.
662
01:46:04,195 --> 01:46:05,226
Goodbye.
663
01:46:40,024 --> 01:46:45,101
When she left, she made me think
of a line spoken by a killer:
664
01:46:45,529 --> 01:46:48,281
"A gun is like a bird.
665
01:46:48,699 --> 01:46:51,617
If you don't grab it tightly enough,
it flies away.
666
01:46:51,911 --> 01:46:55,197
If you grab it too tightly,
it will die. "
667
01:46:56,249 --> 01:46:59,285
This metaphor applies even more
to my relationship with Sue...
668
01:46:59,502 --> 01:47:02,836
...a friendship between soldier
and bandit.
669
01:47:16,061 --> 01:47:18,220
Mom, Dad...
670
01:47:20,065 --> 01:47:22,900
...I have already brought Lynn
to your side.
671
01:47:24,862 --> 01:47:26,237
Lynn...
672
01:47:27,573 --> 01:47:29,151
...after this incident...
673
01:47:30,368 --> 01:47:32,693
...I will never disobey you again.
674
01:47:34,372 --> 01:47:37,242
I can now take care of myself.
675
01:47:39,919 --> 01:47:43,253
I am most worried about...
676
01:47:44,758 --> 01:47:48,707
...how to tell Yen what has happened.
677
01:47:50,597 --> 01:47:53,005
The most painful thing
for a man is to be stood up.
678
01:47:53,517 --> 01:47:56,304
I will tell him he will always be
your beloved.
679
01:50:36,352 --> 01:50:37,384
Subtitles by
SDI Media Group
54491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.