All language subtitles for Private Eyes s05e01 In the Arms of Morpheus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,890 Previously on Private Eyes. 2 00:00:01,910 --> 00:00:03,460 You're almost 18 years old, 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,465 and you are a mature, remarkable young lady. 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 Which is why we think that it's time you moved out. 5 00:00:09,580 --> 00:00:12,513 And we think the coach house out back 6 00:00:12,530 --> 00:00:14,966 may be the perfect first apartment for you. 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,289 Wait. You're serious? 8 00:00:16,290 --> 00:00:18,480 - Cool. Uh, let's go check it out. - OK. 9 00:00:18,510 --> 00:00:19,937 Aww. Aren't they cute? 10 00:00:19,950 --> 00:00:22,064 My God. What have we done? 11 00:00:22,080 --> 00:00:24,483 Now, she won't have to sneak out to go stay at Liam's dorm. 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,693 She what?! 13 00:00:25,710 --> 00:00:28,529 - I see a woman. Dark eyes. - No. 14 00:00:28,540 --> 00:00:31,110 - Don't know anyone like that. - Don't wait too long. 15 00:00:31,130 --> 00:00:32,533 No one has forever. 16 00:00:32,550 --> 00:00:35,540 Man. That crazy psychic didn't know what she was talking about. 17 00:00:35,570 --> 00:00:36,960 Oh, I couldn't hear anything 18 00:00:36,980 --> 00:00:38,706 - from behind the curtain. - Good. 19 00:00:38,720 --> 00:00:41,500 - What am I gonna do? - You're... pregnant. 20 00:00:41,520 --> 00:00:43,890 - Is the teddy bear for the baby? - Yeah. 21 00:00:43,910 --> 00:00:45,879 It will never get to see its daddy. 22 00:00:47,230 --> 00:00:48,507 Stop! 23 00:00:50,400 --> 00:00:53,330 Enough, Earl. Better to go to jail for one murder than for three. 24 00:00:53,350 --> 00:00:54,388 Four. 25 00:00:58,640 --> 00:00:59,970 No! 26 00:01:00,860 --> 00:01:03,522 Call 911. Angie, stay with me. 27 00:01:05,080 --> 00:01:06,430 Ange? 28 00:01:13,380 --> 00:01:15,460 I can't believe this is happening. 29 00:01:15,480 --> 00:01:18,153 I just keep going over it in my head. 30 00:01:18,170 --> 00:01:19,980 I got to her as quickly as I could. 31 00:01:20,000 --> 00:01:21,784 Oh, no. You can't blame yourself. 32 00:01:21,800 --> 00:01:24,627 - Hey, guys. - Hey. 33 00:01:26,880 --> 00:01:28,600 - Whoa. Oh. - Come on. 34 00:01:28,620 --> 00:01:30,430 Mom. It's fine. I'm fine. 35 00:01:31,180 --> 00:01:32,920 - Shade, help me out here? - Yeah. 36 00:01:32,940 --> 00:01:35,763 Nora, the laparoscopy showed minimal damage. 37 00:01:35,780 --> 00:01:37,140 The bullet went right through her. 38 00:01:37,150 --> 00:01:38,849 It hit a vital organ. 39 00:01:38,860 --> 00:01:42,144 My liver. If it's anything like yours, it's a tough one. 40 00:01:43,200 --> 00:01:45,520 I see the bullet didn't nick your sarcasm. 41 00:01:45,540 --> 00:01:48,400 Sorry. I get surly when I'm in pain. 42 00:01:48,420 --> 00:01:50,194 More flowers! 43 00:01:50,210 --> 00:01:52,529 - What a waste of money. - That's what I said. 44 00:01:52,540 --> 00:01:55,449 Oh, that wound is gonna leave such a scar. 45 00:01:56,180 --> 00:02:00,030 Oh, poor thing. One piece bathing suits from now on. 46 00:02:00,050 --> 00:02:02,560 Oh, are you kidding? That scar is like a badge of honour 47 00:02:02,580 --> 00:02:03,999 for being a stone-cold heroine. 48 00:02:04,010 --> 00:02:06,529 You saved a pregnant woman's life. 49 00:02:06,530 --> 00:02:08,671 Thank you. Mom! 50 00:02:08,690 --> 00:02:11,220 It's not a staycation. I'll probably be out of here tomorrow. 51 00:02:11,240 --> 00:02:12,341 What? Are you kidding me? 52 00:02:12,360 --> 00:02:14,420 You got shot less than 72 hours ago. 53 00:02:14,440 --> 00:02:16,340 You're not going anywhere for a while. 54 00:02:16,360 --> 00:02:20,360 Besides, never underestimate the power of cute recovery wear. 55 00:02:20,380 --> 00:02:22,080 Cute for whom, Nora? 56 00:02:22,110 --> 00:02:25,771 Oh, she hasn't seen her day nurse. He's very... fit. 57 00:02:28,980 --> 00:02:31,400 - Can you not? - Look, I broke three ribs 58 00:02:31,420 --> 00:02:32,778 on my right side, 59 00:02:32,780 --> 00:02:34,947 and the only comfortable position for me to sit in 60 00:02:34,960 --> 00:02:37,533 was at a 45-degree angle with my feet elevated. 61 00:02:37,550 --> 00:02:40,080 - I need to get out of here. - Doctor says no. 62 00:02:41,390 --> 00:02:42,705 No! 63 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 Come on! Just one file. 64 00:02:44,500 --> 00:02:46,750 A missing dog. A paranoid husband. Anything. 65 00:02:46,770 --> 00:02:48,669 Zoe and I got the agency handled. 66 00:02:48,680 --> 00:02:50,462 Your only job now is to rest. 67 00:02:51,370 --> 00:02:53,960 Here. Take a trip to morphine island. 68 00:02:53,980 --> 00:02:55,801 - It'll help you sleep. - I'm sleeping fine. 69 00:02:55,820 --> 00:02:57,420 Hey! 70 00:03:00,950 --> 00:03:02,230 Sweet dreams. 71 00:03:05,780 --> 00:03:07,430 Nora? 72 00:03:08,300 --> 00:03:12,651 I was just... making sure that she wasn't faking it. 73 00:03:20,170 --> 00:03:21,640 Bye. 74 00:03:27,280 --> 00:03:30,100 I have never met anyone as stubborn as that woman. 75 00:03:30,120 --> 00:03:32,314 Oh, there must be a mirror around here somewhere. 76 00:03:34,210 --> 00:03:35,520 How you holding up, Matt? 77 00:03:35,540 --> 00:03:38,160 Ah, the agency is busy, but I'm handling it. 78 00:03:38,180 --> 00:03:41,524 I'm not talking about the agency. I'm talking about Angie. 79 00:03:41,540 --> 00:03:42,800 We almost lost her. 80 00:03:42,820 --> 00:03:44,600 Yeah, but we didn't. She's fine. 81 00:03:44,620 --> 00:03:47,494 All right. You're not ready. 82 00:03:47,510 --> 00:03:49,560 That's OK. You'll get there on your own time. 83 00:03:49,580 --> 00:03:51,540 Dad, can you get a ride home with Jules and Nora? 84 00:03:51,560 --> 00:03:53,560 - I gotta get back to work. - Yeah, no problem. 85 00:03:53,580 --> 00:03:57,380 I can show Liam how to change that leaky faucet in the coach house. 86 00:03:57,400 --> 00:03:58,530 Hey, hey. 87 00:03:58,550 --> 00:04:01,366 He's a great kid, and he helps out a lot around the house. 88 00:04:01,380 --> 00:04:03,020 You take care. I'll see you soon. 89 00:04:03,040 --> 00:04:04,180 See you, Dad. 90 00:04:10,680 --> 00:04:14,024 That's something I can get behind, new children's ward. 91 00:04:21,190 --> 00:04:25,340 Wow! Thank you so much! That's very generous. 92 00:04:25,360 --> 00:04:27,860 - Matt Shade, am I right? - Yeah, guilty. 93 00:04:27,890 --> 00:04:30,140 You know, if you throw a fundraising party 94 00:04:30,160 --> 00:04:32,940 and collect over 10 000, you become a bronze patron. 95 00:04:32,960 --> 00:04:35,013 - Your name goes on a wall. - Oh, yeah? 96 00:04:35,030 --> 00:04:36,443 My name on a wall, you say? 97 00:04:36,460 --> 00:04:38,640 - Nigel Sweeney, hospital PR. - Hey. 98 00:04:38,660 --> 00:04:41,532 The new wing'll provide over 30 beds for the children's cancer unit. 99 00:04:41,550 --> 00:04:43,492 I'll see what I can do. In the meantime, 100 00:04:43,510 --> 00:04:45,619 can I replace this beaten up donations box? 101 00:04:45,630 --> 00:04:47,538 It functions, but it sure doesn't look pretty. 102 00:04:47,550 --> 00:04:48,750 Give me your business card. 103 00:04:48,770 --> 00:04:50,179 I'll have a new one over here tomorrow. 104 00:04:50,180 --> 00:04:52,320 Wow, I really... thank you. 105 00:04:52,350 --> 00:04:53,940 Yeah. Anything for the kids. 106 00:04:59,650 --> 00:05:01,385 Agua... 107 00:05:03,000 --> 00:05:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 108 00:05:14,540 --> 00:05:16,823 Nurse? 109 00:05:52,660 --> 00:05:55,100 Whoa. 110 00:06:00,670 --> 00:06:02,300 Hello? 111 00:06:06,500 --> 00:06:07,640 Hmm. 112 00:06:14,880 --> 00:06:17,310 Hello? 113 00:06:17,340 --> 00:06:19,500 How are we this evening, Ms. Jones? 114 00:06:19,520 --> 00:06:21,423 Time for your medication. 115 00:06:41,000 --> 00:06:43,300 ... Tate believes? 116 00:06:43,320 --> 00:06:45,499 Doesn't matter. You better keep your mouth shut. 117 00:06:45,500 --> 00:06:47,420 You're taking money from me. 118 00:06:47,440 --> 00:06:50,180 What, the stupid pythons? 119 00:06:50,210 --> 00:06:54,456 You say anything, and you're a dead man. Got me? Dead! 120 00:07:15,320 --> 00:07:16,620 Ahem. 121 00:07:21,630 --> 00:07:23,039 This is Matt Shade. Leave a message. 122 00:07:23,040 --> 00:07:26,136 Shade! I need you to come to the hospital. 123 00:07:26,150 --> 00:07:29,684 I heard a fight and somebody's gonna get killed, so... hurry! 124 00:08:06,520 --> 00:08:08,619 125 00:08:08,620 --> 00:08:10,099 I clearly heard a man threatened. 126 00:08:10,100 --> 00:08:11,500 Why aren't you taking me seriously? 127 00:08:11,510 --> 00:08:12,594 Look. 128 00:08:12,610 --> 00:08:14,000 With all my injuries, 129 00:08:14,020 --> 00:08:17,622 I was on morphine five, maybe six times. 130 00:08:17,640 --> 00:08:20,040 - And that makes you an expert? - Enough of an expert to know 131 00:08:20,050 --> 00:08:23,003 the hallucinogenic effects it can have on your D receptors. 132 00:08:23,020 --> 00:08:25,200 One time, I thought I was Michael Bubl�. 133 00:08:25,230 --> 00:08:28,759 I sang every word that came out of my mouth for six hours. 134 00:08:28,770 --> 00:08:31,470 I clearly heard a man threatened. 135 00:08:31,490 --> 00:08:34,184 I don't think "clear" is the right word to describe 136 00:08:34,200 --> 00:08:36,000 anything that happened last night. 137 00:08:36,020 --> 00:08:37,739 Shade! Oh, my God, there's a monster in heels. 138 00:08:37,740 --> 00:08:39,299 You need to come to the hospital! There was a fight. 139 00:08:39,300 --> 00:08:43,398 And frats! No. Frats. What? Why can't I say frats? 140 00:08:43,410 --> 00:08:45,484 It's T... H... R 141 00:08:45,500 --> 00:08:48,528 E... tay. Tate? Tate! 142 00:08:48,540 --> 00:08:51,730 I called the hospital right after I got this last night. 143 00:08:51,758 --> 00:08:53,634 The night nurse said you were fast asleep. 144 00:08:53,650 --> 00:08:55,820 I could've sworn I called for help. 145 00:08:55,840 --> 00:08:57,740 - Hey all! - Hey, Danica. 146 00:08:57,760 --> 00:08:58,865 Did you find anything? 147 00:08:58,880 --> 00:09:00,660 Uh, so I personally checked all the rooms, 148 00:09:00,680 --> 00:09:01,833 and I talked to the nurse. 149 00:09:01,850 --> 00:09:04,960 Who, by the way, have you seen? Because... wow. 150 00:09:04,980 --> 00:09:06,939 And every patient is exactly where they should be. 151 00:09:06,940 --> 00:09:09,549 Maybe the person I heard threatened got discharged. 152 00:09:10,850 --> 00:09:13,340 Have I ever told you about Inspector Baird? 153 00:09:13,360 --> 00:09:15,847 My last year of police college, I was on a ride-along, 154 00:09:15,860 --> 00:09:18,460 and we got a call. It was a burglary. 155 00:09:18,480 --> 00:09:20,640 We ended up in a shootout... 156 00:09:20,660 --> 00:09:21,728 and Baird was shot. 157 00:09:21,740 --> 00:09:23,340 So was a baby goat. 158 00:09:23,360 --> 00:09:24,510 It wasn't a real baby goat. 159 00:09:24,530 --> 00:09:27,000 It was a stuffed baby goat. I did not know that at the time. 160 00:09:27,020 --> 00:09:29,111 It was very traumatic. 161 00:09:29,130 --> 00:09:30,300 What was my point? 162 00:09:30,320 --> 00:09:35,158 My point is this was Baird's third time being shot, 163 00:09:35,170 --> 00:09:37,883 and it still took him months to deal with the trauma. 164 00:09:37,900 --> 00:09:39,860 I'm dealing. It's dealt with. 165 00:09:39,880 --> 00:09:44,000 Or you're inventing a crime to avoid the trauma. 166 00:09:44,020 --> 00:09:46,120 I heard the word "dead." 167 00:09:46,140 --> 00:09:48,280 Without context, you don't know what you heard. 168 00:09:48,310 --> 00:09:49,540 And without proof, 169 00:09:49,560 --> 00:09:51,842 I can't investigate this any further. I'm sorry. 170 00:09:51,860 --> 00:09:54,052 Right. Well, we understand. 171 00:09:54,070 --> 00:09:55,340 Thanks. 172 00:09:55,360 --> 00:09:56,620 Talk to you later. 173 00:09:59,780 --> 00:10:02,310 Hey, I, um... I brought you a surprise. 174 00:10:03,950 --> 00:10:04,980 Tada! 175 00:10:05,000 --> 00:10:07,350 It's already on the hospital Wi-Fi, 176 00:10:07,370 --> 00:10:10,152 and I loaded it with all your favourite reality shows. 177 00:10:10,170 --> 00:10:11,611 I don't do reality TV. 178 00:10:11,630 --> 00:10:13,440 Hey. I've seen your PVR. 179 00:10:13,470 --> 00:10:16,449 Cat Fights of Louisiana did not download itself. 180 00:10:17,420 --> 00:10:19,035 What's the matter? You don't like it? 181 00:10:20,720 --> 00:10:22,497 I love it. It's perfect. 182 00:10:22,510 --> 00:10:25,333 All right, cool. I'll call you later. 183 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 Zoe. 184 00:10:32,020 --> 00:10:33,592 Hey, boss lady! 185 00:10:33,610 --> 00:10:36,094 Did you get my flowers? Did you love them? 186 00:10:36,110 --> 00:10:38,040 Oh, I love them, Zoe! 187 00:10:38,070 --> 00:10:40,182 Listen. I need you to do me a favour. 188 00:10:40,200 --> 00:10:42,744 OK? And just keep it between us gals. 189 00:10:47,580 --> 00:10:49,040 Hey! 190 00:10:49,060 --> 00:10:51,940 You must be Rick. And if that's a latte, you're killing me. 191 00:10:51,960 --> 00:10:53,459 Please tell me it's on the lunch menu. 192 00:10:53,460 --> 00:10:55,220 Ah, nurse's lounge special. 193 00:10:55,240 --> 00:10:56,600 It's good to see you up and about. 194 00:10:56,620 --> 00:10:57,949 That is a cute tracksuit. 195 00:10:57,960 --> 00:11:00,368 - Oh! - But you are gonna need these 196 00:11:00,380 --> 00:11:03,468 in case you wanna stick your head in to peek at the new wing. 197 00:11:03,480 --> 00:11:05,840 Everyone says they won't, and then they do. 198 00:11:05,860 --> 00:11:07,209 OK. Thank you. 199 00:11:07,220 --> 00:11:11,004 By the way, I... I wanted to apologize for my mother. 200 00:11:11,020 --> 00:11:12,631 Nora? Why? 201 00:11:12,650 --> 00:11:14,920 No idea, but I assume she's said 202 00:11:14,940 --> 00:11:16,635 or done something really inappropriate. 203 00:11:16,650 --> 00:11:20,300 Uh, yeah. You know, she did try to slip a C-note into my waistband. 204 00:11:20,320 --> 00:11:22,540 Wanted me to pay extra attention to her daughter. 205 00:11:22,560 --> 00:11:25,060 I'm mortified. 206 00:11:25,080 --> 00:11:26,978 And also... a little bored. 207 00:11:26,990 --> 00:11:29,731 So... this is ground zero, huh? 208 00:11:29,750 --> 00:11:31,316 - Yeah. - Wow. 209 00:11:31,330 --> 00:11:33,310 You've got more bells and whistles there 210 00:11:33,330 --> 00:11:34,820 than the cockpit of a 747. 211 00:11:34,840 --> 00:11:36,655 All for the safety of our patients. 212 00:11:36,670 --> 00:11:38,823 You know, from here, I can listen in on anybody. 213 00:11:38,840 --> 00:11:42,020 - Really? - Yeah. You, room C-6. 214 00:11:42,040 --> 00:11:43,119 You talk in your sleep. 215 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 - No. - Mmhm. 216 00:11:44,260 --> 00:11:46,581 The other night, it was about some lucky boy named Matt. 217 00:11:46,600 --> 00:11:48,020 Oh! He's not a boy. 218 00:11:48,050 --> 00:11:49,668 That's just my business partner. 219 00:11:49,680 --> 00:11:51,790 Ah, you weren't talking much business. 220 00:11:52,620 --> 00:11:55,640 So I'm, uh, C-6. I guess this is 7, 8, 9. 221 00:11:55,660 --> 00:11:57,480 And then 10 through... 222 00:11:57,500 --> 00:12:00,345 - 12. - Excuse me. Hello? 223 00:12:00,360 --> 00:12:04,339 Seriously?! I took on over 30 grand in debt, 224 00:12:04,340 --> 00:12:05,517 and now he wants what?! 225 00:12:15,986 --> 00:12:17,680 _ 226 00:12:20,170 --> 00:12:22,814 Security to the front desk, please. 227 00:12:22,830 --> 00:12:24,684 Security to the front desk. 228 00:12:26,540 --> 00:12:29,660 "Luke Lancaster. Discharged." 229 00:12:29,680 --> 00:12:31,030 Yeah, right. 230 00:12:31,980 --> 00:12:34,730 Nurse to Ward 3. Ward 3. 231 00:12:36,700 --> 00:12:38,660 - Hey, Everett. - Hey. 232 00:12:38,680 --> 00:12:42,434 So those voices I heard? They came from room C-12. 233 00:12:42,450 --> 00:12:45,500 Now, paperwork says a patient named Luke Lancaster 234 00:12:45,520 --> 00:12:47,540 was discharged, but was he really? 235 00:12:47,560 --> 00:12:48,643 Yes! 236 00:12:48,660 --> 00:12:50,854 Because that's what the paperwork says. 237 00:12:50,870 --> 00:12:52,540 What if Lancaster's in danger? 238 00:12:52,560 --> 00:12:54,059 I mean, would you be able to sleep at night, 239 00:12:54,060 --> 00:12:56,289 knowing that something happened that you could've prevented? 240 00:12:56,290 --> 00:12:57,500 Yes. 241 00:12:59,100 --> 00:13:01,160 No. 242 00:13:01,180 --> 00:13:03,533 Fine. I'll find him and go talk to him. 243 00:13:03,550 --> 00:13:06,000 Great! OK. Uh... Pick me up on the way. 244 00:13:06,021 --> 00:13:07,219 I can probably slip out for an hour. 245 00:13:07,220 --> 00:13:08,997 Nice try, Everett. 246 00:13:09,010 --> 00:13:13,340 Shade, stop treating me like a delicate flower with no brain. 247 00:13:13,360 --> 00:13:14,460 You're my business partner. 248 00:13:16,650 --> 00:13:18,860 You know what? No, actually. You're more than that. 249 00:13:18,880 --> 00:13:20,884 You're my friend. You should know better. 250 00:13:20,900 --> 00:13:23,040 You know what? I do know better. 251 00:13:23,070 --> 00:13:24,760 You're staying right where you are. 252 00:13:24,780 --> 00:13:26,097 End of conversation. 253 00:13:26,100 --> 00:13:28,475 I loaded up that tablet for you. Go use it. 254 00:13:34,000 --> 00:13:35,190 Hey! 255 00:13:35,210 --> 00:13:36,274 Pretend I'm someone else. 256 00:13:36,280 --> 00:13:39,694 - Zoe? - Da... strinda, 257 00:13:39,710 --> 00:13:41,237 my very good friend. 258 00:13:41,250 --> 00:13:42,980 Be cool, Zo. 259 00:13:43,000 --> 00:13:44,169 Did you find anyone named Tate 260 00:13:44,170 --> 00:13:45,509 who worked at the hospital last night? 261 00:13:45,510 --> 00:13:48,161 Dates? Oh, yeah. Three this week. 262 00:13:48,180 --> 00:13:50,705 I am swiping right and taking no prisoners. 263 00:13:50,720 --> 00:13:53,204 - Ah. - Dastrinda? Talk fast. 264 00:13:53,220 --> 00:13:55,460 OK. Uh, see if any of them have a record, 265 00:13:55,480 --> 00:13:58,129 or maybe have had a mysterious accident lately? 266 00:13:58,140 --> 00:14:00,220 Mm. Got it. On it. Talk soon! 267 00:14:01,140 --> 00:14:03,789 - Sorry. Girl talk. - Mmhm. 268 00:14:03,790 --> 00:14:05,178 Do you need anything, boss? 269 00:14:05,190 --> 00:14:07,480 Yeah, an address on Luke Lancaster. 270 00:14:07,500 --> 00:14:11,420 And, um, if you talk to your friend Dastrinda again, 271 00:14:11,440 --> 00:14:14,300 tell her she better be calling you from her hospital bed. 272 00:14:19,980 --> 00:14:23,220 Mm! So creamy. So coffee-y. 273 00:14:23,240 --> 00:14:25,180 What magic did you work to make this happen, Mia? 274 00:14:25,200 --> 00:14:27,860 Hmm! My staff ticket to anywhere in the hospital. 275 00:14:27,880 --> 00:14:29,119 But you didn't get it from me. 276 00:14:29,130 --> 00:14:31,240 That's what I love about you. 277 00:14:31,270 --> 00:14:33,498 - Not afraid to break the rules. - Mmhm... 278 00:14:33,510 --> 00:14:34,958 OK. Out with it. 279 00:14:34,970 --> 00:14:36,500 There's something weird going on 280 00:14:36,520 --> 00:14:38,019 and Shade won't even talk to me about it. 281 00:14:38,020 --> 00:14:39,504 He isn't taking it well, is he? 282 00:14:39,520 --> 00:14:41,047 - What? - Your shooting. 283 00:14:41,060 --> 00:14:44,676 Oh. Well, it's not easy, running the agency alone, 284 00:14:44,690 --> 00:14:47,220 - but he's got Zoe there. - I mean you, you dork! 285 00:14:47,240 --> 00:14:50,849 - You could've died. - Well, he's OK. Isn't he? 286 00:14:50,860 --> 00:14:52,934 The night you were brought in... 287 00:14:52,950 --> 00:14:54,869 ... at first, he was in the eye of the storm, 288 00:14:54,870 --> 00:14:56,930 giving the emerge' team a detailed account 289 00:14:56,950 --> 00:14:59,080 - of what happened, but... - Sounds like Shade. 290 00:14:59,100 --> 00:15:02,080 After that... when they were trying to stop the bleeding... 291 00:15:03,060 --> 00:15:06,080 - ... he was scared. - Of course he was. 292 00:15:06,100 --> 00:15:08,408 I'm the only one with a key to the liquor cabinet. 293 00:15:08,420 --> 00:15:10,240 The eyes don't lie. 294 00:15:10,270 --> 00:15:12,320 He really cares about you. 295 00:15:13,390 --> 00:15:15,123 Now is not the time. 296 00:15:16,220 --> 00:15:19,624 What I mean is someone in this hospital is in trouble. 297 00:15:19,640 --> 00:15:21,838 I need your help to figure out who. 298 00:15:34,660 --> 00:15:37,940 Luke Lancaster? I'm Matt Mosley. 299 00:15:37,960 --> 00:15:39,783 I'm an investigator with the hospital. 300 00:15:39,800 --> 00:15:41,691 They have their own investigators? 301 00:15:41,710 --> 00:15:44,500 I understand there was an altercation in your room last night. 302 00:15:44,520 --> 00:15:46,446 My sources tell me someone was threatened? 303 00:15:46,460 --> 00:15:49,407 - Wasn't me. - So it was you who did the threatening? 304 00:15:49,420 --> 00:15:51,400 Are you accusing me of something? Or, uh... 305 00:15:51,420 --> 00:15:53,912 is this the hospital's way of avoiding my real complaints? 306 00:15:53,930 --> 00:15:56,380 - What complaints? - That place is a gong show. 307 00:15:56,410 --> 00:15:59,083 All that construction, drilling, people fighting. 308 00:15:59,100 --> 00:16:01,744 - You heard a fight? - Yeah. Two guys yelling at one another. 309 00:16:01,760 --> 00:16:03,171 I think it had to do with a python. 310 00:16:03,190 --> 00:16:04,560 A python. 311 00:16:04,580 --> 00:16:07,044 You didn't happen to be on a morphine drip? 312 00:16:07,060 --> 00:16:09,160 Don't play dumb. I heard it clear as day. 313 00:16:09,180 --> 00:16:10,800 "Stupid python." 314 00:16:10,820 --> 00:16:12,419 You know, every year, at least 30 get lost 315 00:16:12,420 --> 00:16:14,933 in the city's sewer system. I looked it up. 316 00:16:14,950 --> 00:16:16,768 Maybe that's why they were drilling. 317 00:16:16,770 --> 00:16:17,936 - Drilling? - Yeah. 318 00:16:17,950 --> 00:16:19,521 Drilling practically in my room. 319 00:16:19,540 --> 00:16:22,941 All right. I'll look into it. Thanks for your help. 320 00:16:22,960 --> 00:16:25,133 Hey, don't forget about the python! 321 00:16:25,150 --> 00:16:27,040 They find two-pronged bites in people, 322 00:16:27,070 --> 00:16:28,603 someone's getting sued. 323 00:16:33,420 --> 00:16:35,656 Did either of them have a distinct voice? 324 00:16:35,670 --> 00:16:37,730 - An accent? Anything? - I don't know! 325 00:16:37,750 --> 00:16:40,124 It was... it was muffled, and I was groggy. 326 00:16:40,140 --> 00:16:43,080 One of them had... kind of a sharp cough. 327 00:16:43,100 --> 00:16:44,379 Here we go. OK. 328 00:16:44,390 --> 00:16:47,390 Last night, there were eight people working on your ward. 329 00:16:48,320 --> 00:16:49,740 Not one of them was a man. 330 00:16:49,760 --> 00:16:51,480 Damn it. 331 00:16:51,500 --> 00:16:53,740 Well, if it wasn't a person on staff, 332 00:16:53,760 --> 00:16:55,593 and it wasn't a patient... 333 00:16:55,610 --> 00:16:57,824 maybe it was just a morphine dream. 334 00:16:57,840 --> 00:16:59,694 That cough. 335 00:16:59,700 --> 00:17:02,397 Hey, Mia. Are you ready to get down with some inventory? 336 00:17:02,410 --> 00:17:04,264 - That the voice? - That's the voice. 337 00:17:04,280 --> 00:17:05,920 You two talking about me? 338 00:17:05,940 --> 00:17:08,861 Angie overheard someone's life being threatened last night. 339 00:17:08,880 --> 00:17:10,822 - Oh, yeah? - Yeah. 340 00:17:10,840 --> 00:17:12,031 Turns out it was you. 341 00:17:12,040 --> 00:17:14,450 OK. I'm sorry, but, uh, who even are you? 342 00:17:14,470 --> 00:17:16,578 - This is Angie. - Oh, you're the friend. 343 00:17:16,590 --> 00:17:17,787 - PI that got shot. - Yeah. 344 00:17:17,800 --> 00:17:19,038 Is this you? 345 00:17:19,050 --> 00:17:21,020 Are you getting your PI friend to check up on me? 346 00:17:21,040 --> 00:17:22,417 Oh, please. 347 00:17:22,430 --> 00:17:23,960 - Are you two? - Lord, no. 348 00:17:23,970 --> 00:17:25,795 - Never again. - We tried. 349 00:17:25,810 --> 00:17:27,424 Couldn't look at each other for weeks. 350 00:17:27,440 --> 00:17:28,580 Work was hell. 351 00:17:29,650 --> 00:17:31,949 - There it is. That's the cough. - Allergies. 352 00:17:31,950 --> 00:17:34,350 I heard that cough during the fight when you were threatened. 353 00:17:34,360 --> 00:17:35,740 - It never happened. - Wha... so... 354 00:17:35,760 --> 00:17:38,238 So you weren't in my ward on the third floor last night? 355 00:17:38,240 --> 00:17:39,269 Look. I don't want to be rude, 356 00:17:39,270 --> 00:17:41,190 but whatever you heard had nothing to do with me. 357 00:17:41,200 --> 00:17:42,804 OK? 358 00:17:43,740 --> 00:17:44,810 OK. 359 00:17:44,830 --> 00:17:47,275 Hey, Everett. You were right. 360 00:17:47,290 --> 00:17:48,380 We should get to work. 361 00:17:49,460 --> 00:17:50,987 - We'll talk. - Hey. 362 00:17:51,000 --> 00:17:52,860 - Hey. - Bye, Shade. 363 00:17:52,880 --> 00:17:55,559 - Later, Mia. Who was that? - It's Mia's partner. 364 00:17:55,560 --> 00:17:57,759 The second I heard his voice, I thought it was him last night, 365 00:17:57,760 --> 00:18:00,193 - but... no. - Well, I may be onto something. 366 00:18:00,210 --> 00:18:02,399 You'll never guess who else heard an argument last night. 367 00:18:02,400 --> 00:18:04,949 - Luke Lancaster. - Ha! And you didn't believe me! 368 00:18:04,950 --> 00:18:07,629 Well, I believed you heard it in your head. 369 00:18:07,640 --> 00:18:09,120 - And now? - And now, 370 00:18:09,140 --> 00:18:11,600 I believe I have some investigating to do. 371 00:18:11,620 --> 00:18:13,200 We'll regroup in the morning? 372 00:18:13,220 --> 00:18:15,310 - You got it. Goodnight, Shade. - OK. 373 00:18:21,190 --> 00:18:22,220 Hey. 374 00:18:22,240 --> 00:18:24,395 What does python mean to you guys? 375 00:18:24,400 --> 00:18:26,230 - Snakes. - Snakes. 376 00:18:26,240 --> 00:18:28,500 - Other than snakes? - My biceps. 377 00:18:28,520 --> 00:18:30,401 There is no other than snakes. 378 00:18:30,420 --> 00:18:32,080 The word python is Greek and Latin 379 00:18:32,100 --> 00:18:34,030 and refers to the serpent slayed by Apollo. 380 00:18:34,050 --> 00:18:35,400 Look at her. Two months in school 381 00:18:35,420 --> 00:18:37,241 and already smarter than both of us. 382 00:18:37,260 --> 00:18:39,410 No, I'm missing something. 383 00:18:39,430 --> 00:18:41,079 You missed dinner, Mr. Shade. 384 00:18:41,090 --> 00:18:43,665 Liam, you know you can just call him Matt? 385 00:18:43,680 --> 00:18:45,489 - Yeah? I was hoping that. - No. 386 00:18:45,490 --> 00:18:47,543 Uh, we could just keep things formal, though. 387 00:18:47,560 --> 00:18:49,740 Uh, you know, I call you Mr. Shade, and... 388 00:18:49,760 --> 00:18:52,443 you call me Mr. Liam? It could be, like, our thing, or... 389 00:18:52,460 --> 00:18:55,200 No, that's just... That was just crazy talk. 390 00:18:55,220 --> 00:18:56,310 Why switch it now? 391 00:18:56,330 --> 00:18:59,860 Dad, I can practically hear you side-eyeing my boyfriend. 392 00:18:59,880 --> 00:19:03,020 Come on. The kid does the dishes, for crying out loud. 393 00:19:07,670 --> 00:19:10,650 Liam... I was just kidding. 394 00:19:10,670 --> 00:19:12,193 Of course, you can call me Matt. 395 00:19:12,210 --> 00:19:15,905 But, uh, do me a favour and adi�s that trash, will you? 396 00:19:15,920 --> 00:19:17,970 Oh, yeah! On it! 397 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 Dad, it's time. 398 00:19:22,060 --> 00:19:24,443 - You need to talk about it. - We just did. 399 00:19:25,920 --> 00:19:27,174 Liam lives with you. 400 00:19:27,190 --> 00:19:29,900 40 feet from where I sleep, I might add, 401 00:19:29,920 --> 00:19:32,088 but we're not gonna get into that. 402 00:19:32,100 --> 00:19:35,423 I love you, so I'm OK with it. 403 00:19:35,440 --> 00:19:36,676 Next subject. 404 00:19:37,780 --> 00:19:39,200 She's talking about Angie. 405 00:19:40,320 --> 00:19:42,473 You almost lost your best friend. 406 00:19:42,490 --> 00:19:43,975 You're my best friend, sweetheart. 407 00:19:43,990 --> 00:19:45,833 I'm not five anymore. 408 00:19:45,850 --> 00:19:48,521 In my first year music therapy class, you know what I learned? 409 00:19:48,540 --> 00:19:50,690 To respect your elders? 410 00:19:51,360 --> 00:19:54,120 When someone close to you experiences trauma, 411 00:19:54,140 --> 00:19:55,820 you experience trauma. 412 00:19:55,840 --> 00:19:57,260 I'm not traumatized. 413 00:19:57,280 --> 00:19:59,874 You don't process your feelings, you won't heal. 414 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 And what would you suggest, Doctor? 415 00:20:02,170 --> 00:20:04,800 Well... meditative music. 416 00:20:04,820 --> 00:20:06,840 Look, I have to do it for my class anyways. 417 00:20:06,860 --> 00:20:08,440 I can just put it on your phone. 418 00:20:08,460 --> 00:20:09,709 Come on, hand it over. 419 00:20:10,770 --> 00:20:12,440 - Here you go. - Thank you. 420 00:20:16,240 --> 00:20:17,390 She's right. 421 00:20:17,410 --> 00:20:18,800 - She's young. - Look, if you... 422 00:20:18,820 --> 00:20:21,560 Dad, I know what you're gonna say. 423 00:20:21,580 --> 00:20:23,681 And I can't. Not now. 424 00:20:25,100 --> 00:20:26,142 OK. 425 00:20:27,180 --> 00:20:28,510 Yeah, I'm going to bed. 426 00:20:39,880 --> 00:20:42,519 No, stop... 427 00:20:51,390 --> 00:20:52,752 Oh... 428 00:21:04,040 --> 00:21:06,180 - Hello, sweetheart. - Mom. 429 00:21:06,200 --> 00:21:10,311 Someone got morphine happy last night, fell out of bed. 430 00:21:10,330 --> 00:21:12,647 They came into my room, and they drugged me. 431 00:21:12,660 --> 00:21:14,398 Of course they did, sweetheart. 432 00:21:14,410 --> 00:21:16,025 You look nice. 433 00:21:17,240 --> 00:21:18,277 Wait. 434 00:21:18,290 --> 00:21:20,238 Is this for Nurse Rick? 435 00:21:20,250 --> 00:21:22,532 - No! - Good morning, ladies. 436 00:21:22,550 --> 00:21:25,680 - Good morning, Rick. - And so... 437 00:21:25,700 --> 00:21:28,380 here's your lightly burnt toast and an egg scramble 438 00:21:28,400 --> 00:21:31,204 with a side of... well, you don't wanna know. 439 00:21:31,220 --> 00:21:33,116 But I did score you the last bran muffin. 440 00:21:33,130 --> 00:21:36,100 - It's the only real food here. - Thanks, Rick. 441 00:21:36,120 --> 00:21:37,854 Hey, um... 442 00:21:37,870 --> 00:21:40,449 you can unlock the morphine drips, right? 443 00:21:40,450 --> 00:21:43,180 I'm sorry. This is the end of the line for your morphine. 444 00:21:43,200 --> 00:21:45,160 - Can't top you up, honey. - Someone already did. 445 00:21:45,181 --> 00:21:46,556 They came into my room last night. 446 00:21:46,570 --> 00:21:48,057 I heard you took a tumble. 447 00:21:48,070 --> 00:21:50,560 Night nurse came running, found you on the floor unconscious. 448 00:21:50,580 --> 00:21:52,603 Did she see anyone leaving my room? 449 00:21:52,620 --> 00:21:54,780 We lock things down tight after hours. 450 00:21:54,800 --> 00:21:57,140 - No one gets in or out. - Unless you work here. 451 00:21:57,160 --> 00:22:00,528 - Angie! - Are you asking me if I drugged you? 452 00:22:00,530 --> 00:22:04,640 I heard a fight about money the other night, and then... 453 00:22:04,660 --> 00:22:07,118 I heard you fighting about money the next morning. 454 00:22:07,130 --> 00:22:09,654 Well, not that it's any of your business, 455 00:22:09,670 --> 00:22:12,623 but my soon-to-be ex-husband left me with thousands in debt, 456 00:22:12,640 --> 00:22:15,900 which is why I've been working night shifts at a seniors' home. 457 00:22:15,920 --> 00:22:17,250 I'm an idiot, Rick. 458 00:22:17,270 --> 00:22:18,600 I'm so sorry. 459 00:22:22,270 --> 00:22:23,480 Rick! 460 00:22:23,500 --> 00:22:24,969 You get the shoe covers I left for you? 461 00:22:24,970 --> 00:22:27,334 I can't believe you found them in electric blue. 462 00:22:27,350 --> 00:22:29,960 Totally my hero. 463 00:22:29,980 --> 00:22:32,813 I hope this is a good time. I just wanted to... 464 00:22:32,830 --> 00:22:34,979 pop in and see how your stay has been with us so far. 465 00:22:34,990 --> 00:22:37,523 The hospital has a concierge? 466 00:22:37,540 --> 00:22:40,610 Kind of. Nigel, hospital PR. 467 00:22:40,630 --> 00:22:42,486 Nora, Angie's mom. 468 00:22:42,500 --> 00:22:44,060 Well, look, I hope the construction 469 00:22:44,080 --> 00:22:47,060 in the new wing hasn't been a stress on your recovery. 470 00:22:47,080 --> 00:22:50,161 Well, she has been hearing voices, but I think it's the morphine. 471 00:22:50,180 --> 00:22:52,830 - Mom! - With these outdated buildings, 472 00:22:52,850 --> 00:22:54,360 noise travels in strange ways. 473 00:22:54,380 --> 00:22:57,320 But... we're adjusting the construction schedule. 474 00:22:57,340 --> 00:23:00,338 The comfort of our patients is tantamount. 475 00:23:00,350 --> 00:23:02,506 She gets bran muffins and morphine, 476 00:23:02,520 --> 00:23:04,740 but what does a poor mother fraught with worry get? 477 00:23:04,760 --> 00:23:07,574 You're suggesting a service for the patients' families. 478 00:23:07,590 --> 00:23:10,890 - Interesting. - Actually, I did have some ideas. 479 00:23:10,910 --> 00:23:12,960 Let's start in the waiting room. 480 00:23:12,980 --> 00:23:14,700 Oh. 481 00:23:14,720 --> 00:23:16,896 I was thinking... 482 00:23:16,910 --> 00:23:18,990 Ow! 483 00:23:34,980 --> 00:23:35,998 Hey, Everett. 484 00:23:36,010 --> 00:23:37,792 - You sleep OK last night? - No! 485 00:23:37,800 --> 00:23:40,378 Someone came in my room and upped my morphine. 486 00:23:40,390 --> 00:23:43,214 And yet, you sound so happy about it. 487 00:23:43,230 --> 00:23:45,549 - Because I think it was Jared. - The paramedic? 488 00:23:45,550 --> 00:23:46,592 Are you sure? 489 00:23:46,610 --> 00:23:47,739 I don't know. I didn't see the guy's face, 490 00:23:47,740 --> 00:23:50,513 but I just found an EMS pin in my bed. 491 00:23:50,530 --> 00:23:51,973 So... why the happy? 492 00:23:51,990 --> 00:23:53,900 What if... 493 00:23:53,920 --> 00:23:55,599 ... they drugged me to silence me? 494 00:23:55,600 --> 00:23:56,609 Someone help me out here. 495 00:23:56,610 --> 00:23:59,063 That would mean he wants you to stop investigating. 496 00:23:59,080 --> 00:24:00,733 And that means we're on the right track. 497 00:24:00,750 --> 00:24:03,734 And if you're right, he was one of the voices you heard! 498 00:24:03,750 --> 00:24:04,860 I get it. 499 00:24:06,000 --> 00:24:07,190 So what now? 500 00:24:12,510 --> 00:24:15,300 911. I have an emergency. 501 00:24:15,320 --> 00:24:17,883 Oh, really? What's the emergency? 502 00:24:17,900 --> 00:24:20,880 That if you don't drink this, it's gonna get cold? 503 00:24:20,900 --> 00:24:23,723 Something tells me this isn't just a cup of coffee. 504 00:24:23,740 --> 00:24:24,839 It's an apology. 505 00:24:24,850 --> 00:24:27,633 I'm a little embarrassed about yesterday. 506 00:24:27,650 --> 00:24:29,840 The voices... I mean, I don't even know you. 507 00:24:29,860 --> 00:24:33,597 It was definitely the morphine, so... sorry? 508 00:24:33,610 --> 00:24:35,160 It's all good. 509 00:24:35,180 --> 00:24:36,934 And I'm sorry for getting my back up. 510 00:24:36,950 --> 00:24:38,720 Well, who wouldn't have? 511 00:24:38,745 --> 00:24:39,854 - Here. - Thanks. 512 00:24:39,870 --> 00:24:42,523 - Agh! - I'm such a klutz. Are you OK? 513 00:24:42,540 --> 00:24:44,020 I'm fine. 514 00:24:47,840 --> 00:24:49,714 Great. I'll smell like coffee all day. 515 00:24:53,560 --> 00:24:56,030 It was your pin, Jared. 516 00:25:00,880 --> 00:25:01,950 _ 517 00:25:01,970 --> 00:25:04,295 That was almost too easy. 518 00:25:04,310 --> 00:25:06,255 Thank you for doing this. 519 00:25:06,270 --> 00:25:08,940 Normally, if someone asked me to track 520 00:25:08,960 --> 00:25:11,220 my partner's key card movements through the hospital, 521 00:25:11,240 --> 00:25:12,340 I'd tell them where to go. 522 00:25:12,360 --> 00:25:15,460 But... if he really tried to hurt you, 523 00:25:15,480 --> 00:25:17,099 I want him busted. 524 00:25:17,110 --> 00:25:19,180 Are you sure you haven't noticed 525 00:25:19,200 --> 00:25:20,644 anything different about him lately? 526 00:25:20,660 --> 00:25:24,544 I guess if I... dig deep, he's been distracted. 527 00:25:24,560 --> 00:25:27,584 I mean, the guy is intense, usually laser focused, 528 00:25:27,600 --> 00:25:30,429 - but not so much lately. - For how long? 529 00:25:30,430 --> 00:25:31,560 A couple of months? 530 00:25:31,580 --> 00:25:33,540 Honestly, I thought it was 'cause we broke up. 531 00:25:35,290 --> 00:25:38,120 Oh, crap. Look. 532 00:25:38,140 --> 00:25:40,289 _ 533 00:25:40,300 --> 00:25:42,780 Gotcha. 534 00:25:42,810 --> 00:25:45,260 The key card shows he was here the night I heard the argument 535 00:25:45,280 --> 00:25:46,360 and last night. 536 00:25:46,380 --> 00:25:47,400 What a snake! 537 00:25:47,420 --> 00:25:50,104 Maybe he's our python. This is it. 538 00:25:50,120 --> 00:25:53,009 This is the office Jared used the key card to get into. 539 00:25:53,010 --> 00:25:54,659 It is right next door to Luke Lancaster's room. 540 00:25:54,660 --> 00:25:56,472 He could've heard the voices through the wall. 541 00:25:56,490 --> 00:25:58,808 Vivian Novak ring any bells? 542 00:25:58,820 --> 00:26:00,953 Not even one. 543 00:26:04,320 --> 00:26:05,740 OK. I'm texting Zoe. 544 00:26:05,770 --> 00:26:07,179 I'll get her to look into Vivian Novak, 545 00:26:07,180 --> 00:26:08,943 see if she has any connection to Jared. 546 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 What was he doing in here in the middle of the night? 547 00:26:11,780 --> 00:26:13,720 Not meeting Vivian Novak. 548 00:26:13,740 --> 00:26:16,070 He used his own key card to get in, not hers. 549 00:26:16,090 --> 00:26:18,869 Plus, the two voices I heard were definitely male. 550 00:26:18,880 --> 00:26:21,747 The only thing I'm interested in here is this. 551 00:26:21,760 --> 00:26:24,208 And it's password protected. 552 00:26:30,690 --> 00:26:32,633 What? 553 00:26:32,650 --> 00:26:34,120 Hide! 554 00:26:36,100 --> 00:26:38,050 Uh, who are you?! 555 00:26:40,140 --> 00:26:42,140 We're private investigators. 556 00:26:42,160 --> 00:26:44,478 And I think someone's been watching you. 557 00:26:49,880 --> 00:26:51,360 Ah, but why? 558 00:26:51,380 --> 00:26:53,443 Why would anyone break in here? 559 00:26:53,460 --> 00:26:55,404 You say you're investigating this. 560 00:26:55,420 --> 00:26:57,810 - You know who's behind it? - We have our suspicions, 561 00:26:57,830 --> 00:26:59,074 but nothing concrete. 562 00:26:59,090 --> 00:27:02,290 The patient next door heard drilling, and... ah. 563 00:27:03,960 --> 00:27:06,020 Can you think of anyone in the hospital 564 00:27:06,040 --> 00:27:08,084 that might have issues with you? 565 00:27:08,100 --> 00:27:10,080 I manage the entire staff at this hospital, 566 00:27:10,100 --> 00:27:12,793 uh, budgets, departments, the new pediatric wing. 567 00:27:12,810 --> 00:27:14,040 All I deal with are issues, 568 00:27:14,070 --> 00:27:16,177 but it's not like I have enemies. 569 00:27:16,180 --> 00:27:17,260 Can you think of any reason 570 00:27:17,270 --> 00:27:19,264 why someone would plant a camera in your office? 571 00:27:19,280 --> 00:27:21,240 Look, I... I basically walk to my desk, 572 00:27:21,270 --> 00:27:22,892 sit at my computer, then leave. 573 00:27:22,900 --> 00:27:24,185 That's it. 574 00:27:24,200 --> 00:27:26,260 Information. I mean, you must have access 575 00:27:26,280 --> 00:27:28,180 to all the files in the hospital, right? 576 00:27:28,200 --> 00:27:31,569 Sure. Patients, fundraisers, staff, prescriptions. 577 00:27:31,570 --> 00:27:34,069 Do you see every prescription that leaves the hospital? 578 00:27:34,070 --> 00:27:36,300 We get a surprisingly large number of patients 579 00:27:36,320 --> 00:27:37,920 who are feigning illness or injury, 580 00:27:37,940 --> 00:27:41,123 when, really, all they want is a top up to feed their addictions. 581 00:27:41,140 --> 00:27:42,980 Our doctors are trustworthy, 582 00:27:43,000 --> 00:27:45,189 but we still have to keep track of what they're prescribing. 583 00:27:45,190 --> 00:27:47,663 And, of course, you need a password to access them. 584 00:27:47,680 --> 00:27:48,860 Of course. 585 00:27:52,150 --> 00:27:54,100 So Jared broke in, 586 00:27:54,120 --> 00:27:56,780 planted the camera and got Vivian Novak's password, 587 00:27:56,800 --> 00:28:00,274 and then I think he went back to print prescriptions to sell. 588 00:28:00,280 --> 00:28:01,804 But then he fought with someone. 589 00:28:01,820 --> 00:28:04,974 Maybe he got caught... ow. Stupid seatbelt. 590 00:28:04,990 --> 00:28:06,000 Don't blame the car. 591 00:28:06,020 --> 00:28:08,520 Maybe they just discharged you too soon. 592 00:28:09,280 --> 00:28:11,170 Or not. Ahem. Here. 593 00:28:12,620 --> 00:28:14,068 Is that better? 594 00:28:14,080 --> 00:28:17,050 Yeah. Thanks. 595 00:28:18,300 --> 00:28:20,179 If Jared got caught going through someone's office, 596 00:28:20,180 --> 00:28:23,577 he would've been fired... unless he bribed whoever caught him. 597 00:28:23,580 --> 00:28:24,620 No. 598 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 You know, if he is selling prescriptions, 599 00:28:26,820 --> 00:28:28,374 he's probably only got one buyer. 600 00:28:28,390 --> 00:28:29,959 You're thinking drug dealer? 601 00:28:29,970 --> 00:28:31,030 You know it. 602 00:28:37,400 --> 00:28:39,433 Oh! Oh! 603 00:28:39,450 --> 00:28:41,136 - Oh! - When did this happen? 604 00:28:41,150 --> 00:28:42,471 Her boyfriend hooked her up. 605 00:28:42,480 --> 00:28:43,973 She still with Rory? 606 00:28:43,990 --> 00:28:46,016 - It's never gonna last. - Oh, I don't know. 607 00:28:46,030 --> 00:28:47,810 They have matching avatar outfits, 608 00:28:47,830 --> 00:28:49,687 except her flamethrower is pink camo. 609 00:28:49,700 --> 00:28:52,180 Ah. What's the update on Jared? 610 00:28:52,210 --> 00:28:54,499 He could try his credit cards in a five-cent candy machine, 611 00:28:54,500 --> 00:28:55,579 and they'd still get cut up. 612 00:28:55,580 --> 00:28:57,611 - Accounts emptied out too? - You'd think. 613 00:28:57,630 --> 00:29:00,489 But last week, he deposited 25K. 614 00:29:00,500 --> 00:29:04,070 Since then, he's been withdrawing 500 bucks twice a day, 615 00:29:04,090 --> 00:29:05,619 and always at the same ATM. 616 00:29:05,630 --> 00:29:07,089 Have you got an address for that ATM? 617 00:29:07,090 --> 00:29:09,081 Yup. Titus Sports and Games. 618 00:29:09,100 --> 00:29:10,480 Not that scuzz hole. 619 00:29:10,500 --> 00:29:12,001 It's a bar slash gambling joint. 620 00:29:12,020 --> 00:29:14,301 Well, that explains why he can't pay off his credit cards. 621 00:29:14,310 --> 00:29:15,730 He's in deeper than we thought. 622 00:29:15,750 --> 00:29:17,339 That place is not for the faint of heart. 623 00:29:17,340 --> 00:29:19,174 Someone's got a deep dark past. 624 00:29:19,190 --> 00:29:21,844 Yeah. My mom. 625 00:29:26,110 --> 00:29:28,475 What? 626 00:29:30,660 --> 00:29:33,640 Nora seems right at home. 627 00:29:33,660 --> 00:29:36,358 Don't think that doesn't bug the hell out of me. 628 00:29:36,370 --> 00:29:38,569 If things go sideways, you get the hell out of Dodge, 629 00:29:38,580 --> 00:29:40,529 - OK? - I can handle myself. 630 00:29:40,540 --> 00:29:42,079 Yeah, I know you can, but there's being tough, 631 00:29:42,080 --> 00:29:44,325 and then there's being stupid. You're still injured. 632 00:29:44,340 --> 00:29:45,993 - No! - Yeah! 633 00:29:50,220 --> 00:29:52,539 You're Angie Everett. 634 00:29:52,540 --> 00:29:54,084 That's what is says on my gun licence. 635 00:29:55,480 --> 00:29:57,880 She's your kid all right. 636 00:29:57,900 --> 00:29:59,465 This is my partner, Matt Shade. 637 00:29:59,480 --> 00:30:00,780 Nora says you might be able 638 00:30:00,805 --> 00:30:03,000 to give us some information on Jared Brenner. 639 00:30:05,650 --> 00:30:07,389 This stays in the cone, yeah? 640 00:30:07,400 --> 00:30:09,099 Of course. 641 00:30:09,110 --> 00:30:11,800 Jared got in deep. Quick too. 642 00:30:11,820 --> 00:30:13,720 Sports, point spreads. 643 00:30:13,740 --> 00:30:15,272 The kid doesn't know when to stop. 644 00:30:15,290 --> 00:30:17,649 That explains why he's selling prescriptions. 645 00:30:17,660 --> 00:30:20,444 Nah. Anyone selling 'scripts, I'd know about it. 646 00:30:20,460 --> 00:30:21,820 Does he owe anybody money? 647 00:30:21,840 --> 00:30:23,197 Little Mikey. 648 00:30:23,210 --> 00:30:24,907 Big Mikey's kid? 649 00:30:24,920 --> 00:30:27,340 Came in here this morning, looking for Jared. 650 00:30:27,360 --> 00:30:28,786 Wasn't too happy. 651 00:30:28,800 --> 00:30:30,509 I bet this Little Mikey is the same guy I heard 652 00:30:30,510 --> 00:30:31,937 in Vivian Novak's office. 653 00:30:31,950 --> 00:30:33,830 We need to get to Jared before he does. 654 00:30:33,850 --> 00:30:34,875 - Thanks. - Thanks. 655 00:30:54,520 --> 00:30:57,260 Jared? Open the door. 656 00:30:57,280 --> 00:30:58,880 What's that? 657 00:30:58,900 --> 00:31:01,151 Help! 658 00:31:01,170 --> 00:31:03,640 Jared? 659 00:31:07,440 --> 00:31:09,950 - Hey! - Agh! 660 00:31:10,700 --> 00:31:13,350 Ugh. Damn it. 661 00:31:32,110 --> 00:31:33,804 - Everett? - Did you get the guy? 662 00:31:33,820 --> 00:31:35,686 No. Are you OK? 663 00:31:35,700 --> 00:31:37,896 Yeah. I called 911. 664 00:31:37,910 --> 00:31:40,983 Whoever knocked him out... wanted him dead. 665 00:31:56,980 --> 00:31:58,820 Thank you. 666 00:31:59,840 --> 00:32:02,420 Jared's in stable but critical condition. 667 00:32:02,440 --> 00:32:03,960 With all the swelling on his brain, 668 00:32:03,980 --> 00:32:05,132 they've induced a coma. 669 00:32:05,150 --> 00:32:07,820 Danica and her team should be finished with the scene soon. 670 00:32:08,900 --> 00:32:10,290 Popped three stitches. 671 00:32:11,950 --> 00:32:13,329 I shouldn't have kicked in the door. 672 00:32:13,330 --> 00:32:14,850 No, you shouldn't have. 673 00:32:14,870 --> 00:32:17,076 Find anything? 674 00:32:17,090 --> 00:32:18,979 Half a shoeprint on the fence. 675 00:32:18,990 --> 00:32:20,909 I don't think we're gonna get anything off the bookend. 676 00:32:20,910 --> 00:32:22,429 Any sign of forced entry? 677 00:32:22,430 --> 00:32:24,640 None. He must have known the guy. 678 00:32:24,660 --> 00:32:26,800 Maybe it's this Little Mikey you were talking about? 679 00:32:28,860 --> 00:32:30,840 I'm gonna need a copy of your files on this case. 680 00:32:30,860 --> 00:32:32,648 Yeah. We'll have Zoe send them right over. 681 00:32:32,660 --> 00:32:34,161 OK. 682 00:32:35,820 --> 00:32:37,480 Speaking of. 683 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 According to Zoe, 684 00:32:39,900 --> 00:32:43,629 straitlaced Vivian Novak isn't who she says she is. 685 00:32:45,650 --> 00:32:47,466 Come on. Let's get you cleaned up. 686 00:32:49,480 --> 00:32:52,090 Vivian Novak: hospital administrator, 687 00:32:52,120 --> 00:32:54,431 single, three kids in university. 688 00:32:54,450 --> 00:32:56,080 And then, I checked what kind of car 689 00:32:56,100 --> 00:32:58,393 Vivian Novak drives. Minivan. 690 00:33:00,420 --> 00:33:02,310 - And? - There it was. 691 00:33:02,330 --> 00:33:03,780 Vivian Novak's driver's license 692 00:33:03,800 --> 00:33:05,980 with a picture of Vivian Novak on it, 693 00:33:06,000 --> 00:33:07,560 but the last name? 694 00:33:07,580 --> 00:33:10,280 Not Novak. It's... 695 00:33:10,300 --> 00:33:12,783 We're not gonna do a drum roll, Zoe. 696 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 Someday. 697 00:33:14,700 --> 00:33:16,940 - Vivian Tate. - You're kidding! 698 00:33:16,960 --> 00:33:18,205 But it gets better. 699 00:33:18,220 --> 00:33:20,580 Not only is Vivian in charge of the new pediatric wing, 700 00:33:20,600 --> 00:33:23,043 she's also in charge of all of its funding. 701 00:33:23,060 --> 00:33:25,203 So we know Novak is Tate! 702 00:33:25,220 --> 00:33:27,840 Kids, millions, it all fits. 703 00:33:27,860 --> 00:33:29,550 Except for the pesky python. 704 00:33:29,570 --> 00:33:32,440 Maybe one of the voices I heard was female. 705 00:33:32,470 --> 00:33:36,440 Maybe Jared caught her stealing from the fund. 706 00:33:36,460 --> 00:33:38,517 Three kids in university, that's not cheap. 707 00:33:38,530 --> 00:33:41,603 So he catches her stealing from a pot of millions. 708 00:33:41,620 --> 00:33:43,981 He threatens to out her unless she cuts him a cheque. 709 00:33:44,000 --> 00:33:45,500 If he recorded her stealing, 710 00:33:45,520 --> 00:33:47,734 she'd be on the hook for as long as he wanted her to be. 711 00:33:47,750 --> 00:33:50,112 It might make her desperate enough to try to kill him. 712 00:33:54,670 --> 00:33:56,076 Seriously? 713 00:33:56,080 --> 00:33:58,911 You're asking if I tried to kill a paramedic 714 00:33:58,912 --> 00:34:01,290 after stealing money from sick children? 715 00:34:02,480 --> 00:34:05,620 I heard someone mention Tate, which you are. 716 00:34:05,640 --> 00:34:08,113 Which I was... until three weeks ago, 717 00:34:08,130 --> 00:34:09,440 when I walked down the aisle. 718 00:34:09,460 --> 00:34:11,383 You got married again. 719 00:34:11,400 --> 00:34:14,720 That explains why your driver's license is in your old name, but... 720 00:34:14,740 --> 00:34:17,472 you're the only one with access to the pediatric wing fund. 721 00:34:19,030 --> 00:34:20,684 Wait a minute. 722 00:34:20,700 --> 00:34:22,978 Someone's using your computer to steal from the fund. 723 00:34:22,990 --> 00:34:24,240 That's impossible. 724 00:34:24,270 --> 00:34:26,276 Well, someone did have a camera in your office. 725 00:34:30,380 --> 00:34:31,987 Oh, my God! No! 726 00:34:32,000 --> 00:34:34,114 - No, no, no, no, no, no! - How much is missing? 727 00:34:34,130 --> 00:34:35,699 Over $300 000. 728 00:34:35,710 --> 00:34:38,143 I'm gonna call in to Danica. 729 00:34:40,540 --> 00:34:43,200 - What is it? - Those footsteps. 730 00:34:43,220 --> 00:34:44,279 I've heard them before. 731 00:34:44,280 --> 00:34:46,043 They belong to one of the voices. 732 00:34:47,020 --> 00:34:50,053 Dr. Russell, call 1-7-5. 733 00:34:50,070 --> 00:34:52,966 Nigel, right? Angie. 734 00:34:52,980 --> 00:34:55,920 Oh! Hello again. You're looking well. 735 00:34:55,940 --> 00:34:58,721 And you, sir, many thanks for the new donations box. 736 00:34:58,722 --> 00:34:59,840 Happy to help. 737 00:34:59,860 --> 00:35:02,559 Those... are some fine shoes, Mr. Sweeney. 738 00:35:02,570 --> 00:35:04,669 - Oh. Thank you. - Alligator? 739 00:35:04,670 --> 00:35:06,897 No. Python. 740 00:35:06,910 --> 00:35:09,733 Well... nice to see you both. 741 00:35:09,750 --> 00:35:11,151 Hope I never do again. 742 00:35:12,170 --> 00:35:14,260 Little hospital humour. 743 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 Ah. Luke Lancaster was right. 744 00:35:18,660 --> 00:35:20,650 There is a snake loose in the hospital. 745 00:35:21,930 --> 00:35:24,748 Damn. OK. Yeah. Put a rush on it. 746 00:35:25,910 --> 00:35:27,959 Nigel Sweeney's accounts came back clean. 747 00:35:27,970 --> 00:35:29,924 He's gotta be funnelling the stolen money. 748 00:35:29,940 --> 00:35:31,588 Maybe... through a business? 749 00:35:31,600 --> 00:35:33,920 Forensics accounting, they'll find the money trail. 750 00:35:33,950 --> 00:35:36,200 - It just might take a while. - We don't have a while. 751 00:35:36,220 --> 00:35:38,529 If he's in this with Jared, then he knows we're investigating. 752 00:35:38,530 --> 00:35:39,819 In fact, how much do you wanna bet 753 00:35:39,820 --> 00:35:41,609 he's the one that smashed Jared over the head? 754 00:35:41,610 --> 00:35:43,820 Which means Nigel's probably already moving the money. 755 00:35:43,840 --> 00:35:45,435 And Jared could be in danger. 756 00:35:45,450 --> 00:35:47,513 I've posted a unit by his side. 757 00:35:47,530 --> 00:35:50,440 Look, without proof, I have no way of charging Nigel Sweeney. 758 00:35:50,460 --> 00:35:53,443 - Unless we get him to admit it. - I don't see how. 759 00:35:53,460 --> 00:35:55,760 I think I do. 760 00:36:00,980 --> 00:36:03,780 Mom? Stop glaring at him. 761 00:36:03,800 --> 00:36:05,789 He drugged my baby girl. 762 00:36:05,800 --> 00:36:07,933 See if his phone is in there. 763 00:36:07,950 --> 00:36:10,460 - It's not here. - I wanna be part of the heist. 764 00:36:10,480 --> 00:36:12,796 - It's not a heist. - Nora, we need you to stay here. 765 00:36:12,810 --> 00:36:14,548 If Nigel comes by to check on Jared, 766 00:36:14,560 --> 00:36:16,809 you tell him he's out of his coma, but he's just sleeping. 767 00:36:16,810 --> 00:36:18,840 - And then, get Nigel out of here. - OK. 768 00:36:18,860 --> 00:36:20,604 That's just in case he comes by. 769 00:36:20,620 --> 00:36:22,119 For our plan to work, we need him to think 770 00:36:22,120 --> 00:36:23,880 that Jared's no longer in a coma. 771 00:36:23,900 --> 00:36:25,350 - Got it? - Got it. 772 00:36:25,370 --> 00:36:26,601 Found it. 773 00:36:26,620 --> 00:36:29,563 - Stay here. - OK. Bye. 774 00:36:32,160 --> 00:36:34,480 Excuse me? 775 00:36:34,500 --> 00:36:36,862 Could you be a dear and get me a glass of water, please? 776 00:36:38,340 --> 00:36:39,740 Thank you. 777 00:36:46,790 --> 00:36:49,082 I think someone needs a haircut. 778 00:36:49,100 --> 00:36:52,753 - Three, five, two. - We're in. 779 00:36:52,770 --> 00:36:55,820 But Jared kept all the texts he sent to Nigel. 780 00:36:55,840 --> 00:36:57,240 Look at the last one. 781 00:36:57,260 --> 00:37:00,120 "I'm gonna need a little more incentive to keep quiet." 782 00:37:00,140 --> 00:37:02,888 Anything that implicates Nigel? 783 00:37:02,900 --> 00:37:04,140 I don't think so. 784 00:37:04,160 --> 00:37:05,260 He was too smart for that, 785 00:37:05,280 --> 00:37:07,017 but let's figure out how this all began. 786 00:37:09,410 --> 00:37:10,720 Oh, my God. Guys, get this. 787 00:37:10,740 --> 00:37:13,732 "The person who witnessed you steal from the kids' donation box." 788 00:37:13,750 --> 00:37:16,120 Nigel caught Jared breaking into the donations box 789 00:37:16,140 --> 00:37:18,653 - for the children's fund. - The one by the thermometer? 790 00:37:18,670 --> 00:37:20,319 That's how he got Jared to do his dirty work: 791 00:37:20,320 --> 00:37:23,373 break into Vivian's office, install the cameras... 792 00:37:23,390 --> 00:37:25,368 get her passwords and transfer the money. 793 00:37:25,380 --> 00:37:26,920 Keeping his hands squeaky clean. 794 00:37:26,940 --> 00:37:28,747 Not for long. Hey, Nigel. 795 00:37:28,760 --> 00:37:31,833 Nice try, but I'm still alive. 796 00:37:31,850 --> 00:37:35,083 They know everything. Meet me in the new wing. 797 00:37:35,100 --> 00:37:36,755 You two are gonna confront him? 798 00:37:36,770 --> 00:37:38,089 Not us. 799 00:37:39,820 --> 00:37:40,960 I am. 800 00:37:48,340 --> 00:37:50,560 - Jared?! - Nigel. 801 00:37:50,580 --> 00:37:52,759 How could you do it, steal from the children? 802 00:37:52,760 --> 00:37:56,234 Vivian? I've never stolen anything in my life. 803 00:37:56,250 --> 00:37:57,776 Jared told me everything. 804 00:37:57,790 --> 00:38:00,500 He told me how you caught him stealing from the donations box, 805 00:38:00,520 --> 00:38:03,615 how you blackmailed him into installing the camera in my office. 806 00:38:03,630 --> 00:38:06,344 - What a wild story. - I have proof. 807 00:38:06,360 --> 00:38:07,820 You went to his house. 808 00:38:07,840 --> 00:38:10,420 That was you who smashed his head in with a bookend. 809 00:38:10,440 --> 00:38:12,840 - No, it was not! - The thing you didn't know 810 00:38:12,860 --> 00:38:16,336 is that we installed a hidden camera in his front entry. 811 00:38:16,350 --> 00:38:18,060 I don't believe you. 812 00:38:18,080 --> 00:38:20,500 Then I guess I'll just take the footage to the police... 813 00:38:20,520 --> 00:38:23,664 unless you know anyone who would take it off my hands... 814 00:38:23,680 --> 00:38:25,300 for a price? 815 00:38:25,320 --> 00:38:27,709 - How much? - 20%. 816 00:38:27,710 --> 00:38:29,800 That's over $60 000! 817 00:38:29,820 --> 00:38:31,873 Leaving you a cool quarter of a mil'. 818 00:38:31,890 --> 00:38:35,274 Do you know how many years I've grovelled for donations? 819 00:38:35,290 --> 00:38:37,883 I raise all the money here! 820 00:38:37,900 --> 00:38:40,220 - I deserve a cut! - So you took it, 821 00:38:40,240 --> 00:38:42,946 - hundreds of thousands of dollars. - That's right, I did. 822 00:38:45,350 --> 00:38:46,979 You know, the last time I overheard something fishy, 823 00:38:46,980 --> 00:38:50,161 I didn't record it. So this time, I made sure I did. 824 00:38:51,700 --> 00:38:53,569 - Give me that recorder. - Mm, no. 825 00:38:59,780 --> 00:39:02,710 Ah! Ah! 826 00:39:02,730 --> 00:39:04,509 - Police! - Police! 827 00:39:05,870 --> 00:39:07,450 I can't believe that worked. 828 00:39:08,500 --> 00:39:10,539 Nigel Sweeney, you're under arrest. 829 00:39:10,540 --> 00:39:12,950 - You broke my wrist! - Anything for the kids. 830 00:39:25,090 --> 00:39:27,420 Dr. Alexander to Pediatrics. 831 00:39:27,440 --> 00:39:29,953 Dr. Alexander to Pediatrics. 832 00:39:34,320 --> 00:39:37,083 Hey. I brought you a hat. 833 00:39:37,100 --> 00:39:40,260 - Why? - Well, my mom's not much of a barber. 834 00:39:40,280 --> 00:39:42,740 Oh, I don't know. I think the new 'do is gonna give him 835 00:39:42,760 --> 00:39:45,592 just the kind of edge he needs, considering where he's going. 836 00:39:45,610 --> 00:39:49,040 - And where is that? - Oh. Think, uh, communal showers, 837 00:39:49,060 --> 00:39:51,056 bars, prison tats. 838 00:39:51,070 --> 00:39:52,740 Shoot, that gave it away. 839 00:39:52,770 --> 00:39:55,143 Hi. I'm Detective Danica Powers. 840 00:39:55,160 --> 00:39:57,839 I haven't even had a chance to explain myself. 841 00:39:57,840 --> 00:39:58,855 Oh, there's no need. 842 00:39:58,860 --> 00:40:01,200 Nigel already folded like a cheap suit... 843 00:40:01,220 --> 00:40:02,567 in python shoes. 844 00:40:02,580 --> 00:40:03,880 He used me. 845 00:40:03,900 --> 00:40:06,660 - Look, he tried to kill me! - If it's any consolation, 846 00:40:06,680 --> 00:40:09,244 your list of crimes is almost as long as his: 847 00:40:09,260 --> 00:40:11,454 embezzlement, fraud, breaking and entering. 848 00:40:11,470 --> 00:40:14,162 Oh, my personal favourite: assault. 849 00:40:14,180 --> 00:40:16,420 Assault?! I never hurt anyone! 850 00:40:16,440 --> 00:40:17,791 No, but you could have... 851 00:40:17,810 --> 00:40:19,659 if I hadn't stopped you from drugging me. 852 00:40:19,660 --> 00:40:21,040 You're lucky she was injured. 853 00:40:21,070 --> 00:40:23,672 Tangle with her when she's not, you won't get out alive. 854 00:40:23,690 --> 00:40:25,180 See you in court. 855 00:40:26,860 --> 00:40:28,900 You know, you're cute when you're protective. 856 00:40:28,920 --> 00:40:31,820 Oh, no, Everett. I'm cute all the time. 857 00:40:38,830 --> 00:40:40,684 Think you can put one over me? 858 00:40:42,870 --> 00:40:45,854 - What's in this again? - Ah, that's ginger beer, 859 00:40:45,870 --> 00:40:48,139 - pineapple juice and... - Cherry syrup. 860 00:40:48,140 --> 00:40:50,100 Mm! Oh, yes, that's what I'm tasting: 861 00:40:50,120 --> 00:40:51,866 the total lack of alcohol. 862 00:40:51,880 --> 00:40:55,161 You do not need booze to relax, dear. 863 00:40:55,180 --> 00:40:56,997 - Top you up, Nora? - Yes, please. 864 00:40:58,300 --> 00:40:59,620 There you go. 865 00:41:05,800 --> 00:41:07,130 Don't look at me like that. 866 00:41:07,150 --> 00:41:10,343 This has been a very stressful time for me! 867 00:41:11,210 --> 00:41:12,637 Uh, Angie, I made you something. 868 00:41:13,780 --> 00:41:16,400 - What is that? - Only the most brilliant thing 869 00:41:16,420 --> 00:41:18,220 in the world, Matt. Mr. Shade. 870 00:41:18,240 --> 00:41:20,562 - Ma... Matt. - Liam. 871 00:41:20,580 --> 00:41:22,049 It's OK. Chill. 872 00:41:22,050 --> 00:41:24,629 I, uh, put together a little sonic mantra, 873 00:41:24,630 --> 00:41:26,600 a few ocean waves, a little John Legend 874 00:41:26,620 --> 00:41:30,080 - to keep things saucy. - Thank you, Jules. 875 00:41:30,100 --> 00:41:31,804 You get me. 876 00:41:31,820 --> 00:41:34,117 I should get going, though. I have some meds to take. 877 00:41:34,130 --> 00:41:37,078 - Oh, I packed them. - Sorry, in what? 878 00:41:37,090 --> 00:41:38,913 Uh, your suitcase is at the front door. 879 00:41:38,930 --> 00:41:40,498 My suitcase? 880 00:41:40,510 --> 00:41:42,670 You're gonna be a guest at Casa de Shade, 881 00:41:42,690 --> 00:41:44,294 just for a couple of days. 882 00:41:44,310 --> 00:41:47,120 - Oh. No. No. No. - Everett, you're good at lots of things, 883 00:41:47,140 --> 00:41:49,040 but recuperating is not one of them. 884 00:41:49,060 --> 00:41:51,965 - Yeah. - But... that's unnecessary. 885 00:41:51,980 --> 00:41:53,344 I'm just gonna go home. 886 00:41:53,360 --> 00:41:54,780 - No, it's settled. - Settled. 887 00:41:54,800 --> 00:41:56,181 - Settled. - Settled. 888 00:41:57,380 --> 00:41:58,725 Apparently, it's settled. 889 00:42:02,370 --> 00:42:03,919 Welcome. 890 00:42:11,040 --> 00:42:13,444 - That better be wine. - Yeah, you know it is. 891 00:42:20,820 --> 00:42:22,260 So what the hell were you thinking, 892 00:42:22,280 --> 00:42:23,660 kicking in that door? 893 00:42:23,680 --> 00:42:26,900 You know you could've picked that lock in under 30 seconds. 894 00:42:26,920 --> 00:42:28,860 Kicking in a door is way cooler. 895 00:42:28,880 --> 00:42:30,673 You got me there, Everett. 896 00:42:30,690 --> 00:42:33,280 What's with this "Everett" thing? 897 00:42:33,300 --> 00:42:35,261 When's the last time you called me Angie? 898 00:42:35,280 --> 00:42:37,263 You were bleeding out in the Hall of Mirrors. 899 00:42:37,280 --> 00:42:39,960 Oh. 900 00:42:39,980 --> 00:42:43,820 Look... you need to be more careful. 901 00:42:43,840 --> 00:42:46,560 If there's no more you, there's no more us. 902 00:42:46,580 --> 00:42:49,820 - Well, that's not true. - It kind of is. 903 00:42:49,840 --> 00:42:52,660 Shade, if something happened to me... 904 00:42:52,680 --> 00:42:55,854 - you'd be fine. - Are you kidding? 905 00:42:55,870 --> 00:42:57,640 The agency would close. 906 00:42:57,660 --> 00:42:59,820 Partner in a PI firm bites the dust, 907 00:42:59,840 --> 00:43:02,480 business is gonna get slim. 908 00:43:02,500 --> 00:43:05,994 So, like I said, just be more careful. 909 00:43:06,010 --> 00:43:09,029 No more jumping in front of bullets, OK? 910 00:43:09,030 --> 00:43:11,100 Angie? 911 00:43:11,120 --> 00:43:15,280 OK. No more bullets. I promise. 912 00:43:23,050 --> 00:43:28,050 913 00:43:29,305 --> 00:44:29,163 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8aqmg Help other users to choose the best subtitles 914 00:44:29,213 --> 00:44:33,763 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.