Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:27,500 --> 00:01:30,500
They called it the car for Everyman.
3
00:01:30,600 --> 00:01:35,100
Henry Ford himself called it
a car for the great multitude.
4
00:01:36,900 --> 00:01:42,000
It was functional and simple, like your
sewing machine or your cast-iron stove.
5
00:01:44,300 --> 00:01:47,900
You could learn to drive it
in less than a day,
6
00:01:47,900 --> 00:01:52,600
and you could get any colour
you wanted, so long as it was black.
7
00:01:54,800 --> 00:01:59,700
When Ford first conceived the Model T,
it took 13 hours to assemble.
8
00:02:01,600 --> 00:02:05,900
Within five years, he was
turning out a vehicle every 90 seconds.
9
00:02:08,900 --> 00:02:14,400
Of course, the real invention wasn�t the car,
it was the assembly line that built it.
10
00:02:15,800 --> 00:02:20,400
Pretty soon, other businesses
had borrowed the same techniques.
11
00:02:20,500 --> 00:02:23,600
Seamstresses became button sewers.
12
00:02:23,600 --> 00:02:27,500
Furniture makers
became knob turners.
13
00:02:27,600 --> 00:02:31,500
It was the beginning and the end
of imagination...
14
00:02:31,500 --> 00:02:34,000
all at the same time.
15
00:02:46,300 --> 00:02:48,800
Howard?
16
00:02:50,100 --> 00:02:52,700
- Charles, I�m talking to you.
- Hmm?
17
00:02:52,800 --> 00:02:57,300
They need spokes, same as the others.
They oughta make a better spoke.
18
00:02:57,300 --> 00:02:59,900
Yeah? Then what
would you do?
19
00:04:26,400 --> 00:04:30,300
It was a land of opportunity.
20
00:04:30,400 --> 00:04:35,100
The country was shrinking, and
there was life to be made out West...
21
00:04:35,100 --> 00:04:38,700
for any man with drive
and ambition.
22
00:04:38,800 --> 00:04:42,900
If your dream was big enough
and you had the guts to follow it,
23
00:04:43,000 --> 00:04:46,900
there was truly a fortune
to be made.
24
00:04:54,900 --> 00:04:58,200
How are you, sir?
25
00:05:44,000 --> 00:05:47,400
Damn thing blew on me.
What?
26
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
It�s a Stanley Steamer.
The boiler blew.
27
00:05:50,600 --> 00:05:53,600
- Oh?
- Can you fix it?
28
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
Uh...
29
00:05:58,600 --> 00:06:03,400
Sure. Sure, I can fix it.
30
00:06:37,900 --> 00:06:40,300
This is an amazing machine.
31
00:06:40,400 --> 00:06:42,800
It�s got a two-stroke boiler system...
32
00:06:42,800 --> 00:06:45,800
that�s heated
by this huge fire grate.
33
00:06:45,900 --> 00:06:50,600
I mean, it�s... Well, it�s
basically a very small locomotive.
34
00:06:50,700 --> 00:06:53,300
Thank you. Now, I
made some improvements.
35
00:06:53,400 --> 00:06:56,200
It wasn�t your boiler that was blowing;
it was your bleed valve.
36
00:06:56,300 --> 00:06:59,800
So, with increased pressure, I can
see you getting up to 40 miles an hour.
37
00:06:59,800 --> 00:07:04,600
Really? Oh, yeah. And if you superheat
the excess, I can see you reaching...
38
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
Fifty, maybe 60 miles an hour.
Is that right?
39
00:07:07,200 --> 00:07:11,900
Easily. And the thing of it is,
Mr. Coughlin, you don�t feed it,
40
00:07:12,000 --> 00:07:17,100
you don�t stable it, and unless you hit a lamppost,
the thing�s not gonna get sick and die on ya.
41
00:07:17,200 --> 00:07:21,200
- That�s funny.
- To tell you the truth,
42
00:07:21,200 --> 00:07:25,500
I wouldn�t spend more than five dollars
on the best horse in America.
43
00:08:07,900 --> 00:08:11,700
This is not the finish line, my friends.
This is the start of the race.
44
00:08:11,800 --> 00:08:16,600
The future is the finish line! And the new Buick
White Streak is just the car to take us there!
45
00:08:16,700 --> 00:08:21,100
Four in-line cylinders,
421/2 horsepower,
46
00:08:21,200 --> 00:08:26,900
- Wonderful. - This is the same car you can buy
at any of our five showrooms across the Bay Area.
47
00:08:27,000 --> 00:08:32,300
- The age of the automobile is here,�
boasted Howard. �TThe future has arrived.�
48
00:08:37,500 --> 00:08:40,200
Oh, my. Read the part
about the future again.
49
00:08:40,300 --> 00:08:44,100
- Oh, I�m kind of dealing with it right
now. - Oh, sorry. Here. I�ll take him.
50
00:08:44,200 --> 00:08:47,200
Come here, big guy.
Come here. Come here.
51
00:08:47,300 --> 00:08:50,900
Oh, are you the future, huh?
Are you the future?
52
00:08:50,900 --> 00:08:54,200
Are you gonna...
53
00:08:54,300 --> 00:08:57,300
Are you going to the moon?
54
00:08:57,300 --> 00:09:00,300
The moon! Whee!
55
00:09:02,100 --> 00:09:04,900
I�ll take it.
56
00:09:05,000 --> 00:09:08,800
Do we really need all this?
No. No. We don�t need it...
57
00:09:08,900 --> 00:09:13,900
There�s also a caretaker�s house, a
paddock, a barn, some very nice stables.
58
00:09:13,900 --> 00:09:15,900
How big are the stables?
59
00:09:49,900 --> 00:09:52,300
Got it.
60
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
Settle down. Settle down.
61
00:09:55,100 --> 00:09:58,400
Quit. Quit. Whoa. Whoa.
62
00:09:58,500 --> 00:10:02,300
Whoa.
63
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
Whoa.
64
00:10:31,300 --> 00:10:33,500
Come on, Dad.
65
00:10:36,200 --> 00:10:38,300
Whoa.
66
00:10:48,700 --> 00:10:51,000
There you go.
67
00:10:59,100 --> 00:11:02,400
You�re not getting him a horse.
68
00:11:02,400 --> 00:11:05,400
Why not?
He�s great at it.
69
00:11:05,400 --> 00:11:09,300
Because he�s 16 years old.
- So?
70
00:11:09,400 --> 00:11:12,200
So... he should earn it.
71
00:11:14,200 --> 00:11:18,500
All right.
72
00:11:18,600 --> 00:11:22,200
- All... All right. Quiet.
- Everybody knows it.
73
00:11:22,200 --> 00:11:24,700
Nobody knows Longfellow.
Dickinson.
74
00:11:24,800 --> 00:11:27,300
Ooh!
75
00:11:28,500 --> 00:11:32,200
We never know how high we are...�
76
00:11:33,700 --> 00:11:36,000
Oh, I know that.
Yeah. I know.
77
00:11:36,100 --> 00:11:38,600
I know it.
Well?
78
00:11:41,100 --> 00:11:45,700
We never know how high we are
till we are called to rise.�
79
00:11:45,800 --> 00:11:48,200
- Good.
- Very good, John.
80
00:11:48,300 --> 00:11:51,400
And then, if we are true to plan,
our statures touch the skies.�
81
00:11:51,400 --> 00:11:55,200
- Excellent. - Yes!
- That�s really good.
82
00:11:59,200 --> 00:12:01,900
Uh-oh.
83
00:12:03,100 --> 00:12:05,900
- The heroism...�
- Right.
84
00:12:06,000 --> 00:12:08,500
Right. The heroism...�
85
00:12:08,600 --> 00:12:11,700
The heroism we recite...
86
00:12:11,800 --> 00:12:14,600
would be a daily thing,
87
00:12:14,700 --> 00:12:19,800
That�s it. Did not
ourselves the cubits warp,
88
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
for fear to be a king.
89
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
You should be riding it.
You knew the poem.
90
00:12:33,100 --> 00:12:38,700
Yeah. But he looks so
perfect out there, doesn�t he?
91
00:12:38,800 --> 00:12:42,200
Yeah. He does.
92
00:12:42,200 --> 00:12:45,700
That�s the poetry
right there, Agnes.
93
00:12:45,700 --> 00:12:48,100
That�s the poetry.
94
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Thank you. Thank you for coming.
95
00:12:53,100 --> 00:12:56,000
I came here 15 years ago
with 21 cents in my pocket.
96
00:12:56,100 --> 00:12:59,000
I know a lot of us at the table
have a story like that.
97
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
And, you know,
I can�t help thinking...
98
00:13:02,300 --> 00:13:07,700
that if we can start out there and end
up here, where can�t we go in America?
99
00:13:07,800 --> 00:13:13,500
Hmm? So, as corny as it sounds, I�d
like to propose a toast to the future.
100
00:13:13,600 --> 00:13:19,000
Because out here, my friends,
the sky is literally the limit.
101
00:13:19,100 --> 00:13:21,000
To the future!
To the future!
102
00:13:21,100 --> 00:13:25,100
To the future!
103
00:13:46,300 --> 00:13:50,500
There were no suicides
on Wall Street that day.
104
00:13:50,600 --> 00:13:54,500
It was a myth
that would grow over time.
105
00:13:57,100 --> 00:14:02,200
The real effect of October 29
took a little longer to sink in.
106
00:14:05,300 --> 00:14:10,100
By noon, all the gains of the
previous year had been obliterated.
107
00:14:10,200 --> 00:14:15,800
By 4:00 p. m., nearly $10 billion
of market value was gone.
108
00:14:18,900 --> 00:14:23,100
Over the next two weeks,
the hemorrhage continued.
109
00:14:24,600 --> 00:14:30,200
And before long,
25% of the workforce was unemployed.
110
00:14:36,100 --> 00:14:39,400
A great national migration began.
111
00:14:39,500 --> 00:14:43,100
Displaced families
took to the American highway...
112
00:14:43,200 --> 00:14:46,500
in the last possession
that remained to them:
113
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
Their automobile.
114
00:14:51,400 --> 00:14:55,100
And all at once,
millions of Americans...
115
00:14:55,100 --> 00:14:58,900
had a new definition of home.
116
00:15:24,300 --> 00:15:27,300
I made two dollars today.
117
00:15:27,400 --> 00:15:32,000
- What?
- I made two dollars.
118
00:15:32,000 --> 00:15:34,800
Here.
119
00:15:39,000 --> 00:15:41,900
Where did you get these?
120
00:15:45,700 --> 00:15:48,800
Yeah, your boy combed �em out, changed all
the tack. I didn�t have to tell him a thing.
121
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
- Hey, Red,
Attaboy!
122
00:15:55,700 --> 00:15:58,700
Where�d a young fella
like you learn so much about horses?
123
00:15:58,800 --> 00:16:02,000
His name�s Johnny.
124
00:16:02,100 --> 00:16:04,200
You can call me Red.
125
00:16:07,100 --> 00:16:10,200
Whoo!
126
00:16:16,000 --> 00:16:19,300
Yeah! Whoo! Yeah!
127
00:16:52,700 --> 00:16:57,600
What�s wrong?
What�s wrong?
128
00:17:04,000 --> 00:17:07,600
What�s that?
Everything.
129
00:17:07,700 --> 00:17:10,300
Dickens, Wordsworth.
130
00:17:10,400 --> 00:17:15,500
There�s your Arabian Nights and Moby Dick,
even your Milne, from when you were...
131
00:17:15,600 --> 00:17:19,100
Why? What�s wrong?
132
00:17:19,200 --> 00:17:23,300
Mr. Blodget here, he has a house, a
real house. Dad... Dad, what�s wrong?
133
00:17:23,400 --> 00:17:25,500
- And his wife cooks.
- She is a good cook.
134
00:17:25,600 --> 00:17:29,200
No. No. Shh. Dad. Shh. There�s even
a phone next door. We�ll call you.
135
00:17:29,300 --> 00:17:31,900
Every couple of weeks, we�ll call you,
and we�ll tell you where we are. No. No.
136
00:17:32,000 --> 00:17:35,300
We�re just gonna go home, all
right? Let�s go. Listen to me.
137
00:17:35,300 --> 00:17:39,600
You have a gift.
You have a gift.
138
00:17:39,600 --> 00:17:44,000
Don�t... Don�t do this.
139
00:17:44,100 --> 00:17:47,100
Dad, don�t do this.
We�ll be back.
140
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
Go on. Go with Mr. Blodget.
No.
141
00:18:00,700 --> 00:18:04,400
He�s gonna take care of you, sweetie.
Go with him. Mom, don�t do this.
142
00:18:29,600 --> 00:18:33,000
I don�t know. You still
look pretty tall to be a jockey.
143
00:18:34,100 --> 00:18:36,800
I�ve never been over 115.
144
00:18:36,900 --> 00:18:39,900
Where�d you learn to
ride like that? Home.
145
00:18:41,400 --> 00:18:44,500
All right.
Here�s the way it works.
146
00:18:44,600 --> 00:18:48,200
I pay you $10 a week to ride.
You owe nine dollars for your meals,
147
00:18:48,200 --> 00:18:51,200
six dollars to sleep in the stalls,
three dollar tack fee.
148
00:18:51,300 --> 00:18:54,500
That�s the deal.
How do I pay all that back?
149
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
You win.
150
00:18:56,800 --> 00:18:59,900
Ow!
151
00:19:02,700 --> 00:19:06,800
You son of a bitch!
Get off of me!
152
00:19:27,400 --> 00:19:29,900
Yah!
153
00:19:31,900 --> 00:19:34,400
Get lost!
154
00:19:51,000 --> 00:19:53,900
Get off of me!
Get off of me!
155
00:20:01,300 --> 00:20:03,700
Get off of me!
156
00:20:11,500 --> 00:20:15,400
A nose? You lose a race a nose,
you�d better fall off tryin!
157
00:20:15,500 --> 00:20:20,800
Here. Muck these stalls down,
every damn one of �em!
158
00:20:20,900 --> 00:20:23,900
A nose!
For Christ�s sake!
159
00:20:30,600 --> 00:20:33,900
No. No, Bill. I�m not gonna
do it. No more layoffs.
160
00:20:34,000 --> 00:20:36,900
Well, it can�t
get any worse.
161
00:20:37,000 --> 00:20:41,100
Look, if it stays like this,
we�ll just...
162
00:20:41,200 --> 00:20:46,200
Bill, we�ll be fine, really.
We will.
163
00:20:46,200 --> 00:20:50,500
All right. I�ll see you in town.
164
00:20:57,000 --> 00:21:01,300
Frankie, come on.
It�s a glorious day outside.
165
00:21:01,300 --> 00:21:05,100
- Why don�t... Why don�t you go
fishing or something? - I�m reading.
166
00:21:05,200 --> 00:21:09,900
You can read when it�s raining.
Come on. I�ll teach you to drive the truck.
167
00:21:10,000 --> 00:21:13,600
You already taught me
to drive the truck.
168
00:21:13,600 --> 00:21:16,600
- Well, what are you reading?
- Flash Gordon.
169
00:21:16,700 --> 00:21:21,700
Come on, Dad. It�s about the future!
170
00:21:28,900 --> 00:21:31,400
We�ll be in San Francisco
till Wednesday.
171
00:22:49,600 --> 00:22:54,200
Yeah? What?
172
00:25:07,700 --> 00:25:11,600
Come inside.
- I�m not done.
173
00:25:11,700 --> 00:25:14,100
Sam can do that.
174
00:25:14,200 --> 00:25:19,300
I don�t want Sam to do it.
I want to do it.
175
00:25:20,400 --> 00:25:24,200
- Annie.
- Don... Don... No!
176
00:25:31,200 --> 00:25:33,800
Ma�am.
177
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
Come on, Red!
Come on!
178
00:27:19,100 --> 00:27:22,300
At a time when the world
really needed a drink,
179
00:27:22,400 --> 00:27:26,500
you couldn�t get one
in the United States of America.
180
00:27:26,600 --> 00:27:30,000
Liquor was illegal.
Diversions were scarce,
181
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
and there�s just so much
a human being can do without.
182
00:27:35,400 --> 00:27:38,200
Soon, the border town was born,
183
00:27:38,300 --> 00:27:43,800
providing everything to the south that
their neighbour to the north would not.
184
00:27:43,800 --> 00:27:49,400
You could find anything:
Food, companionship,
185
00:27:49,500 --> 00:27:54,900
decent gin,
and with gambling outlawed as well,
186
00:27:55,000 --> 00:27:59,300
- the chance
to turn bad luck into good.
187
00:28:03,600 --> 00:28:07,400
Relax! You got it!
You got it! You got it!
188
00:28:07,500 --> 00:28:10,100
Go!
189
00:28:10,200 --> 00:28:13,800
That jockey was ridin�
like he�s got an anvil in his pocket.
190
00:28:13,900 --> 00:28:18,000
I�m gonna bet with you
no more. I no like it.
191
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
Who�s that?
192
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
George Woolf,
greatest jockey in the world.
193
00:28:40,000 --> 00:28:43,500
That�s Charles Howard?
Yeah.
194
00:28:43,600 --> 00:28:46,700
I thought he came down here
for a... Quickie divorce?
195
00:28:46,700 --> 00:28:51,300
- Why?
Look at him.
196
00:28:52,500 --> 00:28:55,200
Nothing quick about that.
197
00:29:16,300 --> 00:29:19,900
It was in the palace
of the great sultan.
198
00:29:20,000 --> 00:29:23,900
Sultan of where?
The Sultan of Araby.
199
00:29:24,000 --> 00:29:29,000
I�d been living there for almost a year,
racing his Arabians across the desert by day...
200
00:29:29,100 --> 00:29:32,700
and finishing my personal history
of the region by night.
201
00:29:32,800 --> 00:29:38,600
Then one day, the sultan
summons me into his throne room.
202
00:29:38,600 --> 00:29:41,700
He looks at me and says,
203
00:29:41,800 --> 00:29:45,800
- John Pollard... � - �JJohn
Pollard, you are my greatest jockey.
204
00:29:45,900 --> 00:29:51,600
It is you I have chosen to ride my
hundred-mile race from Kusmat to Tripoli.
205
00:29:51,700 --> 00:29:55,600
200-mile.
206
00:29:55,700 --> 00:29:58,600
All right. 200-mile.
Excuse me, sahib.
207
00:30:01,800 --> 00:30:06,100
- You didn�t need to wreck it, Georgie. - When you
started tellin� that story, it was only 50 miles.
208
00:30:06,200 --> 00:30:09,800
Yeah, well, everything gets
longer in the retellin�.
209
00:30:09,900 --> 00:30:13,300
Just ask your friend Wanda
over there.
210
00:30:13,400 --> 00:30:17,200
You know, if you start ridin� a little more and talkin�
a little less, you might start winnin� some races.
211
00:30:17,300 --> 00:30:20,200
- I got two bucks says I beat you in
this one. - I�m not sure if you do,
212
00:30:20,300 --> 00:30:22,800
but I got five says I beat you.
Done.
213
00:30:27,300 --> 00:30:30,800
- Give me odds. You�re the
favourite. - Even money.
214
00:30:30,800 --> 00:30:34,000
- Nah! Forget it! Two-to-one!
- Fine.
215
00:30:34,100 --> 00:30:38,000
You got it. Hey, Johnny. You�re on a speed
horse. What are you doin� back here with me?
216
00:30:38,100 --> 00:30:41,400
I like the conversation, and it�s not
a speed horse. Don�t try to hook me.
217
00:30:41,500 --> 00:30:43,600
You goin� tonight?
Nah. You?
218
00:30:43,700 --> 00:30:46,100
Nah.
What time?
219
00:30:46,800 --> 00:30:49,900
I don�t know. 8:00?
Okeydoke.
220
00:30:49,900 --> 00:30:53,300
Oops. There�s my hole!
Gotta go! Yah!
221
00:30:58,700 --> 00:31:01,700
Goddamn it!
222
00:31:09,200 --> 00:31:12,300
Whoa!
223
00:31:12,400 --> 00:31:15,600
We got him!
224
00:31:15,700 --> 00:31:20,200
- I�ll take him.
- Get the hell out of here.
225
00:31:20,300 --> 00:31:24,700
- I said, I�ll take him.
- He�s got a fractured foot.
226
00:31:24,700 --> 00:31:27,500
If you�re gonna shoot him anyway,
I�ll save you the bullet.
227
00:31:30,300 --> 00:31:34,200
- Whoa.
- Fine.
228
00:31:34,300 --> 00:31:37,900
Let him go. Hey. Let him have him. Mira.
229
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
Now, bud.
230
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
Yeah, boy.
231
00:32:43,600 --> 00:32:48,400
Okeydoke, Johnny.
There�s the hole! Gotta fly!
232
00:32:51,700 --> 00:32:56,700
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
233
00:33:01,400 --> 00:33:05,300
There once was a princess
from Siam...
234
00:33:05,400 --> 00:33:09,100
who was sitting here
sort of like I am.
235
00:33:09,200 --> 00:33:14,900
I wined her and dined her,
and then I reclined her.
236
00:33:18,000 --> 00:33:23,600
Ah, shit.
What rhymes with Siam?
237
00:33:23,600 --> 00:33:26,600
That�s great.
You make that up?
238
00:33:26,600 --> 00:33:30,400
Pretty obvious, huh?
239
00:33:30,400 --> 00:33:35,700
- That�s beautiful.
- No. You�re beautiful.
240
00:33:35,800 --> 00:33:38,900
Don�t say that.
You pay me.
241
00:33:41,700 --> 00:33:46,700
So, you wanna... you know...
242
00:33:46,800 --> 00:33:49,100
get going?
243
00:33:51,000 --> 00:33:53,500
Sure. Why not?
244
00:34:10,800 --> 00:34:15,500
- How do you miss a hole like that?
- There�s my hole! Gotta fly!
245
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
Are you blind?
246
00:34:23,700 --> 00:34:27,300
Angel, are you okay?
247
00:34:29,500 --> 00:34:32,600
Ol�!
248
00:34:33,700 --> 00:34:35,900
Ol�!
249
00:35:02,700 --> 00:35:05,200
You don�t wanna watch?
250
00:35:06,900 --> 00:35:09,400
No. Not really.
251
00:35:10,700 --> 00:35:14,000
I don�t either.
252
00:35:15,500 --> 00:35:18,600
Ol�!
253
00:35:22,300 --> 00:35:25,800
So, what? They brought you down here
to make you feel better? Is that it?
254
00:35:28,200 --> 00:35:31,100
Yes. Sort of.
255
00:35:31,200 --> 00:35:34,300
Those guys, they think
everything is fixed with a party.
256
00:35:36,900 --> 00:35:39,900
I�m sorry. Who are you?
257
00:35:40,000 --> 00:35:44,100
Oh. Marcela Zabala.
258
00:35:47,000 --> 00:35:51,600
My sister, Isabella, she�s
married... No. No, no. I know.
259
00:35:51,700 --> 00:35:55,700
Nice to meet you. Charles.
Mucho gusto.
260
00:36:09,000 --> 00:36:11,900
So, do you feel better?
261
00:36:17,000 --> 00:36:21,400
No. No, not really.
262
00:36:22,700 --> 00:36:26,400
No. How could you?
263
00:36:26,500 --> 00:36:29,300
With something like that.
264
00:37:02,300 --> 00:37:06,300
Come on, buddy. Wake up.
265
00:37:06,400 --> 00:37:09,000
Come on.
266
00:37:18,400 --> 00:37:22,500
- Did I lose?
- Oh, no. You clobbered him.
267
00:37:26,200 --> 00:37:28,700
Easy.
268
00:37:28,800 --> 00:37:31,400
Easy, easy. Nice and
slow. I�m fine. I�m fine.
269
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
Come on. Let me buy you some
turtle soup. I�m fine, George.
270
00:37:33,600 --> 00:37:37,500
Go win yourself a race or something.
Let�s go down to Sloan�s, and we�ll just...
271
00:37:37,600 --> 00:37:42,200
I�m fine, George. I don�t need your help,
and I sure as shit don�t need your charity.
272
00:37:44,500 --> 00:37:47,800
Leave me alone,
all right?
273
00:37:52,900 --> 00:37:57,400
It�s been 20 years since I�ve
been on a horse. Don�t worry.
274
00:37:57,500 --> 00:38:00,700
It�s the kind of thing
that comes right back.
275
00:38:20,800 --> 00:38:23,100
Let�s go.
276
00:38:30,400 --> 00:38:33,700
Come on!
277
00:39:15,100 --> 00:39:17,800
What? She got you back up on a horse,
and now you wanna buy �em?
278
00:39:17,800 --> 00:39:22,300
Yeah. Maybe. Maybe a couple.
You wanna win or just own �em?
279
00:39:22,300 --> 00:39:25,400
I wanna win.
What sort of question is that?
280
00:39:25,400 --> 00:39:28,300
Well, you�re gonna need a
trainer before you buy horses.
281
00:39:28,300 --> 00:39:31,400
No. You need two.
So you can fire one, eh?
282
00:39:36,000 --> 00:39:40,000
Randy Thatcher�s barn.
Trains about 50 or 60 ponies.
283
00:39:40,000 --> 00:39:45,200
Good fella too. Real horse person.
A real horse-shitter. Scusa.
284
00:39:45,300 --> 00:39:48,700
Now, now. I don�t know. Maybe you want a smaller
barn, somebody who can take the time to...
285
00:39:48,800 --> 00:39:52,800
Who�s that?
- Huh?
286
00:39:52,800 --> 00:39:57,500
Oh, he�s a crackpot.
Lives alone in the bushes.
287
00:39:57,600 --> 00:40:00,300
What�s he do?
288
00:40:00,300 --> 00:40:06,100
I don�t know. He used to be a trainer,
farrier. Now he just looks after that horse.
289
00:40:07,400 --> 00:40:10,700
Come on.
Let�s look at another barn.
290
00:40:27,500 --> 00:40:31,300
- Howdy.
- Hello.
291
00:40:35,500 --> 00:40:39,700
Wh... You hungry?
No. No, thanks.
292
00:40:39,800 --> 00:40:42,800
I�m fine.
Charles Howard.
293
00:40:42,900 --> 00:40:46,000
Tom... Smith.
Nice to meet you, Tom.
294
00:40:48,800 --> 00:40:52,400
What�s... What�s in his bandage?
295
00:40:54,300 --> 00:40:59,800
Oh, that�s hawthorn root.
It increases circulation.
296
00:40:59,800 --> 00:41:03,600
You wanna sit down?
297
00:41:03,700 --> 00:41:06,700
Oh. All right.
Thank you.
298
00:41:10,400 --> 00:41:13,900
Will he get better?
299
00:41:13,900 --> 00:41:17,000
Already is... a little.
300
00:41:17,100 --> 00:41:21,500
Will he race?
301
00:41:21,600 --> 00:41:25,300
No. Not that one.
302
00:41:26,500 --> 00:41:30,000
So why are you fixing him?
303
00:41:30,100 --> 00:41:32,200
�Cause I can.
304
00:41:35,900 --> 00:41:39,500
Every horse
is good for somethin�.
305
00:41:39,600 --> 00:41:43,600
He could be a cart horse
or a lead pony.
306
00:41:43,700 --> 00:41:46,800
And he�s still nice to look at.
307
00:41:46,800 --> 00:41:51,300
You know, you don�t
throw a whole life away...
308
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
just �cause
he�s banged up a little.
309
00:42:07,700 --> 00:42:10,700
Is that coffee?
310
00:42:10,700 --> 00:42:12,700
Yeah.
311
00:42:17,200 --> 00:42:20,900
It�s bad, though.
312
00:42:21,200 --> 00:42:23,700
You always tell the truth?
313
00:42:23,700 --> 00:42:26,800
Well, I try to.
314
00:42:41,900 --> 00:42:46,300
It ain�t just the speed.
It�s the heart.
315
00:42:46,400 --> 00:42:50,400
You want something
that�s not afraid to compete.
316
00:42:50,500 --> 00:42:54,200
Half these horses
are just show ponies.
317
00:42:54,300 --> 00:42:57,600
You want something
that�s not gonna run from a fight.
318
00:42:58,900 --> 00:43:02,600
How do you find that?
319
00:43:02,700 --> 00:43:06,300
Look, I won the Robles Handicap.
I was second in the Tijuana Derby.
320
00:43:06,300 --> 00:43:09,400
I won the Manzanita Oaks.
You know, that used to be a stakes race.
321
00:43:09,500 --> 00:43:13,200
I know. I would�ve won T.J., but
the piece of shit lugged out on me.
322
00:43:13,200 --> 00:43:18,600
- Sounds great. We�ll let ya know.
- Look. I can work �em out in the morning.
323
00:43:18,700 --> 00:43:24,000
Or even hot-walk �em
if you need me to.
324
00:43:24,000 --> 00:43:27,700
Really? You�ll hot-walk �em?
325
00:43:27,800 --> 00:43:31,000
This is somethin� else.
326
00:43:31,100 --> 00:43:33,500
A dream come true,
walkin� you around.
327
00:43:33,600 --> 00:43:38,100
Hook you up to a plow, pull me
around for a little while. Come on.
328
00:43:38,200 --> 00:43:42,400
You ever run in the money?
Huh?
329
00:43:42,400 --> 00:43:45,400
Hey. Hey.
You ever run in the money?
330
00:43:45,500 --> 00:43:49,400
I don�t think so. Couldn�t beat
a human being, let alone another horse.
331
00:43:49,500 --> 00:43:54,400
You goddamn sack-of-crap
old plater.
332
00:43:54,400 --> 00:43:58,900
Probably the fastest you�re gonna run in your
entire life, you piece-of-shit old glue-pot.
333
00:43:59,000 --> 00:44:02,900
That�s right.
334
00:44:20,500 --> 00:44:25,700
The first time he saw Seabiscuit, the colt was
walking through the fog at 5:00 in the morning.
335
00:44:27,100 --> 00:44:31,200
Smith would say later that the horse
looked right through him...
336
00:44:31,300 --> 00:44:34,500
as if to say,
What the hell are you looking at?
337
00:44:34,600 --> 00:44:39,400
Who do you think you are?
338
00:44:39,500 --> 00:44:42,300
He was a small horse,
barely 15 hands.
339
00:44:42,400 --> 00:44:47,100
He was hurting too.
There was a limp in his walk,
340
00:44:47,200 --> 00:44:50,700
a wheezing when he breathed.
341
00:44:50,800 --> 00:44:53,400
Smith didn�t pay attention
to that.
342
00:44:53,500 --> 00:44:58,200
He was looking the horse
in the eye.
343
00:44:58,300 --> 00:45:02,100
God... damn.
344
00:45:08,200 --> 00:45:12,800
He was the son of Hard Tack,
sired by the mighty Man O� War.
345
00:45:12,900 --> 00:45:16,600
But the breeding did little
to impress anyone at Claiborne Farms.
346
00:45:16,700 --> 00:45:19,700
Get rid of him.
347
00:45:23,900 --> 00:45:28,700
At six months, he was shipped off to train
with the legendary trainer Sunny Fitzsimmons,
348
00:45:28,700 --> 00:45:32,500
who, over time,
developed a similar opinion of the colt.
349
00:45:32,500 --> 00:45:36,300
Is that a racehorse
or a lead pony?
350
00:45:37,500 --> 00:45:40,800
The judgment wasn�t helped
by his gentle nature.
351
00:45:40,800 --> 00:45:45,500
Where his sire had been a fierce,
almost violent competitor,
352
00:45:45,600 --> 00:45:48,600
Seabiscuit took to sleeping
for huge chunks of the day...
353
00:45:48,700 --> 00:45:53,800
and enjoyed lolling for hours
under the boughs of the juniper trees.
354
00:45:53,900 --> 00:45:57,500
His other great talent was eating.
355
00:45:57,600 --> 00:46:02,900
Though half the size of other colts,
Seabiscuit could frequently eat twice as much.
356
00:46:04,200 --> 00:46:07,300
Fitzsimmons decided
the horse was lazy...
357
00:46:07,400 --> 00:46:10,900
and felt sure he could train
the obstinance out of him.
358
00:46:11,000 --> 00:46:15,400
I want you to hit him as many times
as you can over a quarter of a mile.
359
00:46:15,500 --> 00:46:19,900
When he didn�t improve, they
decided the colt was incorrigible.
360
00:46:21,800 --> 00:46:24,300
They made him a training partner
to better horses,
361
00:46:24,400 --> 00:46:26,900
forcing him to lose
head-to-head duels...
362
00:46:27,000 --> 00:46:29,300
to boost the confidence
of the other animal.
363
00:46:30,600 --> 00:46:32,500
By the time
he was three years old,
364
00:46:32,600 --> 00:46:36,100
Seabiscuit was struggling
in two cheap claiming races a week.
365
00:46:37,500 --> 00:46:41,900
Soon he grew as bitter and angry
as his sire Hard Tack had been.
366
00:46:44,300 --> 00:46:47,800
He was sold for the
rock-bottom price of $2,000.
367
00:46:51,700 --> 00:46:54,400
And, of course,
it all made sense.
368
00:46:54,500 --> 00:46:58,300
Champions were large,
they were sleek,
369
00:46:58,400 --> 00:47:00,400
they were without imperfection.
370
00:47:01,900 --> 00:47:05,800
When they finally did race him, he did
just what they had trained him to do.
371
00:47:05,900 --> 00:47:07,800
He lost.
372
00:47:10,300 --> 00:47:12,200
What exactly
is it you like?
373
00:47:12,300 --> 00:47:15,300
He�s got spirit.
374
00:47:15,400 --> 00:47:17,900
I�ll say.
375
00:47:19,200 --> 00:47:22,800
Can... Can he be ridden?
Oh, sure.
376
00:47:26,300 --> 00:47:29,400
Eventually.
377
00:47:29,500 --> 00:47:33,400
He can be a little
touchy. Yeah, I got it.
378
00:47:33,500 --> 00:47:36,100
No. Really.
379
00:47:36,200 --> 00:47:38,200
I�m fine.
380
00:47:46,900 --> 00:47:49,400
Jesus Christ!
That horse is nuts!
381
00:48:07,800 --> 00:48:10,800
Come on!
Come on! Come on!
382
00:48:10,800 --> 00:48:12,800
Let�s go! Come on,
you sons of bitches!
383
00:48:24,700 --> 00:48:26,800
Let�s go!
Come on!
384
00:48:28,900 --> 00:48:30,800
Let�s go! Come on,
you sons of bitches!
385
00:48:30,900 --> 00:48:33,600
I�ll take all of you!
Come on! Come on!
386
00:48:58,000 --> 00:49:00,900
It�s okay.
387
00:49:02,600 --> 00:49:05,700
I�m not afraid of you.
388
00:49:05,800 --> 00:49:08,800
Sure. I know.
389
00:49:10,300 --> 00:49:13,400
I know what
you�re all about.
390
00:49:20,800 --> 00:49:22,800
You hungry?
391
00:49:25,100 --> 00:49:27,100
Huh?
392
00:49:29,600 --> 00:49:32,300
Yeah. Bet you are.
393
00:49:33,400 --> 00:49:37,100
Huh? Come on.
394
00:49:37,100 --> 00:49:39,100
Come on, boy.
395
00:49:48,400 --> 00:49:50,900
Yeah.
396
00:49:55,000 --> 00:49:58,100
Why don�t you just breeze
him around one turn.
397
00:49:58,200 --> 00:50:00,900
Give the folks a look.
Right.
398
00:50:02,300 --> 00:50:05,800
Red Pollard, Mr. And
Mrs. Howard. Yeah. Hi.
399
00:50:05,900 --> 00:50:09,300
Hello.
400
00:50:09,400 --> 00:50:11,300
Well, we�ll just
be movin� on.
401
00:50:17,200 --> 00:50:19,300
Does he breeze?
402
00:50:19,400 --> 00:50:21,800
Well, we�ll find out.
403
00:50:40,600 --> 00:50:43,200
Seems pretty fast.
Yeah.
404
00:50:43,200 --> 00:50:45,200
In every direction.
405
00:50:47,200 --> 00:50:49,900
Hell, he�s so beat up,
it�s hard to tell what he�s like.
406
00:50:51,000 --> 00:50:53,300
I just can�t help feelin�
they got him...
407
00:50:53,400 --> 00:50:56,000
so screwed up
runnin� in a circle,
408
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
he�s forgotten
what he was born to do.
409
00:51:01,200 --> 00:51:04,400
He just needs to learn
how to be a horse again.
410
00:51:06,000 --> 00:51:08,600
Well, how do
you do that?
411
00:51:16,100 --> 00:51:20,500
How far do you want me to
take him? Till he stops.
412
00:51:22,000 --> 00:51:24,600
Okay.
413
00:51:24,600 --> 00:51:26,600
That seems like
a pretty good ride.
414
00:51:28,300 --> 00:51:31,100
Hope so.
415
00:51:48,700 --> 00:51:50,700
That�s it, boy.
416
00:51:50,700 --> 00:51:52,700
You�re all right.
417
00:51:52,700 --> 00:51:55,300
Let�s see what you got, boy.
Ha! Ha!
418
00:51:55,400 --> 00:51:58,900
Ha! Ha! Whoo!
419
00:51:59,000 --> 00:52:01,800
That�s it, boy. That�s it!
420
00:52:07,900 --> 00:52:10,000
Yeah!
421
00:52:16,700 --> 00:52:19,000
Whoo!
422
00:52:22,600 --> 00:52:24,600
Whoo-hoo!
423
00:52:33,500 --> 00:52:37,000
Well, at least he wasn�t
expensive. No. That�s true.
424
00:52:40,100 --> 00:52:43,500
Whoo!
425
00:52:48,000 --> 00:52:50,800
Goddamn it!
You�re an amazing animal!
426
00:52:55,200 --> 00:52:58,500
Whoo!
427
00:53:17,800 --> 00:53:19,800
You can
come inside, you know.
428
00:53:19,900 --> 00:53:23,000
I�m fine. Thank you. Yeah, you look it.
429
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
No, really, I�m fine.
430
00:53:27,900 --> 00:53:30,800
Okay.
Suit yourself.
431
00:53:42,800 --> 00:53:44,900
Welcome.
432
00:53:58,800 --> 00:54:01,400
Thank you.
You�re welcome.
433
00:54:12,800 --> 00:54:14,800
It�s okay.
434
00:54:15,900 --> 00:54:17,800
Oh, I�m not that hungry.
435
00:54:17,900 --> 00:54:20,500
Mmm. Sure you�re not.
436
00:54:21,800 --> 00:54:23,700
It�s just a lot of food.
437
00:54:29,000 --> 00:54:31,500
It�s okay.
438
00:54:31,600 --> 00:54:33,900
Rather have you strong than thin.
439
00:54:57,600 --> 00:54:59,800
They called it relief,�
440
00:54:59,800 --> 00:55:01,700
but it was
a lot more than that.
441
00:55:01,800 --> 00:55:04,000
It had dozens of names:
442
00:55:04,100 --> 00:55:06,600
N.R.A., W.P.A.,
443
00:55:06,600 --> 00:55:09,100
the C.C.C.
444
00:55:09,200 --> 00:55:11,900
But it really came down
to just one thing.
445
00:55:14,200 --> 00:55:16,700
For the first time
in a long time,
446
00:55:16,700 --> 00:55:18,700
someone cared.
447
00:55:20,100 --> 00:55:23,200
For the first time
in a long time,
448
00:55:23,300 --> 00:55:25,800
you were no longer alone.
449
00:57:10,300 --> 00:57:13,000
Goat racing?
450
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
Oh, no. Just trying
to calm him down a little.
451
00:57:17,000 --> 00:57:19,900
Smart ones hate being
alone all the time.
452
00:57:20,000 --> 00:57:22,800
Oh. And sometimes another animal,
453
00:57:22,900 --> 00:57:25,800
it just...
just soothes them a bit.
454
00:58:04,600 --> 00:58:07,000
Pretty quiet in there.
455
00:58:07,100 --> 00:58:09,700
What�d you do?
456
00:58:09,800 --> 00:58:11,800
Go take a look.
457
00:58:19,600 --> 00:58:23,200
Oh.
458
00:58:23,300 --> 00:58:28,200
# Rock of ages, cleft for me #
459
00:58:28,300 --> 00:58:33,300
# I am hid and safe in thee #
460
00:58:33,400 --> 00:58:38,300
# For the water
and the blood #
461
00:58:38,500 --> 00:58:40,400
# From thy riven... #
462
00:58:40,500 --> 00:58:42,700
Okay. You don�t
break him or anything,
463
00:58:42,800 --> 00:58:45,800
but we gotta see
what he�s got.
464
00:58:45,900 --> 00:58:49,000
You take him
to the 5 pole...
465
00:58:49,100 --> 00:58:51,400
and turn him loose.
466
00:58:51,500 --> 00:58:54,600
Turn him loose?
Yeah, son.
467
00:58:54,600 --> 00:58:56,600
He�s a racehorse.
468
00:59:00,800 --> 00:59:03,100
Ha! Ha!
Come on!
469
00:59:10,100 --> 00:59:11,700
Come on!
470
00:59:11,800 --> 00:59:15,800
Ha! Come on! I know you got more
than this! Let�s show �em, boy!
471
00:59:20,700 --> 00:59:22,600
How�s he look?
472
00:59:22,700 --> 00:59:24,800
Asleep.
473
00:59:26,000 --> 00:59:29,900
Come on! Let�s show �em, Pops! Come on!
474
00:59:39,600 --> 00:59:43,200
Whoo! There it is! Yeah!
Whoo!
475
00:59:43,300 --> 00:59:45,400
Oh, my.
476
00:59:56,800 --> 00:59:59,400
Yeah, you and me! Let�s go!
477
00:59:59,500 --> 01:00:01,200
Whoo! Whoo-hoo!
478
01:00:12,400 --> 01:00:14,800
- Boy. Fast?
- Oh. Yeah.
479
01:00:14,800 --> 01:00:16,800
How fast?
480
01:00:18,200 --> 01:00:21,600
Your horse just broke
the track record at Tanforan.
481
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
Sometimes they...
they just, uh,
482
01:00:29,200 --> 01:00:31,100
hanker for a little competition.
483
01:00:38,300 --> 01:00:41,900
As long as we�re talkin� long shots,
I got a real doozy for you, folks.
484
01:00:42,000 --> 01:00:44,600
We got a horse
that�s going off at 70-to-1,
485
01:00:44,700 --> 01:00:46,600
and that�s a short price, my friends.
486
01:00:46,700 --> 01:00:49,800
This horse couldn�t win a church
raffle, let alone a $2,000 allowance.
487
01:00:49,900 --> 01:00:52,100
Yeah, talk about
a jump in class.
488
01:00:52,200 --> 01:00:54,100
This is the skunk
of the garden party.
489
01:00:54,200 --> 01:00:56,100
Yes, he�s the surprise
in the punch bowl.
490
01:00:56,200 --> 01:01:00,200
As a matter of fact, I�ll lay even money that this
nag, Seabiscuit, couldn�t even finish six furlongs.
491
01:01:00,300 --> 01:01:03,700
This is Tick-Tock McGlaughlin
live at Clockers� Corner.
492
01:01:07,200 --> 01:01:10,100
Wow. I wanted maroon.
They only had bright red.
493
01:01:10,200 --> 01:01:13,300
Oh, it looks great. You
don�t think the H� is too big?
494
01:01:13,400 --> 01:01:15,700
You seen the size
of our jockey?
495
01:01:15,800 --> 01:01:19,100
Come on.
496
01:01:28,100 --> 01:01:32,300
Okay. Favourite�s
that grey over there.
497
01:01:32,300 --> 01:01:34,300
He�s got a big late charge,
498
01:01:34,400 --> 01:01:39,000
so lock in early with him
and stay right off his flank.
499
01:01:39,100 --> 01:01:42,900
Okay. Once our boy sees
who the competition is,
500
01:01:42,900 --> 01:01:44,900
he�ll do most of the work.
501
01:01:44,900 --> 01:01:46,900
But don�t move
till that grey does.
502
01:01:46,900 --> 01:01:49,000
What if it�s late?
503
01:01:49,100 --> 01:01:51,600
Let�s go.
504
01:01:51,700 --> 01:01:54,200
Twelve minutes to post.
505
01:01:54,300 --> 01:01:56,200
I don�t think
it�s gonna matter much.
506
01:01:56,300 --> 01:01:59,000
Honestly.
507
01:02:26,800 --> 01:02:31,000
- Come on in.
Number 3, Pollard on Seabiscuit.
508
01:02:33,500 --> 01:02:37,900
Hey, sahib.
Kinda small, isn�t he?
509
01:02:38,000 --> 01:02:40,600
Gonna look a lot smaller
in a second, Georgie.
510
01:02:40,700 --> 01:02:42,500
I got five bucks
says he doesn�t.
511
01:02:46,100 --> 01:02:47,800
Starter�s poised. The flag is up.
512
01:02:47,900 --> 01:02:51,700
And there they go.
513
01:02:51,700 --> 01:02:55,600
Pirate�s Gold breaks first,
followed by Geronimo on the outside.
514
01:02:55,700 --> 01:02:59,000
Silver Treasure is third,
followed by Seabiscuit.
515
01:03:11,200 --> 01:03:13,500
They�re coming by
the five-furlong pole.
516
01:03:13,600 --> 01:03:17,700
It�s Pirate�s Gold, Geronimo,
Hill�s Army and Agua Dulce.
517
01:03:22,300 --> 01:03:25,000
Whoa!
518
01:03:25,100 --> 01:03:28,600
Son of a bitch!
Ha! Ha!
519
01:03:30,200 --> 01:03:32,100
Piece of shit bastard!
520
01:03:34,900 --> 01:03:36,900
What the hell is he doing?
521
01:03:36,900 --> 01:03:39,800
...opening up a 3...
a 4-length lead...
522
01:03:39,900 --> 01:03:41,700
- Let�s go!
- What are you doing?
523
01:03:41,700 --> 01:03:44,800
I�m gonna put you on the rail,
you piece of shit!
524
01:03:46,200 --> 01:03:48,800
- Get off of me! - How do you
like that, you son of a bitch?
525
01:03:48,900 --> 01:03:51,900
You�re gonna drop me, man!
526
01:03:51,900 --> 01:03:55,900
The two horses are flying down...
- You like the rail?
527
01:04:04,500 --> 01:04:07,600
- Here comes the cavalry charge!
- Knock me off my horse!
528
01:04:09,400 --> 01:04:11,600
It�s Silver Treasure on the inside.
529
01:04:14,200 --> 01:04:16,800
Silver Treasure on the inside.
Silver Treasure and Pirate�s Gold.
530
01:04:16,900 --> 01:04:20,300
And at the wire
it�s Silver Treasure.
531
01:04:25,400 --> 01:04:27,300
Aw, damn it.
532
01:04:27,400 --> 01:04:29,500
What the hell were you
thinkin�? He fouled me.
533
01:04:30,900 --> 01:04:33,900
- What am I supposed to do, let him get away
with that? - Well, yeah, when he�s 40-to-1.
534
01:04:34,000 --> 01:04:36,700
- He almost put me in the rail!
- Well, did he?
535
01:04:36,700 --> 01:04:39,000
Look, we had a plan.
536
01:04:39,100 --> 01:04:43,300
He fouled me, Tom! What am I
supposed to do? He cut me off!
537
01:04:47,600 --> 01:04:49,800
He fouled me!
538
01:04:49,900 --> 01:04:52,500
Son? Son.
539
01:04:54,500 --> 01:04:56,500
What are you so mad at?
540
01:05:07,800 --> 01:05:10,500
There�s a phone next door.
We�ll call you.
541
01:05:10,500 --> 01:05:13,200
Every couple of weeks, we�ll call you
and tell you where we are.
542
01:05:13,300 --> 01:05:16,600
No. We�re just gonna
go home. All right?
543
01:05:25,400 --> 01:05:29,900
You have a gift.
544
01:05:37,300 --> 01:05:39,200
I need to borrow some money.
545
01:05:43,000 --> 01:05:45,500
All right.
I, uh,
546
01:05:45,500 --> 01:05:48,100
I haven�t been to a dentist,
and m...
547
01:05:50,400 --> 01:05:52,700
Well, I-I need to borrow
some money.
548
01:05:52,800 --> 01:05:56,500
- That�s fine. - I don�t
know when I can pay you back.
549
01:05:57,700 --> 01:06:00,600
I mean, when we win.
When we win, I can pay you back.
550
01:06:00,700 --> 01:06:04,100
That is if you
still want me to ride.
551
01:06:06,300 --> 01:06:08,500
Of course I want you to ride.
552
01:06:12,400 --> 01:06:14,300
How much do you need?
553
01:06:14,400 --> 01:06:16,300
Uh,
554
01:06:17,900 --> 01:06:19,900
ten dollars.
555
01:06:21,100 --> 01:06:23,900
Here.
556
01:06:27,700 --> 01:06:30,400
Than... Uh...
It�s fine.
557
01:06:36,700 --> 01:06:39,800
Thank you.
I really appreciate it.
558
01:06:47,500 --> 01:06:52,100
That�s it, Pops. We�re okay
now. It�s all right, boy.
559
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Yeah, we�re okay.
560
01:06:56,000 --> 01:06:58,300
Nothing to worry about.
561
01:06:58,400 --> 01:07:01,400
All the time in the world, boy.
That�s it, Pops.
562
01:07:01,500 --> 01:07:04,300
Nice lead.
Just like that, boy.
563
01:07:04,400 --> 01:07:05,900
Just like that.
564
01:07:09,300 --> 01:07:12,600
What do you think, boy?
You ready to go?
565
01:07:12,700 --> 01:07:15,900
You and me.
Let�s go, boy. Let�s go. Ha! Ha!
566
01:07:25,200 --> 01:07:27,200
Ha! Ha!
567
01:07:56,700 --> 01:07:58,800
Whoo!
568
01:08:00,200 --> 01:08:03,500
In the end, it wasn�t the dams...
569
01:08:03,600 --> 01:08:06,900
or the roads
or the bridges or the parks.
570
01:08:08,600 --> 01:08:11,300
Or the tunnels or the thousands
of other public projects...
571
01:08:11,300 --> 01:08:13,300
that were built
in those years.
572
01:08:14,500 --> 01:08:16,700
It was more invisible
than that.
573
01:08:18,300 --> 01:08:20,600
Men who were broken
only a year before...
574
01:08:20,700 --> 01:08:22,700
suddenly felt restored.
575
01:08:23,800 --> 01:08:27,100
Men who�d been shattered
suddenly found their voice.
576
01:08:27,200 --> 01:08:29,800
Well, I just think
this horse has a lot of heart.
577
01:08:29,800 --> 01:08:32,100
He may have been down,
but he wasn�t out.
578
01:08:32,100 --> 01:08:35,200
He may have lost a few, but
he didn�t let it get to him.
579
01:08:35,300 --> 01:08:37,600
We could all learn a lick
or two from this little guy.
580
01:08:37,700 --> 01:08:39,600
Oh, and by the way,
he doesn�t know he�s little.
581
01:08:39,700 --> 01:08:41,900
He thinks he�s
the biggest horse out there.
582
01:08:41,900 --> 01:08:45,100
- So you got big plans
for this little horse?
583
01:08:45,200 --> 01:08:47,400
Oh, yeah. See, sometimes
when the little guy,
584
01:08:47,500 --> 01:08:51,400
he doesn�t know he�s a little
guy, he can do great big things.
585
01:08:51,500 --> 01:08:53,600
Can we get a shot here?
586
01:08:53,600 --> 01:08:56,400
See, this isn�t
the finish line.
587
01:08:56,500 --> 01:09:00,800
The future is the finish line, and the
Biscuit is just the horse to get us there.
588
01:09:00,900 --> 01:09:03,400
Just the horse to get us there. �
589
01:09:03,500 --> 01:09:06,200
You certainly made a believer
out of me, Mr. Howard.
590
01:09:06,300 --> 01:09:08,200
It�s time for this old tout
to eat some crow.
591
01:09:08,300 --> 01:09:12,800
Four and 20 blackbirds, to be exact,
all baked up in some humble pie,
592
01:09:12,900 --> 01:09:15,000
and I�ll take mine la mode.
593
01:09:15,100 --> 01:09:17,500
Oh.
594
01:09:17,600 --> 01:09:19,700
And one more thing, Mr. Howard.
I just wanna say...
595
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Thanks for the champagne.
Don�t mention it.
596
01:09:22,900 --> 01:09:25,000
Did you see the infield?
No, not yet.
597
01:09:25,100 --> 01:09:28,400
Take a look. Your little horse
is sellin� out the cheap seats.
598
01:09:38,500 --> 01:09:40,400
Oh, my gosh.
599
01:09:40,500 --> 01:09:43,700
Hey, what do you think about all
those folks in the infield, Red?
600
01:09:43,800 --> 01:09:46,600
That�s who we�re ridin� for,
folks with a quarter in their pocket.
601
01:09:46,700 --> 01:09:48,600
Red! Red! Red!
602
01:09:48,700 --> 01:09:51,100
That�s an awful lot of hoopla
for such a little horse!
603
01:09:51,200 --> 01:09:54,400
Though he be but little,
he is fierce. �
604
01:09:54,500 --> 01:09:56,600
What�s that? What?
That�s Shakespeare, boys.
605
01:09:56,700 --> 01:10:00,100
That�s Shakespeare.
Oh, Shakespeare.
606
01:10:16,200 --> 01:10:18,800
Holy cow!
607
01:10:22,000 --> 01:10:24,900
Look at that, Biscuit.
Look at that.
608
01:10:24,900 --> 01:10:27,500
There you go.
Oh, my God.
609
01:10:30,600 --> 01:10:34,300
There he is!
Seabiscuit! Yea!
610
01:10:38,900 --> 01:10:41,000
That�s for you, Pops.
611
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
That�s for you.
612
01:11:17,200 --> 01:11:21,400
That makes six consecutive victories for this
little colt from nowhere, one shy of the record.
613
01:11:21,500 --> 01:11:24,700
Why, he may be the biggest sensation
on four legs since Hope and Crosby.
614
01:11:24,800 --> 01:11:28,800
Yes, it�s standing room only every time
this pint-size pony slips on a saddle,
615
01:11:28,800 --> 01:11:32,400
and if you can�t afford the quarter, a
comfy tree limb will catch you a glimpse.
616
01:11:32,500 --> 01:11:35,100
So what is the secret
of this rags-to-riches story?
617
01:11:35,100 --> 01:11:37,700
I have it on good authority
they feed Seabiscuit...
618
01:11:37,800 --> 01:11:40,100
two pints of ice-cold beer
before every race.
619
01:11:40,100 --> 01:11:44,300
Reporting from trackside in an
equine exclusive, Oh, my gosh!
620
01:11:44,300 --> 01:11:47,600
- this is Tick-Tock McGlaughlin,
Movietone News. - Who was that?
621
01:11:50,600 --> 01:11:52,700
Ahh.
622
01:11:55,100 --> 01:11:57,100
Morning.
623
01:11:59,100 --> 01:12:01,300
What... What�s this?
It�s beer.
624
01:12:01,300 --> 01:12:03,400
From an admiring public.
625
01:12:03,500 --> 01:12:05,900
It�s pretty good too.
There�s more in there.
626
01:12:09,800 --> 01:12:13,100
Where�s the horse?
Signing autographs.
627
01:12:13,200 --> 01:12:14,800
He what?
628
01:12:17,000 --> 01:12:19,900
Here you go, Max. Let it dry
for a minute before you sell it.
629
01:12:20,000 --> 01:12:22,800
Hey, Charles. You think
you can break the record?
630
01:12:22,900 --> 01:12:25,100
Oh, let�s ask him.
Hey, Biscuit.
631
01:12:25,200 --> 01:12:27,800
You gonna win one more?
You gonna break the record?
632
01:12:29,400 --> 01:12:32,300
Hey, Charles. What do you think
finally turned this horse around?
633
01:12:32,400 --> 01:12:35,000
Well, I think we just
gave him a chance.
634
01:12:35,100 --> 01:12:37,200
Sometimes all somebody needs
is a second chance.
635
01:12:37,300 --> 01:12:39,900
I think there are a lot
of people out there...
636
01:12:39,900 --> 01:12:42,200
know just what
I�m talking about.
637
01:12:42,300 --> 01:12:45,100
You got that right.
638
01:12:45,200 --> 01:12:47,700
Here, boys. Take some horseshoes
with you. Right here, Charles.
639
01:12:47,800 --> 01:12:50,400
Hey, thanks.
These are special.
640
01:12:50,500 --> 01:12:53,700
- Never run out of luck.
- Great.
641
01:12:59,700 --> 01:13:03,300
Sam! Where the hell
are my horseshoes?
642
01:13:06,100 --> 01:13:08,400
You quit?
I can�t work like this.
643
01:13:08,500 --> 01:13:11,500
He�s not a parade animal.
He�s a racehorse.
644
01:13:11,600 --> 01:13:15,300
Look, Tom,
a little bit of public relations...
645
01:13:15,300 --> 01:13:17,400
I can�t get him
to be a great horse...
646
01:13:17,500 --> 01:13:19,400
if I can�t get the time
to work with him.
647
01:13:19,500 --> 01:13:21,800
What do you mean?
He is a great horse.
648
01:13:21,900 --> 01:13:24,500
We don�t know that yet.
He�s won six stakes in a row.
649
01:13:24,600 --> 01:13:27,100
Against who?
650
01:13:28,800 --> 01:13:33,000
This... This is a great horse.
651
01:13:41,400 --> 01:13:44,200
First he smashed them
in the Kentucky Derby.
652
01:13:44,300 --> 01:13:46,500
Then he crushed them
in the Preakness.
653
01:13:47,900 --> 01:13:52,000
Then he destroyed all comers in the
Belmont to snatch the Triple Crown.
654
01:13:52,100 --> 01:13:54,700
At almost 18 hands,
he�s as big as he is fast.
655
01:13:54,700 --> 01:13:58,700
Eighteen hands?
Can�t be too fast a runner.
656
01:13:58,700 --> 01:14:01,500
Yeah, he�s big.
657
01:14:01,500 --> 01:14:05,400
Born of perfect breeding, displaying
perfect form, boasting a perfect record,
658
01:14:05,500 --> 01:14:10,000
the millionaire Mr. Riddle may have
finally created the perfect horse.
659
01:14:10,100 --> 01:14:13,500
Until next time, this is Horace
Halstedter for Metrotone News.
660
01:14:15,100 --> 01:14:17,100
What the hell
does that mean anyway?
661
01:14:17,200 --> 01:14:19,400
Perfect. He�s perfect.
662
01:14:19,500 --> 01:14:21,500
What the hell
does perfect� mean?
663
01:14:21,600 --> 01:14:24,400
What? You show me
something that�s perfect,
664
01:14:24,500 --> 01:14:27,100
I�ll show you something
that�s not.
665
01:14:31,600 --> 01:14:33,700
Look, he�s obviously
the best horse in the East.
666
01:14:33,800 --> 01:14:35,800
We�re obviously
the best horse in the West.
667
01:14:35,800 --> 01:14:37,900
The country deserves
to see which horse is better.
668
01:14:38,000 --> 01:14:42,300
Yo-ho-ho-ho! You may not be able to see it,
folks, but the gauntlet just landed on my desk.
669
01:14:42,400 --> 01:14:44,600
Are we talking about
a match race?
670
01:14:44,700 --> 01:14:48,500
Whatever Mr. Riddle wants. Match
race, stakes race, potato sack race.
671
01:14:48,600 --> 01:14:52,000
Just �cause we�re littler
doesn�t mean we�re scared.
672
01:14:52,100 --> 01:14:54,000
Right you are, and in
the heartland of America,
673
01:14:54,100 --> 01:14:56,000
every little guy knows
exactly what you mean.
674
01:14:56,000 --> 01:14:59,700
You hear that, Mr. Riddle? You have an
appointment with destiny, a date with...
675
01:15:02,500 --> 01:15:04,700
Destiny.
Destiny. Yes, exactly.
676
01:15:04,800 --> 01:15:07,900
So destiny,
and his name is Seabiscuit.
677
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
Whoa, whoa, whoa, whoa.
678
01:15:11,100 --> 01:15:14,600
Does Seabiscuit stand a chance... I�m glad
they finally have racing in California.
679
01:15:14,700 --> 01:15:17,100
Do they use
Western saddles out there?
680
01:15:17,200 --> 01:15:19,700
Look.
681
01:15:19,800 --> 01:15:22,400
Comparing these two horses
is ridiculous.
682
01:15:22,500 --> 01:15:24,700
War Admiral
is a real racehorse...
683
01:15:24,800 --> 01:15:27,400
who�s won every prestigious race
in America.
684
01:15:27,400 --> 01:15:31,300
This little colt of theirs
is running out on some cow track.
685
01:15:33,600 --> 01:15:35,600
If we responded
to every fledgling challenger...
686
01:15:35,700 --> 01:15:38,500
who wants to make
a name for themselves,
687
01:15:38,600 --> 01:15:40,700
it wouldn�t be fair to us.
688
01:15:40,800 --> 01:15:43,200
But it wouldn�t be fair
to them either.
689
01:15:43,300 --> 01:15:46,100
You wouldn�t put Jack Dempsey
in the ring with a middleweight.
690
01:15:46,200 --> 01:15:47,600
Huh?
691
01:15:47,700 --> 01:15:50,100
Would you?
692
01:15:50,200 --> 01:15:53,100
Middleweight�??
I�ll kill him.
693
01:15:53,200 --> 01:15:55,100
I�ll knock
his goddamn block off!
694
01:15:55,200 --> 01:15:57,100
He�s chicken!
I know. I know.
695
01:15:57,200 --> 01:15:59,300
Middleweight�?? We just
have to flush him out.
696
01:15:59,300 --> 01:16:01,500
How?
697
01:16:01,600 --> 01:16:04,800
Well, this is still
America. Right? Yeah.
698
01:16:04,900 --> 01:16:07,700
Cash.
699
01:16:07,800 --> 01:16:11,500
- A hundred thousand dollars? - The
biggest purse in American history.
700
01:16:11,600 --> 01:16:15,600
I sure hope so. You�d get every top
Eastern thoroughbred. All of �em.
701
01:16:15,700 --> 01:16:18,300
You�d put this place on the map.
702
01:16:18,400 --> 01:16:21,200
They might have all that
blue blood crap.
703
01:16:21,300 --> 01:16:23,400
Our money
is just as good as theirs.
704
01:16:23,500 --> 01:16:26,300
Charlie...
Doc, this is our moment.
705
01:16:26,400 --> 01:16:29,300
Now, they�re stuck in the past.
This is the future.
706
01:16:29,400 --> 01:16:31,700
Great.
707
01:16:31,800 --> 01:16:34,700
Come here.
What?
708
01:16:34,800 --> 01:16:36,900
Come on.
Don�t you wanna see �em?
709
01:16:37,000 --> 01:16:42,200
Pilin� off of those train cars.
Comin� out here to your track.
710
01:16:43,300 --> 01:16:46,300
Huh? That�s victory
in itself.
711
01:16:46,300 --> 01:16:48,100
Doc?
712
01:16:48,200 --> 01:16:51,300
That�s... That�s the
finish line right there.
713
01:16:53,400 --> 01:16:55,400
You sell cars like this?
714
01:16:55,500 --> 01:16:57,400
Hundreds of �em.
715
01:16:57,500 --> 01:16:59,500
Hold your horses!
Hold your horses!
716
01:16:59,600 --> 01:17:02,900
Just when you thought you�d seen it
all, Doc Strub has raided the cookie jar.
717
01:17:03,000 --> 01:17:07,200
He has smashed the piggy bank and sold the
family silver. $100,000 for one horse race?
718
01:17:07,200 --> 01:17:09,800
Makes me want to
throw a saddle on my back.
719
01:17:09,900 --> 01:17:13,900
Will the Biscuit be the favourite? Not
likely, folks. We�re about to be invaded.
720
01:17:14,000 --> 01:17:16,600
We�re talking Derby winners,
721
01:17:16,700 --> 01:17:18,700
Preakness winners,
Belmont winners.
722
01:17:19,700 --> 01:17:21,900
Hold on, hold on.
I guess that�s all one horse.
723
01:17:22,000 --> 01:17:25,200
But at 100,000 bucks, how can the
Admiral not want to dock his ship...
724
01:17:25,300 --> 01:17:27,200
in this friendly port?
725
01:17:27,400 --> 01:17:30,400
This is Tick-Tock McGlaughlin
live from Clockers� Corner.
726
01:17:32,800 --> 01:17:36,700
They raised a hundred grand! Hey,
how �bout that hundred grander?
727
01:17:38,100 --> 01:17:40,000
No, thanks.
728
01:17:40,100 --> 01:17:42,200
Excuse me, boys.
729
01:17:42,300 --> 01:17:44,200
Shit!
Charles!
730
01:17:44,200 --> 01:17:47,400
Shit.
Yeah, I know what you mean.
731
01:17:47,500 --> 01:17:49,500
The hell with it.
We�ll run him anyway.
732
01:17:49,600 --> 01:17:52,200
There are still going to be the
greatest horses in the world,
733
01:17:52,200 --> 01:17:54,900
and if we win this thing,
they�re gonna have to face us.
734
01:17:54,900 --> 01:17:58,200
He�s gonna have to face us.
735
01:18:05,900 --> 01:18:09,400
Okay. Special Agent�s
pure speed.
736
01:18:09,400 --> 01:18:12,100
He�s gonna go to the lead,
but he can�t handle the distance.
737
01:18:12,200 --> 01:18:14,500
So don�t get sucked in.
I won�t.
738
01:18:14,500 --> 01:18:16,700
Indian Broom
could be there too.
739
01:18:16,800 --> 01:18:21,200
We�ll know they�re holdin� him back
if they use the ring bit.
740
01:18:21,300 --> 01:18:26,300
Now, the one to worry about
is Rosemont.
741
01:18:26,400 --> 01:18:29,000
He closes
like a freight train,
742
01:18:29,100 --> 01:18:31,200
and he�ll fight you for it
at the end.
743
01:18:31,300 --> 01:18:33,500
You gotta have
some momentum built up...
744
01:18:33,600 --> 01:18:36,100
by the time
he makes his move.
745
01:18:36,200 --> 01:18:39,400
It�s still kind of soggy out there
from the other day,
746
01:18:39,500 --> 01:18:43,200
so try to stay off the rail
where it�s deep.
747
01:18:44,300 --> 01:18:46,300
I figured I�d sit back
about three wide.
748
01:18:46,400 --> 01:18:48,400
Yeah, that�s fine.
749
01:18:50,100 --> 01:18:52,800
And other than that, just...
750
01:18:53,900 --> 01:18:55,800
just try to feel it.
751
01:18:57,900 --> 01:18:59,900
He�ll tell you
when he�s ready.
752
01:20:31,800 --> 01:20:34,000
Yeah, boy!
753
01:20:37,000 --> 01:20:38,500
Come on, Red!
754
01:20:44,800 --> 01:20:47,000
Ha! Ha!
755
01:20:56,800 --> 01:20:58,900
Yeah, come on.
Go! Go!
756
01:21:07,300 --> 01:21:10,100
- Whoo-hoo!
- Watch him. Watch him.
757
01:21:15,400 --> 01:21:17,700
Come on! Come on!
758
01:21:26,700 --> 01:21:28,600
It�s not my fault.
Not this time.
759
01:21:28,700 --> 01:21:31,200
I told you look out for
Rosemont. I thought I had it.
760
01:21:31,200 --> 01:21:33,400
You stopped ridin�!
I couldn�t see him!
761
01:21:33,500 --> 01:21:36,200
What are you talkin� about?
He was flyin� up your tail!
762
01:21:36,200 --> 01:21:38,700
Yeah, well, I can�t...
What?
763
01:21:38,700 --> 01:21:40,700
See out there!
764
01:21:48,100 --> 01:21:50,500
He lied to us.
What?
765
01:21:50,500 --> 01:21:53,500
He lied to us. You want
a jockey who lies to us?
766
01:21:53,500 --> 01:21:56,500
What do you mean?
767
01:21:56,600 --> 01:22:00,700
He can�t see.
He�s blind in one eye.
768
01:22:24,100 --> 01:22:26,200
It�s fine, Tom.
769
01:22:28,200 --> 01:22:30,700
- It�s fine?
- Yeah, it�s fine.
770
01:22:34,700 --> 01:22:36,800
You don�t throw
a whole life away...
771
01:22:36,900 --> 01:22:40,200
just �cause it�s banged up
a little bit.
772
01:22:43,200 --> 01:22:45,200
Good night.
773
01:22:47,400 --> 01:22:50,500
All right, all right.
Hold it.
774
01:22:50,600 --> 01:22:52,500
Well, I guess
that little horse of theirs...
775
01:22:52,600 --> 01:22:54,800
turned out to be
a glorified claimer after all.
776
01:22:54,900 --> 01:22:57,600
Huh?
777
01:22:57,700 --> 01:23:01,400
Well, at least we don�t have to deal with
this David and Goliath nonsense anymore.
778
01:23:01,500 --> 01:23:04,200
Huh? Huh?
You can say that again.
779
01:23:04,300 --> 01:23:07,000
All right, boys. Let me through.
Wait a minute. Mr. Riddle...
780
01:23:18,500 --> 01:23:20,500
The hell with it.
781
01:23:23,200 --> 01:23:25,100
Just a couple of announcements.
782
01:23:25,200 --> 01:23:29,200
First, Red Pollard will remain
Seabiscuit�s jockey,
783
01:23:29,200 --> 01:23:31,200
now and forever.
784
01:23:31,200 --> 01:23:35,700
Second, if they�re too scared to come
and race us, we�re gonna go find them.
785
01:23:35,800 --> 01:23:38,500
We�re gonna enter every race
where War Admiral is on the card,
786
01:23:38,500 --> 01:23:41,700
and if he scratches,
which he probably will,
787
01:23:41,800 --> 01:23:43,800
we�ll enter the next race
he�s on the card.
788
01:23:43,900 --> 01:23:47,100
And we won�t come home until
we�ve faced him, win, lose or draw.
789
01:23:49,100 --> 01:23:51,900
You know,
790
01:23:52,000 --> 01:23:54,800
I�d rather have one horse like this
than a hundred War Admirals.
791
01:23:54,900 --> 01:23:58,800
Thanks, fellas.
792
01:24:09,300 --> 01:24:11,600
Gotta see him!
Come on!
793
01:24:21,500 --> 01:24:24,500
Look, I, uh...
I really don�t know what to say.
794
01:24:24,500 --> 01:24:26,500
Uh, we appreciate it.
795
01:24:26,500 --> 01:24:28,600
I�m sure the Biscuit
appreciates it too.
796
01:24:28,700 --> 01:24:31,800
He�s just a little shy
about speaking in public.
797
01:24:31,900 --> 01:24:34,400
He�d thank you himself.
798
01:24:35,600 --> 01:24:39,500
I guess, uh,
you all are here today...
799
01:24:39,600 --> 01:24:42,800
because this is a horse
who won�t give up.
800
01:24:42,800 --> 01:24:46,900
That�s right. Even when
life beats him by a nose.
801
01:24:46,900 --> 01:24:49,000
That�s right!
Ain�t that the truth.
802
01:24:50,100 --> 01:24:53,900
But, heck,
everybody loses a couple.
803
01:24:53,900 --> 01:24:56,300
Yes, sir.
804
01:24:56,400 --> 01:24:59,200
And you either pack up and you
go home, or you keep fighting!
805
01:24:59,300 --> 01:25:00,900
Isn�t that right?
Yeah!
806
01:25:01,000 --> 01:25:04,300
- That�s right!
- That�s right.
807
01:25:04,400 --> 01:25:06,900
Now,
808
01:25:06,900 --> 01:25:09,100
do you want to see a match race?
Yeah!
809
01:25:09,200 --> 01:25:11,800
Yeah!
You do?
810
01:25:11,900 --> 01:25:15,000
Yeah! You wanna see this
young fella ridin� that horse?
811
01:25:15,100 --> 01:25:16,900
- Yeah!
- Yes!
812
01:25:17,000 --> 01:25:18,600
Seabiscuit!
813
01:25:21,800 --> 01:25:23,900
Extra! Extra!
Biscuit on the warpath!
814
01:25:24,000 --> 01:25:27,500
Will there be a match race?
It�s all right here.
815
01:25:27,500 --> 01:25:30,000
Extra! Extra!
Biscuit on the warpath!
816
01:25:30,100 --> 01:25:32,100
I don�t know what
they�re so worried about.
817
01:25:32,100 --> 01:25:35,600
I mean, look at us.
Our horse is too small.
818
01:25:35,700 --> 01:25:37,800
Our jockey�s too big.
819
01:25:37,800 --> 01:25:40,300
Our trainer is too old.
820
01:25:40,300 --> 01:25:43,500
Forgive me, Tom. And I�m too
dumb to know the difference!
821
01:25:43,600 --> 01:25:47,500
- Yeah, Charlie! - You�d think they�d
want to race us instead of running away!
822
01:25:47,600 --> 01:25:49,600
Yeah!
823
01:25:57,300 --> 01:26:01,100
Ladies and gentlemen, I am
staring at a swarm of humanity,
824
01:26:01,200 --> 01:26:04,400
a sea of hungry faces demanding
the match of a lifetime.
825
01:26:04,500 --> 01:26:07,400
They have come here tonight
in the cold, in the wind,
826
01:26:07,500 --> 01:26:10,300
In the chill of a late
October night.
827
01:26:10,400 --> 01:26:14,500
Let me make my way over to one of
them so you can hear it for yourself.
828
01:26:14,600 --> 01:26:16,500
Excuse me. Excuse me.
I�m sorry. Excuse me.
829
01:26:16,600 --> 01:26:18,500
Ma�am, ma�am, if I may.
830
01:26:18,600 --> 01:26:21,000
What brings you out here tonight
with your three small children,
831
01:26:21,100 --> 01:26:23,400
clamouring for a view
of this little horse?
832
01:26:23,500 --> 01:26:25,500
Because we want to see
a match race!
833
01:26:28,800 --> 01:26:31,400
I said, don�t you think...
834
01:26:31,500 --> 01:26:33,500
Mr. Riddle
owes this country a...
835
01:26:33,600 --> 01:26:35,400
Match race!
836
01:26:35,500 --> 01:26:42,400
Match race!
Match race! Match race!
837
01:26:42,400 --> 01:26:44,700
Match race! Match race!
838
01:26:45,800 --> 01:26:47,800
Fine, but it�s on my terms.
839
01:26:47,800 --> 01:26:49,700
Any terms you want.
840
01:26:49,700 --> 01:26:52,700
Mile and 3/16ths.
I won�t accept anything else.
841
01:26:52,700 --> 01:26:55,300
All right. Want a
walk-up start with a bell.
842
01:26:56,600 --> 01:26:58,600
We won�t be using
any contraptions.
843
01:26:58,700 --> 01:27:01,100
You mean a starting gate?
844
01:27:02,700 --> 01:27:07,000
- Fine. - And we run it
here, at our home track.
845
01:27:07,100 --> 01:27:09,100
That�s not negotiable.
846
01:27:10,300 --> 01:27:12,300
Mmm. Seems like
a nice enough place.
847
01:27:14,100 --> 01:27:16,600
Oh, I�m sure you�ll find it
quite comfortable, Mr. Howard.
848
01:27:26,100 --> 01:27:28,400
Jesus Christ!
849
01:27:28,400 --> 01:27:31,300
I wanna be a horse.
850
01:27:31,300 --> 01:27:34,300
Well, you�re almost
big enough.
851
01:27:34,300 --> 01:27:36,600
That�s very funny.
852
01:27:36,700 --> 01:27:39,600
It doesn�t even smell
like a barn.
853
01:27:39,700 --> 01:27:42,700
Hmm. They probably
deodorise it every morning.
854
01:27:42,800 --> 01:27:44,700
Well, they still crap.
855
01:27:47,400 --> 01:27:51,000
Well, they do.
They do.
856
01:27:51,100 --> 01:27:53,000
Over here, pal. Right over here!
857
01:27:53,100 --> 01:27:56,100
There you go! This way. This way.
858
01:27:56,200 --> 01:27:58,100
Biscuit, here...
859
01:27:58,200 --> 01:28:00,100
Whoa!
What�s that thing?
860
01:28:03,800 --> 01:28:05,900
They got us
in the servants� quarters.
861
01:28:06,000 --> 01:28:09,200
Is that him?
No.
862
01:28:11,200 --> 01:28:13,200
Bit too small.
863
01:28:15,800 --> 01:28:17,800
That�s him.
864
01:28:20,200 --> 01:28:22,800
Oh, my God.
865
01:28:29,600 --> 01:28:32,900
Maybe he�s the kind of horse that
just looks good in the paddock.
866
01:28:38,500 --> 01:28:40,900
Wow.
867
01:28:43,100 --> 01:28:45,300
We gotta get to the lead.
868
01:28:45,400 --> 01:28:47,600
Biscuit never goes
to the lead.
869
01:28:47,600 --> 01:28:51,900
I know, but... we gotta
teach him to break first.
870
01:28:52,000 --> 01:28:55,300
If that monster shakes loose,
871
01:28:55,400 --> 01:28:57,400
we�ll never catch him.
872
01:28:58,500 --> 01:29:00,600
What, retrain him?
873
01:29:03,900 --> 01:29:06,500
We got two weeks.
874
01:29:14,400 --> 01:29:16,500
Excuse me.
875
01:29:16,500 --> 01:29:18,600
Uh,
876
01:29:18,700 --> 01:29:21,500
we�d like to buy
your bell.
877
01:29:23,500 --> 01:29:27,000
They didn�t tell me you were comin�.
Oh, probably just an oversight.
878
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
Do you want me
to turn on some lights?
879
01:29:29,000 --> 01:29:30,700
No. No.
No?
880
01:29:30,800 --> 01:29:35,600
Okay. It�s a predatory
response.
881
01:29:35,700 --> 01:29:38,000
If I just brush it
past his flank,
882
01:29:38,100 --> 01:29:40,000
he�ll bolt.
883
01:29:40,100 --> 01:29:43,500
- We want to teach him to do it with the
bell. - How far you want me to take him?
884
01:29:43,600 --> 01:29:47,000
A hundred feet.
Just so he learns to break first.
885
01:29:47,100 --> 01:29:49,400
Okay. Got it.
886
01:29:50,700 --> 01:29:53,600
- You ready?
- Ready.
887
01:30:17,500 --> 01:30:20,600
All right.
Here we go.
888
01:30:37,300 --> 01:30:41,500
Oh, come on, Tom!
When you gonna work that horse out?
889
01:30:42,800 --> 01:30:44,700
When he wakes up, I guess.
890
01:30:44,800 --> 01:30:47,600
Geez!
891
01:30:47,700 --> 01:30:49,500
For cryin� out loud!
892
01:30:51,200 --> 01:30:53,100
The whole track?
893
01:30:53,200 --> 01:30:55,800
I just want him
to do it once...
894
01:30:55,900 --> 01:30:57,900
with nothin�
in front of him.
895
01:30:57,900 --> 01:31:01,500
- Yeah, but I can�t see out there.
- That�s all right. He can.
896
01:31:01,600 --> 01:31:05,200
Aw, come on, Tom.
Tom, please. Wha...
897
01:31:05,300 --> 01:31:07,700
Why do you always
have to do this? Shit!
898
01:31:07,700 --> 01:31:11,200
Oh, great.
899
01:31:14,300 --> 01:31:16,800
Jesus Christ.
900
01:31:22,300 --> 01:31:24,300
Wow. Huh.
901
01:31:25,400 --> 01:31:27,600
Oh, my God.
902
01:31:39,600 --> 01:31:41,500
Tim.
Hey.
903
01:31:43,200 --> 01:31:46,000
Pumpkin. Hey.
904
01:31:46,100 --> 01:31:48,900
How ya doin�, Pumpkin?
905
01:31:48,900 --> 01:31:51,400
Ohhh. Are you shy?
906
01:31:52,900 --> 01:31:55,000
Hey, Red?
907
01:31:57,700 --> 01:31:59,700
Oh, my gosh.
908
01:32:00,800 --> 01:32:04,100
Yeah. Guess I should have used
you as a jockey instead of a groom.
909
01:32:04,200 --> 01:32:06,500
No, no. It was...
910
01:32:06,500 --> 01:32:08,500
That was great.
911
01:32:09,500 --> 01:32:11,500
Look, I-I�m in a little trouble.
912
01:32:11,600 --> 01:32:15,300
I got this horse over in Annex, and
I been tryin� to sell a share of him.
913
01:32:15,400 --> 01:32:17,300
Tough times and all?
914
01:32:17,300 --> 01:32:20,600
I was wonderin� if...
if maybe you�d breeze him for me.
915
01:32:20,600 --> 01:32:23,900
If folks saw
Red Pollard...
916
01:32:24,000 --> 01:32:26,400
Yeah. I�ll breeze
your horse for you.
917
01:32:29,600 --> 01:32:31,500
It�s on.
Good.
918
01:32:31,600 --> 01:32:33,900
Just take him for five
furlongs at around a minute-one.
919
01:32:33,900 --> 01:32:36,900
Can he do that?
Should.
920
01:32:41,700 --> 01:32:43,700
Try it now.
921
01:32:53,300 --> 01:32:56,000
Okay, try it again.
922
01:32:58,500 --> 01:33:01,300
Whoa! Whoa!
923
01:33:01,400 --> 01:33:04,300
Easy! Easy! Easy!
924
01:33:17,000 --> 01:33:20,700
Aaah!
925
01:33:22,300 --> 01:33:24,300
- Stop it!
- Whoa!
926
01:33:59,700 --> 01:34:03,300
Look, most of the damage was
restricted to his leg. How bad is it?
927
01:34:03,400 --> 01:34:06,400
God, I don�t know.
It�s, uh, shattered.
928
01:34:06,500 --> 01:34:09,100
Eleven, 12 breaks.
Something like that.
929
01:34:09,200 --> 01:34:12,400
We�re gonna
have to operate.
930
01:34:12,500 --> 01:34:14,700
Just sit tight for me.
931
01:34:56,100 --> 01:34:58,500
Well, we�re all done.
932
01:34:58,600 --> 01:35:01,700
He�ll always limp, but, uh, it
looks like he�s gonna walk again.
933
01:35:01,800 --> 01:35:05,100
W- Will he ride?
934
01:35:05,200 --> 01:35:08,000
No, he�s not gonna ride.
935
01:35:08,100 --> 01:35:11,700
Y
- You�re sure? He won�t ride. He�s gonna walk.
936
01:35:11,800 --> 01:35:13,900
You take care.
937
01:35:13,900 --> 01:35:15,900
Th... Thank you.
938
01:35:19,800 --> 01:35:21,500
Hey.
939
01:35:21,600 --> 01:35:24,400
Uh, you should see
the other guy.
940
01:35:24,400 --> 01:35:29,000
You�re gonna be fine. Couple of months,
you�re gonna be up and around like new.
941
01:35:29,000 --> 01:35:33,700
I�m the one who makes
up the stories, remember?
942
01:35:35,400 --> 01:35:37,400
Well, yeah.
943
01:35:37,500 --> 01:35:40,300
Uh, maybe a little longer
than that.
944
01:35:40,300 --> 01:35:42,300
Yeah.
945
01:35:44,900 --> 01:35:49,300
Look, I, uh... I think we�re
gonna have to scratch.
946
01:35:49,300 --> 01:35:52,900
No.
No, don�t scratch.
947
01:35:53,000 --> 01:35:56,100
Son, he�s a great horse,
but he can�t run by himself.
948
01:35:56,100 --> 01:35:59,000
Don�t scratch.
949
01:36:04,500 --> 01:36:07,800
Call Woolf.
950
01:36:07,900 --> 01:36:12,000
- Son, nobody�s riding...
- It�s okay.
951
01:36:12,100 --> 01:36:14,100
Call him.
952
01:36:14,200 --> 01:36:16,200
Are you gonna scratch?
953
01:36:16,200 --> 01:36:18,200
No, we�re not
gonna scratch.
954
01:36:18,200 --> 01:36:21,400
Red Pollard wants Seabiscuit to win this
race more than anything in the world.
955
01:36:21,400 --> 01:36:23,300
He wouldn�t let us scratch.
956
01:36:23,400 --> 01:36:26,000
Thank you much.
I appreciate it.
957
01:36:26,000 --> 01:36:28,500
You�re welcome.
958
01:36:28,600 --> 01:36:31,000
The Iceman cometh!
What a pinch hitter.
959
01:36:31,100 --> 01:36:35,100
Why, it�s like getting Babe Ruth off the
bench. Nerves of steel, ice water in his veins.
960
01:36:35,200 --> 01:36:37,200
Why, George Woolf is...
961
01:36:37,200 --> 01:36:39,200
Irrelevant.
962
01:36:39,200 --> 01:36:42,200
They can get the Four Horsemen of the
Apocalypse as far as I�m concerned.
963
01:36:42,300 --> 01:36:46,300
Won�t make any difference. War Admiral is
a superior horse with superior breeding.
964
01:36:46,400 --> 01:36:48,900
Doesn�t matter
who the passenger is.
965
01:36:51,500 --> 01:36:53,600
He�s got a strong left lead,
Georgie.
966
01:36:53,700 --> 01:36:55,900
Banks like
a friggin� airplane.
967
01:36:55,900 --> 01:36:59,700
He might need help switching to it, so
ease him off the rail just before the turn.
968
01:36:59,800 --> 01:37:02,700
Like you did in the Gold Cup. Exactly.
969
01:37:02,800 --> 01:37:05,600
He needs a good warm-up,
so take him out slow.
970
01:37:05,700 --> 01:37:08,300
When you do ask him,
don�t use the whip.
971
01:37:08,400 --> 01:37:12,200
Just flick it twice, show him
it�s there. He�ll know it�s time.
972
01:37:12,300 --> 01:37:15,200
Right.
973
01:37:15,300 --> 01:37:18,700
And, um, never on the left side.
974
01:37:18,700 --> 01:37:22,100
They hit him on the left side
when he was a baby.
975
01:37:22,200 --> 01:37:25,400
I wish it was you, Johnny.
Aw, come on.
976
01:37:25,500 --> 01:37:28,500
I�ll be right there with you.
977
01:37:30,400 --> 01:37:33,000
Aaah!
978
01:37:33,000 --> 01:37:36,300
Ay, ya, ya, ya, ya!
979
01:37:38,100 --> 01:37:42,100
Great. Now, show him the stick
at the quarter pole,
980
01:37:42,200 --> 01:37:45,100
and he�ll give you
a whole new gear.
981
01:37:49,600 --> 01:37:51,400
Okay, now,
982
01:37:51,500 --> 01:37:55,000
force him to that left lead
a little earlier,
983
01:37:55,100 --> 01:37:58,100
and he�ll give you even more.
984
01:38:00,300 --> 01:38:02,500
Great.
985
01:38:02,600 --> 01:38:04,400
Now, shut the door.
986
01:38:20,600 --> 01:38:25,600
Okay. You know how Smith wants you to
fight for the lead by the first turn?
987
01:38:25,700 --> 01:38:29,300
Yeah. We were workin�
with that bell.
988
01:38:29,400 --> 01:38:32,500
I was a little nervous
about that. No, that�s fine.
989
01:38:32,600 --> 01:38:35,300
But you gotta give it up
on the backstretch.
990
01:38:35,400 --> 01:38:38,700
Give it up?
Give him back the lead.
991
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
He fights for it, Georgie.
992
01:38:42,100 --> 01:38:45,400
If you bring him head to head
with that other horse,
993
01:38:45,400 --> 01:38:47,600
and he looks him in the eye,
994
01:38:47,700 --> 01:38:50,100
there�s no way
he loses that race.
995
01:38:50,200 --> 01:38:54,100
You just hold him
through that final turn...
996
01:38:54,200 --> 01:38:56,900
and let him get
a good look at the Admiral.
997
01:38:56,900 --> 01:38:59,700
Then let him go.
998
01:38:59,800 --> 01:39:03,400
It�s not in his feet, Georgie.
999
01:39:03,500 --> 01:39:06,000
It�s right here.
1000
01:39:11,400 --> 01:39:13,900
By 10:00 a. m.
The closest place to park...
1001
01:39:14,000 --> 01:39:16,100
was 15 blocks away.
1002
01:39:16,100 --> 01:39:19,100
The volume of refreshments alone
was staggering.
1003
01:39:19,100 --> 01:39:21,900
Seventeen thousand gallons
of lemonade.
1004
01:39:22,000 --> 01:39:24,900
Sixty thousand hot dogs.
1005
01:39:24,900 --> 01:39:28,100
Two thousand kegs of beer.
1006
01:39:28,200 --> 01:39:30,200
NBC broadcast the race,
1007
01:39:30,200 --> 01:39:33,900
and businesses around America
scheduled a half day of work...
1008
01:39:34,000 --> 01:39:36,100
so their employees
could hear the call,
1009
01:39:36,200 --> 01:39:39,500
thanks, in part, to a missive
fired by Mr. Howard only the day before.
1010
01:39:39,600 --> 01:39:42,200
Look, I know this is
a fancy track and all,
1011
01:39:42,300 --> 01:39:44,700
but I think they oughta
open up the infield...
1012
01:39:44,700 --> 01:39:47,500
so normal folks
can come see the race.
1013
01:39:47,600 --> 01:39:50,400
You shouldn�t have to be rich
to enjoy something like this.
1014
01:39:50,500 --> 01:39:54,700
Seabiscuit entered the race
a two-to-one underdog,
1015
01:39:54,800 --> 01:39:57,800
but you would never know it from
the growing noise in the infield.
1016
01:39:57,800 --> 01:39:59,400
Get your program!
1017
01:39:59,500 --> 01:40:02,700
By the time it was over,
more than 40 million Americans...
1018
01:40:02,800 --> 01:40:05,100
would hear the call.
1019
01:40:05,200 --> 01:40:09,500
Okay, it�s... it�s still
kinda soggy at the rail,
1020
01:40:09,600 --> 01:40:12,700
so try to keep him
out of there.
1021
01:40:12,800 --> 01:40:16,400
There�s a dry tractor tread
about five feet out off the fence.
1022
01:40:16,500 --> 01:40:19,500
I walked the track
this morning.
1023
01:40:19,600 --> 01:40:21,900
Good. Good.
1024
01:40:21,900 --> 01:40:26,700
Now, he oughta break
just like we worked on.
1025
01:40:28,200 --> 01:40:32,000
But, um,
there�s one more thing.
1026
01:40:32,100 --> 01:40:35,100
What? Let him catch me
on the backstretch?
1027
01:40:36,300 --> 01:40:39,300
You�re not the only one
who knows this horse.
1028
01:40:42,800 --> 01:40:44,700
Safe trip, George.
1029
01:40:44,800 --> 01:40:47,600
And a short one.
Let�s go, Sam.
1030
01:40:55,500 --> 01:40:58,100
Charley!
George. Huh.
1031
01:40:58,200 --> 01:41:00,600
The two jockeys have
acknowledged each other.
1032
01:41:00,700 --> 01:41:03,900
It�s a quick hello,
like boxers touching gloves.
1033
01:41:04,000 --> 01:41:06,300
Come on, George. This is
no time for small talk.
1034
01:41:06,400 --> 01:41:09,900
Both the horses are now on the main track,
and you can hear the roar from the crowd.
1035
01:41:33,500 --> 01:41:35,800
There he is!
1036
01:42:44,300 --> 01:42:47,100
It�s Seabiscuit by a nose,
now by a head.
1037
01:42:47,200 --> 01:42:51,800
He�s leading War Admiral,
pressing on him a neck behind.
1038
01:42:51,900 --> 01:42:56,600
They fly toward the clubhouse turn.
Who will be into it first?
1039
01:42:56,700 --> 01:43:00,700
It�s Seabiscuit, and he was there first
and driving for the backstretch!
1040
01:43:08,900 --> 01:43:13,000
Now, coming into the backstretch,
it�s Seabiscuit.
1041
01:43:13,000 --> 01:43:16,200
Going down the backstretch.
1042
01:43:31,100 --> 01:43:33,900
Now, back him off, son.
Back him off. Back him off.
1043
01:43:36,900 --> 01:43:39,700
Come on back, George.
Come on, come on, come on.
1044
01:43:39,800 --> 01:43:43,700
Now on the backstretch,
Seabiscuit still with the lead.
1045
01:43:43,800 --> 01:43:46,100
Come on, Georgie.
Don�t fool around.
1046
01:43:48,100 --> 01:43:51,600
I sure hope you�re right, Red.
Here we go.
1047
01:43:51,700 --> 01:43:53,600
Easy, Pops.
1048
01:43:59,400 --> 01:44:01,400
Goddamn it, Johnny.
1049
01:44:11,700 --> 01:44:15,900
It�s now War Admiral!
It�s War Admiral!
1050
01:44:16,000 --> 01:44:19,800
It�s Seabiscuit and War Admiral, neck
and neck as they go down the backstretch!
1051
01:44:26,100 --> 01:44:29,400
Close, Pops.
Easy, Pops.
1052
01:44:30,800 --> 01:44:33,500
That�s it.
Whoo.
1053
01:44:39,500 --> 01:44:42,500
It�s Seabiscuit. Now War Admiral!
Now Seabiscuit! Now War Admiral!
1054
01:44:42,600 --> 01:44:44,400
Not going now, Pops.
1055
01:44:59,700 --> 01:45:01,800
Do it.
1056
01:45:01,900 --> 01:45:03,900
Do it now.
Come on, George!
1057
01:45:04,000 --> 01:45:07,100
- Turn him loose. Turn him loose.
- Do it now, George!
1058
01:45:08,800 --> 01:45:10,900
So long, Charley!
1059
01:45:11,000 --> 01:45:13,100
Hyah!
1060
01:45:14,300 --> 01:45:18,600
- Turn him loose!
- Here comes Seabiscuit!
1061
01:45:23,600 --> 01:45:26,400
It�s Seabiscuit going away!
1062
01:45:29,200 --> 01:45:32,100
Come on, Biscuit!
1063
01:45:46,100 --> 01:45:49,300
Yes! Yes! Whoo! Yes!
1064
01:46:52,500 --> 01:46:54,600
Congratulations.
1065
01:46:54,700 --> 01:46:57,100
Amazing. Congratulations. Thank you.
1066
01:46:57,200 --> 01:47:00,200
Iceman, you did it.
How does it feel?
1067
01:47:00,300 --> 01:47:03,500
Well, I just wish my good friend Red
Pollard was up here today instead of me.
1068
01:47:03,600 --> 01:47:05,600
He will be.
1069
01:47:09,600 --> 01:47:13,900
This concludes our radio broadcast
of the race of the century.
1070
01:47:14,000 --> 01:47:17,400
Now a word from our sponsor,
the American Oil Company.
1071
01:47:17,400 --> 01:47:20,800
Money can�t buy
a finer motor oil...
1072
01:47:38,900 --> 01:47:41,500
Easy does it.
1073
01:47:41,500 --> 01:47:44,500
Watch it. Wa...
Watch those wheels.
1074
01:48:37,900 --> 01:48:41,500
All hail the conquering hero. Yes, folks,
he�s back. The little engine that could.
1075
01:48:41,600 --> 01:48:45,400
No more match races for this little pony
because, quite frankly, they�re all outta matches.
1076
01:48:45,500 --> 01:48:49,000
Who�s he gonna race? Pegasus?
I pity these other horses. Heh.
1077
01:50:45,000 --> 01:50:47,300
When will they know?
I don�t know.
1078
01:50:47,400 --> 01:50:51,000
Maybe an hour. I�m not sure.
Charles is with the vet right now.
1079
01:50:53,200 --> 01:50:56,300
Does it hurt when he bends it? �Cause
if it doesn�t hurt when he bends it...
1080
01:50:56,400 --> 01:50:59,100
We don�t know anything yet.
I�ll call you as soon as we do.
1081
01:50:59,200 --> 01:51:01,700
I promise.
All right.
1082
01:51:06,400 --> 01:51:10,900
He was runnin� easy on me.
There was no warning.
1083
01:51:10,900 --> 01:51:13,700
He�s gotta be all right.
He�s gotta be all right.
1084
01:51:15,600 --> 01:51:18,000
Mr. Howard.
1085
01:51:24,100 --> 01:51:28,400
Well, he ruptured
a whole ligament.
1086
01:51:28,400 --> 01:51:31,500
I put a splint on him
just to keep him immobilised,
1087
01:51:31,600 --> 01:51:33,800
but right now
he�s totally lame.
1088
01:51:35,600 --> 01:51:37,500
He�s not gonna race again.
1089
01:51:41,900 --> 01:51:44,600
Look, um...
1090
01:51:45,700 --> 01:51:50,400
I know this is hard, but I�ll put
him down for you if you want me to.
1091
01:52:26,600 --> 01:52:29,700
Oh, that�s okay, Pops.
I�ll come to you.
1092
01:52:35,900 --> 01:52:38,000
Hey.
1093
01:52:50,800 --> 01:52:52,800
Mmm.
1094
01:53:10,400 --> 01:53:12,600
See,
1095
01:53:12,700 --> 01:53:16,400
first you gotta get
a little flexibility.
1096
01:53:16,500 --> 01:53:19,200
Yeah. Then you can
put weight on it.
1097
01:53:19,300 --> 01:53:23,600
Then once you start to put weight
on it, the whole leg gets stronger.
1098
01:53:23,700 --> 01:53:27,200
I know. I know.
I�m in a hurry too, Pops.
1099
01:53:27,300 --> 01:53:30,200
But you know what Hadrian
said about Rome.
1100
01:53:30,300 --> 01:53:32,800
Brick by brick, my citizens.
1101
01:53:32,900 --> 01:53:35,000
Brick by brick.
1102
01:53:36,500 --> 01:53:38,700
See,
1103
01:53:38,800 --> 01:53:40,900
they�re Arabians,
1104
01:53:41,000 --> 01:53:43,200
so they don�t need
to drink.
1105
01:53:43,300 --> 01:53:47,500
These horses can go
five or six days...
1106
01:53:47,500 --> 01:53:51,200
without a drop of water,
like a camel.
1107
01:53:51,300 --> 01:53:55,000
Oh. I�m not sayin�
that�s what you should do.
1108
01:53:55,000 --> 01:53:58,800
I�m just saying
that�s what they do.
1109
01:54:00,900 --> 01:54:03,400
Oh, good idea.
1110
01:54:04,600 --> 01:54:07,200
Take a little rest.
1111
01:54:44,800 --> 01:54:46,700
I don�t know, Red.
1112
01:54:46,800 --> 01:54:50,500
We�re just gonna walk in a circle.
You think the leg will hold you?
1113
01:54:52,000 --> 01:54:55,100
Horse weighs 1,200 pounds, Sam.
I�m an afterthought.
1114
01:54:55,200 --> 01:54:57,100
No, I mean your leg.
1115
01:55:03,600 --> 01:55:07,700
Here comes Seabiscuit
charging down the lane,
1116
01:55:07,700 --> 01:55:10,500
picking off competition
one by one.
1117
01:55:10,600 --> 01:55:13,200
He�s third! Now second!
1118
01:55:13,300 --> 01:55:15,200
Now first!
1119
01:55:15,300 --> 01:55:17,900
And it�s Seabiscuit at the wire...
1120
01:55:18,000 --> 01:55:22,400
to win the Santa Anita Handicap
with Red Pollard aboard! Yes!
1121
01:55:26,900 --> 01:55:28,900
Nice.
1122
01:55:42,300 --> 01:55:44,300
What?
1123
01:55:59,500 --> 01:56:01,500
Whoa!
1124
01:56:01,600 --> 01:56:04,100
Whoa, Pops. Easy.
1125
01:56:07,700 --> 01:56:10,100
Whoa.
1126
01:56:10,100 --> 01:56:13,200
Wow. Wow, Pops.
1127
01:56:13,200 --> 01:56:15,900
You feel better,
don�t you, boy?
1128
01:56:21,500 --> 01:56:24,300
It�s okay, Sam. I�m just gonna
mow the lawn a little bit.
1129
01:56:24,400 --> 01:56:26,900
Fine with me, Red.
1130
01:56:37,300 --> 01:56:41,100
Way to go!
All right.
1131
01:56:48,600 --> 01:56:51,100
Looking good.
Yeah, you�re great, man!
1132
01:56:53,000 --> 01:56:56,500
Whoo!
1133
01:57:34,300 --> 01:57:36,300
Is it even possible?
Sure.
1134
01:57:36,400 --> 01:57:38,400
Most folks
don�t give it a chance.
1135
01:57:38,500 --> 01:57:40,600
Most folks just...
1136
01:57:42,400 --> 01:57:47,200
The best thing to do is get him down
there and let him gallop a little.
1137
01:57:47,200 --> 01:57:50,900
- That�s the only way we�re really
gonna know. - Can he handle that?
1138
01:57:51,000 --> 01:57:53,800
Sure. I mean, I-I think so.
1139
01:58:16,300 --> 01:58:18,900
He worked great.
I couldn�t feel a thing.
1140
01:58:19,000 --> 01:58:22,300
Why don�t we give him
a full work on Friday morning.
1141
01:58:22,400 --> 01:58:25,000
Maybe six furlongs.
See what we got.
1142
01:58:25,100 --> 01:58:27,300
Sure. I�ll be here.
1143
01:58:27,400 --> 01:58:29,500
Thanks, George.
You�re welcome.
1144
01:58:31,600 --> 01:58:33,600
Comin� along.
1145
01:58:35,200 --> 01:58:37,500
Could he be ready?
1146
01:58:37,600 --> 01:58:41,300
For what?
Come on. You know what.
1147
01:58:48,600 --> 01:58:51,400
Top of the morning to you.
1148
01:58:51,500 --> 01:58:54,500
That�s, uh... That�s
a nice colt. Who is he?
1149
01:58:54,600 --> 01:58:57,700
Just a two-year-old.
He�s not ready yet. Ah.
1150
01:58:57,800 --> 01:59:01,000
I thought maybe you were getting a
horse ready for the hundred grander.
1151
01:59:01,100 --> 01:59:03,400
No.
Just a two-year-old.
1152
01:59:05,300 --> 01:59:07,000
Hair of the dog.
1153
01:59:09,200 --> 01:59:11,700
You been here long?
No. Just got here.
1154
01:59:11,800 --> 01:59:14,800
Catching up
on my reading.
1155
01:59:14,900 --> 01:59:18,300
Well, I�m sure I�ll
see you soon. Okeydokey.
1156
01:59:22,200 --> 01:59:25,200
- Stop the presses!
Stop the presses!
1157
01:59:25,300 --> 01:59:27,200
This isn�t a scoop, folks.
1158
01:59:27,300 --> 01:59:30,100
This is three scoops with
hot fudge and a cherry on top.
1159
01:59:30,200 --> 01:59:33,900
And throw in some nuts, �cause
this little horse drives me crazy!
1160
01:59:34,000 --> 01:59:37,700
Guess who may be working
six furlongs next Friday.
1161
01:59:37,800 --> 01:59:40,800
Guess who may be shooting for the
Big �Cap. Oh, my! Saints alive!
1162
01:59:40,900 --> 01:59:43,200
You guessed it.
Man, oh, man!
1163
01:59:43,200 --> 01:59:45,800
Did you ever guess it!
1164
01:59:59,700 --> 02:00:04,500
A minute-12, minute-13.
Something like that.
1165
02:00:04,600 --> 02:00:06,900
He starts to labour,
just slow it down.
1166
02:00:07,000 --> 02:00:10,800
Try and see how he feels...
Oh, oh. Whoa, whoa.
1167
02:00:10,800 --> 02:00:12,400
Got you.
1168
02:00:22,800 --> 02:00:25,700
That�s all right, Pops.
That�s okay, boy. That�s okay.
1169
02:00:25,800 --> 02:00:28,400
Come here. It�s okay.
1170
02:00:39,000 --> 02:00:43,000
And this, the most
unkindest cut of all.
1171
02:00:45,800 --> 02:00:49,100
Red.
Red, let me talk to you.
1172
02:00:49,200 --> 02:00:51,200
Talk to me?
You can�t... Red!
1173
02:00:51,300 --> 02:00:54,100
You can�t do it! You could be
crippled for the rest of your life.
1174
02:00:54,300 --> 02:00:57,600
I was crippled for the rest
of my life. I got better.
1175
02:00:57,700 --> 02:01:01,400
He made me better.
Hell, you made me better.
1176
02:01:04,400 --> 02:01:07,700
Jesus Christ.
Red...
1177
02:01:09,900 --> 02:01:13,700
And that�s as much my horse
as it is yours.
1178
02:01:22,000 --> 02:01:25,600
That�s pretty quick.
Goddamn it.
1179
02:01:25,700 --> 02:01:29,100
It�s up to him, Red. Yeah,
but if he says that I can�t...
1180
02:01:29,200 --> 02:01:32,300
He�s the doctor.
It�s up to him.
1181
02:01:34,500 --> 02:01:36,400
You made this?
1182
02:01:36,500 --> 02:01:38,600
Mm-hmm. Yeah.
1183
02:01:38,600 --> 02:01:41,600
It... It wraps around
my riding boot,
1184
02:01:41,600 --> 02:01:44,300
fasten it all the way
up the calf. Right.
1185
02:01:44,400 --> 02:01:47,700
I barely feel anything
in the stirrups.
1186
02:01:53,500 --> 02:01:56,900
Look, it could shatter at
any moment, even right now.
1187
02:01:57,000 --> 02:02:01,100
Forget about racing. You see that
right there? That�s barely healed.
1188
02:02:01,200 --> 02:02:05,900
There�s no way to know how much
weight it could hold under stress.
1189
02:02:06,000 --> 02:02:10,900
If it gets reinjured, it�s
possible he could never walk again.
1190
02:02:11,000 --> 02:02:14,800
Possible. He just said
it was possible.
1191
02:02:14,900 --> 02:02:18,000
Well, hell, anything�s possible.
We proved that already, didn�t we?
1192
02:02:18,000 --> 02:02:21,600
This is different. Yeah!
This is really different.
1193
02:02:25,300 --> 02:02:29,800
It�s not just a race.
It�s the Santa Anita.
1194
02:02:29,900 --> 02:02:32,600
I had that race.
I was there.
1195
02:02:32,700 --> 02:02:34,600
I know.
1196
02:02:39,700 --> 02:02:44,300
# If I had a million dollars #
1197
02:02:44,400 --> 02:02:47,400
What�s going on?
1198
02:02:56,900 --> 02:03:00,700
Well, even... even with the brace,
it�ll barely hold him.
1199
02:03:00,700 --> 02:03:02,900
If he gets bumped,
if he gets jostled...
1200
02:03:03,000 --> 02:03:06,500
Do you want to know
what I think? Of course.
1201
02:03:06,600 --> 02:03:10,600
I think it�s better to break
a man�s leg than his heart.
1202
02:03:13,300 --> 02:03:15,800
It�s not just the leg. It�s not! Okay.
1203
02:03:15,900 --> 02:03:18,100
Mar, he could fall.
He could get trampled.
1204
02:03:18,200 --> 02:03:21,600
If he gets thrown from
that horse... He could die?
1205
02:03:34,000 --> 02:03:38,100
You know, I play with this
thing all the time too.
1206
02:03:40,200 --> 02:03:44,500
And no matter how hard I try, I can�t
get that damn ball to stay in the hole.
1207
02:03:45,900 --> 02:03:48,000
It always rolls out again.
1208
02:03:55,500 --> 02:03:58,800
Just let him ride, Charles.
1209
02:04:00,000 --> 02:04:02,000
Just let him do it.
1210
02:04:09,300 --> 02:04:12,600
Jumpin� Jehosophat, I could handle
one comeback, but this is ridiculous.
1211
02:04:12,700 --> 02:04:16,700
Who�s next... Lazarus? Oh, the
heroism, the madness, the excitement.
1212
02:04:16,800 --> 02:04:19,300
The largest crowd ever to
see a race at Santa Anita!
1213
02:04:19,400 --> 02:04:22,600
Fifty-five thousand in the stands,
20,000 in the infield,
1214
02:04:22,600 --> 02:04:25,100
and it�s only 12:00!
1215
02:04:42,900 --> 02:04:44,900
It�s not bad.
1216
02:04:46,900 --> 02:04:49,300
St. Christopher.
1217
02:04:49,400 --> 02:04:51,400
For luck.
1218
02:04:51,500 --> 02:04:53,900
A little late for that,
don�t you think?
1219
02:05:01,300 --> 02:05:04,400
All right.
Let�s go win us a race.
1220
02:05:20,000 --> 02:05:22,600
Ready?
Yup.
1221
02:05:37,800 --> 02:05:39,700
Whichcee�s the speed.
1222
02:05:39,800 --> 02:05:42,800
He�s gonna be
out on the lead, but...
1223
02:05:42,900 --> 02:05:45,400
I don�t think
he�ll handle the distance.
1224
02:05:45,500 --> 02:05:47,800
Just stalk him
like always.
1225
02:05:47,800 --> 02:05:50,300
Right.
1226
02:05:50,300 --> 02:05:52,600
Wedding Call
could make a late run.
1227
02:05:52,700 --> 02:05:54,600
Now, he�s got some guts,
1228
02:05:54,700 --> 02:05:58,200
so look out for him too.
Won�t make that mistake again.
1229
02:06:03,200 --> 02:06:06,700
Relax, guys.
It�s gonna be fine.
1230
02:06:06,800 --> 02:06:09,400
Okay.
1231
02:06:33,900 --> 02:06:38,300
Charles, it�s gonna be great. Thank
you, Frank. Hope so. Bless you.
1232
02:06:38,400 --> 02:06:40,800
Good luck, Mr. Howard.
Thank you.
1233
02:06:48,900 --> 02:06:51,000
Good luck.
You�re lookin� good.
1234
02:06:51,100 --> 02:06:53,100
Well, I feel fine.
1235
02:06:55,500 --> 02:06:59,700
Relax. Buy you a couple
of drinks, huh?
1236
02:06:59,700 --> 02:07:02,300
That�s a good idea.
1237
02:07:02,400 --> 02:07:04,400
Who you bettin� on?
1238
02:07:50,200 --> 02:07:52,100
Hey, old man.
1239
02:07:52,200 --> 02:07:54,100
What are you doing here?
1240
02:07:54,200 --> 02:07:57,900
Got another mount. Just �cause I�m not
riding him doesn�t mean I�m gonna sit it out.
1241
02:07:57,900 --> 02:08:02,300
Don�t worry.
I don�t stand a chance.
1242
02:08:02,400 --> 02:08:04,800
I�ll see you at the finish.
1243
02:08:54,600 --> 02:08:57,400
Aaah.
1244
02:09:05,400 --> 02:09:07,700
Aaah.
1245
02:09:23,100 --> 02:09:25,000
Come on, boy.
1246
02:09:25,100 --> 02:09:27,800
Come on. Come on!
1247
02:09:33,500 --> 02:09:36,800
Hyah! Come on! Go!
1248
02:09:56,500 --> 02:09:58,900
- How you doin�, Red?
- Georgie.
1249
02:09:59,000 --> 02:10:01,600
You guys all right?
1250
02:10:04,500 --> 02:10:07,000
There you go, boy.
1251
02:10:08,700 --> 02:10:11,400
There it is.
Have a nice ride, Johnny.
1252
02:10:14,200 --> 02:10:17,800
Come on, Pops.
Ha! Ha!
1253
02:10:20,900 --> 02:10:23,400
Go on with it, Johnny!
Go on!
1254
02:10:33,000 --> 02:10:34,800
Come on, Red!
1255
02:10:42,700 --> 02:10:46,500
Whoo-hoo!
There it is, boy.
1256
02:10:46,600 --> 02:10:48,600
Come on, Biscuit!
1257
02:11:23,000 --> 02:11:27,500
You know, everybody thinks we found
this broken-down horse and fixed him,
1258
02:11:28,500 --> 02:11:31,100
but we didn�t.
1259
02:11:32,600 --> 02:11:34,600
He fixed us.
1260
02:11:36,100 --> 02:11:38,200
Every one of us.
1261
02:11:40,100 --> 02:11:42,200
And I guess, in a way,
1262
02:11:43,800 --> 02:11:46,800
we kind of fixed each other too.
1263
02:11:47,305 --> 02:12:47,327
Please rate this subtitle at www.osdb.link/me4w
Help other users to choose the best subtitles98392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.