All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E09.Socks Are Important.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,110 --> 00:00:06,330 So when'd you see him last? 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,410 Last week. 3 00:00:11,700 --> 00:00:15,030 Did he, uh, tell you I got him a job at the club? 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,940 Yeah, he mentioned that. 5 00:00:23,300 --> 00:00:25,259 How are you for money? 6 00:00:25,260 --> 00:00:27,410 Yeah, we're okay. 7 00:00:28,640 --> 00:00:30,850 If you need anything, just let me know. 8 00:00:30,860 --> 00:00:32,719 Yeah, we'll be okay, but thanks. 9 00:00:32,720 --> 00:00:33,763 Mm. 10 00:00:33,770 --> 00:00:36,880 Jesus. 11 00:00:36,890 --> 00:00:39,530 I don't know what I'm supposed to do. 12 00:00:44,060 --> 00:00:46,920 I mean... 13 00:00:46,930 --> 00:00:50,610 I haven't mentioned anything to Maddy yet. 14 00:00:54,320 --> 00:00:57,110 You're not gonna tell her 15 00:00:57,120 --> 00:00:59,320 that he, um... you know? 16 00:00:59,330 --> 00:01:02,700 - She's seven. - Okay. Mm. 17 00:01:02,710 --> 00:01:04,420 Fair enough. 18 00:01:04,430 --> 00:01:07,200 I'll just say it was an accident. 19 00:01:07,210 --> 00:01:08,940 Mm-hmm. 20 00:01:08,950 --> 00:01:11,050 Aye. 21 00:01:14,950 --> 00:01:17,890 What a fucking dickhead. 22 00:01:21,990 --> 00:01:25,979 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 23 00:01:28,530 --> 00:01:31,260 - All right. - What you want to see? 24 00:01:31,270 --> 00:01:33,220 Uh, what do you guys want to see? 25 00:01:33,230 --> 00:01:35,360 - That. - Yeah. That looks good. 26 00:01:35,370 --> 00:01:36,880 "Winnie's Big Break." 27 00:01:36,890 --> 00:01:39,140 - Yeah. Want to watch that one? - What about Outlanding? 28 00:01:39,150 --> 00:01:42,640 - No. - That's a documentary. 29 00:01:42,650 --> 00:01:44,780 - No, it's a movie. - No, it... Look. 30 00:01:44,790 --> 00:01:46,290 "Based on a true story." 31 00:01:46,300 --> 00:01:47,840 Yeah, it doesn't mean it's a doco, though. 32 00:01:47,850 --> 00:01:49,240 - Yeah. - No, it just means 33 00:01:49,250 --> 00:01:50,400 it's based on a true story. 34 00:01:50,410 --> 00:01:51,940 No. We want to watch that one. 35 00:01:51,950 --> 00:01:54,000 - Winnie's Big Break? - Yeah. 36 00:01:54,010 --> 00:01:55,330 That's boring. 37 00:01:55,340 --> 00:01:56,840 No, that's way lamer. Look at it... 38 00:01:56,850 --> 00:01:58,000 - No, that's lame. - No. Who wants to see 39 00:01:58,010 --> 00:02:00,420 Winnie's Big Break? 40 00:02:00,430 --> 00:02:02,880 - Outvoted. - I don't care. 41 00:02:05,990 --> 00:02:07,920 Shh. 42 00:02:07,930 --> 00:02:09,770 What? 43 00:02:12,170 --> 00:02:15,319 - Stop. - What? 44 00:02:22,620 --> 00:02:24,870 I'm bored. 45 00:02:24,880 --> 00:02:26,710 Me too. 46 00:02:28,090 --> 00:02:30,709 - Help me find some socks, then. - Socks? 47 00:02:30,710 --> 00:02:33,549 - Boring. - Socks are important. 48 00:02:33,550 --> 00:02:35,640 Why? 49 00:02:35,650 --> 00:02:37,879 Well, they stop your feet from smelling. 50 00:02:37,880 --> 00:02:40,020 Your feet stink anyway. 51 00:02:40,030 --> 00:02:43,420 Yeah, Uncle Ray, your feet stink. 52 00:02:43,430 --> 00:02:45,100 - Do they? - They pong. 53 00:02:45,110 --> 00:02:46,260 Yeah. 54 00:02:46,270 --> 00:02:47,360 You pong. 55 00:02:47,370 --> 00:02:48,900 That doesn't even make any sense. 56 00:02:48,910 --> 00:02:51,360 Well, you don't make any sense. 57 00:02:52,770 --> 00:02:54,760 Can we go and look at the bikes, Dad? 58 00:02:54,770 --> 00:02:56,600 Yeah! 59 00:02:57,820 --> 00:02:59,960 - Where's the bikes? - Over there. 60 00:02:59,970 --> 00:03:01,910 Please? 61 00:03:04,160 --> 00:03:05,760 All right. 62 00:03:05,770 --> 00:03:07,499 But don't go anywhere else. 63 00:03:07,500 --> 00:03:10,169 - Hey, Maddy? - Yeah? 64 00:03:10,170 --> 00:03:12,209 Pick something out for your birthday. 65 00:03:12,210 --> 00:03:14,240 - Okay. - Can I get something, Dad? 66 00:03:14,250 --> 00:03:16,549 Is it your birthday? 67 00:03:16,550 --> 00:03:19,690 - No. - Well? 68 00:03:45,510 --> 00:03:46,829 Can I get this, Dad? 69 00:03:46,830 --> 00:03:48,619 No. 70 00:03:48,620 --> 00:03:50,630 - Please? - No. Put it back. 71 00:03:50,640 --> 00:03:52,539 You never buy me anything. 72 00:03:52,540 --> 00:03:53,620 I buy you stuff all the time. 73 00:03:53,630 --> 00:03:55,080 - So buy me this. - No. 74 00:03:55,090 --> 00:03:56,290 Why? 75 00:03:56,300 --> 00:03:59,140 'Cause if I do buy you everything you want, 76 00:03:59,150 --> 00:04:00,809 you're gonna grow up to be a spoiled brat. 77 00:04:00,810 --> 00:04:02,160 I don't even know what that is. 78 00:04:02,170 --> 00:04:04,640 A spoiled brat is a person who gets everything they want 79 00:04:04,650 --> 00:04:08,060 and they're weak and whingy and whiny. 80 00:04:08,070 --> 00:04:09,360 Is that what you want to be when you grow up? 81 00:04:09,370 --> 00:04:11,510 - No. - Come on, put it back. 82 00:04:11,520 --> 00:04:12,600 Where's Maddy? 83 00:04:12,610 --> 00:04:13,800 Um, I don't know. 84 00:04:13,810 --> 00:04:16,480 She rode off somewhere. 85 00:04:16,490 --> 00:04:20,240 - Rode off where? - Uh, around there. 86 00:04:27,890 --> 00:04:29,300 I want to look over here. 87 00:04:29,310 --> 00:04:32,040 No, you stay with me, please. 88 00:04:43,260 --> 00:04:45,549 Is that the bike she was on? 89 00:04:45,550 --> 00:04:48,210 I think so. 90 00:04:53,440 --> 00:04:55,830 Maddy. 91 00:04:55,850 --> 00:04:57,990 Maddy. 92 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 For fuck's sake. 93 00:05:22,210 --> 00:05:23,580 - How you going, love? - Hello. 94 00:05:23,590 --> 00:05:25,220 - Lost me daughter. - Oh, what's her name? 95 00:05:25,230 --> 00:05:27,020 - Maddy. - Okay, I'll get on the PA. 96 00:05:27,030 --> 00:05:28,980 All right. 97 00:05:30,310 --> 00:05:33,190 Maddy, can you please come to the front counter? 98 00:05:33,200 --> 00:05:35,320 - You stay here. - Maddy to the front counter, please? 99 00:05:43,610 --> 00:05:45,970 - How'd you go, love? - Uh, nothing yet. 100 00:05:45,980 --> 00:05:48,280 - Where did you lose her? - Uh, just down on the left. 101 00:05:48,290 --> 00:05:49,360 Uh, in the swimming... 102 00:05:49,370 --> 00:05:50,750 Have you checked the changing rooms? 103 00:05:50,760 --> 00:05:51,949 Whereabouts are they? 104 00:05:51,950 --> 00:05:53,870 I'll show you. Come. 105 00:05:55,260 --> 00:05:57,060 This way. I like your sneakers. 106 00:05:57,070 --> 00:05:58,080 Thanks. 107 00:06:03,310 --> 00:06:04,450 Okay, you take that side 108 00:06:04,460 --> 00:06:06,190 - and I'll take this side. - Yeah. 109 00:06:21,930 --> 00:06:24,220 Have you got CCTV cameras, have you? 110 00:06:24,230 --> 00:06:25,240 Yeah. 111 00:06:25,250 --> 00:06:26,450 You monitor those, do you? 112 00:06:26,460 --> 00:06:27,500 Yeah, in the back. 113 00:06:27,510 --> 00:06:28,850 All right, can we go and have a... 114 00:06:28,860 --> 00:06:30,619 - look at them? - Sure. Come with me. 115 00:06:30,620 --> 00:06:32,370 Come on. 116 00:06:40,650 --> 00:06:42,160 Wayne? 117 00:06:42,170 --> 00:06:43,970 And how's this, right? 118 00:06:43,980 --> 00:06:45,460 - He never got the feature. - Wayne? 119 00:06:45,470 --> 00:06:46,640 - And then... - Wayne. 120 00:06:46,650 --> 00:06:48,080 ... and then kicked him out. 121 00:06:48,090 --> 00:06:49,239 Wa... 122 00:06:49,240 --> 00:06:51,780 - What the fuck? - Last ten minutes, mate. 123 00:06:51,790 --> 00:06:53,360 I want to see your footage. Okay? 124 00:06:53,370 --> 00:06:54,789 - Where were we, love? - Uh, the water sports section. 125 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Water sports section, 126 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 - last ten minutes. - Why? 127 00:06:56,810 --> 00:06:59,290 Wayne, please. His kid's missing. 128 00:07:04,400 --> 00:07:05,610 Keep going. 129 00:07:05,620 --> 00:07:06,789 Well, that's ten minutes. 130 00:07:06,790 --> 00:07:08,049 Okay. I'll let you know, mate. 131 00:07:08,050 --> 00:07:09,110 Keep going. 132 00:07:10,500 --> 00:07:11,949 Okay, stop it there. All right? 133 00:07:11,950 --> 00:07:14,200 Zoom in on the guy. 134 00:07:14,210 --> 00:07:16,130 Okay. 135 00:07:18,750 --> 00:07:20,419 Should I call the police? 136 00:07:20,420 --> 00:07:22,430 - Nah. - Jesus Christ. 137 00:07:22,440 --> 00:07:23,719 Okay. 138 00:07:23,720 --> 00:07:25,620 Blueboy going very well. 139 00:07:25,630 --> 00:07:27,430 Roppinghoe in contention 140 00:07:27,440 --> 00:07:29,570 as they run towards the home turn! 141 00:07:29,580 --> 00:07:31,040 It's Roppinghoe, Blueboy... 142 00:07:31,050 --> 00:07:32,090 Raymondo. 143 00:07:32,100 --> 00:07:34,160 Need you to listen, mate, all right? 144 00:07:34,170 --> 00:07:36,600 Dirk's kid's been grabbed, okay, 145 00:07:36,610 --> 00:07:37,880 from a shopping center. 146 00:07:37,890 --> 00:07:39,900 I got a photo of the guy. 147 00:07:39,910 --> 00:07:42,000 I'm gonna send that to you now, okay? 148 00:07:42,010 --> 00:07:43,730 Yeah, okay, mate. What do you need? 149 00:07:43,740 --> 00:07:46,180 You reckon you can get a list of all the sex offenders 150 00:07:46,190 --> 00:07:47,569 around the Marrickville area? 151 00:07:47,570 --> 00:07:50,050 Yeah, yeah. I got a cop I can reach out to. 152 00:07:50,060 --> 00:07:52,789 I'll get that ASAP and get it to you. Anything else? 153 00:07:52,790 --> 00:07:55,000 Uh, look, anything you can do, mate. 154 00:07:55,010 --> 00:07:56,740 - Yep. - Um, I really need your help. 155 00:07:56,750 --> 00:07:58,290 - Okay? - Yep, I'm on it. 156 00:07:58,300 --> 00:07:59,490 Just wait. 157 00:08:07,610 --> 00:08:08,640 Mm. 158 00:08:12,590 --> 00:08:14,780 - _ - Fuck. 159 00:08:22,330 --> 00:08:23,430 Yeah, mate? 160 00:08:23,440 --> 00:08:24,820 Mate, I need your help. 161 00:08:24,830 --> 00:08:26,160 Mate of mine's kid's been grabbed 162 00:08:26,170 --> 00:08:28,029 from a shopping center in Marrickville. 163 00:08:28,030 --> 00:08:29,540 - What? - Yeah, she got grabbed. 164 00:08:29,550 --> 00:08:30,680 Somebody grabbed her. Okay? 165 00:08:30,690 --> 00:08:31,779 I got a photo of the guy. 166 00:08:31,780 --> 00:08:33,600 All right? I'm gonna send that to you now, all right? 167 00:08:33,610 --> 00:08:36,529 - Okay. - Great, mate. Okay. 168 00:08:36,530 --> 00:08:38,090 And, uh, I need you to get out there, 169 00:08:38,100 --> 00:08:39,780 try to track this prick down, all right? 170 00:08:39,790 --> 00:08:41,070 Yeah, don't worry, I'm on it. 171 00:08:41,080 --> 00:08:43,090 Okay. Thanks, mate. 172 00:08:46,790 --> 00:08:49,079 Put your belt on, Britt. 173 00:08:50,650 --> 00:08:53,170 - Seat belt, please. - I want Mom. 174 00:08:53,180 --> 00:08:55,210 Look, we're gonna find Maddy, all right? 175 00:08:55,220 --> 00:08:57,300 Please, put your belt on, okay? 176 00:08:59,720 --> 00:09:01,420 Come on, come on. 177 00:09:25,380 --> 00:09:28,650 - Hey. Hey. Shh... - Mom. 178 00:09:28,660 --> 00:09:31,290 Shh. It's okay. 179 00:09:54,440 --> 00:09:57,899 Whoa, Gaz. Hey, please. 180 00:09:57,900 --> 00:10:00,710 - How you going? Hey. - Please, please. Sit. 181 00:10:00,720 --> 00:10:02,360 What do you know? 182 00:10:02,370 --> 00:10:04,270 So I put word out, 183 00:10:04,280 --> 00:10:07,110 - spoke to some people. - Mm. 184 00:10:07,120 --> 00:10:10,390 One of my associates knows this guy 185 00:10:10,400 --> 00:10:12,529 who told story about this fellow 186 00:10:12,530 --> 00:10:14,379 who he was buying weed from. 187 00:10:14,380 --> 00:10:16,589 He said when they went to do deal, 188 00:10:16,590 --> 00:10:18,960 this guy, he says, 189 00:10:18,970 --> 00:10:21,009 "Do you want to see my toys?" 190 00:10:21,010 --> 00:10:22,840 - Toys? - Toys. 191 00:10:22,850 --> 00:10:24,519 Fucking hell. 192 00:10:24,520 --> 00:10:26,399 You got a name for this guy? 193 00:10:26,400 --> 00:10:28,560 Pidgy. 194 00:10:28,570 --> 00:10:30,080 - Pidgy. - Pidgy, like pigeon. 195 00:10:30,090 --> 00:10:31,200 - Pidgy. Right. - Hmm. 196 00:10:38,660 --> 00:10:39,780 Where is she? 197 00:10:39,790 --> 00:10:40,820 What? 198 00:10:40,830 --> 00:10:44,070 Oh! 199 00:10:44,080 --> 00:10:45,250 Where is she? 200 00:10:49,880 --> 00:10:52,300 Pidgy? 201 00:10:52,310 --> 00:10:53,839 Yeah. Who are you? 202 00:10:53,840 --> 00:10:57,000 I'm a friend of Hasan's. I just need some information. 203 00:10:59,490 --> 00:11:01,880 All right. Come in. 204 00:11:01,890 --> 00:11:03,510 - Five... - I swear to God, mate, 205 00:11:03,520 --> 00:11:04,520 - ... four... - I haven't... I don't know. 206 00:11:04,530 --> 00:11:05,530 - ... three... - I haven't done anything. 207 00:11:05,540 --> 00:11:06,560 - Please, mate, please! - ... two... 208 00:11:06,570 --> 00:11:08,149 - ... one. - No, please stop! I don't know anything. 209 00:11:08,150 --> 00:11:09,180 Please. 210 00:11:09,190 --> 00:11:11,380 Where were you this morning? 211 00:11:11,390 --> 00:11:12,800 - Where were you this morning?! - I haven't left. 212 00:11:12,810 --> 00:11:14,580 - I haven't left the house. - Did you buy some weed 213 00:11:14,590 --> 00:11:16,160 off a bloke a couple of months ago who said 214 00:11:16,170 --> 00:11:18,080 he had some "toys" he wanted to sell you? 215 00:11:20,110 --> 00:11:22,580 Mate, you just need to be honest with me now. All right? 216 00:11:22,590 --> 00:11:24,680 If you're straight with me, then we got nothing to worry about. 217 00:11:24,690 --> 00:11:26,450 But if you're not, then we got a fucking problem, okay? 218 00:11:26,460 --> 00:11:28,790 Who's this bloke with the "toys"? 219 00:11:30,220 --> 00:11:31,910 Who's this guy? 220 00:11:31,920 --> 00:11:34,500 - Who is it? - Don't know! I don-I don't know. 221 00:11:34,510 --> 00:11:35,549 I've never seen that guy before. 222 00:11:35,550 --> 00:11:37,600 I swear to God. I'm sorry, I don't know him. 223 00:11:37,610 --> 00:11:39,634 - I'm sorry. - Yeah, I bought 224 00:11:39,635 --> 00:11:41,580 a couple of kilos off a bloke in Enmore. 225 00:11:41,590 --> 00:11:43,040 - Okay. - Been buying off him 226 00:11:43,050 --> 00:11:44,220 for a couple months. 227 00:11:44,230 --> 00:11:47,090 One day, he says, do I want to buy some toys? 228 00:11:47,100 --> 00:11:49,830 And I said, "Yeah, sure," but... 229 00:11:49,840 --> 00:11:51,520 I didn't know. 230 00:11:51,530 --> 00:11:54,480 I thought he must be talking about guns or something. 231 00:11:54,490 --> 00:11:57,120 Anyway, we go down in his basement. 232 00:11:57,130 --> 00:11:59,940 There's a concealed room that's behind a cupboard, right? 233 00:11:59,950 --> 00:12:01,180 Big old lock on the door. 234 00:12:01,190 --> 00:12:03,830 We open it, we go in... 235 00:12:04,830 --> 00:12:07,580 There's these kids, 236 00:12:07,590 --> 00:12:09,410 just there. 237 00:12:22,930 --> 00:12:25,270 _ 238 00:12:31,970 --> 00:12:33,440 Babe. 239 00:12:33,450 --> 00:12:34,940 Yeah? 240 00:12:34,950 --> 00:12:37,140 Where's all the dunny paper? 241 00:12:37,160 --> 00:12:38,359 Are we out? 242 00:12:38,360 --> 00:12:40,197 Well there's none in the bathroom. 243 00:12:40,200 --> 00:12:41,940 Must be out, then. 244 00:12:41,950 --> 00:12:44,969 Well, there was, like, ten rolls in there last week. 245 00:12:44,970 --> 00:12:46,199 Yeah? 246 00:12:46,200 --> 00:12:48,680 So, like, that's a roll a day. 247 00:12:48,690 --> 00:12:49,949 Yeah? 248 00:12:49,950 --> 00:12:52,279 What are you, like, shitting ten times a day or something? 249 00:12:52,280 --> 00:12:54,820 No. 250 00:12:54,830 --> 00:12:57,189 Hey, look, I'm not having a go at you. 251 00:12:57,190 --> 00:13:00,420 I'm just trying to understand why you need so much of it. 252 00:13:00,440 --> 00:13:02,579 Okay. Here's how it goes. 253 00:13:02,580 --> 00:13:05,169 - I pee, I wipe, okay? - Yeah? 254 00:13:05,170 --> 00:13:08,129 Okay, then I use my intimate wipes. 255 00:13:08,130 --> 00:13:09,540 Your intimate wipes? 256 00:13:09,550 --> 00:13:11,539 Yes. Then I grab some more toilet paper 257 00:13:11,540 --> 00:13:12,979 and I wipe again. 258 00:13:12,980 --> 00:13:15,170 Why do you wipe again? 259 00:13:15,180 --> 00:13:17,160 Because my intimate wipes are wet. 260 00:13:17,170 --> 00:13:19,390 I can't be walking around all wet down there, 261 00:13:19,400 --> 00:13:21,339 - can I? - Okay. So how much... 262 00:13:21,340 --> 00:13:23,610 Like, when you grab the toilet paper to dry yourself, 263 00:13:23,620 --> 00:13:25,429 how many squares are we talking? 264 00:13:25,430 --> 00:13:27,680 I don't go by squares. I scrunch. 265 00:13:27,690 --> 00:13:29,540 All right, well, why don't you just take one square, 266 00:13:29,550 --> 00:13:32,200 - or fold... One, like, tw... - Because I'll get pee 267 00:13:32,210 --> 00:13:33,879 on my hands, that's why I scrunch. 268 00:13:33,880 --> 00:13:35,860 You don't want me touching you with pee on my hands, do you? 269 00:13:35,870 --> 00:13:37,530 Well, don't you wash your hands afterwards? 270 00:13:37,540 --> 00:13:40,540 Yes, I do wash my hands. I'm sorry... can you not afford 271 00:13:40,550 --> 00:13:42,340 one roll of toilet paper a day? 272 00:13:42,350 --> 00:13:43,919 Hey, I can buy a truckload 273 00:13:43,920 --> 00:13:46,560 - of the stuff. - Then why are you being such a dick? 274 00:13:46,570 --> 00:13:48,709 I'm not being a dick. I'm just, like... 275 00:13:59,460 --> 00:14:01,739 - Hey, mate. - Need to talk to ya. 276 00:14:01,740 --> 00:14:02,850 What about? 277 00:14:02,860 --> 00:14:05,340 Want to talk to your son-in-law. 278 00:14:05,350 --> 00:14:07,570 - Nasir? About what? - Dirk's kid. 279 00:14:07,580 --> 00:14:09,599 - Dirk's kid. - Yeah. 280 00:14:09,600 --> 00:14:10,810 Mate, I can tell you right now, 281 00:14:10,820 --> 00:14:12,749 - he's got nothing to do with that. - Let's go, mate. 282 00:14:12,750 --> 00:14:14,480 - What? - Let's go. Come on. 283 00:14:14,490 --> 00:14:15,999 - Go where? - Come on. We're going, mate. 284 00:14:16,000 --> 00:14:17,859 Ray. Ray. I've got shit to do. 285 00:14:17,860 --> 00:14:19,980 - I don't give a fuck. Let's go. - He's an accountant. 286 00:14:29,680 --> 00:14:33,090 Jesus Christ, Ray! 287 00:14:47,100 --> 00:14:50,710 Now, mate, this is family here, so just take it easy, okay? 288 00:14:50,720 --> 00:14:53,410 Let me do the talking, okay? 289 00:14:57,740 --> 00:14:59,369 Okay? 290 00:14:59,370 --> 00:15:01,030 Relax. 291 00:15:01,040 --> 00:15:03,910 Thank you. Appreciate it. 292 00:15:04,770 --> 00:15:06,580 - Hi, love. - Hey, Da... 293 00:15:06,590 --> 00:15:08,020 - Dad... - Ray. Ray, Ray. 294 00:15:08,030 --> 00:15:09,130 Ray, Ray! Ray... 295 00:15:09,140 --> 00:15:10,660 Ray, Jesus Christ, Ray! 296 00:15:10,670 --> 00:15:12,279 - What are you doing? - Everybody down! 297 00:15:12,280 --> 00:15:13,840 What are you... Ray, please, please, 298 00:15:13,850 --> 00:15:14,850 - think about this. - Dad! 299 00:15:14,860 --> 00:15:15,860 Think about this. 300 00:15:15,870 --> 00:15:17,060 - Where's the kid? - What? 301 00:15:17,070 --> 00:15:18,520 Ray. Ray. Ray, Ray, Ray. 302 00:15:18,564 --> 00:15:20,065 Don't! 303 00:15:21,450 --> 00:15:22,450 Where's the kid? 304 00:15:22,460 --> 00:15:24,320 - Jesus Christ, Ray! - Shut the fuck up. 305 00:15:24,330 --> 00:15:26,000 - Please... please don't do this, Ray. - Shut up! 306 00:15:26,010 --> 00:15:27,599 - Shut up! - I want to help you. 307 00:15:27,600 --> 00:15:28,609 - Which kid? - Ray... 308 00:15:28,610 --> 00:15:30,020 One more time, pal. You don't tell me 309 00:15:30,030 --> 00:15:31,290 what I want to know... right... 310 00:15:31,300 --> 00:15:33,320 I'm gonna spread your granny's brains 311 00:15:33,330 --> 00:15:34,589 - all over the fucking carpet. - Ray, don't! 312 00:15:34,590 --> 00:15:36,440 - No, Ray. - Wait, wait! No! What kid? 313 00:15:36,470 --> 00:15:38,560 Shoot me! 314 00:15:38,580 --> 00:15:40,020 Shoot me. 315 00:15:40,030 --> 00:15:41,039 Ray. 316 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 - Ray, please. - Look, I'm sorry. 317 00:15:43,050 --> 00:15:46,160 Look, I'm... I'm-I'm sorry. 318 00:15:46,170 --> 00:15:47,710 I'm sorry for what I said. 319 00:15:47,720 --> 00:15:50,089 I was angry, that's-that's it. 320 00:15:50,090 --> 00:15:53,219 My brother was a hothead. I know. I just... 321 00:15:53,220 --> 00:15:55,810 I just miss him. 322 00:15:56,880 --> 00:15:59,349 Listen to what he's saying. Please, Ray. Please. 323 00:15:59,350 --> 00:16:01,480 Please. 324 00:16:04,070 --> 00:16:07,110 Please, Ray. 325 00:16:08,120 --> 00:16:09,819 Oh, God. 326 00:16:15,560 --> 00:16:16,659 Fuckin' hell, Freddy! 327 00:16:16,660 --> 00:16:18,119 I'm sorry. I didn't know. 328 00:16:18,120 --> 00:16:20,770 I didn't know. You all right, darling? I'm so sorry. 329 00:16:20,780 --> 00:16:22,290 I am so sorry. 330 00:16:38,020 --> 00:16:41,269 _ 331 00:17:14,630 --> 00:17:16,520 - Pidgy. - Hi. 332 00:17:16,530 --> 00:17:18,308 - You must be Gary. - Tim? 333 00:17:18,309 --> 00:17:20,669 Yeah. Come on in. 334 00:17:29,830 --> 00:17:32,720 So... 335 00:17:32,730 --> 00:17:34,210 how much you after? 336 00:17:34,220 --> 00:17:35,249 How much you got? 337 00:17:35,250 --> 00:17:37,750 Four. 338 00:17:37,760 --> 00:17:39,749 - Four? - But I can get heaps more. 339 00:17:39,750 --> 00:17:42,339 Okay. It's good stuff? 340 00:17:43,540 --> 00:17:45,019 Gear's always good. 341 00:17:45,020 --> 00:17:46,419 Yeah? 342 00:17:46,420 --> 00:17:47,840 - Would you like to try it? - No, no. 343 00:17:47,850 --> 00:17:49,199 Pidgy vouches. 344 00:17:49,200 --> 00:17:51,240 Okay. 345 00:17:58,550 --> 00:17:59,879 You winning, mate? 346 00:17:59,880 --> 00:18:02,500 - No, he's shit. - Huh? 347 00:18:02,510 --> 00:18:04,110 Uh, don't worry about it. 348 00:18:04,120 --> 00:18:05,800 It's all right. 349 00:18:09,420 --> 00:18:11,359 - All good? - Yeah. 350 00:18:11,360 --> 00:18:13,490 Pidge, you want to do that, 351 00:18:13,500 --> 00:18:14,781 - I'll get the cash? Yeah? - Yeah. 352 00:18:14,782 --> 00:18:18,130 - Ten? - Ten. 353 00:18:19,640 --> 00:18:21,140 Ten. 354 00:18:22,110 --> 00:18:23,400 Oh, fuck. 355 00:18:23,410 --> 00:18:27,250 - Oh. - So, um... 356 00:18:27,260 --> 00:18:28,419 ... what else you got? 357 00:18:28,420 --> 00:18:30,039 All sorts of shit. 358 00:18:30,040 --> 00:18:31,839 Guns? 359 00:18:31,840 --> 00:18:33,880 Right this way. 360 00:18:33,890 --> 00:18:35,430 Okay. 361 00:18:55,320 --> 00:18:57,660 All right. Just got this... 362 00:18:57,670 --> 00:18:59,450 shotty for two grand. 363 00:18:59,460 --> 00:19:02,120 Oh, yeah. 870. 364 00:19:04,700 --> 00:19:07,400 Yeah. Nice. 365 00:19:07,410 --> 00:19:09,840 I can do this Glock... 366 00:19:09,850 --> 00:19:11,669 for four. 367 00:19:11,670 --> 00:19:13,900 And everyone wants one of those. 368 00:19:14,500 --> 00:19:16,330 Yeah. Nice. 369 00:19:16,340 --> 00:19:17,539 Yeah, look, I don't need any now, 370 00:19:17,540 --> 00:19:20,340 but good to know where I can get 'em. 371 00:19:20,350 --> 00:19:21,660 Righto. 372 00:19:23,420 --> 00:19:26,640 Can I get you some pills? 373 00:19:26,650 --> 00:19:29,580 No, no, I'm all good. 374 00:19:29,590 --> 00:19:30,990 How about some coke? 375 00:19:31,000 --> 00:19:32,430 No, mate, no. 376 00:19:34,040 --> 00:19:35,359 - Speed? - No. 377 00:19:35,360 --> 00:19:37,060 - All good, mate. - Uppers? 378 00:19:37,070 --> 00:19:38,949 - No. - Downers? 379 00:19:38,950 --> 00:19:40,739 No, all good. 380 00:19:40,740 --> 00:19:43,500 Bloody hell. You're a one-stop shop. 381 00:19:43,510 --> 00:19:44,880 Got everything, mate. 382 00:19:44,890 --> 00:19:47,110 What do you got down here? Hmm? 383 00:19:47,120 --> 00:19:48,380 Kitchen sinks? 384 00:19:48,390 --> 00:19:50,960 Hey? 385 00:19:53,470 --> 00:19:56,750 Well, it was a pleasure doing business with you. 386 00:19:56,760 --> 00:19:57,920 Get on the ground. 387 00:19:57,930 --> 00:19:59,260 What? 388 00:19:59,270 --> 00:20:01,000 Get on the fucking ground. 389 00:20:01,010 --> 00:20:02,050 What's your problem? 390 00:20:03,090 --> 00:20:04,266 Pidgy. 391 00:20:04,270 --> 00:20:06,264 Tie 'em up. Get over there. Move it. 392 00:20:06,265 --> 00:20:08,140 Get the fuck over there! 393 00:20:08,150 --> 00:20:10,230 Where's the key to the door with the lock on it? 394 00:20:10,240 --> 00:20:11,290 What are you talking about? 395 00:20:11,300 --> 00:20:12,309 Uh, don't shoot. 396 00:20:12,310 --> 00:20:15,230 - The key to the toy room. - Look at me. Tie it. 397 00:20:20,220 --> 00:20:21,410 Tie him up, Pidge. 398 00:20:29,770 --> 00:20:31,280 Hands! 399 00:20:31,290 --> 00:20:33,750 The fuck you looking at? 400 00:21:38,090 --> 00:21:39,350 Maddy? 401 00:21:39,360 --> 00:21:41,280 You Maddy? Yeah? 402 00:21:41,290 --> 00:21:43,320 You know who I am? 403 00:21:43,330 --> 00:21:45,400 Your Uncle Ray sent me. 404 00:21:45,410 --> 00:21:48,300 He asked me to take you home to your mum, okay? 405 00:21:48,310 --> 00:21:49,760 You want to go home? Yeah? 406 00:21:49,770 --> 00:21:51,920 Okay, okay, come on. Let's go. Come on. 407 00:21:51,930 --> 00:21:54,200 Come on. Just go this way. Go out this way. 408 00:21:55,840 --> 00:21:58,463 Just jump in the back here. 409 00:21:58,470 --> 00:22:00,899 There you go. 410 00:22:00,900 --> 00:22:03,480 Righto, Maddy, you wait here. All right? 411 00:22:03,490 --> 00:22:05,440 And I'll be back and I'll take you back to see your mommy. 412 00:22:05,450 --> 00:22:08,340 Okay? All right. Yeah. Okay. 413 00:22:14,020 --> 00:22:15,740 Righto, Pidge. 414 00:22:15,750 --> 00:22:17,740 Piss off. 415 00:22:17,750 --> 00:22:20,070 Get up. Get up. 416 00:22:20,080 --> 00:22:22,500 - Y-Yeah. Yeah. - Get up, get up. 417 00:22:24,490 --> 00:22:27,960 Fucking pusher cunt. Get up. 418 00:22:27,970 --> 00:22:29,710 Move it. 419 00:22:32,200 --> 00:22:35,550 Down. Go. 420 00:22:45,210 --> 00:22:46,739 The fuck you doing standing around? 421 00:22:46,740 --> 00:22:49,320 Get in, get in, get in. 422 00:22:49,330 --> 00:22:51,620 Get in. 423 00:22:51,630 --> 00:22:54,020 Hey, listen... 424 00:22:54,030 --> 00:22:55,270 just so you know, 425 00:22:55,280 --> 00:22:57,419 we didn't do anything to her, man. We just sell 'em. 426 00:23:09,451 --> 00:23:11,703 _ 427 00:23:31,420 --> 00:23:33,870 How you goin', Maddy... you all right? 428 00:23:50,750 --> 00:23:51,970 Oh... 429 00:23:51,980 --> 00:23:55,230 Oh, darling. Oh, my God. Oh, God. 430 00:23:55,240 --> 00:23:57,340 Mm. 431 00:23:57,350 --> 00:23:59,519 Oh, my God, darling. 432 00:23:59,520 --> 00:24:01,510 Inside. Out of the car. 433 00:24:01,520 --> 00:24:03,510 - All good? - Thank you. 434 00:24:03,520 --> 00:24:05,570 You're okay. 435 00:25:26,110 --> 00:25:31,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.