Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,568 --> 00:00:19,571
(equipment whirring)
2
00:00:27,079 --> 00:00:31,083
(equipment hissing)
3
00:00:36,088 --> 00:00:38,066
No! No!
4
00:00:38,090 --> 00:00:39,567
It's the last time, Dr. Markham.
5
00:00:39,591 --> 00:00:41,069
Go back!
6
00:00:41,093 --> 00:00:44,072
We've about extracted all the
information we need from you.
7
00:00:44,096 --> 00:00:46,098
Go back to your own world!
8
00:02:03,509 --> 00:02:04,519
(screams)
9
00:02:04,543 --> 00:02:05,544
No more!
10
00:02:06,044 --> 00:02:07,021
It's all right. No more, please!
11
00:02:07,045 --> 00:02:08,523
It's all right, Doctor. No more.
12
00:02:08,547 --> 00:02:10,024
Take it easy. It's
okay. No more. It hurts!
13
00:02:10,048 --> 00:02:11,526
Shh, shh, shh! They're
coming. They're coming closer.
14
00:02:11,550 --> 00:02:13,528
No, no, no, you're okay. We're
here. Don't let them find me.
15
00:02:13,552 --> 00:02:14,529
You're here with us now.
16
00:02:14,553 --> 00:02:15,530
Please don't let them find me.
17
00:02:15,554 --> 00:02:17,031
No, they won't.
They won't find you.
18
00:02:17,055 --> 00:02:18,533
You're all right. They're
coming closer now.
19
00:02:18,557 --> 00:02:19,534
Just relax. It won't hurt a bit.
20
00:02:19,558 --> 00:02:21,536
Now just take it easy
21
00:02:21,560 --> 00:02:23,538
and lie down with me here now.
22
00:02:23,562 --> 00:02:26,541
Easy does it, Doctor.
23
00:02:26,565 --> 00:02:28,066
That a fella.
24
00:02:29,067 --> 00:02:31,069
Just lay back...
25
00:02:31,570 --> 00:02:35,073
Oh, please...
(sighing): Oh, please.
26
00:02:36,074 --> 00:02:37,576
No more.
27
00:02:38,577 --> 00:02:40,078
No more.
28
00:02:59,781 --> 00:03:03,368
NARRATOR: Starring Roy
Thinnes as architect David Vincent.
29
00:03:09,374 --> 00:03:11,302
The invaders...
30
00:03:11,326 --> 00:03:14,329
alien beings from
a dying planet.
31
00:03:14,880 --> 00:03:18,359
Their destination... the Earth.
32
00:03:18,383 --> 00:03:23,815
Their purpose... to
make it their world.
33
00:03:23,839 --> 00:03:26,651
David Vincent has seen them.
34
00:03:26,675 --> 00:03:29,454
For him, it began one lost night
35
00:03:29,478 --> 00:03:30,955
on a lonely country road
36
00:03:30,979 --> 00:03:34,483
looking for a shortcut
that he never found.
37
00:03:36,985 --> 00:03:40,298
It began with a
closed, deserted diner
38
00:03:40,322 --> 00:03:42,083
and a man too long without sleep
39
00:03:42,107 --> 00:03:43,134
to continue his journey.
40
00:03:43,158 --> 00:03:44,919
(eerie whirring)
41
00:03:44,943 --> 00:03:49,257
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
42
00:03:49,281 --> 00:03:50,592
(whirring intensifies)
43
00:03:50,616 --> 00:03:57,182
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
44
00:03:57,206 --> 00:03:58,683
That they've taken human form.
45
00:03:58,707 --> 00:04:01,653
Somehow, he must
convince a disbelieving world
46
00:04:01,677 --> 00:04:05,190
that the nightmare
has already begun.
47
00:04:05,214 --> 00:04:08,193
The guest stars
in tonight's story:
48
00:04:08,217 --> 00:04:13,665
Mark Richman...
Diana van der Vlis...
49
00:04:13,689 --> 00:04:17,226
and special guest
star Arthur Hill.
50
00:04:43,652 --> 00:04:46,631
NARRATOR: Two men with
their eyes on the heavens,
51
00:04:46,655 --> 00:04:50,158
coming together now in
a small southwestern city.
52
00:04:50,659 --> 00:04:54,005
David Vincent, who
seeks the invader
53
00:04:54,029 --> 00:04:57,926
and Warren Doneghan,
president of JAE--
54
00:04:57,950 --> 00:04:59,344
Jet Age Electronics.
55
00:04:59,368 --> 00:05:02,263
That must be him, Tom.
56
00:05:02,287 --> 00:05:05,767
NARRATOR: Two men with
their eyes on the heavens.
57
00:05:05,791 --> 00:05:09,103
One dedicating his life
to an unknown frontier,
58
00:05:09,127 --> 00:05:12,464
the other to an
undeclared war for survival.
59
00:05:12,965 --> 00:05:14,442
David Vincent?
60
00:05:14,466 --> 00:05:16,945
I'm Tom Wiley,
Jet Age Electronics.
61
00:05:16,969 --> 00:05:18,971
This way, please.
62
00:05:22,975 --> 00:05:24,452
I'm Warren
Doneghan, Mr. Vincent.
63
00:05:24,476 --> 00:05:25,954
How do you do?
Thank you for coming.
64
00:05:25,978 --> 00:05:27,956
Would you mind getting
into the front seat, please?
65
00:05:27,980 --> 00:05:28,980
I'll take your bag.
66
00:05:58,727 --> 00:06:01,706
That man sitting next to you
is head of security at my plant.
67
00:06:01,730 --> 00:06:04,208
He's also my best friend.
68
00:06:04,232 --> 00:06:09,213
And he's a stubborn,
unimaginative man
69
00:06:09,237 --> 00:06:11,716
who can't... no,
won't believe...
70
00:06:11,740 --> 00:06:14,776
That beings from another
planet are already here.
71
00:06:17,612 --> 00:06:19,674
Do you?
72
00:06:19,698 --> 00:06:20,999
I think it's possible, yes.
73
00:06:21,500 --> 00:06:22,477
That's why I sent for you.
74
00:06:22,501 --> 00:06:23,835
I need your advice.
75
00:06:25,620 --> 00:06:27,432
You'll be well-paid
for your time.
76
00:06:27,456 --> 00:06:29,851
Well, that'll be a novelty.
77
00:06:29,875 --> 00:06:32,320
Let's look at a few facts.
78
00:06:32,344 --> 00:06:35,823
In less than a year, five men...
79
00:06:35,847 --> 00:06:37,825
Each one an expert in
his own particular field...
80
00:06:37,849 --> 00:06:39,827
Have disappeared
without a trace.
81
00:06:39,851 --> 00:06:42,830
The only one to turn
up did so last week.
82
00:06:42,854 --> 00:06:46,334
Oh, yeah, that was,
uh... Dr. Markham.
83
00:06:46,358 --> 00:06:47,835
He was found in New Mexico.
84
00:06:47,859 --> 00:06:49,337
Apparently insane.
85
00:06:49,361 --> 00:06:51,339
Please don't turn
around, Mr. Vincent.
86
00:06:51,363 --> 00:06:54,342
I asked you to sit in front
so you could use that mirror.
87
00:06:54,366 --> 00:06:56,844
Can you see the car behind us?
88
00:06:56,868 --> 00:06:59,204
I believe it's a gray
sedan this time.
89
00:07:00,989 --> 00:07:04,352
Yesterday, it was an ice
cream truck following us.
90
00:07:04,376 --> 00:07:06,745
Tomorrow, it'll be a
little old lady on a bicycle.
91
00:07:08,130 --> 00:07:10,248
I told you about him.
92
00:07:13,001 --> 00:07:15,563
Mr. Vincent, I've been
followed for some time now.
93
00:07:15,587 --> 00:07:19,007
I believe it's because my
disappearance is being planned.
94
00:07:20,926 --> 00:07:21,926
By aliens?
95
00:07:23,678 --> 00:07:26,541
By enemies of some kind.
96
00:07:26,565 --> 00:07:28,042
I believe by aliens, yes.
97
00:07:28,066 --> 00:07:31,045
Look at the fields represented
by the men I've just mentioned.
98
00:07:31,069 --> 00:07:32,830
Markham... oceanography.
99
00:07:32,854 --> 00:07:35,716
Wannamaker... mathematics.
100
00:07:35,740 --> 00:07:37,242
Uh, Millington... psychology.
101
00:07:37,742 --> 00:07:39,220
Uh, Robley... military science.
102
00:07:39,244 --> 00:07:44,249
And just last month, Bill
Hastings from Cal Tech.
103
00:07:44,749 --> 00:07:46,677
Add it up, Mr. Vincent,
and tell me what you get.
104
00:07:46,701 --> 00:07:48,146
A pattern.
105
00:07:48,170 --> 00:07:50,148
Congratulations, Warren.
106
00:07:50,172 --> 00:07:51,673
You finally made a sale.
107
00:08:07,022 --> 00:08:10,501
Your gray sedan didn't
make the turn, Warren.
108
00:08:10,525 --> 00:08:12,003
He knows where we're going.
109
00:08:12,027 --> 00:08:14,029
They've tailed me to
the plant often enough.
110
00:08:16,031 --> 00:08:17,375
Well, what do you think?
111
00:08:17,399 --> 00:08:19,818
Well, Mr. Doneghan,
if they have a list,
112
00:08:20,368 --> 00:08:21,703
it figures you'd be on it.
113
00:08:21,903 --> 00:08:22,964
From what I understand,
114
00:08:22,988 --> 00:08:23,965
you're the best in your field.
115
00:08:23,989 --> 00:08:25,967
All right. Assuming
they're only waiting
116
00:08:25,991 --> 00:08:27,468
for the right moment
to kidnap me,
117
00:08:27,492 --> 00:08:28,994
what would you advise?
118
00:08:29,377 --> 00:08:33,941
Well, sir, that depends
upon what you have in mind...
119
00:08:33,965 --> 00:08:36,835
Preventing it or something else.
120
00:08:47,395 --> 00:08:48,873
Morning,
Mr. Doneghan, Mr. Wiley.
121
00:08:48,897 --> 00:08:49,874
Morning.
122
00:08:49,898 --> 00:08:51,876
This is David Vincent.
I'll sign the clearance.
123
00:08:51,900 --> 00:08:52,901
All right, sir.
124
00:08:55,904 --> 00:08:56,905
Thank you, sir.
125
00:08:57,405 --> 00:08:58,405
Right.
126
00:09:25,934 --> 00:09:28,412
You said there was
something else I could do.
127
00:09:28,436 --> 00:09:29,364
What is it?
128
00:09:29,388 --> 00:09:30,831
Let it happen.
129
00:09:30,855 --> 00:09:33,191
Let them take you, follow them.
130
00:09:37,562 --> 00:09:39,006
Tom?
131
00:09:39,030 --> 00:09:42,009
You know how I feel.
132
00:09:42,033 --> 00:09:45,012
If I were you, I'd
knock this off right now,
133
00:09:45,036 --> 00:09:47,539
and give this gentleman
cab fare back to town.
134
00:09:51,910 --> 00:09:53,878
Would you take Mr. Vincent
to the commissary?
135
00:09:57,632 --> 00:09:59,634
I'll give you my decision later.
136
00:10:04,639 --> 00:10:05,640
This way, please.
137
00:10:11,563 --> 00:10:13,624
I don't understand.
138
00:10:13,648 --> 00:10:18,129
I simply don't understand.
139
00:10:18,153 --> 00:10:20,153
Well, it's really not all
that complicated, Eve.
140
00:10:20,655 --> 00:10:24,635
It's just that...
something has come up
141
00:10:24,659 --> 00:10:26,637
which may make
it necessary for me
142
00:10:26,661 --> 00:10:29,447
to leave town rather
suddenly, that's all.
143
00:10:29,698 --> 00:10:31,175
For how long?
144
00:10:31,199 --> 00:10:35,146
I'm not sure.
145
00:10:35,170 --> 00:10:37,515
I only told you so that if it
happens, you won't worry.
146
00:10:37,539 --> 00:10:41,402
Why all this sudden
concern for my feelings?
147
00:10:41,426 --> 00:10:42,903
Not that it isn't refreshing.
148
00:10:42,927 --> 00:10:44,405
(annoyed sigh)
149
00:10:44,429 --> 00:10:47,432
You're making a whole lot
out of nothing, Eve, believe me.
150
00:10:49,934 --> 00:10:50,911
Now, if you'll excuse me,
151
00:10:50,935 --> 00:10:52,855
I'd like to shower
before I have my dinner.
152
00:10:52,937 --> 00:10:53,914
Warren!
153
00:10:53,938 --> 00:10:56,917
Eve, I've told you all I can...
154
00:10:56,941 --> 00:10:59,420
All you need to know.
155
00:10:59,444 --> 00:11:01,446
Now leave it alone, please.
156
00:11:05,450 --> 00:11:06,927
All right, Warren.
157
00:11:06,951 --> 00:11:08,929
We'll have it your way.
158
00:11:08,953 --> 00:11:09,954
I won't insist.
159
00:11:12,957 --> 00:11:14,935
Tom, would you do me a favor?
160
00:11:14,959 --> 00:11:16,937
Yeah.
161
00:11:16,961 --> 00:11:17,938
Would you take Eve
162
00:11:17,962 --> 00:11:19,440
to the Morrison" party tonight?
163
00:11:19,464 --> 00:11:20,941
I feel pretty tired.
164
00:11:20,965 --> 00:11:22,467
Yeah, sure.
165
00:11:25,470 --> 00:11:30,475
Eve... trust me, please.
166
00:11:44,989 --> 00:11:46,991
What's her name, Tom?
167
00:11:49,994 --> 00:11:51,972
Never mind.
168
00:11:51,996 --> 00:11:53,998
You wouldn't tell me, anyway.
169
00:11:55,250 --> 00:11:59,337
Oh, yes, I would...
if it were true.
170
00:12:09,431 --> 00:12:10,991
You'd be surprised
171
00:12:11,015 --> 00:12:13,494
how selfish I can really be.
172
00:12:13,518 --> 00:12:16,497
He doesn't have a
girl, Eve, believe me.
173
00:12:16,521 --> 00:12:17,522
I don't.
174
00:12:22,026 --> 00:12:25,063
I've suspected it
for quite a while.
175
00:12:25,563 --> 00:12:27,065
Now I'm sure.
176
00:12:30,068 --> 00:12:31,486
I'm finished with him, Tom.
177
00:12:34,406 --> 00:12:35,824
Now, I've heard
that story before.
178
00:12:36,157 --> 00:12:38,219
I know.
179
00:12:38,243 --> 00:12:40,745
I mean it now.
180
00:12:46,751 --> 00:12:48,753
This time, I really mean it.
181
00:12:52,891 --> 00:12:55,870
Now, I'm going to
take you to a party, I...
182
00:12:55,894 --> 00:12:57,395
I'm going to go home and change.
183
00:13:02,684 --> 00:13:03,961
After I saw you yesterday,
184
00:13:03,985 --> 00:13:05,463
we had this video
recording made.
185
00:13:05,487 --> 00:13:06,964
It's a little rough,
186
00:13:06,988 --> 00:13:08,966
but it will give you an
idea of the route I take
187
00:13:08,990 --> 00:13:09,918
from here to my home.
188
00:13:09,942 --> 00:13:12,386
Why the change in cars?
189
00:13:12,410 --> 00:13:14,388
Well, Friday is Tom's day off.
190
00:13:14,412 --> 00:13:16,340
I drive to and from work alone.
191
00:13:16,364 --> 00:13:19,751
Chances are, that's
when they'll hit.
192
00:13:22,704 --> 00:13:24,181
DONEGHAN: Now that's a shortcut.
193
00:13:24,205 --> 00:13:26,424
Saves me about 20 minutes.
194
00:13:33,047 --> 00:13:34,909
Are there any
turnoffs on this road?
195
00:13:34,933 --> 00:13:36,243
None.
196
00:13:36,267 --> 00:13:38,662
Well, that's about it.
197
00:13:38,686 --> 00:13:42,524
We have the probable
time and place.
198
00:13:52,367 --> 00:13:55,713
Now, supposing
something goes wrong
199
00:13:55,737 --> 00:13:57,622
and we lose you?
200
00:13:59,123 --> 00:14:01,543
(steady beeping)
201
00:14:05,046 --> 00:14:07,441
What kind of a
range does this have?
202
00:14:07,465 --> 00:14:09,250
About 40 miles.
203
00:14:10,585 --> 00:14:12,780
What if we have to
use the helicopter?
204
00:14:12,804 --> 00:14:14,482
DONEGHAN: You can double it.
205
00:14:14,506 --> 00:14:16,146
That's the most
powerful transmitter
206
00:14:16,391 --> 00:14:17,368
for its size ever made.
207
00:14:17,392 --> 00:14:18,652
My own patent.
208
00:14:18,676 --> 00:14:21,346
And where do you
figure on hiding it?
209
00:14:23,181 --> 00:14:25,659
Well, I could tape it
on here, maybe, huh?
210
00:14:25,683 --> 00:14:27,185
No, Warren, it wouldn't work.
211
00:14:27,685 --> 00:14:29,845
The first thing they'd do is
search you for weapons...
212
00:14:30,188 --> 00:14:31,165
right there.
213
00:14:31,189 --> 00:14:34,943
You'd never guess Tom's
an ex-cop, would you?
214
00:14:37,745 --> 00:14:38,722
What's that around your neck?
215
00:14:38,746 --> 00:14:40,248
Hmm?
216
00:14:40,748 --> 00:14:42,750
Oh, that's a St.
Christopher's medal.
217
00:14:44,752 --> 00:14:46,730
Of course. Why not?
218
00:14:46,754 --> 00:14:48,089
I'll have one made up.
219
00:14:49,791 --> 00:14:53,103
I still think the police
should be brought in on this.
220
00:14:53,127 --> 00:14:55,606
No.
221
00:14:55,630 --> 00:14:58,108
The police would
never let me try this.
222
00:14:58,132 --> 00:15:00,635
We have to do it alone,
just the three of us.
223
00:15:03,137 --> 00:15:05,139
Something wrong, Vincent?
224
00:15:07,141 --> 00:15:08,919
Why?
225
00:15:08,943 --> 00:15:11,672
I know you were sweating it out.
226
00:15:11,696 --> 00:15:14,174
What made up your mind to, uh...
227
00:15:14,198 --> 00:15:17,094
stick your neck out like this?
228
00:15:17,118 --> 00:15:18,486
To risk my life?
229
00:15:18,987 --> 00:15:21,849
Well, maybe I'm just
doing it for publicity.
230
00:15:21,873 --> 00:15:24,768
You made four national
magazines last month.
231
00:15:24,792 --> 00:15:27,271
Let me ask you a question.
232
00:15:27,295 --> 00:15:29,297
Why are you doing it?
233
00:15:32,884 --> 00:15:34,669
Let's drop that.
234
00:15:51,986 --> 00:15:53,905
(steady beeping)
235
00:15:58,860 --> 00:16:00,387
5:23.
236
00:16:00,411 --> 00:16:03,748
He should be getting
into his car right now.
237
00:16:16,127 --> 00:16:18,129
(engine starts)
238
00:16:28,022 --> 00:16:29,941
(beeping)
239
00:16:33,895 --> 00:16:37,448
Yeah, he's making a
turn onto Grant Boulevard.
240
00:16:48,710 --> 00:16:51,579
(beeping continues)
241
00:17:23,861 --> 00:17:25,305
(beeping gets louder, faster)
242
00:17:25,329 --> 00:17:28,166
Here he comes. Right on time.
243
00:17:35,923 --> 00:17:38,235
He won't be able
to get past that van.
244
00:17:38,259 --> 00:17:39,377
I know.
245
00:17:47,635 --> 00:17:52,473
Sorry, mister, we seem
to be having some trouble.
246
00:17:52,857 --> 00:17:54,137
We ought to be out of here in...
247
00:18:41,272 --> 00:18:43,250
Let's go.
248
00:18:43,274 --> 00:18:45,943
(electrical crackling)
249
00:19:25,433 --> 00:19:26,801
WOMAN: Tom!
250
00:19:27,051 --> 00:19:27,468
Tom!
251
00:19:27,885 --> 00:19:28,946
Mr. Wiley, there's
252
00:19:28,970 --> 00:19:30,447
a young lady calling you.
253
00:19:30,471 --> 00:19:32,950
Who's she?
254
00:19:32,974 --> 00:19:34,952
That's Doneghan's wife.
255
00:19:34,976 --> 00:19:37,955
I called her when
I called for the cab.
256
00:19:37,979 --> 00:19:40,481
She had a right to know.
257
00:19:47,655 --> 00:19:49,407
Eve, I felt I had to call you...
258
00:19:52,710 --> 00:19:54,188
That will help him a lot.
259
00:19:54,212 --> 00:19:56,190
Who did it?
260
00:19:56,214 --> 00:19:59,193
Why did he let it happen?
261
00:19:59,217 --> 00:20:01,219
Oh, Tom, I...
262
00:20:05,173 --> 00:20:06,674
Well, what's it all about?
263
00:20:07,008 --> 00:20:09,570
It's a long story, Eve.
264
00:20:09,594 --> 00:20:11,572
There's no time now.
265
00:20:11,596 --> 00:20:13,347
We'll get him back.
266
00:20:13,564 --> 00:20:16,434
Are you sure you want to?
267
00:20:16,651 --> 00:20:18,712
You know something, Eve?
268
00:20:18,736 --> 00:20:22,490
I think I'm a lot more
certain of that than you are.
269
00:20:23,858 --> 00:20:25,359
Tom?
270
00:20:28,362 --> 00:20:29,864
I'm sorry.
271
00:20:32,366 --> 00:20:35,345
Forgive me?
272
00:20:35,369 --> 00:20:38,372
(helicopter engine starting)
273
00:21:15,042 --> 00:21:16,082
Let's give it a half hour.
274
00:21:16,544 --> 00:21:18,522
If we don't pick up the
signal, we'll head for Tucson.
275
00:21:18,546 --> 00:21:20,524
That hospital where
they're keeping Dr. Markham
276
00:21:20,548 --> 00:21:22,550
is right outside of town.
277
00:21:23,050 --> 00:21:25,469
He's our last lead.
278
00:21:46,240 --> 00:21:48,192
There's no point in
hoping, Mr. Doneghan.
279
00:21:51,579 --> 00:21:52,830
Hoping for what?
280
00:21:53,030 --> 00:21:55,592
Your friends.
They're not coming.
281
00:21:55,616 --> 00:21:58,035
Not now, not ever.
282
00:22:39,293 --> 00:22:42,380
DOCTOR: Dr. Markham's been
that way ever since we brought him in.
283
00:22:47,885 --> 00:22:49,363
And he said nothing? Not a word?
284
00:22:49,387 --> 00:22:51,865
We had one session with
him shortly after he got here.
285
00:22:51,889 --> 00:22:53,367
It's on tape.
286
00:22:53,391 --> 00:22:56,870
Can I hear it? It's important.
287
00:22:56,894 --> 00:22:58,896
All right. Follow me.
288
00:23:07,905 --> 00:23:12,910
MARKHAM: They're
not people... not like us.
289
00:23:13,411 --> 00:23:16,390
DOCTOR: Who? Who's
not like us, Dr. Markham?
290
00:23:16,414 --> 00:23:19,393
MARKHAM: Not human.
291
00:23:19,417 --> 00:23:22,896
Oh, God, what they did to us...
292
00:23:22,920 --> 00:23:25,289
terrible pain...
293
00:23:25,589 --> 00:23:30,153
Oh, please... please, no.
294
00:23:30,177 --> 00:23:34,131
Leeches... they're leeches.
295
00:23:34,465 --> 00:23:35,525
I've got to get out.
296
00:23:35,549 --> 00:23:37,027
I've got to get out!
297
00:23:37,051 --> 00:23:40,530
I've got to... (sobbing)
298
00:23:40,554 --> 00:23:42,390
DOCTOR: Are you all right?
299
00:23:42,606 --> 00:23:45,109
It's nothing, Doctor; it's just
something to calm you down.
300
00:23:45,443 --> 00:23:49,506
MARKHAM: They've got
Hastings and Wannamaker...
301
00:23:49,530 --> 00:23:51,508
all of them.
302
00:23:51,532 --> 00:23:53,510
You've got to save them.
303
00:23:53,534 --> 00:23:55,011
Don't you understand?
304
00:23:55,035 --> 00:23:59,907
They're... they're
buried in hell.
305
00:24:00,157 --> 00:24:01,718
How can you do this?
306
00:24:01,742 --> 00:24:03,220
What kind of beings are you?
307
00:24:03,244 --> 00:24:04,745
What kind of...?
308
00:24:05,246 --> 00:24:08,666
Oh, no... no, don't
do it anymore...
309
00:24:09,049 --> 00:24:11,111
not anymore.
310
00:24:11,135 --> 00:24:14,422
No... No!
311
00:24:14,672 --> 00:24:16,724
(sobbing)
312
00:24:19,260 --> 00:24:21,238
Is that all?
313
00:24:21,262 --> 00:24:22,763
Those were the
last words he said.
314
00:24:28,269 --> 00:24:30,271
"Buried in hell..."
315
00:24:33,274 --> 00:24:36,026
Where exactly was he
found in New Mexico?
316
00:24:36,243 --> 00:24:38,112
About 40 miles
north of Silver City.
317
00:25:01,135 --> 00:25:02,696
In case you're interested,
318
00:25:02,720 --> 00:25:05,723
we passed over Silver
City a half hour ago.
319
00:25:09,727 --> 00:25:11,204
(electronic tone)
320
00:25:11,228 --> 00:25:13,707
That's it. We got it.
321
00:25:13,731 --> 00:25:14,811
(slow, low-pitched beeping)
322
00:25:15,115 --> 00:25:17,985
(faster, high-pitched
beeping joins in)
323
00:25:18,202 --> 00:25:19,487
Head left.
324
00:25:22,039 --> 00:25:24,492
More left. Keep going.
325
00:25:24,825 --> 00:25:26,911
(beeping continues)
326
00:26:09,370 --> 00:26:11,431
(machine whirring)
327
00:26:11,455 --> 00:26:14,959
(oscillating tones)
328
00:26:20,464 --> 00:26:22,967
(high-pitched rapid beeping)
329
00:26:51,745 --> 00:26:53,831
(beeping stops)
330
00:27:20,424 --> 00:27:21,925
I got some good
news for you, pal.
331
00:27:22,426 --> 00:27:23,903
I don't think we've
got enough fuel left
332
00:27:23,927 --> 00:27:25,905
to take us to the
nearest airport.
333
00:27:25,929 --> 00:27:27,357
Let's keep going for a while.
334
00:27:27,381 --> 00:27:29,909
Look, Vincent, I can't fly
this thing on your nerve.
335
00:27:29,933 --> 00:27:31,911
Just give me ten
minutes, will you?
336
00:27:31,935 --> 00:27:34,331
We knew we were going in the
right direction when we lost the signal.
337
00:27:34,355 --> 00:27:37,441
The longer we stay up, the better
chance we have of spotting something.
338
00:27:38,442 --> 00:27:41,445
All right, ten minutes
more and that's it.
339
00:27:47,701 --> 00:27:49,787
(door opens)
340
00:28:08,255 --> 00:28:10,257
Aren't you Hastings?
341
00:28:11,258 --> 00:28:13,761
Bill Hastings from Cal Tech?
342
00:28:14,261 --> 00:28:18,742
My name is Hastings, yes.
343
00:28:18,766 --> 00:28:22,746
Whoever you are, I'm
sorry to see you here.
344
00:28:22,770 --> 00:28:24,247
I'm Warren Doneghan.
345
00:28:24,271 --> 00:28:26,690
We worked together
last year, on the coast.
346
00:28:30,611 --> 00:28:32,112
I...
347
00:28:33,113 --> 00:28:35,115
I think I remember you, yes.
348
00:28:37,618 --> 00:28:40,597
Was that only last...
349
00:28:40,621 --> 00:28:43,016
was that only last year?
350
00:28:43,040 --> 00:28:45,876
What have they
done to you, Bill?
351
00:28:46,210 --> 00:28:48,271
Hmm?
352
00:28:48,295 --> 00:28:51,298
Well, I'll tell you...
353
00:28:51,765 --> 00:28:56,303
even though you'll find out
for yourself soon enough.
354
00:28:58,806 --> 00:29:01,785
They put you in a chair...
355
00:29:01,809 --> 00:29:05,789
and attach a m-m...
a metal helmet...
356
00:29:05,813 --> 00:29:07,757
to your head.
357
00:29:07,781 --> 00:29:14,037
It hurts... hurts
from deep inside.
358
00:29:15,823 --> 00:29:18,301
Their... th-their machines...
359
00:29:18,325 --> 00:29:22,329
their machines probe
the brain, literally.
360
00:29:24,331 --> 00:29:27,334
They take from it whatever
knowledge they want...
361
00:29:30,337 --> 00:29:35,342
a lifetime of learning
and experiment...
362
00:29:36,343 --> 00:29:40,180
and they take it from
you, a bit at a time.
363
00:29:40,431 --> 00:29:42,492
Now, listen to me: I'm
not here by accident.
364
00:29:42,516 --> 00:29:45,495
I'm working with others.
365
00:29:45,519 --> 00:29:46,996
They'll be trying to find me,
366
00:29:47,020 --> 00:29:48,498
and if they do,
367
00:29:48,522 --> 00:29:49,499
we're going to need your help.
368
00:29:49,523 --> 00:29:51,525
(door opens)
369
00:30:12,796 --> 00:30:15,775
(eerie oscillating tone)
370
00:30:15,799 --> 00:30:17,634
(Doneghan groaning)
371
00:30:56,757 --> 00:30:58,735
Well, I got to hand
it to you, Vincent.
372
00:30:58,759 --> 00:31:00,236
This was a great
idea; it really was.
373
00:31:00,260 --> 00:31:02,238
Don't worry about
it. We'll find him.
374
00:31:02,262 --> 00:31:03,902
I told him he shouldn't
have talked to you
375
00:31:04,264 --> 00:31:05,241
in the first place.
376
00:31:05,265 --> 00:31:06,242
You're real eaten up
about him, aren't you?
377
00:31:06,266 --> 00:31:07,243
I could see that
378
00:31:07,267 --> 00:31:10,270
back at the heliport
with his wife.
379
00:31:14,274 --> 00:31:16,159
I'm sorry.
380
00:31:16,443 --> 00:31:19,506
We've been at this a
long time without sleep...
381
00:31:19,530 --> 00:31:23,534
so, uh... forgive me.
382
00:31:23,951 --> 00:31:26,036
You got every right to say it.
383
00:31:26,537 --> 00:31:29,015
It's the truth.
384
00:31:29,039 --> 00:31:31,792
I've been in love with
Eve for over a year.
385
00:31:33,594 --> 00:31:36,096
This is none of my business.
Just leave me out of it, huh?
386
00:31:38,098 --> 00:31:40,601
He's been my best
friend for a long time...
387
00:31:42,102 --> 00:31:43,887
ever since the
landings at Pusan.
388
00:31:45,188 --> 00:31:47,975
We were in Korea together.
389
00:31:49,860 --> 00:31:52,338
Look, I never wanted
to fall for his wife.
390
00:31:52,362 --> 00:31:54,841
A guy like him has no
business getting married.
391
00:31:54,865 --> 00:31:58,151
He lives and breathes
and sleeps with that factory.
392
00:31:58,318 --> 00:32:01,381
There's no time in
his life left for her.
393
00:32:01,405 --> 00:32:03,407
It's not her fault.
394
00:32:03,824 --> 00:32:05,885
I was around.
395
00:32:05,909 --> 00:32:07,887
I loved her.
396
00:32:07,911 --> 00:32:09,913
And she knew it.
397
00:32:11,415 --> 00:32:13,893
She was upset
when this went wrong,
398
00:32:13,917 --> 00:32:15,395
just as much as I was...
399
00:32:15,419 --> 00:32:17,897
and for the same reason.
400
00:32:17,921 --> 00:32:21,901
She had wished so many times
that she could be free of him...
401
00:32:21,925 --> 00:32:24,895
and when he was kidnapped,
she went all to pieces.
402
00:32:25,262 --> 00:32:27,314
But you didn't.
403
00:32:29,266 --> 00:32:31,268
I'm not the type.
404
00:32:34,271 --> 00:32:35,772
You know something, Vincent?
405
00:32:37,274 --> 00:32:39,743
I don't believe in being
dedicated to something
406
00:32:40,277 --> 00:32:42,529
I can't really believe in.
407
00:32:46,083 --> 00:32:48,561
And it's taken me
20 hours to realize
408
00:32:48,585 --> 00:32:51,505
I don't really believe we're
ever going to find Doneghan.
409
00:32:51,788 --> 00:32:54,174
So you're just going to quit.
410
00:32:55,959 --> 00:32:58,938
Yeah, that's what
I'm going to do.
411
00:32:58,962 --> 00:33:00,964
We've lost him, thanks to you.
412
00:33:02,966 --> 00:33:05,469
And right now, Eve needs
me a lot more than you do.
413
00:33:05,886 --> 00:33:06,970
Yeah, just like that.
414
00:33:07,471 --> 00:33:09,198
No conscience, no remorse.
415
00:33:09,222 --> 00:33:11,725
Who do you think you're talking
to, Vincent, some schoolboy?
416
00:33:12,059 --> 00:33:14,027
Well, I got news for you, pal...
417
00:33:14,361 --> 00:33:16,923
Life is no Sunday school picnic.
418
00:33:16,947 --> 00:33:20,400
You take what you can
get when you can get it.
419
00:33:20,734 --> 00:33:23,296
And right now, I'm taking.
420
00:33:23,320 --> 00:33:25,798
There's a highway
about three miles back.
421
00:33:25,822 --> 00:33:28,325
I'll catch a ride. See ya.
422
00:33:45,676 --> 00:33:47,678
(machines whirring)
423
00:34:07,197 --> 00:34:09,332
(groaning in pain)
424
00:34:27,684 --> 00:34:29,803
(groaning continues)
425
00:35:02,335 --> 00:35:04,504
(groaning continues)
426
00:35:29,045 --> 00:35:30,046
Help!
427
00:35:30,547 --> 00:35:32,492
Help me!
428
00:35:32,516 --> 00:35:33,517
Help!
429
00:35:35,969 --> 00:35:38,472
Help!
430
00:35:39,940 --> 00:35:41,417
Help me!
431
00:35:41,441 --> 00:35:42,809
Uh, hold it right there.
432
00:35:56,656 --> 00:35:58,134
It's all right. It's all right.
433
00:35:58,158 --> 00:35:59,635
I'm not going to hurt you.
434
00:35:59,659 --> 00:36:01,637
Who are you?
435
00:36:01,661 --> 00:36:03,139
I'm a friend.
436
00:36:03,163 --> 00:36:04,965
Did you escape from them?
437
00:36:06,249 --> 00:36:09,228
My name is Millington.
438
00:36:09,252 --> 00:36:12,672
Professor... Arthur Millington.
439
00:36:15,058 --> 00:36:16,536
Please help me.
440
00:36:16,560 --> 00:36:18,037
You will help me?
441
00:36:18,061 --> 00:36:19,539
Yes, I'll help you.
442
00:36:19,563 --> 00:36:22,015
But first, you have to show
me where they kept you.
443
00:36:22,349 --> 00:36:25,819
No. I won't go back there.
444
00:36:26,102 --> 00:36:28,164
Look, there are other men
there who have to be freed.
445
00:36:28,188 --> 00:36:29,665
Now, I know you're scared
446
00:36:29,689 --> 00:36:31,167
but you've got to
take me back there.
447
00:36:31,191 --> 00:36:33,610
Do you understand that?
You've got to take me back.
448
00:36:35,529 --> 00:36:37,006
You can do no good.
449
00:36:37,030 --> 00:36:40,417
There are too many of
them and they are too strong.
450
00:36:40,700 --> 00:36:42,762
All right, you don't
have to go all the way;
451
00:36:42,786 --> 00:36:45,181
just close enough to show
me where they kept you.
452
00:36:45,205 --> 00:36:49,652
Let's just... give me a minute.
453
00:36:49,676 --> 00:36:52,546
I'm so tired.
454
00:36:54,347 --> 00:36:56,433
So very tired.
455
00:36:57,934 --> 00:37:02,915
This place you
want... you can see it...
456
00:37:02,939 --> 00:37:05,942
just... over that rise.
457
00:37:29,216 --> 00:37:31,001
(gunshots)
458
00:37:54,491 --> 00:37:57,470
What was that thing down there?
459
00:37:57,494 --> 00:38:00,473
Called himself Millington.
460
00:38:00,497 --> 00:38:02,975
It was an alien.
461
00:38:02,999 --> 00:38:05,001
That's how they
die here on Earth.
462
00:38:07,504 --> 00:38:09,005
Where'd you come from?
463
00:38:11,007 --> 00:38:13,486
I changed my mind.
464
00:38:13,510 --> 00:38:16,989
I was wandering around
looking for you when I...
465
00:38:17,013 --> 00:38:19,492
spotted this jeep
tearing across the desert.
466
00:38:19,516 --> 00:38:21,494
Suddenly it stopped
and... to let this...
467
00:38:21,518 --> 00:38:23,496
Whatever it is...
468
00:38:23,520 --> 00:38:25,498
Off, right in the
middle of nowhere.
469
00:38:25,522 --> 00:38:27,500
Then the jeep turned
around and took off.
470
00:38:27,524 --> 00:38:30,002
Didn't make sense.
471
00:38:30,026 --> 00:38:32,505
Where'd the jeep come from?
472
00:38:32,529 --> 00:38:34,531
Take a look.
473
00:38:46,326 --> 00:38:49,305
WILEY: It's a mining
camp... or what's left of it.
474
00:38:49,329 --> 00:38:51,798
Looks like it's been
deserted for years.
475
00:38:52,165 --> 00:38:54,050
"Buried in hell."
476
00:38:54,250 --> 00:38:55,802
What?
477
00:38:56,169 --> 00:38:59,732
Just remembering
what Dr. Markham said:
478
00:38:59,756 --> 00:39:01,758
"They're buried in hell."
479
00:39:02,258 --> 00:39:04,094
Must be what he
meant... The mine.
480
00:39:06,930 --> 00:39:09,408
It seems to me we
can stay out of sight
481
00:39:09,432 --> 00:39:10,900
pretty much all the way.
482
00:39:11,318 --> 00:39:13,379
Yeah, we better get moving...
483
00:39:13,403 --> 00:39:15,271
before they start
missing their buddy.
484
00:39:18,575 --> 00:39:19,993
I'm glad you came back, Tom.
485
00:39:22,445 --> 00:39:23,923
I'm glad, too.
486
00:39:23,947 --> 00:39:25,248
So far, that is.
487
00:39:42,215 --> 00:39:44,300
He's not back yet?
488
00:42:14,417 --> 00:42:16,336
(wings fluttering)
489
00:42:16,703 --> 00:42:19,756
(squeaking)
490
00:42:27,130 --> 00:42:30,216
(oscillating tones in distance)
491
00:44:09,449 --> 00:44:11,451
(gasping)
492
00:44:13,953 --> 00:44:14,930
Yeah... I'm all right.
493
00:44:14,954 --> 00:44:16,956
Come on. Let's get out of here.
494
00:44:17,457 --> 00:44:19,435
Bill, we're going to
leave this place now.
495
00:44:19,459 --> 00:44:20,960
Come on.
496
00:44:24,464 --> 00:44:26,382
We'll have to come back for him.
497
00:44:26,716 --> 00:44:28,801
(oscillating tones in distance)
498
00:44:58,331 --> 00:44:59,832
Hey!
499
00:45:17,433 --> 00:45:18,718
(clicking)
500
00:46:09,736 --> 00:46:12,105
(explosion)
501
00:46:56,649 --> 00:46:58,534
Vincent!
502
00:47:00,403 --> 00:47:02,288
Vincent!
503
00:47:18,671 --> 00:47:21,224
(coughing)
504
00:47:23,226 --> 00:47:24,227
(exhales)
505
00:47:39,492 --> 00:47:41,970
Hey, Warren.
506
00:47:41,994 --> 00:47:42,971
Welcome back.
507
00:47:42,995 --> 00:47:44,473
How long has it been?
508
00:47:44,497 --> 00:47:45,474
Oh, three days.
509
00:47:45,498 --> 00:47:46,475
Hmm.
510
00:47:46,499 --> 00:47:47,499
How do you feel?
511
00:47:48,835 --> 00:47:50,336
Don't bother to answer that.
512
00:47:53,923 --> 00:47:54,924
Tom didn't make it.
513
00:47:55,341 --> 00:47:58,711
And neither did Wannamaker.
514
00:48:00,012 --> 00:48:03,992
And the mine...
515
00:48:04,016 --> 00:48:05,351
there's nothing left at all.
516
00:48:05,601 --> 00:48:08,187
Just debris.
517
00:48:10,690 --> 00:48:12,642
Warren, we've got
to go to Washington.
518
00:48:13,025 --> 00:48:14,610
I've been there.
519
00:48:15,111 --> 00:48:17,089
They listened; they
were very polite.
520
00:48:17,113 --> 00:48:20,449
I even got them to send an
investigator out to the place.
521
00:48:20,700 --> 00:48:22,201
Wasn't there anything?
522
00:48:22,568 --> 00:48:24,987
Oh, no real evidence at all.
523
00:48:25,288 --> 00:48:26,348
Well, what about the kidnapping?
524
00:48:26,372 --> 00:48:27,823
The men we got out of the mine?
525
00:48:28,241 --> 00:48:31,803
Washington's ready to admit
that there was some kind of a plot.
526
00:48:31,827 --> 00:48:33,129
They'll go that far.
527
00:48:35,047 --> 00:48:39,611
I mean, we were kidnapped
for some reason by somebody.
528
00:48:39,635 --> 00:48:42,638
But who and why?
529
00:48:43,139 --> 00:48:46,142
Oh, they said they'd investigate
based on the evidence.
530
00:48:48,978 --> 00:48:52,040
And as for Hastings and
uh, the real Arthur Millington...
531
00:48:52,064 --> 00:48:54,517
You know, the two that
we managed to get out...
532
00:48:54,901 --> 00:48:56,962
They're worse than Markham.
533
00:48:56,986 --> 00:48:58,354
Their minds gone?
534
00:49:02,825 --> 00:49:05,888
(sighs)
535
00:49:05,912 --> 00:49:08,247
Was it worth it, what we did?
536
00:49:11,584 --> 00:49:12,584
Yes.
537
00:49:14,453 --> 00:49:17,516
We destroyed what
they were doing
538
00:49:17,540 --> 00:49:19,425
and we destroyed them.
539
00:49:22,795 --> 00:49:24,213
Get well, David.
540
00:49:27,099 --> 00:49:27,994
And don't quit.
541
00:49:28,018 --> 00:49:30,696
I won't.
542
00:49:30,720 --> 00:49:32,531
I don't intend to.
543
00:49:32,555 --> 00:49:35,057
I'm counting on that.
544
00:49:37,560 --> 00:49:38,561
How's your wife?
545
00:49:40,062 --> 00:49:41,530
She's all right.
546
00:49:44,900 --> 00:49:46,878
I love her, you know.
547
00:49:46,902 --> 00:49:48,904
I'm going to do my best
to convince her of that.
548
00:50:01,801 --> 00:50:04,780
NARRATOR: Two men with
their eyes on the heavens,
549
00:50:04,804 --> 00:50:07,282
who now share a
common knowledge.
550
00:50:07,306 --> 00:50:10,285
Together, they have
faced the invader.
551
00:50:10,309 --> 00:50:12,812
Together, they have
learned the grave threat
552
00:50:13,312 --> 00:50:15,707
he represents to the human race.
553
00:50:15,731 --> 00:50:19,294
And now, as they again
pursue their separate destinies,
554
00:50:19,318 --> 00:50:21,296
they remain, more than ever,
555
00:50:21,320 --> 00:50:23,823
men with their eyes
on the heavens.
38410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.