All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.E01.201218.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-HANrel-BarosG-WITH-Hel-SODiHD-KHD {DramaFever Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 You Who Came From the Stars -Completed Episode- www.facebook.com/IKSubs 2 00:00:05,870 --> 00:00:12,530 The Annals of Joseon Dynasty, The Book of Gwanghae Vol. 20. First year, September 25 3 00:00:17,440 --> 00:00:24,220 In the skies of Ganseong, Wonju, Gangreung, and Chuncheon, a saucer-like object was observed. 4 00:00:34,370 --> 00:00:36,490 The object was large and as swift as an arrow. 5 00:00:36,520 --> 00:00:39,390 Along with the roars of thunder, it disappeared like a spark. 6 00:00:39,390 --> 00:00:42,140 The sky was then clear without a single cloud. 7 00:00:42,680 --> 00:00:45,660 August 25, 1609 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,630 Stop crying! 9 00:00:48,630 --> 00:00:51,550 I just feel bad for our Miss. 10 00:00:52,240 --> 00:00:55,820 She became a widow at such a young age! 11 00:00:58,010 --> 00:01:00,910 She's only 15. 12 00:01:00,910 --> 00:01:03,180 She didn't even get to meet her husband. 13 00:01:03,180 --> 00:01:06,440 Now she has to live as a widow for the rest of her life. 14 00:01:06,440 --> 00:01:09,840 What kind of rule is that? 15 00:01:43,440 --> 00:01:45,400 Excuse me! 16 00:01:46,120 --> 00:01:47,720 Ma'am! 17 00:01:47,720 --> 00:01:50,850 Someone get me out! Someone save me! 18 00:04:56,020 --> 00:04:58,710 1601. The first year of Gwanghae's rule. 19 00:04:59,190 --> 00:05:07,390 The Annals of Joseon Dynasty report an unidentified flying object seen in the sky. 20 00:05:07,390 --> 00:05:12,060 It was that very object that brought me to Joseon. 21 00:05:12,330 --> 00:05:18,080 The people of Earth named my star KMT 184.05. 22 00:05:18,260 --> 00:05:21,150 It's a planet very much like Earth. 23 00:05:21,520 --> 00:05:24,990 That's where I'm from. 24 00:05:30,880 --> 00:05:34,070 Since the Joseon Era up until now. 25 00:05:34,070 --> 00:05:35,880 Hanyang is now called Seoul. 26 00:05:35,880 --> 00:05:38,970 I've lived here for more than 400 years. 27 00:05:41,540 --> 00:05:45,620 Magnetic field, gravity, and even water. 28 00:05:45,620 --> 00:05:49,580 I'm fully adapted to Earth. 29 00:05:50,140 --> 00:05:54,820 All of my senses such as vision and hearing are seven times more acute than the life on earth. 30 00:05:55,310 --> 00:06:00,870 Thanks to my ability, I see or hear things I'd rather not see or hear. 31 00:06:12,890 --> 00:06:14,970 There isn't any food I particularly like. 32 00:06:15,590 --> 00:06:19,090 But I cannot exchange fluid or blood with the people of Earth. 33 00:06:20,050 --> 00:06:25,620 Which is why I always eat alone. 34 00:06:29,720 --> 00:06:31,550 Oh my goodness! 35 00:06:31,550 --> 00:06:34,140 My bag! 36 00:06:34,140 --> 00:06:37,560 He snatched my bag! Oh my goodness! 37 00:06:39,200 --> 00:06:42,100 My bag! 38 00:06:43,030 --> 00:06:45,450 Why don't I help? 39 00:06:45,450 --> 00:06:49,340 It's meaningless for me to get involved in their lives. 40 00:06:49,340 --> 00:06:56,000 Just like I had to live on Earth from another galaxy for 400 years... 41 00:06:56,000 --> 00:06:58,610 Whether you want it to or not... 42 00:06:58,610 --> 00:07:01,320 Some things are just bound to happen. 43 00:07:02,260 --> 00:07:08,090 The people of Earth call it, 'fate.' 44 00:07:23,620 --> 00:07:26,520 [Ison] 45 00:07:26,520 --> 00:07:29,070 [Comet of the century brighter than the full moon.] 46 00:07:31,010 --> 00:07:35,490 [To be seen on Earth in three months.] 47 00:07:48,380 --> 00:07:50,860 A new fate is about to begin. 48 00:07:51,560 --> 00:07:55,880 The comet that I've waited for 400 years is coming to Earth. 49 00:07:56,610 --> 00:08:02,650 In three months, I can go back to the planet I'm from. 50 00:08:18,910 --> 00:08:22,360 [My Love from Another Star] The First Record 51 00:08:26,610 --> 00:08:30,220 Please look at me! 52 00:08:41,370 --> 00:08:45,120 Here, I got you coffee. 53 00:08:46,510 --> 00:08:47,840 - Mocha latte? - Yeah. 54 00:08:47,840 --> 00:08:49,870 That's what you wanted. 55 00:08:49,870 --> 00:08:52,330 Scooch over. 56 00:09:03,640 --> 00:09:07,450 - Here drink this. - Huh? Thanks. 57 00:09:07,450 --> 00:09:10,990 Song Yi! I had to run 200 meters for that! 58 00:09:11,410 --> 00:09:13,390 Do you know how many calories that is? 59 00:09:13,390 --> 00:09:16,300 I don't want to run two hours for that. 60 00:09:16,300 --> 00:09:20,400 You're always so on top of things. 61 00:09:20,400 --> 00:09:22,620 Of course. Did you move my stuff? 62 00:09:22,930 --> 00:09:26,340 Of course! I even checked on them doing the cleaning. 63 00:09:29,130 --> 00:09:32,010 Song Yi? What are you doing right now? 64 00:09:32,010 --> 00:09:34,530 Connecting with my fans. 65 00:09:34,530 --> 00:09:38,610 SNS again? What did you say this time? 66 00:09:40,200 --> 00:09:43,090 Sweet mocha latte is the best in a tiring afternoon. 67 00:09:43,090 --> 00:09:47,280 Now I know why Sir Moon Ik Jum smuggled mocha seeds into Korea. 68 00:09:47,870 --> 00:09:50,170 Thank you Sir Moon Ik Jum. 69 00:09:50,170 --> 00:09:51,650 Song Yi! 70 00:09:51,650 --> 00:09:53,550 Sir Moon Ik Jum? 71 00:09:54,180 --> 00:09:56,960 Don't you know Moon Ik Jum, the man who cultivated mocha seeds? 72 00:09:56,960 --> 00:10:01,600 He smuggled the mocha seeds in his brush from China. 73 00:10:01,900 --> 00:10:04,190 He was a cunning man. 74 00:10:04,380 --> 00:10:07,810 They were not mocha seeds. They were mokhwa seeds! (Cotton) 75 00:10:13,610 --> 00:10:15,450 What is this? 76 00:10:16,230 --> 00:10:18,730 - Look at this! - Mocha? 77 00:10:25,150 --> 00:10:27,800 [Airhead!] 78 00:10:32,700 --> 00:10:36,170 I told her to stop tweeting. 79 00:10:36,870 --> 00:10:40,220 What were you doing? You should've stopped her! 80 00:10:40,540 --> 00:10:43,220 She never listens to me. I'm dying here. 81 00:10:43,700 --> 00:10:46,400 - Did you delete the articles? - I'm trying. 82 00:10:46,840 --> 00:10:50,450 But 'Mocha Moon Ik Jum' is already the most popular keyword. 83 00:10:52,350 --> 00:10:56,350 How stupid does she have to be to confuse mocha and mokhwa? 84 00:10:56,710 --> 00:11:00,750 I bet that Moon Ik Jum never knew that he'd be confused for something like this. 85 00:11:01,320 --> 00:11:04,770 It's a disaster caused by ignorance. 86 00:11:04,770 --> 00:11:08,380 I'm about to go mad. 87 00:11:10,100 --> 00:11:13,370 Why did you call me after I finished shooting? I'm tired. 88 00:11:13,370 --> 00:11:15,670 You're tired? 89 00:11:16,510 --> 00:11:19,230 How come your skin is so good even when you're tired? 90 00:11:19,230 --> 00:11:23,880 You could shoot a make-up commercial right now. 91 00:11:23,880 --> 00:11:26,500 What do you want? I want to go rest. 92 00:11:26,500 --> 00:11:29,350 Okay, I will make it quick. 93 00:11:29,350 --> 00:11:33,290 Have you heard about the mocha seed? 94 00:11:34,350 --> 00:11:36,340 Was that a big deal? 95 00:11:36,720 --> 00:11:39,720 Exactly! People are like that nowadays. 96 00:11:39,720 --> 00:11:41,300 It's not like they already knew it. 97 00:11:41,300 --> 00:11:43,590 Even I learned that mocha and mokhwa were different today! 98 00:11:43,590 --> 00:11:46,670 - Right? - Of course! 99 00:11:46,670 --> 00:11:50,580 They are just nitpicking because they're jealous. 100 00:11:50,700 --> 00:11:53,520 I know. People tend to do that. 101 00:11:53,860 --> 00:11:55,980 Yeah! 102 00:11:55,980 --> 00:11:57,960 So let's not even deal with them. 103 00:11:57,960 --> 00:12:01,060 Let's just not even do the SNS as of today. 104 00:12:01,700 --> 00:12:03,730 - No. - Huh? 105 00:12:03,730 --> 00:12:06,980 Why not? 106 00:12:07,450 --> 00:12:09,740 Who do I talk to if I can't even do that? 107 00:12:09,740 --> 00:12:12,210 Talk to me! 108 00:12:12,210 --> 00:12:14,550 I'd hate that even more. 109 00:12:16,060 --> 00:12:19,680 - Song Yi! You just lost your sponsor... - Oh yeah. 110 00:12:19,680 --> 00:12:22,610 Mr. Park from JK keeps on calling me. 111 00:12:22,610 --> 00:12:24,770 Jin Gook? Why? 112 00:12:24,770 --> 00:12:26,410 I wouldn't know. 113 00:12:26,410 --> 00:12:29,620 He keeps on asking if I'm going to renew the contract with you. 114 00:12:29,960 --> 00:12:34,370 He says that he's loaded from his Japanese investors. He keeps on asking me to come. 115 00:12:35,540 --> 00:12:38,010 I heard that you two were best friends. 116 00:12:38,390 --> 00:12:40,720 Is that alright with you? 117 00:12:41,130 --> 00:12:43,600 That bastard. 118 00:12:44,850 --> 00:12:47,510 Can I get going now? 119 00:12:48,010 --> 00:12:50,740 Of course! You should go. 120 00:12:51,080 --> 00:12:53,850 I already set up your new place. You will like it. 121 00:12:54,510 --> 00:12:58,220 What are you doing? Escort her out of here! 122 00:12:59,500 --> 00:13:02,570 Did she really say that because she didn't know? 123 00:13:02,570 --> 00:13:04,000 Wasn't she trying to be funny? 124 00:13:04,000 --> 00:13:06,560 Everyone knows that she's stupid. 125 00:13:06,880 --> 00:13:08,130 Oh yes! 126 00:13:08,130 --> 00:13:11,310 You know that we have a get-together for the social science faculty? 127 00:13:11,400 --> 00:13:14,230 The dean wants all of us to attend. 128 00:13:16,380 --> 00:13:19,800 Professor Do Min Joon. Are you coming? 129 00:13:23,090 --> 00:13:25,850 Professor Do Min Joon? 130 00:13:27,100 --> 00:13:29,350 We have a get-together tonight. 131 00:13:29,350 --> 00:13:31,140 I can't make it. 132 00:13:31,140 --> 00:13:36,850 We've shared this office for a year now. We never even got to eat together. 133 00:13:37,550 --> 00:13:40,730 Do you even know my name? 134 00:13:43,620 --> 00:13:45,400 Don't you? 135 00:13:45,400 --> 00:13:49,960 My goodness! You see each other every day. Do you know my name? 136 00:13:51,450 --> 00:13:55,630 What about mine? 137 00:13:57,000 --> 00:14:00,120 I will get going now. 138 00:14:04,310 --> 00:14:07,290 Song Yi! Let's delete the account. 139 00:14:07,790 --> 00:14:09,400 I said no! 140 00:14:09,400 --> 00:14:13,110 I have 20,000 friends! 141 00:14:13,110 --> 00:14:17,100 They are not friends! They can become your enemies at any second. 142 00:14:17,810 --> 00:14:21,540 It hasn't even been a month since the garlic pizza thing. 143 00:14:22,270 --> 00:14:26,460 Why do I smell garlic in garlic pizza? 144 00:14:26,460 --> 00:14:28,990 Is it just me? 145 00:14:28,990 --> 00:14:33,170 People made fun of you for not knowing what garlic meant. 146 00:14:34,180 --> 00:14:38,830 Why cause trouble by posting? 147 00:14:39,310 --> 00:14:41,890 People are making fun of you. 148 00:14:42,290 --> 00:14:45,650 - I don't care at all. - Song Yi? 149 00:14:45,650 --> 00:14:49,290 Can I be honest with you? 150 00:14:49,620 --> 00:14:53,340 A person like you shouldn't connect with the fans. 151 00:14:53,340 --> 00:14:56,370 The more you connect, the less respect they will have for you. 152 00:14:56,860 --> 00:15:00,200 You should just stay mysterious... 153 00:15:00,200 --> 00:15:02,530 Shut up and drive. 154 00:15:13,050 --> 00:15:15,090 Why are you getting off? Don't follow me. 155 00:15:15,090 --> 00:15:16,670 You don't even know your apartment number. 156 00:15:16,670 --> 00:15:20,470 Why not? You think I can't even go home if I don't know what garlic is? 157 00:15:20,470 --> 00:15:22,770 - You said it was 2301. - But still... 158 00:15:22,770 --> 00:15:25,430 I don't want you to get on the elevator alone. I will take you. 159 00:15:25,430 --> 00:15:27,280 - No thanks. - Song Yi! 160 00:15:27,280 --> 00:15:29,280 I said I can go alone! 161 00:15:29,280 --> 00:15:33,220 Your earrings. You have to give them back because they're sponsored. 162 00:15:41,110 --> 00:15:42,810 Happy? 163 00:15:42,810 --> 00:15:45,360 I'm going now. 164 00:15:48,080 --> 00:15:50,690 Can we let her go alone? 165 00:15:50,690 --> 00:15:54,720 She ran into a pervert the last time she got into an elevator alone. 166 00:15:55,080 --> 00:15:58,310 And that pervert was hospitalized for eight weeks. 167 00:15:58,310 --> 00:16:01,280 She beat the hell out of the kid with a cell phone. 168 00:16:01,280 --> 00:16:03,400 He was really... geez. 169 00:16:03,950 --> 00:16:06,810 It was the first time I felt bad for a pervert. 170 00:16:54,600 --> 00:16:56,870 Excuse me? 171 00:16:57,630 --> 00:17:00,050 Why aren't you pressing? 172 00:17:00,050 --> 00:17:03,790 Why don't you press the button? 173 00:17:06,400 --> 00:17:09,470 Yeah. I'm Cheon Song Yi. 174 00:17:11,210 --> 00:17:13,960 How long did you follow me? 175 00:17:16,660 --> 00:17:20,660 How did you find my new place? 176 00:17:25,170 --> 00:17:27,910 What do you want? You want an autograph? 177 00:17:27,910 --> 00:17:30,620 You want to take a picture? Will you leave then? 178 00:17:34,720 --> 00:17:38,430 I can tell that you're still young and you're full of energy. 179 00:17:38,850 --> 00:17:41,210 I understand. But you should go study with that energy. 180 00:17:41,210 --> 00:17:44,040 Or workout and use that energy. 181 00:17:44,040 --> 00:17:49,020 Because you picked the wrong person to mess around with! 182 00:17:49,020 --> 00:17:52,080 This isn't my first time! 183 00:17:53,480 --> 00:17:56,600 That pervert! Hey! Are you going to my place? 184 00:17:56,970 --> 00:17:59,790 Where do you think you're going? 185 00:18:00,880 --> 00:18:03,240 You're my next door neighbor. 186 00:18:04,590 --> 00:18:07,060 You lived there? 187 00:18:07,610 --> 00:18:10,980 I moved to 2301. 188 00:18:10,980 --> 00:18:13,720 Surprise! 189 00:18:16,300 --> 00:18:18,890 Don't you know me? 190 00:18:18,890 --> 00:18:21,200 You don't know me? 191 00:18:21,200 --> 00:18:25,240 - Do I have to know? - No, you don't have to. 192 00:18:27,060 --> 00:18:31,050 - But why are you looking at me? - I'm entering my pass code. 193 00:18:32,890 --> 00:18:35,440 Sorry. 194 00:18:44,510 --> 00:18:47,570 That kid! Who does he think I am? 195 00:18:49,620 --> 00:18:53,830 Does he really not know me? How? 196 00:18:53,830 --> 00:18:55,500 Is he from North Korea? 197 00:18:55,500 --> 00:18:57,360 Or an alien? 198 00:18:57,580 --> 00:19:01,180 Everyone knows Cheon Song Yi in Korea. 199 00:19:01,860 --> 00:19:06,030 Everyone has the title of national singer or national actor nowadays. 200 00:19:06,500 --> 00:19:10,240 But they are all exaggerations. 201 00:19:10,240 --> 00:19:13,190 You need to have everyone in Korea know you first. 202 00:19:13,190 --> 00:19:18,900 I think it's ridiculous to call yourself a national actress just because you had one good piece. 203 00:19:18,900 --> 00:19:23,120 I agree. Only Cheon Song Yi deserves such a title. 204 00:19:23,860 --> 00:19:28,460 Anyway! All of our kids started as kid actors together. 205 00:19:28,460 --> 00:19:32,310 But only Song Yi and Se Mi stayed. 206 00:19:32,310 --> 00:19:35,070 I heard Song Yi has a new drama again. 207 00:19:35,160 --> 00:19:41,590 Yeah, she chose the drama over the film director Bong Joon Ho was begging her for. 208 00:19:41,860 --> 00:19:44,060 I hope it works out. 209 00:19:45,670 --> 00:19:49,080 Oh yeah, Se Mi is in it too. 210 00:19:50,260 --> 00:19:52,500 I didn't read about it. 211 00:19:52,500 --> 00:19:56,330 - Yes... - She has the role of my daughter's friend. 212 00:19:56,330 --> 00:19:58,950 The articles only write about the lead actress. 213 00:19:59,660 --> 00:20:04,260 Oh yeah! Didn't Song Yi move today? Shouldn't you go? 214 00:20:04,260 --> 00:20:07,440 Hmm? She moved? 215 00:20:07,440 --> 00:20:11,790 Oh no! You didn't even know? That your daughter moved? 216 00:20:15,100 --> 00:20:18,980 Huh? Of course I did. 217 00:20:18,980 --> 00:20:22,990 I know she moved. I was going to visit but... 218 00:20:22,990 --> 00:20:26,850 She didn't want to cause trouble for me. 219 00:20:27,050 --> 00:20:29,370 Where did she move to? 220 00:20:29,370 --> 00:20:31,140 Huh? 221 00:20:31,140 --> 00:20:32,940 Just... 222 00:20:32,940 --> 00:20:37,900 - Seochodong... - It's Gold Palace at Daechidong. 223 00:20:38,390 --> 00:20:41,710 Yeah! I know, Daechidong. 224 00:20:45,210 --> 00:20:47,790 My mistake. 225 00:20:55,470 --> 00:20:57,730 One sec. 226 00:21:01,120 --> 00:21:04,050 Mi Yeon! Get in, I will take you. 227 00:21:04,050 --> 00:21:05,390 No, I'm okay. 228 00:21:05,390 --> 00:21:10,110 Learn to drive or ask your national actress daughter to get you a chauffeur. 229 00:21:10,110 --> 00:21:11,920 You look pitiful. 230 00:21:12,730 --> 00:21:16,770 Song Yi wants to get me a chauffeur. 231 00:21:16,770 --> 00:21:20,790 But I just don't want to have a chauffeur tag along. 232 00:21:21,020 --> 00:21:23,290 There are taxis everywhere. 233 00:21:23,290 --> 00:21:24,870 Okay then. 234 00:21:24,870 --> 00:21:26,320 Be careful. 235 00:21:26,510 --> 00:21:29,450 Okay! Bye! 236 00:21:33,990 --> 00:21:37,540 You even got abandoned by your daughter from trying to mooch money off of her. 237 00:21:37,540 --> 00:21:40,550 And you have the nerve to gloat. 238 00:21:40,940 --> 00:21:44,620 Hey! Your daughter is a supporting actress. You're just a support too. 239 00:21:45,060 --> 00:21:48,260 Don't act so graceful in front of the lead. 240 00:21:50,380 --> 00:21:54,790 Why didn't she tell me that she's moving? 241 00:22:01,530 --> 00:22:03,530 [Mom] 242 00:22:03,530 --> 00:22:06,350 [Ignorant Song Yi does it again with mocha!] 243 00:22:06,350 --> 00:22:09,300 Ignorant and stupid? 244 00:22:11,670 --> 00:22:15,350 It's obvious from the screen name it's a kid. 245 00:22:16,880 --> 00:22:19,990 Did you get botox in your brain? 246 00:22:19,990 --> 00:22:23,230 I bet your brain doesn't even have wrinkles. 247 00:22:28,880 --> 00:22:31,450 Do the kids take lessons on how to write mean comments? 248 00:22:31,450 --> 00:22:33,500 Do they take classes? 249 00:22:35,810 --> 00:22:37,470 [Mom] 250 00:22:43,220 --> 00:22:45,450 - Hello? - How could you? 251 00:22:45,450 --> 00:22:47,850 Do you have to embarrass me like that? 252 00:22:47,850 --> 00:22:51,190 Do I have to find out about you moving from other people? 253 00:22:51,190 --> 00:22:53,290 You told me to never call you again. 254 00:22:53,290 --> 00:22:55,450 You didn't want me to be your daughter anymore. 255 00:22:55,450 --> 00:22:57,140 You know I... 256 00:22:57,140 --> 00:22:59,990 Since when did you listen to me? 257 00:22:59,990 --> 00:23:05,080 I always listened to you. Ever since you asked for money to open the French restaurant. 258 00:23:05,080 --> 00:23:07,890 Or the time you asked for money to open a boutique. 259 00:23:07,890 --> 00:23:11,280 Stop talking about the past! 260 00:23:11,280 --> 00:23:14,410 There are recent ones too. You started a diet supplement shop and failed. 261 00:23:14,410 --> 00:23:16,080 You also lost a donut shop. 262 00:23:16,080 --> 00:23:18,520 How much could they cost? 263 00:23:18,520 --> 00:23:21,580 Look at yourself in the mirror. 264 00:23:21,580 --> 00:23:25,550 Your face and your body. I gave you that million-dollar body. 265 00:23:26,470 --> 00:23:29,100 Imagine if you didn't have a mother like me. 266 00:23:29,100 --> 00:23:33,330 You think it's easy to look that beautiful naturally? 267 00:23:33,970 --> 00:23:37,350 Frankly, your acting sucks. 268 00:23:37,690 --> 00:23:40,250 You're making money from acting and doing commercials. 269 00:23:40,700 --> 00:23:45,080 It's all thanks to your looks that you got from me. Not because of your acting. 270 00:23:45,080 --> 00:23:47,210 You should know that. 271 00:23:47,290 --> 00:23:49,470 I look like Dad. 272 00:23:49,470 --> 00:23:51,150 My goodness! 273 00:23:51,150 --> 00:23:55,450 You look nothing like your dad. You know he has no looks! 274 00:23:55,800 --> 00:24:00,030 Oh that's right. You married him for his money. 275 00:24:00,310 --> 00:24:03,090 That's why you dumped him when he went broke. 276 00:24:03,090 --> 00:24:06,030 Hey! What do you know, huh? 277 00:24:06,030 --> 00:24:10,410 I'm more like Dad and I really hate you for that. 278 00:24:10,950 --> 00:24:14,210 So don't you ever talk about him again. 279 00:24:16,880 --> 00:24:19,640 I don't have enough money. Send me five million more. 280 00:24:19,800 --> 00:24:22,420 Don't you know about automatic transfer? 281 00:24:22,420 --> 00:24:26,180 Also call Yoon Jae. He didn't come home for two days. 282 00:24:32,130 --> 00:24:36,010 Cheon Yoon Jae! Did he leave home again? 283 00:24:44,940 --> 00:24:47,700 [Cheon Song Yi] 284 00:24:56,550 --> 00:24:57,830 Look here. 285 00:24:59,390 --> 00:25:01,670 Yoon Jae, look here. 286 00:25:02,460 --> 00:25:04,610 Doesn't it look real? 287 00:25:04,610 --> 00:25:07,480 Should I do a nude picture next time? 288 00:25:08,890 --> 00:25:10,550 What's wrong? 289 00:25:10,550 --> 00:25:14,060 Delete this right now. Before I get back from the bathroom. 290 00:25:14,780 --> 00:25:16,830 Okay. 291 00:25:19,930 --> 00:25:21,940 What's wrong with him? 292 00:25:21,940 --> 00:25:24,490 Is he her fan? 293 00:26:08,900 --> 00:26:12,950 Just hate me... 294 00:26:15,100 --> 00:26:21,090 Stop obsessing over me... 295 00:26:22,590 --> 00:26:27,950 Don't look for me again! 296 00:26:28,670 --> 00:26:34,010 Because I will break your heart! 297 00:26:34,710 --> 00:26:37,490 Say that I'm cruel! 298 00:26:37,490 --> 00:26:39,260 You really are cruel. 299 00:26:39,260 --> 00:26:42,060 Don't swear at me! 300 00:26:42,830 --> 00:26:45,700 I think I have to. 301 00:26:49,520 --> 00:26:52,660 Forever. 302 00:27:10,150 --> 00:27:11,560 Can I help you? 303 00:27:12,120 --> 00:27:15,150 Do you know what time it is? 304 00:27:15,150 --> 00:27:19,280 Right now? I think it's past ten. 305 00:27:19,280 --> 00:27:24,010 It's common sense to not sing this late even if you're good. 306 00:27:24,580 --> 00:27:26,950 You heard? 307 00:27:26,950 --> 00:27:29,250 I moved here because they said it had sound-proof walls. 308 00:27:29,250 --> 00:27:33,020 - Sorry about that. - Especially since you can't sing... 309 00:27:33,020 --> 00:27:36,510 You're really causing a disturbance. 310 00:27:37,510 --> 00:27:40,120 - Huh? - Disturbance at night is a crime. 311 00:27:40,620 --> 00:27:42,500 You can get penalized if I report you. 312 00:27:42,500 --> 00:27:45,290 So you're going to report me? 313 00:27:45,290 --> 00:27:47,500 For singing? When we are neighbors? 314 00:27:47,500 --> 00:27:50,950 I'm not saying that I will report you. I'm saying it's common sense... 315 00:27:50,950 --> 00:27:53,710 So you're telling me that I lack common sense. 316 00:27:54,130 --> 00:27:59,570 - What I'm.... - So I am stupid and ignorant? 317 00:27:59,570 --> 00:28:02,150 Stupid! Brainless! Botox! 318 00:28:02,150 --> 00:28:05,300 You're saying that I got botox in my brain and that it's wrinkle free! 319 00:28:05,300 --> 00:28:07,560 That's what you're saying right now! 320 00:28:08,830 --> 00:28:15,000 I only ate an apple and half of a cabbage head today and I'm still full. 321 00:28:15,350 --> 00:28:17,960 Because people gave me so much crap. 322 00:28:18,580 --> 00:28:24,250 But I never imagined that you'd give me even more crap for singing! 323 00:28:24,490 --> 00:28:26,130 Can't I sing for a sec? 324 00:28:26,470 --> 00:28:29,690 After all the crap I've been through? 325 00:28:29,690 --> 00:28:32,990 Where do I relieve my stress? 326 00:28:32,990 --> 00:28:37,060 I ate an apple and half of a cabbage head all day! 327 00:28:42,630 --> 00:28:46,040 It's okay. You don't need to apologize. 328 00:28:47,820 --> 00:28:51,720 I don't feel like talking to you anymore. 329 00:29:01,720 --> 00:29:05,940 What did I do wrong? 330 00:29:07,990 --> 00:29:11,270 Are you guys so perfect then? 331 00:29:11,610 --> 00:29:14,460 Are you that smart? 332 00:29:15,110 --> 00:29:19,470 You said that I was the prettiest and that I was your favorite. 333 00:29:21,450 --> 00:29:26,550 And now you're talking crap about me. 334 00:29:26,550 --> 00:29:31,040 You have no loyalty whatsoever. 335 00:30:45,740 --> 00:30:49,690 [Record of the last three months on Earth.] 336 00:30:52,820 --> 00:30:54,510 But this is unacceptable. 337 00:30:54,510 --> 00:31:00,810 Se Mi woke up at two to be on standby, and got her hair and makeup done. 338 00:31:00,810 --> 00:31:02,700 And we got here at 4:30. 339 00:31:02,700 --> 00:31:04,820 And it's already nine! 340 00:31:04,820 --> 00:31:09,910 - But the director is not ready yet. - What could I do about it? 341 00:31:09,910 --> 00:31:12,940 Can you do this just because she's not the lead actress? 342 00:31:13,280 --> 00:31:18,050 Would you have had Cheon Song Yi wait this long? 343 00:31:18,050 --> 00:31:20,300 What does she have to do with this? 344 00:31:21,410 --> 00:31:24,320 Se Mi was in only three scenes yesterday. 345 00:31:24,320 --> 00:31:28,970 Her first scene was in the morning. Her second was at five in the afternoon. 346 00:31:28,970 --> 00:31:31,030 And her last scene was at midnight. 347 00:31:31,310 --> 00:31:35,110 While Song Yi got 20 scenes in seven hours. 348 00:31:35,110 --> 00:31:37,030 Then become a star! 349 00:31:37,650 --> 00:31:40,120 Or you can just quit. 350 00:31:40,750 --> 00:31:41,980 What? 351 00:31:41,980 --> 00:31:43,990 That's enough. 352 00:31:44,970 --> 00:31:49,920 I'm sorry! He's a bit sensitive today. 353 00:31:50,900 --> 00:31:53,990 Why does everyone take me for granted? 354 00:31:55,510 --> 00:31:57,760 I can't take this anymore. 355 00:31:57,760 --> 00:31:59,260 This always happens. 356 00:31:59,260 --> 00:32:00,770 Just ignore it. 357 00:32:00,770 --> 00:32:04,040 Where is Song Yi when she was supposed to standby at eight? 358 00:32:05,810 --> 00:32:07,930 Song Yi is going to be late today. 359 00:32:07,930 --> 00:32:09,830 She may not make it. 360 00:32:09,830 --> 00:32:11,460 Why? 361 00:32:12,530 --> 00:32:14,670 Didn't you see the news? 362 00:32:14,670 --> 00:32:18,910 We always hear about the special admissions process that celebrities get to enter college. 363 00:32:18,910 --> 00:32:22,420 What's more is that they are treated as stars even at school. 364 00:32:22,890 --> 00:32:25,760 An anonymous reporter said that Cheon Song Yi 365 00:32:25,780 --> 00:32:28,560 hasn't been coming to school for months now. 366 00:32:28,560 --> 00:32:31,270 So we visited the school. 367 00:32:31,270 --> 00:32:34,920 Anonymous? Who is it? 368 00:32:34,920 --> 00:32:38,280 - Have you seen Cheon Song Yi recently? - I saw her yesterday. 369 00:32:38,280 --> 00:32:40,710 - Where? - On TV. 370 00:32:41,070 --> 00:32:42,650 She's always on commercials. 371 00:32:42,650 --> 00:32:44,970 Then you've never seen her at school? 372 00:32:44,970 --> 00:32:47,010 I don't think I've seen her. 373 00:32:47,010 --> 00:32:48,530 Didn't she graduate? 374 00:32:48,530 --> 00:32:51,140 How can I go to school when I'm shooting a drama? 375 00:32:51,140 --> 00:32:52,910 Isn't this too much? 376 00:32:52,910 --> 00:32:57,110 Her agency stated that she can't go to class due to her busy schedule. 377 00:32:57,620 --> 00:32:58,770 - Yes. - However. 378 00:32:59,120 --> 00:33:02,520 When she is supposedly busy with her schedule... 379 00:33:02,520 --> 00:33:07,550 Apparently, she had enough time to enjoy a cup of latte and post about it. 380 00:33:07,910 --> 00:33:10,850 She didn't look busy at all. 381 00:33:10,850 --> 00:33:14,050 She used her stardom to gain admission. 382 00:33:14,050 --> 00:33:16,950 Now she's neglecting her duties as a student. 383 00:33:17,350 --> 00:33:20,050 How long can we ignore this? 384 00:33:20,050 --> 00:33:21,560 SBC News Ha Jung Woo reporting. 385 00:33:24,990 --> 00:33:29,120 Stay away from comments on the Internet. 386 00:33:29,190 --> 00:33:31,830 I asked Director Park for some time off. 387 00:33:32,200 --> 00:33:35,370 We will be shooting your scenes only at night and on weekends. 388 00:33:35,760 --> 00:33:40,010 Go to school today. 389 00:33:40,010 --> 00:33:43,120 Going to school right after the news report makes me look undignified. 390 00:33:43,720 --> 00:33:49,680 Of course people will say that you're undignified. 391 00:33:49,680 --> 00:33:54,220 But if you don't go at all... they will say that you don't listen. 392 00:33:54,220 --> 00:33:56,030 And they will hate you for it. 393 00:33:56,260 --> 00:33:58,910 Let's go to school. 394 00:34:07,960 --> 00:34:10,220 Isn't it time for Hee Kyung's arrival? 395 00:34:10,640 --> 00:34:12,130 He probably arrived already. 396 00:34:12,540 --> 00:34:14,680 I told him to study hard. 397 00:34:14,680 --> 00:34:18,090 But he was following a girl instead. 398 00:34:18,400 --> 00:34:20,300 What a fool. 399 00:34:20,300 --> 00:34:23,080 How is the real estate buy up going for the shopping mall? 400 00:34:23,390 --> 00:34:25,860 Is he still not selling his land? 401 00:34:25,860 --> 00:34:29,180 No sir. We're trying to convince him, but it's not easy. 402 00:34:29,930 --> 00:34:33,200 We need this taken care of before the shareholders' meeting. 403 00:34:34,380 --> 00:34:36,160 I can take care of it. 404 00:34:36,160 --> 00:34:37,490 How? 405 00:34:37,490 --> 00:34:41,310 The owner of the land just passed away. 406 00:34:42,200 --> 00:34:45,650 He ran into a guard rail. He must have fallen asleep while driving. 407 00:34:46,460 --> 00:34:48,690 Did he? 408 00:34:48,690 --> 00:34:54,940 That's really... I don't want to be happy about a person dying. 409 00:34:54,940 --> 00:34:58,470 - But does it make it easier for us? - Of course. 410 00:34:58,850 --> 00:35:02,440 His son wanted to sell it because he's in need of cash. 411 00:35:02,440 --> 00:35:03,880 Good. 412 00:35:03,880 --> 00:35:07,290 - Congratulations Father. - Call Hee Kyung. 413 00:35:07,290 --> 00:35:09,780 - Let's have dinner together. - Okay. 414 00:35:16,880 --> 00:35:18,140 Sorry. 415 00:35:18,140 --> 00:35:21,470 I want to, but you know I prioritize girls over family. 416 00:35:28,020 --> 00:35:30,510 She must've been pissed. 417 00:35:31,590 --> 00:35:33,550 I have to go comfort her. 418 00:35:40,650 --> 00:35:42,880 - Thank you. - Bye. 419 00:35:43,190 --> 00:35:45,850 Watch your step. 420 00:35:53,140 --> 00:35:54,920 - Hee Kyung! - Song Yi! 421 00:35:55,830 --> 00:36:00,440 You've gotten prettier. You may really become a goddess. 422 00:36:00,830 --> 00:36:02,420 When did you come here? 423 00:36:02,420 --> 00:36:04,110 30 minutes ago. 424 00:36:04,110 --> 00:36:06,830 You haven't seen me in six months. Aren't you glad to see me? 425 00:36:06,830 --> 00:36:09,150 I can't afford the luxury to be glad. 426 00:36:09,810 --> 00:36:13,710 I heard you were going to school. I will take you, get in. 427 00:36:20,290 --> 00:36:22,670 You look like you're in a good mood. 428 00:36:22,960 --> 00:36:25,600 It all happened for the best. Cut down on your schedule. 429 00:36:25,600 --> 00:36:29,530 Graduate school next year and we can get married. 430 00:36:29,530 --> 00:36:31,660 Drop me off in front of the cab over there. 431 00:36:31,660 --> 00:36:34,170 What's wrong? Are you never going to get married? 432 00:36:34,170 --> 00:36:36,220 - I never said that. - So you will get married. 433 00:36:36,220 --> 00:36:38,740 - Eventually. - Then marry me. 434 00:36:38,740 --> 00:36:41,840 And the sooner the better. 435 00:36:41,840 --> 00:36:44,700 I'd eventually marry someone one day. But it's not next year. 436 00:36:45,490 --> 00:36:48,370 - Why not? - Then I don't get offers for melodrama. 437 00:36:48,370 --> 00:36:50,210 I will start getting old lady roles. 438 00:36:50,720 --> 00:36:53,100 No! You're pretty. 439 00:36:53,100 --> 00:36:55,830 You can be in melodrama and rom-com even after getting married. 440 00:36:56,200 --> 00:36:59,810 If you don't get offers, I will have my father pay for the producing. 441 00:36:59,810 --> 00:37:02,120 I don't do rom-coms. 442 00:37:02,120 --> 00:37:04,090 I want to do steamy melodrama. 443 00:37:05,250 --> 00:37:08,670 - Steamy? - Yeah. You don't like it? 444 00:37:09,840 --> 00:37:14,350 Of course I do. Steamy relationships are the best for melodramas. 445 00:37:14,350 --> 00:37:18,000 - Soft melodrama is no good. - There will be kiss scenes and bed scenes. 446 00:37:19,300 --> 00:37:21,350 Hey, I understand. 447 00:37:21,350 --> 00:37:22,790 You know I was born in America. 448 00:37:22,790 --> 00:37:25,630 I have an American mind. It's open. 449 00:37:25,630 --> 00:37:28,290 I understand your professional career. 450 00:37:28,290 --> 00:37:30,530 I don't care if you understand or not. 451 00:37:30,530 --> 00:37:32,380 As long as my future husband does. 452 00:37:32,380 --> 00:37:34,460 That's going to be me. 453 00:37:34,460 --> 00:37:37,780 I think I told you a thousand times since middle school. 454 00:37:38,480 --> 00:37:41,490 I'm not even talking in English that you hate so much. 455 00:37:41,490 --> 00:37:43,450 Can't you understand? 456 00:37:49,830 --> 00:37:52,280 Song Yi is here! 457 00:38:10,180 --> 00:38:14,290 She's not taking pictures! 458 00:38:15,110 --> 00:38:18,250 Sorry! No pictures! 459 00:38:19,960 --> 00:38:23,120 Sorry! 460 00:38:32,850 --> 00:38:34,570 Sorry, she won't take pictures. 461 00:38:35,040 --> 00:38:38,350 Put the phone away. 462 00:38:40,770 --> 00:38:43,350 I want to be that book. 463 00:38:43,350 --> 00:38:44,680 I want to be that chair. 464 00:38:44,680 --> 00:38:46,790 I want to be her hair. 465 00:38:48,750 --> 00:38:52,600 - She got a nose job. - Yeah, that can't be natural. 466 00:38:52,600 --> 00:38:55,890 She carved her chin. No one is born like that. 467 00:38:55,890 --> 00:38:58,200 Anyone can look like her if she gets made. 468 00:38:58,200 --> 00:39:01,550 - You would be prettier if you had it done. - You would be too. 469 00:39:01,890 --> 00:39:04,980 Go get some surgery done so that I can battle you. 470 00:39:04,980 --> 00:39:08,770 Song Yi, calm down. You're here to look good. 471 00:39:09,610 --> 00:39:12,720 What's taking them so long? Start the class already and get it over with. 472 00:39:12,720 --> 00:39:15,460 - Hi. - Hi. 473 00:39:19,700 --> 00:39:22,930 The next door neighbor! What's he doing here? 474 00:39:22,930 --> 00:39:25,010 Do you know him? 475 00:39:26,880 --> 00:39:29,370 Yeah, I know him. 476 00:39:29,830 --> 00:39:31,750 He lives next door. 477 00:39:31,750 --> 00:39:33,340 - Really? That's good. - Yang Ga Jung. 478 00:39:33,820 --> 00:39:37,210 This isn't a drama class, so it's difficult. 479 00:39:37,320 --> 00:39:41,220 You have to retake this class because you received an F in it. 480 00:39:41,220 --> 00:39:42,310 What? 481 00:39:42,310 --> 00:39:44,940 You didn't do anything wrong to him did you? 482 00:39:45,190 --> 00:39:49,070 You moved yesterday. I'm sure you didn't have time. 483 00:39:49,070 --> 00:39:51,460 I did have time. 484 00:39:52,490 --> 00:39:55,940 I can see that you're young and energetic. 485 00:39:55,940 --> 00:40:00,460 Go study or work out to use that energy. 486 00:40:02,570 --> 00:40:04,260 Why? 487 00:40:04,260 --> 00:40:06,960 So you're going to report me? 488 00:40:06,960 --> 00:40:12,320 You're saying that I got botox in my brain and that it's wrinkle-free! 489 00:40:17,410 --> 00:40:24,100 When blowflies mate, the female blowfly eats the male blowfly. 490 00:40:24,100 --> 00:40:31,290 The male fly wants to mate, but doesn't want to get eaten. 491 00:40:31,290 --> 00:40:36,380 In other words, it wants to keep eros without thanatos. 492 00:40:39,850 --> 00:40:42,960 So the male blowflies find a strategy. 493 00:40:43,240 --> 00:40:46,610 It brings something to eat for the female. 494 00:40:46,610 --> 00:40:51,520 The females eat the piece of meat the male brings while mating. 495 00:40:51,970 --> 00:40:55,720 The male could mate without being in danger. 496 00:40:56,390 --> 00:41:03,870 Then even more advanced males bring their sacrifice wrapped in a cocoon. 497 00:41:04,320 --> 00:41:08,040 The male now has more time because the female needs to take the wrapping off. 498 00:41:13,980 --> 00:41:17,150 Because this method worked 499 00:41:17,150 --> 00:41:24,040 cunning males wrapped their food in thick cocoons without fillings. 500 00:41:24,390 --> 00:41:29,290 When the female finds out that she has been fooled, the male is already done. 501 00:41:32,260 --> 00:41:39,060 After a while the females started checking the gift by shaking it. 502 00:41:39,500 --> 00:41:44,810 But now even more advanced males wrap their feces inside. 503 00:41:46,540 --> 00:41:48,990 Because it weighs about the same. 504 00:42:12,980 --> 00:42:14,960 Professor! 505 00:42:16,020 --> 00:42:20,120 I couldn't even imagine it because you looked so young. 506 00:42:20,120 --> 00:42:23,790 What a surprise? It was really good to see you. 507 00:42:23,790 --> 00:42:26,940 - Good to see me? - Of course! 508 00:42:27,610 --> 00:42:30,710 Oh, is it because of last night? 509 00:42:31,450 --> 00:42:34,360 Were you surprised? Me too. 510 00:42:34,730 --> 00:42:37,710 I get bipolar sometimes. I think it was last night. 511 00:42:39,540 --> 00:42:42,100 It's like a common cold nowadays. 512 00:42:44,920 --> 00:42:46,650 What do you want? 513 00:42:47,390 --> 00:42:49,980 About the essay you assigned. 514 00:42:50,630 --> 00:42:52,620 I thought that it was quite a lot of work. 515 00:42:52,620 --> 00:42:54,200 And? 516 00:42:55,240 --> 00:43:00,620 Why do you think Asia became one? I believe it's thanks to Hallyu. 517 00:43:00,620 --> 00:43:03,040 Culture made us one. 518 00:43:03,040 --> 00:43:05,310 And I'm at the very core... 519 00:43:13,530 --> 00:43:16,250 Yeah... 520 00:43:16,890 --> 00:43:18,710 I'll just get straight to the point. 521 00:43:19,050 --> 00:43:22,760 I'm really busy because of drama shooting, but I got butchered on the news yesterday. 522 00:43:23,110 --> 00:43:25,910 So I have no choice but to come to school. 523 00:43:27,700 --> 00:43:30,240 But the essay is too much work for me. 524 00:43:32,490 --> 00:43:35,770 So please help me! Please! 525 00:43:36,150 --> 00:43:38,710 I know that I didn't leave the best impression. 526 00:43:38,710 --> 00:43:40,500 But look at the coincidence. 527 00:43:40,500 --> 00:43:43,940 You're my next door neighbor and you're also my professor! 528 00:43:43,940 --> 00:43:46,950 You never know, this could go a long way. 529 00:43:47,280 --> 00:43:50,010 I could pay you back one day. 530 00:43:52,040 --> 00:43:54,860 That's just life. 531 00:43:59,150 --> 00:44:01,100 What? 532 00:44:03,220 --> 00:44:05,380 That's not life. 533 00:44:05,850 --> 00:44:07,630 What? 534 00:44:08,640 --> 00:44:14,670 Once I help you, then there's going to be a second time and a third time. 535 00:44:15,000 --> 00:44:18,830 You're going to mooch off of me for more help. 536 00:44:18,830 --> 00:44:21,770 That's how people live. 537 00:44:22,710 --> 00:44:28,570 And there won't be a day you pay me back. 538 00:44:29,990 --> 00:44:35,780 Because life is too short for a person to grow up. 539 00:44:52,710 --> 00:44:57,240 Did he just speak informally? 540 00:44:57,600 --> 00:45:01,150 He's obviously younger than me! 541 00:45:09,230 --> 00:45:13,200 You should've recognized Cheon Song Yi at least. Even I know her. 542 00:45:13,200 --> 00:45:16,400 I don't know the celebrities these days. 543 00:45:16,400 --> 00:45:19,500 They have no class. They're just loud. 544 00:45:19,500 --> 00:45:23,500 Yeah, the singers were better in the old days. 545 00:45:23,530 --> 00:45:25,320 Old songs were much better. 546 00:45:25,320 --> 00:45:27,390 Bae Ho is the best singer. 547 00:45:27,390 --> 00:45:31,210 Of course. He's the best by far. 548 00:45:31,210 --> 00:45:35,200 I don't even watch the dramas nowadays. 549 00:45:35,200 --> 00:45:37,540 But when I hear about them I don't understand. 550 00:45:37,540 --> 00:45:39,010 How are they entertaining? 551 00:45:39,010 --> 00:45:43,370 The older dramas were better. 'Assiyuro.' 552 00:45:43,700 --> 00:45:45,800 The best. 553 00:45:47,690 --> 00:45:51,360 How is the new lawyer's office you opened up? 554 00:45:51,360 --> 00:45:54,840 I do mostly pro bono cases. 555 00:45:54,840 --> 00:46:00,990 I'll need you to work on my death certificate for three months later. 556 00:46:00,990 --> 00:46:02,630 Again? 557 00:46:02,940 --> 00:46:05,920 I thought the routine was every ten years. 558 00:46:05,920 --> 00:46:08,000 It's only been 2 years. 559 00:46:08,480 --> 00:46:10,380 Is something wrong? 560 00:46:10,380 --> 00:46:14,250 You're a great lawyer, of course there's no problem. 561 00:46:14,660 --> 00:46:18,710 I think it's going to be the last one. 562 00:46:20,670 --> 00:46:22,540 What? 563 00:46:23,370 --> 00:46:28,410 I'm going back home in three months. 564 00:46:31,460 --> 00:46:34,700 Thank you for everything. 565 00:46:39,170 --> 00:46:41,660 This is all too sudden. 566 00:46:41,660 --> 00:46:45,880 You were my only friend, Mr. Jang. 567 00:47:00,170 --> 00:47:03,320 Are you going to settle this time? 568 00:47:03,770 --> 00:47:07,620 I'm not doing well in school anyway. Going again will only hurt the economy. 569 00:47:07,620 --> 00:47:10,800 Yes, you should do your country a service. 570 00:47:13,000 --> 00:47:16,480 In that sense... 571 00:47:26,820 --> 00:47:29,250 Se Mi. 572 00:47:30,190 --> 00:47:32,560 - Huh? - Be our witness. 573 00:47:33,030 --> 00:47:35,190 I'm going to propose. 574 00:47:44,320 --> 00:47:47,990 Isn't 15 years a long enough wait? 575 00:47:58,480 --> 00:48:00,670 Do you remember this picture? 576 00:48:02,610 --> 00:48:06,090 It's the only picture I have because you hate taking pictures. 577 00:48:07,990 --> 00:48:11,130 You're the same, only I got old. 578 00:48:11,840 --> 00:48:14,490 You're still as young as you were 30 years ago. 579 00:48:14,490 --> 00:48:17,050 And handsome. 580 00:48:17,050 --> 00:48:22,830 This is the reason why I didn't like making friends. 581 00:48:23,490 --> 00:48:26,530 People age quickly. 582 00:48:27,220 --> 00:48:31,240 - And die. - Only I get left behind. 583 00:48:33,200 --> 00:48:38,830 As the same young, handsome man. 584 00:48:45,790 --> 00:48:48,600 Live long even when I'm gone. 585 00:48:49,870 --> 00:48:54,330 But I always wanted to know. 586 00:48:56,100 --> 00:48:58,760 When you first came here... 587 00:48:58,760 --> 00:49:01,900 Why couldn't you go back right away? 588 00:49:03,830 --> 00:49:06,120 There was an accident. 589 00:49:07,490 --> 00:49:11,470 I couldn't go back because of the accident. 590 00:49:13,600 --> 00:49:17,400 A child had to die because of it. 591 00:49:18,720 --> 00:49:20,790 Which child? 592 00:49:20,790 --> 00:49:26,600 She was the first person to give me a present. 593 00:49:38,790 --> 00:49:41,820 It's a present. I drew it myself. 594 00:49:42,820 --> 00:49:47,090 The thing you came in was flying in the air. 595 00:49:48,630 --> 00:49:51,670 Like the Moon. 596 00:49:54,790 --> 00:50:03,750 But are you really... the Grim Reaper? 597 00:50:15,700 --> 00:50:17,890 But then... 598 00:50:18,350 --> 00:50:21,780 - Something strange happened. - What? 599 00:50:21,780 --> 00:50:23,460 What happened? 600 00:50:23,460 --> 00:50:28,800 It was Christmas Eve twelve years ago. 601 00:50:29,950 --> 00:50:34,660 I was working as a surgeon in Gyeonggi. 602 00:50:54,070 --> 00:50:56,430 It was the first time something like that happened. 603 00:50:57,530 --> 00:51:03,810 She had the same face as the girl you saw 400 years ago? 604 00:51:04,820 --> 00:51:07,610 - Yes. - And? 605 00:51:08,520 --> 00:51:11,040 Did you go to the same spot you saw her? 606 00:51:19,660 --> 00:51:21,440 Hee Kyung. 607 00:51:21,750 --> 00:51:26,660 You bought me a ring on Christmas Eve in middle school. 608 00:51:28,050 --> 00:51:30,400 I did, but you didn't accept it. 609 00:51:31,560 --> 00:51:33,780 I'm not going to accept it today either. 610 00:51:34,250 --> 00:51:36,660 Sorry. 611 00:51:45,850 --> 00:51:47,660 It's not the first time. 612 00:51:47,660 --> 00:51:50,070 It doesn't even hurt anymore. 613 00:51:51,290 --> 00:51:55,320 But let me hear the reason. 614 00:51:56,040 --> 00:51:57,930 What's the reason? 615 00:51:57,930 --> 00:52:02,360 Why not me? 616 00:52:06,050 --> 00:52:08,790 Do you remember his face? 617 00:52:09,360 --> 00:52:11,330 Who? 618 00:52:29,190 --> 00:52:31,740 Song Yi! Merry Christmas! 619 00:52:31,740 --> 00:52:34,340 Why did you come here again? Get lost! 620 00:52:34,340 --> 00:52:36,260 Move! 621 00:52:36,260 --> 00:52:38,650 Song Yi! 622 00:52:42,030 --> 00:52:44,120 Song Yi! Cheon Song Yi! 623 00:52:44,120 --> 00:52:46,590 Don't come near me! Leave me alone! 624 00:53:16,450 --> 00:53:18,930 Cheon Song Yi! 625 00:53:25,840 --> 00:53:28,130 Song Yi! 626 00:53:33,160 --> 00:53:34,690 Do you remember? 627 00:53:34,690 --> 00:53:36,690 I didn't get to see him. 628 00:53:36,690 --> 00:53:39,180 But even if I did, I wouldn't remember it. 629 00:53:39,180 --> 00:53:41,360 I saw him. 630 00:53:41,750 --> 00:53:43,770 I saw him, but I can't remember. 631 00:53:43,770 --> 00:53:45,650 Why do you care? 632 00:53:46,130 --> 00:53:49,590 He was Song Yi's first love. 633 00:53:50,430 --> 00:53:53,860 She didn't talk to him or be with him for a few hours. 634 00:53:54,610 --> 00:53:56,700 It was a few seconds. 635 00:53:56,700 --> 00:53:59,750 She doesn't even remember his face. 636 00:54:00,120 --> 00:54:02,950 Maybe not first love. 637 00:54:03,420 --> 00:54:07,040 I just want to meet him again. 638 00:54:07,830 --> 00:54:10,020 To thank him for saving me. 639 00:54:11,390 --> 00:54:17,320 I just want to ask him why he saved me. 640 00:54:17,880 --> 00:54:20,010 Something like that. 641 00:54:20,010 --> 00:54:21,280 That night. 642 00:54:22,060 --> 00:54:25,710 I went there again. 643 00:54:39,280 --> 00:54:43,880 - Cheon Song Yi! - Don't come! Leave me alone! 644 00:55:43,650 --> 00:55:46,080 Who are you mister? 645 00:55:46,080 --> 00:55:48,360 Are you a ghost? 646 00:55:49,240 --> 00:55:51,140 Or... 647 00:55:53,000 --> 00:55:58,580 Are you like the Grim Reaper? 648 00:56:13,320 --> 00:56:17,300 Was that night just a dream? 649 00:56:24,680 --> 00:56:29,500 Can two people look so alike? 650 00:56:31,460 --> 00:56:37,780 If it weren't a dream, I'd like to see her again before I leave. 651 00:56:42,100 --> 00:56:44,790 But that'd be impossible. 652 00:57:05,740 --> 00:57:15,740 Subtitles by DramaFever 653 00:57:20,310 --> 00:57:22,550 - What special? - Song Yi Special! 654 00:57:22,550 --> 00:57:26,010 I'm only a star outside. I'm just an ordinary student at school. 655 00:57:26,370 --> 00:57:29,790 Cheon Song Yi, you copied and pasted. 656 00:57:30,220 --> 00:57:31,350 You got a zero. 657 00:57:31,350 --> 00:57:33,230 - How old are you? - Do I have to answer it? 658 00:57:33,230 --> 00:57:36,250 I'm only a human. Am I not allowed to make a mistake? 659 00:57:36,250 --> 00:57:39,410 - Asshole. - The child you met 12 years ago... 660 00:57:39,580 --> 00:57:40,900 I'm looking for her. 661 00:57:40,900 --> 00:57:43,830 Won't I meet her again if there's a reason? 662 00:57:43,830 --> 00:57:47,770 Open sesame! 663 00:57:50,220 --> 00:57:52,410 Professor Do! 664 00:57:52,420 --> 00:57:54,830 He's such an asshole. 665 00:57:54,830 --> 00:57:57,730 He's so cocky to be a doctor at such a young age. 666 00:57:58,010 --> 00:58:00,160 Who cares if he's a genius and went to Harvard? 667 00:58:00,160 --> 00:58:02,800 He can't get along with people. 668 00:58:02,800 --> 00:58:05,480 That's because he didn't enlist in the army yet. 669 00:58:05,500 --> 00:58:07,880 Army is the best medicine for assholes like him. 670 00:58:07,880 --> 00:58:13,470 Enlisting him for two years and chewing him out will put some sense in his head. 671 00:58:13,750 --> 00:58:15,300 Only then he will become a man. 672 00:58:16,790 --> 00:58:18,150 Army? 673 00:58:18,150 --> 00:58:20,510 Have you seen anyone enlisted for the Qing war? 674 00:58:21,120 --> 00:58:23,840 Back then we wore Hadoshi instead of bulletproof vests. 675 00:58:24,450 --> 00:58:27,170 We wore nine layers of clothing to take bullets. 676 00:58:27,690 --> 00:58:31,420 I thought that I'd finally be free after the Liberation of Korea. 677 00:58:31,420 --> 00:58:34,960 Then there was a civil war and the country was divided. 678 00:58:35,680 --> 00:58:38,850 I've served in the army, the navy, the marines, and the air force since then. 679 00:58:39,030 --> 00:58:42,840 I had to get a new identification every ten years, and I had to enlist every time. 680 00:58:43,960 --> 00:58:46,770 Psy is crying about going to the army twice. 681 00:58:48,290 --> 00:58:51,570 I was enlisted 29 times since the Joseon Era. 682 00:58:52,530 --> 00:58:55,090 During the 400 years I lived in this country 683 00:58:55,120 --> 00:58:57,550 I served in the army for 49 years and 7 months. 684 00:58:57,550 --> 00:58:59,740 Can you believe that? 685 00:59:00,620 --> 00:59:02,860 He should join the marines! 52913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.