All language subtitles for No Boundary Season 2 episode 17 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Darren Chen & Zhang Yi Shang*
2
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
[Adapted from "Demon In Kaifeng" Author: Wei Yu]
3
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
[No Boundary Season 2]
4
00:01:45,710 --> 00:01:48,000
[Episode 17]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Darren Chen & Zhang Yi Shang*
5
00:01:54,430 --> 00:01:55,229
Are you Jiang Yi
6
00:01:56,470 --> 00:01:57,590
or Jiang Wen Qing?
7
00:01:57,870 --> 00:01:59,990
I am Heaven's Envoy.
8
00:02:00,620 --> 00:02:02,750
I'm in charge of the order
of the Three Realms.
9
00:02:06,310 --> 00:02:06,950
Wengu.
10
00:02:08,190 --> 00:02:10,030
You are the sinner
of the Three Realms.
11
00:02:11,950 --> 00:02:14,350
And yet you have the audacity
to live in this world?
12
00:02:15,950 --> 00:02:16,350
Wengu!
13
00:02:25,750 --> 00:02:27,510
Why do you have the aura
of the Dragon Clan?
14
00:02:28,990 --> 00:02:29,990
Guess
15
00:02:30,790 --> 00:02:32,990
whose aura of the Dragon Clan
16
00:02:32,990 --> 00:02:34,550
I have?
17
00:03:13,070 --> 00:03:15,150
[This scented sachet has been
able to relieve my pain.]
18
00:03:15,670 --> 00:03:16,780
[Why didn't it work today?]
19
00:03:17,070 --> 00:03:17,710
[Why?]
20
00:03:20,180 --> 00:03:23,260
[Penglai Drawing can't fully fuse]
21
00:03:23,260 --> 00:03:24,430
[with my body until now]
22
00:03:24,950 --> 00:03:26,550
[and it gives me
a splitting headache.]
23
00:03:27,460 --> 00:03:29,870
[I need more lives to
replenish my power.]
24
00:03:31,829 --> 00:03:34,820
[I want to be the strongest one
in Three Realms]
25
00:03:36,390 --> 00:03:37,670
[and rule the Three Realms!]
26
00:04:01,750 --> 00:04:02,910
There're Demon Clans here, hurry up!
27
00:04:02,910 --> 00:04:03,660
There're Demon Clans here!
28
00:04:03,660 --> 00:04:04,390
Somebody!
29
00:04:04,910 --> 00:04:05,860
There're Demon Clans here!
30
00:04:07,430 --> 00:04:08,230
You can't go!
31
00:04:08,820 --> 00:04:09,350
You can't go!
32
00:04:09,910 --> 00:04:10,430
Go away!
33
00:04:10,430 --> 00:04:10,990
We'll be implicated.
34
00:04:10,990 --> 00:04:11,750
All of you, go away!
35
00:04:11,750 --> 00:04:13,340
We'll be implicated
if we hide the Demon Clan.
36
00:04:16,310 --> 00:04:17,550
He is a demon!
37
00:04:19,149 --> 00:04:20,470
I said, go away!
38
00:04:23,030 --> 00:04:24,230
The Demon Clan hit someone!
39
00:04:26,990 --> 00:04:27,590
Lord Zhan!
40
00:04:28,150 --> 00:04:29,070
Lord Zhan is here! Lord Zhan!
41
00:04:29,350 --> 00:04:30,670
It's this demon who hurts us!
42
00:04:31,030 --> 00:04:31,470
Right!
43
00:04:31,630 --> 00:04:32,590
Leave these two demons
44
00:04:32,590 --> 00:04:33,630
to Qifeng Prefecture.
45
00:04:34,270 --> 00:04:34,790
Lord Zhan,
46
00:04:35,150 --> 00:04:36,270
we'll be doomed
47
00:04:36,780 --> 00:04:38,430
if we don't hand them
to the General of Heavenly Soldier.
48
00:04:38,590 --> 00:04:40,150
Right! Right!
49
00:04:41,350 --> 00:04:43,260
The mortal law code mentioned that
50
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
the main rioter
51
00:04:44,820 --> 00:04:47,710
can be executed
immediately by the sheriff.
52
00:04:47,990 --> 00:04:49,270
Execution?
53
00:04:49,830 --> 00:04:50,510
Execution?
54
00:04:50,710 --> 00:04:51,190
What?
55
00:04:51,590 --> 00:04:52,110
Dismiss.
56
00:04:52,430 --> 00:04:54,430
I can pretend it doesn't happen.
57
00:04:58,510 --> 00:05:00,590
What a world! Right!
58
00:05:03,190 --> 00:05:03,790
Hong Luan,
59
00:05:04,750 --> 00:05:05,990
how did you get hurt so badly?
60
00:05:06,430 --> 00:05:07,190
Don't touch me!
61
00:05:09,990 --> 00:05:11,150
You pretended to help us,
62
00:05:12,220 --> 00:05:14,590
but you actually asked
the Heavenly Soldier to capture us.
63
00:05:15,510 --> 00:05:16,390
Are you trying to
64
00:05:17,150 --> 00:05:18,350
fool me again this time?
65
00:05:20,270 --> 00:05:21,710
I will never be fooled again.
66
00:05:23,950 --> 00:05:24,630
Wengu,
67
00:05:26,300 --> 00:05:27,110
let's go.
68
00:05:27,830 --> 00:05:28,380
All right.
69
00:05:31,270 --> 00:05:31,790
Hong Luan!
70
00:05:32,430 --> 00:05:33,030
Hong Luan!
71
00:05:33,550 --> 00:05:34,150
Hong Luan!
72
00:05:34,830 --> 00:05:35,710
If you wish to save her,
73
00:05:37,790 --> 00:05:38,950
just follow us back to the residence.
74
00:06:01,470 --> 00:06:02,060
Wengu.
75
00:06:04,230 --> 00:06:04,790
Hong Luan,
76
00:06:05,510 --> 00:06:06,140
you're awake.
77
00:06:13,620 --> 00:06:15,190
You ate my last piece
of Recovering Pill.
78
00:06:15,380 --> 00:06:16,630
I can't let you go just like this.
79
00:06:18,390 --> 00:06:19,190
Duanmu Cui.
80
00:06:20,660 --> 00:06:22,150
You pretended to
send us out of the city,
81
00:06:23,110 --> 00:06:24,500
but you actually sold us out
82
00:06:24,940 --> 00:06:26,310
and asked Yang Jian to capture us.
83
00:06:26,550 --> 00:06:27,750
What's your purpose
84
00:06:28,580 --> 00:06:29,900
to trap us here?
85
00:06:30,430 --> 00:06:31,510
My brother captured you guys?
86
00:06:32,590 --> 00:06:33,750
I got my fellow Demon Clan in trouble
87
00:06:35,230 --> 00:06:37,230
just because I trusted you.
88
00:06:37,710 --> 00:06:38,260
Okay.
89
00:06:39,030 --> 00:06:40,140
You don't have to trust me
90
00:06:41,190 --> 00:06:42,390
but you'll trust Wengu, right?
91
00:06:45,750 --> 00:06:46,230
Wengu,
92
00:06:46,550 --> 00:06:47,310
tell Hong Luan
93
00:06:47,310 --> 00:06:48,230
what you saw.
94
00:06:48,430 --> 00:06:49,230
He knows nothing.
95
00:06:49,380 --> 00:06:50,070
Don't ask him.
96
00:06:50,830 --> 00:06:51,990
Rescuing or killing people,
97
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
he had seen it.
98
00:06:53,710 --> 00:06:54,909
Can't he tell it?
99
00:07:05,110 --> 00:07:05,750
Wengu,
100
00:07:07,310 --> 00:07:08,630
wait for me at the door.
101
00:07:16,430 --> 00:07:18,230
Wengu is not who he used to be.
102
00:07:20,550 --> 00:07:21,180
What do you mean?
103
00:07:22,790 --> 00:07:23,910
The current Wengu
104
00:07:24,950 --> 00:07:26,430
is nurtured by
105
00:07:27,230 --> 00:07:29,220
the remaining aura of his dragon horns
106
00:07:29,220 --> 00:07:30,070
with my blood as lead.
107
00:07:32,230 --> 00:07:33,590
He has no past memories.
108
00:07:34,940 --> 00:07:35,750
I see.
109
00:07:36,350 --> 00:07:36,909
Hong Luan.
110
00:07:38,830 --> 00:07:40,070
What are you doing this for?
111
00:07:40,350 --> 00:07:41,470
This is my decision.
112
00:07:42,420 --> 00:07:43,350
It's none of your business.
113
00:07:44,830 --> 00:07:45,670
You have no idea.
114
00:07:46,150 --> 00:07:47,550
Wengu made a big mistake at that time.
115
00:07:48,030 --> 00:07:49,830
He chose to pay with his life
on his free will.
116
00:07:50,909 --> 00:07:52,190
Duanmu didn't hurt him.
117
00:07:52,830 --> 00:07:53,630
Nonsense!
118
00:07:54,070 --> 00:07:55,150
You don't have to trust me.
119
00:07:55,790 --> 00:07:56,710
But it's the safest
120
00:07:56,710 --> 00:07:57,670
for you and Wengu to stay here.
121
00:07:58,190 --> 00:07:59,470
I wouldn't keep you
122
00:07:59,790 --> 00:08:00,990
if I wish to harm you.
123
00:08:03,630 --> 00:08:04,270
Hong Luan.
124
00:08:06,550 --> 00:08:07,790
Have you heard about the Abyss?
125
00:08:09,190 --> 00:08:10,150
I went to the Abyss.
126
00:08:11,510 --> 00:08:13,470
I saw you and Wengu
from thousand years ago.
127
00:08:15,030 --> 00:08:16,070
A thousand years ago,
128
00:08:17,470 --> 00:08:19,110
you enjoy having each other.
129
00:08:20,060 --> 00:08:21,470
We were at Duanmu Brigade together
130
00:08:23,110 --> 00:08:24,020
and had training together.
131
00:08:52,740 --> 00:08:54,990
We are willing to receive
punishment for General.
132
00:09:14,390 --> 00:09:14,910
Wengu.
133
00:09:16,230 --> 00:09:18,380
I want to kill you!
134
00:09:33,550 --> 00:09:34,190
Wengu.
135
00:09:35,430 --> 00:09:36,070
Wengu!
136
00:09:37,710 --> 00:09:38,310
Wengu!
137
00:09:39,590 --> 00:09:40,150
Hong Luan,
138
00:09:41,190 --> 00:09:42,030
did you have a nightmare?
139
00:09:46,220 --> 00:09:46,870
Wengu.
140
00:09:50,030 --> 00:09:50,670
Wengu.
141
00:09:54,430 --> 00:09:55,070
Wengu.
142
00:10:16,580 --> 00:10:17,140
Hong Luan.
143
00:10:17,870 --> 00:10:18,780
Are you not sleeping well?
144
00:10:22,590 --> 00:10:23,790
I just had a dream.
145
00:10:25,630 --> 00:10:27,190
I dreamt about the Abyss you mentioned.
146
00:10:29,950 --> 00:10:30,780
What did you dream about?
147
00:10:31,630 --> 00:10:33,150
I was killed by Jiang Wen Qing.
148
00:10:34,390 --> 00:10:35,150
What did you say?
149
00:10:36,030 --> 00:10:37,190
But after that dream,
150
00:10:37,500 --> 00:10:38,470
I get the feeling of
151
00:10:39,670 --> 00:10:41,630
the deceased self in the Abyss
152
00:10:41,630 --> 00:10:42,630
is trying to tell me
153
00:10:43,220 --> 00:10:45,190
that Jiang Wen Qing
is the Heaven's Envoy.
154
00:10:46,070 --> 00:10:48,150
My brother, too, said
that person is Jiang Wen Qing.
155
00:10:48,710 --> 00:10:49,190
We...
156
00:10:54,350 --> 00:10:55,590
You must have paid a big price
157
00:10:56,630 --> 00:10:59,430
after being on the Abyss once.
158
00:11:00,500 --> 00:11:01,150
It was nothing
159
00:11:02,070 --> 00:11:03,310
but losing my divinity only.
160
00:11:03,710 --> 00:11:04,430
Getting and losing.
161
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
Without divinity,
162
00:11:06,030 --> 00:11:07,830
then you'll be experiencing
the deterioration.
163
00:11:09,070 --> 00:11:09,590
Yes.
164
00:11:10,310 --> 00:11:11,870
But I've lived a long life.
165
00:11:12,510 --> 00:11:13,350
It doesn't matter.
166
00:11:14,270 --> 00:11:15,460
The only one I can't let go
167
00:11:17,750 --> 00:11:18,540
is Zhan Yan.
168
00:11:21,350 --> 00:11:22,940
Actually, I really envy you.
169
00:11:25,900 --> 00:11:28,150
You have someone who
would do anything for you.
170
00:11:30,790 --> 00:11:31,350
Hong Luan,
171
00:11:32,190 --> 00:11:33,230
the current Wengu
172
00:11:34,500 --> 00:11:36,580
would do anything
to protect you as well.
173
00:11:38,430 --> 00:11:39,220
We should
174
00:11:40,220 --> 00:11:41,710
live well for them.
175
00:11:43,270 --> 00:11:44,430
Sect Leader Duanmu wouldn't say
176
00:11:45,710 --> 00:11:47,700
such sensational words,
it's not like you.
177
00:11:51,710 --> 00:11:52,310
Hong Luan.
178
00:11:55,270 --> 00:11:56,470
Are you still blaming me?
179
00:11:57,990 --> 00:11:59,580
You didn't kill Wengu
180
00:12:01,670 --> 00:12:03,190
but he died because of you.
181
00:12:10,260 --> 00:12:11,070
Do you know?
182
00:12:14,150 --> 00:12:15,750
I thought it more than once
183
00:12:18,990 --> 00:12:21,820
that how nice would it be
if you, Duanmu Cui, didn't exist
184
00:12:23,510 --> 00:12:24,270
in this world.
185
00:12:25,270 --> 00:12:26,990
That Wengu wouldn't have died.
186
00:12:29,430 --> 00:12:31,550
That he could look at me.
187
00:12:42,430 --> 00:12:43,030
Hong Luan.
188
00:12:48,910 --> 00:12:49,710
I'm sorry.
189
00:12:57,020 --> 00:12:58,460
You don't have to apologise to me.
190
00:13:00,510 --> 00:13:01,390
You saved me
191
00:13:02,030 --> 00:13:02,950
and Demon Clan.
192
00:13:05,230 --> 00:13:06,270
I, too, am willing to believe
193
00:13:06,750 --> 00:13:08,270
our past in the Abyss.
194
00:13:12,350 --> 00:13:14,030
I don't hate you anymore.
195
00:13:14,830 --> 00:13:15,550
Hong Luan.
196
00:13:15,790 --> 00:13:17,940
Perhaps I'm in no position to hate you.
197
00:13:18,190 --> 00:13:19,670
That's because the person you've failed
198
00:13:20,190 --> 00:13:21,070
and owed
199
00:13:22,030 --> 00:13:22,990
is Wengu.
200
00:13:58,670 --> 00:14:00,070
You don't remember a thing?
201
00:14:01,620 --> 00:14:02,940
But it's quite good.
202
00:14:04,510 --> 00:14:06,430
You don't have to remember
those painful memories.
203
00:14:07,870 --> 00:14:09,070
You don't have to live with burdens.
204
00:14:10,790 --> 00:14:11,790
If I could figure out
205
00:14:11,790 --> 00:14:12,950
your feelings to me sooner,
206
00:14:13,310 --> 00:14:15,150
if I could make clear with you sooner,
207
00:14:16,790 --> 00:14:18,190
you wouldn't have been
hurt deeply then.
208
00:14:22,030 --> 00:14:22,670
Back then,
209
00:14:25,110 --> 00:14:26,910
I've never seen you
210
00:14:27,230 --> 00:14:30,390
quite this relax and happy.
211
00:14:31,510 --> 00:14:32,100
Wengu.
212
00:14:34,630 --> 00:14:36,030
I owe you an apology.
213
00:14:37,630 --> 00:14:39,310
I know it's too late to do that now,
214
00:14:40,950 --> 00:14:42,110
but I still want to say
215
00:14:45,110 --> 00:14:45,790
that I'm sorry.
216
00:14:48,060 --> 00:14:49,470
I owe you.
217
00:15:17,390 --> 00:15:18,070
For me?
218
00:15:45,990 --> 00:15:47,750
Duanmu and Wengu have known
each other for thousand years.
219
00:15:49,590 --> 00:15:50,910
She treats Wengu as sibling.
220
00:15:51,870 --> 00:15:53,350
But it's like cutting her limbs
221
00:15:53,710 --> 00:15:55,150
and peeling her bones and flesh
222
00:15:56,390 --> 00:15:57,470
after standing against Wengu.
223
00:15:59,870 --> 00:16:01,430
You should know Duanmu's personality.
224
00:16:02,310 --> 00:16:04,070
She rather keeps it all to herself
225
00:16:05,030 --> 00:16:06,430
than telling others
226
00:16:06,430 --> 00:16:07,750
her grievance.
227
00:16:09,070 --> 00:16:09,910
The death of Wengu
228
00:16:10,750 --> 00:16:12,070
is heartbreaking.
229
00:16:14,990 --> 00:16:16,510
She feels sorrow...
230
00:16:16,910 --> 00:16:18,620
She feels more sorrow than anyone else.
231
00:16:20,380 --> 00:16:21,190
Lord Zhan.
232
00:16:22,390 --> 00:16:24,270
Are you here to be
the persuader for Duanmu?
233
00:16:25,750 --> 00:16:27,630
If Wengu has the past memories,
234
00:16:29,710 --> 00:16:31,110
do you think he'll hate Duanmu?
235
00:16:43,070 --> 00:16:43,750
Lord Zhan.
236
00:16:45,230 --> 00:16:46,340
I understand your effort.
237
00:16:47,470 --> 00:16:49,190
You hope that I could
reconcile with Duanmu.
238
00:16:49,660 --> 00:16:52,870
Do you wish that she could
spend her final moments
239
00:16:53,870 --> 00:16:54,710
without leaving regrets?
240
00:16:57,630 --> 00:16:58,270
Lord Zhan.
241
00:16:59,510 --> 00:17:02,860
I understand your feelings.
242
00:17:03,870 --> 00:17:05,869
I too, spend
243
00:17:07,750 --> 00:17:09,150
every day with him
244
00:17:10,270 --> 00:17:12,230
as the last day just like you.
245
00:17:13,859 --> 00:17:15,670
Just that I'm not as lucky as you are.
246
00:17:17,940 --> 00:17:20,140
I can't even say goodbye to him.
247
00:17:25,150 --> 00:17:25,950
You two
248
00:17:28,820 --> 00:17:30,510
are luckier than I am.
249
00:17:32,990 --> 00:17:33,910
Cherish it.
250
00:17:42,910 --> 00:17:43,460
Hong Luan.
251
00:17:46,310 --> 00:17:48,350
I believe there's miracle in this world.
252
00:17:52,270 --> 00:17:52,990
I believe
253
00:17:53,910 --> 00:17:55,270
the suffering will be over.
254
00:17:56,190 --> 00:17:57,630
You and Wengu will be happy.
255
00:18:00,740 --> 00:18:01,940
So do Duanmu and I.
256
00:18:03,510 --> 00:18:04,700
Let's not give up,
257
00:18:06,190 --> 00:18:06,830
okay?
258
00:18:28,390 --> 00:18:29,230
He has to talk sense
259
00:18:29,230 --> 00:18:30,220
even if he's deity.
260
00:18:30,630 --> 00:18:32,470
Basically, the street is empty now.
261
00:18:33,030 --> 00:18:34,350
The rules in the code are demanding.
262
00:18:35,030 --> 00:18:36,990
No one knows which rules
they would break.
263
00:18:37,110 --> 00:18:37,990
Apart from these,
264
00:18:38,190 --> 00:18:38,990
someone is always
265
00:18:38,990 --> 00:18:40,460
trying to use the
destined paper to force marriage.
266
00:18:40,580 --> 00:18:41,630
Do you think I should
267
00:18:41,630 --> 00:18:42,630
chop the thief's hands off?
268
00:18:43,430 --> 00:18:45,070
Should I care about
the forced marriage between
269
00:18:45,590 --> 00:18:46,670
an eighty-year-old and a young girl?
270
00:18:47,710 --> 00:18:48,820
Lord Shangguan, what's the matter?
271
00:18:50,550 --> 00:18:53,070
Penglai is aggressively
capturing Demon Clan now.
272
00:18:54,830 --> 00:18:56,270
They are not allowed
to stay in the human world.
273
00:18:58,990 --> 00:18:59,750
I have no idea
274
00:19:00,910 --> 00:19:01,870
where He Xue is now
275
00:19:03,510 --> 00:19:04,510
and I wonder if she is safe.
276
00:19:14,270 --> 00:19:14,750
Up!
277
00:19:18,030 --> 00:19:18,390
Up!
278
00:19:20,510 --> 00:19:21,230
How stubborn!
279
00:19:21,990 --> 00:19:22,870
I must eat you today!
280
00:19:22,870 --> 00:19:23,470
Duanmu, wait.
281
00:19:26,750 --> 00:19:27,830
Aren't you a vegetarian?
282
00:19:28,510 --> 00:19:30,070
Why do you want to
fight with this fish?
283
00:19:30,070 --> 00:19:31,550
Now that I have no power,
284
00:19:31,750 --> 00:19:32,990
I can only use the spell
of the human world
285
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
to control these foreign objects.
286
00:19:35,030 --> 00:19:36,430
So that I can rescue the Demon Clan
287
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
for Wengu and the others.
288
00:19:41,590 --> 00:19:42,990
You are getting better now
289
00:19:43,510 --> 00:19:44,670
but haste makes waste.
290
00:19:45,390 --> 00:19:47,190
You still need to rest now.
291
00:19:47,580 --> 00:19:48,190
I can't.
292
00:19:48,460 --> 00:19:49,670
I must master it today.
293
00:19:49,990 --> 00:19:51,350
Or else the Demon Clan
will be in danger.
294
00:19:52,350 --> 00:19:52,950
Zhan Yan,
295
00:19:53,110 --> 00:19:54,270
go and catch that fish.
296
00:19:55,230 --> 00:19:56,110
I have to teach it
297
00:19:56,110 --> 00:19:57,230
the rules of Duanmu Residence.
298
00:20:17,270 --> 00:20:18,180
I failed again.
299
00:20:19,430 --> 00:20:20,380
I didn't catch the fish.
300
00:20:21,150 --> 00:20:22,630
I can't perform Samadhi Fire.
301
00:20:23,630 --> 00:20:25,590
I can't even control
the spell fire of the mortal world.
302
00:20:29,110 --> 00:20:30,350
Who told you that?
303
00:20:30,910 --> 00:20:32,790
Weren't you the one
who started the fire?
304
00:20:37,190 --> 00:20:37,790
Right!
305
00:20:38,030 --> 00:20:39,190
I started the fire.
306
00:20:39,510 --> 00:20:41,270
Right, you succeeded.
307
00:20:43,950 --> 00:20:44,670
Forget it.
308
00:20:46,230 --> 00:20:47,340
Don't try to make me feel better.
309
00:20:47,830 --> 00:20:49,030
Do you need my help?
310
00:20:55,590 --> 00:20:57,350
This is the dark art training
that I collected.
311
00:20:57,910 --> 00:21:00,510
You can control the magic tools
by drawing the spell.
312
00:21:01,830 --> 00:21:02,390
Hong Luan.
313
00:21:03,990 --> 00:21:04,670
Thank you.
314
00:21:05,270 --> 00:21:06,470
It's me who should say thank you.
315
00:21:07,350 --> 00:21:08,790
You are in such a hurry
to practise theurgy
316
00:21:09,460 --> 00:21:11,470
just to help us rescue
Demon Clan sooner.
317
00:21:11,990 --> 00:21:12,420
Hong Luan.
318
00:21:15,060 --> 00:21:16,110
Don't you blame me?
319
00:21:17,550 --> 00:21:18,470
Let's put
320
00:21:19,700 --> 00:21:20,950
the past behind.
321
00:21:50,830 --> 00:21:52,510
I've wasted many papers and cinnabar.
322
00:21:53,990 --> 00:21:55,630
Will they work if I dissolve them
into water to drink?
323
00:21:56,220 --> 00:21:56,950
If this doesn't work,
324
00:21:57,070 --> 00:21:58,230
I'll dissolve you into
water to drink you.
325
00:22:03,750 --> 00:22:05,030
You look like a kid
326
00:22:05,270 --> 00:22:06,310
when you get angry.
327
00:22:10,350 --> 00:22:11,390
A cute kid.
328
00:22:13,870 --> 00:22:14,990
I'm 1,000 years old.
329
00:22:15,550 --> 00:22:16,350
But you look cute too.
330
00:22:19,110 --> 00:22:19,750
Zhan Yan.
331
00:22:20,310 --> 00:22:21,910
Do I look cute to you
even if I turn
332
00:22:22,710 --> 00:22:23,510
into an old lady?
333
00:22:25,110 --> 00:22:26,270
A cute old lady.
334
00:22:28,350 --> 00:22:30,590
But don't be too stressful.
335
00:22:31,070 --> 00:22:31,830
You need to rest more.
336
00:22:32,790 --> 00:22:35,110
I want to do more
337
00:22:35,550 --> 00:22:36,430
when I'm in a good condition.
338
00:22:37,550 --> 00:22:39,030
Then I study spell drawing with you.
339
00:22:39,950 --> 00:22:40,830
I saw this
340
00:22:40,830 --> 00:22:42,710
on the fairy-seeking journal just now.
341
00:22:43,510 --> 00:22:44,830
If we wish to request
for Penglai's deity,
342
00:22:45,550 --> 00:22:47,390
the handwriting has to be
light and elegant.
343
00:22:47,590 --> 00:22:48,630
It can't be written in thick colours.
344
00:22:49,150 --> 00:22:51,190
It's true that deity has this rule.
345
00:22:53,110 --> 00:22:53,910
I'll give it a try.
346
00:23:33,670 --> 00:23:34,150
Zhan Yan,
347
00:23:34,310 --> 00:23:34,990
I did it!
348
00:23:38,750 --> 00:23:40,510
I'm still the greatest High Immortal
in the Three Realms,
349
00:23:40,510 --> 00:23:41,030
right?
350
00:23:41,190 --> 00:23:41,630
Of course.
351
00:23:41,980 --> 00:23:44,430
You are always the greatest
High Immortal Duanmu.
352
00:23:47,580 --> 00:23:48,110
Wengu,
353
00:23:48,830 --> 00:23:50,110
Duanmu practise theurgy hard
354
00:23:50,110 --> 00:23:51,550
to rescue Demon Clan.
355
00:23:52,230 --> 00:23:53,830
I've recovered well now.
356
00:23:55,030 --> 00:23:56,870
We can't just sit around.
357
00:23:57,820 --> 00:23:58,350
All right.
358
00:23:59,110 --> 00:24:01,070
I'll do anything you want me to.
359
00:24:04,710 --> 00:24:05,300
Wengu,
360
00:24:05,990 --> 00:24:08,190
you once were the King of Demon Clan.
361
00:24:08,470 --> 00:24:09,670
You had things you wished to do.
362
00:24:10,470 --> 00:24:11,580
I have things I wish to do.
363
00:24:13,590 --> 00:24:16,750
I want to be with you forever.
364
00:24:23,190 --> 00:24:25,430
I was looking forward to this day
365
00:24:28,860 --> 00:24:30,790
but I started to want something more
366
00:24:31,350 --> 00:24:32,750
when you treated me wholeheartedly.
367
00:24:35,900 --> 00:24:36,550
Wengu.
368
00:24:37,830 --> 00:24:40,390
Do you think I'm too greedy?
369
00:24:42,870 --> 00:24:44,110
You didn't like me to address you
370
00:24:44,110 --> 00:24:45,230
as "Your Majesty".
371
00:24:46,630 --> 00:24:49,230
And always showed that you refused
your identity as Demon Clan.
372
00:24:49,590 --> 00:24:50,350
But I know
373
00:24:51,270 --> 00:24:52,950
you never wanted to give
the clan members up.
374
00:24:56,870 --> 00:24:58,830
I'm more certain about it
after dreaming of
375
00:24:59,670 --> 00:25:00,910
things happened in the Abyss.
376
00:25:01,870 --> 00:25:02,860
You care about them.
377
00:25:04,550 --> 00:25:05,710
You always
378
00:25:06,070 --> 00:25:08,270
take on everything
without saying a word.
379
00:25:11,750 --> 00:25:12,910
You've worked hard.
380
00:25:14,300 --> 00:25:15,180
Not at all.
381
00:25:16,430 --> 00:25:17,070
I'm not tired.
382
00:25:17,750 --> 00:25:18,510
It's all right.
383
00:25:19,430 --> 00:25:20,310
I'll remember those
384
00:25:21,430 --> 00:25:22,390
forgotten memories for you.
385
00:25:23,830 --> 00:25:24,910
I'll bear the burden
386
00:25:25,710 --> 00:25:26,950
that you used to bear.
387
00:25:29,030 --> 00:25:31,510
I'll protect the clan members.
388
00:25:32,870 --> 00:25:33,430
Wengu,
389
00:25:34,220 --> 00:25:35,710
I will never let you hurt
390
00:25:37,110 --> 00:25:37,950
and get tired again.
391
00:26:29,460 --> 00:26:30,150
Why?
392
00:26:31,590 --> 00:26:33,270
I've absorbed
393
00:26:33,270 --> 00:26:35,230
much power of the Demon Clan.
394
00:26:36,550 --> 00:26:37,510
But Penglai Drawing
395
00:26:37,590 --> 00:26:41,070
still can't fuse with my body.
396
00:27:04,310 --> 00:27:05,150
Demon Clan.
397
00:27:07,070 --> 00:27:09,510
I must absorb
398
00:27:09,510 --> 00:27:11,990
all the power of the Demon Clan.
399
00:28:22,140 --> 00:28:24,750
No one could stop me, Jiang Wen Qing,
400
00:28:24,750 --> 00:28:26,950
from washing away the sin of this world.
401
00:28:35,460 --> 00:28:36,710
[So, he really is Jiang Wen Qing.]
402
00:28:37,830 --> 00:28:39,230
I didn't expect he really
is Jiang Wen Qing.
403
00:28:40,950 --> 00:28:42,430
Even the Abyss can't trap him.
404
00:28:44,670 --> 00:28:47,710
I become his means of doing evil.
405
00:28:47,990 --> 00:28:48,870
It's my fault.
406
00:28:50,510 --> 00:28:51,870
I thought the Abyss could trap him
407
00:28:53,550 --> 00:28:54,190
so I...
408
00:28:55,230 --> 00:28:55,790
Don't blame yourself.
409
00:28:57,390 --> 00:28:58,510
You saved the mortal world.
410
00:28:58,870 --> 00:28:59,550
Without you,
411
00:29:00,030 --> 00:29:01,910
the aura of death would annihilate
all the creatures of three clans.
412
00:29:02,910 --> 00:29:03,470
Duanmu.
413
00:29:05,590 --> 00:29:06,910
Jiang Wen Qing has become a devil.
414
00:29:07,670 --> 00:29:08,750
We can't act recklessly.
415
00:29:08,910 --> 00:29:10,270
I won't give up as long as
416
00:29:10,270 --> 00:29:11,150
there's still a chance.
417
00:29:13,630 --> 00:29:14,550
We can't wait any longer.
418
00:29:15,110 --> 00:29:15,910
We have to stop him.
419
00:29:16,430 --> 00:29:17,110
I'm with you,
420
00:29:17,310 --> 00:29:17,820
Duanmu.
421
00:29:19,190 --> 00:29:20,070
I'm coming too.
422
00:29:21,230 --> 00:29:22,340
I'm with Hong Luan.
423
00:29:35,100 --> 00:29:36,470
So, this is Jiang Wen Qing's boundary.
424
00:29:37,030 --> 00:29:37,830
Breaking the seal
425
00:29:38,670 --> 00:29:40,070
will alert Jiang Wen Qing.
426
00:29:40,310 --> 00:29:40,950
Star Lord,
427
00:29:41,310 --> 00:29:42,550
do you have any other ideas?
428
00:29:43,550 --> 00:29:44,150
Sister.
429
00:29:44,510 --> 00:29:47,270
Are you sure that you want to
stand against Jiang Wen Qing?
430
00:30:20,190 --> 00:30:21,830
Hong Luan, Wengu.
431
00:30:22,710 --> 00:30:23,990
The Heavenly Soldier of Penglai
will be here any minute
432
00:30:24,350 --> 00:30:25,630
as we've broken Penglai's boundary.
433
00:30:26,070 --> 00:30:27,990
You have to hurry and
take Demon Clan away from here.
434
00:30:28,390 --> 00:30:28,910
No.
435
00:30:29,510 --> 00:30:30,870
How do you deal with
Heavenly Soldier of Penglai
436
00:30:31,350 --> 00:30:32,350
if they're here?
437
00:30:32,950 --> 00:30:34,430
Heavenly Soldier of Penglai is here
to capture Demon Clan.
438
00:30:34,710 --> 00:30:36,060
Duanmu has become a mortal
439
00:30:36,430 --> 00:30:37,670
and the current code of Lord Envoy
440
00:30:37,670 --> 00:30:39,390
doesn't mention that
deities can kill mortals.
441
00:30:39,790 --> 00:30:40,670
Zhan Yan is right.
442
00:30:41,750 --> 00:30:42,910
Penglai is after the Demon Clan.
443
00:30:43,100 --> 00:30:44,150
What can they do to me?
444
00:30:44,420 --> 00:30:45,510
I got you out
445
00:30:46,070 --> 00:30:47,390
is to let you survive.
446
00:30:48,390 --> 00:30:49,670
Never make two bites of a cherry
447
00:30:50,070 --> 00:30:51,030
and cause unnecessary casualties.
448
00:30:51,750 --> 00:30:52,430
Thank you.
449
00:30:53,550 --> 00:30:54,430
I'll bear this
450
00:30:55,420 --> 00:30:56,350
good deed in mind.
451
00:30:59,990 --> 00:31:00,590
Wengu,
452
00:31:01,190 --> 00:31:02,230
order every Demon Clan
453
00:31:02,550 --> 00:31:03,390
to depart immediately.
454
00:31:08,510 --> 00:31:09,270
Everyone, follow my order.
455
00:31:11,910 --> 00:31:12,750
Depart immediately.
456
00:31:13,390 --> 00:31:14,270
Yes.
457
00:31:21,030 --> 00:31:21,590
Zhan Yan.
458
00:31:22,390 --> 00:31:23,950
Jiang Wen Qing is your godfather.
459
00:31:25,190 --> 00:31:26,430
What are you going to do
460
00:31:28,100 --> 00:31:28,830
if he personally comes here?
461
00:31:47,150 --> 00:31:47,790
Zhan Yan.
462
00:31:48,510 --> 00:31:51,660
Do you still see me as your father?
463
00:31:52,070 --> 00:31:53,230
I'll never forget
464
00:31:54,150 --> 00:31:55,310
your graciousness.
465
00:31:55,310 --> 00:31:56,060
You'll never forget?
466
00:31:56,230 --> 00:31:59,110
Why did both of you
trap me in the Abyss then?
467
00:32:01,270 --> 00:32:04,100
I let you off again and again.
468
00:32:05,070 --> 00:32:07,350
Why do you have to
force me to kill you?
469
00:32:07,830 --> 00:32:08,390
Godfather,
470
00:32:08,790 --> 00:32:09,990
this is a wrong pathway.
471
00:32:10,350 --> 00:32:11,030
What do you mean wrong?
472
00:32:12,830 --> 00:32:15,510
Isn't it wrong for Penglai's deities
to be free?
473
00:32:15,950 --> 00:32:20,150
Isn't it wrong for Demon Clan to break
Ninth Hell and to harm the mortal world?
474
00:32:20,470 --> 00:32:22,870
Am I wrong to reverse the chaos?
475
00:32:23,510 --> 00:32:24,470
Think about Godmother!
476
00:32:25,030 --> 00:32:26,420
Think about our people
in Qifeng Prefecture!
477
00:32:27,000 --> 00:32:28,950
They are hoping you could
come back to the right cause.
478
00:32:28,950 --> 00:32:29,910
-Stop being obsessive!
-Shut up!
479
00:32:34,110 --> 00:32:37,350
I'm the divine person
chosen by the Heavenly Maiden.
480
00:32:38,150 --> 00:32:39,790
I'm not just an ordinary magistrate.
481
00:32:40,300 --> 00:32:42,550
My godfather, Jiang Yi, was the one
chosen by the Heavenly Maiden,
482
00:32:42,940 --> 00:32:43,950
not you, Jiang Wen Qing.
483
00:32:50,670 --> 00:32:52,590
Jiang Wen Qing is Jiang Yi.
484
00:32:53,270 --> 00:32:55,670
Jiang Yi is Jiang Wen Qing!
485
00:33:08,030 --> 00:33:09,790
Since you don't understand,
486
00:33:10,750 --> 00:33:13,710
then I'll make sure you
know that before I kill you.
487
00:33:38,030 --> 00:33:38,470
Zhan Yan!
488
00:34:18,429 --> 00:34:19,949
He has the same aura Wengu has.
489
00:34:21,949 --> 00:34:23,590
And he has lots of
mixed aura of Demon Clans.
490
00:34:23,790 --> 00:34:25,230
My brother said the power of
Demon Clan in his body
491
00:34:25,230 --> 00:34:26,469
collide with each other
and fail to merge.
492
00:34:26,949 --> 00:34:28,389
Can Wengu lead his aura?
493
00:34:29,110 --> 00:34:29,750
Wengu,
494
00:34:30,070 --> 00:34:31,350
synchronize your aura with him
495
00:34:31,710 --> 00:34:32,830
and draw out the aura of Dragon Clan.
496
00:34:54,110 --> 00:34:54,830
Blindside him!
497
00:35:17,950 --> 00:35:19,550
I'll kill you all!
498
00:36:36,430 --> 00:36:37,110
Wen Qing?
499
00:36:38,630 --> 00:36:39,350
Is that you?
500
00:36:42,710 --> 00:36:43,310
Wen Qing?
501
00:36:46,670 --> 00:36:47,270
Wen Qing!
502
00:36:48,630 --> 00:36:49,510
It's really you!
503
00:36:50,110 --> 00:36:50,670
Lord Jiang!
504
00:36:50,670 --> 00:36:51,670
-Lord Jiang!
-You're back!
505
00:36:52,030 --> 00:36:52,670
You're back!
506
00:36:59,510 --> 00:37:00,630
What happened?
507
00:37:01,190 --> 00:37:02,510
How did you become like this?
508
00:37:02,510 --> 00:37:03,070
Wen Qing!
509
00:37:16,150 --> 00:37:16,670
Lord Jiang.
510
00:37:17,510 --> 00:37:19,140
You don't look right.
511
00:37:19,140 --> 00:37:19,580
Wen Qing.
512
00:37:20,110 --> 00:37:20,950
Are you ill?
513
00:37:21,990 --> 00:37:22,390
Lord Jiang,
514
00:37:22,830 --> 00:37:23,510
what's the matter?
515
00:37:24,980 --> 00:37:25,470
Lord Jiang!
516
00:37:27,430 --> 00:37:27,940
Lord Jiang!
517
00:37:31,950 --> 00:37:32,830
Brother!
518
00:37:34,790 --> 00:37:35,540
Wen Qing!
519
00:37:38,310 --> 00:37:39,110
Wen Qing!
520
00:37:41,590 --> 00:37:42,140
Lord Jiang!
521
00:37:42,350 --> 00:37:43,430
What are you doing? Let go!
522
00:37:43,790 --> 00:37:45,150
Let go! She is your wife!
523
00:37:45,150 --> 00:37:45,750
Lord Jiang!
524
00:37:53,070 --> 00:37:54,350
Wen... Wen Qing!
525
00:37:57,550 --> 00:37:58,100
Lord Jiang!
526
00:38:01,830 --> 00:38:02,670
Let go!
527
00:38:19,190 --> 00:38:19,870
Lord Jiang!
528
00:38:21,830 --> 00:38:23,180
She is your wife!
529
00:38:24,110 --> 00:38:25,630
Wen Qing! Wen...
530
00:38:30,430 --> 00:38:31,790
She is your wife!
531
00:38:35,430 --> 00:38:37,030
She is your wife!
532
00:38:44,230 --> 00:38:45,510
Wen Qing! Wen...
533
00:39:07,670 --> 00:39:08,550
Wen Qing!
534
00:39:10,590 --> 00:39:12,230
Wen Qing, do you remember me?
535
00:39:13,260 --> 00:39:14,830
Can you remember who I am?
536
00:39:14,830 --> 00:39:16,830
Wake up!
537
00:39:18,830 --> 00:39:20,670
Cheng Ou and Zhu Ran,
538
00:39:20,670 --> 00:39:22,350
they've been with us
for more than ten years.
539
00:39:23,950 --> 00:39:26,070
They are like your own children.
540
00:39:28,630 --> 00:39:29,350
Wen Qing.
541
00:39:30,990 --> 00:39:33,350
How could you kill them?
542
00:39:34,670 --> 00:39:35,350
Wen Qing!
543
00:39:36,470 --> 00:39:38,430
Wen Qing, do you remember me?
544
00:39:38,670 --> 00:39:39,340
Do you remember...
545
00:39:39,710 --> 00:39:41,510
Do you remember that time
when you married me?
546
00:39:41,510 --> 00:39:42,350
Wen Qing!
547
00:39:42,860 --> 00:39:44,870
You carried me to the sedan chair
548
00:39:45,150 --> 00:39:46,700
when we got married back then.
549
00:39:47,310 --> 00:39:48,030
Wen Qing!
550
00:39:49,350 --> 00:39:50,070
Wen Qing!
551
00:39:50,660 --> 00:39:51,510
Try to think!
552
00:39:51,830 --> 00:39:52,980
Try to think about me!
553
00:39:53,310 --> 00:39:54,990
It's me! It's me!
554
00:39:55,940 --> 00:39:57,470
Wen Qing, wake up!
555
00:40:00,790 --> 00:40:01,470
Wen Qing,
556
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
you remember me?
557
00:40:04,830 --> 00:40:05,830
Honey.
558
00:40:07,470 --> 00:40:08,190
Wen Qing.
559
00:40:16,830 --> 00:40:18,430
You remember me, right?
560
00:40:20,950 --> 00:40:22,110
I miss you so much!
561
00:40:22,550 --> 00:40:23,590
Do you know?
562
00:40:25,220 --> 00:40:27,110
I think of you every day
563
00:40:27,790 --> 00:40:29,310
when you're not here.
564
00:40:30,070 --> 00:40:31,710
I dream of you every day.
565
00:40:32,630 --> 00:40:33,350
It's fine!
566
00:40:33,700 --> 00:40:34,630
You're back!
567
00:40:34,790 --> 00:40:36,220
It's fine as long as you're back!
568
00:41:14,830 --> 00:41:16,230
Wen... Wen...
569
00:41:28,550 --> 00:41:29,990
Wen... Wen...
570
00:41:35,910 --> 00:41:36,470
Wen...
571
00:41:38,620 --> 00:41:39,230
Wen...
572
00:41:44,110 --> 00:41:45,590
Wen Qing.
573
00:41:50,470 --> 00:41:52,230
Wen... Wen Qing.
574
00:42:42,070 --> 00:42:44,000
[No Boundary Season 2]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Darren Chen & Zhang Yi Shang*
34374