All language subtitles for Nuts (1987) Eng.AMZN.WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,919 --> 00:00:18,623 Okay, ladies, gather up your possessions. 2 00:00:20,381 --> 00:00:22,089 Get up, ladies, let's go. 3 00:00:41,861 --> 00:00:43,521 All right, let's move it. 4 00:00:45,073 --> 00:00:46,733 Let's go. 5 00:00:47,283 --> 00:00:48,446 Move it. 6 00:00:57,001 --> 00:00:58,709 Come on, ladies. Come on. 7 00:01:06,094 --> 00:01:08,217 Hey, can't rush, huh? 8 00:01:43,173 --> 00:01:44,371 Come on. 9 00:01:44,841 --> 00:01:46,300 Quiet down now, girls. 10 00:01:46,843 --> 00:01:49,464 - He looks good. - Gutierrez, Luna. 11 00:01:50,513 --> 00:01:52,055 Take your property, ladies. 12 00:01:52,140 --> 00:01:53,931 Washington, Tyra. 13 00:01:54,184 --> 00:01:55,761 Yes. Yes, I'm coming. 14 00:01:55,852 --> 00:01:57,761 Baldonado, Lucy. 15 00:01:59,898 --> 00:02:02,567 - Jones, Arabella. - Asshole. 16 00:02:02,650 --> 00:02:04,773 Kirk, Claudia. 17 00:02:06,821 --> 00:02:09,229 - Hold it, baby. - Cortez, Consuela. 18 00:02:10,033 --> 00:02:11,942 Mazzola, Ellie. 19 00:02:13,578 --> 00:02:16,034 - All right, ladies, let's go. - Let's go, ladies. 20 00:02:16,164 --> 00:02:17,492 It's show time. 21 00:02:21,544 --> 00:02:23,620 All right, ladies, keep it moving. 22 00:02:26,007 --> 00:02:27,466 Watch the steps, now. 23 00:02:27,759 --> 00:02:28,755 Shut up. 24 00:02:35,850 --> 00:02:38,685 Come on over here, and get some real hard shit. 25 00:02:39,771 --> 00:02:41,514 Do you like Puerto Ricans, baby? 26 00:02:55,787 --> 00:02:57,067 Quiet, please! 27 00:02:58,706 --> 00:03:00,865 $500 or 30 days. Three weeks to pay. 28 00:03:01,042 --> 00:03:05,834 October 14. Calendar 21. People vs. Roosevelt Davis. 29 00:03:06,339 --> 00:03:09,755 Docket number 8483, September 19. 30 00:03:10,135 --> 00:03:12,626 Defendant is charged with attempted grand larceny. 31 00:03:12,720 --> 00:03:15,840 Does the defendant waive the reading of the rights and charges? 32 00:03:15,932 --> 00:03:16,963 We do. 33 00:03:17,058 --> 00:03:20,593 For the People, Saul Kreiglitz. For the defendant, Aaron Levinsky. 34 00:03:22,689 --> 00:03:25,310 - What are you gonna give me on him? - A misdemeanor. 35 00:03:25,400 --> 00:03:28,851 - He's an accomplice. Disorderly conduct? - Come on, he shows a prior. 36 00:03:28,945 --> 00:03:31,816 Yeah, he shows a prior, but he hasn't done any hard time. 37 00:03:31,906 --> 00:03:33,021 Give him a break. 38 00:03:33,241 --> 00:03:35,483 What are we supposed to do, give him a medal? 39 00:03:35,994 --> 00:03:38,745 - How much you talking about? - We're talking $100. 40 00:03:39,038 --> 00:03:40,070 $50. 41 00:03:40,790 --> 00:03:42,332 $75. Best I can do. 42 00:03:43,168 --> 00:03:44,911 Hey, hey, coming through here. 43 00:03:49,799 --> 00:03:53,168 Excuse me. Coming through. 44 00:03:53,344 --> 00:03:54,922 ...twenty-five years. 45 00:03:55,013 --> 00:03:58,761 She started to laugh and told me to go to hell, and ordered me to leave. 46 00:04:01,269 --> 00:04:03,012 - Rose? - In a minute. 47 00:04:08,193 --> 00:04:11,811 Gonzales, your lawyer has just entered a plea of guilty on your behalf. 48 00:04:13,031 --> 00:04:15,782 You understand, pleading guilty, you waive your right... 49 00:04:15,867 --> 00:04:17,147 There she is, Arthur. 50 00:04:17,243 --> 00:04:19,200 Now, is that what you wish to do? 51 00:04:21,289 --> 00:04:23,910 - Do you understand what I've said? - Sit down, Rose. 52 00:04:24,000 --> 00:04:26,538 - Is that what you wish to do? - Yes, yes, it is. 53 00:04:27,128 --> 00:04:30,129 By this plea of guilty, you're giving up important rights... 54 00:04:30,215 --> 00:04:32,919 - I wish to make you aware of. - She looks terrible. 55 00:04:33,301 --> 00:04:36,006 Remember, Clarence said this would be the worst of it. 56 00:04:36,221 --> 00:04:37,419 Yes. 57 00:04:37,931 --> 00:04:41,430 Do you understand that by pleading guilty, you're waiving your right... 58 00:04:41,518 --> 00:04:44,554 to confront and cross-examine any witnesses against you? 59 00:04:46,231 --> 00:04:49,018 And you are also giving up your right to remain silent? 60 00:04:49,943 --> 00:04:54,320 Be calm, Rose. Everything's under control. We'll be out of here in no time. 61 00:04:56,449 --> 00:04:59,284 Now, sir, did you take property from premises... 62 00:04:59,369 --> 00:05:03,283 at 540 East 8th Street without permission of authority? 63 00:05:03,373 --> 00:05:05,282 Are you pleading guilty because... 64 00:05:05,375 --> 00:05:10,120 Did you see who's here, at $250 an hour? Clarence fucking Middleton. 65 00:05:10,213 --> 00:05:11,707 Last I heard, it was $350. 66 00:05:11,798 --> 00:05:14,123 - Who's the client? - I don't know. 67 00:05:14,217 --> 00:05:15,462 Say it aloud. 68 00:05:16,511 --> 00:05:17,507 Guilty. 69 00:05:17,595 --> 00:05:21,593 Did anybody make any threats or promises in order to induce you to plead guilty? 70 00:05:22,058 --> 00:05:25,012 Saul, do you have the Kirk folder? I'll be taking that one. 71 00:05:25,145 --> 00:05:27,470 Mr. Gonzales, this is your third appearance... 72 00:05:27,564 --> 00:05:28,559 Thank you. 73 00:05:28,648 --> 00:05:32,598 ...before this court since last year. The sentence of this court is six months. 74 00:05:32,694 --> 00:05:35,101 Do you understand what I've said so far? 75 00:05:39,117 --> 00:05:40,576 What have you done? 76 00:05:40,660 --> 00:05:43,412 Counsel. Notify your client of his right to appeal. 77 00:05:43,496 --> 00:05:46,118 Thank you, Mr. Torres. Next case. 78 00:05:46,249 --> 00:05:51,207 Calendar 28. People vs. Claudia Kirk. Docket 6418. 79 00:05:51,296 --> 00:05:54,415 The defendant is charged with manslaughter in the first degree. 80 00:05:54,507 --> 00:05:58,090 - The Morales case is next on the docket. - All in good time, Mr. Levinsky. 81 00:05:58,178 --> 00:06:02,306 - I have an appointment in Part 30. - It'll wait. Sit down, please. Let's move it. 82 00:06:02,390 --> 00:06:03,339 Take it easy. 83 00:06:03,433 --> 00:06:05,805 - My name's wrong. - We'll take care of it. 84 00:06:05,894 --> 00:06:08,219 Counsel, state your appearances for the record. 85 00:06:08,313 --> 00:06:10,601 Francis Xavier MacMillan for the prosecution. 86 00:06:10,690 --> 00:06:12,647 Clarence Middleton for the defendant. 87 00:06:12,734 --> 00:06:15,735 The defendant has been indicted in the county of New York... 88 00:06:15,820 --> 00:06:18,145 for first-degree manslaughter. We request... 89 00:06:18,239 --> 00:06:19,437 May I say something? 90 00:06:19,532 --> 00:06:23,530 ...she be given psychiatric evaluation to determine her capacity to stand trial. 91 00:06:23,620 --> 00:06:25,862 In accordance with article 730 of the CPL... 92 00:06:25,955 --> 00:06:29,656 she was remanded to the New York County Prison Hospital for examination. 93 00:06:29,751 --> 00:06:30,782 Excuse me! 94 00:06:30,877 --> 00:06:34,542 Psychiatrists' reports find the defendant not competent to stand trial. 95 00:06:34,672 --> 00:06:36,250 I have something to say! 96 00:06:36,341 --> 00:06:40,338 They recommend that she be committed to a mental facility and the People concur. 97 00:06:41,054 --> 00:06:42,881 - Hands by your side. - All right. 98 00:06:43,056 --> 00:06:45,048 I can't hear. I have a right to hear. 99 00:06:45,433 --> 00:06:48,553 Defendant will keep quiet if she knows what's good for her. 100 00:06:49,979 --> 00:06:52,470 - Clarence, have you read these reports? - We have. 101 00:06:52,565 --> 00:06:54,225 - Do you move to confirm? - I do. 102 00:06:54,317 --> 00:06:58,564 - Consult with your client. - Larry, in view of the overriding fact... 103 00:06:58,655 --> 00:07:02,189 - Could you please let me go? - The fact is, she's impossible to talk to. 104 00:07:03,827 --> 00:07:06,068 Clarence, please consult with your client. 105 00:07:06,830 --> 00:07:08,288 Make it quick! 106 00:07:08,706 --> 00:07:11,328 - Get your hands off me! - Face forward. 107 00:07:14,838 --> 00:07:15,869 Claudia... 108 00:07:15,964 --> 00:07:20,460 Listen, they don't have my name right. I don't want to be known as Kirk. 109 00:07:20,552 --> 00:07:23,173 Do you understand? My name is Draper. Claudia Draper. 110 00:07:23,471 --> 00:07:25,630 - D-R-A-P-E-R. - Yes, we'll get that changed. 111 00:07:25,723 --> 00:07:26,672 Good. 112 00:07:26,850 --> 00:07:30,468 Now look, Claudia, I am trying to help you. We all are. 113 00:07:30,645 --> 00:07:31,890 What's going on here? 114 00:07:31,980 --> 00:07:35,099 We're trying to do what we feel is best for you. 115 00:07:36,651 --> 00:07:37,931 Who is "we"? 116 00:07:38,027 --> 00:07:40,353 We offered you criminally negligent homicide. 117 00:07:40,447 --> 00:07:41,857 You didn't want us to. 118 00:07:42,615 --> 00:07:43,730 Hey. 119 00:07:45,285 --> 00:07:46,613 Who are you? 120 00:07:47,620 --> 00:07:48,616 What? 121 00:07:49,539 --> 00:07:50,737 Who are you? 122 00:07:52,083 --> 00:07:55,832 Well, Clarence Middleton. Don't you remember me? 123 00:07:56,838 --> 00:07:58,332 Who do you work for? 124 00:07:59,549 --> 00:08:03,048 - I'm your lawyer, Claudia. - Good. We're on the right track. 125 00:08:03,386 --> 00:08:07,170 We have to claim that you're incompetent to stand trial. 126 00:08:08,057 --> 00:08:09,468 - Do you understand? - No! 127 00:08:09,559 --> 00:08:12,643 I didn't give you permission to do that. I'm not incompetent. 128 00:08:12,729 --> 00:08:13,974 Of course you're not. 129 00:08:14,063 --> 00:08:17,017 - I'm innocent. - I know you are. But that's not the issue. 130 00:08:17,108 --> 00:08:20,358 - What do you mean it's not the issue? - The doctors agreed. 131 00:08:20,445 --> 00:08:24,229 Your parents agree it's best if you're in a hospital rather than in a prison. 132 00:08:24,324 --> 00:08:26,151 I don't give a shit what they say! 133 00:08:26,242 --> 00:08:28,698 Your parents love you. It's all been arranged. 134 00:08:28,787 --> 00:08:32,120 - You goddamn son of a bitch! - Arthur, stop her! 135 00:08:32,207 --> 00:08:35,243 I'm not incompetent. I'm not incompetent, you are! 136 00:08:35,335 --> 00:08:37,790 Get her off me! Get her off me! 137 00:08:37,879 --> 00:08:39,706 - Move it now. - Hit him again. 138 00:08:40,089 --> 00:08:41,500 Quiet in the court! 139 00:08:41,591 --> 00:08:43,002 You can't lock me up. 140 00:08:43,134 --> 00:08:44,926 Let go of me! Get away from me! 141 00:08:45,011 --> 00:08:46,838 Let me through. That's my daughter. 142 00:08:46,930 --> 00:08:48,554 - Calm down. - Don't hurt her. 143 00:08:48,640 --> 00:08:50,050 Sir, restrain yourself. 144 00:08:50,141 --> 00:08:51,968 Why are you trying to put me away? 145 00:08:53,019 --> 00:08:54,846 Why are you trying to lock me up? 146 00:08:54,979 --> 00:08:56,522 You are all in cahoots. 147 00:08:56,606 --> 00:08:58,848 Put me down! There's nothing wrong with me! 148 00:08:59,192 --> 00:09:01,149 God! Keep going! 149 00:09:01,820 --> 00:09:03,528 - No! - Watch out! 150 00:09:03,738 --> 00:09:05,778 Put me down. I need a lawyer! 151 00:09:06,699 --> 00:09:09,570 - Quiet in the court! - All right, everybody settle down. 152 00:09:09,661 --> 00:09:11,119 Order in the court! 153 00:09:12,664 --> 00:09:15,071 Order in the court. It's over, folks. Sit down. 154 00:09:15,166 --> 00:09:18,535 - God, Clarence, are you all right? - I'm bleeding. My glasses... 155 00:09:18,962 --> 00:09:20,160 Can we go on? 156 00:09:20,255 --> 00:09:24,122 No, we can't go on. I've been attacked in a courtroom, for Christ's sake. 157 00:09:24,342 --> 00:09:27,260 I hereby request permission to be released from this case. 158 00:09:27,470 --> 00:09:31,338 - Can't you just move to confirm? - No, sir! Get someone from Legal Aid. 159 00:09:31,516 --> 00:09:33,094 I'm going to a doctor. 160 00:09:35,812 --> 00:09:38,137 - Are you all right? - I need a Legal Aid member. 161 00:09:39,524 --> 00:09:41,315 Where's Torbick? Where's Morella? 162 00:09:41,401 --> 00:09:43,773 Don't we have anybody in the appointments list? 163 00:09:43,862 --> 00:09:44,976 Levinsky. 164 00:09:45,822 --> 00:09:47,316 Where are you going? 165 00:09:48,408 --> 00:09:51,492 To get Morella. I have an appearance in Part 30, Your Honor. 166 00:09:51,578 --> 00:09:54,697 - Let me get Morella. He's on catch. - But I caught you. 167 00:09:56,416 --> 00:09:59,168 Your Honor, I respectfully submit that my caseload is... 168 00:09:59,252 --> 00:10:03,332 Mr. Levinsky, is your caseload too heavy to accept any appointments in this court? 169 00:10:06,259 --> 00:10:08,832 For the record, Mr. Middleton withdraws. 170 00:10:08,928 --> 00:10:12,095 Mr. Levinsky is appointed counsel for the defense. 171 00:10:12,182 --> 00:10:14,470 It's 7:30. We have two psychiatric reports. 172 00:10:14,559 --> 00:10:17,015 All it takes from you is a motion to confirm. 173 00:10:17,228 --> 00:10:20,562 - I haven't seen the reports. - See them. Let's move it. 174 00:10:20,690 --> 00:10:22,481 Let's get this one out of here. 175 00:10:25,528 --> 00:10:27,817 - What's the original charge? - Manslaughter. 176 00:10:27,906 --> 00:10:29,815 The original charge is not the issue. 177 00:10:29,908 --> 00:10:33,857 Psychiatrists' reports say she's unfit to stand trial. Let's have your motion. 178 00:10:35,997 --> 00:10:38,570 Didn't you say you were in a hurry, Mr. Levinsky? 179 00:10:39,292 --> 00:10:41,664 - I am in a hurry. - Then let's have your motion. 180 00:10:41,836 --> 00:10:43,378 I don't have all day. 181 00:10:52,180 --> 00:10:53,758 I move to controvert. 182 00:10:55,433 --> 00:10:57,805 For the record, the defense moves to challenge. 183 00:11:00,772 --> 00:11:02,349 You wanted a motion. 184 00:11:03,191 --> 00:11:04,650 That's my motion. 185 00:11:10,532 --> 00:11:12,156 What's your basis, Levinsky? 186 00:11:13,243 --> 00:11:16,493 Well, as I observed, the defendant seemed a bit reluctant. 187 00:11:16,579 --> 00:11:18,655 I have to consult with my client. 188 00:11:23,169 --> 00:11:26,503 Fine. Adjourn until Monday. 189 00:11:26,714 --> 00:11:28,707 Monday? I haven't even met the woman. 190 00:11:28,800 --> 00:11:31,552 Between now and Monday I have no time to prepare a case. 191 00:11:31,636 --> 00:11:35,254 Adjourn until Monday, Part 65. Next case. 192 00:11:43,857 --> 00:11:47,391 Calendar 29, People vs. Calvin Johnson. 193 00:11:47,485 --> 00:11:50,854 Docket 6914, robbery in the first degree. 194 00:11:53,450 --> 00:11:55,822 Aaron? Are you out of your mind? 195 00:11:55,910 --> 00:11:59,694 - I don't have to take that shit from him. - Of course you do, he's the judge. 196 00:12:00,415 --> 00:12:03,665 Look, do yourself a favor. Go back in and settle up. 197 00:12:07,380 --> 00:12:11,674 - You see that girl work over Middleton? - I wish she'd nailed MacMillan, too. 198 00:12:11,759 --> 00:12:15,211 Pardon me, I'd like talk to you. I'm Arthur Kirk, the girl's father. 199 00:12:15,305 --> 00:12:16,929 I'd like to talk to you, too. 200 00:12:17,015 --> 00:12:19,054 - Aaron? See you later? - Yeah, yeah. 201 00:12:19,350 --> 00:12:20,679 My wife, Rose. 202 00:12:22,687 --> 00:12:24,146 - Mrs. Kirk. - How do you do? 203 00:12:24,230 --> 00:12:27,065 I'm still shaking. I can't believe what happened. 204 00:12:27,150 --> 00:12:28,893 - Sit down. - Yeah, thank you. 205 00:12:28,985 --> 00:12:32,021 Tell me, why did you stop the motion? 206 00:12:32,322 --> 00:12:34,113 I'm not familiar with the case yet. 207 00:12:34,199 --> 00:12:37,781 The case is about a very disturbed girl. She needs to be hospitalized. 208 00:12:37,869 --> 00:12:41,736 I haven't read the reports, and I have to confer with the defendant. 209 00:12:41,831 --> 00:12:45,331 - How can you confer? She's sick. - I know how painful this is for you. 210 00:12:45,543 --> 00:12:48,165 You're damn right. What about her pain? 211 00:12:48,463 --> 00:12:50,918 - Arthur. - You see, we're talking about my child. 212 00:12:51,341 --> 00:12:54,923 She needs to be in a hospital, not some kind of prison cell. 213 00:12:55,470 --> 00:12:57,012 And let me tell you. 214 00:12:57,222 --> 00:13:01,884 - She is in no condition to stand trial. - Darling, he didn't say he wouldn't do it. 215 00:13:05,355 --> 00:13:08,391 Of course. You didn't say that, did you? Please, forgive me. 216 00:13:09,692 --> 00:13:13,642 - I guess I'm not handling this too well. - That's perfectly understandable, sir. 217 00:13:13,738 --> 00:13:16,360 - Will you be seeing her soon? - I'll have to, yes. 218 00:13:17,283 --> 00:13:19,821 - Will you tell her that I love her? - Of course. 219 00:13:19,911 --> 00:13:20,907 Please. 220 00:13:21,037 --> 00:13:22,615 I want to give you my card. 221 00:13:22,914 --> 00:13:25,868 If you need anything, anything at all, just call my office. 222 00:13:25,959 --> 00:13:26,824 Thank you. 223 00:13:26,918 --> 00:13:28,626 - Mrs. Kirk. - Good-bye. 224 00:13:42,559 --> 00:13:45,228 Dr. Arantes to the conference room. 225 00:13:45,812 --> 00:13:47,851 Dr. Arantes to the conference room. 226 00:13:47,981 --> 00:13:50,057 I'm here to see Claudia Draper. 227 00:13:51,526 --> 00:13:53,068 Levinsky, Legal Aid. 228 00:13:56,448 --> 00:13:58,191 May I inspect your bag, sir? 229 00:14:08,877 --> 00:14:10,335 Your name tag, sir. 230 00:14:12,839 --> 00:14:16,587 Dr. Simon, 817. Dr. Simon, Psychiatry, 817. 231 00:14:16,926 --> 00:14:18,124 Come with me, sir. 232 00:14:20,722 --> 00:14:23,011 - Good night, John. - Good night, Dr. Morrison. 233 00:14:25,059 --> 00:14:27,681 - Excuse me. Dr. Morrison? - Yes? 234 00:14:28,688 --> 00:14:32,389 My name is Aaron Levinsky. I'm the new attorney for Claudia Draper. 235 00:14:32,484 --> 00:14:36,102 I just read the report that you did with Dr. Arantes about her. 236 00:14:36,237 --> 00:14:38,942 - Is there going to be a hearing? - I think so, yeah. 237 00:14:39,032 --> 00:14:40,609 Yeah, you got a minute? 238 00:14:40,825 --> 00:14:43,779 Not about Mrs. Draper. It wouldn't be ethical. Sorry. 239 00:14:43,870 --> 00:14:48,865 I'm just curious about a couple of things you wrote here in this report. 240 00:14:48,958 --> 00:14:52,707 You mention that you found her flagrantly sexual... 241 00:14:53,213 --> 00:14:57,127 and had random visions and was subject to paranoid... 242 00:14:57,217 --> 00:14:59,090 I'm really sorry, Mr. Levinsky. 243 00:15:01,179 --> 00:15:02,210 Doctor? 244 00:15:03,640 --> 00:15:06,095 Doctor? I just want to ask you one question. 245 00:15:07,227 --> 00:15:08,472 Is she crazy? 246 00:15:10,438 --> 00:15:12,347 Crazy is a word I dislike. 247 00:15:12,857 --> 00:15:15,395 Dr. Hodges, telephone on line three. 248 00:15:15,735 --> 00:15:18,024 Do I think she should go to prison? No. 249 00:15:18,488 --> 00:15:21,738 She's where she belongs, Mr. Levinsky. Good night. 250 00:15:22,992 --> 00:15:24,024 Good night. 251 00:15:40,635 --> 00:15:42,129 Shut up, Mary! 252 00:16:08,913 --> 00:16:11,155 Watch out for Babby. She might try something. 253 00:16:11,291 --> 00:16:13,698 Dr. Morrison's left a prescription for her. 254 00:16:20,216 --> 00:16:22,008 You can wait in here, sir. 255 00:16:34,856 --> 00:16:36,184 Claudia... 256 00:16:37,025 --> 00:16:39,860 you feel more better. You feel more calm, huh? 257 00:16:42,071 --> 00:16:44,147 You are a woman of passion. 258 00:16:44,824 --> 00:16:48,193 Passion is good in the bed, but not here. 259 00:16:52,665 --> 00:16:55,536 Someone is wait for to see you. 260 00:16:56,628 --> 00:16:57,659 What? 261 00:16:57,962 --> 00:17:00,085 Someone is here for to see you. 262 00:17:10,767 --> 00:17:12,142 She's fine. 263 00:17:14,687 --> 00:17:18,139 - Do you want some help, Dr. Arantes? - No, no. 264 00:17:18,316 --> 00:17:19,810 You just follow me. 265 00:17:21,569 --> 00:17:25,353 Follow me, Claudia. Just follow me. 266 00:17:27,742 --> 00:17:30,779 - Right this way, Mrs. Draper. - Thank you, Manuel. 267 00:17:42,590 --> 00:17:44,085 You must be Claudia. 268 00:17:44,759 --> 00:17:47,167 And I hope you're Mr. Green from Chicago. 269 00:17:48,012 --> 00:17:50,005 Just call me Allen. Sit down. 270 00:17:50,431 --> 00:17:51,546 Thank you. 271 00:17:52,725 --> 00:17:55,051 - Champagne? - Yes, please. 272 00:18:15,999 --> 00:18:18,241 I've never had to take a test before. 273 00:18:19,002 --> 00:18:21,078 Not since high school. 274 00:18:26,176 --> 00:18:28,797 Do you have certain questions that you ask? 275 00:18:28,887 --> 00:18:30,297 Things like that? 276 00:18:31,139 --> 00:18:32,170 No. 277 00:18:33,057 --> 00:18:35,216 I just go by the seat of my pants. 278 00:18:37,729 --> 00:18:39,057 How am I doing? 279 00:18:40,690 --> 00:18:42,766 I'm about to slide over my chair. 280 00:18:54,537 --> 00:18:57,787 Hello, Mrs. Draper. My name is Aaron Levinsky. 281 00:18:58,708 --> 00:19:00,831 I'm an attorney sent by the court. 282 00:19:01,920 --> 00:19:04,411 Mr. Middleton doesn't represent you anymore. 283 00:19:12,555 --> 00:19:14,429 Would you like to discuss your case? 284 00:19:20,772 --> 00:19:23,227 I don't know if you can follow any of this... 285 00:19:23,316 --> 00:19:26,650 but do you understand that I'm gonna go to court on your behalf? 286 00:19:32,951 --> 00:19:35,868 And tonight I got to go home to Brooklyn on the subway... 287 00:19:35,954 --> 00:19:38,112 and that scares the shit out of me. 288 00:19:39,415 --> 00:19:41,408 I'm real tired. It's been a long day. 289 00:19:43,002 --> 00:19:44,545 You're breaking my heart. 290 00:19:45,380 --> 00:19:47,787 - Terrific. She can talk. - Talk? 291 00:19:48,842 --> 00:19:52,127 I can dance, juggle, card tricks. 292 00:19:55,723 --> 00:19:58,214 What kind of a show do I have to put on for you? 293 00:19:59,102 --> 00:20:00,679 Did I say something wrong? 294 00:20:02,355 --> 00:20:07,100 It seems I can't get a fair trial unless I put on a good show for... 295 00:20:08,736 --> 00:20:09,899 who now? 296 00:20:11,072 --> 00:20:14,406 Aaron Levinsky, Legal Aid. 297 00:20:14,492 --> 00:20:16,401 - No, it's not like that. - No? 298 00:20:17,328 --> 00:20:19,238 Well, how do I get to stand trial? 299 00:20:19,456 --> 00:20:20,570 You don't have... 300 00:20:20,665 --> 00:20:23,701 How do I get to stand trial? That's what I want to know! 301 00:20:25,837 --> 00:20:28,957 That's okay. Close the door, please. I'm her attorney. 302 00:20:29,757 --> 00:20:32,083 - Says who? - Says the court. 303 00:20:32,594 --> 00:20:34,633 If you need me, I'll be right out here. 304 00:20:37,640 --> 00:20:39,300 You think I'm gonna need him? 305 00:20:40,435 --> 00:20:44,100 Well, haven't you heard? I lash out and strike people at random. 306 00:20:45,273 --> 00:20:47,147 I know. I was there. 307 00:20:49,194 --> 00:20:53,026 - I think you broke his nose. - So the day's not a total loss. 308 00:20:56,242 --> 00:20:59,077 All right, what we've got here is a 730 process. 309 00:21:00,205 --> 00:21:02,992 This is a process whereby the State is assuming that you... 310 00:21:03,166 --> 00:21:04,993 - Are you married? - Pardon me? 311 00:21:06,795 --> 00:21:08,170 You got a missus? 312 00:21:11,090 --> 00:21:12,549 She give good head? 313 00:21:14,385 --> 00:21:17,173 You want to talk about your situation here or what? 314 00:21:18,431 --> 00:21:20,922 You've been indicted for manslaughter first degree. 315 00:21:21,059 --> 00:21:22,387 I know all that. 316 00:21:23,394 --> 00:21:25,019 Tell me why you're here. 317 00:21:27,732 --> 00:21:30,437 - The truth? - No, the bullshit, Levinsky. 318 00:21:31,402 --> 00:21:35,151 I love listening to bullshit, especially when I'm drowning in it. 319 00:21:36,908 --> 00:21:38,236 I know why you're here. 320 00:21:38,660 --> 00:21:40,985 - You're here to see if I'm crazy, right? - No. 321 00:21:41,121 --> 00:21:43,956 No. No, you're here to see just how crazy I am. 322 00:21:46,334 --> 00:21:49,501 Well, two psychiatrists already say that you are incompetent. 323 00:21:49,754 --> 00:21:53,088 Morrison and Arantes? Frick and Frack? 324 00:21:54,843 --> 00:21:57,464 Arantes can barely speak English, and Morrison... 325 00:21:58,555 --> 00:22:00,215 he's a very weird guy. 326 00:22:00,849 --> 00:22:03,256 You know, I flashed, and he didn't even look. 327 00:22:05,812 --> 00:22:07,721 How about you, Levinsky? 328 00:22:08,857 --> 00:22:10,267 Are you weird, too? 329 00:22:13,111 --> 00:22:14,938 I must be okay, I'm looking. 330 00:22:16,948 --> 00:22:19,866 - Your mother says she loves you. - Fuck my mother! 331 00:22:20,952 --> 00:22:23,110 Why didn't you tell me you work for them? 332 00:22:23,204 --> 00:22:24,236 I'm not... 333 00:22:24,330 --> 00:22:26,738 - Why didn't you tell me that? - Hold it! Listen! 334 00:22:26,833 --> 00:22:30,617 - I came here to do my job in good faith. - You talked to my mother? 335 00:22:30,712 --> 00:22:33,878 - Listen to me. You got a choice. - What did she tell you? 336 00:22:33,965 --> 00:22:36,670 You can cooperate with me and maybe it goes your way... 337 00:22:36,759 --> 00:22:40,294 or you can yell at me, I'll sign that motion to commit, and that's it. 338 00:22:40,388 --> 00:22:42,096 You creep lawyers are all alike. 339 00:22:42,182 --> 00:22:45,136 If you're paid, you don't care who goes where for how long. 340 00:22:45,226 --> 00:22:46,685 I'm not taking your money. 341 00:22:46,769 --> 00:22:49,640 This one comes in here and tells me if I don't kiss ass... 342 00:22:49,731 --> 00:22:51,605 he's gonna walk out on me? Walk. 343 00:22:51,691 --> 00:22:54,360 And be held in contempt of court? No, thank you. 344 00:22:54,486 --> 00:22:57,023 It doesn't work that way. I'm stuck with you. 345 00:22:59,908 --> 00:23:01,485 Oh, man! 346 00:23:02,577 --> 00:23:03,775 Oh, boy. 347 00:23:06,998 --> 00:23:10,912 First, we have to get a shrink to look at you and then you... 348 00:23:12,629 --> 00:23:13,957 No more shrinks. 349 00:23:15,298 --> 00:23:17,504 I'm giving you very good legal advice. 350 00:23:17,592 --> 00:23:21,175 Thanks. What I said about lawyers goes double for shrinks. 351 00:23:23,223 --> 00:23:27,683 Mrs. Draper, there are two psychiatrists who already say that you're crazy. 352 00:23:28,102 --> 00:23:31,721 You got to have at least one psychiatrist who says you're not crazy... 353 00:23:31,815 --> 00:23:34,685 - or you don't have a case. - Sure, I do. I'm my case. 354 00:23:35,276 --> 00:23:37,946 I get up there, I say my piece, I prove I'm competent! 355 00:23:38,029 --> 00:23:41,480 I don't know if you believe this, but I'm a perfectly sane woman. 356 00:23:41,574 --> 00:23:45,109 And I don't bother anyone who doesn't bother me first. You get it? 357 00:23:45,203 --> 00:23:48,120 I don't want any more quacks running around in my head... 358 00:23:48,206 --> 00:23:50,163 talking about my toilet training. 359 00:23:51,084 --> 00:23:55,876 There's only one thing that scares me. A stupid client. And you terrify me. 360 00:23:56,840 --> 00:23:58,797 - Have you ever testified in court? - No. 361 00:23:58,883 --> 00:24:01,042 - So you've never been cross-examined? - No. 362 00:24:01,511 --> 00:24:03,966 - How long have you been hooking? - Three years. 363 00:24:04,139 --> 00:24:08,468 - And you've never been busted? - Never. Now tell me I'm incompetent. 364 00:24:13,273 --> 00:24:14,471 Well, look. 365 00:24:16,067 --> 00:24:19,899 Mrs. Draper, it doesn't look good to beat up one of the city's top attorneys. 366 00:24:19,988 --> 00:24:22,858 Well, it may not have looked good, but it sure felt good. 367 00:24:23,074 --> 00:24:27,487 What was I supposed to do, sit there while my own lawyer says... 368 00:24:27,579 --> 00:24:29,488 I'm incompetent to stand trial? 369 00:24:29,581 --> 00:24:30,411 Are you? 370 00:24:30,498 --> 00:24:33,168 How competent do you have to be, for Christ's sake? 371 00:24:33,626 --> 00:24:34,907 Good point. 372 00:24:36,045 --> 00:24:38,963 Let's say for now that you're not entirely incompetent. 373 00:24:39,048 --> 00:24:40,329 Yeah, let's say that. 374 00:24:40,425 --> 00:24:42,832 Let's say that the doctors here are all wrong. 375 00:24:42,927 --> 00:24:46,261 - Yeah, let's say that, too. - Then why is all this happening to you? 376 00:24:58,151 --> 00:24:59,313 Mrs. Draper? 377 00:25:04,741 --> 00:25:07,695 Do you want me to represent you in this competency hearing? 378 00:25:11,122 --> 00:25:15,416 - I don't know. Are you any good? - You had good. Now you got me. 379 00:25:18,880 --> 00:25:20,255 I could do worse. 380 00:25:21,174 --> 00:25:22,372 Don't be so sure. 381 00:25:23,510 --> 00:25:25,668 If we win at the hearing, you get a trial. 382 00:25:25,762 --> 00:25:28,798 But if you lose the trial, you can go to jail for 25 years. 383 00:25:29,974 --> 00:25:34,553 I'll take the risk. Because if I don't, I could end up wearing this bathrobe... 384 00:25:34,646 --> 00:25:36,519 until I collect social security. 385 00:25:40,068 --> 00:25:42,310 MacMillan's gonna eat me alive. 386 00:25:44,280 --> 00:25:47,198 - All right, let's start at the beginning. - Fine. 387 00:25:49,119 --> 00:25:51,954 - Give me some background details. - All right. 388 00:25:54,624 --> 00:25:57,459 Now, you talk to me and pretend I'm sane, okay? 389 00:25:59,212 --> 00:26:00,208 Okay. 390 00:26:00,839 --> 00:26:02,630 And I'll do the same for you. 391 00:26:04,008 --> 00:26:05,004 Okay? 392 00:26:06,553 --> 00:26:07,632 Thank you. 393 00:26:13,768 --> 00:26:14,764 Frank. 394 00:26:15,728 --> 00:26:16,843 MacMillan. 395 00:26:17,313 --> 00:26:18,808 Yeah, Aaron, what's up? 396 00:26:18,898 --> 00:26:22,398 The Claudia Draper thing. I'm gonna go ahead with it. 397 00:26:23,111 --> 00:26:24,273 Well, good, good. 398 00:26:24,362 --> 00:26:27,316 No, no. I'm gonna defend the girl at a competency hearing. 399 00:26:27,407 --> 00:26:29,150 The judge set it up for Monday. 400 00:26:30,076 --> 00:26:33,575 Why are you doing that? She's better off in a hospital than in prison. 401 00:26:33,663 --> 00:26:34,826 Don't mess this up. 402 00:26:34,914 --> 00:26:37,619 She wants to stand trial on the manslaughter charge. 403 00:26:37,709 --> 00:26:39,084 I think she's up to it. 404 00:26:39,169 --> 00:26:41,375 - Oh, you do? - Yeah, I do. 405 00:26:41,588 --> 00:26:45,751 I'll need the police reports and a court order to enter the apartment. 406 00:26:46,342 --> 00:26:49,260 You're making a mistake. That girl is sick. 407 00:26:50,430 --> 00:26:54,380 I have an aunt who's crazier than she is. She's president of the PTA. 408 00:26:54,726 --> 00:26:56,553 Arthur Kirk is very well-connected. 409 00:26:56,644 --> 00:27:00,512 He doesn't want his daughter going through a trial. We're doing her a favor. 410 00:27:00,607 --> 00:27:04,936 The accused wants her day in court. I still believe in that kind of stuff. 411 00:27:05,028 --> 00:27:06,855 Don't get high and mighty with me. 412 00:27:06,946 --> 00:27:09,698 Maybe you just don't have a good enough case. 413 00:27:09,949 --> 00:27:12,322 Maybe you're trying to avoid a trial. 414 00:27:12,619 --> 00:27:14,695 I don't have a very good case? Really? 415 00:27:14,788 --> 00:27:18,073 She almost cut off a john's head. You want her back on the streets? 416 00:27:18,166 --> 00:27:21,914 - Will your secretary pull the reports? - She has more important things to do. 417 00:27:22,003 --> 00:27:22,999 Really? 418 00:27:23,505 --> 00:27:26,126 Then I'm gonna have to paper you to death, Francis. 419 00:27:26,257 --> 00:27:29,673 You'll have to hire another secretary just to keep up with the work. 420 00:27:30,929 --> 00:27:33,965 All right, kid. But you're going up against me on this one. 421 00:27:37,143 --> 00:27:40,310 Hey, what are you doing? Carla is waiting for Fantasy Island. 422 00:27:42,440 --> 00:27:45,227 Hey, fuck it. Girlfriend, I want to watch my game show. 423 00:27:45,735 --> 00:27:49,021 That's not your card. That's my card, Marian. I had four. 424 00:27:49,114 --> 00:27:51,486 One, two, three, four. 425 00:27:52,534 --> 00:27:53,779 Hey. 426 00:27:54,994 --> 00:27:56,619 I told you not to do that. 427 00:27:59,707 --> 00:28:03,456 - These aren't the same cards I had before. - I don't want to see your cards. 428 00:28:04,796 --> 00:28:06,171 Come on, Suzanne. 429 00:28:07,423 --> 00:28:08,834 How many, Suzanne? 430 00:28:09,843 --> 00:28:11,752 - Three. - No, five on that play. 431 00:28:11,886 --> 00:28:14,638 No, no. Wait. Stand pat, Suzanne. 432 00:28:14,722 --> 00:28:15,754 Stand pat? 433 00:28:15,849 --> 00:28:18,933 Yeah, you see, because you got a good hand, so you can stay. 434 00:28:19,018 --> 00:28:22,138 - Hey, that's not fair. - No, hey, look. 435 00:28:22,230 --> 00:28:24,982 Suzanne, you were gonna win. Look, you got a full house. 436 00:28:25,066 --> 00:28:27,604 You got three jacks and two kings. 437 00:28:27,694 --> 00:28:30,860 Claudia? Claudia, would you like to come into my office now? 438 00:28:32,407 --> 00:28:33,735 Would I like to? 439 00:28:35,743 --> 00:28:38,828 Let me put it this way: Come into my office, Claudia. 440 00:28:48,089 --> 00:28:50,046 I see you're still taking notes. 441 00:28:51,217 --> 00:28:52,961 I have a feeling I'll need them. 442 00:28:53,553 --> 00:28:55,344 Need them for what, Claudia? 443 00:28:56,222 --> 00:28:59,971 Some guys are trying to put me away. 444 00:29:01,102 --> 00:29:04,103 When you say "some guys," who do you mean exactly? 445 00:29:05,064 --> 00:29:09,193 You mean, men in general, or do you have some specific men in mind? 446 00:29:11,571 --> 00:29:13,694 - Claudia. - What do you want? 447 00:29:14,073 --> 00:29:17,407 - I want to talk to you. - I don't want to talk to you. 448 00:29:17,494 --> 00:29:20,448 Last time I talked to you, you and Pancho Villa asked me... 449 00:29:20,538 --> 00:29:22,864 stupid questions and called me incompetent. 450 00:29:22,957 --> 00:29:26,291 - It would be better if you could trust me. - Yeah? Why? 451 00:29:26,544 --> 00:29:28,952 Because you have so many degrees on your wall? 452 00:29:32,133 --> 00:29:34,885 Do you think I'm one of the guys trying to put you away? 453 00:29:34,969 --> 00:29:38,801 They don't pay you to turn me loose. Do you guys work on commission? 454 00:29:43,061 --> 00:29:46,394 - Would you like a cup of coffee? - Only if it has Thorazine in it. 455 00:29:46,523 --> 00:29:48,562 - Sorry, only milk and sugar. - Pass. 456 00:29:50,235 --> 00:29:53,935 I heard you had quite a violent episode in court yesterday. 457 00:29:55,198 --> 00:29:58,033 Where does it say I have to be nice to get a fair trial? 458 00:29:59,619 --> 00:30:02,620 - You couldn't seem to control your anger. - No, I couldn't. 459 00:30:02,872 --> 00:30:06,241 And based on the circumstances, how did you expect me to act? Dead? 460 00:30:06,334 --> 00:30:09,620 - You're getting angry again. - I've got a lot to be angry about. 461 00:30:11,965 --> 00:30:16,377 We all have these feelings, Claudia, but we learn to control them. 462 00:30:17,971 --> 00:30:20,462 Well, don't you ever lose control, Herbie? 463 00:30:21,474 --> 00:30:23,348 Don't you ever let yourself go? 464 00:30:25,061 --> 00:30:27,267 You're a very frightened girl. 465 00:30:27,355 --> 00:30:30,273 And under stress, you could become dangerous to others. 466 00:30:30,358 --> 00:30:31,437 Bullshit. 467 00:30:32,110 --> 00:30:34,482 That's what I plan to say in court on Monday. 468 00:30:35,196 --> 00:30:38,114 You need treatment in order to be able to control yourself. 469 00:30:39,159 --> 00:30:40,617 I'm in control. 470 00:30:41,453 --> 00:30:44,288 Because right now, I'd like to wring your fucking neck... 471 00:30:45,331 --> 00:30:46,909 but I'm not going to. 472 00:30:47,667 --> 00:30:50,039 Good. That's a step in the right direction. 473 00:30:51,254 --> 00:30:53,875 I'd like to help you put your life back in order. 474 00:30:54,883 --> 00:30:57,884 But, Herbie, there is no order in life. 475 00:30:58,803 --> 00:31:03,015 Now, maybe you need order. Maybe that's why you're here... 476 00:31:03,558 --> 00:31:04,803 behind bars. 477 00:31:05,852 --> 00:31:07,726 It makes you feel safe, doesn't it? 478 00:31:07,979 --> 00:31:11,099 - Do you think this is productive? - I know you. 479 00:31:12,859 --> 00:31:15,231 You see, I know you better than you know me. 480 00:31:15,862 --> 00:31:19,278 Do you know why? 'Cause I've seen you with your pants down. 481 00:31:19,783 --> 00:31:22,238 You drop your pants and talk about your troubles. 482 00:31:22,327 --> 00:31:26,027 How you couldn't make it on Park Avenue, not even Columbus. 483 00:31:27,123 --> 00:31:28,701 So you're stuck... 484 00:31:29,584 --> 00:31:31,541 in the crummiest joint in town. 485 00:31:34,047 --> 00:31:35,245 Right, Herbie? 486 00:32:24,180 --> 00:32:27,763 This is 555-1246. 487 00:32:29,352 --> 00:32:31,309 But I'm much more than a number. 488 00:32:32,605 --> 00:32:33,720 Talk to me. 489 00:32:35,692 --> 00:32:39,476 This is Mr. K. Back at the Tower Hotel, Room 671. 490 00:32:40,321 --> 00:32:43,073 I have a tip on some telecommunications stock... 491 00:32:43,158 --> 00:32:44,818 you might find interesting. 492 00:32:45,118 --> 00:32:46,909 Come on over and we'll talk. 493 00:32:50,999 --> 00:32:55,328 Mrs. Draper, your VCR is ready. Give me a call when you want it delivered. 494 00:32:59,549 --> 00:33:02,633 Hi, Claudia, I'm a friend of Lee. 495 00:33:03,761 --> 00:33:06,549 Do you remember Lee? The big guy, dark hair, glasses. 496 00:33:07,015 --> 00:33:08,260 He's with Allied. 497 00:33:09,100 --> 00:33:11,472 Anyway, he suggested I give you a ring and... 498 00:33:12,145 --> 00:33:15,348 Damn it, I hate to talk to these things. I feel like an idiot. 499 00:33:16,649 --> 00:33:21,726 My name is Allen. I'm at 555-9970. 500 00:33:23,114 --> 00:33:25,949 Could you call me? I'd really like that. 501 00:33:26,034 --> 00:33:27,943 Lee says I'd really like that, too. 502 00:33:28,620 --> 00:33:32,071 It's 555-9970. 503 00:35:29,699 --> 00:35:32,155 Hey, Levinsky. Are you ready for this? 504 00:35:32,243 --> 00:35:35,244 A doctor who makes sense. We have been talking for hours. 505 00:35:35,330 --> 00:35:36,741 - Really? - Really. 506 00:35:36,831 --> 00:35:38,824 - May I join you? - Please. 507 00:35:38,917 --> 00:35:41,372 Dr. Johnson, this is my attorney, Aaron Levinsky. 508 00:35:41,461 --> 00:35:44,415 - Mr. Levinsky. - Pleasure to meet you. 509 00:35:44,506 --> 00:35:49,168 We're discussing the nature of paranoia, a subject of interest around here. 510 00:35:49,260 --> 00:35:53,210 Yeah, to put it in a nutshell, Levinsky, this lady says I do not need a hospital. 511 00:35:53,306 --> 00:35:55,382 I need a nice walk down Fifth Avenue. 512 00:35:55,517 --> 00:35:58,767 You're saying that you don't agree with Dr. Morrison's diagnosis? 513 00:35:58,853 --> 00:36:01,558 I won't deny that Claudia could benefit from therapy... 514 00:36:01,648 --> 00:36:04,269 but it could be conducted on an outpatient basis. 515 00:36:04,442 --> 00:36:08,226 Twice a week to start with, leading to a group therapy situation... 516 00:36:08,321 --> 00:36:11,322 - once a week. - Is this terrific? Just what we needed. 517 00:36:11,407 --> 00:36:12,652 Wait. Wait a minute. 518 00:36:12,742 --> 00:36:16,111 Are you willing to have a doctor testify on your behalf? 519 00:36:16,204 --> 00:36:17,782 Well, this doctor, yes. 520 00:36:19,374 --> 00:36:20,287 Doctor... 521 00:36:20,375 --> 00:36:23,958 are you prepared to testify at Claudia's hearing on Monday morning? 522 00:36:24,420 --> 00:36:25,998 - Monday? - Monday. 523 00:36:27,715 --> 00:36:28,914 What's today? 524 00:36:29,300 --> 00:36:32,835 - Friday. - Friday. Oh, my, Friday. 525 00:36:33,346 --> 00:36:35,006 My. The weekend? 526 00:36:37,016 --> 00:36:39,768 - Monday, you say. - Monday. 527 00:36:40,770 --> 00:36:42,478 Let me check my calendar. 528 00:36:43,690 --> 00:36:45,184 Monday's the day I... 529 00:36:51,156 --> 00:36:53,647 One of my secretaries will be in touch with you. 530 00:36:56,661 --> 00:36:59,947 Monday. What in God's name am I supposed to get here by Monday? 531 00:37:00,039 --> 00:37:03,159 This should take time. Months, weeks! Years. 532 00:37:09,549 --> 00:37:12,882 Cheer up, Levinsky. Don't want people thinking you're crazy. 533 00:37:13,178 --> 00:37:14,340 You're very cute. 534 00:37:16,890 --> 00:37:21,386 She is a doctor, you know. A chiropractor, sort of, I think. 535 00:37:22,395 --> 00:37:25,764 - What's that? For me? - Lf you like mustard. 536 00:37:25,982 --> 00:37:28,390 - Food? Honest-to-God food? - Pastrami. 537 00:37:28,526 --> 00:37:31,729 Pastrami? You're okay, Levinsky. 538 00:37:32,322 --> 00:37:34,030 God, she looked so normal. 539 00:37:35,074 --> 00:37:36,569 Poisoned her husband. 540 00:37:38,203 --> 00:37:40,076 Oh, delicious! 541 00:37:40,330 --> 00:37:42,572 - We're on Monday, 10:00 a.m. - Okay. 542 00:37:42,665 --> 00:37:44,991 I marked some places here I want you to study. 543 00:37:45,084 --> 00:37:46,709 Here and here. All right? 544 00:37:46,795 --> 00:37:48,170 This is so good. 545 00:37:49,422 --> 00:37:51,082 Why do you look nervous? 546 00:37:51,758 --> 00:37:54,675 - I'd like more time. - Relax. You'll do fine. 547 00:37:57,931 --> 00:38:00,801 And I brought you some clothing to wear at the hearing. 548 00:38:01,476 --> 00:38:04,477 - You bought me clothes, darling? - Brought you. Brought you. 549 00:38:06,272 --> 00:38:09,107 - From where? - From your apartment. 550 00:38:11,986 --> 00:38:13,944 Who said you could go to my apartment? 551 00:38:15,907 --> 00:38:17,282 What did you take? 552 00:38:18,368 --> 00:38:19,779 Some clothing. 553 00:38:19,911 --> 00:38:22,865 A dress. You know, some shoes, some nice things. 554 00:38:23,414 --> 00:38:26,084 I want you to wear your own clothing at the hearing. 555 00:38:26,167 --> 00:38:27,709 Why didn't you ask me? 556 00:38:28,837 --> 00:38:32,917 Because there was no time. Claudia, I'm just trying to help you. 557 00:38:36,469 --> 00:38:38,592 What gives you the right to invade me? 558 00:38:39,848 --> 00:38:43,430 Invade you? I don't want you to look like a nut in court. 559 00:38:44,060 --> 00:38:47,144 When is the last time you went through your wife's dresser? 560 00:38:47,856 --> 00:38:50,607 When is the last time you searched in her panty drawer? 561 00:38:50,692 --> 00:38:53,147 - It's no big deal. Calm down. - It is a big deal! 562 00:38:53,236 --> 00:38:56,439 Has anyone ever gone through your things without permission? 563 00:38:56,531 --> 00:38:57,811 I'm sorry. 564 00:39:00,243 --> 00:39:02,152 I decide who sees my underwear. 565 00:39:06,833 --> 00:39:07,912 I'm sorry. 566 00:39:29,522 --> 00:39:32,274 I think you better get dressed now. 567 00:39:32,525 --> 00:39:36,143 - Hey, I'd love to see you in these. - Next week, my sweet. 568 00:39:40,950 --> 00:39:42,860 I don't want to go home tonight. 569 00:39:44,245 --> 00:39:46,202 You should have told me earlier. 570 00:39:48,374 --> 00:39:50,865 Let's take a nice, sexy bubble bath together. 571 00:39:51,336 --> 00:39:53,743 I can't, sweetheart. I have another appointment. 572 00:39:53,838 --> 00:39:55,214 I'm really sorry. 573 00:39:55,882 --> 00:39:58,799 What are you going to do now? Fuck somebody else? 574 00:40:02,388 --> 00:40:04,677 - Hello? Hello? - Hi. 575 00:40:04,766 --> 00:40:07,767 - Claudia? You okay? - No, no. I'm coming. Just that... 576 00:40:07,852 --> 00:40:09,181 Where's the bubble bath? 577 00:40:09,270 --> 00:40:11,642 You got some bath salts or that kind of thing? 578 00:40:11,731 --> 00:40:13,142 That sounds great. 579 00:40:14,067 --> 00:40:16,106 About a half-hour? All right. 'Bye. 580 00:40:21,699 --> 00:40:25,614 Allen, come on. Turn off the water. Please, be a good boy. 581 00:40:26,871 --> 00:40:28,745 Don't give me that whore talk. 582 00:40:29,958 --> 00:40:32,246 Look, we had a lot of fun... 583 00:40:32,752 --> 00:40:35,955 but the time's up and the party's over. 584 00:40:39,926 --> 00:40:44,090 I'll tell you when the party is over. I like to bathe girls. 585 00:40:45,557 --> 00:40:47,134 I'm not a girl anymore. 586 00:40:48,268 --> 00:40:49,762 And you're not a boy. 587 00:40:50,145 --> 00:40:53,145 - I don't do baths. Please. - You bitch! 588 00:40:54,023 --> 00:40:57,475 You sound just like my wife. "Don't do this. Don't do that." 589 00:40:57,569 --> 00:40:58,731 Hey, stop it. 590 00:40:58,820 --> 00:41:02,236 Stop it, you creep! I'm not your wife. Calm down! 591 00:41:05,535 --> 00:41:07,243 You goddamn cunt! 592 00:41:07,871 --> 00:41:10,658 You're all alike! Whore! 593 00:41:21,426 --> 00:41:23,917 No! Don't! No! No. 594 00:41:25,054 --> 00:41:26,003 Don't! 595 00:42:32,080 --> 00:42:35,531 Make sure there's always plenty of water in the pitcher for the judge. 596 00:42:35,625 --> 00:42:38,198 The defendant must be well-guarded at all times. 597 00:42:46,553 --> 00:42:47,963 You look wonderful. 598 00:42:48,972 --> 00:42:50,799 You know what I use this dress for? 599 00:42:50,890 --> 00:42:53,132 For the ones who want to sit on Mommy's lap. 600 00:43:01,109 --> 00:43:02,223 All rise, please. 601 00:43:02,318 --> 00:43:04,441 - Good morning, Harry. - Good morning, sir. 602 00:43:04,529 --> 00:43:07,364 His Honor, Stanley Murdoch, the Justice of the Court. 603 00:43:08,241 --> 00:43:11,242 Will counsel please state your appearances for the record? 604 00:43:11,703 --> 00:43:13,945 Francis Xavier MacMillan for the prosecution. 605 00:43:14,038 --> 00:43:15,865 Does the missus pick out your ties? 606 00:43:15,957 --> 00:43:17,700 Aaron Levinsky for the defense. 607 00:43:20,795 --> 00:43:23,749 This hearing is set to controvert the findings... 608 00:43:24,591 --> 00:43:27,129 of psychiatric examinations... 609 00:43:27,218 --> 00:43:30,219 in the matter of the People of the State of New York... 610 00:43:30,305 --> 00:43:33,306 vs. Claudia Faith Draper. 611 00:43:37,437 --> 00:43:39,975 Is the defendant ready, Mr... 612 00:43:40,398 --> 00:43:41,857 Levinsky, Your Honor. 613 00:43:41,941 --> 00:43:43,519 Yes, Your Honor... 614 00:43:43,735 --> 00:43:47,270 let the record show that counsel for the defense has recommended... 615 00:43:47,363 --> 00:43:50,234 independent psychiatric examination and testimony... 616 00:43:50,325 --> 00:43:53,195 and the defendant has refused it. 617 00:43:53,453 --> 00:43:55,244 - Covering your ass? - You bet. 618 00:43:55,997 --> 00:43:59,164 - So noted. - I'll make a note of that, too. 619 00:43:59,834 --> 00:44:01,163 Defense is ready. 620 00:44:01,920 --> 00:44:05,205 - Prosecution is ready, Your Honor. - Proceed, Mr. MacMillan. 621 00:44:05,298 --> 00:44:09,426 Two psychiatrists found the defendant incompetent to stand trial. 622 00:44:09,511 --> 00:44:12,796 One is present to testify, but since their findings are the same... 623 00:44:12,889 --> 00:44:15,345 I'd like a stipulation for the absent witness. 624 00:44:15,433 --> 00:44:18,185 - Objection! Both of them should be here. - Overruled. 625 00:44:18,812 --> 00:44:20,436 I call Dr. Herbert Morrison. 626 00:44:28,613 --> 00:44:31,567 Give your full name and county of residence for the record. 627 00:44:31,658 --> 00:44:34,065 Dr. Herbert A. Morrison, New York. 628 00:44:34,285 --> 00:44:37,785 Do you swear the testimony you shall give in this special proceeding... 629 00:44:37,872 --> 00:44:41,206 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 630 00:44:41,292 --> 00:44:42,241 I do. 631 00:44:42,335 --> 00:44:43,414 Mr. MacMillan. 632 00:44:43,503 --> 00:44:45,709 How long have you been a psychiatrist? 633 00:44:45,797 --> 00:44:48,288 I've been a licensed psychiatrist for 30 years. 634 00:44:48,383 --> 00:44:49,794 Where do you practice? 635 00:44:49,884 --> 00:44:53,384 I am currently Ward Unit Chief of New York County Prison Hospital. 636 00:44:53,555 --> 00:44:56,224 When did you examine the defendant, Claudia Draper? 637 00:44:56,307 --> 00:45:00,091 Eight days ago, when she was transferred from the Women's House of Detention. 638 00:45:00,186 --> 00:45:02,095 What did your examination consist of? 639 00:45:02,230 --> 00:45:06,643 Examination consisted of questions and answers in the usual psychiatric flow... 640 00:45:06,734 --> 00:45:09,688 in order to determine the patient's mental condition. 641 00:45:10,780 --> 00:45:13,817 How would you define the mental condition of the defendant? 642 00:45:14,159 --> 00:45:16,650 Initially, she was withdrawn... 643 00:45:16,744 --> 00:45:20,742 silent, almost catatonic. Completely uncooperative. 644 00:45:21,458 --> 00:45:24,661 When she finally did speak, she was abusive, hostile... 645 00:45:25,086 --> 00:45:26,711 deeply distrustful... 646 00:45:28,006 --> 00:45:30,413 with a tendency towards inappropriate humor. 647 00:45:30,508 --> 00:45:32,715 You just didn't like my jokes, Herbie. 648 00:45:33,178 --> 00:45:36,344 Mrs. Draper, you are to remain quiet. 649 00:45:39,434 --> 00:45:42,767 She was convinced of a conspiracy and unable to comprehend... 650 00:45:42,854 --> 00:45:45,179 I was a physician who was there to help. 651 00:45:45,440 --> 00:45:50,434 Do you believe the defendant can consult rationally with her counsel... 652 00:45:50,528 --> 00:45:53,565 - and assist in her defense? - No, I don't believe so. 653 00:45:53,656 --> 00:45:55,982 Does this mean she can't understand the charge? 654 00:45:56,075 --> 00:45:57,486 In this patient's case... 655 00:45:57,577 --> 00:46:00,198 she's so convinced that the district attorney... 656 00:46:00,288 --> 00:46:03,040 her parents, and I are conspiring to put her away... 657 00:46:03,124 --> 00:46:06,125 that I don't see how she could distinguish... 658 00:46:06,211 --> 00:46:09,128 between a criminal charge and persecution. 659 00:46:09,214 --> 00:46:11,539 I can tell the difference. This is persecution. 660 00:46:11,633 --> 00:46:12,582 Mr. Levinsky? 661 00:46:12,675 --> 00:46:15,760 - Sorry, Your Honor. It won't happen again. - Continue. 662 00:46:16,012 --> 00:46:19,215 Do you think the defendant is dangerous to herself and to others? 663 00:46:19,307 --> 00:46:20,256 Yes, I do. 664 00:46:20,350 --> 00:46:22,841 - Define dangerous. - That's for cross-examination. 665 00:46:22,936 --> 00:46:24,596 Ask him to define dangerous. 666 00:46:24,771 --> 00:46:29,018 When a patient is paranoid, and I found this patient to be paranoid... 667 00:46:29,108 --> 00:46:31,600 - Ask him to define paranoid. - Will you be quiet? 668 00:46:31,694 --> 00:46:35,063 ...and has her history, then I consider such a person dangerous. 669 00:46:35,156 --> 00:46:36,437 Define dangerous. 670 00:46:36,533 --> 00:46:39,154 Mr. Levinsky, if these proceedings... 671 00:46:39,327 --> 00:46:41,900 are too much of a burden for the defendant... 672 00:46:43,373 --> 00:46:46,991 I would be happy to entertain a request for an adjournment. 673 00:46:47,794 --> 00:46:50,083 It won't be necessary, Your Honor. I'm sorry. 674 00:46:50,171 --> 00:46:53,505 We allow a good deal of leeway in these circumstances, Mr. Levinsky. 675 00:46:53,591 --> 00:46:56,296 We're not nearly as formal here as in other courts... 676 00:46:56,386 --> 00:46:59,340 but I would remind you that the rules of contempt apply. 677 00:46:59,639 --> 00:47:00,754 Young lady? 678 00:47:03,017 --> 00:47:05,508 Do you understand what I just said? 679 00:47:06,729 --> 00:47:10,941 - I speak English. Of course, I understand. - She understands perfectly, Your Honor. 680 00:47:12,193 --> 00:47:13,818 Continue, Mr. MacMillan. 681 00:47:15,029 --> 00:47:18,445 As a professional, would you like to see the defendant receive treatment... 682 00:47:18,533 --> 00:47:20,407 before being brought to trial? 683 00:47:20,493 --> 00:47:23,578 Absolutely. If she had appendicitis or pneumonia... 684 00:47:24,080 --> 00:47:28,409 no court would expect her to go to trial. They'd postpone until she recovered. 685 00:47:28,501 --> 00:47:31,751 Do you believe, with a reasonable degree of medical certainty... 686 00:47:32,422 --> 00:47:34,082 that Claudia Draper... 687 00:47:34,674 --> 00:47:37,130 as a result of mental disease or defect... 688 00:47:37,218 --> 00:47:40,385 lacks the capacity to understand the charges against her... 689 00:47:40,472 --> 00:47:42,345 or to assist in her own defense? 690 00:47:42,432 --> 00:47:48,221 In my professional opinion, the patient can't understand the charges against her... 691 00:47:48,313 --> 00:47:50,601 nor can she assist in her own defense. 692 00:47:51,357 --> 00:47:53,683 Thank you, no further questions, Your Honor. 693 00:47:53,818 --> 00:47:55,016 Mr. Levinsky? 694 00:47:55,236 --> 00:48:00,527 Yes. Your Honor, if you don't mind, I'm going to be going rather slowly. 695 00:48:01,326 --> 00:48:04,659 I mind, Mr. Levinsky. This is a hearing, not a trial. 696 00:48:04,788 --> 00:48:06,033 Yes, sir. 697 00:48:06,915 --> 00:48:08,409 Dr. Morrison... 698 00:48:09,292 --> 00:48:12,127 you describe the defendant as abusive and hostile... 699 00:48:12,212 --> 00:48:13,706 and deeply distrustful. 700 00:48:13,797 --> 00:48:16,714 - Tending toward inappropriate humor. - Thank you, thank you. 701 00:48:17,801 --> 00:48:20,208 Did you describe her as abusive and hostile? 702 00:48:20,345 --> 00:48:21,459 Yes, I did. 703 00:48:22,680 --> 00:48:24,139 Abusive and hostile. 704 00:48:25,308 --> 00:48:26,588 To whom, Doctor? 705 00:48:27,727 --> 00:48:29,803 - To the world in general. - Yes, well... 706 00:48:30,063 --> 00:48:32,636 the world wasn't in the room with her, you were. 707 00:48:32,732 --> 00:48:37,026 - And after I, Dr. Arantes. - The man couldn't speak English. 708 00:48:37,112 --> 00:48:40,480 - Mr. Levinsky, control your client. - The man doesn't speak English. 709 00:48:40,573 --> 00:48:43,444 I asked two questions, you've interrupted twice. Shut up! 710 00:48:43,535 --> 00:48:46,654 - I never understood a word. - You never understand a word I say. 711 00:48:46,746 --> 00:48:48,454 Young lady? Young lady. 712 00:48:50,583 --> 00:48:51,994 You've been warned. 713 00:48:56,714 --> 00:48:59,834 Dr. Arantes speaks with an accent, but he's fully qualified. 714 00:48:59,926 --> 00:49:02,168 After all, Dr. Freud had an accent. 715 00:49:02,262 --> 00:49:04,254 Thank you for volunteering that. 716 00:49:04,347 --> 00:49:05,426 Tell me... 717 00:49:05,557 --> 00:49:07,929 you described the defendant as dangerous. 718 00:49:08,393 --> 00:49:10,931 - Is that right? - In my professional opinion. 719 00:49:11,563 --> 00:49:13,851 Did you ever see the defendant hurt herself... 720 00:49:13,940 --> 00:49:15,268 or anybody else? 721 00:49:16,067 --> 00:49:17,478 No, not personally. 722 00:49:17,569 --> 00:49:21,353 Ever hear her threaten to hurt herself or anybody else? 723 00:49:21,531 --> 00:49:22,396 No. 724 00:49:23,616 --> 00:49:26,617 Did anybody at New York County Prison Hospital... 725 00:49:26,828 --> 00:49:29,236 ever see Claudia Draper hurt herself... 726 00:49:29,330 --> 00:49:32,082 or anybody else, or threaten to hurt herself... 727 00:49:32,667 --> 00:49:33,995 or anybody else? 728 00:49:34,085 --> 00:49:35,460 Well, let me see. 729 00:49:39,215 --> 00:49:41,837 - Take your time, Doctor. - Thank you. 730 00:49:45,763 --> 00:49:46,629 Yes. 731 00:49:47,265 --> 00:49:51,310 Three days after her arrival, she blackened the eye of one of our other patients. 732 00:49:51,561 --> 00:49:53,103 She made a pass at me. 733 00:49:53,980 --> 00:49:56,352 The patient had to go to the infirmary. 734 00:49:58,526 --> 00:50:00,400 Your Honor, may I have a moment? 735 00:50:01,112 --> 00:50:02,108 Please. 736 00:50:05,950 --> 00:50:08,276 - Why didn't you tell me about this? - I forgot. 737 00:50:08,369 --> 00:50:12,153 - I have to prove you're not dangerous. - She grabbed my tit, I socked her. 738 00:50:12,248 --> 00:50:14,371 If you had tits, you'd do the same thing. 739 00:50:14,459 --> 00:50:15,490 I'm sorry. 740 00:50:15,710 --> 00:50:16,908 Mr. Levinsky? 741 00:50:18,630 --> 00:50:21,203 Are you prepared to pursue a line of questioning? 742 00:50:21,299 --> 00:50:22,497 I... 743 00:50:23,384 --> 00:50:27,797 - I certainly hope so, Your Honor. - I hope so, too. Continue. 744 00:50:31,643 --> 00:50:35,771 Dr. Morrison, before your examination of Mrs. Draper... 745 00:50:35,855 --> 00:50:38,856 were you aware of why she had been arrested? 746 00:50:38,942 --> 00:50:41,065 Yes. First-degree manslaughter. 747 00:50:41,152 --> 00:50:43,857 It was more like womanslaughter, but I finished first. 748 00:50:43,947 --> 00:50:45,405 That's enough, Mrs. Draper. 749 00:50:45,532 --> 00:50:50,324 Mr. Levinsky, you continue. This time, stay on track. 750 00:50:52,831 --> 00:50:53,910 Dr. Morrison... 751 00:50:53,998 --> 00:50:56,869 knowing that she had been arrested for manslaughter... 752 00:50:56,960 --> 00:51:01,004 were you in any way predisposed to regard Mrs. Draper as dangerous? 753 00:51:03,424 --> 00:51:06,758 I considered that for a while, but I held it in abeyance... 754 00:51:06,886 --> 00:51:10,754 and let the examination provide me with a proper psychiatric profile. 755 00:51:12,392 --> 00:51:14,717 You've been a psychiatrist for many years. 756 00:51:15,186 --> 00:51:16,431 That's correct. 757 00:51:18,064 --> 00:51:21,515 You must have testified at many competency hearings, right? 758 00:51:22,110 --> 00:51:23,189 Hundreds. 759 00:51:23,778 --> 00:51:27,147 Do you have a standard set of questions that you ask these patients? 760 00:51:27,240 --> 00:51:28,189 Yes, I do. 761 00:51:28,283 --> 00:51:30,774 So I imagine you've already asked Mrs. Draper... 762 00:51:30,869 --> 00:51:33,110 if she understood the charges against her. 763 00:51:33,204 --> 00:51:34,485 That's correct. 764 00:51:35,165 --> 00:51:39,079 You asked her such questions as what day of the week it was... 765 00:51:39,919 --> 00:51:43,086 - and what her parents' names were. - Yes, that's right. 766 00:51:43,465 --> 00:51:45,671 Did she know the answers to these questions? 767 00:51:45,758 --> 00:51:49,377 She refused to answer. How could I know if she knew the answers? 768 00:51:49,554 --> 00:51:52,674 Let me ask the questions, okay? I'm the attorney. 769 00:51:53,933 --> 00:51:55,048 Thank you. 770 00:51:55,852 --> 00:51:58,058 She could have known the answers. Yes or no? 771 00:51:58,146 --> 00:52:00,103 Yes, she could have known the answers. 772 00:52:00,190 --> 00:52:04,139 You say she didn't answer you. What did she do? 773 00:52:05,028 --> 00:52:06,190 She laughed. 774 00:52:06,946 --> 00:52:08,109 She laughed? 775 00:52:09,991 --> 00:52:12,696 - What else did she do? - She never stopped taking notes. 776 00:52:12,786 --> 00:52:16,783 She was entirely belligerent in her attitude. She wouldn't answer me. 777 00:52:16,873 --> 00:52:19,909 You're really not used to patients who don't answer, are you? 778 00:52:20,001 --> 00:52:24,330 I'm used to all kinds. What concerns me is their attitude and behavior. 779 00:52:24,464 --> 00:52:27,548 Could it be that the attitude and behavior of this patient... 780 00:52:27,634 --> 00:52:30,303 challenged you, and got you a little bit hostile... 781 00:52:30,386 --> 00:52:32,960 and perhaps colored the findings in this report? 782 00:52:33,056 --> 00:52:37,552 I've been a psychiatrist for 30 years. I know how to control my emotions. 783 00:52:37,894 --> 00:52:40,895 I did not show the patient what I was feeling at the time. 784 00:52:40,980 --> 00:52:43,768 So you felt hostile, you just didn't show it. 785 00:52:43,942 --> 00:52:45,934 - I didn't say that. - Yes, you did. 786 00:52:46,069 --> 00:52:50,019 - I didn't. Don't put words in my mouth. - I'm not putting words in your mouth. 787 00:52:50,115 --> 00:52:52,403 I don't like your attitude, Mr. Levinsky! 788 00:52:52,951 --> 00:52:54,778 Getting a little hostile, Doctor? 789 00:52:54,869 --> 00:52:57,491 You're very clever with your courtroom tricks. 790 00:52:57,831 --> 00:53:01,496 But what you're doing here is depriving a sick girl of proper treatment. 791 00:53:02,001 --> 00:53:04,753 I'm a doctor. I want her to receive that treatment. 792 00:53:04,838 --> 00:53:07,329 I don't care whether you win this argument or not. 793 00:53:07,507 --> 00:53:09,879 The girl has a history, and you're ignoring it. 794 00:53:09,968 --> 00:53:12,885 - A broken home, a broken marriage. - Sounds like half of us. 795 00:53:12,971 --> 00:53:14,798 - Disillusion. - That's the other half. 796 00:53:14,889 --> 00:53:17,843 Your Honor, could we eliminate Mr. Levinsky's commentary... 797 00:53:17,934 --> 00:53:19,594 and let the doctor speak? 798 00:53:20,770 --> 00:53:22,478 I agree. Go on, Doctor. 799 00:53:23,857 --> 00:53:27,771 We're not talking about a defendant, we're talking about a very troubled girl. 800 00:53:27,861 --> 00:53:29,652 She's not a girl from the streets. 801 00:53:29,737 --> 00:53:33,023 She's a bright, upper-class girl who couldn't cope, broke down! 802 00:53:33,616 --> 00:53:37,365 She's a girl with a history. Broke down! She became a prostitute... 803 00:53:37,454 --> 00:53:40,205 and in a homicidal rage, killed one of her customers. 804 00:53:40,290 --> 00:53:42,781 I object. There's been no charge of prostitution. 805 00:53:42,876 --> 00:53:44,868 Any charge of homicide has to be tried. 806 00:53:44,961 --> 00:53:47,286 We're talking about a breakdown. When there's... 807 00:53:47,380 --> 00:53:49,337 - You'll allow this? - My job's to put... 808 00:53:49,424 --> 00:53:52,211 The witness is making a speech. It's not a proper forum. 809 00:53:52,302 --> 00:53:55,587 That can't be in a courtroom or prison. It has to be in a hospital. 810 00:53:55,680 --> 00:53:56,961 Your Honor, I object! 811 00:53:57,056 --> 00:54:01,600 I would like everything about homicide and prostitution stricken from the record. 812 00:54:02,812 --> 00:54:06,062 Mr. Levinsky, I am aware of the law. 813 00:54:06,149 --> 00:54:09,066 You're going to have to trust me to separate the issues. 814 00:54:10,904 --> 00:54:12,314 I'm going to allow it. 815 00:54:16,826 --> 00:54:18,486 I have no more questions. 816 00:54:28,713 --> 00:54:31,999 With Your Honor's permission, I will save my redirect for later. 817 00:54:34,427 --> 00:54:36,503 You may step down, Dr. Morrison. 818 00:54:39,224 --> 00:54:40,469 Thank you. 819 00:54:42,769 --> 00:54:44,808 I'd like to call Mrs. Arthur Kirk. 820 00:54:47,482 --> 00:54:50,851 - I don't want her up there. - We don't make out the invitation list. 821 00:54:50,944 --> 00:54:52,853 I don't want to hear her! 822 00:54:54,572 --> 00:54:58,736 Your Honor, I'd like to request a short recess. 823 00:54:59,077 --> 00:55:02,944 - I want to consult with my client. - That's an excellent idea, Mr. Levinsky. 824 00:55:04,332 --> 00:55:06,788 We'll stand in recess for a few minutes. 825 00:55:06,960 --> 00:55:09,996 Please remain seated until the judge leaves the courtroom. 826 00:55:11,381 --> 00:55:13,623 Go talk to her. Tell her you love her. 827 00:55:19,639 --> 00:55:20,802 Come with me. 828 00:55:30,316 --> 00:55:31,182 Claudia? 829 00:55:35,155 --> 00:55:37,990 Hello, darling. How are you? You look thin. 830 00:55:42,537 --> 00:55:44,031 Are they feeding you? 831 00:55:45,498 --> 00:55:48,250 I can arrange to have food sent in. Would you like that? 832 00:55:50,253 --> 00:55:51,628 You look tired. 833 00:55:52,464 --> 00:55:55,418 Are we making you tired? You can say so, darling. 834 00:55:57,260 --> 00:55:59,003 Say something, please. 835 00:56:00,847 --> 00:56:02,258 Can we go in there? 836 00:56:02,474 --> 00:56:03,849 We can talk to her later. 837 00:56:03,933 --> 00:56:06,389 We'll talk later, Claudia. We love you, darling. 838 00:56:09,689 --> 00:56:10,685 What? 839 00:56:11,816 --> 00:56:14,354 - We love you. - Don't you know that? 840 00:56:15,528 --> 00:56:16,691 "We love you"? 841 00:56:17,322 --> 00:56:18,235 Yes! 842 00:56:20,700 --> 00:56:24,151 "We love you." One more time. 843 00:56:27,874 --> 00:56:28,823 "We..." 844 00:56:33,087 --> 00:56:34,119 Come on. 845 00:56:36,341 --> 00:56:37,254 "We..." 846 00:56:39,719 --> 00:56:40,633 We... 847 00:56:42,472 --> 00:56:43,421 "Love..." 848 00:56:44,891 --> 00:56:45,970 Love... 849 00:56:47,227 --> 00:56:48,222 "You." 850 00:56:48,978 --> 00:56:49,974 You. 851 00:56:55,401 --> 00:56:56,564 Outstanding. 852 00:56:58,655 --> 00:57:00,065 Let's go, Levinsky. 853 00:57:16,464 --> 00:57:19,916 - My wife and l... - I don't want to hear about your wife. 854 00:57:24,514 --> 00:57:26,471 I'm sorry. Talk about your wife. 855 00:57:27,684 --> 00:57:31,017 I was thinking about how people withhold... 856 00:57:31,980 --> 00:57:33,225 in a family. 857 00:57:39,529 --> 00:57:41,237 How many kids do you have? 858 00:57:41,823 --> 00:57:43,815 Three. Two boys and a girl. 859 00:57:45,618 --> 00:57:47,326 You going to get divorced? 860 00:57:49,497 --> 00:57:51,241 We talk about it sometimes. 861 00:57:52,250 --> 00:57:53,910 Then we go to the movies. 862 00:57:57,005 --> 00:57:59,081 Why didn't you want her to testify? 863 00:58:00,592 --> 00:58:02,501 I just don't want her to testify. 864 00:58:02,594 --> 00:58:05,464 Why? You wouldn't let me get an independent shrink. 865 00:58:05,763 --> 00:58:07,044 Officer? 866 00:58:07,807 --> 00:58:08,803 Harry? 867 00:58:09,517 --> 00:58:11,225 You can take me to my seat now. 868 00:58:11,478 --> 00:58:12,806 No gum, Claudia. 869 00:58:26,993 --> 00:58:29,698 And how soon after the divorce did you marry Mr. Kirk? 870 00:58:30,538 --> 00:58:32,495 Eleven months. Nearly a year. 871 00:58:33,208 --> 00:58:37,870 - How did your daughter act with him? - Fine. It was love at first sight for both. 872 00:58:40,507 --> 00:58:44,754 Can you tell us when you first noticed any changes in her behavior? 873 00:58:47,222 --> 00:58:49,013 As early as the sixth grade. 874 00:58:49,808 --> 00:58:51,551 She was around 11. 875 00:58:53,144 --> 00:58:57,687 She'd always been active in school, in sports and clubs and that sort of thing. 876 00:58:58,942 --> 00:59:01,480 She was always a very happy child. 877 00:59:02,195 --> 00:59:04,188 Then all of a sudden she withdrew. 878 00:59:04,864 --> 00:59:07,569 She seemed to live in a fantasy most of the time. 879 00:59:07,909 --> 00:59:10,780 You never knew how she would act, is that it? 880 00:59:11,454 --> 00:59:12,450 Never. 881 00:59:12,872 --> 00:59:16,122 One day she'd talk a blue streak of utter nonsense. 882 00:59:16,626 --> 00:59:18,998 The next day, not a word. Later... 883 00:59:20,421 --> 00:59:23,921 in high school, we had some problems... 884 00:59:24,551 --> 00:59:27,421 with marijuana, and staying out all night and... 885 00:59:28,388 --> 00:59:30,630 there was a period of promiscuity. 886 00:59:32,851 --> 00:59:35,009 Once, she was 16... 887 00:59:35,311 --> 00:59:38,431 we found her at the mirror in the bathroom. 888 00:59:38,523 --> 00:59:41,096 She'd cut her hair an inch from her scalp. 889 00:59:41,442 --> 00:59:45,440 When we approached her, she brandished the scissors on us. 890 00:59:45,530 --> 00:59:48,199 She turned the scissors on you as if to attack you? 891 00:59:48,283 --> 00:59:50,904 Objection. The prosecution is leading the witness. 892 00:59:50,994 --> 00:59:52,536 Sustained. 893 00:59:52,829 --> 00:59:54,905 Did you get any professional counseling? 894 00:59:55,331 --> 00:59:56,660 Arthur was against it. 895 00:59:56,749 --> 00:59:58,991 He doesn't believe in airing family problems. 896 00:59:59,085 --> 01:00:03,581 And I agreed with him. We assumed it was part of adolescence. 897 01:00:03,965 --> 01:00:07,001 Brandishing scissors on her parents, a part of adolescence? 898 01:00:10,013 --> 01:00:12,338 Do you have any idea what caused her behavior? 899 01:00:17,812 --> 01:00:20,683 I don't know. I don't know. 900 01:00:21,107 --> 01:00:24,606 I know that I made mistakes. 901 01:00:25,445 --> 01:00:30,273 Every mother makes mistakes, and I'm sure that I made them sometimes. 902 01:00:32,035 --> 01:00:35,618 But not enough times for her to carry on the way she did. 903 01:00:36,289 --> 01:00:40,121 Not enough times for her to drink and lie... 904 01:00:40,251 --> 01:00:42,659 and cut school and not talk to me... 905 01:00:43,671 --> 01:00:48,214 and not kiss me, not touch me. Not enough times for that! 906 01:00:50,678 --> 01:00:51,841 I don't know. 907 01:00:52,847 --> 01:00:54,045 I don't know. 908 01:00:55,141 --> 01:00:56,968 When she was a little girl... 909 01:00:58,686 --> 01:01:00,311 she loved me so much. 910 01:01:00,772 --> 01:01:04,900 She used to say, "I love you to the moon and down again. 911 01:01:06,778 --> 01:01:08,936 "And around the world and back again." 912 01:01:09,739 --> 01:01:11,779 And I would answer, "I love you... 913 01:01:12,784 --> 01:01:16,698 "...to the sun and down again. 914 01:01:17,956 --> 01:01:21,289 "And around the stars and back again." 915 01:01:30,718 --> 01:01:32,378 Do you remember, Claudia? 916 01:01:35,640 --> 01:01:37,846 Just answer the questions, Mama. 917 01:01:39,561 --> 01:01:42,597 Did she get in touch with you when her marriage failed? 918 01:01:43,565 --> 01:01:47,479 I found out from a friend. So I called and said, "Is it true?" 919 01:01:47,944 --> 01:01:49,652 And she said, "Yes, it's true." 920 01:01:49,779 --> 01:01:51,819 There was a big silence. So I said: 921 01:01:51,990 --> 01:01:54,113 "Stay with us until you feel better." 922 01:01:54,617 --> 01:01:57,239 "No," she said. Just no. 923 01:01:59,289 --> 01:02:02,989 I was frightened for her. A divorced woman is a target. 924 01:02:04,878 --> 01:02:07,629 She's easy prey to any polite man who comes along. 925 01:02:08,173 --> 01:02:10,331 Were you able to keep in touch after that? 926 01:02:10,508 --> 01:02:12,168 I called. I called. 927 01:02:13,511 --> 01:02:15,420 But she never answered my messages. 928 01:02:15,763 --> 01:02:18,551 So instead of calling, I wrote. 929 01:02:20,643 --> 01:02:24,308 These are the letters. I have them here. You should see them. You see... 930 01:02:24,397 --> 01:02:28,062 - I never knew about this. - They're all marked exactly the same. 931 01:02:28,151 --> 01:02:30,357 Your Honor, I hardly think this is proper. 932 01:02:30,445 --> 01:02:31,275 Mrs. Kirk? 933 01:02:31,362 --> 01:02:35,491 Is this your handwriting? Answer me! Is this your handwriting? 934 01:02:35,700 --> 01:02:36,863 Mrs. Kirk, please. 935 01:02:37,035 --> 01:02:39,608 I have 31 letters in my hand! 936 01:02:39,996 --> 01:02:43,032 And every one is marked "Return to Sender"! 937 01:02:43,166 --> 01:02:44,708 I'm sorry, Your Honor. 938 01:02:49,422 --> 01:02:50,537 Poor Mama. 939 01:02:58,431 --> 01:02:59,546 Mrs. Kirk? 940 01:03:00,391 --> 01:03:02,099 - Are you all right? - Mrs. Kirk? 941 01:03:03,228 --> 01:03:04,852 You could take a moment if you like. 942 01:03:05,396 --> 01:03:07,354 I'm all right. I'm sorry. 943 01:03:10,527 --> 01:03:13,481 I know this is difficult for you. If you just bear with me. 944 01:03:14,364 --> 01:03:18,314 Your daughter has been continuously withdrawing... 945 01:03:18,409 --> 01:03:20,865 from you in the past 20 years, is that right? 946 01:03:21,121 --> 01:03:22,496 Yes, that's true. 947 01:03:23,623 --> 01:03:25,829 Does your daughter need psychiatric help? 948 01:03:26,000 --> 01:03:29,452 Objection. Is Mrs. Kirk a medical expert? 949 01:03:30,088 --> 01:03:31,202 Sustained. 950 01:03:31,464 --> 01:03:35,379 Rephrase. As a parent, solely as a parent... 951 01:03:35,468 --> 01:03:38,884 would you like to see your daughter receive psychiatric treatment? 952 01:03:38,972 --> 01:03:41,641 Hey, I'm a grown-up. What difference does she make? 953 01:03:42,225 --> 01:03:44,134 - Mrs. Draper? - It's my life, Stanley. 954 01:03:44,227 --> 01:03:45,686 You're trying my patience. 955 01:03:45,770 --> 01:03:48,724 Why do you listen to all this? Why don't you listen to me? 956 01:03:48,815 --> 01:03:49,977 Sit down. 957 01:03:50,108 --> 01:03:52,480 You'll have a chance to testify later. 958 01:03:54,028 --> 01:03:55,404 Mrs. Kirk. 959 01:03:55,613 --> 01:03:56,645 I'm sorry. 960 01:03:56,948 --> 01:03:58,442 What was the question? 961 01:04:01,703 --> 01:04:04,953 "As a parent, solely, would you like to see your daughter... 962 01:04:05,039 --> 01:04:07,365 "...receive psychiatric treatment?" 963 01:04:07,876 --> 01:04:09,121 She needs help. 964 01:04:10,086 --> 01:04:13,170 It's a difficult thing for a mother to say about her daughter. 965 01:04:13,256 --> 01:04:14,287 Yes. 966 01:04:15,800 --> 01:04:17,081 She needs help. 967 01:04:17,177 --> 01:04:19,003 One last question, Mrs. Kirk. 968 01:04:19,179 --> 01:04:20,887 Do you love your daughter? 969 01:04:21,473 --> 01:04:23,299 Say it for the record, please. 970 01:04:28,480 --> 01:04:30,140 Yes. 971 01:04:30,648 --> 01:04:32,475 I love my daughter. 972 01:04:36,946 --> 01:04:39,153 Thank you. I have no further questions. 973 01:04:40,658 --> 01:04:43,410 - All true? - Close enough. Let her go. 974 01:04:43,995 --> 01:04:46,367 Mr. Levinsky. Do you have any questions? 975 01:04:46,915 --> 01:04:48,991 Let her go, Levinsky. 976 01:04:50,668 --> 01:04:53,242 Would you like to take a minute? 977 01:04:53,880 --> 01:04:55,125 No, thank you. 978 01:04:56,049 --> 01:04:59,500 You stated that you and the defendant's father... 979 01:05:07,977 --> 01:05:11,181 You testified that when Claudia was in high school... 980 01:05:15,401 --> 01:05:16,397 What? 981 01:05:18,363 --> 01:05:20,605 You'll have to let me discredit the witness. 982 01:05:26,371 --> 01:05:27,865 Maybe you are crazy. 983 01:05:33,419 --> 01:05:35,578 I have no more questions, Your Honor. 984 01:05:37,632 --> 01:05:39,459 Mrs. Kirk, you may step down. 985 01:05:40,343 --> 01:05:42,501 I would like to call Mr. Arthur Kirk. 986 01:06:05,285 --> 01:06:06,862 Do you solemnly swear that... 987 01:06:06,953 --> 01:06:11,366 your testimony shall be the truth, the whole truth, and nothing but truth? 988 01:06:11,458 --> 01:06:13,249 - I do. - Be seated. 989 01:06:13,543 --> 01:06:14,788 Mr. MacMillan? 990 01:06:15,420 --> 01:06:18,753 How old was the defendant when you married her mother? 991 01:06:19,257 --> 01:06:20,632 Claudia was 5. 992 01:06:21,426 --> 01:06:25,376 At that time, was there anything about her that would've led you to believe... 993 01:06:25,472 --> 01:06:27,179 that Claudia was troubled? 994 01:06:27,807 --> 01:06:31,639 She was frightened. They were both frightened when I first met them. 995 01:06:32,729 --> 01:06:35,813 They'd been abandoned, you see, by Claudia's natural father. 996 01:06:36,149 --> 01:06:39,316 So you would describe her as frightened, traumatized? 997 01:06:39,611 --> 01:06:42,481 Objection. The prosecution is putting words in his mouth. 998 01:06:42,655 --> 01:06:44,529 Overruled. Continue, Mr. Kirk. 999 01:06:44,783 --> 01:06:45,648 Yes, sir. 1000 01:06:45,909 --> 01:06:48,482 She was always on guard, distrustful. 1001 01:06:49,454 --> 01:06:52,787 I shouldn't say always. There were periods when she was happy. 1002 01:06:53,917 --> 01:06:55,327 But they were short-lived. 1003 01:06:55,627 --> 01:06:57,085 Did you get along well? 1004 01:06:57,170 --> 01:06:58,581 We got along fine. 1005 01:06:59,297 --> 01:07:00,577 I was her champion. 1006 01:07:00,715 --> 01:07:01,960 What do you mean? 1007 01:07:02,342 --> 01:07:03,622 Well... 1008 01:07:04,344 --> 01:07:06,052 I forbade Rose to spank her. 1009 01:07:06,846 --> 01:07:10,511 Children should never be spanked. It breaks their spirit. 1010 01:07:12,352 --> 01:07:16,302 - You tried to be a good father to her? - Yes, I tried. 1011 01:07:17,273 --> 01:07:19,599 When I was courting her mother, she said to me: 1012 01:07:19,692 --> 01:07:21,650 "Art, what about Claudia Faith?" 1013 01:07:22,112 --> 01:07:25,730 I didn't say, "Send her off to school, get rid of her, send her away." 1014 01:07:25,907 --> 01:07:29,525 No, sir, I said, "Rose, if you love her, I love her." 1015 01:07:30,578 --> 01:07:32,867 When she woke up in the middle of the night... 1016 01:07:32,956 --> 01:07:36,040 crying because of bad dreams, I was the one who went to her. 1017 01:07:36,292 --> 01:07:38,914 I didn't know much about children, but I learned. 1018 01:07:39,587 --> 01:07:42,458 And later, when she got a little older... 1019 01:07:43,967 --> 01:07:46,255 I even took her to the office with me. 1020 01:07:46,344 --> 01:07:49,049 Given your years with her... 1021 01:07:49,305 --> 01:07:51,713 and the close relationship that you shared... 1022 01:07:51,808 --> 01:07:54,513 would you say that you understood her pretty well? 1023 01:07:54,602 --> 01:07:56,512 Objection. Leading the witness. 1024 01:07:58,022 --> 01:07:59,102 Overruled. 1025 01:08:00,567 --> 01:08:03,437 I understood her pretty well, yes, I think so. 1026 01:08:06,239 --> 01:08:08,445 She was a troubled, but lovely, child. 1027 01:08:09,909 --> 01:08:12,198 A joy to be with, in spite of everything. 1028 01:08:13,580 --> 01:08:16,581 Even though I don't have the opportunity to see her now... 1029 01:08:18,001 --> 01:08:20,207 I'm sure she's a very special woman. 1030 01:08:21,671 --> 01:08:24,127 Were you surprised when her marriage collapsed? 1031 01:08:24,257 --> 01:08:25,253 No. 1032 01:08:25,633 --> 01:08:28,753 All that surprised me was that the marriage lasted that long. 1033 01:08:28,970 --> 01:08:31,259 I didn't know Peter until after the marriage. 1034 01:08:31,347 --> 01:08:32,758 I didn't know him well. 1035 01:08:32,891 --> 01:08:35,429 - He's a remarkable young man. - You hated him. 1036 01:08:35,560 --> 01:08:37,766 Mrs. Draper, don't start up again. 1037 01:08:37,896 --> 01:08:40,850 That didn't mean anything when he swore to tell the truth? 1038 01:08:40,940 --> 01:08:44,641 - He hated Peter's guts. - You'll have an opportunity to speak later. 1039 01:08:45,862 --> 01:08:48,270 Speaking as a loving and devoted parent... 1040 01:08:48,490 --> 01:08:51,444 do you believe your stepdaughter needs hospitalization? 1041 01:08:52,285 --> 01:08:53,281 Yes. 1042 01:08:54,496 --> 01:08:55,906 I'm sorry to say I do. 1043 01:08:55,997 --> 01:08:56,993 Honey? 1044 01:08:58,875 --> 01:09:00,120 Go away, Peter. 1045 01:09:00,460 --> 01:09:02,417 Don't do this to me again. 1046 01:09:02,796 --> 01:09:06,129 I don't want to hurt you. I promise, I'll just hold you. 1047 01:09:06,424 --> 01:09:09,176 Claudia? I love you. 1048 01:09:10,303 --> 01:09:11,678 Come on, open the door. 1049 01:09:13,097 --> 01:09:16,383 Mr. Kirk, did you hate Peter? 1050 01:09:16,726 --> 01:09:18,220 No, no, not at all. 1051 01:09:18,394 --> 01:09:20,636 I may have had the typical father's reaction. 1052 01:09:20,772 --> 01:09:22,729 No man was good enough for my daughter. 1053 01:09:22,816 --> 01:09:24,310 - I see. - Forget him. 1054 01:09:24,400 --> 01:09:28,612 You tied my hands pretty good. Let me walk around a little bit, okay? 1055 01:09:30,323 --> 01:09:33,028 Mr. Kirk, do you have any idea why Claudia attacked... 1056 01:09:33,118 --> 01:09:35,276 her former attorney, Clarence Middleton? 1057 01:09:35,370 --> 01:09:37,327 Obviously, she didn't like his advice. 1058 01:09:37,413 --> 01:09:38,658 What was that advice? 1059 01:09:38,748 --> 01:09:43,624 I recall he suggested a hospital would be a better place for her than Riker's Island. 1060 01:09:44,295 --> 01:09:46,454 - Really? - He felt it was the best way. 1061 01:09:47,006 --> 01:09:49,628 I see. "The best way." 1062 01:09:52,011 --> 01:09:53,506 The best way. 1063 01:09:54,931 --> 01:09:59,640 When you and Mrs. Kirk talked to Dr. Morrison... 1064 01:09:59,727 --> 01:10:01,803 when you chatted with him... 1065 01:10:01,896 --> 01:10:04,518 about the crime Claudia had been charged with... 1066 01:10:04,607 --> 01:10:06,849 did he also indicate to you that... 1067 01:10:07,068 --> 01:10:08,942 he thought it was the best way? 1068 01:10:09,529 --> 01:10:13,527 Mr. Levinsky, a trial is a public event. 1069 01:10:13,950 --> 01:10:16,821 If she were your daughter, would you want her laughed at? 1070 01:10:16,953 --> 01:10:19,622 Hammered to a pulp by the attorneys and the press? 1071 01:10:20,206 --> 01:10:23,492 She's just a client to you. Day after tomorrow, you're gone. 1072 01:10:24,043 --> 01:10:26,036 But she's not just a client to me. 1073 01:10:26,504 --> 01:10:30,205 I'm not going to see her humiliated in front of the whole world, no, sir. 1074 01:10:30,967 --> 01:10:33,588 No, this is not a common criminal. 1075 01:10:35,096 --> 01:10:36,888 My child is ill. She's sick. 1076 01:10:37,599 --> 01:10:41,098 And I will do everything I possibly can to see that she gets better. 1077 01:10:41,227 --> 01:10:45,307 And that doesn't mean letting her sit here in a public courtroom and be destroyed. 1078 01:10:57,202 --> 01:11:00,784 When you and Mrs. Kirk were first married... 1079 01:11:16,679 --> 01:11:17,842 Strike that. 1080 01:11:20,099 --> 01:11:21,759 You're wasting your time. 1081 01:11:30,819 --> 01:11:33,903 Mr. Kirk, it's very clear to me that both you and your wife... 1082 01:11:33,988 --> 01:11:37,737 were very warm, loving parents. 1083 01:11:38,535 --> 01:11:41,073 - Both of you loved Claudia... - And we still do. 1084 01:11:41,496 --> 01:11:43,239 That's right. 1085 01:11:43,998 --> 01:11:46,240 That's why I don't understand why... 1086 01:11:47,377 --> 01:11:49,749 Claudia could behave the way you described. 1087 01:11:49,963 --> 01:11:53,497 She was abandoned. Her father walked out on her. 1088 01:11:53,967 --> 01:11:55,675 She was frightened, unprotected. 1089 01:11:55,760 --> 01:11:58,002 You replaced him with something substantial. 1090 01:11:58,096 --> 01:12:00,669 Isn't that correct? With love, affection, security. 1091 01:12:00,765 --> 01:12:01,761 All of those. 1092 01:12:01,850 --> 01:12:05,468 - Lf that's the case, it doesn't make sense. - No, it certainly does not. 1093 01:12:10,692 --> 01:12:15,270 Maybe you gave her too much. Maybe you were too generous. 1094 01:12:15,363 --> 01:12:18,399 I'm not ashamed to say I was generous. I'm a generous man. 1095 01:12:18,616 --> 01:12:22,448 Well, is it possible then that you, you spoiled her? 1096 01:12:23,329 --> 01:12:25,785 Look, I loved her. 1097 01:12:26,624 --> 01:12:29,115 And when you love someone, you give them things. 1098 01:12:29,335 --> 01:12:31,826 Christmas, birthdays, graduation. 1099 01:12:32,547 --> 01:12:34,670 When she was young, I gave her presents. 1100 01:12:34,757 --> 01:12:37,961 When she got older, I gave her gift certificates, sometimes cash. 1101 01:12:38,052 --> 01:12:40,092 - Cash? - Yes. 1102 01:12:41,556 --> 01:12:45,257 Sorry. My mother always told me it was wrong to give children money. 1103 01:12:46,102 --> 01:12:49,851 I'm afraid I disagree with your mother. I'm a businessman. 1104 01:12:50,398 --> 01:12:52,889 To me, running a home is like running a business. 1105 01:12:52,984 --> 01:12:56,483 You want someone to do something, you give them an incentive to do it. 1106 01:12:56,654 --> 01:13:00,984 For instance, if she, let's say, straightened out her room... 1107 01:13:01,493 --> 01:13:02,951 she got $1. 1108 01:13:03,161 --> 01:13:06,364 If she came home from school with a good report, she got $10. 1109 01:13:06,456 --> 01:13:08,033 - Like a reward. - Exactly. 1110 01:13:08,124 --> 01:13:10,580 Let them have money, give them responsibility. 1111 01:13:10,668 --> 01:13:12,460 Let them make their own choices. 1112 01:13:12,545 --> 01:13:14,538 Now what did Claudia choose? 1113 01:13:14,631 --> 01:13:17,750 Mr. Kirk, isn't it true that what Claudia did... 1114 01:13:17,926 --> 01:13:20,464 was withdraw from you and Mrs. Kirk? 1115 01:13:20,678 --> 01:13:24,261 And from her husband Peter, and from everyone else in her life. 1116 01:13:25,099 --> 01:13:27,555 God knows what's left for her to withdraw from. 1117 01:13:40,031 --> 01:13:41,442 Speak no evil. 1118 01:13:43,034 --> 01:13:44,742 Speak no evil. 1119 01:13:44,828 --> 01:13:48,031 The people in your life have no mouths. What can they talk about? 1120 01:13:48,123 --> 01:13:50,364 - Come on, Claudia, help me out. - Stop it. 1121 01:13:51,501 --> 01:13:53,244 Mr. Levinsky? 1122 01:13:53,753 --> 01:13:55,627 Mr. Levinsky? 1123 01:13:58,133 --> 01:14:01,336 - Have you finished with the witness? - Not quite yet, Your Honor. 1124 01:14:02,512 --> 01:14:04,837 You can bang that goddamn glass all you want. 1125 01:14:04,931 --> 01:14:06,259 I'm questioning this witness. 1126 01:14:10,270 --> 01:14:13,769 Boy, you must be a saint. You really must be. 1127 01:14:13,898 --> 01:14:17,148 Only a saint could love a frustrating woman like this. 1128 01:14:17,360 --> 01:14:20,646 - Do you really love a woman like this? - I've always loved her. 1129 01:14:20,738 --> 01:14:23,276 How? How could you do that? 1130 01:14:23,491 --> 01:14:27,074 This is a woman even a father could hate, one you could beat with a belt. 1131 01:14:27,162 --> 01:14:30,661 - Is this your idea of humor? - This line of questioning is irrelevant. 1132 01:14:30,748 --> 01:14:33,121 - I'll allow it. - Did you ever lose your temper? 1133 01:14:33,334 --> 01:14:37,000 - Sometimes, yes, I lost my temper. - You did? 1134 01:14:37,213 --> 01:14:39,918 - I even spanked her. - You did spank her! 1135 01:14:40,008 --> 01:14:43,258 I recall you told Mr. MacMillan that you never spanked her. 1136 01:14:45,138 --> 01:14:49,599 Once or twice, if you call a smack on the fanny a spank. Then I did. 1137 01:14:49,851 --> 01:14:52,520 And I probably did a lot of other stupid things... 1138 01:14:52,687 --> 01:14:54,644 but I was always there for her. 1139 01:14:54,731 --> 01:14:57,482 I helped her with her homework, dressed her, bathed her. 1140 01:14:57,567 --> 01:15:00,188 I was the one who gave her breakfast before school. 1141 01:15:00,278 --> 01:15:03,279 She never drove you crazy? Come on, Mr. Kirk. 1142 01:15:03,364 --> 01:15:06,449 I know you're the perfect father, but you never lost control? 1143 01:15:06,576 --> 01:15:07,489 Stop that. 1144 01:15:07,577 --> 01:15:11,326 - Didn't you ever want to beat her? - Arthur would never hurt Claudia. 1145 01:15:11,414 --> 01:15:13,074 How would you know, Mama? 1146 01:15:17,670 --> 01:15:19,462 Mrs. Kirk, sit down, please. 1147 01:15:20,715 --> 01:15:24,214 Rose, sit down, darling, please. 1148 01:15:29,808 --> 01:15:31,006 Mr. Levinsky? 1149 01:15:42,112 --> 01:15:43,570 Mr. Levinsky? 1150 01:15:44,155 --> 01:15:45,484 Mr. Levinsky. 1151 01:15:48,993 --> 01:15:50,108 Excuse me. 1152 01:15:50,787 --> 01:15:52,246 Excuse me, Your Honor. 1153 01:15:54,499 --> 01:15:55,495 Proceed. 1154 01:15:59,712 --> 01:16:00,708 Mr. Kirk... 1155 01:16:03,216 --> 01:16:06,300 you said that among the many fatherly duties... 1156 01:16:06,386 --> 01:16:11,427 that you assumed when Claudia entered your life was... 1157 01:16:12,016 --> 01:16:14,472 bathing her. Do you remember saying that? 1158 01:16:15,103 --> 01:16:17,179 - Please respond verbally. - Yes, I did. 1159 01:16:17,272 --> 01:16:21,056 How long did you practice this particular fatherly duty? 1160 01:16:21,151 --> 01:16:22,693 Objection, Your Honor! 1161 01:16:23,069 --> 01:16:25,904 Overruled. Answer the question, Mr. Kirk. 1162 01:16:28,199 --> 01:16:29,824 I don't remember. 1163 01:16:32,996 --> 01:16:34,869 Did it stop when she was 5? 1164 01:16:36,249 --> 01:16:38,455 Did it go on a year and stop when she was 6? 1165 01:16:38,543 --> 01:16:39,918 What are you suggesting? 1166 01:16:40,003 --> 01:16:43,502 Did it stop when she was 7? I remind you you're under oath. 1167 01:16:43,590 --> 01:16:45,547 I don't know. Not long. 1168 01:16:45,633 --> 01:16:47,377 - She liked me to do it. - Do what? 1169 01:16:47,469 --> 01:16:49,260 - To bathe her. - To bathe her? 1170 01:16:51,264 --> 01:16:52,462 To bathe her. 1171 01:16:53,308 --> 01:16:54,553 It was nothing! 1172 01:16:55,351 --> 01:16:57,095 I object to your insinuations! 1173 01:16:57,187 --> 01:17:00,104 My daughter locked me out of the bathroom when she was 4. 1174 01:17:00,231 --> 01:17:02,224 - How old was Claudia? - Claudia, please. 1175 01:17:02,358 --> 01:17:04,814 How old was she? 10? 12? 1176 01:17:05,111 --> 01:17:06,487 How old were you? 1177 01:17:07,071 --> 01:17:08,234 How old was she? 1178 01:17:08,531 --> 01:17:12,196 Was she 13 when you stopped bathing her? Was she 14? 1179 01:17:12,285 --> 01:17:14,194 - She was a child... - How old? 1180 01:17:16,873 --> 01:17:20,538 - He's harassing the witness. - I'd like to hear an answer. 1181 01:17:20,627 --> 01:17:22,999 - How old? - I don't remember. 1182 01:17:23,129 --> 01:17:24,873 I was 16. 1183 01:17:46,736 --> 01:17:50,816 What else occurred in that bathroom between you and your stepdaughter? 1184 01:17:53,201 --> 01:17:54,861 What occurred in her bedroom? 1185 01:17:54,953 --> 01:17:57,360 Stop it! Stop it! 1186 01:17:57,497 --> 01:18:00,830 It's not true, Rose, you know it's not true. 1187 01:18:00,917 --> 01:18:03,159 Did you make her your lover? 1188 01:18:03,294 --> 01:18:06,046 - I told you, it was nothing. - How old was she, Mr. Kirk? 1189 01:18:06,131 --> 01:18:07,922 That's enough, Mr. Levinsky. 1190 01:18:08,007 --> 01:18:09,170 When did it begin? 1191 01:18:09,259 --> 01:18:12,176 You little bastard! Look what you've done. 1192 01:18:12,262 --> 01:18:14,587 Didn't you make your stepdaughter your lover? 1193 01:18:15,014 --> 01:18:16,806 That's enough, Mr. Levinsky. 1194 01:18:16,933 --> 01:18:18,558 Tell them it's a mistake. 1195 01:18:18,685 --> 01:18:20,227 I didn't do anything wrong. 1196 01:18:20,311 --> 01:18:22,019 Calm yourself. 1197 01:18:22,105 --> 01:18:23,932 Claudia, believe me, it's not true. 1198 01:18:24,023 --> 01:18:25,304 Mr. Kirk, sit down! 1199 01:18:25,441 --> 01:18:27,399 - Claudia? - No, Daddy. 1200 01:18:27,610 --> 01:18:29,603 - Claudia, please. - You stop that! 1201 01:18:29,696 --> 01:18:31,190 Tell him it's not true. 1202 01:18:31,322 --> 01:18:32,947 Mr. Kirk, control yourself. 1203 01:18:34,367 --> 01:18:36,111 Mr. Kirk, you're out of order. 1204 01:18:36,202 --> 01:18:38,076 No, please. Don't let him touch me. 1205 01:18:38,163 --> 01:18:40,451 - She's not in her right mind. - That's enough! 1206 01:18:40,540 --> 01:18:42,782 I love you, baby. Tell Daddy what you want. 1207 01:18:43,084 --> 01:18:47,212 I'll give it to you. Please! I'm pleading with you! 1208 01:18:47,297 --> 01:18:50,582 Don't let him touch me. Don't let him hurt me anymore. 1209 01:19:43,061 --> 01:19:44,092 It's me. 1210 01:19:46,481 --> 01:19:47,477 Aaron. 1211 01:19:54,322 --> 01:19:55,271 Aaron? 1212 01:19:58,952 --> 01:19:59,947 I'm sorry. 1213 01:20:02,956 --> 01:20:05,494 I got so wrapped up in being a goddamn lawyer. 1214 01:20:11,256 --> 01:20:12,418 Did we lose? 1215 01:20:15,468 --> 01:20:16,499 Not yet. 1216 01:20:18,471 --> 01:20:19,847 Maybe they're right. 1217 01:20:24,394 --> 01:20:25,592 Maybe I am crazy. 1218 01:20:33,403 --> 01:20:35,146 I didn't tell him to stop! 1219 01:20:37,740 --> 01:20:39,448 I didn't tell him to stop. 1220 01:20:41,744 --> 01:20:43,322 You were a little girl. 1221 01:20:45,582 --> 01:20:49,033 I wanted him to love me, that's all. 1222 01:20:49,627 --> 01:20:51,703 Claudia, that's what everybody wants. 1223 01:20:54,591 --> 01:20:56,583 Oh, I'm afraid. 1224 01:20:57,051 --> 01:20:58,759 I'm afraid, I can't go back. 1225 01:21:00,263 --> 01:21:02,801 I'll go crazy in there again. 1226 01:21:05,477 --> 01:21:07,303 Don't be afraid. 1227 01:21:09,063 --> 01:21:10,226 You're sane. 1228 01:21:12,025 --> 01:21:13,353 Do you hear me? 1229 01:21:22,911 --> 01:21:26,743 You got to go home on the subway. 1230 01:21:29,042 --> 01:21:29,991 What? 1231 01:21:32,128 --> 01:21:34,335 You're supposed to be with the missus. 1232 01:21:39,636 --> 01:21:40,715 No. 1233 01:21:42,639 --> 01:21:45,011 No, I'm supposed to be right here. 1234 01:22:10,250 --> 01:22:11,364 Get up. 1235 01:22:12,460 --> 01:22:14,204 - What? - Get up. We have to talk. 1236 01:22:14,629 --> 01:22:15,542 I'm eating. 1237 01:22:16,339 --> 01:22:17,335 You finished. 1238 01:22:17,882 --> 01:22:20,552 - You got a problem? - You drugged my client. 1239 01:22:21,094 --> 01:22:24,545 After what you put her through, I had to give her some sedation. 1240 01:22:24,639 --> 01:22:27,806 - I want her lucid. Not drugged. - She'll be fine tomorrow. 1241 01:22:27,892 --> 01:22:30,763 If she's a zombie tomorrow, I'll sue your ass. 1242 01:22:31,437 --> 01:22:33,845 Don't threaten me, you lawyer son of a bitch! 1243 01:22:36,484 --> 01:22:37,943 Bon appรฉtit. 1244 01:22:53,668 --> 01:22:55,625 You don't have to do this today. 1245 01:22:56,296 --> 01:22:57,375 I'm okay. 1246 01:23:01,468 --> 01:23:03,709 Mr. Levinsky, are you ready to proceed? 1247 01:23:04,596 --> 01:23:05,675 Yes, I am. 1248 01:23:06,055 --> 01:23:08,262 I call the defendant, Claudia Faith Draper. 1249 01:23:08,349 --> 01:23:13,058 Mrs. Draper, you may testify from your seat, if you like. 1250 01:23:14,063 --> 01:23:14,977 Why? 1251 01:23:15,690 --> 01:23:17,813 I thought you might be more comfortable. 1252 01:23:20,361 --> 01:23:22,484 I'd rather go on the stand. 1253 01:23:22,572 --> 01:23:25,988 I have no objection to your being sworn in right there. 1254 01:23:26,075 --> 01:23:28,282 I'm not an invalid, I'm a witness, right? 1255 01:23:28,369 --> 01:23:30,860 Witnesses go in the box. So, if you don't mind... 1256 01:23:30,955 --> 01:23:32,913 - As you like. - Thank you. 1257 01:23:35,877 --> 01:23:37,704 I'm not gonna hurt you. Relax. 1258 01:23:43,551 --> 01:23:45,758 Left hand on the Bible, raise your right. 1259 01:23:46,221 --> 01:23:50,218 Do you swear the testimony you shall give shall be the truth... 1260 01:23:50,308 --> 01:23:52,550 the whole truth and nothing but the truth? 1261 01:23:52,644 --> 01:23:55,016 - I certainly do. - Please be seated. 1262 01:24:01,111 --> 01:24:02,190 Are you okay? 1263 01:24:06,324 --> 01:24:07,487 Mrs. Draper... 1264 01:24:10,411 --> 01:24:12,570 You understand the charge made against you? 1265 01:24:15,041 --> 01:24:17,413 - The manslaughter charge, right? - Yes. 1266 01:24:18,378 --> 01:24:19,837 Could you define it for me? 1267 01:24:24,259 --> 01:24:28,208 First-degree manslaughter is a Class B felony... 1268 01:24:30,265 --> 01:24:31,379 under... 1269 01:24:40,525 --> 01:24:44,273 2.5 point something of the Penal Law Code? 1270 01:24:46,239 --> 01:24:47,484 I forgot... 1271 01:24:47,574 --> 01:24:50,325 Have you been given any medication in the last 24 hours? 1272 01:24:50,410 --> 01:24:53,577 - Tranquilizers, sedatives? - Yes, I told him I didn't need them. 1273 01:24:53,663 --> 01:24:54,944 Objection, Your Honor. 1274 01:24:55,039 --> 01:24:58,076 If he wants medical testimony, he can question Dr. Morrison. 1275 01:24:58,168 --> 01:24:59,199 Sustained. 1276 01:24:59,335 --> 01:25:04,128 Tell me your understanding of the legal concept... 1277 01:25:04,340 --> 01:25:06,000 of justifiable force? 1278 01:25:12,265 --> 01:25:14,886 That's when someone's beating your brains out... 1279 01:25:14,976 --> 01:25:16,933 you can stop them any way you can. 1280 01:25:17,020 --> 01:25:18,134 Thank you. 1281 01:25:19,063 --> 01:25:22,563 Would you tell us your understanding... 1282 01:25:23,443 --> 01:25:26,230 of the provisions of the 730 process? 1283 01:25:27,614 --> 01:25:28,563 Yeah. 1284 01:25:30,992 --> 01:25:34,361 If I lose today, they can commit me for a year. 1285 01:25:36,623 --> 01:25:41,368 Sixty days before the year is up, the hospital can ask to retain me. 1286 01:25:43,379 --> 01:25:44,708 If I lose again... 1287 01:25:46,341 --> 01:25:48,250 I'm gone for another year. 1288 01:25:48,551 --> 01:25:52,845 From then on, it's two-thirds of the maximum sentence... 1289 01:25:53,640 --> 01:25:55,300 which comes out to be... 1290 01:25:55,433 --> 01:25:58,007 sixteen or seventeen years without a trial. 1291 01:25:58,228 --> 01:25:59,176 Your Honor... 1292 01:25:59,312 --> 01:26:02,895 Mr. MacMillan, you'll have ample time to cross-exam. Let her finish. 1293 01:26:04,442 --> 01:26:05,557 Mrs. Draper... 1294 01:26:06,945 --> 01:26:09,233 what does all that mean to you? 1295 01:26:09,656 --> 01:26:12,325 It means if they do it right, they can lock me up... 1296 01:26:12,408 --> 01:26:14,567 in a mental hospital forever. 1297 01:26:14,661 --> 01:26:16,867 - The witness is exaggerating. - No, I'm not. 1298 01:26:16,955 --> 01:26:20,324 There's a book on the table, called Criminal Law of New York. 1299 01:26:20,959 --> 01:26:22,038 Look it up. 1300 01:26:22,127 --> 01:26:25,246 The witness is extending the practical limits of the statute. 1301 01:26:25,338 --> 01:26:27,461 I didn't write the book. 1302 01:26:27,715 --> 01:26:30,919 The Honorable Eugene R. Canudo... 1303 01:26:31,010 --> 01:26:33,584 Judge, New York City Criminal Court, he wrote it. 1304 01:26:33,680 --> 01:26:34,711 Your Honor... 1305 01:26:34,931 --> 01:26:39,889 However it's executed, that is the statute, as you should know. 1306 01:26:41,896 --> 01:26:43,438 Proceed, Mr. Levinsky. 1307 01:26:48,611 --> 01:26:51,482 Can you tell us the names of the doctors who examined you? 1308 01:26:52,115 --> 01:26:53,277 Yes, I can. 1309 01:26:54,159 --> 01:26:57,492 Julio Arantes and Herbert Morrison. Herbert A. Morrison. 1310 01:26:57,912 --> 01:27:01,495 And how long was Dr. Arantes' examination? 1311 01:27:02,459 --> 01:27:05,163 Fifteen, maybe twenty minutes. He barely speaks English. 1312 01:27:05,253 --> 01:27:06,202 Objection. 1313 01:27:06,296 --> 01:27:08,787 He doesn't. His Spanish isn't so hot, either. 1314 01:27:10,425 --> 01:27:12,714 How long was Dr. Morrison's examination? 1315 01:27:14,554 --> 01:27:17,175 Fifty, fifty-five minutes. He knows more English. 1316 01:27:20,977 --> 01:27:23,978 Tell me, do you accept the findings of these examinations... 1317 01:27:24,147 --> 01:27:26,021 given to you at the hospital? 1318 01:27:26,107 --> 01:27:27,138 I do not. 1319 01:27:28,067 --> 01:27:30,985 Do you believe you are mentally prepared to go to trial? 1320 01:27:31,154 --> 01:27:32,233 Yes, I do. 1321 01:27:33,740 --> 01:27:34,819 Thank you. 1322 01:27:37,243 --> 01:27:38,785 I have no more questions. 1323 01:27:39,871 --> 01:27:41,069 Mr. MacMillan? 1324 01:27:45,502 --> 01:27:48,253 - Claudia, if you're tired... - I'm not tired. 1325 01:27:49,047 --> 01:27:51,170 And I'd like you to call me Mrs. Draper. 1326 01:27:52,008 --> 01:27:53,087 Very well. 1327 01:27:53,259 --> 01:27:55,086 When I get tired I'll let you know. 1328 01:27:55,303 --> 01:27:56,548 Mrs. Draper... 1329 01:27:56,679 --> 01:27:57,877 Are you tired? 1330 01:27:59,933 --> 01:28:01,641 How long were you married? 1331 01:28:03,561 --> 01:28:06,183 Six weeks short of ten years. 1332 01:28:06,564 --> 01:28:08,272 Was this a happy marriage? 1333 01:28:08,525 --> 01:28:09,770 It had its moments. 1334 01:28:09,859 --> 01:28:12,231 - Do you have children from this marriage? - No. 1335 01:28:12,612 --> 01:28:13,987 Was that by choice? 1336 01:28:14,489 --> 01:28:15,438 Yes. 1337 01:28:15,532 --> 01:28:16,730 Whose choice? 1338 01:28:17,534 --> 01:28:18,529 We agreed. 1339 01:28:18,701 --> 01:28:20,160 You jointly agreed? 1340 01:28:21,329 --> 01:28:25,658 Yes. I told him if I got pregnant, I'd leave him. So he agreed. 1341 01:28:26,126 --> 01:28:28,284 - And you didn't get pregnant? - No, I did. 1342 01:28:28,378 --> 01:28:30,205 - You did get pregnant? - Yes, I did. 1343 01:28:30,380 --> 01:28:33,879 We came home late from a party one night and we were a little drunk. 1344 01:28:34,134 --> 01:28:37,467 I put too much jelly on my diaphragm and... 1345 01:28:38,763 --> 01:28:41,432 Did your husband leave you when you got pregnant? 1346 01:28:43,977 --> 01:28:45,471 No, I had an abortion. 1347 01:28:46,062 --> 01:28:46,976 Why? 1348 01:28:50,150 --> 01:28:51,976 I don't believe in childhood. 1349 01:29:01,703 --> 01:29:03,411 Did you love your husband? 1350 01:29:05,582 --> 01:29:06,780 I don't know. 1351 01:29:08,501 --> 01:29:10,992 Where did you move when your marriage collapsed? 1352 01:29:11,504 --> 01:29:12,963 I guess I loved him. 1353 01:29:13,840 --> 01:29:14,836 What? 1354 01:29:15,216 --> 01:29:16,794 Where did you move? 1355 01:29:17,677 --> 01:29:19,005 501 East 66th Street. 1356 01:29:19,095 --> 01:29:21,717 - You lived there at the time of your arrest? - Yeah. 1357 01:29:21,806 --> 01:29:24,760 - What is the rent at that address? - $2,400 a month. 1358 01:29:24,851 --> 01:29:27,057 When you moved in, what was your income? 1359 01:29:29,939 --> 01:29:34,186 Peter gave me $10,000 when I signed the separation agreement. 1360 01:29:34,360 --> 01:29:35,836 Did you ask your parents for money? 1361 01:29:36,237 --> 01:29:37,067 No. 1362 01:29:37,155 --> 01:29:41,318 Could Mr. MacMillan tell us why he is so fascinated with Mrs. Draper's finances? 1363 01:29:41,451 --> 01:29:43,693 Does he plan to sell her a car? 1364 01:29:45,538 --> 01:29:47,080 Where are you heading? 1365 01:29:47,415 --> 01:29:50,914 My next group of questions will show, Your Honor, if you'll indulge me. 1366 01:29:51,127 --> 01:29:52,158 Proceed. 1367 01:29:52,879 --> 01:29:56,295 So you lived off the $10,000 your husband gave you? 1368 01:29:56,966 --> 01:29:59,540 No, I spent that on furniture and kitchen stuff. 1369 01:30:00,637 --> 01:30:02,179 What did you live on? 1370 01:30:06,059 --> 01:30:07,886 - Gifts. - Gifts. 1371 01:30:10,271 --> 01:30:11,896 Gifts from whom? 1372 01:30:14,067 --> 01:30:15,561 - Friends. - Men friends? 1373 01:30:19,322 --> 01:30:22,442 And what did these men friends give you? Jewelry? 1374 01:30:23,785 --> 01:30:24,615 Sometimes. 1375 01:30:24,786 --> 01:30:25,699 Furs? 1376 01:30:27,497 --> 01:30:29,121 I got a fox boa once. 1377 01:30:30,500 --> 01:30:32,623 - Did they give you food? - Food? 1378 01:30:33,837 --> 01:30:36,541 One guy used to bring caviar. Is that what you mean? 1379 01:30:36,673 --> 01:30:40,124 Did you exchange your jewels and furs for food at the market? 1380 01:30:40,301 --> 01:30:42,211 - Isn't that silly? - Did you? 1381 01:30:42,345 --> 01:30:43,211 No. 1382 01:30:43,638 --> 01:30:46,722 - I assume you didn't live on caviar. - Hardly. 1383 01:30:46,808 --> 01:30:49,299 Did you use those gifts to pay your rent? 1384 01:30:52,814 --> 01:30:53,929 Excuse me. 1385 01:30:54,482 --> 01:30:56,356 Is it legal to take cash gifts? 1386 01:30:57,235 --> 01:30:58,646 I beg your pardon? 1387 01:30:59,195 --> 01:31:03,656 I mean, if I say to you, "Stanley, here's $500 just because I like you"... 1388 01:31:03,825 --> 01:31:05,070 is that legal? 1389 01:31:06,161 --> 01:31:07,571 Yes, that's legal. 1390 01:31:07,704 --> 01:31:09,827 Thank you. A lot of the gifts were cash. 1391 01:31:09,914 --> 01:31:13,200 And these cash gifts were enough to pay your expenses? 1392 01:31:15,211 --> 01:31:18,046 What did these men expect in exchange for the cash gifts? 1393 01:31:18,298 --> 01:31:21,548 - Is counsel leading up to... - I haven't used the word "fee." 1394 01:31:22,594 --> 01:31:24,136 I'll permit an answer. 1395 01:31:24,762 --> 01:31:28,807 What did these men friends expect in return for these cash gifts? 1396 01:31:30,935 --> 01:31:32,050 Friendship. 1397 01:31:33,521 --> 01:31:35,514 "Friendship." What kind of friendship? 1398 01:31:35,607 --> 01:31:38,180 Objection! The question is vague and misleading. 1399 01:31:38,276 --> 01:31:39,355 Overruled. 1400 01:31:39,694 --> 01:31:43,692 These men that gave you cash gifts, did they expect you to talk to them? 1401 01:31:44,491 --> 01:31:46,282 - Did you listen to them? - God, yes. 1402 01:31:46,367 --> 01:31:48,490 - And you did them favors? - Your Honor. 1403 01:31:48,661 --> 01:31:51,331 You did them favors. What kind? 1404 01:31:51,414 --> 01:31:53,039 Objection on the same grounds. 1405 01:31:53,124 --> 01:31:56,374 What kind of favors did you do in exchange for these gifts? 1406 01:31:56,461 --> 01:31:59,166 What does it matter how Mrs. Draper makes her living? 1407 01:31:59,255 --> 01:32:01,248 What kind of favors? 1408 01:32:01,341 --> 01:32:03,832 Let's stop all the bullshit and get to the point. 1409 01:32:04,969 --> 01:32:07,543 You want to know what I do for a living? Ask me. 1410 01:32:08,807 --> 01:32:12,222 My time is very expensive, Mr. MacMillan. Probably more than yours. 1411 01:32:13,228 --> 01:32:16,182 I get $500 an hour. How much do you get? 1412 01:32:17,065 --> 01:32:21,810 I get $400 for a straight lay, $300 for a hand job and $500 for head. 1413 01:32:23,196 --> 01:32:25,734 If you wanna wear my panties, that's another $100. 1414 01:32:25,824 --> 01:32:28,860 You take them home, Mr. MacMillan, that's another $100. 1415 01:32:29,410 --> 01:32:32,246 No whips, no ropes, no spikes. I've got liquor and grass. 1416 01:32:32,330 --> 01:32:35,165 Anything else, you bring your own. It works like this. 1417 01:32:36,876 --> 01:32:39,248 You call me up, we make a date. 1418 01:32:40,255 --> 01:32:44,252 I look you over. And if I like you... 1419 01:32:45,593 --> 01:32:46,969 we make a deal. 1420 01:32:47,637 --> 01:32:49,795 And, darling, I am worth the trouble. 1421 01:32:50,515 --> 01:32:53,884 Take my word for it, if you want the best. 1422 01:32:55,019 --> 01:32:57,095 Do you want the best, Mr. MacMillan? 1423 01:32:58,439 --> 01:33:02,022 I am talking about taking your body to heaven... 1424 01:33:03,528 --> 01:33:06,101 and sending your mind south. 1425 01:33:06,823 --> 01:33:09,314 I'm talking about spoiling you so bad... 1426 01:33:10,285 --> 01:33:12,610 you'll hate every other woman you touch. 1427 01:33:14,372 --> 01:33:16,863 I'm talking about my mouth on your mouth... 1428 01:33:17,333 --> 01:33:18,578 and my tongue... 1429 01:33:20,336 --> 01:33:22,294 anywhere you want it. 1430 01:33:24,799 --> 01:33:28,002 I'm talking about indulging your every fantasy... 1431 01:33:29,262 --> 01:33:31,967 and then giving you those fantasies, one by one. 1432 01:33:33,558 --> 01:33:37,935 Just for you. All for you. Nobody but you. 1433 01:33:41,316 --> 01:33:43,143 Do you get all that, darling? 1434 01:33:44,736 --> 01:33:46,313 Would you like that, baby? 1435 01:33:47,739 --> 01:33:49,731 Do you get what I'm telling you? 1436 01:33:52,118 --> 01:33:55,203 Do you all get what I'm telling you? 1437 01:34:06,549 --> 01:34:08,293 Now, could he bust me for that? 1438 01:34:11,387 --> 01:34:12,882 Can he... 1439 01:34:15,141 --> 01:34:16,766 No, he can't bust you. 1440 01:34:17,685 --> 01:34:18,599 Good. 1441 01:34:23,858 --> 01:34:27,523 - That's very enlightening. - I thought you'd like it. 1442 01:34:29,030 --> 01:34:32,695 How long did you perform these favors? 1443 01:34:33,493 --> 01:34:35,402 35 months, 24 days. 1444 01:34:36,788 --> 01:34:38,780 Why did you perform these favors? 1445 01:34:40,583 --> 01:34:42,576 For $100,000 a year, net. 1446 01:34:44,045 --> 01:34:46,168 Did you ever ask your parents for money? 1447 01:34:47,423 --> 01:34:48,289 No. 1448 01:34:48,383 --> 01:34:51,300 Do you believe they would have refused to give it to you? 1449 01:34:51,386 --> 01:34:53,378 No, they would have given it to me. 1450 01:34:53,471 --> 01:34:56,638 But you preferred living a life of exchanging favors for gifts. 1451 01:34:57,100 --> 01:34:59,425 It hurts less to sell yourself to strangers. 1452 01:34:59,519 --> 01:35:04,395 If you were in the same position today, would you make the same choice? 1453 01:35:04,482 --> 01:35:06,689 She's not in the same position today. 1454 01:35:08,611 --> 01:35:10,070 I'd like an answer. 1455 01:35:10,905 --> 01:35:11,937 I might. 1456 01:35:12,282 --> 01:35:15,485 You would rather lead that life than ask your parents for money? 1457 01:35:17,495 --> 01:35:18,776 Probably, yeah. 1458 01:35:21,791 --> 01:35:24,199 Mrs. Draper, would you describe your behavior... 1459 01:35:24,294 --> 01:35:26,370 in the courtroom the past days as... 1460 01:35:26,880 --> 01:35:27,793 normal? 1461 01:35:27,881 --> 01:35:30,087 Would you consider the circumstances normal? 1462 01:35:30,175 --> 01:35:33,460 It's my job to ask the questions, your obligation is to answer. 1463 01:35:34,262 --> 01:35:36,338 Yesterday this hearing had to adjourn... 1464 01:35:36,431 --> 01:35:39,004 because you were no longer able to participate. 1465 01:35:40,393 --> 01:35:42,884 The truth is, I didn't have a nifty childhood. 1466 01:35:43,813 --> 01:35:45,770 Poor me. Life sucks. 1467 01:35:49,569 --> 01:35:50,565 Yesterday... 1468 01:35:53,239 --> 01:35:56,904 you all had a good time watching me and my stepfather squirm. 1469 01:35:58,328 --> 01:35:59,988 Okay, it's out. It's over. 1470 01:36:01,164 --> 01:36:02,658 It's a fact of life. 1471 01:36:03,458 --> 01:36:04,703 I'll handle it. 1472 01:36:05,043 --> 01:36:07,830 The point is, it's not relevant to what's going on here. 1473 01:36:13,510 --> 01:36:15,633 You don't trust me, do you? 1474 01:36:16,554 --> 01:36:19,591 Are you crazy? I'm sorry, that's your question. 1475 01:36:19,849 --> 01:36:21,641 Have I done anything to harm you? 1476 01:36:21,726 --> 01:36:24,431 I don't believe this. You're trying to put me away. 1477 01:36:24,521 --> 01:36:27,308 You don't believe I'm simply doing my job? 1478 01:36:27,398 --> 01:36:30,814 Your job is to put me in a hospital. 1479 01:36:30,902 --> 01:36:33,274 Maybe I'm dumb, but I take that personally! 1480 01:36:33,530 --> 01:36:37,823 But you believe Dr. Morrison is acting out of a personal motive? 1481 01:36:37,909 --> 01:36:38,774 No. 1482 01:36:40,120 --> 01:36:42,326 I'm sure he believes what he believes. 1483 01:36:42,956 --> 01:36:47,084 He thinks whores are girls on 8th Avenue who stick needles in their arms. 1484 01:36:48,086 --> 01:36:51,336 Whores aren't nice white girls from nice white homes. 1485 01:36:52,257 --> 01:36:54,961 He knows that as sure as he knows his wife is home... 1486 01:36:55,051 --> 01:36:57,459 cleaning the oven. Isn't that right, Herbie? 1487 01:36:59,139 --> 01:37:00,763 But what if he's wrong? 1488 01:37:01,641 --> 01:37:04,428 What if his wife is out balling the insurance salesman? 1489 01:37:04,519 --> 01:37:06,891 What if he doesn't know his ass from his elbow? 1490 01:37:06,980 --> 01:37:09,897 What if he is just an asshole with the power to lock me up? 1491 01:37:10,358 --> 01:37:12,931 What if that's all he is? 1492 01:37:13,987 --> 01:37:15,529 An asshole with power. 1493 01:37:16,156 --> 01:37:18,611 Your Honor, forgive me for interrupting. 1494 01:37:18,700 --> 01:37:22,567 I believe the pressure of this proceeding is doing serious harm to the patient. 1495 01:37:22,662 --> 01:37:24,453 She should be back at the hospital. 1496 01:37:24,539 --> 01:37:27,659 With due respect, Dr. Morrison, I have a witness testifying... 1497 01:37:27,750 --> 01:37:31,001 and I'd like to hear it without interruption. Please sit down. 1498 01:37:31,087 --> 01:37:32,914 For her sake, Your Honor, I insist... 1499 01:37:33,006 --> 01:37:35,082 I said, please, sit down. 1500 01:37:40,472 --> 01:37:42,096 Proceed, Mr. MacMillan. 1501 01:37:42,849 --> 01:37:45,601 Do you trust His Honor, the court? 1502 01:37:46,436 --> 01:37:47,930 More than I trust you. 1503 01:37:48,188 --> 01:37:49,896 Do you trust Mr. Levinsky? 1504 01:37:54,527 --> 01:37:56,235 As lawyers go, he's all right. 1505 01:37:56,321 --> 01:37:58,194 Do you trust your mother, Mrs. Kirk? 1506 01:37:58,281 --> 01:38:00,606 - My mother? - Yes. Do you trust your mother? 1507 01:38:02,702 --> 01:38:03,733 No. 1508 01:38:04,621 --> 01:38:07,787 Is there anyone in this courtroom you do trust? 1509 01:38:15,965 --> 01:38:16,997 Him. 1510 01:38:18,593 --> 01:38:20,716 You're pointing at Officer Harrison? 1511 01:38:21,179 --> 01:38:24,464 Officer Harrison is the only person in this room you trust? 1512 01:38:24,808 --> 01:38:27,725 He can't hurt me. You can. 1513 01:38:28,686 --> 01:38:31,474 The judge can, Morrison can. She can. 1514 01:38:32,565 --> 01:38:35,103 I don't trust people who can hurt me, not anymore. 1515 01:38:35,985 --> 01:38:38,903 You believe your mother wants to hurt you? 1516 01:38:38,988 --> 01:38:42,986 - She doesn't want to, but... - You don't believe she wants to help you? 1517 01:38:43,076 --> 01:38:46,112 Sure she does. You all want to "help" me. 1518 01:38:46,454 --> 01:38:48,945 Except for Harry. Harry doesn't give a shit. 1519 01:38:49,082 --> 01:38:51,371 You don't believe your mother loves you? 1520 01:38:52,127 --> 01:38:53,751 God, of course, she loves me. 1521 01:38:53,837 --> 01:38:57,003 She told you that. Didn't you hear her? He wrote it down. 1522 01:38:57,465 --> 01:39:00,502 Now you stand up there asking, "Do you love your daughter?" 1523 01:39:00,593 --> 01:39:03,298 And she says, "Yes, I love my daughter." 1524 01:39:03,388 --> 01:39:05,760 And you think you've asked something real? 1525 01:39:07,016 --> 01:39:09,342 And she thinks she said something real? 1526 01:39:13,356 --> 01:39:16,108 You think because you toss this word "love" around... 1527 01:39:16,192 --> 01:39:19,395 like a Frisbee we're all gonna get warm and runny? 1528 01:39:19,863 --> 01:39:20,894 No. 1529 01:39:21,531 --> 01:39:24,022 Sometimes people love you so much... 1530 01:39:24,868 --> 01:39:28,912 their love is like a goddamn gun that keeps firing straight into your head. 1531 01:39:28,997 --> 01:39:33,291 They love you so much you go right into a hospital. 1532 01:39:35,128 --> 01:39:36,670 Right, Mama? 1533 01:39:38,715 --> 01:39:39,829 I didn't know. 1534 01:39:41,759 --> 01:39:43,836 I didn't know. 1535 01:39:46,014 --> 01:39:47,722 No, you didn't want to know. 1536 01:39:57,025 --> 01:39:59,432 Mrs. Draper, I'm a little confused. 1537 01:39:59,527 --> 01:40:01,152 Do you love your mother? 1538 01:40:04,532 --> 01:40:05,813 Sure, I love her. 1539 01:40:07,911 --> 01:40:08,942 So what? 1540 01:40:15,335 --> 01:40:17,162 No further questions, Your Honor. 1541 01:40:21,966 --> 01:40:23,509 Mrs. Draper. 1542 01:40:31,392 --> 01:40:33,302 Mrs. Draper. You may step down. 1543 01:40:37,732 --> 01:40:40,603 Your Honor, I would like to recall Dr. Herbert Morrison. 1544 01:40:41,528 --> 01:40:44,363 You were fine. You told the truth. 1545 01:40:44,572 --> 01:40:47,692 - I don't think anybody heard me. - I heard you. 1546 01:40:48,785 --> 01:40:51,988 Doctor, I remind you, you're still under oath. 1547 01:40:54,457 --> 01:40:57,624 In view of the defendant's testimony and all that's happened... 1548 01:40:58,002 --> 01:41:00,672 have you changed your opinion as to her capacity? 1549 01:41:00,880 --> 01:41:02,125 Absolutely not. 1550 01:41:02,215 --> 01:41:04,338 Wait one goddamned minute. 1551 01:41:04,425 --> 01:41:05,339 Mrs. Draper. 1552 01:41:05,426 --> 01:41:09,590 Capacity? Why me? Why not him? Did they examine him for his capacity? 1553 01:41:09,681 --> 01:41:11,305 Did they examine her? 1554 01:41:11,516 --> 01:41:14,600 I know a judge who jerks off under his robe. No one tested him. 1555 01:41:14,853 --> 01:41:16,596 You are no longer on the stand. 1556 01:41:16,688 --> 01:41:19,689 Then put me back on the goddamn stand until I convince you! 1557 01:41:19,774 --> 01:41:21,482 Don't whip me with your rules. 1558 01:41:21,568 --> 01:41:23,940 While you're playing with your goddamn rules... 1559 01:41:24,070 --> 01:41:26,146 the meter is running out on my life. 1560 01:41:29,451 --> 01:41:30,565 Let her go. 1561 01:41:32,912 --> 01:41:34,193 Thank you. 1562 01:41:37,876 --> 01:41:40,414 Look, I know... 1563 01:41:41,754 --> 01:41:46,048 I know I'm supposed to be a good little girl for my mother and father. 1564 01:41:46,551 --> 01:41:48,674 An obedient wife to my husband. 1565 01:41:48,761 --> 01:41:51,965 Stick out my tongue for the doctor. Lower my head for the judge. 1566 01:41:52,056 --> 01:41:53,551 I know all that. 1567 01:41:53,850 --> 01:41:56,139 I know what you expect me to do. 1568 01:41:58,313 --> 01:42:00,934 But I'm not just... 1569 01:42:01,024 --> 01:42:02,851 a picture in your heads. 1570 01:42:03,943 --> 01:42:05,319 Do you understand? 1571 01:42:05,403 --> 01:42:09,615 I'm not just a daughter or a wife... 1572 01:42:09,699 --> 01:42:13,531 or a hooker or a patient or a defendant. 1573 01:42:15,830 --> 01:42:17,241 Can't you get that? 1574 01:42:19,834 --> 01:42:21,032 You think... 1575 01:42:22,420 --> 01:42:25,089 giving blow jobs for $500 is nuts. 1576 01:42:29,844 --> 01:42:31,588 Well, I know women who... 1577 01:42:31,763 --> 01:42:36,010 marry men they despise so they can drive a Mercedes... 1578 01:42:36,100 --> 01:42:38,093 and spend summers in the Hamptons. 1579 01:42:39,354 --> 01:42:42,105 I know women who crawl through shit for a fur coat. 1580 01:42:43,441 --> 01:42:46,893 I know women who peddle their daughters to hang onto their husbands. 1581 01:42:47,028 --> 01:42:49,982 So don't judge my blow jobs. They're sane. 1582 01:42:50,615 --> 01:42:53,071 I knew what I was doing every goddamn minute. 1583 01:42:53,284 --> 01:42:55,028 And I'm responsible for it. 1584 01:42:56,204 --> 01:43:00,913 I lift my skirt, I'm responsible. I go down on my knees, I am responsible. 1585 01:43:02,919 --> 01:43:07,877 Now, if I play this part you all seem to want me to play... 1586 01:43:07,966 --> 01:43:12,129 if I play sick, I won't be responsible. 1587 01:43:12,762 --> 01:43:15,929 "Poor, sick Claudia. She needs our help." 1588 01:43:17,350 --> 01:43:19,473 I won't play that part, do you hear me? 1589 01:43:19,894 --> 01:43:21,554 I won't give you that out. 1590 01:43:22,230 --> 01:43:26,062 I won't be another picture in your heads. Claudia, the nut! 1591 01:43:29,237 --> 01:43:31,111 Do you get what I'm telling you? 1592 01:43:32,949 --> 01:43:35,487 He can sign a piece of paper saying I'm nuts... 1593 01:43:36,661 --> 01:43:38,654 but it's only a piece of paper. 1594 01:43:39,247 --> 01:43:42,948 You can't make me nuts that way, no matter how many times you sign it. 1595 01:43:43,877 --> 01:43:46,747 No matter how much you say it, you can't make me nuts! 1596 01:43:48,131 --> 01:43:49,673 Or you, Mama! 1597 01:43:52,302 --> 01:43:54,093 Get it straight, all of you. 1598 01:43:56,848 --> 01:43:58,508 I won't be nuts for you. 1599 01:44:01,019 --> 01:44:02,217 Did you get that? 1600 01:44:24,667 --> 01:44:26,874 Mr. MacMillan, you may proceed. 1601 01:44:28,421 --> 01:44:32,585 Dr. Morrison, do you still believe she lacks the capacity to stand trial? 1602 01:44:34,219 --> 01:44:35,333 Yes, I do. 1603 01:44:39,557 --> 01:44:42,227 - No further questions. - Mr. Levinsky? 1604 01:44:43,978 --> 01:44:45,638 I have no more questions. 1605 01:44:48,441 --> 01:44:49,900 You may step down, Doctor. 1606 01:44:56,407 --> 01:44:58,151 Do you rest, Mr. MacMillan? 1607 01:44:58,743 --> 01:45:00,072 The People rest. 1608 01:45:00,286 --> 01:45:01,484 Mr. Levinsky? 1609 01:45:02,580 --> 01:45:03,660 Thank you. 1610 01:45:06,042 --> 01:45:07,038 Your Honor... 1611 01:45:08,294 --> 01:45:12,458 my client is a real pain in the ass. 1612 01:45:13,133 --> 01:45:14,212 Excuse me. 1613 01:45:14,968 --> 01:45:17,969 She is ill-mannered and irritating and she... 1614 01:45:19,222 --> 01:45:20,764 disturbs the peace. 1615 01:45:24,144 --> 01:45:28,188 But we shouldn't confuse her behavior with her capacity to stand trial. 1616 01:45:32,902 --> 01:45:34,065 The defense rests. 1617 01:45:34,154 --> 01:45:35,316 Mr. Levinsky. 1618 01:45:41,744 --> 01:45:44,781 I would consider adjourning this hearing for 14 days... 1619 01:45:44,873 --> 01:45:49,285 if the defendant would consent to an independent psychiatric examination. 1620 01:45:53,506 --> 01:45:54,787 Absolutely not. 1621 01:45:55,175 --> 01:45:56,420 Absolutely not. 1622 01:45:59,679 --> 01:46:01,422 That's a mistake, Counsel. 1623 01:46:03,766 --> 01:46:06,518 But if that's the way she wants it... 1624 01:46:08,605 --> 01:46:11,974 I'm going to call a short recess and collect my thoughts. 1625 01:46:13,526 --> 01:46:17,606 You'll have my decision in a few moments. Please be seated. 1626 01:46:42,096 --> 01:46:43,211 Claudia. 1627 01:46:48,061 --> 01:46:50,018 I'm sorry I yelled at you, Mama. 1628 01:46:52,232 --> 01:46:54,105 I want you to win, sweetheart. 1629 01:46:55,568 --> 01:46:59,815 I want you to have whatever you want for the rest of your life. 1630 01:47:03,409 --> 01:47:04,441 Mama? 1631 01:47:16,005 --> 01:47:16,835 I... 1632 01:47:23,471 --> 01:47:24,800 Can I touch you? 1633 01:47:25,265 --> 01:47:29,214 Forgive me. I'm so ashamed. 1634 01:47:32,605 --> 01:47:33,601 Oh, baby. 1635 01:47:33,773 --> 01:47:35,148 I still love you. 1636 01:47:36,693 --> 01:47:40,607 "To the moon and down again and around the world and back again." 1637 01:47:53,084 --> 01:47:56,085 It's all right. Why don't you go sit down? 1638 01:47:57,297 --> 01:47:59,420 - Yes. - It won't be long now. 1639 01:47:59,883 --> 01:48:01,460 Thank you, I will. 1640 01:48:02,469 --> 01:48:04,876 - Are you all right? - Yes. 1641 01:48:34,167 --> 01:48:36,954 Now, some people might call this larceny. 1642 01:48:37,045 --> 01:48:39,750 I would call it bad manners. 1643 01:48:41,341 --> 01:48:42,835 Consider it your fee. 1644 01:48:43,551 --> 01:48:45,378 Would you like me to sign it? 1645 01:48:48,431 --> 01:48:49,842 What would you say? 1646 01:48:51,059 --> 01:48:54,677 Something that would get you in big trouble if the missus found it. 1647 01:48:58,983 --> 01:49:00,098 The missus. 1648 01:49:01,402 --> 01:49:03,194 You're okay, Levinsky. 1649 01:49:03,863 --> 01:49:06,650 Even though you think I'm a real pain in the ass. 1650 01:49:22,173 --> 01:49:26,123 The court is deeply concerned that the defendant will not permit... 1651 01:49:26,219 --> 01:49:29,090 an independent medical examination on her behalf. 1652 01:49:29,180 --> 01:49:31,054 It's a critical flaw in her case. 1653 01:49:31,558 --> 01:49:36,303 Nor has her behavior in this courtroom inspired the confidence of the Bench. 1654 01:49:38,231 --> 01:49:39,690 On the other hand... 1655 01:49:40,358 --> 01:49:44,486 the court is not satisfied that the opinions expressed by Dr. Morrison... 1656 01:49:44,571 --> 01:49:46,231 are completely persuasive. 1657 01:49:47,031 --> 01:49:50,981 I do agree with him that Mrs. Draper does need some kind of help. 1658 01:49:51,077 --> 01:49:56,072 But that is not my role here. My role is to determine... 1659 01:49:56,166 --> 01:49:59,617 whether the defendant is competent to stand trial... 1660 01:49:59,752 --> 01:50:02,753 and that depends on two factors only. One: 1661 01:50:03,173 --> 01:50:05,498 Can she understand the charge against her? 1662 01:50:06,259 --> 01:50:08,584 Two: Can she assist in her own defense? 1663 01:50:09,846 --> 01:50:14,093 From what I have witnessed in this courtroom these past two days... 1664 01:50:15,602 --> 01:50:17,890 the answer to both those questions... 1665 01:50:19,814 --> 01:50:20,929 is yes. 1666 01:50:22,901 --> 01:50:25,985 I therefore find the defendant competent to stand trial... 1667 01:50:26,112 --> 01:50:30,324 release her on her own recognizance to await trial on the felony charge... 1668 01:50:31,367 --> 01:50:33,656 of manslaughter in the first degree... 1669 01:50:33,870 --> 01:50:38,828 which trial shall take place one month from today. Court dismissed. 1670 01:50:38,917 --> 01:50:41,205 Your Honor, the defendant has been charged... 1671 01:50:41,294 --> 01:50:43,452 with a particularly cold-blooded crime. 1672 01:50:43,546 --> 01:50:47,211 - The People request a high bail. - You've heard my decision, Mr. MacMillan. 1673 01:50:47,300 --> 01:50:49,756 - Court dismissed. - Thank you, Stanley! 1674 01:50:53,765 --> 01:50:56,054 - Congratulations. - See you in court, Levinsky. 1675 01:50:56,142 --> 01:50:58,680 - You did okay by yourself today. - I did, didn't I? 1676 01:50:58,770 --> 01:51:01,225 - Maybe I'll change professions. - Where you going? 1677 01:51:01,314 --> 01:51:02,310 Out! 1678 01:51:15,495 --> 01:51:18,662 And I poured it on the flat. And I poured it on the store. 1679 01:51:18,748 --> 01:51:21,204 And then I said, "Hey, what you gonna do? 1680 01:51:21,292 --> 01:51:23,618 "What you gonna do?" And may God make...133287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.