All language subtitles for Sex and Violence - 01x05 - One Side

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,468 Anteriormente en 'Sexo y violencia'. 2 00:00:02,470 --> 00:00:06,405 te quiero. 3 00:00:08,409 --> 00:00:13,345 Est� bien. Est� bien. S�lo no se mueva Solo no se mueva. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,447 Soy de defensa a la v�ctima. 5 00:00:15,449 --> 00:00:19,084 �su esposo Le hizo esto? 6 00:00:19,086 --> 00:00:20,352 Si tu esposa te contacta... 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,652 �Me est�s dando tu n�mero? 8 00:00:21,654 --> 00:00:27,059 Quiero reportar un homicidio. �Y vengan r�pido! �Ahora! 9 00:00:35,135 --> 00:00:43,675 Nora. Soy Drucie, tu trabajadora social. 11 00:00:43,677 --> 00 :00:46,412 �Est�s jugando al pollo? 10 00:00:52,619 --> 00:00:55,354 �Soy de Servicio de Protecci�n al ni�o! 11 00:01:05,398 --> 00:01:08,467 �Me vas a violar? 12 00:01:09,502 --> 00:01:12,304 Si esto le hubiera pasado a mi compa�ero, el no estar�a aqu�. 13 00:01:12,306 --> 00:01:14,339 �Podr�a haberle pasado esto tu pareja? 14 00:01:14,341 --> 00:01:16,542 Habr�a sido m�s r�pido violarlo a �l. 15 00:01:23,683 --> 00:01:25,851 Por qu� quieren convertirse en padres de crianza? 16 00:01:25,853 --> 00:01:29,421 Nos gustaria adoptar, eventualmente 17 00:01:29,423 --> 00:01:31,490 Esto es real? 18 00:01:31,492 --> 00:01:35,527 Hemos llegado al final de la lista de padres de crianza temporal. 19 00:01:35,529 --> 00:01:38,464 Y esos son ustdes 20 00:01:38,466 --> 00:01:41,400 �Puedes llevar a Nora? 21 00:01:41,402 --> 00:01:43,402 Es en la direcci�n opuesta . 22 00:01:43,404 --> 00:01:45,404 No termin� mi borrador. 23 00:01:45,406 --> 00:01:47,639 OK, vas a tener que disculparte con alguien 24 00:01:47,641 --> 00:01:49,641 �Podr�as ser t�? 25 00:01:49,643 --> 00:01:50,642 No. 26 00:01:50,644 --> 00:01:52,644 Por favor. 27 00:01:52,646 --> 00:01:54,646 Puedo ir caminando. 28 00:01:54,648 --> 00:01:59,885 No. Nunca debes caminar por tu cuenta. 29 00:01:59,887 --> 00:02:02,254 Te llevar�, porque eres adorable 30 00:02:02,256 --> 00:02:04,223 �Oh, mierda! 31 00:02:06,326 --> 00:02:08,327 Jes�s, Jasper. 32 00:02:08,329 --> 00:02:13,232 Lo siento ... �Qu� carajo est�s haciendo? 33 00:02:13,234 --> 00:02:16,768 �Me estas jodiendo? �Me estas jodiendo?! 34 00:02:16,770 --> 00:02:18,770 Bueno cierra la puerta. 35 00:02:18,772 --> 00:02:21,406 Bueno, esto explica una puta lista de basura 36 00:02:21,408 --> 00:02:24,343 durante los �ltimos veinticinco a�os. 37 00:02:24,345 --> 00:02:28,914 Hola. Hola, soy Ben 38 00:02:28,916 --> 00:02:31,183 Hola. 39 00:02:31,518 --> 00:02:39,591 Quiero que me contactes pronto. Siento tu p�rdida. 40 00:02:39,593 --> 00:02:41,460 Realmente apreci� a tu madre. 41 00:02:43,329 --> 00:02:46,632 Esta no fue la primera vez que te lastim�, �verdad? 42 00:02:46,634 --> 00:02:49,201 No, pasa desde que tengo memoria. 43 00:02:49,203 --> 00:02:51,703 Es importante que digas eso en el tribunal. 44 00:02:58,611 --> 00:03:00,546 Esto est� jodidamente mal. 45 00:03:04,617 --> 00:03:07,519 Oh, oh s�, hazlo. 46 00:03:13,460 --> 00:03:15,727 No deber�amos estar haciendo esto. 47 00:03:15,729 --> 00:03:20,232 Nosotros fallamos. El uno al otro. 51 00:03:41,521 --> 00 :03:42,620 Oh! 48 00:03:42,622 --> 00:03:46,458 Oh, mierda. Oh, mierda Oh, Rosa, lo siento mucho. 49 00:03:46,660 --> 00:03:49,661 �T�, t�? �Necesitas sentarte? �Puedo ver? 50 00:03:49,663 --> 00:03:51,630 Oh. Oh. 51 00:03:51,632 --> 00:03:53,632 �Est�s bien? Oh, mierda. 52 00:03:53,634 --> 00:03:56,668 Oh, uh, oh. 53 00:03:56,670 --> 00:03:59,805 Ok, traer� hielo, �bien? 54 00:03:59,807 --> 00:04:03,775 Respira profundo Mierda, mierda, mierda. Joder. 55 00:04:12,486 --> 00:04:21,927 Joder, lo siento. Lo siento mucho. Ponte esto. Me asustaste. 56 00:04:21,929 --> 00:04:24,363 Yo no ... 57 00:04:24,365 --> 00:04:27,566 Est� bien. 58 00:04:27,568 --> 00:04:29,835 Mierda. Lo siento mucho. Est� bien. 59 00:04:29,837 --> 00:04:31,837 No sab�a qui�n era. 60 00:04:31,839 --> 00:04:34,539 �Qui�n pensabas que era? No lo se. 61 00:04:34,541 --> 00:04:36,642 Entonces, saludas a todos en tu puerta as�? 62 00:04:36,644 --> 00:04:41,046 No. Soy polic�a y, Estoy un poco nerviosa ahora. 63 00:04:41,048 --> 00:04:44,316 Bueno, mi pap� era un polic�a y �l nunca me golpe�. 64 00:04:47,487 --> 00:04:49,721 Lo siento mucho. 65 00:04:49,723 --> 00:04:51,723 Te perdono. 66 00:04:51,725 --> 00:04:55,661 D�jame ver. Mierda, Lo siento lo siento. 67 00:04:55,663 --> 00:04:57,663 Ay. 68 00:04:57,665 --> 00:04:59,965 Agh, ooh, ooh, oh, yo lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 69 00:04:59,967 --> 00:05:02,067 Me voy. 70 00:05:02,069 --> 00:05:04,536 No, vamos, qu�date. 71 00:05:04,538 --> 00:05:06,538 No, tengo que irme. 72 00:05:06,540 --> 00:05:09,741 Qu�date. Qu�date. Qu�date. 73 00:05:09,743 --> 00:05:12,778 Qu�tate ... �Qu�tate! 74 00:05:13,413 --> 00:05:15,747 Est�s tan jodida. 75 00:06:56,983 --> 00:07:00,452 No. No estoy ovulando. 76 00:07:01,521 --> 00:07:07,492 Guau. Entonces, no hay raz�n para tener sexo contigo. 77 00:07:10,763 --> 00:07:12,831 Tr�eme una mujer que este ovulando. 78 00:07:12,833 --> 00:07:14,933 Consiguet� una maldita mujer que est� ovulando. 79 00:07:19,539 --> 00:07:21,540 Kay, me voy. 80 00:07:21,542 --> 00:07:23,875 Necesitas algo? 81 00:07:23,877 --> 00:07:28,747 No s� lo que necesitamos. Te llamar�. Pasas de uva. 82 00:07:28,749 --> 00:07:32,918 Pasas. Bueno. 83 00:07:33,886 --> 00:07:36,588 S�, te llamar�. 84 00:07:38,157 --> 00:07:40,225 Adi�s. 85 00:08:36,282 --> 00:08:39,618 Oh por favor. Por favor. 86 00:08:39,620 --> 00:08:45,156 Todo bien. Aqu� vamos. Bien bien. �C�mo es? 87 00:08:45,158 --> 00:08:47,158 Te ves gracioso. 88 00:08:47,160 --> 00:08:50,161 Me veo genial, �no? S�. 89 00:08:50,163 --> 00:08:52,163 Se ve bien. S�, me siento bien. 90 00:08:52,165 --> 00:08:54,165 Te ves gracioso. 91 00:08:54,167 --> 00:08:56,167 Me veo... No, me veo severo. 92 00:08:56,169 --> 00:08:57,467 No, no para nada. 93 00:08:57,469 --> 00:09:00,806 Me veo... Me veo muy severo. como un... Me veo genial. 94 00:09:00,908 --> 00:09:02,908 No, no. Bueno. 95 00:09:02,910 --> 00:09:04,910 Tu no piensas que me veo severo? No. 96 00:09:04,912 --> 00:09:06,912 �Qu�? Vamos tio. �Huh? 97 00:09:06,914 --> 00:09:08,914 Esto podr�a doler un poco. 98 00:09:08,916 --> 00:09:10,916 Qu�. �Qu�? 99 00:09:10,918 --> 00:09:18,957 Esto podr�a doler un poco. Oh no. Woo hoo, hoo, hoo hoo! 100 00:09:18,959 --> 00:09:21,960 �Ooooh eso fue divertido! 101 00:09:21,962 --> 00:09:24,062 �Qui�n es el tipo duro ahora? 102 00:09:24,064 --> 00:09:26,998 Oh, mi cara se est� cayendo. 103 00:09:48,988 --> 00:09:51,056 Oye. 104 00:09:54,894 --> 00:09:57,162 �C�mo se est� adaptando Ginger Kim? 105 00:09:57,164 --> 00:10:00,131 Ella es muy reservada. Pero deber�a estar en un hospital. 106 00:10:00,133 --> 00:10:05,103 No tiene da�o interno. Es una quemadura superficial. 107 00:10:05,105 --> 00:10:07,172 Con �cido. No con fuego. 108 00:10:07,174 --> 00:10:10,241 No le dir�a eso a ella. 109 00:10:10,243 --> 00:10:13,612 Me preguntaba sobre el traslado de Kai? Su hijo... 110 00:10:13,614 --> 00:10:15,714 �Cu�ndo estar� lista para eso? 111 00:10:15,716 --> 00:10:20,018 Por favor no le preguntes. Si le preguntas, ella dir� que s�. 112 00:10:20,020 --> 00:10:23,321 Ella no puede cuidarlo pero ella dir� que puede hacerlo. 113 00:10:23,323 --> 00:10:25,323 �Tienes hijos? 114 00:10:25,325 --> 00:10:27,626 �Por qu�? Est�s buscando alguno para robar? 115 00:10:27,628 --> 00:10:31,129 S�. No he alcanzado mi cuota este mes. 116 00:10:31,131 --> 00:10:33,398 Tuve una hija, Vanessa. 117 00:10:33,400 --> 00:10:37,402 Ella muri� en su cuna a los dos meses. 118 00:10:38,070 --> 00:10:40,939 Gracias. 119 00:10:40,941 --> 00:10:43,041 Ahora tengo que cuidar de muchos ni�os, 120 00:10:43,043 --> 00:10:47,078 mientras sus madres ponen su vida en orden. 121 00:10:59,925 --> 00:11:03,328 Me alegra que vinieras. 122 00:11:03,330 --> 00:11:08,767 Entonces ... �c�mo has estado, en estos �ltimos d�as? 123 00:11:08,769 --> 00:11:10,835 Igual. 124 00:11:11,671 --> 00:11:15,907 Como no te conozco muy bien, �podr�as aclararlo? 125 00:11:15,909 --> 00:11:17,909 Igual c�mo? 126 00:11:17,911 --> 00:11:25,950 Oh um, me levant�, fui a trabajar, arrest� a un ladr�n de autos, 127 00:11:25,952 --> 00:11:28,920 entregu� tres tickets a personas perfectamente agradables 128 00:11:28,922 --> 00:11:31,256 que no usaban su cintur�n de seguridad en el asiento trasero. 129 00:11:31,258 --> 00:11:33,992 Fui al Bar Dyke bar para buscar alg�n co�o 130 00:11:33,994 --> 00:11:36,327 pero solo me emborrach�. Volv� a casa, me fui a la cama, 131 00:11:36,329 --> 00:11:41,099 me levant�, fu� a trabajar. y as� se repite. 132 00:11:41,101 --> 00:11:46,371 No te pregunt� qu� has hecho, te pregunt� c�mo has estado. 133 00:11:46,373 --> 00:11:49,774 �C�mo est�s? 134 00:11:49,776 --> 00:11:52,243 �C�mo est�s? 135 00:11:52,245 --> 00:11:54,312 Un duraznito. 136 00:11:57,116 --> 00:12:03,054 �Peludo? �Jugoso? �Dulce? 137 00:12:03,056 --> 00:12:06,357 Mira, no lo se. Estoy, estoy bien. 138 00:12:06,359 --> 00:12:10,462 Yo, yo soy la misma. Ni siquiera pienso en eso. 139 00:12:10,464 --> 00:12:13,164 Me gustar�a que lleves un diario. 140 00:12:13,166 --> 00:12:15,133 Tiene que ser un jodido, chiste. 141 00:12:15,135 --> 00:12:19,170 De esa forma podemos aclarar en un a diario c�mo te sientes 142 00:12:19,172 --> 00:12:23,174 �Por qu� no publico mi sentimientos en mi muro de Facebook? 143 00:12:23,176 --> 00:12:26,044 Justo al lado de la p�gina de fans de Justin Beiber. 144 00:12:26,046 --> 00:12:29,180 �Te sientes m�s vulnerable desde que alguien intent� violarte? 145 00:12:29,182 --> 00:12:31,950 No. Me siento menos vulnerable. Le di una patada en el culo. 146 00:12:31,952 --> 00:12:35,019 Y ahora s� algo sobre m� que nunca supe antes. 147 00:12:35,021 --> 00:12:38,089 Puedo arreglarme sola, no le tengo miedo a nada. 148 00:12:38,091 --> 00:12:40,158 Invencible. 149 00:12:40,826 --> 00:12:46,464 Bueno, todav�a me pongo mi chaleco antibalas 150 00:12:46,466 --> 00:12:53,204 Y no trato de saltar desde edificios altos. 151 00:12:53,206 --> 00:12:58,309 Eres la mismo que eras, antes de la violaci�n? Intento de violaci�n. 152 00:12:58,311 --> 00:13:00,311 S�. 153 00:13:00,313 --> 00:13:03,248 Entonces siempre has sido defensiva y llena de mierda? 154 00:13:06,452 --> 00:13:08,787 S�. 155 00:13:27,373 --> 00:13:30,041 Hola. 156 00:13:30,043 --> 00:13:32,043 ErupcionSilenciosa? 157 00:13:32,045 --> 00:13:34,112 Caley. 158 00:13:44,256 --> 00:13:46,157 HulkHomo87. 159 00:13:46,159 --> 00:13:49,060 �Quieres que te llame as�? 160 00:13:49,062 --> 00:13:51,196 Stephen. 161 00:13:51,198 --> 00:13:54,432 Estaba sirviendo un vaso de vino 162 00:13:54,434 --> 00:13:56,534 Un poco temprano. 163 00:13:56,536 --> 00:14:01,339 Tarde para m�. Me levanto a las cuatro. Me gusta la tranquilidad. 164 00:14:04,443 --> 00:14:09,314 Estaba en el area y te vi en mi tel�fono 165 00:14:09,316 --> 00:14:12,517 y pens�, �demonios porqu� no? 166 00:14:22,194 --> 00:14:25,263 �Porqu� HulkHomo? 167 00:14:28,434 --> 00:14:31,302 Compet�a en lucha libre, en la escuela secundaria. 168 00:14:31,304 --> 00:14:33,338 �Imagino que vivias con una erecci�n? 169 00:14:33,340 --> 00:14:37,575 Siempre. Cada vez que mi oponente lo sent�a, 170 00:14:37,577 --> 00:14:42,480 Me corr�a en silencio. 171 00:14:42,482 --> 00:14:46,384 Por eso ErupcionSileciosa. 172 00:14:46,386 --> 00:14:50,255 Ya veremos. 173 00:14:50,257 --> 00:14:52,624 Solo tienes una hora? 174 00:14:52,626 --> 00:14:55,326 Hmm, ni siquiera. 175 00:14:55,328 --> 00:14:57,195 Bien. 176 00:15:03,369 --> 00:15:07,438 Eres muy guapo. Umm, eso siempre es bueno. 177 00:15:12,044 --> 00:15:15,313 Te dejas la ropa por alguna raz�n? 178 00:15:25,357 --> 00:15:27,492 Indiana. 179 00:15:27,494 --> 00:15:29,494 �Qu�? 180 00:15:29,496 --> 00:15:31,496 Tu tatuaje 181 00:15:31,498 --> 00:15:34,666 Ah, es de una banda que me gusta. 182 00:15:34,668 --> 00:15:42,206 No en realidad, pero ... me gusta. Est� en un buen lugar. 183 00:15:42,208 --> 00:15:45,376 No a todos les gusta. 184 00:15:45,378 --> 00:15:48,446 No folles a todos. 185 00:15:58,157 --> 00:16:01,359 Cosquilloso. 186 00:16:01,361 --> 00:16:03,428 Me asustan los vampiros. 187 00:16:03,430 --> 00:16:05,563 M�s vale prevenir que curar. 188 00:16:33,326 --> 00:16:36,294 Oh, oh, oh! Demasiado bueno. 189 00:16:36,296 --> 00:16:38,363 Demasiado bueno. 190 00:17:28,714 --> 00:17:32,784 Ahora, �qui�n es cosquilloso? 191 00:17:35,120 --> 00:17:38,189 Esto solo tomar� un segundo. 192 00:17:49,368 --> 00:17:56,607 Ahh, ooh, wow, entr� f�cilmente 193 00:17:56,609 --> 00:17:58,843 Qu� piensas? Que soy una puta virgen! 194 00:18:41,253 --> 00:18:43,754 Y eso nos lleva a Alex, lo siento, 195 00:18:43,756 --> 00:18:45,756 vas a tener para empacar tus cosas 196 00:18:45,758 --> 00:18:48,893 Oh no no, Neville. No lo hagas 197 00:18:48,895 --> 00:18:52,864 Ojal� tuviera las bolas para despedirte. Tu me aterras 198 00:18:52,866 --> 00:18:54,899 Pero esto viene desde muy arriba... 199 00:18:54,901 --> 00:18:59,537 �Qu� hay de m�, hmm? Bien, ella necesita un c�mplice. 200 00:18:59,539 --> 00:19:03,207 Es un treinta, cuarenta por ciento mi culpa. 201 00:19:03,209 --> 00:19:06,911 Tienes problemas, Alex y ellos no se van. 202 00:19:06,913 --> 00:19:08,913 Eres adicta a todo. 203 00:19:08,915 --> 00:19:10,915 Entonces t� eres 204 00:19:10,917 --> 00:19:13,918 Dormiste con un testigo del caso contra Tim Fitzmorris? �Su hijo? 205 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 �Alex! 206 00:19:15,922 --> 00:19:19,390 �l le dijo a Leeland. Le a la defensa que le chupaste la polla. 207 00:19:19,392 --> 00:19:21,392 �Por qu� el har�a eso? 208 00:19:21,394 --> 00:19:24,395 Fanfarroner�a. �so es lo que hacemos. 209 00:19:24,397 --> 00:19:26,831 De verdad no puedes ayudarte a ti misma 210 00:19:26,833 --> 00:19:28,833 �As� que cuando? 211 00:19:28,835 --> 00:19:30,835 Hoy. ��Hoy?! 212 00:19:30,837 --> 00:19:32,870 Se supone que debo ver que recojas tus cosas 213 00:19:32,872 --> 00:19:36,274 �Y qu� hay de los archivos abiertos de mis clientes? 214 00:19:36,276 --> 00:19:39,844 Charlie, en el corto plazo. 215 00:19:39,846 --> 00:19:44,749 �Realmente arruin� el caso contra Fitzmorris? 216 00:19:44,751 --> 00:19:47,919 Chupaste el pene al testigo. 217 00:19:47,921 --> 00:19:50,621 Llevaste el concepto de manipular al testigo a un nivel nuevo. 218 00:19:50,623 --> 00:19:55,526 Fui all� para convencerlo, a... 219 00:19:55,528 --> 00:20:04,735 Bueno, yo ... era un historial de abuso. 220 00:20:04,737 --> 00:20:10,508 El sexo no fue nada y fue idea suya. 221 00:20:10,510 --> 00:20:16,514 En realidad, yo, yo Ni siquiera lo dej� terminar. 222 00:20:16,516 --> 00:20:18,916 Tal vez deber�as haberlo dejado. 223 00:20:24,289 --> 00:20:29,360 Eso fue sorprendentemente bueno. 224 00:20:29,362 --> 00:20:31,529 Nunca he estado antes con alguien, que hiciera... 225 00:20:31,531 --> 00:20:34,999 Yoga. Estira. 226 00:20:35,001 --> 00:20:37,635 Dios. 227 00:20:37,637 --> 00:20:40,004 Soy multitarea. 228 00:20:40,006 --> 00:20:44,976 Mmm hm mn. Entonces, �Qu� haces? 229 00:20:44,978 --> 00:20:46,844 Escritor. 230 00:20:46,846 --> 00:20:49,847 �De? 231 00:20:49,849 --> 00:20:58,456 Etiquetas, se�alizaci�n, sitios web, necrol�gicas, entrevistas. 232 00:20:58,458 --> 00:21:02,426 Lo que sea donde paguen por hacer cuentos cortos. 233 00:21:02,428 --> 00:21:04,929 Vas a escribir una historia sobre m�? 234 00:21:04,931 --> 00:21:07,465 Casi no te conozco. 235 00:21:07,467 --> 00:21:11,869 T� me conoces, un poco. 236 00:21:11,871 --> 00:21:15,973 Bueno, si est�s leyendo una de mis piezas en alg�n momento 237 00:21:15,975 --> 00:21:21,479 y te encuentras con un chupaculos inesperado... 238 00:21:21,481 --> 00:21:26,784 Si hubieras visto tu trasero desde mi �ngulo, lo habr�as entendido. 239 00:21:26,786 --> 00:21:28,786 Lo siento si te he sorprendido. 240 00:21:28,788 --> 00:21:31,555 No, la sorpresa es buena. 241 00:21:31,557 --> 00:21:34,358 Nunca te disculpes por lamer el culo de alguien 242 00:21:34,360 --> 00:21:36,360 Ah, mierda. Hmm? 243 00:21:36,362 --> 00:21:40,298 Tengo que recoger a mi hija adoptiva. 244 00:21:40,300 --> 00:21:43,034 Oh. Tienes un buen coraz�n tambi�n 245 00:21:43,036 --> 00:21:50,041 S�, no es demasiado quebradizo o roto a�n. 246 00:21:50,043 --> 00:21:52,943 �Eres heterosexual? 247 00:21:52,945 --> 00:21:56,914 Acabas de tener tu polla en mi culo 248 00:21:56,916 --> 00:22:02,053 He tenido mi pene en algunos culos de hombres heterosexuales. 249 00:22:02,055 --> 00:22:06,891 Hijo adoptado. No est�s soltero. 250 00:22:09,494 --> 00:22:15,499 Ah, no. 251 00:22:15,501 --> 00:22:21,072 Es genial. Todos tienen una historia. 252 00:22:21,074 --> 00:22:26,911 Dios. Quiero decir que solo encaja en tu vida. �No es as�? 253 00:22:26,913 --> 00:22:31,549 Solo, escribe tu propia historia, 254 00:22:31,551 --> 00:22:35,453 Se tu mismo tu propio protagonista 255 00:22:35,455 --> 00:22:39,090 Qu�, t� no eres el h�roe de tu propia vida? 256 00:22:39,092 --> 00:22:42,093 No, no por un buen tiempo. 257 00:22:42,095 --> 00:22:44,929 Que, que haces? 258 00:22:46,098 --> 00:22:50,101 Nada. Yo no trabajo 259 00:22:50,103 --> 00:22:52,436 S�, pero tienes un ni�o. 260 00:22:52,438 --> 00:22:54,438 Dos ni�os. 261 00:22:54,440 --> 00:23:02,546 Pffff ... eso es una vida. T� eres el h�roe en la historia de alguien. 262 00:23:02,548 --> 00:23:07,051 Tal vez. No estoy tan seguro que los ni�os lo vean de esa manera. 263 00:23:07,053 --> 00:23:11,021 Los ni�os son ego�stas. Como los escritores 264 00:23:11,023 --> 00:23:15,926 �Oh si? Yo no creia que eras tan ego�sta 265 00:23:15,928 --> 00:23:18,162 Puedo serlo. 266 00:23:20,465 --> 00:23:25,102 Pero creo que me di cuenta, en alg�n lugar en el medio, 267 00:23:25,104 --> 00:23:31,142 Entonces ... quisiera que regreses. 268 00:23:31,144 --> 00:23:36,647 Yo trabajo desde casa. Estoy aqui todo el tiempo. 269 00:23:36,649 --> 00:23:43,788 Dejo a mi hijo, a dos cuadra de aqu�, tres d�as a la semana. 270 00:23:43,790 --> 00:23:46,457 Tres d�as a la semana suena perfecto. 271 00:23:46,459 --> 00:23:50,528 Sin cadenas, solo una hora de dicha. 272 00:23:57,936 --> 00:24:00,204 Ojal�. 273 00:24:00,206 --> 00:24:03,140 Bueno, estoy aqu� de todos modos. 274 00:24:20,091 --> 00:24:22,092 Vamos. 275 00:24:22,094 --> 00:24:24,161 �Qu�? 276 00:24:33,004 --> 00:24:36,106 Esto fue algo realmente bueno. 277 00:24:42,147 --> 00:24:44,248 Hola, Marjorie. 278 00:24:44,250 --> 00:24:46,150 Hola. �Te estoy esperando? 279 00:24:46,152 --> 00:24:48,152 Puedes hacerme un favor? 280 00:24:48,154 --> 00:24:50,154 S�. 281 00:24:50,156 --> 00:24:53,924 Necesito un lugar para trabajar. S�lo, solo, ya sabes, por unos d�as. 282 00:24:53,926 --> 00:24:58,896 Para ... cerrar mis archivos y decir adi�s a mis clientes. 283 00:24:58,898 --> 00:25:01,599 �Te retiraste? 284 00:25:01,601 --> 00:25:04,969 No. No me estoy jubilando una mierda. 285 00:25:04,971 --> 00:25:08,539 Ah, no s�. Mi oficina es mi �nico momento de paz, Alex. 286 00:25:08,541 --> 00:25:12,843 S�, lo s�, pero solo un peque�o rinc�n, unos d�as. 287 00:25:12,845 --> 00:25:15,246 Simplemente no quiero estar en casa 288 00:25:15,248 --> 00:25:17,248 �Te despedieron? 289 00:25:17,250 --> 00:25:19,250 S�. 290 00:25:19,252 --> 00:25:22,052 Tu los conoces, o renuncias o eres despedido, 291 00:25:22,054 --> 00:25:25,189 y tu eres del tipo que abandona, entonces, �qu� hiciste? 292 00:25:25,191 --> 00:25:30,160 Tecnicismos de mierda, ya sabes. 293 00:25:30,162 --> 00:25:34,265 Bien, supongo que puedes trabajar de mi cocina por unos d�as. 294 00:25:34,267 --> 00:25:37,268 Porque solo Dios sabe, que pasar�a si desaparecieras. 295 00:25:37,270 --> 00:25:42,172 Bien bien. Gracias, Marjorie. 296 00:25:45,310 --> 00:25:54,318 �Quieres hablar sobre esto? Puedo llamar a Mac o Renate. 297 00:25:58,557 --> 00:26:04,962 Umm. Podr�as dejar esto fuera de aqu� para m�? 298 00:26:04,964 --> 00:26:07,031 Por supuesto. 299 00:26:31,323 --> 00:26:33,357 Oye, �c�mo es que nunca me has chupado la polla? 300 00:26:33,359 --> 00:26:35,359 Nunca supe que tenias un pene, Charlie. 301 00:26:35,361 --> 00:26:39,196 �Oh si? supongo que nunca lo sabr�s. 302 00:26:39,198 --> 00:26:41,732 Voy a extra�ar esto. 303 00:26:50,842 --> 00:26:53,844 �Qu�, vives aqu�? 304 00:26:53,846 --> 00:26:57,014 Ya no. �Cu�ndo comenz� a costar mil d�lares 305 00:26:57,016 --> 00:27:01,085 alquilar una habitaci�n en la pen�nsula? 306 00:27:02,954 --> 00:27:11,028 Puedes quedarte conmigo. Vamos. Lo digo en serio. 307 00:27:21,740 --> 00:27:25,109 Vamos. Tengo que irme a casa. 308 00:27:25,111 --> 00:27:30,814 Como si no supiera que, ella nunca sale de la casa. 309 00:27:30,816 --> 00:27:35,386 Ahhh. �Qu� tal a las 4? 310 00:27:36,888 --> 00:27:41,392 Bien. Bien. 311 00:27:41,394 --> 00:27:43,661 Adi�s. 312 00:27:48,733 --> 00:27:51,802 Charlie, puedes ah, cubrirme a las cuatro? 313 00:28:08,386 --> 00:28:10,854 �Por qu� no? tocas en el frente? 314 00:28:10,856 --> 00:28:13,390 Tal vez no me escuchaste? 315 00:28:20,265 --> 00:28:25,135 Esto es permanente? �no hay nada que podamos hacer? 316 00:28:25,137 --> 00:28:30,441 El juez decide. No ... Lo siento. 317 00:28:30,443 --> 00:28:33,944 Muchas veces, los ni�os son colocados de nuevo con sus padres. 318 00:28:33,946 --> 00:28:35,946 El hogar de acogida es siempre temporal. 319 00:28:35,948 --> 00:28:38,082 Bueno, no creo que ella est� lista en este momento. 320 00:28:38,084 --> 00:28:40,084 Puedo ayudarte. 321 00:28:40,086 --> 00:28:43,153 Creo que deber�a tener una cena final con Stephen y yo 322 00:28:43,155 --> 00:28:47,458 para que podamos explicarle Qu� esta pasando. �No es as�? 323 00:28:47,460 --> 00:28:49,460 �l est� esperando. 324 00:28:49,462 --> 00:28:51,729 ��l est� aqu�? 325 00:28:57,302 --> 00:29:06,143 Nora. 326 00:30:10,600 --> 00:30:13,945 Last�mala y te mato! 327 00:30:30,061 --> 00:30:31,929 �Compraste esta maleta? 328 00:30:31,931 --> 00:30:33,997 Es de ella. 329 00:30:35,400 --> 00:30:37,401 Sabes que te amo, �verdad? 330 00:30:37,403 --> 00:30:39,570 Yo tambi�n te amo. 331 00:30:39,572 --> 00:30:43,473 Si alguna vez te asustas o me necesitas, por favor llame a este n�mero. 332 00:30:43,475 --> 00:30:45,475 Puedes darme eso. 333 00:30:45,477 --> 00:30:48,345 Se la estoy dando a ella. 334 00:30:48,347 --> 00:30:51,381 Gracias por cuidarme. 335 00:30:51,383 --> 00:30:53,517 Fue un placer. 336 00:30:53,519 --> 00:30:57,988 T� y Stephen tendr�n su propio ni�o alg�n d�a. 337 00:30:57,990 --> 00:31:00,123 Bueno. 338 00:31:00,125 --> 00:31:02,192 Nora, vamos. 339 00:32:19,137 --> 00:32:21,238 No se cu�nto tiempo puedes quedarte aqu�, 340 00:32:21,240 --> 00:32:24,641 porque yo no s� cu�nto tiempo puedo pagar el alquiler. 341 00:32:24,643 --> 00:32:26,643 Estoy desempleada. 342 00:32:26,645 --> 00:32:28,645 �Est�s retirada? 343 00:32:28,647 --> 00:32:31,148 No. No estoy jodidamente retirada. 344 00:32:31,150 --> 00:32:36,420 Me despidieron, por hacer mi trabajo 345 00:32:36,422 --> 00:32:41,358 Bueno, estamos igual. Nadie me est� contratando. 346 00:32:41,360 --> 00:32:45,429 Oh, nadie me est� contratando tampoco. 347 00:32:49,200 --> 00:32:51,702 Entonces, no quiero que traigas hombres aqu�. 348 00:32:51,704 --> 00:32:54,304 Es tu lugar 349 00:32:54,306 --> 00:33:00,177 �Qu� haces? quiero decir. En qu� eres buena? 350 00:33:00,179 --> 00:33:02,179 Bueno, soy buena con la ropa. 351 00:33:02,181 --> 00:33:04,715 Pero nadie quiere a alquien como yo en una tienda de vestidos. 352 00:33:04,717 --> 00:33:08,251 Puedo archivar. Puedo teclear. Tengo un conjunto de habilidades perfectamente buenas. 353 00:33:08,253 --> 00:33:12,189 Esa no es la raz�n por la que nadie quiere contratarme. 354 00:33:12,191 --> 00:33:18,128 �Que esta pasando? quiero decir debajo de todo el maquillaje. 355 00:33:18,130 --> 00:33:21,198 Que esta pasando debajo de esa peluca? 356 00:33:42,220 --> 00:33:49,226 Eres incre�ble. 357 00:33:49,228 --> 00:33:51,261 Soy la peor de las lesbianas. 358 00:33:51,263 --> 00:33:57,134 De ning�n modo. Me han follado lesbianas mucho peor que t�. 359 00:33:57,136 --> 00:34:02,672 Me haces cosas que ninguna lesbiana me ha hecho antes. 360 00:34:02,674 --> 00:34:07,077 Solo pienso en tu pene como un cl�toris extra grande. 361 00:34:07,079 --> 00:34:09,713 El cl�toris m�s grande que lamiste alguna vez 362 00:34:09,715 --> 00:34:13,717 No exactamente. Pero casi. 363 00:34:18,356 --> 00:34:20,357 Me quieres. 364 00:34:20,359 --> 00:34:22,426 Oh. No. 365 00:34:22,428 --> 00:34:24,428 Tu vagina ama mi pene. 366 00:34:24,430 --> 00:34:28,832 Mi vagina aprecia tu pene que es una cosa muy diferente. 367 00:34:30,468 --> 00:34:35,672 Bueno, mi cari�o por ti es genuino 368 00:34:35,674 --> 00:34:39,209 Estar�as mejor si eligieras a alguien m�s 369 00:34:39,211 --> 00:34:41,211 como objeto de tu afecto 370 00:34:41,213 --> 00:34:44,281 Algo m�s razonable. 371 00:34:46,317 --> 00:34:50,387 Solo deja de ser tan irracional. 372 00:34:54,859 --> 00:34:58,428 No piensas que las personas pueden cambiar? 373 00:34:58,430 --> 00:35:03,533 No creo que la gente pueda cambiar su naturaleza 374 00:35:03,535 --> 00:35:07,370 Sabes que tengo mucho que perder tambi�n. 375 00:35:07,372 --> 00:35:09,473 No te quiero que pierdas nada, 376 00:35:09,475 --> 00:35:12,409 o arriesgues nada por mi. 377 00:35:12,411 --> 00:35:14,411 Est�s de mal humor. 378 00:35:14,413 --> 00:35:16,413 Tuve un mal d�a. 379 00:35:16,415 --> 00:35:20,350 Deber�a estar contenta de que termine mejor. 380 00:35:20,352 --> 00:35:29,126 Yo, estoy contenta. No me prestes atenci�n. 381 00:35:36,734 --> 00:35:38,835 �Puedo traerte algo? 382 00:35:38,837 --> 00:35:42,272 Dulces. No consigo tener dulces en mi casa. 383 00:36:00,625 --> 00:36:03,260 Entonces, �por qu� no hay dulces en tu casa? 384 00:36:03,262 --> 00:36:05,529 Mi esposa tiene sobrepeso. 385 00:36:05,531 --> 00:36:07,531 �Qu� hay para de ti? 386 00:36:07,533 --> 00:36:10,333 Es como el alcohol, Doug. T� no lo traigas a la casa... 387 00:36:10,335 --> 00:36:12,536 si estas casada con un alcoh�lico. 388 00:36:12,538 --> 00:36:14,871 O simplemente c�sate con alguien sobrio. 389 00:36:14,873 --> 00:36:18,208 Es lo mismo. 390 00:36:18,210 --> 00:36:20,810 C�sate con alguien que no te impida ser lo que eres. 391 00:36:20,812 --> 00:36:23,313 No creo que tu entiendas el matrimonio 392 00:36:23,315 --> 00:36:26,716 Oh, lo entiendo no te llevas dulces a la casa, 393 00:36:26,718 --> 00:36:29,853 entonces tienes que venir aqu� y comer el m�o 394 00:36:29,855 --> 00:36:34,191 No por mucho tiempo. Tengo una mayor carga de trabajo, 395 00:36:34,193 --> 00:36:36,193 Estar� ocupada. 396 00:36:36,195 --> 00:36:38,228 �Quer�as hacer? algo el viernes? 397 00:36:38,230 --> 00:36:40,230 Hmm? Ser�n dos meses. 398 00:36:40,232 --> 00:36:42,232 �Dos meses? 399 00:36:42,234 --> 00:36:44,267 Dos meses desde empezamos a vernos. 400 00:36:44,269 --> 00:36:48,705 �Si? 401 00:36:48,707 --> 00:36:52,442 Tu no celebras el aniversario 402 00:36:52,444 --> 00:36:55,312 de una relaci�n extramatrimonial. 403 00:36:58,349 --> 00:37:00,350 Dulce sin embargo. 404 00:37:00,352 --> 00:37:04,421 Soy una opci�n viable. �Lo sabes bien? 405 00:37:06,791 --> 00:37:10,927 Soy diez a�os mayor que t�. 406 00:37:10,929 --> 00:37:13,964 No podr�a darte hijos. 407 00:37:13,966 --> 00:37:16,233 Te refieres a que la continuaci�n de este conjunto de genes 408 00:37:16,235 --> 00:37:18,501 podr�a llegar a un alto abrupto? 409 00:37:18,503 --> 00:37:20,804 �El mundo podr�a perderse otra generaci�n de hombres 410 00:37:20,806 --> 00:37:25,242 que no les crece la barba? 411 00:37:25,244 --> 00:37:27,344 Mi pap� tiene diez a�os a�os m�s que mi mam�. 412 00:37:27,346 --> 00:37:29,346 Hmm. De donde viene todo esto? 413 00:37:29,348 --> 00:37:31,948 Soy una lesbiana tan buena como t�. 414 00:37:31,950 --> 00:37:33,950 Ah, bueno, es cierto. 415 00:37:33,952 --> 00:37:35,952 Tengo gatos 416 00:37:35,954 --> 00:37:38,521 Ja, no se necesita m�s evidencia. 417 00:37:38,523 --> 00:37:42,926 Y yo amo a Joanie Mitchell. 418 00:37:42,928 --> 00:37:44,995 Detente. 419 00:37:47,265 --> 00:37:51,301 Sabes que estoy us�ndote, �verdad? 420 00:37:51,303 --> 00:37:55,372 Porque estoy sola en mi matrimonio. 421 00:37:55,374 --> 00:37:59,042 S� como se siente cuando te usan. Y no es as�. 422 00:38:02,446 --> 00:38:07,450 �Tienes algunas pasas? 423 00:38:07,452 --> 00:38:09,986 S�. 424 00:38:51,662 --> 00:38:53,663 Oye. Oh no, oh lo siento . 425 00:38:53,665 --> 00:38:56,700 Oh Dios m�o. Lo siento, oh, lo siento. 426 00:38:56,702 --> 00:38:59,369 Me asustaste. No quise hacerlo 427 00:38:59,371 --> 00:39:01,371 Dios. Bueno, lo hiciste. 428 00:39:01,373 --> 00:39:03,373 Te hice la cena. 429 00:39:03,375 --> 00:39:06,509 Sabes que no deber�as sorprenderme as�. 430 00:39:06,511 --> 00:39:08,511 �Que hiciste? 431 00:39:08,513 --> 00:39:10,947 Pizza. 432 00:39:10,949 --> 00:39:12,949 �Hiciste pizza? 433 00:39:12,951 --> 00:39:16,619 Tuve algo de ayuda. Um hmm. 434 00:39:16,621 --> 00:39:18,955 Lamento haberte asustado 435 00:39:18,957 --> 00:39:21,691 Est� bien. �Qu� conseguiste? 436 00:39:21,693 --> 00:39:23,693 Pi�a. 437 00:39:23,695 --> 00:39:25,695 Bueno, eso fue muy dulce de tu parte 438 00:39:25,697 --> 00:39:27,764 Es porque te amo. 439 00:39:32,603 --> 00:39:35,372 �Que tal tu d�a? 440 00:39:35,374 --> 00:39:37,474 A Alex la echaron. 441 00:39:37,476 --> 00:39:40,076 Echada como a un borracho o echada despedida? 442 00:39:40,078 --> 00:39:42,078 Despedida. 443 00:39:42,080 --> 00:39:44,080 �Por qu�? 444 00:39:44,082 --> 00:39:46,750 Ella cag� donde se come, por as� decirlo. 445 00:39:46,752 --> 00:39:49,853 Espero que sea un eufemismo. 446 00:39:49,855 --> 00:39:53,757 Apenas. �C�mo estuvo tu d�a ? 447 00:39:53,759 --> 00:39:55,759 Marat�n de 'Top Chef'. 448 00:39:55,761 --> 00:39:59,028 S�, �ya termin�? 449 00:39:59,030 --> 00:40:04,134 El final es ma�ana. Ah y Katy y Dash se separaron. 450 00:40:04,136 --> 00:40:07,537 Oh! Eso fue r�pido. 451 00:40:07,539 --> 00:40:11,941 S�, ella no estaba segura de qui�n era el ni�o. 452 00:40:11,943 --> 00:40:14,644 Nunca lo est�n. 453 00:40:14,646 --> 00:40:17,647 Yo espero que no la saquen del show. 454 00:40:17,649 --> 00:40:19,716 Hmmm. 455 00:41:02,226 --> 00:41:04,828 Oh. 456 00:41:04,830 --> 00:41:07,063 �Qu� demonios est�s haciendo? 457 00:41:07,065 --> 00:41:10,066 Oye. 458 00:41:10,068 --> 00:41:13,736 Sabes que es mi computadora y mi silla. �Verdad? 459 00:41:13,738 --> 00:41:17,140 No cuestiono c�mo la usas. 460 00:41:17,142 --> 00:41:19,943 Mira. No necesito sentarme sobre tu leche seca... 461 00:41:19,945 --> 00:41:21,945 cuando estoy estudiando 462 00:41:21,947 --> 00:41:25,014 �Con qu� frecuencia vienes aqu� a masturbarte de todos modos? 463 00:41:30,855 --> 00:41:33,189 �Por qu� demonios no me preguntaste? 464 00:41:33,191 --> 00:41:35,191 ��Solicitar permiso?! 465 00:41:35,193 --> 00:41:37,193 No. Solicitar sexo. 466 00:41:37,195 --> 00:41:40,096 �Porque dices que no! Te pregunt� los �ltimos dos domingos. 467 00:41:40,098 --> 00:41:42,565 Y el viernes anterior a eso. 468 00:41:42,567 --> 00:41:44,567 Has dicho que no las �ltimas cinco veces! 469 00:41:44,569 --> 00:41:47,904 Y hubo otras veces antes de eso. 470 00:41:47,906 --> 00:41:52,542 Me siento como un promedio de bateo de 90 contigo. 471 00:41:52,544 --> 00:41:55,011 Noventa es bueno. 472 00:41:55,013 --> 00:41:58,715 No, no lo es. 473 00:41:58,717 --> 00:42:02,685 Te dir� qu�. Aqu� est� el trato. 474 00:42:02,687 --> 00:42:06,923 Puedes decir que no al sexo, en cualquier momento que quieras. 475 00:42:06,925 --> 00:42:12,161 Pero todos esos d�as, voy a deja caer una carga directamente en esta silla. 476 00:42:12,163 --> 00:42:14,230 Lo que sea. 477 00:42:19,970 --> 00:42:22,038 Mierda. 478 00:42:44,695 --> 00:42:48,197 �As� que, en qu� piensas? 479 00:42:48,199 --> 00:42:52,969 Solo estaba preocupada por ti. Entonces vine. 480 00:42:52,971 --> 00:42:55,838 �Preocupada por qu�? 481 00:42:55,840 --> 00:43:04,581 Oh, no s�. no soy inmune, todav�a me preocupo por ti. 482 00:43:07,718 --> 00:43:10,787 Yo ... ay ay ay ... 483 00:43:56,334 --> 00:43:58,401 Lo siento. 484 00:44:04,742 --> 00:44:11,948 �Tengo ... tengo que �te preocuparme por algo? 485 00:44:11,950 --> 00:44:15,018 �Debo hacerme la prueba? 486 00:44:15,020 --> 00:44:17,086 Nunca he hecho algo inseguro. 487 00:44:56,794 --> 00:44:58,795 La pr�xima vez en "Sexo y violencia". 488 00:44:58,797 --> 00:44:59,929 �Que esta pasando? 489 00:44:59,931 --> 00:45:01,798 Al menos una cuadra de distancia. 490 00:45:09,406 --> 00:45:11,908 R�pido. Ve a la la casa del vecino y llama al 911. 491 00:45:11,910 --> 00:45:14,343 Vete a quedarte con ella. Permanece con ella. Qu�date con ella. 516 00:45:14,345 --> 00:45:18,1 47 Bien bien. De prisa. Bien amigo. Vamos. Vamos. 492 00:45:18,149 --> 00:45:21,017 Huye de la casa. No vuelvas a la casa. 36603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.